All language subtitles for Landman.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:04,972 I'm driving up north. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,107 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,475 Sorry to hear that. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,243 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,714 Every well hit. 6 00:00:13,814 --> 00:00:14,848 Every one. 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,384 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,651 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,986 they were already gone. 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,254 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,556 Who paid for this? 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,225 There's a company in Odessa. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,559 They financed the whole thing? 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 Have you ever heard 15 00:00:27,161 --> 00:00:29,497 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,563 --> 00:00:30,864 called Sonrisa? 17 00:00:30,998 --> 00:00:32,333 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,034 The bar is open! 19 00:00:34,168 --> 00:00:36,003 Who provided 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,037 the alcohol? 21 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 - Go sit down. - Make me. 22 00:00:38,872 --> 00:00:40,007 I mean it. 23 00:00:41,775 --> 00:00:42,876 Oh, my God. 24 00:00:42,976 --> 00:00:43,877 Uncuff my fucking wife 25 00:00:43,977 --> 00:00:45,012 and my fucking daughter 26 00:00:45,113 --> 00:00:46,214 and let 'em go right now. 27 00:00:46,314 --> 00:00:47,815 Hey, turn around! 28 00:00:47,881 --> 00:00:48,982 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey. - Get on the fucking ground! 29 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 Cami Miller, you've been served. 30 00:00:50,151 --> 00:00:51,419 There was 31 00:00:51,519 --> 00:00:53,053 a gas well off the coast of Louisiana 32 00:00:53,154 --> 00:00:54,488 that blew out. 33 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 It means we need to drill a gas well 34 00:00:55,856 --> 00:00:57,024 out in the ocean. 35 00:00:57,091 --> 00:00:58,726 That's your new partner. 36 00:00:58,826 --> 00:01:01,762 And it's a real fucking problem, son. 37 00:01:05,299 --> 00:01:07,701 ♪ "Ramblin'" by The Red Clay Strays playing ♪ 38 00:01:17,145 --> 00:01:18,846 There! There! One o'clock. 39 00:01:20,448 --> 00:01:22,783 ♪ Well, I was born with a travelin' bone ♪ 40 00:01:22,883 --> 00:01:24,485 ♪ Can't hang around for too long ♪ 41 00:01:24,585 --> 00:01:26,820 ♪ Been followin' that long white line ♪ 42 00:01:26,920 --> 00:01:28,589 ♪ Coast to coast, new town every night ♪ 43 00:01:28,656 --> 00:01:31,292 ♪ I was born to ramble ♪ 44 00:01:31,392 --> 00:01:34,061 ♪ I got that travelin' bone ♪ 45 00:01:36,930 --> 00:01:40,501 - ♪ Well, I was born to ramble ♪ - Stop. 46 00:01:40,601 --> 00:01:43,571 - ♪ So I'll keep ramblin' on ♪ - I want a picture. 47 00:01:47,475 --> 00:01:49,977 Sumbitches are tough, ain't they? 48 00:01:50,043 --> 00:01:53,046 Ran all the way up here. 49 00:02:02,356 --> 00:02:03,424 Walt! 50 00:02:11,465 --> 00:02:13,634 ♪ tense music ♪ 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,890 ♪ gentle music ♪ 52 00:03:41,255 --> 00:03:43,557 ♪ gentle music ♪ 53 00:04:03,010 --> 00:04:04,778 Can you keep this fucking thing straight? 54 00:04:04,845 --> 00:04:06,146 No, I can't keep it straight. 55 00:04:06,280 --> 00:04:08,382 When the road curves, I have to curve with it. 56 00:04:08,482 --> 00:04:10,117 If you think this interstate's bumpy, 57 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 58 00:04:13,020 --> 00:04:14,254 Well, then slow down 59 00:04:14,322 --> 00:04:15,756 until I get my fucking makeup done. 60 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 If you hadn't rushed me out of the house... 61 00:04:17,425 --> 00:04:20,160 Sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 62 00:04:20,260 --> 00:04:22,463 Well, our new house ain't gonna find itself. 63 00:04:22,530 --> 00:04:24,298 All right? We're meeting Stephen at noon. 64 00:04:24,365 --> 00:04:26,334 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 65 00:04:26,467 --> 00:04:28,602 That's the reason we're going up here to start with. 66 00:04:28,669 --> 00:04:31,004 Grumpy dog. Who pissed in your Cheerios today? 67 00:04:31,138 --> 00:04:32,673 Life, that's who. 68 00:04:32,773 --> 00:04:36,344 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 69 00:04:40,848 --> 00:04:42,282 What are you doing? 70 00:04:43,851 --> 00:04:45,919 You know car rides make me horny. 71 00:04:46,019 --> 00:04:47,355 - Honey, come on. - Might as well do it 72 00:04:47,488 --> 00:04:49,857 - before I get my lipstick on. - Sweetheart... 73 00:04:51,825 --> 00:04:53,361 I'm trying to drive a fucking car. 74 00:04:53,461 --> 00:04:55,228 We're in traffic here. Ow! 75 00:04:55,329 --> 00:04:57,164 What's with the fucking teeth? 76 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 Oh, shit. 77 00:05:00,868 --> 00:05:02,836 We got an audience, babe. Get up. 78 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Roll down the window. 79 00:05:06,574 --> 00:05:08,308 Hi. 80 00:05:08,376 --> 00:05:10,511 I could write you a citation. 81 00:05:10,611 --> 00:05:14,515 It would be worth it, Officer, but we'll behave, I promise. 82 00:05:14,582 --> 00:05:16,316 Thank you. 83 00:05:20,354 --> 00:05:22,390 Now, do you see what kind of shit you get us in? 84 00:05:22,490 --> 00:05:25,025 Baby. 85 00:05:27,461 --> 00:05:28,629 Yes, ma'am. 86 00:05:28,729 --> 00:05:30,731 I need you in Fort Worth. 87 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 I'm at Monty's office. 88 00:05:32,065 --> 00:05:34,001 His office? Why his office? 89 00:05:34,067 --> 00:05:36,904 So I can show you how much money we don't have. 90 00:05:37,037 --> 00:05:41,375 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 91 00:05:41,442 --> 00:05:43,076 I'll come right after that, okay? 92 00:05:43,176 --> 00:05:44,812 I'll be here. 93 00:05:48,649 --> 00:05:50,083 Call Rebecca Falcone. 94 00:05:50,183 --> 00:05:51,385 Sure. 95 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 Let's call that bitch. 96 00:06:09,803 --> 00:06:11,338 Hey. 97 00:06:11,439 --> 00:06:12,940 Hey, are you still in Fort Worth? 98 00:06:13,040 --> 00:06:14,775 I'm in the gym. I fly out at noon. 99 00:06:14,875 --> 00:06:17,077 Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 100 00:06:17,144 --> 00:06:19,046 - You know I can hear you? - Am I wrong? 101 00:06:19,112 --> 00:06:21,949 I bet you can push two plates a side with that ass. 102 00:06:22,082 --> 00:06:23,383 Three. 103 00:06:23,451 --> 00:06:25,385 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest... 104 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 Shut up, girls, please. 105 00:06:27,287 --> 00:06:29,723 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 106 00:06:29,790 --> 00:06:32,826 You got to meet me at the Fort Worth office at one o'clock. 107 00:06:32,926 --> 00:06:34,261 How do I push the flight back? 108 00:06:34,327 --> 00:06:35,596 You just don't show up. 109 00:06:35,696 --> 00:06:37,064 It's our plane. It ain't going nowhere. 110 00:06:37,130 --> 00:06:39,633 - Okay, I'll see you at one. - Okay. 111 00:06:39,767 --> 00:06:41,769 That balloon-lipped bubble butt... 112 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 You know what? New rule. 113 00:06:43,471 --> 00:06:45,806 No talking for at least an hour after a botched blow job. 114 00:06:45,906 --> 00:06:47,608 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 115 00:06:47,675 --> 00:06:49,142 I'm still on the phone. 116 00:06:49,242 --> 00:06:50,444 Godda... 117 00:06:50,544 --> 00:06:51,945 Now you see what I mean? 118 00:06:52,012 --> 00:06:53,481 It's fucking embarrassing. 119 00:06:53,581 --> 00:06:55,816 ♪ gentle music ♪ 120 00:07:20,841 --> 00:07:24,077 Well, damn, this thing's in sorry shape. 121 00:07:24,177 --> 00:07:25,713 She's a mess, boys. 122 00:07:25,813 --> 00:07:27,515 - Lightning strike? - Yeah. 123 00:07:27,648 --> 00:07:30,551 Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 124 00:07:30,684 --> 00:07:32,052 It's been a minute. 125 00:07:32,185 --> 00:07:33,654 Oh, I see that. Look at the leaks over there. 126 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 Jerrell, you see that? 127 00:07:36,223 --> 00:07:38,325 - Son of a bitch is full. - She full? 128 00:07:38,391 --> 00:07:39,392 Yeah. 129 00:07:39,493 --> 00:07:40,894 This gauge is shot. 130 00:07:40,994 --> 00:07:43,363 These valves are shot, too. 131 00:07:43,463 --> 00:07:44,732 How's a company so broke, 132 00:07:44,832 --> 00:07:46,600 can't afford to collect what it sells? 133 00:07:46,700 --> 00:07:48,669 When you outsource everything and don't pay your bills, 134 00:07:48,736 --> 00:07:50,403 there ain't no one to come collect it. 135 00:07:50,504 --> 00:07:52,005 Hey, Jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 136 00:07:52,072 --> 00:07:53,373 All right. 137 00:07:53,507 --> 00:07:54,775 - King? - Yeah. 138 00:07:54,875 --> 00:07:56,610 Go around and tell me what that belt look like 139 00:07:56,710 --> 00:07:57,878 on the pump jack. 140 00:08:00,814 --> 00:08:01,882 Big old leak in the hammer union. 141 00:08:02,015 --> 00:08:04,151 ♪ slow, mysterious music ♪ 142 00:08:08,756 --> 00:08:10,924 - Hey, Boss? - Yeah. 143 00:08:11,058 --> 00:08:12,660 You better take a look on the other side, man. 144 00:08:12,726 --> 00:08:14,261 - What is it? - It looks like 145 00:08:14,394 --> 00:08:16,864 - some kind of tank. - What, like a holding tank? 146 00:08:16,964 --> 00:08:19,099 An army tank. 147 00:08:19,232 --> 00:08:20,400 - Army tank? - Yeah. 148 00:08:20,500 --> 00:08:22,369 What the hell you talking about, dude? 149 00:08:22,469 --> 00:08:23,871 Did Tommy say anything about the military? 150 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 - No. - I'm serious, man. 151 00:08:25,773 --> 00:08:27,407 You ain't hear nothing about the Army doing nothing 152 00:08:27,507 --> 00:08:28,942 - out here, did you? - No, sir. 153 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 Tommy ain't mention nothing to me, either. 154 00:08:30,844 --> 00:08:32,680 Well, these sons of bitches. You never fucking know. 155 00:08:32,746 --> 00:08:33,747 Right, you right. 156 00:08:33,847 --> 00:08:35,282 To that left over there! 157 00:08:35,382 --> 00:08:36,984 Oh, this right here. 158 00:08:44,758 --> 00:08:47,895 - Oh, fuck. - What the hell? 159 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 Fuck! Run! 160 00:09:03,543 --> 00:09:04,578 - Run! - Run, run, run! 161 00:09:04,645 --> 00:09:05,979 - Go, go! - What? 162 00:09:06,113 --> 00:09:07,280 What is it? 163 00:09:07,380 --> 00:09:08,749 Stay up there, Jerrell! Don't get down! 164 00:09:08,849 --> 00:09:10,884 Don't come down! You're above it! 165 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 Stay back! 166 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 Oh, fuck! 167 00:09:16,423 --> 00:09:17,290 What the fuck?! 168 00:09:17,424 --> 00:09:18,425 Oh, shit. My eyes. 169 00:09:18,491 --> 00:09:19,593 I got an H2S leak 170 00:09:19,693 --> 00:09:22,362 at Coyote Field, 5272. 171 00:09:22,462 --> 00:09:23,764 Send hazmat and EMS. 172 00:09:23,831 --> 00:09:25,232 We got one trapped on the tank. 173 00:09:25,298 --> 00:09:27,668 Do you have an alarm or exposure? 174 00:09:27,801 --> 00:09:29,436 Both. Call TEXSAR. Get a helo out here. 175 00:09:29,502 --> 00:09:31,772 Move it! 176 00:09:31,872 --> 00:09:35,008 Jerrell! You hang tight! 177 00:09:35,142 --> 00:09:36,209 Don't fucking move! 178 00:09:36,309 --> 00:09:37,978 Can-can it get to him, Dale? 179 00:09:38,111 --> 00:09:40,080 H2S is heavy, you know that, Boss, 180 00:09:40,147 --> 00:09:42,950 but the fucking gas goes where the wind goes. 181 00:09:43,050 --> 00:09:44,451 But the wind don't go up, Dale. 182 00:09:44,517 --> 00:09:46,153 Wind goes wherever the fuck it wants, Boss. 183 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 184 00:09:49,657 --> 00:09:51,692 Probably ain't got much time. 185 00:09:56,596 --> 00:09:58,832 ♪ gentle music ♪ 186 00:10:30,731 --> 00:10:31,699 Never had a job? 187 00:10:31,799 --> 00:10:33,366 Never needed one. 188 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 Well, lucky you. 189 00:10:35,202 --> 00:10:37,370 Read the other side. 190 00:10:40,741 --> 00:10:42,209 I guess not so lucky. 191 00:10:42,342 --> 00:10:44,244 Sorry. 192 00:10:44,344 --> 00:10:45,879 Thank you. 193 00:10:46,013 --> 00:10:49,082 - Kids? - A son. 194 00:10:49,182 --> 00:10:50,718 You got day care figured out? 195 00:10:50,851 --> 00:10:53,153 I live right across the street from his grandmother. 196 00:10:53,220 --> 00:10:55,588 Day care is the only thing I have figured out. 197 00:10:55,723 --> 00:10:57,991 So, never waited tables. 198 00:10:58,058 --> 00:10:59,392 Well, in this part of the world, 199 00:10:59,526 --> 00:11:01,594 the Patch is the Super Bowl of it. 200 00:11:01,729 --> 00:11:04,531 On a good day, you can make four or 500. 201 00:11:04,631 --> 00:11:06,499 You catch some landman who hit pay dirt, 202 00:11:06,566 --> 00:11:08,836 hey, there's no telling the tip. 203 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 But 204 00:11:10,437 --> 00:11:11,905 you've got to have the temperament for it. 205 00:11:12,039 --> 00:11:14,174 Oh, what's the temperament for it? 206 00:11:14,241 --> 00:11:18,111 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 207 00:11:18,245 --> 00:11:19,612 I'd probably stab him. 208 00:11:19,713 --> 00:11:22,315 You ain't got the temperament for it. 209 00:11:23,083 --> 00:11:25,452 Would friends call you bossy? 210 00:11:25,585 --> 00:11:28,255 I'm Mexican. So, yeah. 211 00:11:28,355 --> 00:11:29,957 Well, bossy makes good bartenders. 212 00:11:30,891 --> 00:11:32,425 What kind of drinks would I need to make? 213 00:11:32,559 --> 00:11:34,895 Oh, you know, nothing too tricky. 214 00:11:34,995 --> 00:11:38,498 Uh, old-fashioned, occasional martini, 215 00:11:38,598 --> 00:11:40,100 lot of margaritas. 216 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 Need to know how to pour beer without making it foam. 217 00:11:41,935 --> 00:11:43,236 You think you can handle that? 218 00:11:43,336 --> 00:11:45,405 Again, I'll refer you to my heritage. 219 00:11:45,472 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 220 00:11:47,274 --> 00:11:49,743 You still looking for reinforcements? 221 00:11:51,812 --> 00:11:53,080 You ever bartend before? 222 00:11:53,146 --> 00:11:55,048 Just for fun. 223 00:11:55,115 --> 00:11:56,750 You ain't gonna think it's fun here. 224 00:11:56,850 --> 00:11:58,919 Could get interesting. 225 00:11:59,019 --> 00:12:00,287 You pass a drug test? 226 00:12:00,420 --> 00:12:03,123 - Oh, I don't do drugs. - Ain't what I asked you. 227 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 I'll pass a drug test. 228 00:12:06,259 --> 00:12:07,895 We ain't got much of a training program here. 229 00:12:07,961 --> 00:12:09,930 It's too busy. So... 230 00:12:09,997 --> 00:12:11,799 we're just gonna throw you to the wolves. 231 00:12:11,932 --> 00:12:14,802 See if you want to come back tomorrow, hmm? 232 00:12:14,902 --> 00:12:16,336 Okay. 233 00:12:16,469 --> 00:12:18,471 All right. Grab you a shirt. 234 00:12:28,348 --> 00:12:30,183 ♪ Well, I woke up Thursday morning ♪ 235 00:12:30,317 --> 00:12:32,820 ♪ With a train running through my head ♪ 236 00:12:32,920 --> 00:12:34,487 ♪ Ain't no rest here for the wicked ♪ 237 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 ♪ Sleep it all off when I'm dead... ♪ 238 00:12:36,556 --> 00:12:38,658 Hey, grab me a Modelo. 239 00:12:38,792 --> 00:12:40,193 Sure. 240 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 Hey, uh, excuse me. Excuse me. 241 00:12:42,662 --> 00:12:44,697 Excuse me. Excuse me. 242 00:12:45,698 --> 00:12:46,766 Crown and Coke, please. 243 00:12:46,834 --> 00:12:48,201 Uh, miss, 244 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 let me get an Ultra, please. 245 00:12:49,870 --> 00:12:52,472 - Uh, two. - Uh, yeah, make that two. 246 00:12:52,572 --> 00:12:53,673 Two Ultras. 247 00:12:54,641 --> 00:12:56,810 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 248 00:12:56,877 --> 00:12:58,378 When you're in the weeds, just look straight ahead. 249 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 - What's "in the weeds"? - You're so far behind 250 00:13:00,513 --> 00:13:01,815 on your orders, you can't catch up. 251 00:13:01,882 --> 00:13:03,050 - Then I'm in the weeds. - All right, look, 252 00:13:03,150 --> 00:13:04,952 beers last. Make drinks first. 253 00:13:05,886 --> 00:13:07,020 Okay. 254 00:13:07,154 --> 00:13:09,189 - It's just two beers. - I'm on it. 255 00:13:10,690 --> 00:13:12,359 ♪ I'll take an upper and a downer... ♪ 256 00:13:12,459 --> 00:13:14,361 - Who drinks this early? - It's late for these folks. 257 00:13:14,461 --> 00:13:17,497 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 258 00:13:17,564 --> 00:13:18,832 Fuck. 259 00:13:18,899 --> 00:13:21,501 - Sorry. - No, you can say "fuck" here. 260 00:13:21,568 --> 00:13:23,003 When you get a second, can I get a beer? 261 00:13:23,070 --> 00:13:24,204 Yeah. 262 00:13:24,304 --> 00:13:26,573 Don't forget the beers. 263 00:13:27,407 --> 00:13:29,176 Shit. 264 00:13:29,242 --> 00:13:30,543 Two Ultras. 265 00:13:30,643 --> 00:13:32,345 Two Ultras. How did you know that? 266 00:13:32,412 --> 00:13:35,548 In the world of bartenders, he's Yoda. 267 00:13:35,648 --> 00:13:37,017 Strong with the force, I am. 268 00:13:37,084 --> 00:13:39,152 I don't know what the hell y'all are talking about. 269 00:13:42,923 --> 00:13:44,491 Seven. 270 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 Boy, I like the way you shake. 271 00:13:46,126 --> 00:13:47,594 I'm tempted 272 00:13:47,694 --> 00:13:50,097 to buy another one just to watch you walk away again. 273 00:13:50,197 --> 00:13:52,032 A matter of fact... 274 00:13:55,602 --> 00:13:58,205 Get me another one. 275 00:13:58,271 --> 00:13:59,606 ♪ Sunday morning, coming down ♪ 276 00:13:59,739 --> 00:14:01,208 ♪ Woke up in some stranger's bed ♪ 277 00:14:01,308 --> 00:14:03,410 ♪ Bloodshot, seeing double ♪ 278 00:14:03,510 --> 00:14:04,811 ♪ Gotta get back to the van... ♪ 279 00:14:04,912 --> 00:14:07,547 - He behaving? - Define "behaving." 280 00:14:07,647 --> 00:14:09,482 Well, you'll know when he isn't. 281 00:14:13,553 --> 00:14:15,956 ♪ I'll take an upper and a downer... ♪ 282 00:14:16,089 --> 00:14:17,157 Now it's 14. 283 00:14:18,058 --> 00:14:21,728 ♪ It ain't no one else to blame, oh, Lord... ♪ 284 00:14:21,828 --> 00:14:23,496 You should like my math. 285 00:14:26,333 --> 00:14:28,735 I got to tell you, I can't decide which is better, 286 00:14:28,835 --> 00:14:31,571 the walk away or the jiggle coming back. 287 00:14:31,671 --> 00:14:35,342 Now, that is for you. 288 00:14:35,442 --> 00:14:37,644 This... 289 00:14:38,611 --> 00:14:41,181 ♪ Someone else ♪ 290 00:14:42,015 --> 00:14:44,484 ♪ 'Cause I do it to myself ♪ 291 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 This could be yours. 292 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 ♪ Someone else ♪ 293 00:14:50,958 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 294 00:14:55,862 --> 00:14:56,829 He misbehaved. 295 00:14:56,964 --> 00:14:59,232 - God, you fucking bitch! - Toby! 296 00:14:59,299 --> 00:15:00,968 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 297 00:15:01,068 --> 00:15:02,235 All right, all right, all right, all right... 298 00:15:02,302 --> 00:15:03,636 Hold her, hold her. 299 00:15:04,871 --> 00:15:06,606 Okay. Okay. 300 00:15:06,673 --> 00:15:08,208 I'm gonna save you the trouble and quit. 301 00:15:08,308 --> 00:15:10,010 - I'm not cut out for this shit. - The hell you're not. 302 00:15:10,110 --> 00:15:11,778 All right, someone causes trouble, you handle it. 303 00:15:11,844 --> 00:15:13,080 You get us to handle it. 304 00:15:13,146 --> 00:15:15,282 Taking shit, it's not in the job description. 305 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 306 00:15:30,998 --> 00:15:34,301 Y'all done? Can I get a beer? 307 00:15:34,367 --> 00:15:37,170 - What do you want? - Miller Lite. 308 00:15:37,270 --> 00:15:39,506 - Bottle or tap? - Tap. 309 00:15:39,606 --> 00:15:41,641 ♪ Turned the radio up ♪ 310 00:15:41,708 --> 00:15:43,643 ♪ And I turned the tires on this pickup truck ♪ 311 00:15:43,710 --> 00:15:45,278 ♪ To where the blacktop road runs out... ♪ 312 00:15:45,345 --> 00:15:47,314 She does have a shake to her. 313 00:15:47,414 --> 00:15:49,516 - Yeah, I wouldn't tell her that. - Oh, I was watching. 314 00:15:49,649 --> 00:15:51,684 Don't need to live it to learn it. 315 00:15:51,818 --> 00:15:53,186 Thanks. 316 00:15:53,286 --> 00:15:55,555 ♪ Turning left when I should've turned right ♪ 317 00:15:55,655 --> 00:15:56,689 ♪ It's been a long... ♪ 318 00:15:56,789 --> 00:15:59,026 ♪ gentle music ♪ 319 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 Oh, God help me. 320 00:16:05,865 --> 00:16:08,468 Oh, baby. You can't take it with you. 321 00:16:08,535 --> 00:16:11,238 Honey, I can't afford this fucking thing. 322 00:16:11,338 --> 00:16:14,007 I've discovered, when properly motivated, 323 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 men can achieve anything. 324 00:16:15,808 --> 00:16:19,379 Your job on this planet is to achieve the impossible. 325 00:16:19,512 --> 00:16:22,049 And mine is to properly motivate. 326 00:16:22,149 --> 00:16:24,217 That's why God created tits. 327 00:16:24,317 --> 00:16:25,685 Love you. 328 00:16:25,785 --> 00:16:28,955 Love you, too, honey. 329 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 I'm gonna be a while. 330 00:16:31,658 --> 00:16:33,260 So am I. 331 00:16:33,360 --> 00:16:35,028 I'll meet you at the Bowie House. 332 00:16:35,128 --> 00:16:37,530 - Hi, Stephen. - How are you? 333 00:16:37,630 --> 00:16:39,866 Please, Lord, just... 334 00:16:39,966 --> 00:16:42,569 I don't ask for much. 335 00:16:42,669 --> 00:16:43,736 Whoo! 336 00:16:43,870 --> 00:16:45,238 - It's gonna be fun. - Yes, it is. 337 00:16:45,372 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 338 00:16:50,009 --> 00:16:52,645 ♪ gentle music ♪ 339 00:17:06,759 --> 00:17:09,296 - Mr. Norris. - Yes, that's me. 340 00:17:09,396 --> 00:17:10,397 Um, his assistant will bring you up. 341 00:17:10,497 --> 00:17:11,398 Mr. Norris? 342 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 - Yes. - Right this way. 343 00:17:14,101 --> 00:17:15,635 Would you like coffee, water? 344 00:17:15,768 --> 00:17:17,237 No, I'm fine, thank you. 345 00:17:17,304 --> 00:17:20,240 - Espresso, sparkling water? - No, ma'am, thank you. 346 00:17:20,307 --> 00:17:22,742 - A cocktail, rosé? - No, that's okay, uh... 347 00:17:22,842 --> 00:17:24,277 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 348 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 - Black? - Yeah, sure. 349 00:17:28,781 --> 00:17:30,783 Contigo hasta el final. Uh-huh. 350 00:17:30,883 --> 00:17:32,419 Oye, te tengo que dejar. 351 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 Bicho, te quiero y me quedo corto. 352 00:17:34,487 --> 00:17:37,124 Y si me la corto, ¿pa qué te quiero? 353 00:17:37,224 --> 00:17:39,959 Tommy, Dan Morrell. Danny. 354 00:17:40,093 --> 00:17:43,263 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 355 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 Have a seat. 356 00:17:44,964 --> 00:17:46,733 You married? 357 00:17:47,534 --> 00:17:49,569 - Yeah, sort of. - Bet your wife 358 00:17:49,636 --> 00:17:51,138 calls you Thomas when she's on one. 359 00:17:51,271 --> 00:17:52,505 No, never Thomas. 360 00:17:52,639 --> 00:17:54,974 Fuckhead, cocksucker sometimes, 361 00:17:55,074 --> 00:17:56,509 piece of shit. 362 00:17:56,643 --> 00:17:57,910 She uses that one a lot. 363 00:17:57,977 --> 00:17:59,346 She sounds Latin. 364 00:17:59,446 --> 00:18:00,780 - German. - Oh, which is worse, 365 00:18:00,847 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 366 00:18:03,983 --> 00:18:06,553 - They damn sure do. - So... 367 00:18:07,320 --> 00:18:09,088 ...congratulations are in order. 368 00:18:09,156 --> 00:18:11,824 - Are they? - Yeah, our wells. 369 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 Six producing so far. 370 00:18:13,993 --> 00:18:17,930 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 371 00:18:17,997 --> 00:18:20,633 - You have petroleum advisers? - I do now, yes. 372 00:18:20,733 --> 00:18:22,435 - Coffee, black. - Thank you. 373 00:18:22,502 --> 00:18:24,704 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 374 00:18:24,837 --> 00:18:27,039 Oh, no, you're not partners with me. 375 00:18:27,174 --> 00:18:29,176 You're partners with a 22-year-old kid 376 00:18:29,276 --> 00:18:32,479 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 377 00:18:32,545 --> 00:18:34,414 Well, he's worth a lot more than that today. 378 00:18:34,514 --> 00:18:36,183 And that boy's your son, no? 379 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 Yeah. 380 00:18:37,984 --> 00:18:39,519 - Well, then my partner is you. - No. 381 00:18:39,619 --> 00:18:42,155 We are not fucking partners. I already told you that. 382 00:18:42,255 --> 00:18:45,057 Do you have any idea how far up our ass 383 00:18:45,158 --> 00:18:47,827 a probate judge and the IRS are about to be? 384 00:18:47,894 --> 00:18:50,830 We have over a billion dollars of revenue a year, 385 00:18:50,897 --> 00:18:52,332 a fucking year. 386 00:18:52,399 --> 00:18:54,033 And you don't think they're gonna look at everything? 387 00:18:54,167 --> 00:18:56,035 Oh, good thing for you that my contract is 388 00:18:56,135 --> 00:18:57,670 with a company in your son's name. 389 00:18:57,770 --> 00:18:59,672 Correct me if I'm wrong. 390 00:18:59,739 --> 00:19:02,442 The industry standard is that I recoup 100% 391 00:19:02,542 --> 00:19:04,211 before we split the revenue, right? 392 00:19:04,311 --> 00:19:08,715 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 393 00:19:08,848 --> 00:19:11,851 Plus your son is earning 50% while I recoup. 394 00:19:11,918 --> 00:19:13,119 There is a generous deal, 395 00:19:13,220 --> 00:19:14,587 and then there's the deal I made you. 396 00:19:14,687 --> 00:19:16,356 - And why would you do that? - Well, 397 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 let's call it an apology of sorts. 398 00:19:18,891 --> 00:19:22,895 And an investment in both our futures. 399 00:19:23,029 --> 00:19:25,198 Plus it gives your son real capital 400 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 to follow his instincts, 401 00:19:26,966 --> 00:19:29,202 instincts that led him to an avenue of exploration 402 00:19:29,302 --> 00:19:31,471 that you and many others ignored. 403 00:19:31,571 --> 00:19:32,939 We ignored it for a reason. 404 00:19:33,072 --> 00:19:34,707 Most played-out wells are dry. 405 00:19:34,807 --> 00:19:36,309 Well, six of 'em aren't. 406 00:19:36,409 --> 00:19:38,245 Listen, 407 00:19:38,345 --> 00:19:40,547 I'm not gonna sit here and discuss the nuance 408 00:19:40,613 --> 00:19:44,451 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 409 00:19:45,552 --> 00:19:47,754 ♪ ominous music ♪ 410 00:19:48,555 --> 00:19:49,922 Ay, Dios mío. 411 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 Yeah. Why would you do that? 412 00:19:52,892 --> 00:19:54,261 Why would you insult me like that? 413 00:19:54,394 --> 00:19:57,364 - Isn't that what you do? - Look around, Thomas. 414 00:19:57,430 --> 00:19:59,065 What I do is reinvest income. 415 00:19:59,165 --> 00:20:01,601 What I do is diversify revenue. 416 00:20:01,701 --> 00:20:03,903 Where that revenue comes from is irrelevant. 417 00:20:04,003 --> 00:20:06,273 Well, I can think of about a dozen state 418 00:20:06,373 --> 00:20:08,207 and federal agencies that would disagree with that. 419 00:20:08,275 --> 00:20:10,277 Why don't we forget about what I do 420 00:20:10,377 --> 00:20:11,644 and let me remind you what I did. 421 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 I spared you, Thomas. I spared you. 422 00:20:13,913 --> 00:20:15,982 And I showed you a considerable amount of trust 423 00:20:16,115 --> 00:20:17,650 in the process, too. 424 00:20:17,784 --> 00:20:19,586 I bet on your son, which is something you could have done. 425 00:20:19,652 --> 00:20:21,254 You bet on him to fail, 426 00:20:21,354 --> 00:20:23,490 so he would owe you and so I'd owe you. 427 00:20:23,590 --> 00:20:25,592 Let me explain something to you. 428 00:20:25,658 --> 00:20:27,460 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 429 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Hey, every time you take a fucking breath, 430 00:20:29,629 --> 00:20:31,298 - you owe me, Thomas. - Really? 431 00:20:31,398 --> 00:20:34,567 Every time you take a fucking breath, you owe me! 432 00:20:34,634 --> 00:20:36,436 That thing I spared you from, 433 00:20:36,503 --> 00:20:38,305 I can give it back any time I want. 434 00:20:38,438 --> 00:20:40,473 Yours is a business that needs money to grow! 435 00:20:40,607 --> 00:20:42,074 My money is clean! 436 00:20:42,141 --> 00:20:43,976 And the deal is fair for both of us. 437 00:20:44,110 --> 00:20:46,513 I don't understand how you're not more proud of him. 438 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 Oh, you thought it was luck, no? 439 00:20:47,980 --> 00:20:49,482 But now you know it's not luck. 440 00:20:49,582 --> 00:20:50,983 It's a blind spot in the industry, 441 00:20:51,083 --> 00:20:52,819 and you're angry that he found it. 442 00:20:52,952 --> 00:20:54,821 Fuck you. 443 00:20:58,891 --> 00:21:01,294 That's what y'all do, isn't it? 444 00:21:01,361 --> 00:21:03,630 First hit's always free. 445 00:21:03,696 --> 00:21:05,298 Oh, the first hit's never free, Thomas. 446 00:21:05,398 --> 00:21:07,834 First hit is an advance. 447 00:21:12,839 --> 00:21:16,175 ♪ tense, dramatic music 448 00:21:21,180 --> 00:21:22,849 - You guys taste metal? - We got to get him 449 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 the fuck down and get the hell out of here. 450 00:21:24,684 --> 00:21:25,818 You call EMS, Dale? 451 00:21:25,918 --> 00:21:26,919 Yeah. Chopper's coming, 452 00:21:27,019 --> 00:21:28,555 but it's coming from Pecos. 453 00:21:28,688 --> 00:21:31,491 You guys got hazmat kits in your truck? 454 00:21:31,558 --> 00:21:32,892 Hey! 455 00:21:33,025 --> 00:21:34,494 Do you got hazmat kits in your truck? 456 00:21:34,561 --> 00:21:35,828 Let's wait for the chopper, all right? 457 00:21:35,895 --> 00:21:37,330 I ain't waiting for shit. 458 00:21:37,397 --> 00:21:38,898 That wind shifts again, and we're fucking dead. 459 00:21:39,031 --> 00:21:41,501 - Yeah, I already feel dead. - In here. 460 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 - Oh... - Shit. 461 00:21:44,036 --> 00:21:45,538 Hang tight, Jerrell. 462 00:21:47,907 --> 00:21:50,142 I smell it! 463 00:21:51,210 --> 00:21:53,513 - Wind's turning! - Hey, I smell it. 464 00:21:53,580 --> 00:21:55,648 I fucking smell it! 465 00:21:55,715 --> 00:21:57,116 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 466 00:21:57,216 --> 00:21:58,418 - Boss! - Hold your breath! 467 00:21:58,551 --> 00:21:59,552 - Do it. Do it. - I'm coming! 468 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 Fuck. 469 00:22:01,053 --> 00:22:04,524 Go, hurry up, Dale! Go get him! 470 00:22:04,591 --> 00:22:06,325 I got him. 471 00:22:13,400 --> 00:22:15,234 Fuck! 472 00:22:15,334 --> 00:22:17,570 Here. Hey, hey. 473 00:22:17,670 --> 00:22:18,871 You got to put this on. 474 00:22:18,971 --> 00:22:20,840 You got-you got to put this on! 475 00:22:20,907 --> 00:22:23,876 Hurry up, Dale. 476 00:22:23,943 --> 00:22:25,512 There you go. Just breathe... 477 00:22:25,578 --> 00:22:27,279 Oh, shit. Oh, fuck. 478 00:22:27,380 --> 00:22:29,449 Get it out. Get it out, buddy. 479 00:22:32,585 --> 00:22:34,554 Where are you, you fucker? 480 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 Fuck! 481 00:22:40,527 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 482 00:22:48,200 --> 00:22:50,302 - Send the harness. - Not the basket? 483 00:22:50,437 --> 00:22:52,972 No, the harness. You can't go down there. 484 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 Gonna get you out, buddy. 485 00:23:09,288 --> 00:23:11,758 We gonna get you out of here. 486 00:23:11,858 --> 00:23:13,359 We going home. 487 00:23:49,862 --> 00:23:51,464 It's f... 488 00:23:54,266 --> 00:23:56,368 I tore my suit! I tore my suit! 489 00:23:56,469 --> 00:23:58,170 H2S doesn't absorb through the skin. 490 00:23:58,237 --> 00:23:59,539 - I'm okay? - Right now you are, 491 00:23:59,639 --> 00:24:00,973 but not for long. 492 00:24:01,040 --> 00:24:02,408 You guys better get the hell out. 493 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 Meet us at Midland General. 494 00:24:03,843 --> 00:24:05,845 Hey, you're with us. 495 00:24:05,945 --> 00:24:07,880 Bring him to the chopper. 496 00:24:07,980 --> 00:24:10,049 Let's go. Bring him with us. 497 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 This fucking job, man. 498 00:24:46,619 --> 00:24:48,555 I got a fucking family. 499 00:24:48,621 --> 00:24:50,256 I don't need this shit! 500 00:24:50,356 --> 00:24:52,291 Boss, eyes on the road. 501 00:24:52,424 --> 00:24:54,126 This is no place to crash a fucking truck. 502 00:24:54,226 --> 00:24:57,096 - I got a family, man. - We all got families. 503 00:24:57,196 --> 00:24:59,398 And I'd like to see mine again. Slow down. 504 00:24:59,465 --> 00:25:00,967 Fucking shit. 505 00:25:06,706 --> 00:25:08,941 ♪ contemplative music ♪ 506 00:25:28,360 --> 00:25:30,763 - Hey. - Hey, where are you? 507 00:25:30,830 --> 00:25:32,264 At the lease, setting drill well seven. 508 00:25:32,331 --> 00:25:33,600 No, don't you drill 509 00:25:33,700 --> 00:25:34,867 another fucking thing, 510 00:25:34,967 --> 00:25:36,135 - you hear me? - Dad, I'm playing 511 00:25:36,268 --> 00:25:37,670 on the house's money now. 512 00:25:37,770 --> 00:25:38,771 No, you're playing with the devil's money. 513 00:25:38,871 --> 00:25:40,439 You don't know this guy. 514 00:25:40,539 --> 00:25:43,643 So for once in your fucking life, just please listen to me. 515 00:25:43,743 --> 00:25:45,244 I'm listening. 516 00:25:45,311 --> 00:25:46,613 Not on the phone. 517 00:25:46,713 --> 00:25:48,648 We'll talk in person. 518 00:25:48,748 --> 00:25:51,751 We're driving up to Panhandle tomorrow. Bring a suit. 519 00:25:51,818 --> 00:25:53,119 I don't have a suit. 520 00:25:53,219 --> 00:25:54,553 Well, bring a jacket. 521 00:25:56,623 --> 00:25:59,458 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 522 00:25:59,525 --> 00:26:02,061 till we talk, all right? 523 00:26:02,962 --> 00:26:04,831 All right. 524 00:26:07,166 --> 00:26:08,534 Hey, baby. 525 00:26:08,668 --> 00:26:10,036 Hi, Daddy. What you doing? 526 00:26:10,136 --> 00:26:11,771 Driving to my next calamity. 527 00:26:11,838 --> 00:26:13,673 How's house hunting? Did y'all find anything? 528 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 She's not house hunting. She's house looking. 529 00:26:16,843 --> 00:26:18,310 I'm pretty sure she's hunting. 530 00:26:18,377 --> 00:26:21,147 When Mama hunts, she don't come home empty-handed. 531 00:26:21,213 --> 00:26:23,816 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 532 00:26:23,916 --> 00:26:25,451 Are y'all spending the night? 533 00:26:25,517 --> 00:26:27,153 No, babe, we got to come home. 534 00:26:27,253 --> 00:26:29,155 We got your grandma's funeral tomorrow. 535 00:26:29,221 --> 00:26:30,657 Do I have to go? 536 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 I never even met her. 537 00:26:32,391 --> 00:26:34,193 Well, come support your grandpa. 538 00:26:34,293 --> 00:26:35,594 I don't know him, either. 539 00:26:35,695 --> 00:26:37,563 Well, come support me. How's that? 540 00:26:37,664 --> 00:26:39,031 Is Cooper coming? 541 00:26:39,131 --> 00:26:41,067 - Yeah. - Dad, 542 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 he's so gross. He smells like hot dogs. 543 00:26:43,335 --> 00:26:45,171 Hon-Honey, please. 544 00:26:45,237 --> 00:26:46,538 I'm so bored. 545 00:26:46,673 --> 00:26:48,107 Well, 546 00:26:48,207 --> 00:26:51,010 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 547 00:26:51,077 --> 00:26:53,545 Okay. I love you. 548 00:26:53,680 --> 00:26:55,214 Love you, baby. 549 00:26:56,816 --> 00:26:58,217 Good. 550 00:26:58,317 --> 00:27:02,021 Ten more hours left in this fucking day. 551 00:27:03,589 --> 00:27:05,825 ♪ atmospheric music ♪ 552 00:27:08,460 --> 00:27:10,196 They're in the conference room. 553 00:27:10,262 --> 00:27:12,498 - Okay. Thank you, Monica. - Yeah. 554 00:27:17,636 --> 00:27:19,038 Okay. Let me have it. 555 00:27:19,138 --> 00:27:20,439 It's pretty complicated. 556 00:27:20,572 --> 00:27:22,241 Well, give me the abridged version. 557 00:27:22,341 --> 00:27:24,243 Well, the abridged version is this. 558 00:27:24,343 --> 00:27:27,346 I now know why Monty was so stressed. 559 00:27:27,413 --> 00:27:30,582 - Well, why was that? - The company has no money. 560 00:27:30,683 --> 00:27:33,019 Why would it have no money? 561 00:27:33,085 --> 00:27:35,922 M-TEX is broken into various LLCs... 562 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 M-TEX Exploration, 563 00:27:37,556 --> 00:27:40,426 M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust, 564 00:27:40,526 --> 00:27:41,761 which holds all real estate, 565 00:27:41,894 --> 00:27:44,563 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 566 00:27:44,630 --> 00:27:46,065 and Cami now executor. 567 00:27:46,132 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an M. Miller holdco, 568 00:27:51,103 --> 00:27:53,372 theoretically, with money flowing down 569 00:27:53,439 --> 00:27:54,807 to the various LLCs 570 00:27:54,941 --> 00:27:58,244 to cover payroll, leases, exploration expenses. 571 00:27:58,310 --> 00:27:59,611 Theoretically? 572 00:27:59,746 --> 00:28:03,249 No money flows from the holdco to the LLCs. 573 00:28:03,315 --> 00:28:07,153 All LLC payables come from lines of credit 574 00:28:07,253 --> 00:28:08,721 at Goldman, Chase, 575 00:28:08,788 --> 00:28:11,257 AgTrust, Amarillo National, Pinnacle Bank. 576 00:28:11,323 --> 00:28:12,925 The more we dig, the more loans we find. 577 00:28:12,992 --> 00:28:14,861 We just can't figure out how he's paying the loans. 578 00:28:14,961 --> 00:28:16,328 Well, Cami, just call Alan. 579 00:28:16,462 --> 00:28:18,097 - Call Alan and ask him. - I-I've been calling him. 580 00:28:18,164 --> 00:28:19,799 Most likely, this is a strategy 581 00:28:19,899 --> 00:28:21,367 to limit tax liability, 582 00:28:21,467 --> 00:28:24,103 but the immediate problem is 583 00:28:24,203 --> 00:28:27,306 the funds don't exist in any of the accounts we've found 584 00:28:27,439 --> 00:28:29,275 to initiate the offshore drilling. 585 00:28:29,375 --> 00:28:32,111 Or any drilling, for that matter. 586 00:28:32,178 --> 00:28:35,081 And all these lines of credit are maxed between 80 587 00:28:35,147 --> 00:28:36,482 and 90%. 588 00:28:36,615 --> 00:28:37,984 There's a large mortgage on the home 589 00:28:38,117 --> 00:28:39,919 and a second, a note on the plane. 590 00:28:39,986 --> 00:28:42,789 Our best guess is when Monty planned a large acquisition 591 00:28:42,855 --> 00:28:45,657 or venture, he paid down the lines of credit 592 00:28:45,792 --> 00:28:47,894 and used the LLCs to fund. 593 00:28:47,994 --> 00:28:49,996 Okay, so what are we looking for? 594 00:28:50,096 --> 00:28:51,630 The account that pays the loans. 595 00:28:51,730 --> 00:28:53,632 Okay, fine. I find Alan, 596 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 he tells us where this account is and then 597 00:28:55,768 --> 00:28:57,003 - we clean up the whole mess. - I don't think 598 00:28:57,103 --> 00:28:58,670 it's gonna be as simple as that. 599 00:28:58,771 --> 00:29:00,306 The holdco is a C Corp. 600 00:29:00,372 --> 00:29:01,974 Monty was the only shareholder. 601 00:29:02,041 --> 00:29:03,509 That means it goes through probate. 602 00:29:03,642 --> 00:29:06,212 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 603 00:29:06,312 --> 00:29:08,214 in front of an auditor at the IRS. 604 00:29:09,315 --> 00:29:10,749 Okay, it's a Friday in Fort Worth. 605 00:29:10,850 --> 00:29:13,285 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 606 00:29:13,385 --> 00:29:14,887 Cattlemen's Club. 607 00:29:15,021 --> 00:29:17,323 - Monty have a membership? - Well, the company does. 608 00:29:17,389 --> 00:29:18,958 Okay, let's go. 609 00:29:19,025 --> 00:29:21,227 ♪ gentle music ♪ 610 00:29:38,878 --> 00:29:39,812 Ah. 611 00:29:39,879 --> 00:29:41,480 Whoo! 612 00:29:41,547 --> 00:29:43,615 My God, that's sexy. 613 00:29:43,715 --> 00:29:45,517 I wish I could just hug it. 614 00:29:45,584 --> 00:29:47,019 You want to look inside? 615 00:29:47,119 --> 00:29:48,254 Frog's ass watertight? 616 00:29:48,354 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 617 00:29:58,965 --> 00:30:00,199 Is this gonna bother you? 618 00:30:00,299 --> 00:30:02,434 You got to quit that, you know? 619 00:30:02,568 --> 00:30:04,736 You're cheating death with every puff. 620 00:30:04,871 --> 00:30:06,605 But it will catch up, Tommy. 621 00:30:06,738 --> 00:30:09,641 True enough, but it ain't gonna catch me today. 622 00:30:10,409 --> 00:30:12,711 I have gone through every email, 623 00:30:12,778 --> 00:30:15,014 every text, every file, 624 00:30:15,081 --> 00:30:17,884 and you just pray that you don't find something 625 00:30:17,984 --> 00:30:19,952 that makes the life you've lived a lie. 626 00:30:20,052 --> 00:30:23,222 - Oh, Cami... - I'm not naive, Tommy. 627 00:30:23,322 --> 00:30:25,357 I know he had secrets. 628 00:30:25,424 --> 00:30:28,694 I half expected to find a bevy of mistresses, 629 00:30:28,760 --> 00:30:33,065 but he was a Boy Scout in that regard, at least. 630 00:30:34,533 --> 00:30:37,103 But this whole world he built... 631 00:30:37,236 --> 00:30:39,038 Hell. 632 00:30:39,105 --> 00:30:42,308 I've always felt like my life was a fantasy, 633 00:30:42,408 --> 00:30:44,443 and it may just turn out to be one. 634 00:30:44,543 --> 00:30:46,145 Would it really matter? 635 00:30:46,278 --> 00:30:49,548 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 636 00:30:49,615 --> 00:30:51,517 If everything else went away, 637 00:30:51,617 --> 00:30:53,652 it wouldn't change anything for you. 638 00:30:53,785 --> 00:30:56,755 Maybe a smaller house, no jet. 639 00:30:56,822 --> 00:30:59,926 But there's far more happy people without planes 640 00:30:59,992 --> 00:31:01,727 than there are with 'em, I promise you that. 641 00:31:01,793 --> 00:31:03,862 I don't care about the money. 642 00:31:03,963 --> 00:31:07,333 I want Monty remembered for something good, 643 00:31:07,433 --> 00:31:09,468 not just another wildcatter 644 00:31:09,601 --> 00:31:13,139 who got caught without a chair when the music stopped playing. 645 00:31:15,507 --> 00:31:16,976 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 646 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Otherwise she'll shape-shift into the truck 647 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 648 00:31:21,313 --> 00:31:25,117 Ah! Can you see this fucking bathroom? 649 00:31:25,184 --> 00:31:28,154 And look at the size of this tub. 650 00:31:28,254 --> 00:31:30,422 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 651 00:31:30,489 --> 00:31:32,658 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 652 00:31:32,758 --> 00:31:34,994 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 653 00:31:35,094 --> 00:31:37,129 Oh. Hi, Cami. 654 00:31:37,229 --> 00:31:39,431 Well, hey there, Angela. 655 00:31:39,498 --> 00:31:42,034 - Is that the Dayton's house? - That's what Stephen said. 656 00:31:42,168 --> 00:31:43,669 You know, there were rumors 657 00:31:43,769 --> 00:31:46,038 his wife was playing a lot of tennis. 658 00:31:46,138 --> 00:31:48,340 They divorced over how much tennis she played? 659 00:31:48,474 --> 00:31:50,709 No, they got divorced over how much she played 660 00:31:50,809 --> 00:31:52,144 with the instructor. 661 00:31:52,244 --> 00:31:53,645 I want to make an offer. 662 00:31:53,712 --> 00:31:55,381 I can't afford that bathroom, honey. 663 00:31:55,514 --> 00:31:57,549 I can't even afford the towels in that bathroom. 664 00:31:57,683 --> 00:31:59,318 It'd be good to have you in Fort Worth. 665 00:31:59,385 --> 00:32:01,353 Well, you remember our cash flow issue? 666 00:32:01,453 --> 00:32:03,755 - Where are y'all headed? - Cattlemen's Club. 667 00:32:03,855 --> 00:32:05,357 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 668 00:32:05,457 --> 00:32:06,525 Honey, it's a 669 00:32:06,658 --> 00:32:08,360 - I love you. Mwah! - bus... Love you. 670 00:32:08,460 --> 00:32:09,595 But don't come... 671 00:32:09,695 --> 00:32:11,130 Goddamn it. 672 00:32:12,031 --> 00:32:15,867 Oh, wow. If you could sell that exuberance. 673 00:32:15,968 --> 00:32:17,336 Hell, they do sell it. 674 00:32:17,403 --> 00:32:19,505 There's just a worm at the bottom of the bottle. 675 00:32:21,707 --> 00:32:23,875 Cami, this business... 676 00:32:23,976 --> 00:32:26,678 ♪ somber music ♪ 677 00:32:26,745 --> 00:32:28,514 The goal is to get out. 678 00:32:28,580 --> 00:32:31,217 You build it up and then you sell it. 679 00:32:31,317 --> 00:32:33,819 Monty should have sold it years ago. 680 00:32:33,885 --> 00:32:35,754 And when we get this mess cleaned up, 681 00:32:35,854 --> 00:32:38,257 it's exactly what you ought to do. 682 00:32:39,491 --> 00:32:43,362 I mean, you know, you can build him a museum 683 00:32:43,429 --> 00:32:46,698 or a park or a cancer center like the Moncriefs. 684 00:32:46,765 --> 00:32:48,934 I mean, you can do something good with it. 685 00:32:49,868 --> 00:32:53,039 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 686 00:32:53,139 --> 00:32:55,107 You'll lose all of it. 687 00:32:56,142 --> 00:32:57,776 How do you know? 688 00:32:57,909 --> 00:33:01,080 Because it happens to everybody that stays in it. 689 00:33:01,180 --> 00:33:03,382 Every single one. 690 00:33:27,306 --> 00:33:29,575 Afternoon, Mrs. Miller. 691 00:33:41,720 --> 00:33:43,755 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 692 00:33:43,855 --> 00:33:45,224 Well, now, why would I do that? 693 00:33:45,291 --> 00:33:47,093 Because I'm gonna get a little rough. 694 00:33:47,159 --> 00:33:49,861 Well, what do you think I'm gonna do? 695 00:33:52,764 --> 00:33:54,233 Cami. 696 00:33:54,300 --> 00:33:55,634 Cami, I was just gonna call you. 697 00:33:55,734 --> 00:33:57,002 Oh! 698 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 Where's my husband's money? 699 00:34:00,139 --> 00:34:02,007 What do you mean? It-It's in trusts, 700 00:34:02,141 --> 00:34:04,410 in-in your name and in your daughters' names. 701 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 - Excuse me. - Hey, hey, hey, hey, hey. 702 00:34:07,946 --> 00:34:09,681 This'll work itself out in a minute. 703 00:34:09,781 --> 00:34:11,783 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 704 00:34:11,883 --> 00:34:14,486 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 705 00:34:14,586 --> 00:34:15,921 so it's fine down here. 706 00:34:15,987 --> 00:34:17,623 Matter of fact, that's what clubs are for. 707 00:34:17,689 --> 00:34:19,225 You don't want to be throwing shit at your attorney 708 00:34:19,325 --> 00:34:22,027 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 709 00:34:22,128 --> 00:34:23,962 Can I get an Ultra? 710 00:34:24,062 --> 00:34:25,097 We don't carry Ultra. 711 00:34:25,164 --> 00:34:26,532 Well, can you get me 712 00:34:26,632 --> 00:34:27,999 the rich man's version of it? 713 00:34:28,100 --> 00:34:30,068 Longneck, please. 714 00:34:30,169 --> 00:34:31,837 I have been calling you for days... 715 00:34:31,937 --> 00:34:34,473 - you, your office, your house. - Cami. Cami... 716 00:34:34,573 --> 00:34:37,376 His business has no money, Alan, none. 717 00:34:37,476 --> 00:34:39,311 There's lines of credit, but they're maxed out. 718 00:34:39,378 --> 00:34:41,380 I know. I know. And that's... that's why I didn't call you, 719 00:34:41,513 --> 00:34:43,149 because I-I know, and I-I'm working on it. 720 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 Oh, thank you. 721 00:34:44,883 --> 00:34:47,319 What is that? 722 00:34:52,158 --> 00:34:53,492 Shit's pretty good. 723 00:34:53,592 --> 00:34:55,227 Is this settled down? 724 00:34:55,327 --> 00:34:57,296 - What's your name? - Bonner. 725 00:34:57,363 --> 00:34:58,797 - Bonner? - Mm-hmm. 726 00:34:58,864 --> 00:35:00,399 That sounds like a beach town. 727 00:35:00,532 --> 00:35:02,968 I can't call you Bonner. Tell you what. 728 00:35:03,034 --> 00:35:05,404 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 729 00:35:05,537 --> 00:35:08,174 So, uh, Bob, here's the deal. 730 00:35:08,274 --> 00:35:10,376 Situations like this have to come to a head 731 00:35:10,476 --> 00:35:11,710 before it resolves itself, 732 00:35:11,843 --> 00:35:13,912 you see? And it's about to come to a head. 733 00:35:14,012 --> 00:35:15,214 And how do you know? 734 00:35:15,314 --> 00:35:17,216 'Cause I'm about to take it there. 735 00:35:21,019 --> 00:35:23,289 - Uh-huh. What the... Oh! - Come here. 736 00:35:23,389 --> 00:35:24,823 Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 737 00:35:24,890 --> 00:35:26,992 - come on, now. - Where is our goddamn money?! 738 00:35:27,058 --> 00:35:29,428 - Stop it! - It's-it's okay. 739 00:35:29,528 --> 00:35:32,030 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 740 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 741 00:35:35,201 --> 00:35:36,635 Alan. 742 00:35:36,735 --> 00:35:38,837 Where is our fucking money? 743 00:35:40,172 --> 00:35:43,108 Revenue gets paid into a holding account. 744 00:35:43,209 --> 00:35:44,743 From there, it funds 745 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 an offshore drilling company out of Nassau. 746 00:35:47,379 --> 00:35:48,947 And-and from there, it goes 747 00:35:49,047 --> 00:35:50,349 into various private equity funds and gets complicated. 748 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 We-we don't... we don't know anything 749 00:35:51,883 --> 00:35:53,619 about any offshore drilling company. 750 00:35:53,752 --> 00:35:55,787 Well, it was his company, Tommy. 751 00:35:55,921 --> 00:35:57,589 Didn't owe you a goddamn explanation. 752 00:35:57,723 --> 00:35:59,558 Well, it's her company now, 753 00:35:59,625 --> 00:36:01,126 and you owe her a goddamn explanation for sure. 754 00:36:01,260 --> 00:36:04,896 I... I just assumed that we would have a meeting 755 00:36:04,963 --> 00:36:07,599 and discuss business structure when she was ready. 756 00:36:07,699 --> 00:36:10,068 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 757 00:36:10,135 --> 00:36:11,903 against us. I think we're pretty fucking ready. 758 00:36:11,970 --> 00:36:13,505 All right. First thing Monday, my office. 759 00:36:13,605 --> 00:36:15,974 No, my office, and bring all your little partners 760 00:36:16,074 --> 00:36:18,744 and little secretaries with little typewriters and shit, 761 00:36:18,844 --> 00:36:20,646 the whole shiteree. I don't give a damn. 762 00:36:20,746 --> 00:36:22,814 - Fine. Fine. - All right? 763 00:36:24,416 --> 00:36:27,586 I pay you now, so when I call, 764 00:36:27,653 --> 00:36:29,455 - you answer me. - I understand. 765 00:36:29,588 --> 00:36:32,090 I don't need you to understand. I need you to do it. 766 00:36:32,157 --> 00:36:35,427 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 767 00:36:35,527 --> 00:36:39,665 ♪ And I'll hang up the phone ♪ 768 00:36:41,300 --> 00:36:43,134 ♪ Just tell me ♪ 769 00:36:43,235 --> 00:36:47,939 ♪ You don't need me anymore ♪ 770 00:36:48,039 --> 00:36:51,410 ♪ And I'll leave you alone... 771 00:36:51,477 --> 00:36:53,412 Uh, I got to go talk to this guy. 772 00:36:53,479 --> 00:36:55,814 I'll be right back. 773 00:36:55,914 --> 00:36:59,451 ♪ Had somebody new ♪ 774 00:36:59,551 --> 00:37:00,486 ♪ After... 775 00:37:00,619 --> 00:37:02,288 Well. 776 00:37:02,354 --> 00:37:04,189 Who's the gangster now? 777 00:37:04,290 --> 00:37:06,124 I told you, we're not much different. 778 00:37:06,191 --> 00:37:07,793 - That was just business. - Business. 779 00:37:07,859 --> 00:37:10,962 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 780 00:37:11,062 --> 00:37:12,931 Who's that? 781 00:37:13,799 --> 00:37:15,367 That's my boss. 782 00:37:18,470 --> 00:37:20,005 And that's my wife. 783 00:37:20,105 --> 00:37:22,073 Oh. 784 00:37:22,173 --> 00:37:23,542 Party has arrived. 785 00:37:23,675 --> 00:37:25,010 I see that, baby. 786 00:37:26,512 --> 00:37:28,347 You didn't have any trouble getting in here? 787 00:37:28,447 --> 00:37:29,748 In this dress? 788 00:37:29,848 --> 00:37:31,983 Oh, sorry. This is my wife Angela. 789 00:37:32,050 --> 00:37:33,685 - Who's this? - Danny Morrell. 790 00:37:33,785 --> 00:37:36,021 - Ooh, love the suit, Danny. - Thank you very much. 791 00:37:36,121 --> 00:37:37,323 Love the suit. 792 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 - Love the shoes. - This is getting weird. 793 00:37:39,858 --> 00:37:41,159 Oof. Love the watch. 794 00:37:41,226 --> 00:37:42,328 - Patek? - Good eye. 795 00:37:42,394 --> 00:37:43,895 Honey, you should dress like this. 796 00:37:44,029 --> 00:37:45,364 If I dressed like that, I'd look like 797 00:37:45,497 --> 00:37:47,366 I was selling cotton candy at the state fair. 798 00:37:47,466 --> 00:37:50,035 Please, have a drink. Stay. 799 00:37:50,135 --> 00:37:52,538 - No, we got to get out of here. - Love one. 800 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 - Honey... - Oh, there's Cami. 801 00:37:55,006 --> 00:37:57,175 Come over here, girl. Come on, girl. 802 00:37:57,242 --> 00:38:00,912 - Oh, uh, shit. - Mwah. 803 00:38:01,046 --> 00:38:02,848 - Hi. Danny Morrell. - Ooh! 804 00:38:02,948 --> 00:38:04,916 - Cami Miller. - Ah, Ms. Miller. 805 00:38:05,016 --> 00:38:06,151 Please, have a seat. 806 00:38:06,217 --> 00:38:08,219 So I guess we're staying for a drink. 807 00:38:08,320 --> 00:38:10,021 - Evidently. - A lovely idea. 808 00:38:10,121 --> 00:38:11,857 How about a tequila shot? 809 00:38:11,923 --> 00:38:13,559 Can we get, uh, tequila shots? 810 00:38:13,659 --> 00:38:15,927 - Oh, buonasera. - Ah. 811 00:38:16,061 --> 00:38:17,896 - Ooh. - This is my wife, Bella. 812 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 - Hi. Hi. - This is Tommy. 813 00:38:19,698 --> 00:38:21,066 - Cami Miller. - Hi. Nice to meet you. 814 00:38:21,199 --> 00:38:22,834 - His wife, Angela. - Hi. Hi. 815 00:38:22,901 --> 00:38:24,035 I love it. 816 00:38:24,102 --> 00:38:25,371 - Oh, wow. - I love it. I love it. 817 00:38:25,437 --> 00:38:27,272 - Bella. - Bella. 818 00:38:27,373 --> 00:38:30,676 I almost named our daughter Bella, 819 00:38:30,742 --> 00:38:32,678 but I didn't want to have to keep explaining 820 00:38:32,744 --> 00:38:35,080 what it meant, so then I thought just 821 00:38:35,180 --> 00:38:36,648 - "Beauty." - Beautiful. 822 00:38:36,748 --> 00:38:38,950 But old stick-in-the-mud over here... 823 00:38:39,050 --> 00:38:41,387 Yeah, that's me... the stodgy voice of reason. 824 00:38:41,453 --> 00:38:43,422 They should have called you Bella with the skin 825 00:38:43,522 --> 00:38:46,758 - and, ah, hermosa. Hermosa. - Thank you. 826 00:38:49,361 --> 00:38:50,562 Sí. 827 00:38:50,662 --> 00:38:52,297 Oh, they're speaking the love language. 828 00:38:52,398 --> 00:38:55,967 Can't fucking take it. 829 00:38:56,067 --> 00:38:59,270 Is this your life, all the time? 830 00:38:59,371 --> 00:39:01,272 One big tragic cartoon. 831 00:39:01,373 --> 00:39:03,409 - I understand why you smoke. - Yeah. 832 00:39:03,475 --> 00:39:06,578 Everybody says that when they meet her. 833 00:39:06,645 --> 00:39:09,047 ♪ gentle music ♪ 834 00:39:10,516 --> 00:39:13,619 F-R-O-G-S. 835 00:39:13,719 --> 00:39:16,287 TCU! 836 00:39:21,326 --> 00:39:23,261 That was great. 837 00:39:23,361 --> 00:39:24,796 Are my jumps high enough? 838 00:39:24,930 --> 00:39:27,098 - They looked high. - It felt high. 839 00:39:27,198 --> 00:39:29,968 My coach in Aledo says 840 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 it's 'cause my Achilles is very elliptic. 841 00:39:32,303 --> 00:39:34,673 Elastic. 842 00:39:34,773 --> 00:39:36,274 - Right. - Yeah. 843 00:39:37,976 --> 00:39:38,977 You want a margarita? 844 00:39:39,110 --> 00:39:41,580 - I would love one. - Okay. 845 00:39:41,647 --> 00:39:44,750 No. I'm in training. 846 00:39:44,816 --> 00:39:46,251 Keep drinking your margarita. 847 00:39:46,317 --> 00:39:47,653 I'll join you soon. 848 00:39:47,786 --> 00:39:51,490 Keep doing your flips. 849 00:39:53,692 --> 00:39:56,895 I can feel myself getting dumber. 850 00:39:56,995 --> 00:39:58,697 Nate, is, uh, is Tommy back? 851 00:39:58,797 --> 00:40:00,832 In the morning, I think. 852 00:40:05,003 --> 00:40:06,838 Goddamn it. 853 00:40:08,440 --> 00:40:09,641 I'll tell you what, Nate. 854 00:40:09,708 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 855 00:40:13,545 --> 00:40:15,514 ...in this place. 856 00:40:16,314 --> 00:40:17,616 More than once. 857 00:40:17,683 --> 00:40:20,085 But, uh... 858 00:40:24,222 --> 00:40:26,157 ...nothing like today. 859 00:40:26,257 --> 00:40:27,292 ♪ melancholy music ♪ 860 00:40:27,358 --> 00:40:28,660 They're both stable? 861 00:40:28,760 --> 00:40:30,862 Yeah, uh... 862 00:40:30,962 --> 00:40:33,164 they sent BR home. 863 00:40:33,264 --> 00:40:37,035 And, uh, they're keeping Jerrell overnight. 864 00:40:37,168 --> 00:40:39,705 Tommy wants to take over that lease. 865 00:40:39,805 --> 00:40:43,074 Well, we got to take all the wells offline. 866 00:40:44,375 --> 00:40:46,144 And, uh... 867 00:40:46,211 --> 00:40:48,079 environmental cleanup'll take, 868 00:40:48,179 --> 00:40:51,650 oh... 20 million, two years. 869 00:40:51,717 --> 00:40:53,084 It worth it? 870 00:40:53,184 --> 00:40:54,419 Oh, hell yeah, it's worth it. 871 00:40:54,520 --> 00:40:56,855 Oil's pooled on the ground 872 00:40:56,922 --> 00:40:59,925 like a fucking tar pit. 873 00:41:00,058 --> 00:41:02,528 I'd, uh, increase the coverage 874 00:41:02,628 --> 00:41:04,896 of our wrongful death policy, though. 875 00:41:07,432 --> 00:41:09,334 Lovely business, ain't it? 876 00:41:13,839 --> 00:41:15,040 Is there a TV on outside? 877 00:41:15,106 --> 00:41:18,376 That is our houseguest, 878 00:41:18,476 --> 00:41:20,445 cheering for a brighter future. 879 00:41:20,546 --> 00:41:23,549 Mm. Well, best of luck with that. 880 00:41:23,615 --> 00:41:25,584 Fucking kids. 881 00:41:34,425 --> 00:41:36,528 I'll see you in the morning, counselor. 882 00:41:36,595 --> 00:41:38,329 Night. 883 00:41:39,130 --> 00:41:41,967 ♪ gentle music ♪ 884 00:41:42,067 --> 00:41:43,368 So, 885 00:41:43,434 --> 00:41:47,072 Obama had loosened the restrictions with Cuba, 886 00:41:47,138 --> 00:41:50,576 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 887 00:41:50,642 --> 00:41:52,744 - to Havana as a surprise. - You can smoke in here? 888 00:41:52,844 --> 00:41:54,112 And so I... 889 00:41:54,212 --> 00:41:55,781 You can do whatever you want, my friend. 890 00:41:55,881 --> 00:41:57,816 - That's good to know. - And away we go. 891 00:41:57,949 --> 00:41:59,417 - Mm. - But before we take off, 892 00:41:59,484 --> 00:42:02,320 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 893 00:42:02,420 --> 00:42:04,623 to Cancún and take the boat in 894 00:42:04,756 --> 00:42:06,625 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 895 00:42:06,725 --> 00:42:08,727 - Mm-hmm. - And oh, madona, 896 00:42:08,794 --> 00:42:10,662 his face goes wild. 897 00:42:10,796 --> 00:42:13,231 He looks at me and says, "Where are you taking me?" 898 00:42:13,298 --> 00:42:15,634 And I'm like, "Baby, I'm taking you home." And he goes... 899 00:42:15,734 --> 00:42:18,136 He tells me everything about... 900 00:42:18,236 --> 00:42:20,972 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 901 00:42:21,072 --> 00:42:22,708 And-and-and... 902 00:42:24,910 --> 00:42:28,680 He says to me, "I-I can't go home until Cuba is free." 903 00:42:28,780 --> 00:42:30,348 This part always makes me cry. I... 904 00:42:30,448 --> 00:42:31,950 - It's making me cry. - I know. 905 00:42:32,050 --> 00:42:33,451 I need a fucking martini. 906 00:42:33,518 --> 00:42:35,687 Yeah. 907 00:42:35,787 --> 00:42:37,823 How come you never take me home? 908 00:42:37,923 --> 00:42:41,026 To fucking Big Spring? And do what, tour the prison? 909 00:42:42,527 --> 00:42:45,496 Somewhere. It could have been my home, but nice. 910 00:42:45,631 --> 00:42:47,599 Think about what you just said for a minute. 911 00:42:49,267 --> 00:42:50,636 Ah. 912 00:42:50,736 --> 00:42:54,673 So, Danny tells the pilot, "Take me to her home." 913 00:42:54,806 --> 00:42:57,275 - Where's your home? - It's in Portofino, in Italia. 914 00:42:57,342 --> 00:42:58,677 It's a little fishing village. 915 00:42:58,810 --> 00:43:02,280 So across the ocean we go... and 916 00:43:02,347 --> 00:43:03,715 - we had to hop our way there. - Mm-hmm. 917 00:43:03,849 --> 00:43:05,250 We went to New York first, then London, 918 00:43:05,350 --> 00:43:06,451 - and then Roma. - Rome. 919 00:43:06,517 --> 00:43:08,019 Finally Italia. 920 00:43:08,119 --> 00:43:10,722 And there, all the houses are, ah, a different color. 921 00:43:10,822 --> 00:43:12,323 They're pink, and-and turquoise, 922 00:43:12,390 --> 00:43:14,325 - and yellow and... - Mm. 923 00:43:14,425 --> 00:43:15,861 Danny looked at them, 924 00:43:15,961 --> 00:43:17,495 and then he looked at me and said, 925 00:43:17,562 --> 00:43:21,867 "Do you want to know my home? This is almost it." 926 00:43:23,268 --> 00:43:25,303 Mmm. 927 00:43:25,370 --> 00:43:28,907 Oh, I've been there. 928 00:43:29,007 --> 00:43:31,176 With my husband and my girls. 929 00:43:31,242 --> 00:43:32,543 ♪ gentle music ♪ 930 00:43:32,644 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 931 00:43:38,817 --> 00:43:41,086 Y'all need to cherish this. 932 00:43:42,387 --> 00:43:44,622 I mean, do you know how rare it is 933 00:43:44,723 --> 00:43:47,025 to love someone long enough 934 00:43:47,125 --> 00:43:49,427 - to actually know them? - Mm. 935 00:43:49,560 --> 00:43:50,762 Most people, 936 00:43:50,862 --> 00:43:52,263 once they get to know their partner, 937 00:43:52,397 --> 00:43:54,065 they fall out of love. 938 00:43:54,199 --> 00:43:57,736 But a rare few fall deeper. 939 00:43:57,836 --> 00:44:01,707 A very rare few. 940 00:44:01,773 --> 00:44:06,144 How strange to be sitting at a table full of 'em. 941 00:44:09,580 --> 00:44:11,082 Where is yours? 942 00:44:11,182 --> 00:44:13,351 Waiting for me, I hope, 943 00:44:13,418 --> 00:44:16,021 if there's someplace to wait. 944 00:44:16,855 --> 00:44:18,323 When did he die? 945 00:44:19,725 --> 00:44:23,261 Seven weeks, three days and, um... 946 00:44:27,032 --> 00:44:28,834 ...11 hours ago. 947 00:44:28,934 --> 00:44:32,003 Very few love enough to keep track. 948 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 That's my point. 949 00:44:35,907 --> 00:44:37,675 I'm sure he's a very good man. 950 00:44:39,911 --> 00:44:41,913 I'm not so sure about that. 951 00:44:41,980 --> 00:44:43,114 But 952 00:44:43,214 --> 00:44:46,184 he was very good to me. 953 00:44:47,953 --> 00:44:49,454 And a loving father. 954 00:44:49,587 --> 00:44:52,490 - What else is there? - There's plenty. 955 00:44:53,291 --> 00:44:55,794 But the plenty don't matter to me. 956 00:44:58,163 --> 00:45:01,733 Tommy, you are surrounded by fierce women, 957 00:45:01,800 --> 00:45:04,269 and maybe that's why you're so fierce. 958 00:45:04,369 --> 00:45:06,304 They make you fierce. 959 00:45:06,437 --> 00:45:08,907 I'm not fierce. 960 00:45:08,974 --> 00:45:10,308 I'm very protective. 961 00:45:10,408 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 962 00:45:17,482 --> 00:45:20,218 How late does this place stay open? 963 00:45:21,052 --> 00:45:23,421 Until I tell it to close. 964 00:45:30,829 --> 00:45:33,031 - I'm so sorry. - Oh, thank you. 965 00:45:33,131 --> 00:45:34,599 Thank you. 966 00:45:34,665 --> 00:45:36,301 I'm learning the scope of your thing 967 00:45:36,401 --> 00:45:37,936 as you learn the scope of mine. 968 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 It's where we're at. 969 00:45:40,271 --> 00:45:42,140 The problem you had in the corner there... 970 00:45:42,207 --> 00:45:43,474 I can help you with that. 971 00:45:43,574 --> 00:45:45,510 Portofino is amazing. 972 00:45:45,610 --> 00:45:46,778 Thank you for the drinks. 973 00:45:46,845 --> 00:45:49,047 Hey, hon, let's go. 974 00:45:50,849 --> 00:45:52,217 I fucking love you. 975 00:45:52,317 --> 00:45:53,718 - Oh, my God, mi hermana. - Love you. 976 00:45:53,852 --> 00:45:54,920 Órale, órale, órale. 977 00:45:55,020 --> 00:45:56,822 Thomas. 978 00:45:56,922 --> 00:45:58,489 - Mwah. - Mwah. 979 00:45:58,589 --> 00:46:01,659 You think that some toked-out gangbanger 980 00:46:01,726 --> 00:46:03,829 is gonna sign surface leases without permission? 981 00:46:03,929 --> 00:46:06,297 You think we're not already in business together? 982 00:46:07,432 --> 00:46:09,134 And you think my business is what they do? 983 00:46:09,200 --> 00:46:11,669 I don't sell anything. I invest, you understand? 984 00:46:11,769 --> 00:46:13,171 I'm just an investor. 985 00:46:13,271 --> 00:46:15,841 And I told you, we're gonna good friends. 986 00:46:15,907 --> 00:46:17,175 Friendship is earned. 987 00:46:17,242 --> 00:46:19,845 Yeah, so serious. 988 00:46:19,911 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 989 00:46:23,414 --> 00:46:25,416 What do you mean, "I like your wife"? 990 00:46:25,516 --> 00:46:28,053 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 991 00:46:28,186 --> 00:46:29,855 Damn right we'll fight in the car. 992 00:46:29,921 --> 00:46:33,058 Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure. 993 00:46:33,158 --> 00:46:34,926 - Thank you. Pleasure was mine. - Mm. 994 00:46:35,026 --> 00:46:36,394 You know what I do? 995 00:46:36,494 --> 00:46:39,064 - I don't. - I'm an investor. 996 00:46:39,164 --> 00:46:40,365 In oil? 997 00:46:40,431 --> 00:46:42,233 In people. In people that I believe in, 998 00:46:42,367 --> 00:46:44,569 and you're a person to believe in. 999 00:46:46,237 --> 00:46:48,073 Well, I may need an investor. 1000 00:46:48,907 --> 00:46:50,408 I'm very easy to find. 1001 00:46:51,442 --> 00:46:52,844 Thank you again for the drinks. 1002 00:46:52,911 --> 00:46:54,745 - My pleasure. - And thank you for the stories. 1003 00:46:54,846 --> 00:46:56,647 Oh, of course. 1004 00:46:56,747 --> 00:46:58,216 - Good night. - Good night. 1005 00:46:58,283 --> 00:47:00,485 Good night. 1006 00:47:03,754 --> 00:47:05,390 "I sure like your wife." 1007 00:47:05,490 --> 00:47:07,192 - Honey, come on. - What the fuck is that? 1008 00:47:07,258 --> 00:47:08,860 Honey, please don't start this shit, all right? 1009 00:47:08,927 --> 00:47:12,964 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 1010 00:47:13,064 --> 00:47:14,765 Huh? You want to get your salsa on? 1011 00:47:14,866 --> 00:47:16,001 You are so fucking lucky... 1012 00:47:16,101 --> 00:47:17,768 - I'm so fucking lucky, what? - Yeah. 1013 00:47:19,170 --> 00:47:20,738 Oh, you want to give me the old backhand? 1014 00:47:20,805 --> 00:47:22,107 Huh? 1015 00:47:22,207 --> 00:47:24,309 Pull this truck over if you want to fight. 1016 00:47:24,409 --> 00:47:26,577 You think life has a big dick. 1017 00:47:26,677 --> 00:47:28,213 Wait until I hit you with mine. 1018 00:47:28,279 --> 00:47:30,548 What the hell does that mean? 1019 00:47:33,451 --> 00:47:35,386 ♪ tender music ♪ 1020 00:47:39,124 --> 00:47:41,559 Now that scares the shit out of me. 1021 00:47:43,694 --> 00:47:45,663 You called me your wife. 1022 00:47:45,796 --> 00:47:48,033 Well, you are my wife. 1023 00:47:48,133 --> 00:47:51,469 - That was ten years ago. - I mean, we've been... 1024 00:47:51,569 --> 00:47:54,105 kind of living as husband and wife, so I just figured, 1025 00:47:54,205 --> 00:47:57,275 you know, uh, that's what I call you. 1026 00:47:57,342 --> 00:47:59,644 Shit, I don't know what else to call you. 1027 00:48:00,778 --> 00:48:02,347 Are you asking? 1028 00:48:02,447 --> 00:48:04,082 Am I what? 1029 00:48:05,750 --> 00:48:07,118 Yes. 1030 00:48:07,919 --> 00:48:10,621 - Yes? - Fuck yes. Yes! 1031 00:48:10,688 --> 00:48:12,757 What are you doing? Goddamn it, honey. 1032 00:48:14,960 --> 00:48:16,494 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 1033 00:48:16,594 --> 00:48:19,530 - Think about the kids. - Ah. Mm... 1034 00:48:22,833 --> 00:48:24,802 Honey? Hon... Get back over there. 1035 00:48:24,869 --> 00:48:27,672 Goddamn. 1036 00:48:35,981 --> 00:48:39,717 I'm gonna finish what I started this morning. 1037 00:48:43,955 --> 00:48:47,358 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 1038 00:48:48,293 --> 00:48:50,161 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 1039 00:48:50,228 --> 00:48:52,397 Mm-hmm. 1040 00:48:53,464 --> 00:48:56,167 Sweetheart, come on now. 1041 00:48:58,203 --> 00:48:59,504 Ow! Goddamn, honey. 1042 00:48:59,570 --> 00:49:01,539 It's a Popsicle, not a snow cone. 1043 00:49:01,639 --> 00:49:04,175 - Shh... - Ow. 1044 00:49:18,589 --> 00:49:23,594 ♪ Everything about this place has changed ♪ 1045 00:49:26,064 --> 00:49:29,234 ♪ It feels like I'm the only thing ♪ 1046 00:49:29,334 --> 00:49:31,369 ♪ The same ♪ 1047 00:49:33,604 --> 00:49:35,473 ♪ I come back here ♪ 1048 00:49:35,573 --> 00:49:38,876 ♪ Time and time again ♪ 1049 00:49:40,745 --> 00:49:45,083 ♪ Never knowing if I'll sink or if I'll swim ♪ 1050 00:49:47,918 --> 00:49:52,257 ♪ All the lights are low ♪ 1051 00:49:54,259 --> 00:49:58,163 ♪ And the air is cold ♪ 1052 00:50:00,431 --> 00:50:02,767 ♪ Everything I know ♪ 1053 00:50:02,867 --> 00:50:06,171 ♪ Is touch-and-go ♪ 1054 00:50:08,206 --> 00:50:12,277 ♪ Tell me, are these ghosts? ♪ 1055 00:50:12,410 --> 00:50:15,580 ♪ Are these memories? ♪ 1056 00:50:15,646 --> 00:50:18,649 ♪ Am I blessed or am I cursed ♪ 1057 00:50:18,749 --> 00:50:22,587 ♪ To have a scream? ♪ 1058 00:50:23,554 --> 00:50:27,958 ♪ 'Cause all the lights are low ♪ 1059 00:50:29,594 --> 00:50:32,863 ♪ And the air is cold ♪ 1060 00:50:36,267 --> 00:50:38,803 ♪ And everything I know ♪ 1061 00:50:38,903 --> 00:50:42,006 ♪ Is touch-and-go ♪ 76252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.