All language subtitles for Landman s02e03 Almost a Home.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,227 --> 00:00:05,072 [Tommy] I'm driving up north. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,106 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,474 Sorry to hear that. 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,405 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,783 [Cooper] Every well hit. 6 00:00:13,814 --> 00:00:14,864 Every one. 7 00:00:14,865 --> 00:00:16,483 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,650 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,651 --> 00:00:18,985 they were already gone. 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,916 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,645 [Tommy] Who paid for this? 12 00:00:22,646 --> 00:00:24,357 [Cooper] There's a company in Odessa. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,692 They financed the whole thing? 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 Have you ever heard 15 00:00:27,062 --> 00:00:29,496 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,497 --> 00:00:30,864 called Sonrisa? 17 00:00:30,865 --> 00:00:32,432 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,034 The bar is open! 19 00:00:34,035 --> 00:00:36,002 - [cheering] - [Meeks] Who provided 20 00:00:36,003 --> 00:00:37,053 the alcohol? 21 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 - Go sit down. - Make me. 22 00:00:38,872 --> 00:00:40,007 - I mean it. - [gasps] 23 00:00:40,008 --> 00:00:41,774 - [Hayes groans] - [all gasping] 24 00:00:41,775 --> 00:00:42,876 Oh, my God. 25 00:00:42,877 --> 00:00:43,976 [Tommy] Uncuff my fucking wife 26 00:00:43,977 --> 00:00:45,112 and my fucking daughter 27 00:00:45,113 --> 00:00:46,253 and let 'em go right now. 28 00:00:46,314 --> 00:00:47,814 [Dustin] Hey, turn around! 29 00:00:47,815 --> 00:00:48,981 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey. - Get on the fucking ground! 30 00:00:48,982 --> 00:00:50,150 Cami Miller, you've been served. 31 00:00:50,151 --> 00:00:51,419 [Rebecca] There was 32 00:00:51,420 --> 00:00:53,153 a gas well off the coast of Louisiana 33 00:00:53,154 --> 00:00:54,487 that blew out. 34 00:00:54,488 --> 00:00:55,855 [Tommy] It means we need to drill a gas well 35 00:00:55,856 --> 00:00:57,023 out in the ocean. 36 00:00:57,024 --> 00:00:58,726 That's your new partner. 37 00:00:58,826 --> 00:01:01,762 And it's a real fucking problem, son. 38 00:01:03,264 --> 00:01:05,232 [squealing] 39 00:01:05,233 --> 00:01:07,701 ? "Ramblin'" by The Red Clay Strays playing ? 40 00:01:08,969 --> 00:01:10,204 [rapid gunfire] 41 00:01:17,145 --> 00:01:18,846 There! There! One o'clock. 42 00:01:20,448 --> 00:01:22,783 ? Well, I was born with a travelin' bone ? 43 00:01:22,883 --> 00:01:24,573 ? Can't hang around for too long ? 44 00:01:24,585 --> 00:01:26,820 ? Been followin' that long white line ? 45 00:01:26,821 --> 00:01:28,588 ? Coast to coast, new town every night ? 46 00:01:28,589 --> 00:01:31,292 ? I was born to ramble ? 47 00:01:31,392 --> 00:01:34,061 ? I got that travelin' bone ? 48 00:01:34,162 --> 00:01:35,563 [squeals] 49 00:01:36,930 --> 00:01:40,501 - ? Well, I was born to ramble ? - Stop. 50 00:01:40,601 --> 00:01:43,571 - ? So I'll keep ramblin' on ? - I want a picture. 51 00:01:47,475 --> 00:01:49,976 Sumbitches are tough, ain't they? 52 00:01:49,977 --> 00:01:53,046 Ran all the way up here. 53 00:01:54,248 --> 00:01:55,883 [coughing] 54 00:02:02,356 --> 00:02:03,424 Walt! 55 00:02:05,626 --> 00:02:08,362 [all coughing] 56 00:02:11,465 --> 00:02:13,634 ? tense music ? 57 00:02:34,655 --> 00:02:36,890 ? gentle music ? 58 00:03:01,415 --> 00:03:03,917 ? 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,280 ? 60 00:03:41,255 --> 00:03:43,557 ? gentle music ? 61 00:04:00,361 --> 00:04:04,777 [Angela] Can you keep this fucking thing straight? 62 00:04:04,778 --> 00:04:06,279 [Tommy] No, I can't keep it straight. 63 00:04:06,280 --> 00:04:08,481 When the road curves, I have to curve with it. 64 00:04:08,482 --> 00:04:10,216 If you think this interstate's bumpy, 65 00:04:10,217 --> 00:04:12,952 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 66 00:04:12,953 --> 00:04:14,253 [chuckles] Well, then slow down 67 00:04:14,254 --> 00:04:15,755 until I get my fucking makeup done. 68 00:04:15,756 --> 00:04:17,424 If you hadn't rushed me out of the house- 69 00:04:17,425 --> 00:04:20,160 Sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 70 00:04:20,161 --> 00:04:22,462 Well, our new house ain't gonna find itself. 71 00:04:22,463 --> 00:04:24,297 All right? We're meeting Stephen at noon. 72 00:04:24,298 --> 00:04:26,466 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 73 00:04:26,467 --> 00:04:28,601 That's the reason we're going up here to start with. 74 00:04:28,602 --> 00:04:31,004 Grumpy dog. Who pissed in your Cheerios today? 75 00:04:31,138 --> 00:04:32,673 Life, that's who. 76 00:04:32,773 --> 00:04:36,344 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 77 00:04:40,848 --> 00:04:42,281 What are you doing? 78 00:04:42,282 --> 00:04:43,717 [grunts] 79 00:04:43,851 --> 00:04:45,919 You know car rides make me horny. 80 00:04:45,920 --> 00:04:47,487 - Honey, come on. - Might as well do it 81 00:04:47,488 --> 00:04:49,857 - before I get my lipstick on. - Sweetheart- 82 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 [tires squealing] 83 00:04:51,693 --> 00:04:53,460 I'm trying to drive a fucking car. 84 00:04:53,461 --> 00:04:55,228 We're in traffic here. Ow! 85 00:04:55,329 --> 00:04:57,164 What's with the fucking teeth? 86 00:04:57,264 --> 00:04:59,533 [siren chirping] 87 00:04:59,633 --> 00:05:00,800 Oh, shit. 88 00:05:00,801 --> 00:05:02,835 We got an audience, babe. Get up. 89 00:05:02,836 --> 00:05:04,538 [Angela laughs] 90 00:05:04,672 --> 00:05:06,506 [policeman] Roll down the window. 91 00:05:06,507 --> 00:05:08,307 Hi. 92 00:05:08,308 --> 00:05:10,511 I could write you a citation. 93 00:05:10,611 --> 00:05:14,514 It would be worth it, Officer, but we'll behave, I promise. 94 00:05:14,515 --> 00:05:16,316 [policeman] Thank you. 95 00:05:18,065 --> 00:05:22,489 Now, do you see what kind of shit you get us in? 96 00:05:22,490 --> 00:05:25,025 - Baby. - [phone buzzing] 97 00:05:27,461 --> 00:05:28,629 Yes, ma'am. 98 00:05:28,729 --> 00:05:30,731 [Cami] I need you in Fort Worth. 99 00:05:30,831 --> 00:05:31,998 I'm at Monty's office. 100 00:05:31,999 --> 00:05:34,000 His office? Why his office? 101 00:05:34,001 --> 00:05:36,904 So I can show you how much money we don't have. 102 00:05:37,037 --> 00:05:41,374 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 103 00:05:41,375 --> 00:05:43,125 I'll come right after that, okay? 104 00:05:43,176 --> 00:05:44,812 I'll be here. 105 00:05:47,080 --> 00:05:50,182 [Tommy] Call Rebecca Falcone. 106 00:05:50,183 --> 00:05:51,385 [Angela] Sure. 107 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 Let's call that bitch. 108 00:05:54,254 --> 00:05:57,157 - [breathing heavily] - [energetic music playing] 109 00:06:01,695 --> 00:06:04,197 - [phone rings] - [sighs] 110 00:06:09,803 --> 00:06:11,338 Hey. 111 00:06:11,339 --> 00:06:13,039 [Tommy] Hey, are you still in Fort Worth? 112 00:06:13,040 --> 00:06:14,775 I'm in the gym. I fly out at noon. 113 00:06:14,776 --> 00:06:17,076 [Angela] Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 114 00:06:17,077 --> 00:06:19,045 - You know I can hear you? - Am I wrong? 115 00:06:19,046 --> 00:06:21,949 I bet you can push two plates a side with that ass. 116 00:06:22,082 --> 00:06:23,382 Three. 117 00:06:23,383 --> 00:06:25,384 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest- 118 00:06:25,385 --> 00:06:27,219 [Tommy] Shut up, girls, please. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 120 00:06:29,723 --> 00:06:32,826 You got to meet me at the Fort Worth office at one o'clock. 121 00:06:32,827 --> 00:06:34,260 How do I push the flight back? 122 00:06:34,261 --> 00:06:35,596 You just don't show up. 123 00:06:35,597 --> 00:06:37,063 It's our plane. It ain't going nowhere. 124 00:06:37,064 --> 00:06:39,633 - Okay, I'll see you at one. - Okay. 125 00:06:39,767 --> 00:06:41,769 That balloon-lipped bubble butt- 126 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 You know what? New rule. 127 00:06:43,337 --> 00:06:45,905 No talking for at least an hour after a botched blow job. 128 00:06:45,906 --> 00:06:47,607 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 129 00:06:47,608 --> 00:06:49,142 I'm still on the phone. 130 00:06:49,242 --> 00:06:50,512 - Godda- - [line clicks] 131 00:06:50,544 --> 00:06:51,944 Now you see what I mean? 132 00:06:51,945 --> 00:06:53,481 It's fucking embarrassing. 133 00:06:53,581 --> 00:06:55,816 ? gentle music ? 134 00:07:20,841 --> 00:07:24,077 [Dale] Well, damn, this thing's in sorry shape. 135 00:07:24,177 --> 00:07:25,713 [BR] She's a mess, boys. 136 00:07:25,813 --> 00:07:27,515 - Lightning strike? - Yeah. 137 00:07:27,516 --> 00:07:30,683 [Boss] Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 138 00:07:30,684 --> 00:07:32,052 [Dale] It's been a minute. 139 00:07:32,053 --> 00:07:33,753 Oh, I see that. Look at the leaks over there. 140 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 Jerrell, you see that? 141 00:07:36,223 --> 00:07:38,324 - Son of a bitch is full. - [Boss] She full? 142 00:07:38,325 --> 00:07:39,392 [Dale] Yeah. 143 00:07:39,493 --> 00:07:40,894 This gauge is shot. 144 00:07:40,994 --> 00:07:43,363 These valves are shot, too. 145 00:07:43,463 --> 00:07:44,732 How's a company so broke, 146 00:07:44,733 --> 00:07:46,699 can't afford to collect what it sells? 147 00:07:46,700 --> 00:07:48,668 When you outsource everything and don't pay your bills, 148 00:07:48,669 --> 00:07:50,503 there ain't no one to come collect it. 149 00:07:50,504 --> 00:07:52,004 Hey, Jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 150 00:07:52,005 --> 00:07:53,373 [Jerrell] All right. 151 00:07:53,507 --> 00:07:54,775 - King? - Yeah. 152 00:07:54,776 --> 00:07:56,709 Go around and tell me what that belt look like 153 00:07:56,710 --> 00:07:57,878 on the pump jack. 154 00:07:58,825 --> 00:08:02,014 [King] Big old leak in the hammer union. 155 00:08:02,015 --> 00:08:04,151 ? slow, mysterious music ? 156 00:08:08,756 --> 00:08:10,924 - Hey, Boss? - Yeah. 157 00:08:10,925 --> 00:08:12,659 You better take a look on the other side, man. 158 00:08:12,660 --> 00:08:14,393 - [Boss] What is it? - [Jerrell] It looks like 159 00:08:14,394 --> 00:08:16,864 - some kind of tank. - What, like a holding tank? 160 00:08:16,964 --> 00:08:19,099 An army tank. 161 00:08:19,232 --> 00:08:20,400 - Army tank? - Yeah. 162 00:08:20,401 --> 00:08:22,468 [BR] What the hell you talking about, dude? 163 00:08:22,469 --> 00:08:23,970 [Boss] Did Tommy say anything about the military? 164 00:08:23,971 --> 00:08:25,705 - [Dale] No. - [Jerrell] I'm serious, man. 165 00:08:25,706 --> 00:08:27,506 [Boss] You ain't hear nothing about the Army doing nothing 166 00:08:27,507 --> 00:08:29,075 - out here, did you? - [King] No, sir. 167 00:08:29,076 --> 00:08:30,843 [Boss] Tommy ain't mention nothing to me, either. 168 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 [BR] Well, these sons of bitches. You never fucking know. 169 00:08:32,680 --> 00:08:33,846 [Boss] Right, you right. 170 00:08:33,847 --> 00:08:35,381 [Jerrell] To that left over there! 171 00:08:35,382 --> 00:08:36,984 Oh, this right here. 172 00:08:44,758 --> 00:08:47,895 - Oh, fuck. - What the hell? 173 00:08:55,803 --> 00:08:57,971 [wind whistling] 174 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 - [beeping] - Fuck! Run! 175 00:09:03,444 --> 00:09:04,577 - Run! - Run, run, run! 176 00:09:04,578 --> 00:09:05,979 - Go, go! - [Jerrell] What? 177 00:09:06,113 --> 00:09:07,280 What is it? 178 00:09:07,281 --> 00:09:08,848 Stay up there, Jerrell! Don't get down! 179 00:09:08,849 --> 00:09:10,883 [King] Don't come down! You're above it! 180 00:09:10,884 --> 00:09:12,185 [Boss] Stay back! 181 00:09:12,285 --> 00:09:14,788 [all coughing and retching] 182 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 [Jerrell] Oh, fuck! 183 00:09:16,290 --> 00:09:17,423 What the fuck?! 184 00:09:17,424 --> 00:09:18,424 Oh, shit. My eyes. 185 00:09:18,425 --> 00:09:19,635 [Dale] I got an H2S leak 186 00:09:19,693 --> 00:09:22,362 at Coyote Field, 5272. 187 00:09:22,363 --> 00:09:23,763 - Send hazmat and EMS. - [coughing] 188 00:09:23,764 --> 00:09:25,231 We got one trapped on the tank. 189 00:09:25,232 --> 00:09:27,668 [man] Do you have an alarm or exposure? 190 00:09:27,669 --> 00:09:29,435 Both. Call TEXSAR. Get a helo out here. 191 00:09:29,436 --> 00:09:31,772 - Move it! - [groaning] 192 00:09:31,872 --> 00:09:35,008 Jerrell! You hang tight! 193 00:09:35,142 --> 00:09:36,209 Don't fucking move! 194 00:09:36,309 --> 00:09:37,978 Can-can it get to him, Dale? 195 00:09:38,111 --> 00:09:40,079 H2S is heavy, you know that, Boss, 196 00:09:40,080 --> 00:09:42,950 but the fucking gas goes where the wind goes. 197 00:09:42,951 --> 00:09:44,450 But the wind don't go up, Dale. 198 00:09:44,451 --> 00:09:46,621 Wind goes wherever the fuck it wants, Boss. 199 00:09:46,622 --> 00:09:49,588 [Boss] Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 200 00:09:49,589 --> 00:09:51,692 Probably ain't got much time. 201 00:09:56,596 --> 00:09:58,832 ? gentle music ? 202 00:10:13,013 --> 00:10:15,749 ? 203 00:10:30,731 --> 00:10:31,781 Never had a job? 204 00:10:31,799 --> 00:10:33,366 Never needed one. 205 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 Well, lucky you. 206 00:10:35,135 --> 00:10:37,370 Read the other side. 207 00:10:40,741 --> 00:10:42,209 I guess not so lucky. 208 00:10:42,342 --> 00:10:44,244 Sorry. 209 00:10:44,344 --> 00:10:45,879 Thank you. 210 00:10:46,013 --> 00:10:49,082 - Kids? - A son. 211 00:10:49,182 --> 00:10:50,718 You got day care figured out? 212 00:10:50,719 --> 00:10:53,152 I live right across the street from his grandmother. 213 00:10:53,153 --> 00:10:55,588 Day care is the only thing I have figured out. 214 00:10:55,723 --> 00:10:57,990 So, never waited tables. 215 00:10:57,991 --> 00:10:59,525 Well, in this part of the world, 216 00:10:59,526 --> 00:11:01,594 the Patch is the Super Bowl of it. 217 00:11:01,729 --> 00:11:04,531 On a good day, you can make four or 500. 218 00:11:04,532 --> 00:11:06,498 You catch some landman who hit pay dirt, 219 00:11:06,499 --> 00:11:08,835 hey, there's no telling the tip. 220 00:11:08,836 --> 00:11:10,369 - [chuckles softly] - But 221 00:11:10,370 --> 00:11:12,038 you've got to have the temperament for it. 222 00:11:12,039 --> 00:11:14,173 Oh, what's the temperament for it? 223 00:11:14,174 --> 00:11:18,111 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 224 00:11:18,112 --> 00:11:19,712 [laughs] I'd probably stab him. 225 00:11:19,713 --> 00:11:22,315 [chuckles] You ain't got the temperament for it. 226 00:11:23,083 --> 00:11:25,452 Would friends call you bossy? 227 00:11:25,585 --> 00:11:28,255 I'm Mexican. So, yeah. 228 00:11:28,355 --> 00:11:30,165 Well, bossy makes good bartenders. 229 00:11:30,166 --> 00:11:32,558 What kind of drinks would I need to make? 230 00:11:32,559 --> 00:11:34,895 Oh, you know, nothing too tricky. 231 00:11:34,995 --> 00:11:38,498 Uh, old-fashioned, occasional martini, 232 00:11:38,598 --> 00:11:40,100 lot of margaritas. 233 00:11:40,101 --> 00:11:41,868 Need to know how to pour beer without making it foam. 234 00:11:41,869 --> 00:11:43,335 You think you can handle that? 235 00:11:43,336 --> 00:11:45,404 Again, I'll refer you to my heritage. 236 00:11:45,405 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 237 00:11:47,274 --> 00:11:49,743 You still looking for reinforcements? 238 00:11:51,812 --> 00:11:53,079 You ever bartend before? 239 00:11:53,080 --> 00:11:55,047 Just for fun. 240 00:11:55,048 --> 00:11:56,849 You ain't gonna think it's fun here. 241 00:11:56,850 --> 00:11:58,919 Could get interesting. 242 00:11:59,019 --> 00:12:00,287 You pass a drug test? 243 00:12:00,420 --> 00:12:03,123 - Oh, I don't do drugs. - Ain't what I asked you. 244 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 I'll pass a drug test. 245 00:12:06,160 --> 00:12:07,894 We ain't got much of a training program here. 246 00:12:07,895 --> 00:12:09,929 It's too busy. So... 247 00:12:09,930 --> 00:12:11,931 we're just gonna throw you to the wolves. 248 00:12:11,932 --> 00:12:14,802 See if you want to come back tomorrow, hmm? 249 00:12:14,902 --> 00:12:16,336 Okay. 250 00:12:16,469 --> 00:12:18,471 [Ellie] All right. Grab you a shirt. 251 00:12:18,571 --> 00:12:21,008 ["Do It to Myself" by Tanner Usrey playing] 252 00:12:21,108 --> 00:12:23,310 [indistinct chatter] 253 00:12:28,348 --> 00:12:30,183 ? Well, I woke up Thursday morning ? 254 00:12:30,317 --> 00:12:32,820 ? With a train running through my head ? 255 00:12:32,821 --> 00:12:34,620 ? Ain't no rest here for the wicked ? 256 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 ? Sleep it all off when I'm dead... ? 257 00:12:36,556 --> 00:12:38,658 Hey, grab me a Modelo. 258 00:12:38,792 --> 00:12:40,193 Sure. 259 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 [man 2] Hey, uh, excuse me. Excuse me. 260 00:12:42,662 --> 00:12:44,697 Excuse me. Excuse me. 261 00:12:44,698 --> 00:12:46,765 Crown and Coke, please. 262 00:12:46,766 --> 00:12:48,201 [man 3] Uh, miss, 263 00:12:48,301 --> 00:12:49,802 let me get an Ultra, please. 264 00:12:49,803 --> 00:12:52,472 - Uh, two. - Uh, yeah, make that two. 265 00:12:52,572 --> 00:12:53,673 Two Ultras. 266 00:12:53,674 --> 00:12:56,809 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 267 00:12:56,810 --> 00:12:58,477 When you're in the weeds, just look straight ahead. 268 00:12:58,478 --> 00:13:00,512 - What's "in the weeds"? - You're so far behind 269 00:13:00,513 --> 00:13:01,814 on your orders, you can't catch up. 270 00:13:01,815 --> 00:13:03,149 - Then I'm in the weeds. - All right, look, 271 00:13:03,150 --> 00:13:04,952 beers last. Make drinks first. 272 00:13:05,886 --> 00:13:07,020 Okay. 273 00:13:07,154 --> 00:13:09,189 - It's just two beers. - I'm on it. 274 00:13:10,690 --> 00:13:12,380 ? I'll take an upper and a downer... ? 275 00:13:12,381 --> 00:13:14,460 - Who drinks this early? - It's late for these folks. 276 00:13:14,461 --> 00:13:17,496 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 277 00:13:17,497 --> 00:13:18,831 Fuck. 278 00:13:18,832 --> 00:13:21,500 - Sorry. - No, you can say "fuck" here. 279 00:13:21,501 --> 00:13:23,002 When you get a second, can I get a beer? 280 00:13:23,003 --> 00:13:24,204 Yeah. 281 00:13:24,304 --> 00:13:26,573 Don't forget the beers. 282 00:13:27,407 --> 00:13:29,175 Shit. 283 00:13:29,176 --> 00:13:30,543 Two Ultras. 284 00:13:30,643 --> 00:13:32,344 Two Ultras. How did you know that? 285 00:13:32,345 --> 00:13:35,548 In the world of bartenders, he's Yoda. 286 00:13:35,648 --> 00:13:37,016 Strong with the force, I am. 287 00:13:37,017 --> 00:13:39,547 I don't know what the hell y'all are talking about. 288 00:13:42,923 --> 00:13:44,490 Seven. 289 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 Boy, I like the way you shake. 290 00:13:46,126 --> 00:13:47,594 I'm tempted 291 00:13:47,595 --> 00:13:50,196 to buy another one just to watch you walk away again. 292 00:13:50,197 --> 00:13:52,032 A matter of fact... 293 00:13:55,602 --> 00:13:58,204 [exhales] Get me another one. 294 00:13:58,205 --> 00:13:59,738 ? Sunday morning, coming down ? 295 00:13:59,739 --> 00:14:01,307 ? Woke up in some stranger's bed ? 296 00:14:01,308 --> 00:14:03,410 ? Bloodshot, seeing double ? 297 00:14:03,510 --> 00:14:04,830 ? Gotta get back to the van... ? 298 00:14:04,912 --> 00:14:07,547 - He behaving? - Define "behaving." 299 00:14:07,647 --> 00:14:09,482 Well, you'll know when he isn't. 300 00:14:13,553 --> 00:14:15,956 ? I'll take an upper and a downer... ? 301 00:14:16,089 --> 00:14:17,157 Now it's 14. 302 00:14:18,058 --> 00:14:21,728 ? It ain't no one else to blame, oh, Lord... ? 303 00:14:21,828 --> 00:14:23,496 You should like my math. 304 00:14:26,333 --> 00:14:28,803 I got to tell you, I can't decide which is better, 305 00:14:28,835 --> 00:14:31,571 the walk away or the jiggle coming back. 306 00:14:31,671 --> 00:14:35,342 Now, that is for you. 307 00:14:35,442 --> 00:14:37,644 This... 308 00:14:38,611 --> 00:14:41,181 ? Someone else ? 309 00:14:42,015 --> 00:14:44,484 ? 'Cause I do it to myself ? 310 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 This could be yours. 311 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 ? Someone else ? 312 00:14:50,958 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 313 00:14:53,927 --> 00:14:55,762 [groans] 314 00:14:55,862 --> 00:14:56,912 He misbehaved. 315 00:14:56,964 --> 00:14:59,231 - God, you fucking bitch! - Toby! 316 00:14:59,232 --> 00:15:01,067 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 317 00:15:01,068 --> 00:15:02,234 [Barney] All right, all right, all right, all right... 318 00:15:02,235 --> 00:15:03,636 [Toby] Hold her, hold her. 319 00:15:04,871 --> 00:15:06,605 [Johnny] Okay. Okay. 320 00:15:06,606 --> 00:15:08,307 I'm gonna save you the trouble and quit. 321 00:15:08,308 --> 00:15:10,109 - I'm not cut out for this shit. - The hell you're not. 322 00:15:10,110 --> 00:15:11,777 All right, someone causes trouble, you handle it. 323 00:15:11,778 --> 00:15:13,079 You get us to handle it. 324 00:15:13,080 --> 00:15:15,370 Taking shit, it's not in the job description. 325 00:15:16,083 --> 00:15:18,417 [Ariana breathes sharply] 326 00:15:18,418 --> 00:15:20,853 ["Taking the Long Way" by Larry Fleet playing] 327 00:15:25,158 --> 00:15:26,693 [Ariana gasps] 328 00:15:27,627 --> 00:15:30,929 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 329 00:15:30,930 --> 00:15:34,300 Y'all done? Can I get a beer? 330 00:15:34,301 --> 00:15:37,170 - What do you want? - Miller Lite. 331 00:15:37,270 --> 00:15:39,506 - Bottle or tap? - Tap. 332 00:15:39,606 --> 00:15:41,640 ? Turned the radio up ? 333 00:15:41,641 --> 00:15:43,642 ? And I turned the tires on this pickup truck ? 334 00:15:43,643 --> 00:15:45,277 ? To where the blacktop road runs out... ? 335 00:15:45,278 --> 00:15:47,314 She does have a shake to her. 336 00:15:47,315 --> 00:15:49,648 - Yeah, I wouldn't tell her that. - Oh, I was watching. 337 00:15:49,649 --> 00:15:51,684 Don't need to live it to learn it. 338 00:15:51,818 --> 00:15:53,186 Thanks. 339 00:15:53,286 --> 00:15:55,636 ? Turning left when I should've turned right ? 340 00:15:55,655 --> 00:15:56,705 ? It's been a long... ? 341 00:15:56,789 --> 00:15:59,026 ? gentle music ? 342 00:16:03,963 --> 00:16:05,797 Oh, God help me. 343 00:16:05,798 --> 00:16:08,467 [Angela] Oh, baby. You can't take it with you. 344 00:16:08,468 --> 00:16:11,238 Honey, I can't afford this fucking thing. 345 00:16:11,338 --> 00:16:14,007 I've discovered, when properly motivated, 346 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 men can achieve anything. 347 00:16:15,808 --> 00:16:19,379 Your job on this planet is to achieve the impossible. 348 00:16:19,512 --> 00:16:22,049 And mine is to properly motivate. 349 00:16:22,149 --> 00:16:24,217 That's why God created tits. 350 00:16:24,317 --> 00:16:25,685 Love you. 351 00:16:25,785 --> 00:16:28,955 - Love you, too, honey. - [laughs] 352 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 I'm gonna be a while. 353 00:16:31,658 --> 00:16:33,260 [sighs] So am I. 354 00:16:33,360 --> 00:16:35,028 I'll meet you at the Bowie House. 355 00:16:35,128 --> 00:16:37,530 - Hi, Stephen. - How are you? 356 00:16:37,630 --> 00:16:39,866 Please, Lord, just... 357 00:16:39,966 --> 00:16:42,569 I don't ask for much. 358 00:16:42,669 --> 00:16:43,736 [Angela] Whoo! 359 00:16:43,737 --> 00:16:45,371 - It's gonna be fun. - Yes, it is. 360 00:16:45,372 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 361 00:16:48,575 --> 00:16:49,909 [Angela blows kiss] 362 00:16:50,009 --> 00:16:52,645 ? gentle music ? 363 00:17:06,759 --> 00:17:09,296 - Mr. Norris. - Yes, that's me. 364 00:17:09,297 --> 00:17:10,496 Um, his assistant will bring you up. 365 00:17:10,497 --> 00:17:11,397 Mr. Norris? 366 00:17:11,398 --> 00:17:12,765 - Yes. - Right this way. 367 00:17:14,101 --> 00:17:15,635 Would you like coffee, water? 368 00:17:15,768 --> 00:17:17,236 No, I'm fine, thank you. 369 00:17:17,237 --> 00:17:20,239 - Espresso, sparkling water? - No, ma'am, thank you. 370 00:17:20,240 --> 00:17:22,742 - A cocktail, ros�? - No, that's okay, uh... 371 00:17:22,743 --> 00:17:24,376 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 372 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 - Black? - Yeah, sure. 373 00:17:26,672 --> 00:17:30,882 [Gallino] Contigo hasta el final. Uh-huh. 374 00:17:30,883 --> 00:17:32,419 Oye, te tengo que dejar. 375 00:17:32,519 --> 00:17:34,420 Bicho, te quiero y me quedo corto. 376 00:17:34,421 --> 00:17:37,124 Y si me la corto, �pa qu� te quiero? 377 00:17:37,224 --> 00:17:39,959 Tommy, Dan Morrell. Danny. 378 00:17:40,093 --> 00:17:43,263 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 379 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 Have a seat. 380 00:17:44,964 --> 00:17:46,733 You married? 381 00:17:47,534 --> 00:17:49,568 - Yeah, sort of. - Bet your wife 382 00:17:49,569 --> 00:17:51,270 calls you Thomas when she's on one. 383 00:17:51,271 --> 00:17:52,505 No, never Thomas. 384 00:17:52,639 --> 00:17:54,974 Fuckhead, cocksucker sometimes, 385 00:17:55,074 --> 00:17:56,509 piece of shit. 386 00:17:56,643 --> 00:17:57,909 She uses that one a lot. 387 00:17:57,910 --> 00:17:59,420 [chuckles] She sounds Latin. 388 00:17:59,421 --> 00:18:00,779 - German. - Oh, which is worse, 389 00:18:00,780 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 390 00:18:03,983 --> 00:18:06,553 - They damn sure do. - So... 391 00:18:07,320 --> 00:18:09,087 ...congratulations are in order. 392 00:18:09,088 --> 00:18:11,824 - Are they? - Yeah, our wells. 393 00:18:11,924 --> 00:18:13,925 - Six producing so far. - [knocking] 394 00:18:13,926 --> 00:18:17,929 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 395 00:18:17,930 --> 00:18:20,633 - You have petroleum advisers? - I do now, yes. 396 00:18:20,733 --> 00:18:22,434 - Coffee, black. - Thank you. 397 00:18:22,435 --> 00:18:24,836 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 398 00:18:24,837 --> 00:18:27,173 [chuckling] Oh, no, you're not partners with me. 399 00:18:27,174 --> 00:18:29,224 You're partners with a 22-year-old kid 400 00:18:29,276 --> 00:18:32,478 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 401 00:18:32,479 --> 00:18:34,513 Well, he's worth a lot more than that today. 402 00:18:34,514 --> 00:18:36,183 And that boy's your son, no? 403 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 Yeah. 404 00:18:37,885 --> 00:18:39,618 - Well, then my partner is you. - No. 405 00:18:39,619 --> 00:18:42,209 We are not fucking partners. I already told you that. 406 00:18:42,255 --> 00:18:45,057 Do you have any idea how far up our ass 407 00:18:45,158 --> 00:18:47,826 a probate judge and the IRS are about to be? 408 00:18:47,827 --> 00:18:50,829 We have over a billion dollars of revenue a year, 409 00:18:50,830 --> 00:18:52,331 a fucking year. 410 00:18:52,332 --> 00:18:54,166 And you don't think they're gonna look at everything? 411 00:18:54,167 --> 00:18:56,134 Oh, good thing for you that my contract is 412 00:18:56,135 --> 00:18:57,769 with a company in your son's name. 413 00:18:57,770 --> 00:18:59,671 Correct me if I'm wrong. 414 00:18:59,672 --> 00:19:02,442 The industry standard is that I recoup 100% 415 00:19:02,443 --> 00:19:04,310 before we split the revenue, right? 416 00:19:04,311 --> 00:19:08,715 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 417 00:19:08,848 --> 00:19:11,850 Plus your son is earning 50% while I recoup. 418 00:19:11,851 --> 00:19:13,119 There is a generous deal, 419 00:19:13,120 --> 00:19:14,686 and then there's the deal I made you. 420 00:19:14,687 --> 00:19:16,355 - And why would you do that? - Well, 421 00:19:16,356 --> 00:19:18,824 let's call it an apology of sorts. 422 00:19:18,825 --> 00:19:22,895 And an investment in both our futures. 423 00:19:23,029 --> 00:19:25,198 Plus it gives your son real capital 424 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 to follow his instincts, 425 00:19:26,867 --> 00:19:29,301 instincts that led him to an avenue of exploration 426 00:19:29,302 --> 00:19:31,471 that you and many others ignored. 427 00:19:31,571 --> 00:19:32,939 We ignored it for a reason. 428 00:19:33,072 --> 00:19:34,707 Most played-out wells are dry. 429 00:19:34,807 --> 00:19:36,309 Well, six of 'em aren't. 430 00:19:36,409 --> 00:19:38,245 [scoffs] Listen, 431 00:19:38,246 --> 00:19:40,546 I'm not gonna sit here and discuss the nuance 432 00:19:40,547 --> 00:19:44,451 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 433 00:19:45,552 --> 00:19:47,754 ? ominous music ? 434 00:19:48,555 --> 00:19:49,922 Ay, Dios m�o. 435 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 Yeah. Why would you do that? 436 00:19:52,793 --> 00:19:54,393 Why would you insult me like that? 437 00:19:54,394 --> 00:19:57,363 - Isn't that what you do? - Look around, Thomas. 438 00:19:57,364 --> 00:19:59,065 What I do is reinvest income. 439 00:19:59,165 --> 00:20:01,601 What I do is diversify revenue. 440 00:20:01,701 --> 00:20:03,991 Where that revenue comes from is irrelevant. 441 00:20:04,003 --> 00:20:06,273 Well, I can think of about a dozen state 442 00:20:06,274 --> 00:20:08,206 and federal agencies that would disagree with that. 443 00:20:08,207 --> 00:20:10,277 Why don't we forget about what I do 444 00:20:10,278 --> 00:20:11,743 and let me remind you what I did. 445 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 I spared you, Thomas. I spared you. 446 00:20:13,814 --> 00:20:16,114 And I showed you a considerable amount of trust 447 00:20:16,115 --> 00:20:17,650 in the process, too. 448 00:20:17,651 --> 00:20:19,585 I bet on your son, which is something you could have done. 449 00:20:19,586 --> 00:20:21,254 You bet on him to fail, 450 00:20:21,354 --> 00:20:23,490 so he would owe you and so I'd owe you. 451 00:20:23,590 --> 00:20:25,591 Let me explain something to you. 452 00:20:25,592 --> 00:20:27,559 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 453 00:20:27,560 --> 00:20:29,561 Hey, every time you take a fucking breath, 454 00:20:29,562 --> 00:20:31,298 - you owe me, Thomas. - Really? 455 00:20:31,398 --> 00:20:34,566 Every time you take a fucking breath, you owe me! 456 00:20:34,567 --> 00:20:36,435 That thing I spared you from, 457 00:20:36,436 --> 00:20:38,305 I can give it back any time I want. 458 00:20:38,306 --> 00:20:40,606 Yours is a business that needs money to grow! 459 00:20:40,607 --> 00:20:42,073 My money is clean! 460 00:20:42,074 --> 00:20:43,976 And the deal is fair for both of us. 461 00:20:43,977 --> 00:20:46,645 I don't understand how you're not more proud of him. 462 00:20:46,646 --> 00:20:47,979 Oh, you thought it was luck, no? 463 00:20:47,980 --> 00:20:49,482 But now you know it's not luck. 464 00:20:49,483 --> 00:20:51,082 It's a blind spot in the industry, 465 00:20:51,083 --> 00:20:52,819 and you're angry that he found it. 466 00:20:52,952 --> 00:20:54,821 Fuck you. 467 00:20:58,891 --> 00:21:01,293 That's what y'all do, isn't it? 468 00:21:01,294 --> 00:21:03,629 First hit's always free. 469 00:21:03,630 --> 00:21:05,397 Oh, the first hit's never free, Thomas. 470 00:21:05,398 --> 00:21:07,834 First hit is an advance. 471 00:21:10,370 --> 00:21:11,804 [door opens] 472 00:21:12,839 --> 00:21:16,175 - [all coughing, retching] - ? tense, dramatic music 473 00:21:18,771 --> 00:21:22,948 - You guys taste metal? - [Boss] We got to get him 474 00:21:22,949 --> 00:21:24,616 the fuck down and get the hell out of here. 475 00:21:24,617 --> 00:21:25,818 You call EMS, Dale? 476 00:21:25,819 --> 00:21:27,018 [Dale] Yeah. Chopper's coming, 477 00:21:27,019 --> 00:21:28,555 but it's coming from Pecos. 478 00:21:28,688 --> 00:21:31,490 You guys got hazmat kits in your truck? 479 00:21:31,491 --> 00:21:32,892 Hey! 480 00:21:32,893 --> 00:21:34,493 Do you got hazmat kits in your truck? 481 00:21:34,494 --> 00:21:35,827 Let's wait for the chopper, all right? 482 00:21:35,828 --> 00:21:37,329 I ain't waiting for shit. 483 00:21:37,330 --> 00:21:39,030 That wind shifts again, and we're fucking dead. 484 00:21:39,031 --> 00:21:41,501 - Yeah, I already feel dead. - In here. [coughing] 485 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 - Oh... - [BR] Shit. 486 00:21:44,036 --> 00:21:45,538 Hang tight, Jerrell. 487 00:21:45,638 --> 00:21:47,106 [coughs] 488 00:21:47,907 --> 00:21:50,142 [Jerrell] I smell it! 489 00:21:51,210 --> 00:21:53,512 - Wind's turning! - [Jerrell] Hey, I smell it. 490 00:21:53,513 --> 00:21:55,647 - I fucking smell it! - [beeping] 491 00:21:55,648 --> 00:21:57,116 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 492 00:21:57,117 --> 00:21:58,550 - Boss! - Hold your breath! 493 00:21:58,551 --> 00:21:59,651 - Do it. Do it. - I'm coming! 494 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 Fuck. [coughing] 495 00:22:01,053 --> 00:22:04,523 Go, hurry up, Dale! Go get him! 496 00:22:04,524 --> 00:22:06,514 - [Jerrell groaning] - [Dale] I got him. 497 00:22:09,996 --> 00:22:11,964 [alarm continues beeping] 498 00:22:13,400 --> 00:22:15,234 Fuck! 499 00:22:15,334 --> 00:22:17,570 Here. Hey, hey. 500 00:22:17,670 --> 00:22:18,871 You got to put this on. 501 00:22:18,971 --> 00:22:20,839 You got-you got to put this on! 502 00:22:20,840 --> 00:22:23,875 - Hurry up, Dale. - [coughing] 503 00:22:23,876 --> 00:22:25,511 - There you go. Just breathe- - [coughs, retches] 504 00:22:25,512 --> 00:22:27,279 Oh, shit. Oh, fuck. 505 00:22:27,380 --> 00:22:29,449 Get it out. Get it out, buddy. 506 00:22:29,549 --> 00:22:32,518 - [groaning] - [coughing] 507 00:22:32,519 --> 00:22:34,554 Where are you, you fucker? 508 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 - Fuck! - [helicopter approaching] 509 00:22:40,527 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 510 00:22:48,200 --> 00:22:50,302 - Send the harness. - Not the basket? 511 00:22:50,437 --> 00:22:52,972 No, the harness. You can't go down there. 512 00:23:03,850 --> 00:23:05,752 [grunting] 513 00:23:07,219 --> 00:23:09,220 Gonna get you out, buddy. 514 00:23:09,221 --> 00:23:11,758 We gonna get you out of here. 515 00:23:11,858 --> 00:23:13,359 We going home. [grunting] 516 00:23:24,504 --> 00:23:27,574 ? 517 00:23:45,024 --> 00:23:47,259 [coughing] 518 00:23:49,862 --> 00:23:51,463 [BR] It's f... 519 00:23:51,464 --> 00:23:52,964 [coughing] 520 00:23:52,965 --> 00:23:54,166 [indistinct chatter] 521 00:23:54,266 --> 00:23:56,368 I tore my suit! I tore my suit! 522 00:23:56,369 --> 00:23:58,169 H2S doesn't absorb through the skin. 523 00:23:58,170 --> 00:23:59,638 - I'm okay? - Right now you are, 524 00:23:59,639 --> 00:24:00,972 but not for long. 525 00:24:00,973 --> 00:24:02,508 You guys better get the hell out. 526 00:24:02,509 --> 00:24:03,829 Meet us at Midland General. 527 00:24:03,843 --> 00:24:05,845 - [coughing] - Hey, you're with us. 528 00:24:05,945 --> 00:24:07,880 Bring him to the chopper. 529 00:24:07,980 --> 00:24:10,049 Let's go. Bring him with us. 530 00:24:21,227 --> 00:24:23,796 ? 531 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 This fucking job, man. 532 00:24:46,619 --> 00:24:48,554 I got a fucking family. 533 00:24:48,555 --> 00:24:50,256 I don't need this shit! 534 00:24:50,356 --> 00:24:52,291 - [coughs] - Boss, eyes on the road. 535 00:24:52,292 --> 00:24:54,225 This is no place to crash a fucking truck. 536 00:24:54,226 --> 00:24:57,096 - I got a family, man. - We all got families. 537 00:24:57,196 --> 00:24:59,397 And I'd like to see mine again. Slow down. 538 00:24:59,398 --> 00:25:00,967 Fucking shit. 539 00:25:06,706 --> 00:25:08,941 ? contemplative music ? 540 00:25:24,490 --> 00:25:26,659 [phone vibrates] 541 00:25:28,360 --> 00:25:30,762 - Hey. - Hey, where are you? 542 00:25:30,763 --> 00:25:32,263 At the lease, setting drill well seven. 543 00:25:32,264 --> 00:25:33,600 No, don't you drill 544 00:25:33,700 --> 00:25:34,900 another fucking thing, 545 00:25:34,901 --> 00:25:36,267 - you hear me? - Dad, I'm playing 546 00:25:36,268 --> 00:25:37,670 on the house's money now. 547 00:25:37,671 --> 00:25:38,870 No, you're playing with the devil's money. 548 00:25:38,871 --> 00:25:40,439 You don't know this guy. 549 00:25:40,539 --> 00:25:43,643 So for once in your fucking life, just please listen to me. 550 00:25:43,743 --> 00:25:45,243 I'm listening. 551 00:25:45,244 --> 00:25:46,613 Not on the phone. 552 00:25:46,713 --> 00:25:48,648 We'll talk in person. 553 00:25:48,748 --> 00:25:51,750 We're driving up to Panhandle tomorrow. Bring a suit. 554 00:25:51,751 --> 00:25:53,119 I don't have a suit. 555 00:25:53,219 --> 00:25:54,553 Well, bring a jacket. 556 00:25:54,654 --> 00:25:56,522 [beeping] 557 00:25:56,623 --> 00:25:59,457 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 558 00:25:59,458 --> 00:26:02,061 till we talk, all right? 559 00:26:02,962 --> 00:26:04,831 All right. 560 00:26:07,166 --> 00:26:08,534 Hey, baby. 561 00:26:08,535 --> 00:26:10,135 [Ainsley] Hi, Daddy. What you doing? 562 00:26:10,136 --> 00:26:11,770 Driving to my next calamity. 563 00:26:11,771 --> 00:26:13,772 How's house hunting? Did y'all find anything? 564 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 She's not house hunting. She's house looking. 565 00:26:16,710 --> 00:26:18,309 I'm pretty sure she's hunting. 566 00:26:18,310 --> 00:26:21,146 When Mama hunts, she don't come home empty-handed. 567 00:26:21,147 --> 00:26:23,915 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 568 00:26:23,916 --> 00:26:25,450 Are y'all spending the night? 569 00:26:25,451 --> 00:26:27,153 No, babe, we got to come home. 570 00:26:27,154 --> 00:26:29,154 We got your grandma's funeral tomorrow. 571 00:26:29,155 --> 00:26:30,656 Do I have to go? 572 00:26:30,657 --> 00:26:32,323 I never even met her. 573 00:26:32,324 --> 00:26:34,193 Well, come support your grandpa. 574 00:26:34,293 --> 00:26:35,594 I don't know him, either. 575 00:26:35,695 --> 00:26:37,563 Well, come support me. How's that? 576 00:26:37,664 --> 00:26:39,031 Is Cooper coming? 577 00:26:39,131 --> 00:26:41,067 - Yeah. - [sighs] Dad, 578 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 he's so gross. He smells like hot dogs. 579 00:26:43,335 --> 00:26:45,170 Hon-Honey, please. 580 00:26:45,171 --> 00:26:46,538 I'm so bored. 581 00:26:46,673 --> 00:26:48,107 Well, 582 00:26:48,207 --> 00:26:51,009 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 583 00:26:51,010 --> 00:26:53,545 Okay. I love you. 584 00:26:53,680 --> 00:26:55,214 Love you, baby. 585 00:26:56,816 --> 00:26:58,217 Good. 586 00:26:58,317 --> 00:27:02,020 Ten more hours left in this fucking day. 587 00:27:02,021 --> 00:27:03,521 [elevator bell dings] 588 00:27:03,522 --> 00:27:05,825 ? atmospheric music ? 589 00:27:08,460 --> 00:27:10,195 They're in the conference room. 590 00:27:10,196 --> 00:27:12,498 - Okay. Thank you, Monica. - Yeah. 591 00:27:17,636 --> 00:27:19,038 Okay. Let me have it. 592 00:27:19,138 --> 00:27:20,439 It's pretty complicated. 593 00:27:20,440 --> 00:27:22,340 Well, give me the abridged version. 594 00:27:22,341 --> 00:27:24,243 Well, the abridged version is this. 595 00:27:24,343 --> 00:27:27,345 I now know why Monty was so stressed. 596 00:27:27,346 --> 00:27:30,582 - Well, why was that? - The company has no money. 597 00:27:30,683 --> 00:27:33,018 Why would it have no money? 598 00:27:33,019 --> 00:27:35,922 M-TEX is broken into various LLCs- 599 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 M-TEX Exploration, 600 00:27:37,556 --> 00:27:40,426 M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust, 601 00:27:40,427 --> 00:27:41,893 which holds all real estate, 602 00:27:41,894 --> 00:27:44,562 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 603 00:27:44,563 --> 00:27:46,064 and Cami now executor. 604 00:27:46,065 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an M. Miller holdco, 605 00:27:51,103 --> 00:27:53,371 theoretically, with money flowing down 606 00:27:53,372 --> 00:27:54,807 to the various LLCs 607 00:27:54,941 --> 00:27:58,243 to cover payroll, leases, exploration expenses. 608 00:27:58,244 --> 00:27:59,611 Theoretically? 609 00:27:59,746 --> 00:28:03,248 No money flows from the holdco to the LLCs. 610 00:28:03,249 --> 00:28:07,153 All LLC payables come from lines of credit 611 00:28:07,253 --> 00:28:08,720 at Goldman, Chase, 612 00:28:08,721 --> 00:28:11,256 AgTrust, Amarillo National, Pinnacle Bank. 613 00:28:11,257 --> 00:28:12,924 The more we dig, the more loans we find. 614 00:28:12,925 --> 00:28:14,960 We just can't figure out how he's paying the loans. 615 00:28:14,961 --> 00:28:16,328 Well, Cami, just call Alan. 616 00:28:16,329 --> 00:28:18,096 - Call Alan and ask him. - I-I've been calling him. 617 00:28:18,097 --> 00:28:19,898 [Rebecca] Most likely, this is a strategy 618 00:28:19,899 --> 00:28:21,367 to limit tax liability, 619 00:28:21,467 --> 00:28:24,103 but the immediate problem is 620 00:28:24,203 --> 00:28:27,306 the funds don't exist in any of the accounts we've found 621 00:28:27,439 --> 00:28:29,275 to initiate the offshore drilling. 622 00:28:29,375 --> 00:28:32,110 Or any drilling, for that matter. 623 00:28:32,111 --> 00:28:35,080 [Nathan] And all these lines of credit are maxed between 80 624 00:28:35,081 --> 00:28:36,482 and 90%. 625 00:28:36,483 --> 00:28:38,116 There's a large mortgage on the home 626 00:28:38,117 --> 00:28:39,918 and a second, a note on the plane. 627 00:28:39,919 --> 00:28:42,788 Our best guess is when Monty planned a large acquisition 628 00:28:42,789 --> 00:28:45,657 or venture, he paid down the lines of credit 629 00:28:45,792 --> 00:28:47,894 and used the LLCs to fund. 630 00:28:47,994 --> 00:28:49,996 Okay, so what are we looking for? 631 00:28:50,096 --> 00:28:51,656 The account that pays the loans. 632 00:28:51,730 --> 00:28:53,632 Okay, fine. I find Alan, 633 00:28:53,633 --> 00:28:55,767 he tells us where this account is and then 634 00:28:55,768 --> 00:28:57,102 - we clean up the whole mess. - I don't think 635 00:28:57,103 --> 00:28:58,673 it's gonna be as simple as that. 636 00:28:58,771 --> 00:29:00,305 The holdco is a C Corp. 637 00:29:00,306 --> 00:29:01,973 Monty was the only shareholder. 638 00:29:01,974 --> 00:29:03,641 That means it goes through probate. 639 00:29:03,642 --> 00:29:06,311 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 640 00:29:06,312 --> 00:29:08,214 in front of an auditor at the IRS. 641 00:29:08,215 --> 00:29:10,849 Okay, it's a Friday in Fort Worth. 642 00:29:10,850 --> 00:29:13,285 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 643 00:29:13,385 --> 00:29:14,887 Cattlemen's Club. 644 00:29:14,888 --> 00:29:17,322 - Monty have a membership? - [Cami] Well, the company does. 645 00:29:17,323 --> 00:29:18,957 Okay, let's go. 646 00:29:18,958 --> 00:29:21,227 ? gentle music ? 647 00:29:37,829 --> 00:29:39,811 Ah. 648 00:29:39,812 --> 00:29:41,479 Whoo! 649 00:29:41,480 --> 00:29:43,615 My God, that's sexy. 650 00:29:43,715 --> 00:29:45,516 I wish I could just hug it. 651 00:29:45,517 --> 00:29:47,019 You want to look inside? 652 00:29:47,119 --> 00:29:48,319 Frog's ass watertight? 653 00:29:48,354 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 654 00:29:58,965 --> 00:30:00,225 Is this gonna bother you? 655 00:30:00,299 --> 00:30:02,434 You got to quit that, you know? 656 00:30:02,568 --> 00:30:04,736 You're cheating death with every puff. 657 00:30:04,871 --> 00:30:06,605 But it will catch up, Tommy. 658 00:30:06,738 --> 00:30:09,641 True enough, but it ain't gonna catch me today. 659 00:30:10,409 --> 00:30:12,710 I have gone through every email, 660 00:30:12,711 --> 00:30:15,013 every text, every file, 661 00:30:15,014 --> 00:30:17,884 and you just pray that you don't find something 662 00:30:17,984 --> 00:30:19,952 that makes the life you've lived a lie. 663 00:30:20,052 --> 00:30:23,222 - Oh, Cami... - I'm not naive, Tommy. 664 00:30:23,322 --> 00:30:25,356 I know he had secrets. 665 00:30:25,357 --> 00:30:28,693 I half expected to find a bevy of mistresses, 666 00:30:28,694 --> 00:30:33,065 but he was a Boy Scout in that regard, at least. 667 00:30:34,533 --> 00:30:37,103 But this whole world he built... [scoffs quietly] 668 00:30:37,236 --> 00:30:39,037 Hell. 669 00:30:39,038 --> 00:30:42,308 I've always felt like my life was a fantasy, 670 00:30:42,408 --> 00:30:44,443 and it may just turn out to be one. 671 00:30:44,543 --> 00:30:46,145 Would it really matter? 672 00:30:46,278 --> 00:30:49,547 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 673 00:30:49,548 --> 00:30:51,517 If everything else went away, 674 00:30:51,617 --> 00:30:53,652 it wouldn't change anything for you. 675 00:30:53,785 --> 00:30:56,754 Maybe a smaller house, no jet. 676 00:30:56,755 --> 00:30:59,925 But there's far more happy people without planes 677 00:30:59,926 --> 00:31:01,726 than there are with 'em, I promise you that. 678 00:31:01,727 --> 00:31:03,862 I don't care about the money. 679 00:31:03,963 --> 00:31:07,333 I want Monty remembered for something good, 680 00:31:07,433 --> 00:31:09,468 not just another wildcatter 681 00:31:09,601 --> 00:31:13,139 who got caught without a chair when the music stopped playing. 682 00:31:13,239 --> 00:31:15,440 [sinister ringtone playing] 683 00:31:15,441 --> 00:31:17,075 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 684 00:31:17,076 --> 00:31:18,576 Otherwise she'll shape-shift into the truck 685 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 686 00:31:21,313 --> 00:31:25,116 Ah! Can you see this fucking bathroom? [screams] 687 00:31:25,117 --> 00:31:28,154 [gasps] And look at the size of this tub. 688 00:31:28,155 --> 00:31:30,421 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 689 00:31:30,422 --> 00:31:32,757 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 690 00:31:32,758 --> 00:31:34,994 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 691 00:31:35,094 --> 00:31:37,129 Oh. Hi, Cami. 692 00:31:37,229 --> 00:31:39,430 Well, hey there, Angela. 693 00:31:39,431 --> 00:31:42,167 - Is that the Dayton's house? - That's what Stephen said. 694 00:31:42,168 --> 00:31:43,669 You know, there were rumors 695 00:31:43,769 --> 00:31:46,038 his wife was playing a lot of tennis. 696 00:31:46,039 --> 00:31:48,473 They divorced over how much tennis she played? 697 00:31:48,474 --> 00:31:50,808 No, they got divorced over how much she played 698 00:31:50,809 --> 00:31:52,144 with the instructor. 699 00:31:52,244 --> 00:31:53,644 I want to make an offer. 700 00:31:53,645 --> 00:31:55,513 I can't afford that bathroom, honey. 701 00:31:55,514 --> 00:31:57,682 I can't even afford the towels in that bathroom. 702 00:31:57,683 --> 00:31:59,317 It'd be good to have you in Fort Worth. 703 00:31:59,318 --> 00:32:01,368 Well, you remember our cash flow issue? 704 00:32:01,453 --> 00:32:03,755 - Where are y'all headed? - Cattlemen's Club. 705 00:32:03,756 --> 00:32:05,456 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 706 00:32:05,457 --> 00:32:06,525 Honey, it's a 707 00:32:06,658 --> 00:32:08,360 - I love you. Mwah! - bus- Love you. 708 00:32:08,361 --> 00:32:09,694 - But don't come- - [laughs] 709 00:32:09,695 --> 00:32:11,130 - [hangs up] - Goddamn it. 710 00:32:12,031 --> 00:32:15,867 Oh, wow. If you could sell that exuberance. 711 00:32:15,968 --> 00:32:17,335 Hell, they do sell it. 712 00:32:17,336 --> 00:32:19,504 There's just a worm at the bottom of the bottle. 713 00:32:19,505 --> 00:32:21,573 [laughs] 714 00:32:21,707 --> 00:32:23,875 Cami, this business... 715 00:32:23,976 --> 00:32:26,677 ? somber music ? 716 00:32:26,678 --> 00:32:28,513 The goal is to get out. 717 00:32:28,514 --> 00:32:31,217 You build it up and then you sell it. 718 00:32:31,317 --> 00:32:33,818 Monty should have sold it years ago. 719 00:32:33,819 --> 00:32:35,754 And when we get this mess cleaned up, 720 00:32:35,854 --> 00:32:38,257 it's exactly what you ought to do. 721 00:32:39,491 --> 00:32:43,361 I mean, you know, you can build him a museum 722 00:32:43,362 --> 00:32:46,697 or a park or a cancer center like the Moncriefs. 723 00:32:46,698 --> 00:32:48,934 I mean, you can do something good with it. 724 00:32:49,868 --> 00:32:53,039 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 725 00:32:53,139 --> 00:32:55,107 You'll lose all of it. 726 00:32:56,142 --> 00:32:57,776 How do you know? 727 00:32:57,909 --> 00:33:01,080 Because it happens to everybody that stays in it. 728 00:33:01,180 --> 00:33:03,382 Every single one. 729 00:33:14,926 --> 00:33:17,229 [indistinct chatter] 730 00:33:27,306 --> 00:33:29,575 Afternoon, Mrs. Miller. 731 00:33:35,281 --> 00:33:38,231 - [indistinct chatter] - [country music playing softly] 732 00:33:39,131 --> 00:33:43,854 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 733 00:33:43,855 --> 00:33:45,223 Well, now, why would I do that? 734 00:33:45,224 --> 00:33:47,092 Because I'm gonna get a little rough. 735 00:33:47,093 --> 00:33:49,861 Well, what do you think I'm gonna do? 736 00:33:52,764 --> 00:33:54,232 Cami. 737 00:33:54,233 --> 00:33:55,733 Cami, I was just gonna call you. 738 00:33:55,734 --> 00:33:57,002 Oh! 739 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 - Where's my husband's money? - [scoffs quietly] 740 00:34:00,139 --> 00:34:02,009 What do you mean? It-It's in trusts, 741 00:34:02,010 --> 00:34:04,409 in-in your name and in your daughters' names. 742 00:34:04,410 --> 00:34:06,345 [exclaims, exhales] 743 00:34:06,346 --> 00:34:07,945 - Excuse me. - Hey, hey, hey, hey, hey. 744 00:34:07,946 --> 00:34:09,756 This'll work itself out in a minute. 745 00:34:09,757 --> 00:34:11,882 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 746 00:34:11,883 --> 00:34:14,585 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 747 00:34:14,586 --> 00:34:15,920 so it's fine down here. 748 00:34:15,921 --> 00:34:17,622 Matter of fact, that's what clubs are for. 749 00:34:17,623 --> 00:34:19,324 You don't want to be throwing shit at your attorney 750 00:34:19,325 --> 00:34:22,127 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 751 00:34:22,128 --> 00:34:23,962 Can I get an Ultra? 752 00:34:23,963 --> 00:34:25,096 We don't carry Ultra. 753 00:34:25,097 --> 00:34:26,532 Well, can you get me 754 00:34:26,632 --> 00:34:28,072 the rich man's version of it? 755 00:34:28,100 --> 00:34:30,068 Longneck, please. 756 00:34:30,169 --> 00:34:31,859 I have been calling you for days- 757 00:34:31,937 --> 00:34:34,473 - you, your office, your house. - [sighs] Cami. Cami... 758 00:34:34,573 --> 00:34:37,376 His business has no money, Alan, none. 759 00:34:37,377 --> 00:34:39,310 There's lines of credit, but they're maxed out. 760 00:34:39,311 --> 00:34:41,512 I know. I know. And that's... that's why I didn't call you, 761 00:34:41,513 --> 00:34:43,248 because I-I know, and I-I'm working on it. 762 00:34:43,249 --> 00:34:44,815 Oh, thank you. 763 00:34:44,816 --> 00:34:47,319 What is that? 764 00:34:52,158 --> 00:34:53,492 Shit's pretty good. 765 00:34:53,592 --> 00:34:55,227 Is this settled down? 766 00:34:55,327 --> 00:34:57,295 - What's your name? - Bonner. 767 00:34:57,296 --> 00:34:58,796 - Bonner? - Mm-hmm. 768 00:34:58,797 --> 00:35:00,399 That sounds like a beach town. 769 00:35:00,532 --> 00:35:02,967 I can't call you Bonner. Tell you what. 770 00:35:02,968 --> 00:35:05,536 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 771 00:35:05,537 --> 00:35:08,174 So, uh, Bob, here's the deal. 772 00:35:08,274 --> 00:35:10,444 Situations like this have to come to a head 773 00:35:10,445 --> 00:35:11,842 before it resolves itself, 774 00:35:11,843 --> 00:35:13,912 you see? And it's about to come to a head. 775 00:35:14,012 --> 00:35:15,214 And how do you know? 776 00:35:15,314 --> 00:35:17,216 'Cause I'm about to take it there. 777 00:35:21,019 --> 00:35:23,289 - Uh-huh. What the- Oh! - Come here. 778 00:35:23,290 --> 00:35:24,822 [Bonner] Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 779 00:35:24,823 --> 00:35:26,991 - come on, now. - Where is our goddamn money?! 780 00:35:26,992 --> 00:35:29,428 - [Bonner] Stop it! - It's-it's okay. 781 00:35:29,429 --> 00:35:32,129 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 782 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 783 00:35:35,201 --> 00:35:36,635 Alan. 784 00:35:36,735 --> 00:35:38,836 Where is our fucking money? 785 00:35:38,837 --> 00:35:40,071 [exhales] 786 00:35:40,172 --> 00:35:43,108 Revenue gets paid into a holding account. 787 00:35:43,209 --> 00:35:44,743 From there, it funds 788 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 an offshore drilling company out of Nassau. 789 00:35:47,379 --> 00:35:48,947 And-and from there, it goes 790 00:35:48,948 --> 00:35:50,348 into various private equity funds and gets complicated. 791 00:35:50,349 --> 00:35:51,882 We-we don't... we don't know anything 792 00:35:51,883 --> 00:35:53,751 about any offshore drilling company. 793 00:35:53,752 --> 00:35:55,787 Well, it was his company, Tommy. 794 00:35:55,788 --> 00:35:57,722 Didn't owe you a goddamn explanation. 795 00:35:57,723 --> 00:35:59,557 Well, it's her company now, 796 00:35:59,558 --> 00:36:01,259 and you owe her a goddamn explanation for sure. 797 00:36:01,260 --> 00:36:04,895 I... I just assumed that we would have a meeting 798 00:36:04,896 --> 00:36:07,599 and discuss business structure when she was ready. 799 00:36:07,699 --> 00:36:10,067 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 800 00:36:10,068 --> 00:36:11,902 against us. I think we're pretty fucking ready. 801 00:36:11,903 --> 00:36:13,604 All right. First thing Monday, my office. 802 00:36:13,605 --> 00:36:16,073 No, my office, and bring all your little partners 803 00:36:16,074 --> 00:36:18,843 and little secretaries with little typewriters and shit, 804 00:36:18,844 --> 00:36:20,745 the whole shiteree. I don't give a damn. 805 00:36:20,746 --> 00:36:22,814 - Fine. Fine. - All right? 806 00:36:24,416 --> 00:36:27,585 I pay you now, so when I call, 807 00:36:27,586 --> 00:36:29,455 - you answer me. - I understand. 808 00:36:29,588 --> 00:36:32,089 I don't need you to understand. I need you to do it. 809 00:36:32,090 --> 00:36:35,427 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 810 00:36:35,527 --> 00:36:39,665 ? And I'll hang up the phone ? 811 00:36:41,300 --> 00:36:43,134 ? Just tell me ? 812 00:36:43,235 --> 00:36:47,939 ? You don't need me anymore ? 813 00:36:48,039 --> 00:36:51,409 ? And I'll leave you alone... 814 00:36:51,410 --> 00:36:53,411 Uh, I got to go talk to this guy. 815 00:36:53,412 --> 00:36:55,814 I'll be right back. 816 00:36:55,914 --> 00:36:59,451 ? Had somebody new ? 817 00:36:59,551 --> 00:37:00,601 ? After... 818 00:37:00,619 --> 00:37:02,287 Well. 819 00:37:02,288 --> 00:37:04,189 Who's the gangster now? 820 00:37:04,190 --> 00:37:06,123 I told you, we're not much different. 821 00:37:06,124 --> 00:37:07,792 - That was just business. - Business. 822 00:37:07,793 --> 00:37:10,962 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 823 00:37:11,062 --> 00:37:12,931 Who's that? 824 00:37:13,799 --> 00:37:15,367 That's my boss. 825 00:37:18,470 --> 00:37:20,005 And that's my wife. 826 00:37:20,105 --> 00:37:22,073 [Gallino] Oh. [chuckles] 827 00:37:22,173 --> 00:37:23,542 Party has arrived. 828 00:37:23,543 --> 00:37:25,109 - [chuckles] - [Tommy] I see that, baby. 829 00:37:25,110 --> 00:37:26,444 [Angela laughs, kisses] 830 00:37:26,445 --> 00:37:28,446 You didn't have any trouble getting in here? 831 00:37:28,447 --> 00:37:29,767 [chuckles] In this dress? 832 00:37:29,848 --> 00:37:31,982 Oh, sorry. This is my wife Angela. 833 00:37:31,983 --> 00:37:33,685 - Who's this? - Danny Morrell. 834 00:37:33,686 --> 00:37:36,120 - Ooh, love the suit, Danny. - Thank you very much. 835 00:37:36,121 --> 00:37:37,323 Love the suit. 836 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 - Love the shoes. - This is getting weird. 837 00:37:39,726 --> 00:37:41,158 [Angela] Oof. Love the watch. 838 00:37:41,159 --> 00:37:42,327 - Patek? - Good eye. 839 00:37:42,328 --> 00:37:44,028 Honey, you should dress like this. 840 00:37:44,029 --> 00:37:45,496 If I dressed like that, I'd look like 841 00:37:45,497 --> 00:37:47,465 I was selling cotton candy at the state fair. 842 00:37:47,466 --> 00:37:50,035 [laughs] Please, have a drink. Stay. 843 00:37:50,135 --> 00:37:52,538 - No, we got to get out of here. - Love one. 844 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 - Honey- - Oh, there's Cami. 845 00:37:55,006 --> 00:37:57,174 Come over here, girl. Come on, girl. 846 00:37:57,175 --> 00:38:00,912 - Oh, uh, shit. [chuckles] - [chuckles] Mwah. 847 00:38:01,046 --> 00:38:02,848 - Hi. Danny Morrell. - Ooh! 848 00:38:02,948 --> 00:38:04,916 - Cami Miller. - Ah, Ms. Miller. 849 00:38:05,016 --> 00:38:06,150 Please, have a seat. 850 00:38:06,151 --> 00:38:08,219 So I guess we're staying for a drink. 851 00:38:08,320 --> 00:38:10,070 - Evidently. - [Cami] A lovely idea. 852 00:38:10,121 --> 00:38:11,856 How about a tequila shot? 853 00:38:11,857 --> 00:38:13,658 [Tommy] Can we get, uh, tequila shots? 854 00:38:13,659 --> 00:38:15,927 - Oh, buonasera. [chuckles] - Ah. 855 00:38:16,061 --> 00:38:17,896 - Ooh. - This is my wife, Bella. 856 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 - Hi. Hi. - This is Tommy. 857 00:38:19,599 --> 00:38:21,198 - Cami Miller. - Hi. Nice to meet you. 858 00:38:21,199 --> 00:38:22,833 - His wife, Angela. - Hi. Hi. 859 00:38:22,834 --> 00:38:24,034 I love it. 860 00:38:24,035 --> 00:38:25,370 - Oh, wow. - I love it. I love it. 861 00:38:25,371 --> 00:38:27,272 - [Angela] Bella. - [Bella] Bella. 862 00:38:27,373 --> 00:38:30,675 [chuckles] I almost named our daughter Bella, 863 00:38:30,676 --> 00:38:32,677 but I didn't want to have to keep explaining 864 00:38:32,678 --> 00:38:35,080 what it meant, so then I thought just 865 00:38:35,081 --> 00:38:36,747 - "Beauty." - [Bella] Beautiful. 866 00:38:36,748 --> 00:38:38,950 But old stick-in-the-mud over here... 867 00:38:39,050 --> 00:38:41,386 Yeah, that's me- the stodgy voice of reason. 868 00:38:41,387 --> 00:38:43,521 They should have called you Bella with the skin 869 00:38:43,522 --> 00:38:46,758 - and, ah, hermosa. Hermosa. - Thank you. 870 00:38:46,858 --> 00:38:49,260 [speaking Spanish] 871 00:38:49,361 --> 00:38:50,562 [Bella] S�. 872 00:38:50,563 --> 00:38:52,397 Oh, they're speaking the love language. 873 00:38:52,398 --> 00:38:55,967 - [grunts] Can't fucking take it. - [Bella laughs] 874 00:38:56,067 --> 00:38:59,270 Is this your life, all the time? 875 00:38:59,371 --> 00:39:01,272 One big tragic cartoon. 876 00:39:01,273 --> 00:39:03,408 - I understand why you smoke. - [Tommy] Yeah. 877 00:39:03,409 --> 00:39:06,577 Everybody says that when they meet her. 878 00:39:06,578 --> 00:39:09,047 ? gentle music ? 879 00:39:10,516 --> 00:39:13,619 [Ainsley] F-R-O-G-S. 880 00:39:13,719 --> 00:39:16,287 TCU! 881 00:39:18,790 --> 00:39:21,258 [panting] 882 00:39:21,259 --> 00:39:23,261 That was great. 883 00:39:23,361 --> 00:39:24,796 Are my jumps high enough? 884 00:39:24,930 --> 00:39:27,098 - They looked high. - It felt high. 885 00:39:27,198 --> 00:39:29,968 My coach in Aledo says 886 00:39:30,068 --> 00:39:32,236 it's 'cause my Achilles is very elliptic. 887 00:39:32,237 --> 00:39:34,673 [sniffles] Elastic. 888 00:39:34,773 --> 00:39:36,274 - Right. - Yeah. 889 00:39:36,374 --> 00:39:37,843 [both laugh] 890 00:39:37,976 --> 00:39:39,056 You want a margarita? 891 00:39:39,110 --> 00:39:41,579 - I would love one. - Okay. 892 00:39:41,580 --> 00:39:44,749 No. I'm in training. 893 00:39:44,750 --> 00:39:46,250 Keep drinking your margarita. 894 00:39:46,251 --> 00:39:47,785 - [chuckles] - I'll join you soon. 895 00:39:47,786 --> 00:39:51,490 - [Shelby] Keep doing your flips. - [door closes] 896 00:39:53,692 --> 00:39:56,895 I can feel myself getting dumber. 897 00:39:56,995 --> 00:39:58,697 Nate, is, uh, is Tommy back? 898 00:39:58,797 --> 00:40:00,832 In the morning, I think. 899 00:40:05,003 --> 00:40:06,838 - Goddamn it. - [fridge door closes] 900 00:40:06,938 --> 00:40:08,339 [can opens] 901 00:40:08,440 --> 00:40:09,640 I'll tell you what, Nate. 902 00:40:09,641 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 903 00:40:13,545 --> 00:40:15,514 ...in this place. 904 00:40:15,515 --> 00:40:17,615 [sniffles] More than once. 905 00:40:17,616 --> 00:40:20,085 But, uh... 906 00:40:22,287 --> 00:40:24,154 [sighs] 907 00:40:24,155 --> 00:40:26,157 ...nothing like today. 908 00:40:26,158 --> 00:40:27,291 ? melancholy music ? 909 00:40:27,292 --> 00:40:28,660 They're both stable? 910 00:40:28,760 --> 00:40:30,862 Yeah, uh... 911 00:40:30,962 --> 00:40:33,164 they sent BR home. 912 00:40:33,264 --> 00:40:37,035 And, uh, they're keeping Jerrell overnight. 913 00:40:37,168 --> 00:40:39,705 Tommy wants to take over that lease. 914 00:40:39,805 --> 00:40:43,074 Well, we got to take all the wells offline. 915 00:40:44,375 --> 00:40:46,143 And, uh... 916 00:40:46,144 --> 00:40:48,079 environmental cleanup'll take, 917 00:40:48,179 --> 00:40:51,649 oh... 20 million, two years. 918 00:40:51,650 --> 00:40:53,084 - It worth it? - [scoffs] 919 00:40:53,085 --> 00:40:54,519 Oh, hell yeah, it's worth it. 920 00:40:54,520 --> 00:40:56,854 [chuckles] Oil's pooled on the ground 921 00:40:56,855 --> 00:40:59,925 like a fucking tar pit. 922 00:41:00,058 --> 00:41:02,528 I'd, uh, increase the coverage 923 00:41:02,628 --> 00:41:04,896 of our wrongful death policy, though. 924 00:41:05,315 --> 00:41:07,364 [short chuckle] 925 00:41:07,365 --> 00:41:09,334 Lovely business, ain't it? 926 00:41:10,068 --> 00:41:12,337 [girls chattering in distance] 927 00:41:13,839 --> 00:41:15,039 Is there a TV on outside? 928 00:41:15,040 --> 00:41:18,376 That is our houseguest, 929 00:41:18,476 --> 00:41:20,445 cheering for a brighter future. 930 00:41:20,546 --> 00:41:23,548 Mm. Well, best of luck with that. [chuckles] 931 00:41:23,549 --> 00:41:25,584 Fucking kids. 932 00:41:26,451 --> 00:41:28,587 [grunts] 933 00:41:31,857 --> 00:41:34,292 [groans] 934 00:41:34,425 --> 00:41:36,527 I'll see you in the morning, counselor. 935 00:41:36,528 --> 00:41:38,329 [Nate] Night. 936 00:41:39,130 --> 00:41:41,967 ? gentle music ? 937 00:41:42,067 --> 00:41:43,367 [Bella] So, 938 00:41:43,368 --> 00:41:47,071 Obama had loosened the restrictions with Cuba, 939 00:41:47,072 --> 00:41:50,575 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 940 00:41:50,576 --> 00:41:52,843 - to Havana as a surprise. - You can smoke in here? 941 00:41:52,844 --> 00:41:54,112 [Bella] And so I... 942 00:41:54,113 --> 00:41:55,880 You can do whatever you want, my friend. 943 00:41:55,881 --> 00:41:57,948 - That's good to know. - [Bella] And away we go. 944 00:41:57,949 --> 00:41:59,416 - Mm. - But before we take off, 945 00:41:59,417 --> 00:42:02,320 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 946 00:42:02,420 --> 00:42:04,623 to Canc�n and take the boat in 947 00:42:04,624 --> 00:42:06,724 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 948 00:42:06,725 --> 00:42:08,726 - Mm-hmm. - And oh, madona, 949 00:42:08,727 --> 00:42:10,662 - his face goes wild. - [laughing] 950 00:42:10,663 --> 00:42:13,230 He looks at me and says, "Where are you taking me?" 951 00:42:13,231 --> 00:42:15,733 And I'm like, "Baby, I'm taking you home." And he goes... 952 00:42:15,734 --> 00:42:18,136 He tells me everything about... [stammers] 953 00:42:18,137 --> 00:42:21,071 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 954 00:42:21,072 --> 00:42:22,708 And-and-and... 955 00:42:24,910 --> 00:42:28,680 He says to me, "I-I can't go home until Cuba is free." 956 00:42:28,780 --> 00:42:30,410 This part always makes me cry. I- 957 00:42:30,448 --> 00:42:31,950 - It's making me cry. - I know. 958 00:42:32,050 --> 00:42:33,450 I need a fucking martini. 959 00:42:33,451 --> 00:42:35,687 Yeah. [exhales sharply] 960 00:42:35,787 --> 00:42:37,823 How come you never take me home? 961 00:42:37,923 --> 00:42:41,026 To fucking Big Spring? And do what, tour the prison? 962 00:42:41,126 --> 00:42:42,459 [laughing] 963 00:42:42,460 --> 00:42:45,496 Somewhere. It could have been my home, but nice. 964 00:42:45,497 --> 00:42:47,598 Think about what you just said for a minute. 965 00:42:47,599 --> 00:42:49,167 [laughing] 966 00:42:49,267 --> 00:42:50,636 [Angela] Ah. 967 00:42:50,736 --> 00:42:54,673 So, Danny tells the pilot, "Take me to her home." 968 00:42:54,674 --> 00:42:57,274 - Where's your home? - It's in Portofino, in Italia. 969 00:42:57,275 --> 00:42:58,809 - [sighing] - It's a little fishing village. 970 00:42:58,810 --> 00:43:02,279 So across the ocean we go... [sniffles] and 971 00:43:02,280 --> 00:43:03,848 - we had to hop our way there. - Mm-hmm. 972 00:43:03,849 --> 00:43:05,349 We went to New York first, then London, 973 00:43:05,350 --> 00:43:06,450 - and then Roma. - Rome. 974 00:43:06,451 --> 00:43:08,019 Finally Italia. 975 00:43:08,119 --> 00:43:10,769 And there, all the houses are, ah, a different color. 976 00:43:10,770 --> 00:43:12,322 They're pink, and-and turquoise, 977 00:43:12,323 --> 00:43:14,325 - and yellow and... - Mm. 978 00:43:14,425 --> 00:43:15,861 Danny looked at them, 979 00:43:15,862 --> 00:43:17,494 and then he looked at me and said, 980 00:43:17,495 --> 00:43:21,867 "Do you want to know my home? This is almost it." 981 00:43:23,268 --> 00:43:25,302 Mmm. 982 00:43:25,303 --> 00:43:28,907 Oh, I've been there. 983 00:43:29,007 --> 00:43:31,175 With my husband and my girls. 984 00:43:31,176 --> 00:43:32,543 ? gentle music ? 985 00:43:32,644 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 986 00:43:38,817 --> 00:43:41,086 Y'all need to cherish this. 987 00:43:42,387 --> 00:43:44,622 I mean, do you know how rare it is 988 00:43:44,723 --> 00:43:47,025 to love someone long enough 989 00:43:47,125 --> 00:43:49,427 - to actually know them? - [Bell] Mm. 990 00:43:49,560 --> 00:43:50,762 [Cami] Most people, 991 00:43:50,763 --> 00:43:52,396 once they get to know their partner, 992 00:43:52,397 --> 00:43:54,065 they fall out of love. 993 00:43:54,199 --> 00:43:57,736 But a rare few fall deeper. 994 00:43:57,836 --> 00:44:01,706 A very rare few. 995 00:44:01,707 --> 00:44:06,144 How strange to be sitting at a table full of 'em. 996 00:44:09,580 --> 00:44:11,082 Where is yours? 997 00:44:11,182 --> 00:44:13,350 Waiting for me, I hope, 998 00:44:13,351 --> 00:44:16,021 if there's someplace to wait. 999 00:44:16,855 --> 00:44:18,323 When did he die? 1000 00:44:19,725 --> 00:44:23,261 Seven weeks, three days and, um... 1001 00:44:27,032 --> 00:44:28,834 ...11 hours ago. 1002 00:44:28,934 --> 00:44:32,003 Very few love enough to keep track. 1003 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 That's my point. 1004 00:44:35,907 --> 00:44:37,675 I'm sure he's a very good man. 1005 00:44:37,776 --> 00:44:39,811 [Tommy softly clears throat] 1006 00:44:39,911 --> 00:44:41,912 I'm not so sure about that. 1007 00:44:41,913 --> 00:44:43,114 [soft chuckle] But 1008 00:44:43,214 --> 00:44:46,184 he was very good to me. 1009 00:44:47,953 --> 00:44:49,454 And a loving father. 1010 00:44:49,587 --> 00:44:52,490 - What else is there? - There's plenty. 1011 00:44:53,291 --> 00:44:55,794 But the plenty don't matter to me. 1012 00:44:58,163 --> 00:45:01,732 Tommy, you are surrounded by fierce women, 1013 00:45:01,733 --> 00:45:04,269 and maybe that's why you're so fierce. 1014 00:45:04,369 --> 00:45:06,304 They make you fierce. 1015 00:45:06,437 --> 00:45:08,906 I'm not fierce. 1016 00:45:08,907 --> 00:45:10,308 I'm very protective. 1017 00:45:10,408 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 1018 00:45:17,482 --> 00:45:20,218 How late does this place stay open? 1019 00:45:21,052 --> 00:45:23,421 Until I tell it to close. 1020 00:45:30,829 --> 00:45:33,031 - I'm so sorry. - [Cami] Oh, thank you. 1021 00:45:33,131 --> 00:45:34,598 Thank you. 1022 00:45:34,599 --> 00:45:36,400 I'm learning the scope of your thing 1023 00:45:36,401 --> 00:45:37,935 as you learn the scope of mine. 1024 00:45:37,936 --> 00:45:40,171 It's where we're at. 1025 00:45:40,172 --> 00:45:42,139 The problem you had in the corner there- 1026 00:45:42,140 --> 00:45:43,474 I can help you with that. 1027 00:45:43,574 --> 00:45:45,510 [Bella] Portofino is amazing. 1028 00:45:45,511 --> 00:45:46,777 Thank you for the drinks. 1029 00:45:46,778 --> 00:45:49,047 Hey, hon, let's go. 1030 00:45:49,147 --> 00:45:50,781 [sighs] 1031 00:45:50,782 --> 00:45:52,217 I fucking love you. 1032 00:45:52,218 --> 00:45:53,851 - Oh, my God, mi hermana. - [Angela] Love you. 1033 00:45:53,852 --> 00:45:55,019 - �rale, �rale, �rale. - [laughing] 1034 00:45:55,020 --> 00:45:56,822 Thomas. 1035 00:45:56,922 --> 00:45:58,492 - [Angela] Mwah. - [Bella] Mwah. 1036 00:45:58,589 --> 00:46:01,658 You think that some toked-out gangbanger 1037 00:46:01,659 --> 00:46:03,928 is gonna sign surface leases without permission? 1038 00:46:03,929 --> 00:46:06,519 You think we're not already in business together? 1039 00:46:06,520 --> 00:46:09,133 And you think my business is what they do? 1040 00:46:09,134 --> 00:46:11,669 I don't sell anything. I invest, you understand? 1041 00:46:11,769 --> 00:46:13,171 I'm just an investor. 1042 00:46:13,271 --> 00:46:15,840 And I told you, we're gonna good friends. 1043 00:46:15,841 --> 00:46:17,174 Friendship is earned. 1044 00:46:17,175 --> 00:46:19,844 - [Bella] Yeah, so serious. - [Angela laughs] 1045 00:46:19,845 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 1046 00:46:23,414 --> 00:46:25,416 What do you mean, "I like your wife"? 1047 00:46:25,516 --> 00:46:28,053 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 1048 00:46:28,054 --> 00:46:29,854 Damn right we'll fight in the car. 1049 00:46:29,855 --> 00:46:33,058 [chuckles] Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure. 1050 00:46:33,158 --> 00:46:34,926 - Thank you. Pleasure was mine. - Mm. 1051 00:46:35,026 --> 00:46:36,394 You know what I do? 1052 00:46:36,494 --> 00:46:39,064 - I don't. - I'm an investor. 1053 00:46:39,164 --> 00:46:40,364 In oil? 1054 00:46:40,365 --> 00:46:42,295 In people. In people that I believe in, 1055 00:46:42,367 --> 00:46:44,569 and you're a person to believe in. 1056 00:46:46,237 --> 00:46:48,073 Well, I may need an investor. 1057 00:46:48,907 --> 00:46:50,408 I'm very easy to find. 1058 00:46:50,409 --> 00:46:52,843 Thank you again for the drinks. 1059 00:46:52,844 --> 00:46:54,845 - My pleasure. - And thank you for the stories. 1060 00:46:54,846 --> 00:46:56,647 Oh, of course. 1061 00:46:56,747 --> 00:46:58,215 - Good night. - Good night. 1062 00:46:58,216 --> 00:47:00,485 Good night. 1063 00:47:03,754 --> 00:47:05,390 "I sure like your wife." 1064 00:47:05,391 --> 00:47:07,191 - Honey, come on. - What the fuck is that? 1065 00:47:07,192 --> 00:47:08,859 Honey, please don't start this shit, all right? 1066 00:47:08,860 --> 00:47:12,964 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 1067 00:47:13,064 --> 00:47:14,814 Huh? You want to get your salsa on? 1068 00:47:14,815 --> 00:47:16,100 You are so fucking lucky- 1069 00:47:16,101 --> 00:47:17,868 - I'm so fucking lucky, what? - Yeah. 1070 00:47:17,869 --> 00:47:19,070 [chuckles softly] 1071 00:47:19,071 --> 00:47:20,737 Oh, you want to give me the old backhand? 1072 00:47:20,738 --> 00:47:22,107 Huh? 1073 00:47:22,207 --> 00:47:24,309 Pull this truck over if you want to fight. 1074 00:47:24,409 --> 00:47:26,577 [scoffs] You think life has a big dick. 1075 00:47:26,677 --> 00:47:28,212 Wait until I hit you with mine. 1076 00:47:28,213 --> 00:47:30,548 What the hell does that mean? 1077 00:47:33,451 --> 00:47:35,385 ? tender music ? 1078 00:47:35,386 --> 00:47:38,189 [cries, sniffles] 1079 00:47:39,124 --> 00:47:41,559 Now that scares the shit out of me. 1080 00:47:43,694 --> 00:47:45,663 You called me your wife. 1081 00:47:45,796 --> 00:47:48,033 Well, you are my wife. 1082 00:47:48,133 --> 00:47:51,469 - That was ten years ago. - I mean, we've been... 1083 00:47:51,470 --> 00:47:54,204 kind of living as husband and wife, so I just figured, 1084 00:47:54,205 --> 00:47:57,274 you know, uh, that's what I call you. 1085 00:47:57,275 --> 00:47:59,644 Shit, I don't know what else to call you. 1086 00:48:00,778 --> 00:48:02,347 Are you asking? 1087 00:48:02,447 --> 00:48:04,082 Am I what? 1088 00:48:05,750 --> 00:48:07,118 Yes. 1089 00:48:07,919 --> 00:48:10,620 - Yes? - Fuck yes. Yes! 1090 00:48:10,621 --> 00:48:12,757 What are you doing? Goddamn it, honey. 1091 00:48:13,211 --> 00:48:16,593 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 1092 00:48:16,594 --> 00:48:19,530 - Think about the kids. - Ah. Mm... 1093 00:48:22,833 --> 00:48:24,801 Honey? Hon... Get back over there. 1094 00:48:24,802 --> 00:48:27,672 - Goddamn. - [laughing] 1095 00:48:35,981 --> 00:48:39,717 I'm gonna finish what I started this morning. 1096 00:48:43,955 --> 00:48:47,358 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 1097 00:48:47,359 --> 00:48:50,160 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 1098 00:48:50,161 --> 00:48:52,397 Mm-hmm. [chuckles] 1099 00:48:53,464 --> 00:48:56,167 - Sweetheart, come on now. - [unzips] 1100 00:48:58,203 --> 00:48:59,503 Ow! Goddamn, honey. 1101 00:48:59,504 --> 00:49:01,539 It's a Popsicle, not a snow cone. 1102 00:49:01,639 --> 00:49:04,175 - Shh... - Ow. 1103 00:49:04,275 --> 00:49:06,877 [both laugh] 1104 00:49:06,978 --> 00:49:09,114 ? ? 1105 00:49:18,589 --> 00:49:23,594 ? Everything about this place has changed ? 1106 00:49:26,064 --> 00:49:29,234 ? It feels like I'm the only thing ? 1107 00:49:29,334 --> 00:49:31,369 ? The same ? 1108 00:49:33,604 --> 00:49:35,473 ? I come back here ? 1109 00:49:35,573 --> 00:49:38,876 ? Time and time again ? 1110 00:49:40,745 --> 00:49:45,083 ? Never knowing if I'll sink or if I'll swim ? 1111 00:49:45,183 --> 00:49:47,851 [sobbing] 1112 00:49:47,852 --> 00:49:52,257 ? All the lights are low ? 1113 00:49:52,390 --> 00:49:54,159 [wailing] 1114 00:49:54,259 --> 00:49:58,163 ? And the air is cold ? 1115 00:50:00,431 --> 00:50:02,767 ? Everything I know ? 1116 00:50:02,867 --> 00:50:06,171 ? Is touch-and-go ? 1117 00:50:08,206 --> 00:50:12,277 ? Tell me, are these ghosts? ? 1118 00:50:12,410 --> 00:50:15,579 ? Are these memories? ? 1119 00:50:15,580 --> 00:50:18,649 ? Am I blessed or am I cursed ? 1120 00:50:18,749 --> 00:50:22,587 - ? To have a scream? ? - [coyotes howling] 1121 00:50:23,554 --> 00:50:27,958 ? 'Cause all the lights are low ? 1122 00:50:29,594 --> 00:50:32,863 ? And the air is cold ? 1123 00:50:36,267 --> 00:50:38,803 ? And everything I know ? 1124 00:50:38,903 --> 00:50:42,006 ? Is touch-and-go ? 1125 00:50:42,056 --> 00:50:46,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.