All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S02E22.Something.Wicked.This.Way.Comes.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,737 (BED CREAKING) 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,519 Judith? 3 00:00:19,586 --> 00:00:22,155 (POP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 4 00:00:25,592 --> 00:00:26,593 Judith. 5 00:00:26,659 --> 00:00:28,895 Oh, man, you're a deep sleeper. 6 00:00:28,962 --> 00:00:31,331 I thought you'd never wake up. 7 00:00:31,398 --> 00:00:33,266 Oh, I've had this dream before. 8 00:00:33,333 --> 00:00:35,468 Look, I don't have much time. Let me do the talking. 9 00:00:36,903 --> 00:00:39,506 How do you not have much time? You're dead. 10 00:00:39,572 --> 00:00:41,341 Whatever. That's your perspective. 11 00:00:48,515 --> 00:00:49,616 You're not dead? 12 00:00:50,417 --> 00:00:51,818 Well, it turns out 13 00:00:51,885 --> 00:00:54,487 all that stuff Lischak was talking about is true. 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,890 You know, relativity, string theory... 15 00:00:56,956 --> 00:00:58,892 (CHUCKLING) Different dimensions. 16 00:00:58,958 --> 00:01:00,493 The human eye can only see 17 00:01:00,560 --> 00:01:02,862 a fragment of the electromagnetic spectrum. 18 00:01:02,929 --> 00:01:05,398 But that's not the point. 19 00:01:05,465 --> 00:01:08,201 You're about to be tested, so you need to get ready. 20 00:01:08,268 --> 00:01:10,370 Are you talking about finals? No. 21 00:01:10,437 --> 00:01:13,406 This sounds bad. I'm not good with tests. 22 00:01:13,473 --> 00:01:14,774 Here's what you need to remember. 23 00:01:14,841 --> 00:01:16,810 It's all true, and you're not alone. 24 00:01:16,876 --> 00:01:20,580 Is it gonna be, like, written, oral, essay, multiple choice? 25 00:01:20,647 --> 00:01:22,682 Do I need to run or jump? 26 00:01:22,749 --> 00:01:26,886 Are superpowers required, because I don't have any. 27 00:01:26,953 --> 00:01:28,354 Of course you do. 28 00:01:28,421 --> 00:01:29,789 I knew it. 29 00:01:29,856 --> 00:01:31,458 God's behind this, isn't he? 30 00:01:31,524 --> 00:01:32,659 He's behind everything. 31 00:01:34,327 --> 00:01:36,830 By the way, Adam and Cruella? 32 00:01:37,797 --> 00:01:38,865 I was so wrong. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,867 Yeah. Can you believe it? 34 00:01:40,934 --> 00:01:42,669 It's good you forgave him, though. 35 00:01:42,735 --> 00:01:44,737 Well, he did almost freeze to death. 36 00:01:44,804 --> 00:01:45,839 (BOTH CHUCKLE) 37 00:01:47,307 --> 00:01:48,741 Your hair looks good. 38 00:01:48,808 --> 00:01:50,677 Yeah? I want to cut it. 39 00:01:50,743 --> 00:01:51,744 No way. It's hot. 40 00:02:01,588 --> 00:02:02,589 I really miss you. 41 00:02:03,756 --> 00:02:05,859 I didn't go anywhere. 42 00:02:05,925 --> 00:02:07,527 I'm just hard to see sometimes. 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,063 But you're okay? 44 00:02:14,334 --> 00:02:15,368 Be strong, Jo-Jo. 45 00:02:17,203 --> 00:02:18,605 Oh, hey. Watch this. 46 00:02:26,412 --> 00:02:27,647 Cool, huh? 47 00:02:28,815 --> 00:02:29,716 (CHUCKLES) 48 00:02:34,387 --> 00:02:35,488 (SIGHS) 49 00:02:39,659 --> 00:02:41,861 Yeah, like I can go to sleep now. 50 00:02:42,829 --> 00:02:44,197 (KETTLE WHISTLING) 51 00:02:55,909 --> 00:02:57,210 Judith? 52 00:03:13,259 --> 00:03:14,661 (CRICKETS CHIRPING) 53 00:03:17,430 --> 00:03:21,034 ♪ What if God was one of us? 54 00:03:22,368 --> 00:03:27,740 ♪ Just a slob like one of us 55 00:03:27,807 --> 00:03:31,711 ♪ Just a stranger on the bus 56 00:03:31,778 --> 00:03:36,916 ♪ Trying to make his way home 57 00:03:36,983 --> 00:03:41,554 ♪ Just trying to make his way home 58 00:03:41,621 --> 00:03:45,391 ♪ Just trying to make his way home 59 00:03:46,960 --> 00:03:51,497 ♪ Just trying to make his way home ♪ 60 00:03:59,038 --> 00:04:00,340 Honey, wake up. 61 00:04:01,574 --> 00:04:03,343 You've slept through two snooze alarms. 62 00:04:05,144 --> 00:04:06,312 What time is it? 63 00:04:06,379 --> 00:04:07,947 Late. The kids are all up. 64 00:04:08,381 --> 00:04:09,482 Oh, God. 65 00:04:11,217 --> 00:04:13,152 I had the strangest dream. 66 00:04:13,720 --> 00:04:15,221 I saw Judith. 67 00:04:17,190 --> 00:04:18,658 She was in our kitchen. 68 00:04:18,725 --> 00:04:20,593 You've been working too hard. 69 00:04:20,660 --> 00:04:22,462 No, I--I was just making a cup of tea, 70 00:04:22,528 --> 00:04:25,498 and she just walked right through the kitchen. 71 00:04:25,565 --> 00:04:28,034 God, I could've sworn I was awake. 72 00:04:28,735 --> 00:04:30,370 No, no. I'm not sick. 73 00:04:31,104 --> 00:04:32,071 Okay. 74 00:04:48,354 --> 00:04:50,290 I swear I listened all year, 75 00:04:50,356 --> 00:04:52,692 I took notes, I--I got B's, 76 00:04:52,759 --> 00:04:54,694 but it's like I never even saw this stuff before. 77 00:04:54,761 --> 00:04:56,095 Physics is hard to retain. 78 00:04:56,162 --> 00:04:57,130 It's counterintuitive to the way 79 00:04:57,196 --> 00:04:58,898 we day-to-day perceive the world. 80 00:04:58,965 --> 00:05:01,067 I mean, we ignore the quantum and trust the Newtonian. It's habit. 81 00:05:01,134 --> 00:05:02,502 I have no idea what you just said. 82 00:05:02,568 --> 00:05:04,337 That's because men understand science better. 83 00:05:04,404 --> 00:05:05,605 They've done studies, Grace. 84 00:05:05,672 --> 00:05:07,440 Ah! Not you, you don't count. 85 00:05:07,507 --> 00:05:09,108 What? 86 00:05:09,175 --> 00:05:11,611 See, we don't fundamentally believe in subatomic probability. 87 00:05:11,678 --> 00:05:14,914 I mean, I do, but, you know, I'm a science stud. 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,949 Science and stud do not go together, dude. 89 00:05:17,016 --> 00:05:19,085 Jonas Salk had a very sexy jawline. 90 00:05:19,152 --> 00:05:20,620 Why do you know that? 91 00:05:20,687 --> 00:05:23,656 So, you're all confident about the physics final? 92 00:05:23,723 --> 00:05:25,291 I don't study for finals. 93 00:05:25,358 --> 00:05:26,592 It's against the laws of anarchy. 94 00:05:26,659 --> 00:05:29,128 How can there be laws of anarchy? 95 00:05:29,195 --> 00:05:31,130 I really need to update my portfolio 96 00:05:31,197 --> 00:05:33,132 so I can get an internship this summer. 97 00:05:33,199 --> 00:05:35,101 Otherwise, it's back to the hotel, 98 00:05:35,168 --> 00:05:36,569 a fate worse than death. 99 00:05:36,636 --> 00:05:38,538 GRACE: I have to get a job this summer, too. 100 00:05:38,604 --> 00:05:40,606 My dad is threatening to make me work at the temple. 101 00:05:40,673 --> 00:05:42,308 Camp counselor. 102 00:05:42,375 --> 00:05:44,944 Girardi, what's with the zombie look? 103 00:05:46,212 --> 00:05:47,547 I saw Rocky. 104 00:05:50,316 --> 00:05:51,684 Wait, Rocky? 105 00:05:51,751 --> 00:05:53,086 FREIDMAN: Dead Rocky? 106 00:05:53,152 --> 00:05:55,288 Every year this time, she breaks down. 107 00:05:55,355 --> 00:05:56,989 It's like her warranty's up. 108 00:06:02,195 --> 00:06:04,130 You looking for me, Joan? 109 00:06:06,532 --> 00:06:08,935 What are you doing here? 110 00:06:09,001 --> 00:06:10,403 I wasn't sure you'd see me. 111 00:06:10,470 --> 00:06:11,938 Sometimes you don't. 112 00:06:12,004 --> 00:06:13,139 Are you around a lot? 113 00:06:13,206 --> 00:06:14,407 Well, I like to check in. 114 00:06:14,474 --> 00:06:15,441 What's going on? 115 00:06:15,508 --> 00:06:16,943 You and Judith don't know you're dead? 116 00:06:17,009 --> 00:06:18,544 I have to show you to the other side? 117 00:06:18,611 --> 00:06:20,279 Go to the light. That's my advice. 118 00:06:20,346 --> 00:06:21,948 You watch too many movies. 119 00:06:22,014 --> 00:06:23,416 Why is this happening to me? 120 00:06:23,483 --> 00:06:25,485 There's been a disturbance in your magnetic field. 121 00:06:25,551 --> 00:06:28,354 You'll understand it soon. I have to go now. 122 00:06:31,424 --> 00:06:32,592 Rocky. 123 00:06:32,658 --> 00:06:34,193 Rocky, wait! 124 00:06:37,330 --> 00:06:38,898 Rocky, come on! 125 00:06:41,100 --> 00:06:42,635 I need to know more. 126 00:06:49,375 --> 00:06:50,543 (CHUCKLES) 127 00:06:52,278 --> 00:06:53,646 I got you guys. 128 00:06:55,581 --> 00:06:58,084 I got you guys. Man, that was easy. 129 00:07:06,426 --> 00:07:08,161 So not funny, dude. 130 00:07:09,595 --> 00:07:10,797 Hey, Will? 131 00:07:10,863 --> 00:07:12,532 Guy out here, he says he has an appointment. 132 00:07:12,598 --> 00:07:14,167 I pretended to be your assistant, 133 00:07:14,233 --> 00:07:15,301 which I thought was kind of fun. 134 00:07:15,368 --> 00:07:16,803 Who is he? 135 00:07:16,869 --> 00:07:18,538 New president of the Citizens' Watchdog Committee. 136 00:07:18,604 --> 00:07:20,106 Oh, here we go. 137 00:07:20,173 --> 00:07:22,141 Now, now, you promised to play nice with the citizens. 138 00:07:22,208 --> 00:07:23,509 I don't remember that. 139 00:07:23,576 --> 00:07:25,511 (SCOFFS) He's about 12. Don't eat him alive. 140 00:07:25,578 --> 00:07:28,047 I promise to cook him first. 141 00:07:28,114 --> 00:07:30,149 Ryan Hunter, Lieutenant Girardi. 142 00:07:30,216 --> 00:07:31,217 We meet again. 143 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 Well, this is a surprise. 144 00:07:33,519 --> 00:07:35,354 I meant to introduce myself in this capacity 145 00:07:35,421 --> 00:07:36,522 the night of the rescue, 146 00:07:36,589 --> 00:07:38,458 but I felt you had enough on your mind. 147 00:07:38,524 --> 00:07:40,092 Please. 148 00:07:40,159 --> 00:07:41,994 I'd like to reiterate my gratitude 149 00:07:42,061 --> 00:07:43,663 for saving my daughter's friend. 150 00:07:43,729 --> 00:07:46,532 I suppose this automatically qualifies you as a good citizen? 151 00:07:46,599 --> 00:07:48,501 Anyone would have done the same. 152 00:07:48,568 --> 00:07:52,071 So, what can I do for the citizens, Mr. Hunter? 153 00:07:52,138 --> 00:07:54,540 As you know, this counsel was formed 154 00:07:54,607 --> 00:07:56,209 in the wake of the various scandals 155 00:07:56,275 --> 00:07:58,144 inside the Arcadia Police Force. 156 00:07:58,211 --> 00:08:01,347 Most of which you brought to light. 157 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 So you know it's my highest goal 158 00:08:03,382 --> 00:08:04,417 to keep the department clean 159 00:08:04,484 --> 00:08:06,419 and accountable to the community. 160 00:08:06,486 --> 00:08:09,288 We're just here to help you realize that goal. 161 00:08:09,355 --> 00:08:11,557 Out of curiosity, why would a young guy like you 162 00:08:11,624 --> 00:08:13,559 want this job? 163 00:08:13,626 --> 00:08:18,231 I have the dubious distinction of being independently wealthy. 164 00:08:18,297 --> 00:08:20,132 I always meant to do that. 165 00:08:20,199 --> 00:08:22,301 I was just in the right dot com place 166 00:08:22,368 --> 00:08:23,970 at the right time, 167 00:08:24,036 --> 00:08:25,371 and also had sense enough to get out. 168 00:08:25,438 --> 00:08:27,139 It's in my DNA to give back to the community. 169 00:08:27,206 --> 00:08:30,409 Well, you let me know what you need from us. 170 00:08:30,476 --> 00:08:33,346 Police reports, stats, tickets to the pancake dinner. 171 00:08:34,146 --> 00:08:35,381 It cuts both ways. 172 00:08:35,448 --> 00:08:37,049 We're here to help you in any way that we can, 173 00:08:37,116 --> 00:08:39,485 so don't hesitate to pick up the phone. 174 00:08:39,552 --> 00:08:40,686 Great. 175 00:08:40,753 --> 00:08:42,588 Well, this was painless. 176 00:08:42,655 --> 00:08:44,056 Hope it stays that way. 177 00:08:44,123 --> 00:08:45,558 My hope as well. 178 00:08:52,765 --> 00:08:54,300 HELEN: I don't know if this makes sense, 179 00:08:54,367 --> 00:08:56,669 but I see things that aren't there, 180 00:08:56,736 --> 00:08:58,104 except they are. 181 00:08:58,170 --> 00:09:00,239 And then sometimes they happen. 182 00:09:00,306 --> 00:09:01,841 Yes, we call that crazy. 183 00:09:01,908 --> 00:09:02,975 No, listen. 184 00:09:03,042 --> 00:09:05,945 Last night I saw Joan's dead friend Judith, 185 00:09:06,012 --> 00:09:07,346 only I was not dreaming. 186 00:09:07,413 --> 00:09:09,415 I really did see her. 187 00:09:09,482 --> 00:09:10,550 Okay. 188 00:09:10,616 --> 00:09:13,019 And last year, when Joan got sick, 189 00:09:13,085 --> 00:09:15,521 somehow I knew, and I just went to the hospital, 190 00:09:15,588 --> 00:09:17,323 and there she was. 191 00:09:17,390 --> 00:09:20,259 And the night of Kevin's accident, 192 00:09:20,326 --> 00:09:23,329 I had this vision of him lying on the ground, 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,932 and then the cops came. 194 00:09:25,998 --> 00:09:28,100 So is there anything this could be 195 00:09:28,167 --> 00:09:30,503 other than I'm having a breakdown? 196 00:09:30,570 --> 00:09:32,305 Well, you could be possessed, 197 00:09:32,371 --> 00:09:35,575 but, you know, usually there's more foaming from the mouth. 198 00:09:35,641 --> 00:09:38,477 Well, thanks. You've been a real comfort. 199 00:09:39,645 --> 00:09:40,980 Okay, look. 200 00:09:42,148 --> 00:09:44,016 There's such a thing as a charism, 201 00:09:44,083 --> 00:09:45,418 but it's rare. 202 00:09:45,484 --> 00:09:47,086 What is a charism? 203 00:09:47,153 --> 00:09:49,455 It comes from the Greek word for gift, 204 00:09:49,522 --> 00:09:51,023 and in theology, 205 00:09:51,090 --> 00:09:52,558 it's a divine spiritual talent 206 00:09:52,625 --> 00:09:54,594 given to people for the good of the community. 207 00:09:54,660 --> 00:09:56,562 There are all kinds. 208 00:09:56,629 --> 00:09:59,365 There's preaching, teaching, prophecy, 209 00:09:59,432 --> 00:10:01,601 and interpretation of tongues. 210 00:10:01,667 --> 00:10:03,502 And the one you're describing 211 00:10:03,569 --> 00:10:05,871 is the discernment of spirits. 212 00:10:07,707 --> 00:10:10,443 Why would I have this? Do you have this? 213 00:10:10,509 --> 00:10:11,644 No. 214 00:10:11,711 --> 00:10:13,245 I prayed for that charism my whole life, 215 00:10:13,312 --> 00:10:16,048 and if you've got it without even being confirmed, 216 00:10:16,115 --> 00:10:18,050 I'm extra pissed at God. 217 00:10:18,117 --> 00:10:19,285 Well, you can have mine. 218 00:10:19,352 --> 00:10:20,586 I don't know what to do with it. 219 00:10:20,653 --> 00:10:22,388 Well, you know, don't panic, okay? 220 00:10:22,455 --> 00:10:23,589 There's still a chance 221 00:10:23,656 --> 00:10:24,724 that you're just losing it. 222 00:10:24,790 --> 00:10:26,225 I mean, after all, your kid went nuts. 223 00:10:26,292 --> 00:10:27,326 Hi. 224 00:10:27,393 --> 00:10:29,295 Well, thanks. I'll cling to that. 225 00:10:29,362 --> 00:10:30,563 Can I have a green tea, please? Sure thing. 226 00:10:34,834 --> 00:10:36,202 Hi, Joan! 227 00:10:36,268 --> 00:10:38,638 It's me. Over here. 228 00:10:40,740 --> 00:10:42,141 JOAN: Oh, God. 229 00:10:42,208 --> 00:10:43,676 That's right. It's me. 230 00:10:48,514 --> 00:10:50,216 Can we cut to the chase? 231 00:10:50,282 --> 00:10:51,584 What's going on? 232 00:10:51,651 --> 00:10:52,985 'Cause I don't wanna go back to crazy camp. 233 00:10:53,052 --> 00:10:54,620 A lot of things are going on. 234 00:10:54,687 --> 00:10:58,724 Gravity, inertia, entropy, electrodynamics, 235 00:10:58,791 --> 00:11:01,227 strong force, weak force. 236 00:11:01,293 --> 00:11:03,062 Oh, so we're being funny now, are we? 237 00:11:03,129 --> 00:11:05,131 I thought you'd be happy to see your friends. 238 00:11:05,197 --> 00:11:06,932 Yes. Alive. 239 00:11:06,999 --> 00:11:10,202 That's-- That's how I like to see my friends. 240 00:11:10,269 --> 00:11:12,438 They were trying to illustrate a point. 241 00:11:12,505 --> 00:11:15,374 Matter is neither created nor destroyed. 242 00:11:15,441 --> 00:11:16,609 Okay, I've been studying physics. 243 00:11:16,676 --> 00:11:18,044 I get that part. 244 00:11:18,110 --> 00:11:19,245 I know you understand it, 245 00:11:19,311 --> 00:11:20,479 but you have to believe it 246 00:11:20,546 --> 00:11:22,481 because it's going to be on the other test 247 00:11:22,548 --> 00:11:24,684 which is unlike any test you've ever had. 248 00:11:24,750 --> 00:11:26,485 No chance you could help me study for this one, 249 00:11:26,552 --> 00:11:28,154 maybe give me an advance copy? 250 00:11:28,220 --> 00:11:29,755 Just start with the question. 251 00:11:29,822 --> 00:11:31,457 What question? 252 00:11:31,524 --> 00:11:34,126 The one you asked the first time you saw me. 253 00:11:36,562 --> 00:11:38,130 Think about it. 254 00:11:40,733 --> 00:11:41,967 Why me? 255 00:11:42,034 --> 00:11:43,302 That's the one. 256 00:11:55,514 --> 00:11:56,916 How about you? 257 00:11:56,982 --> 00:11:59,852 Uh, I went with sugar and chemicals. 258 00:11:59,919 --> 00:12:01,053 I'm good. 259 00:12:02,121 --> 00:12:03,556 Why aren't you with Lilly? 260 00:12:03,622 --> 00:12:04,523 She dump you? 261 00:12:06,225 --> 00:12:08,094 You know, sometimes I do the dumping. 262 00:12:08,160 --> 00:12:10,029 I'm not always the dumpee. 263 00:12:10,096 --> 00:12:10,996 Hmm. 264 00:12:12,431 --> 00:12:13,833 Did you dump Lilly? 265 00:12:13,899 --> 00:12:16,435 Nobody got dumped. We both had to work. 266 00:12:18,137 --> 00:12:19,605 Oh. 267 00:12:19,672 --> 00:12:22,108 So it's really just me that's all alone and pathetic. 268 00:12:22,174 --> 00:12:24,110 Pretty much. 269 00:12:24,176 --> 00:12:26,078 What do you remember about me as a kid? 270 00:12:26,145 --> 00:12:29,281 Well, I remember once you stuffed beans up your nose. 271 00:12:29,348 --> 00:12:30,916 Kev, seriously. 272 00:12:33,519 --> 00:12:35,988 Was there anything special about me? 273 00:12:36,055 --> 00:12:37,490 There was Ya-Ya. 274 00:12:38,023 --> 00:12:38,991 What? 275 00:12:41,227 --> 00:12:43,996 You had this imaginary friend named Ya-Ya. 276 00:12:45,965 --> 00:12:47,466 You were always talking to him. 277 00:12:47,533 --> 00:12:50,302 Mom had to pretend to make sandwiches for him, 278 00:12:50,369 --> 00:12:51,570 no one was allowed to sit in his chair, 279 00:12:51,637 --> 00:12:53,472 we had to make room for him in the car. 280 00:12:53,539 --> 00:12:55,608 You were totally obsessed with it. 281 00:12:55,674 --> 00:12:57,409 And you got really mad 282 00:12:57,476 --> 00:12:59,145 if anyone said he wasn't real. 283 00:13:01,080 --> 00:13:02,414 What did he look like? 284 00:13:02,481 --> 00:13:04,850 You said he always was different 285 00:13:05,885 --> 00:13:07,920 and sometimes he was a girl. 286 00:13:10,022 --> 00:13:14,293 Then one day when you were four or... four or five, 287 00:13:14,360 --> 00:13:16,362 you announced he was gone. 288 00:13:16,428 --> 00:13:17,897 You said, uh, 289 00:13:17,963 --> 00:13:19,765 "I can't see Ya-Ya anymore." 290 00:13:21,400 --> 00:13:24,036 You weren't sad, just matter of fact. 291 00:13:25,437 --> 00:13:27,339 Kind of like a sociopath. 292 00:13:28,340 --> 00:13:29,608 You wanna hear about the time 293 00:13:29,675 --> 00:13:32,878 you threw up spaghetti on Hazel the babysitter? 294 00:13:34,013 --> 00:13:35,848 No. 295 00:13:35,915 --> 00:13:38,551 No, I'm good for now. Good night. 296 00:13:38,617 --> 00:13:42,188 It was hilarious. It was in her hair. 297 00:13:52,364 --> 00:13:54,500 (HELEN LAUGHING) 298 00:14:06,145 --> 00:14:07,413 What are you doing? 299 00:14:12,518 --> 00:14:14,753 Stop, you're making a mess! 300 00:14:20,626 --> 00:14:21,894 Stop! 301 00:14:23,629 --> 00:14:25,364 Th-That's not funny! 302 00:14:26,498 --> 00:14:28,434 (CLOWN LAUGHING) 303 00:14:29,969 --> 00:14:31,003 Whoa. 304 00:14:32,338 --> 00:14:34,907 Should God look weirder than they do? 305 00:14:36,308 --> 00:14:38,043 Hey, do something. 306 00:14:38,110 --> 00:14:39,778 It's not up to me. 307 00:14:41,647 --> 00:14:43,282 (TELEPHONE RINGING) 308 00:14:56,562 --> 00:14:59,098 WILL: Okay, got it. I'll be right there. 309 00:14:59,164 --> 00:15:01,033 Yeah, I know the place. 310 00:15:03,168 --> 00:15:05,204 I have to go. 311 00:15:05,271 --> 00:15:06,972 They're just clowns. 312 00:15:09,008 --> 00:15:10,075 Right. 313 00:15:13,379 --> 00:15:15,047 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 314 00:15:16,916 --> 00:15:18,050 (SIREN WAILING) 315 00:15:34,433 --> 00:15:36,869 WILL: Is the damage confined to this area? 316 00:15:36,936 --> 00:15:39,505 Yes, and nothing is missing. 317 00:15:39,571 --> 00:15:41,941 Some of the icons are gold or silver. 318 00:15:42,007 --> 00:15:43,409 This is just vandalism. 319 00:15:43,475 --> 00:15:46,378 Any disgruntled parishioners? 320 00:15:46,445 --> 00:15:48,514 Angry mail? Threats? 321 00:15:48,580 --> 00:15:50,416 Someone's always disgruntled, 322 00:15:50,482 --> 00:15:52,618 and hate mail comes with the territory. 323 00:15:52,685 --> 00:15:56,522 But nothing unusual, nothing too disturbing. 324 00:15:56,588 --> 00:15:58,257 I don't think it's kids. 325 00:15:58,324 --> 00:16:00,159 We've had that before. 326 00:16:00,225 --> 00:16:01,860 It's terrible, Father. 327 00:16:01,927 --> 00:16:04,897 You know, I'm not a religious guy, 328 00:16:04,964 --> 00:16:07,032 but it's hard to look at a thing like this. 329 00:16:07,099 --> 00:16:08,400 Thank you. 330 00:16:08,467 --> 00:16:11,437 Uh, I should go make some phone calls. 331 00:16:11,503 --> 00:16:13,305 And we're gonna find who did this. 332 00:16:22,581 --> 00:16:24,083 Sick bastard. 333 00:16:26,318 --> 00:16:28,520 I mean the perp, not the Father. 334 00:16:34,560 --> 00:16:36,328 You Catholic, boss? 335 00:16:37,429 --> 00:16:38,497 Call Forensics. 336 00:16:38,564 --> 00:16:40,766 I did. They're on their way. 337 00:16:42,401 --> 00:16:44,336 See what's keeping 'em. 338 00:17:02,321 --> 00:17:03,822 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 339 00:17:13,599 --> 00:17:14,800 Hi. 340 00:17:14,867 --> 00:17:16,135 Studying. Ignoring you. 341 00:17:16,201 --> 00:17:17,403 This won't take long. 342 00:17:17,469 --> 00:17:18,937 I'm not gonna help you, okay? 343 00:17:19,004 --> 00:17:20,205 It's every physicist for himself. 344 00:17:20,272 --> 00:17:22,241 Just explain the electromagnetic spectrum to me. 345 00:17:22,307 --> 00:17:23,375 Nope. 346 00:17:24,543 --> 00:17:27,146 Luke, it's not for class. It's personal. 347 00:17:29,248 --> 00:17:31,884 You have personal issues with the electromagnetic spectrum? 348 00:17:31,950 --> 00:17:34,620 I just want to understand it a little better. 349 00:17:34,686 --> 00:17:36,989 I'll pay you $10 and I'll clean your room. 350 00:17:37,056 --> 00:17:39,224 $20. And that includes the fish tank. 351 00:17:39,291 --> 00:17:40,426 Chicken? 352 00:17:42,127 --> 00:17:43,162 Okay. 353 00:17:44,463 --> 00:17:47,433 This is the electromagnetic spectrum. 354 00:17:47,499 --> 00:17:49,168 Give me your ring. 355 00:17:50,936 --> 00:17:52,204 Okay. 356 00:17:52,271 --> 00:17:54,840 This is what the human eye can see of it. 357 00:17:54,907 --> 00:17:59,111 Over here we have atoms, molecules, 358 00:17:59,178 --> 00:18:02,047 particles, magnetic fields, gravity, blah, blah, blah. 359 00:18:02,114 --> 00:18:04,349 Stuff that we can't see, but which we can quantify 360 00:18:04,416 --> 00:18:06,185 with mathematical equations based on its behavior. 361 00:18:06,251 --> 00:18:09,388 That is, we can construct a feasible metaphor. 362 00:18:11,223 --> 00:18:12,524 What's over here? 363 00:18:12,591 --> 00:18:14,259 Everything else. 364 00:18:14,326 --> 00:18:16,328 What do you mean? 365 00:18:16,395 --> 00:18:19,465 Dimensions, time warps, time travel, I mean... 366 00:18:19,531 --> 00:18:21,233 Stuff we haven't figured out how to do yet. 367 00:18:21,300 --> 00:18:22,367 Ghosts. 368 00:18:22,434 --> 00:18:24,002 Yeah, ghosts, UFOs, shape-shifting, 369 00:18:24,069 --> 00:18:25,204 whatever you like. 370 00:18:25,270 --> 00:18:27,840 Everything's possible that has not been defined. 371 00:18:29,274 --> 00:18:30,876 So where's God? 372 00:18:33,145 --> 00:18:35,514 No, I cannot get into God 373 00:18:35,581 --> 00:18:37,216 because that's unified field theory, 374 00:18:37,282 --> 00:18:39,184 and that's my area and I'm not giving you the edge. 375 00:18:39,251 --> 00:18:40,252 Luke. 376 00:18:40,319 --> 00:18:41,453 (INHALES) 377 00:18:41,520 --> 00:18:42,921 (EXHALES) 378 00:18:42,988 --> 00:18:44,289 Breathe through your nose. 379 00:18:50,229 --> 00:18:51,497 (INHALES) 380 00:19:00,506 --> 00:19:02,908 Look at him badgering the priest. 381 00:19:04,209 --> 00:19:07,246 Well, it is his job to get the story. 382 00:19:07,312 --> 00:19:09,314 Whose side are you on? 383 00:19:09,381 --> 00:19:10,415 His. 384 00:19:10,482 --> 00:19:11,884 Oh, right. 385 00:19:18,457 --> 00:19:19,925 I saw this. 386 00:19:22,995 --> 00:19:24,530 I knew this was gonna happen. 387 00:19:24,596 --> 00:19:27,332 I--I dreamt about it. 388 00:19:27,399 --> 00:19:28,467 Don't. 389 00:19:29,568 --> 00:19:31,970 No, I can't help it. It's true. 390 00:19:32,037 --> 00:19:35,140 Well, did you happen to dream about who did it? 391 00:19:35,207 --> 00:19:36,341 Clowns. 392 00:19:37,309 --> 00:19:39,344 In my dream it was clowns. 393 00:19:39,411 --> 00:19:42,014 I don't think there's a charism for clowns. 394 00:19:42,080 --> 00:19:43,782 Yesterday you took this seriously. 395 00:19:43,849 --> 00:19:45,551 Okay, I'm sorry. All right? 396 00:19:45,617 --> 00:19:47,319 I just get cranky when I'm picking up 397 00:19:47,386 --> 00:19:49,254 broken pieces of saints. 398 00:19:50,289 --> 00:19:51,957 Looks like it might be related 399 00:19:52,024 --> 00:19:54,393 to another church vandalism case over in Marsten. 400 00:19:54,459 --> 00:19:56,795 If that pans out, then it's a serial thing, 401 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 and then it's a front page story. 402 00:19:58,931 --> 00:20:00,966 Is that what this is to you? 403 00:20:01,033 --> 00:20:02,167 A byline? 404 00:20:04,303 --> 00:20:06,138 This is news. 405 00:20:06,205 --> 00:20:08,807 Printing the story is only gonna help catch the guy. 406 00:20:08,874 --> 00:20:10,108 Isn't that what you want? 407 00:20:10,175 --> 00:20:12,945 I--I want it not to have happened. 408 00:20:13,011 --> 00:20:16,148 I think that's everyone's first choice. 409 00:20:16,215 --> 00:20:19,284 People pray in here. Do you get that? 410 00:20:19,351 --> 00:20:22,187 They come in here with their insides all churned up 411 00:20:22,254 --> 00:20:23,989 and their hearts hurting, 412 00:20:24,056 --> 00:20:25,490 and all of their dead relatives, 413 00:20:25,557 --> 00:20:28,060 and their hopes and dreams and failures, 414 00:20:28,126 --> 00:20:29,461 and what keeps them awake at night, 415 00:20:29,528 --> 00:20:30,462 and they put it in here. 416 00:20:32,331 --> 00:20:34,466 And some creep comes in here and does this 417 00:20:34,533 --> 00:20:36,602 without even thinking about what it means. 418 00:20:36,668 --> 00:20:37,836 Lilly. 419 00:20:37,903 --> 00:20:40,872 No, you don't care. You just dabble in it. 420 00:20:40,939 --> 00:20:42,307 And you just wanna write a story about it, 421 00:20:42,374 --> 00:20:44,810 but to me, this was everything. 422 00:20:54,720 --> 00:20:56,655 (STUDENTS CHATTERING) 423 00:20:58,690 --> 00:21:00,459 God's here. 424 00:21:02,094 --> 00:21:03,462 How's it goin'? 425 00:21:03,528 --> 00:21:05,731 Why do you ask questions you know the answer to? 426 00:21:05,797 --> 00:21:08,667 To give you the opportunity to respond. 427 00:21:08,734 --> 00:21:10,035 Of course. 428 00:21:10,102 --> 00:21:11,903 Thanks for all the extra work at exam time. 429 00:21:11,970 --> 00:21:13,772 You've already done most of the work, Joan. 430 00:21:13,839 --> 00:21:15,507 The last couple of years, 431 00:21:15,574 --> 00:21:16,942 think of them as kind of a training ground, 432 00:21:17,009 --> 00:21:18,644 a spiritual boot camp. 433 00:21:18,710 --> 00:21:20,646 You're doing quite well. 434 00:21:20,712 --> 00:21:23,048 And I'm God. I should know. 435 00:21:23,115 --> 00:21:25,083 Whatever it is you're preparing me for, 436 00:21:25,150 --> 00:21:26,385 I'm not ready. 437 00:21:26,451 --> 00:21:27,719 You will be. 438 00:21:27,786 --> 00:21:29,421 Oh, look, there's Adam. 439 00:21:29,488 --> 00:21:31,390 Why don't you go say hi? 440 00:21:34,993 --> 00:21:36,628 Were you Ya-Ya? 441 00:21:36,695 --> 00:21:39,598 Why do you ask questions that you know the answer to? 442 00:21:40,666 --> 00:21:41,767 (SIGHS) 443 00:21:47,172 --> 00:21:48,740 Hey, Jane. 444 00:21:48,807 --> 00:21:49,941 You remember Ryan, right? 445 00:21:50,008 --> 00:21:51,076 Sure. 446 00:21:51,143 --> 00:21:52,511 Good to see you again. 447 00:21:52,577 --> 00:21:54,680 Get this, Ryan was just jogging by 448 00:21:54,746 --> 00:21:56,915 and we ran into each other, totally random. 449 00:21:56,982 --> 00:21:58,550 And, you know, we were talking. 450 00:21:58,617 --> 00:22:00,752 I--I was mentioning to him I was looking for an internship, 451 00:22:00,819 --> 00:22:04,323 so, uh, he thinks he can get me one at the Herald. 452 00:22:04,389 --> 00:22:06,091 The paper, where my brother works? 453 00:22:06,158 --> 00:22:07,726 He owns it. 454 00:22:10,962 --> 00:22:12,497 Owns the paper? 455 00:22:12,564 --> 00:22:14,032 More like a silent partner. 456 00:22:14,099 --> 00:22:16,034 So, what are you, like, rich? 457 00:22:16,101 --> 00:22:17,769 I've been lucky. 458 00:22:19,771 --> 00:22:22,407 So, uh, I'll set up a meeting for next week. 459 00:22:22,474 --> 00:22:23,775 Great. Thanks. 460 00:22:23,842 --> 00:22:25,744 I really have to jet on my portfolio, 461 00:22:25,811 --> 00:22:27,846 so I'll see you later, Jane. 462 00:22:32,718 --> 00:22:34,453 You've been really good to Adam. 463 00:22:34,519 --> 00:22:36,655 I think saving his life was probably enough. 464 00:22:36,722 --> 00:22:38,724 Why don't you like me, Joan? 465 00:22:40,158 --> 00:22:42,461 I don't not like you. 466 00:22:42,527 --> 00:22:43,929 I don't know you. 467 00:22:43,995 --> 00:22:46,598 We have a lot more in common than you realize. 468 00:22:46,665 --> 00:22:48,600 Oh, really? Besides Adam? 469 00:22:48,667 --> 00:22:50,669 I saw you talking to her. 470 00:22:50,736 --> 00:22:51,803 Who? 471 00:23:03,014 --> 00:23:04,549 The custodian? 472 00:23:07,452 --> 00:23:09,788 Yeah. Nice metaphor. 473 00:23:09,855 --> 00:23:12,491 Kind of relentless, isn't she? 474 00:23:12,557 --> 00:23:13,925 Or he? 475 00:23:13,992 --> 00:23:15,460 A little annoying. 476 00:23:15,527 --> 00:23:17,662 Omnipresent and always right. 477 00:23:19,464 --> 00:23:20,499 You... 478 00:23:22,100 --> 00:23:23,568 You can see... 479 00:23:23,635 --> 00:23:24,803 God. 480 00:23:24,870 --> 00:23:26,838 Since I was about your age. 481 00:23:30,542 --> 00:23:32,811 We'll have plenty of time to talk. 482 00:23:58,470 --> 00:23:59,337 (WIND HOWLING) 483 00:24:07,913 --> 00:24:10,382 The hour before that, nada. 484 00:24:10,449 --> 00:24:12,651 It's dead, Sammy. 485 00:24:12,717 --> 00:24:14,419 It's like there are plagues coming. 486 00:24:14,486 --> 00:24:16,655 Please, just let me close up. I have to study. 487 00:24:16,721 --> 00:24:18,390 (DOOR OPENS) 488 00:24:18,457 --> 00:24:20,559 Oh. Oh, wait, there's a customer. 489 00:24:20,625 --> 00:24:22,360 He hasn't heard about the plagues. 490 00:24:22,427 --> 00:24:24,362 I'll call you back later. 491 00:24:26,832 --> 00:24:28,133 Hi, we're... 492 00:24:28,200 --> 00:24:29,334 Oh. 493 00:24:30,202 --> 00:24:31,369 Hi. 494 00:24:34,739 --> 00:24:35,974 It's you. 495 00:24:39,110 --> 00:24:40,579 And it's me. 496 00:24:41,079 --> 00:24:42,547 Here we are. 497 00:24:43,915 --> 00:24:47,519 Do you have anything on how to run a newspaper? 498 00:24:47,586 --> 00:24:48,787 You're kidding, right? 499 00:24:48,854 --> 00:24:49,955 Not really. 500 00:24:50,021 --> 00:24:53,525 Just about everything I know was self-taught. 501 00:24:53,592 --> 00:24:55,427 All the information in the world 502 00:24:55,494 --> 00:24:57,462 right here for the taking. 503 00:24:57,529 --> 00:24:59,431 Most people don't know how to use it. 504 00:25:00,098 --> 00:25:02,234 That's to our advantage. 505 00:25:02,968 --> 00:25:05,470 That and the other thing. 506 00:25:05,537 --> 00:25:06,771 Right. Yeah. 507 00:25:06,838 --> 00:25:08,240 Of course. 508 00:25:11,409 --> 00:25:13,578 So, when did it all start for you? 509 00:25:13,645 --> 00:25:15,046 Oh, I was 14. 510 00:25:15,113 --> 00:25:16,915 I was a lonely, emotional kid. 511 00:25:16,982 --> 00:25:19,050 And when my parents got divorced, 512 00:25:19,117 --> 00:25:20,519 I needed someone to talk to. 513 00:25:20,585 --> 00:25:21,953 So I made him up. 514 00:25:22,020 --> 00:25:25,690 And suddenly, he was real. 515 00:25:25,757 --> 00:25:28,126 You know why you were chosen and all that? 516 00:25:28,193 --> 00:25:30,462 I don't really care. 517 00:25:30,529 --> 00:25:32,464 Where do you think it's leading? 518 00:25:32,531 --> 00:25:35,100 I mean, there must be some kind of big plan. 519 00:25:35,166 --> 00:25:36,935 Right? That's why we're meeting. 520 00:25:37,002 --> 00:25:39,004 It's all coming together. 521 00:25:39,070 --> 00:25:41,640 Like I said, Joan, I just don't care. 522 00:25:43,575 --> 00:25:44,609 What do you mean? 523 00:25:44,676 --> 00:25:46,678 Well, he's master of the universe, 524 00:25:46,745 --> 00:25:48,980 he created everything. 525 00:25:49,047 --> 00:25:50,815 I'm supposed to be impressed? 526 00:25:50,882 --> 00:25:52,651 With this universe? 527 00:25:52,717 --> 00:25:55,053 You do watch the news occasionally? 528 00:25:55,120 --> 00:25:56,354 Yeah, but... 529 00:25:56,421 --> 00:25:57,789 If he were really that divine, 530 00:25:57,856 --> 00:26:00,625 not to mention smart and merciful, 531 00:26:00,692 --> 00:26:02,627 he would have scrapped the free will idea. 532 00:26:02,694 --> 00:26:04,262 We would have been like computers. 533 00:26:04,329 --> 00:26:06,631 Intelligent, capable, infallible even, 534 00:26:06,698 --> 00:26:07,966 but not free. 535 00:26:08,934 --> 00:26:10,302 I don't get it. 536 00:26:10,368 --> 00:26:12,037 We don't have to be bossed around 537 00:26:12,103 --> 00:26:15,340 by some love-starved egocentric deity. 538 00:26:15,407 --> 00:26:17,642 I didn't ask to be born, but now that I'm here, 539 00:26:17,709 --> 00:26:18,810 it's all up to me. 540 00:26:18,877 --> 00:26:19,911 I like it that way. 541 00:26:19,978 --> 00:26:22,547 My life is a gift? Okay, thanks. 542 00:26:22,614 --> 00:26:24,516 He can't ask for it back. 543 00:26:37,128 --> 00:26:38,997 Does he know you feel this way? 544 00:26:39,064 --> 00:26:40,498 We've talked about it. 545 00:26:40,565 --> 00:26:41,633 He enjoys the debate. 546 00:26:41,700 --> 00:26:43,668 He's a great conversationalist. 547 00:26:43,735 --> 00:26:45,837 Very well-informed. 548 00:26:45,904 --> 00:26:49,274 If you know that he's God, how can you just say no? 549 00:26:51,977 --> 00:26:53,845 He's in charge. 550 00:26:53,912 --> 00:26:55,480 But he's not. 551 00:26:58,149 --> 00:26:59,718 But he will be. 552 00:26:59,784 --> 00:27:02,387 When it's over, it's over. 553 00:27:06,524 --> 00:27:09,628 That's a little something he left out of the story. 554 00:27:13,698 --> 00:27:15,300 That's not true. 555 00:27:16,501 --> 00:27:17,869 How do you know? 556 00:27:21,139 --> 00:27:22,607 I just know. 557 00:27:23,642 --> 00:27:24,609 Hmm. 558 00:27:25,844 --> 00:27:27,012 Hegel. 559 00:27:27,078 --> 00:27:28,880 I haven't read him in a while. 560 00:27:28,947 --> 00:27:31,049 Do you know what his philosophy was? 561 00:27:31,116 --> 00:27:34,419 Life must be some kind of terrible mistake. 562 00:27:34,486 --> 00:27:36,554 But the beautiful thing, Joan? 563 00:27:37,188 --> 00:27:38,923 It's not my mistake. 564 00:27:40,925 --> 00:27:43,395 Don't look at me like that. 565 00:27:43,461 --> 00:27:44,829 I'm a good guy. 566 00:27:45,730 --> 00:27:47,532 I saved Adam's life. 567 00:28:00,078 --> 00:28:02,514 Okay, so here's what we're looking at. 568 00:28:02,580 --> 00:28:05,350 A Three Stooges film festival. 569 00:28:05,417 --> 00:28:07,552 If you say yes, it's true love. 570 00:28:08,953 --> 00:28:11,289 A Yugoslavian film I can't pronounce 571 00:28:11,356 --> 00:28:15,694 about, uh, people wearing bad clothes and being hungry. 572 00:28:15,760 --> 00:28:18,797 It's quite a masterpiece. 573 00:28:18,863 --> 00:28:21,800 Or a tractor pull. Tractor pull's always good. 574 00:28:22,867 --> 00:28:24,369 Laser tag? 575 00:28:24,436 --> 00:28:26,438 It makes me wanna go back. 576 00:28:27,906 --> 00:28:29,374 What happened at the church. 577 00:28:31,643 --> 00:28:33,545 Y-You mean all the way? 578 00:28:33,611 --> 00:28:35,980 The full metal nun back? 579 00:28:37,649 --> 00:28:40,785 Look, it's just... I was thinking about why I left 580 00:28:40,852 --> 00:28:43,588 and it's because I wasn't sure. 581 00:28:43,655 --> 00:28:46,624 I mean, I had questions. I was angry. 582 00:28:46,691 --> 00:28:49,761 I didn't completely understand what God was up to. 583 00:28:49,828 --> 00:28:51,930 I was just a little confused, that's all. 584 00:28:51,996 --> 00:28:53,965 And so I threw away my whole vocation 585 00:28:54,032 --> 00:28:57,335 because I was a little confused. 586 00:28:57,402 --> 00:28:59,537 That's the whole reason you left? 587 00:29:00,705 --> 00:29:03,374 Okay, the guy thing was part of it. 588 00:29:03,441 --> 00:29:05,677 I mean, I kept thinking about falling in love 589 00:29:05,744 --> 00:29:08,513 and how I would never get to do that. 590 00:29:08,580 --> 00:29:10,315 You're not really supposed to feel that way 591 00:29:10,381 --> 00:29:11,816 if you have a calling. 592 00:29:11,883 --> 00:29:15,253 So I thought maybe I was hiding from life in here, 593 00:29:15,320 --> 00:29:16,688 and now that I'm out, 594 00:29:16,755 --> 00:29:18,923 I feel like I'm hiding from God. 595 00:29:21,860 --> 00:29:23,528 You're just stuck. 596 00:29:23,595 --> 00:29:24,829 Psychological quicksand. 597 00:29:24,896 --> 00:29:27,031 I was like that after the accident. 598 00:29:27,098 --> 00:29:31,770 I didn't want to live. I didn't want to die. 599 00:29:31,836 --> 00:29:35,707 Eventually, one choice just comes into focus. 600 00:29:41,713 --> 00:29:44,249 And you thought I was just handsome. 601 00:30:14,879 --> 00:30:16,014 (CHUCKLES) 602 00:30:16,080 --> 00:30:17,949 Now you're getting warm, Jo-Jo. 603 00:30:18,016 --> 00:30:20,485 A cop and an artist. 604 00:30:20,552 --> 00:30:21,920 An avenger and a visionary. 605 00:30:21,986 --> 00:30:23,822 What kind of kid did you'd think they'd have? 606 00:30:23,888 --> 00:30:25,757 Okay, can you stop showing up like that? 607 00:30:25,824 --> 00:30:28,059 I mean, I miss you, but it freaks me out 608 00:30:28,126 --> 00:30:29,727 because none of my other friends are dead. 609 00:30:29,794 --> 00:30:30,895 Losers. 610 00:30:31,763 --> 00:30:33,097 So it's meant to be. 611 00:30:33,164 --> 00:30:35,967 It's some kind of calling. 612 00:30:36,034 --> 00:30:38,336 Circumstances conspire. 613 00:30:38,403 --> 00:30:41,739 Energies converge into powerful new forces. 614 00:30:41,806 --> 00:30:43,074 That's where you come in. 615 00:30:43,141 --> 00:30:44,709 You have to go. 616 00:30:54,786 --> 00:30:56,287 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 617 00:31:25,650 --> 00:31:27,051 Come on in. 618 00:31:27,118 --> 00:31:28,119 I can't. 619 00:31:28,186 --> 00:31:29,587 Why not? 620 00:31:29,654 --> 00:31:31,022 It's on fire. 621 00:31:31,089 --> 00:31:33,057 No, it's only water. 622 00:32:05,390 --> 00:32:06,557 (SIREN WAILING) 623 00:32:06,624 --> 00:32:07,759 Something's wrong. 624 00:32:09,394 --> 00:32:11,296 (SIREN BLARING) 625 00:32:13,431 --> 00:32:14,732 (MEN YELLING) 626 00:32:24,742 --> 00:32:25,677 Okay. 627 00:32:26,978 --> 00:32:28,746 They think they've got it contained. 628 00:32:28,813 --> 00:32:29,981 It won't affect the other structures. 629 00:32:30,048 --> 00:32:31,082 Anybody hurt? 630 00:32:31,149 --> 00:32:33,017 No. Synagogue was empty. 631 00:32:33,084 --> 00:32:34,619 Are we looking at the same guy? 632 00:32:34,686 --> 00:32:36,054 Can't know yet. 633 00:32:36,120 --> 00:32:38,356 Rabbi's over here if you want to talk to him. 634 00:32:38,423 --> 00:32:39,490 What's his name? Polanski. 635 00:32:41,492 --> 00:32:42,660 Polanski? 636 00:32:52,637 --> 00:32:53,705 (GLASS CRASHING) 637 00:32:54,405 --> 00:32:55,340 (EXPLOSION) 638 00:33:15,360 --> 00:33:17,228 (FIREMEN SHOUTING) 639 00:33:38,249 --> 00:33:39,217 Joan? 640 00:33:40,418 --> 00:33:41,586 It's late. 641 00:33:46,257 --> 00:33:47,592 Yeah, I know. 642 00:33:48,960 --> 00:33:50,428 How's Grace? 643 00:33:51,863 --> 00:33:53,264 Snoring. 644 00:33:53,898 --> 00:33:55,233 (SIGHING) Yeah. 645 00:33:55,299 --> 00:33:57,101 It's good she can sleep. 646 00:34:00,271 --> 00:34:01,472 Uh, Dad... 647 00:34:02,874 --> 00:34:05,276 I think I know who did it. 648 00:34:05,343 --> 00:34:06,511 What? 649 00:34:06,577 --> 00:34:08,246 The guy who rescued Adam. 650 00:34:08,312 --> 00:34:09,580 Ryan Hunter. 651 00:34:10,882 --> 00:34:13,785 I had the weirdest feeling about him that night. 652 00:34:13,851 --> 00:34:15,319 And I've seen him since, 653 00:34:15,386 --> 00:34:18,623 and we've talked, and he... 654 00:34:20,858 --> 00:34:23,227 Has this thing with God. 655 00:34:23,294 --> 00:34:24,695 He told you this? 656 00:34:24,762 --> 00:34:27,198 He thinks he's smarter than God. 657 00:34:27,265 --> 00:34:29,600 He thinks it's some kind of a game. 658 00:34:29,667 --> 00:34:32,770 You just have to trust me on this. 659 00:34:32,837 --> 00:34:36,207 Joan, a lot of people think they're smarter than God. 660 00:34:36,274 --> 00:34:38,443 A lot of people have big problems in this area. 661 00:34:38,509 --> 00:34:39,544 I'm one of them. 662 00:34:39,610 --> 00:34:41,846 I don't burn down religious institutions. 663 00:34:41,913 --> 00:34:43,881 No, this guy is different. 664 00:34:46,317 --> 00:34:49,487 I--I know it. And don't ask me how I know, I just do. 665 00:34:49,554 --> 00:34:51,756 So please, for once in our lives, 666 00:34:51,823 --> 00:34:54,759 trust that I might know something you don't. 667 00:34:54,826 --> 00:34:57,728 Ryan Hunter was just in my office yesterday. 668 00:34:57,795 --> 00:35:00,331 He's on the Citizens' Watchdog Committee. 669 00:35:00,398 --> 00:35:02,300 He works with the police. 670 00:35:03,601 --> 00:35:06,437 I appreciate you wanting to help, 671 00:35:07,738 --> 00:35:10,508 but you need to leave this to me. 672 00:35:11,442 --> 00:35:12,710 Okay, sweetie? 673 00:35:15,413 --> 00:35:17,682 You just take care of your friend. 674 00:35:21,419 --> 00:35:22,887 Go back to bed. 675 00:35:40,004 --> 00:35:41,873 The place looks better. 676 00:35:47,378 --> 00:35:49,747 I've been thinking about what you said. 677 00:35:49,814 --> 00:35:53,518 Um, I just want you to know it's okay. 678 00:35:53,584 --> 00:35:55,720 Um, I can't compete with God. 679 00:35:58,222 --> 00:36:01,792 On the other hand, I don't feel so slighted losing out to him. 680 00:36:04,195 --> 00:36:05,329 I, uh, 681 00:36:06,330 --> 00:36:08,766 appreciate you 682 00:36:08,833 --> 00:36:10,768 taking me seriously 683 00:36:10,835 --> 00:36:12,703 and giving me a chance. 684 00:36:14,839 --> 00:36:16,607 It could have been fun. 685 00:36:16,674 --> 00:36:18,809 Father Ken said that if I think 686 00:36:18,876 --> 00:36:22,213 I somehow had something to do 687 00:36:22,280 --> 00:36:24,415 with the church getting destroyed, 688 00:36:24,482 --> 00:36:28,319 then I'm making myself too important 689 00:36:28,386 --> 00:36:30,555 and I have to pray for humility. 690 00:36:32,423 --> 00:36:36,194 He also says that I'm feeling this way 691 00:36:36,260 --> 00:36:37,495 because it's the first time 692 00:36:37,562 --> 00:36:39,397 I've really ever 693 00:36:39,463 --> 00:36:41,933 confronted the fact that I'm... 694 00:36:45,770 --> 00:36:47,405 That I could... 695 00:36:53,744 --> 00:36:55,279 That you are... 696 00:37:01,152 --> 00:37:02,620 That we might... 697 00:37:03,721 --> 00:37:04,622 (SIGHS) 698 00:37:09,827 --> 00:37:11,762 You were the first guy 699 00:37:11,829 --> 00:37:13,664 who ever made me... 700 00:37:16,767 --> 00:37:18,202 Speechless? 701 00:37:24,742 --> 00:37:28,713 So because you make me feel so 702 00:37:29,947 --> 00:37:31,115 whatever, 703 00:37:32,850 --> 00:37:36,787 I should probably figure out what this 704 00:37:36,854 --> 00:37:38,289 whatever is 705 00:37:39,590 --> 00:37:44,228 because I can't hide from myself. 706 00:37:47,265 --> 00:37:50,301 Because according to St. Augustine, 707 00:37:52,303 --> 00:37:54,605 "To know yourself is to know God." 708 00:37:56,874 --> 00:37:58,576 I like this Augustine. 709 00:38:00,645 --> 00:38:02,213 And Father Ken. 710 00:38:15,860 --> 00:38:17,561 Is it wrong to make out in a church? 711 00:38:19,463 --> 00:38:21,065 Just checking. 712 00:38:24,835 --> 00:38:27,571 Come on. Let's get out of here. 713 00:38:41,352 --> 00:38:43,187 Okay. So I've made a decision. 714 00:38:43,254 --> 00:38:44,989 Since my father has enough on his mind 715 00:38:45,056 --> 00:38:47,224 with the synagogue being a pile of rubble and all, 716 00:38:47,291 --> 00:38:48,759 I can't afford to flunk physics. 717 00:38:48,826 --> 00:38:51,762 So for the first time in the history of final exams, 718 00:38:51,829 --> 00:38:53,364 I am going to study. 719 00:38:55,032 --> 00:38:56,701 Hey, coma girl. What? 720 00:38:56,767 --> 00:38:58,736 Impromptu study group at lunch? You in? 721 00:38:58,803 --> 00:38:59,970 Oh. Yeah. 722 00:39:00,037 --> 00:39:01,238 (WOMAN CHUCKLING) 723 00:39:02,206 --> 00:39:04,108 Yeah, that's great. 724 00:39:04,809 --> 00:39:05,876 Um... 725 00:39:05,943 --> 00:39:07,745 I'll catch up with you. 726 00:39:08,412 --> 00:39:09,947 Sure. Why not? 727 00:39:13,084 --> 00:39:14,285 Yeah, yeah. 728 00:39:14,352 --> 00:39:15,586 Hi. 729 00:39:15,653 --> 00:39:17,021 Hey. Hi, Joan. 730 00:39:17,088 --> 00:39:19,357 Oh, right. Of course you two know each other. 731 00:39:19,423 --> 00:39:20,858 Yeah, what are you doing here? 732 00:39:20,925 --> 00:39:22,760 Ryan just got elected to the school board. 733 00:39:22,827 --> 00:39:24,795 I'm showing him what he got himself into. 734 00:39:27,064 --> 00:39:28,366 You're on the school board? 735 00:39:28,432 --> 00:39:30,034 Just trying to help out. 736 00:39:31,068 --> 00:39:32,269 (BELL RINGS) 737 00:39:32,336 --> 00:39:35,039 Well, I gotta go to class, so... 738 00:39:35,106 --> 00:39:37,375 Oh, um, I think I've learned enough for one day. 739 00:39:37,441 --> 00:39:38,909 Thank you, Helen. Sure, sure. 740 00:39:38,976 --> 00:39:39,977 All right. Bye. 741 00:39:40,044 --> 00:39:41,212 Bye. 742 00:39:41,278 --> 00:39:42,913 Well, you're just everywhere. 743 00:39:42,980 --> 00:39:44,582 I do what I can. 744 00:39:46,484 --> 00:39:48,352 It's a brilliant idea, 745 00:39:48,419 --> 00:39:49,820 hiding in plain sight. 746 00:39:49,887 --> 00:39:51,789 I'm not hiding, Joan. 747 00:39:52,256 --> 00:39:53,758 I'm onto you. 748 00:39:53,824 --> 00:39:55,259 Beyond what we've discussed? 749 00:39:56,127 --> 00:39:58,129 Beyond that. 750 00:39:58,195 --> 00:40:00,998 Like vandalism and arson. 751 00:40:01,065 --> 00:40:02,900 You can't imagine how lonely I've been 752 00:40:02,967 --> 00:40:05,202 all these years, Joan. 753 00:40:05,269 --> 00:40:08,205 And frustrated knowing there had to be someone out there 754 00:40:08,272 --> 00:40:10,808 with a similar experience, wondering who it was, 755 00:40:10,875 --> 00:40:13,244 and if we'd meet, and when we did, 756 00:40:13,310 --> 00:40:16,046 if that person would be a worthy opponent. 757 00:40:16,113 --> 00:40:17,181 I have to admit, 758 00:40:17,248 --> 00:40:19,950 I never pictured a 16-year-old girl. 759 00:40:20,017 --> 00:40:21,452 Seventeen. 760 00:40:21,519 --> 00:40:23,320 With a working knowledge of physics, 761 00:40:23,387 --> 00:40:25,055 not to mention a real bug up my ass 762 00:40:25,122 --> 00:40:27,324 about anyone who wants to hurt my friends. 763 00:40:27,391 --> 00:40:29,760 The point is I'm impressed. 764 00:40:31,028 --> 00:40:33,097 And I'm excited. 765 00:40:33,164 --> 00:40:35,232 I think this is gonna be a fair fight, don't you? 766 00:40:37,868 --> 00:40:39,937 I have a slight advantage. 767 00:40:41,939 --> 00:40:43,974 I have God on my side. 768 00:40:44,041 --> 00:40:46,811 So far, I have the cops, the newspaper, 769 00:40:46,877 --> 00:40:48,312 and the school board. 770 00:40:48,379 --> 00:40:51,148 He didn't stop any of that from happening. 771 00:40:52,049 --> 00:40:54,452 I think 772 00:40:54,518 --> 00:40:57,955 this is going to be the challenge of a lifetime. 773 00:41:03,727 --> 00:41:05,095 I personally feel violated 774 00:41:05,162 --> 00:41:07,331 that Lischak is including popular science on the exam. 775 00:41:07,398 --> 00:41:09,934 It's like the Maroon 5 of physics. 776 00:41:10,000 --> 00:41:12,036 Admittedly, they have a groove and the lead singer's hot. 777 00:41:12,102 --> 00:41:13,204 People, are we going to study, 778 00:41:13,270 --> 00:41:14,939 or are we going to revert back to hormones? 779 00:41:15,005 --> 00:41:16,140 Well, hormones are physics. 780 00:41:16,207 --> 00:41:17,708 I mean at least the conversion of hormones 781 00:41:17,775 --> 00:41:18,976 can be construed that way. 782 00:41:19,043 --> 00:41:20,444 It's not an evolved form, of course. 783 00:41:20,511 --> 00:41:21,879 Hey. 784 00:41:21,946 --> 00:41:24,782 I got the internship at the paper. 785 00:41:24,849 --> 00:41:26,283 The one Ryan set up for you? 786 00:41:26,350 --> 00:41:29,453 Yeah. He's a real godsend. 787 00:41:29,520 --> 00:41:32,389 Maybe it's not such a good idea for you to do that. 788 00:41:32,456 --> 00:41:33,858 Why not? 789 00:41:33,924 --> 00:41:35,793 I don't like him, Adam. 790 00:41:35,860 --> 00:41:36,861 I thought you did. 791 00:41:36,927 --> 00:41:38,762 No, no. 792 00:41:38,829 --> 00:41:41,098 Actually, it's the opposite. He's just... 793 00:41:43,400 --> 00:41:44,802 He's what? 794 00:41:46,403 --> 00:41:48,005 (SIGHS) 795 00:41:48,072 --> 00:41:49,139 He's what, Jane? 796 00:41:51,041 --> 00:41:52,776 I'll be right back. 797 00:41:57,047 --> 00:41:58,749 Is she spinning out again? 798 00:41:58,816 --> 00:42:00,284 Did she ever stop? 799 00:42:02,052 --> 00:42:04,288 Okay, God, so what's the message here? 800 00:42:04,355 --> 00:42:05,990 Ryan is the adversary? 801 00:42:06,056 --> 00:42:07,992 I told you before, he's a connection. 802 00:42:08,058 --> 00:42:09,193 He's evil. 803 00:42:09,260 --> 00:42:11,896 Connections are mostly neutral, Joan. 804 00:42:11,962 --> 00:42:13,097 Ryan is human, 805 00:42:13,163 --> 00:42:14,899 and every human, by virtue of free will, 806 00:42:14,965 --> 00:42:17,401 has the choice of how to direct his actions 807 00:42:17,468 --> 00:42:19,937 for good or evil. 808 00:42:20,004 --> 00:42:23,173 Yeah, he's made it clear how he's directing his. 809 00:42:23,240 --> 00:42:26,176 He saved Adam. He got him a job. 810 00:42:26,243 --> 00:42:28,746 He trashed churches and burned down a synagogue. 811 00:42:28,812 --> 00:42:30,814 The universe is kinetic, Joan. 812 00:42:30,881 --> 00:42:32,716 Every day, you have to make a choice. 813 00:42:32,783 --> 00:42:34,285 Make it better or worse. 814 00:42:34,351 --> 00:42:36,720 Most people do a little bit of both. 815 00:42:36,787 --> 00:42:37,922 And there are those powerful enough 816 00:42:37,988 --> 00:42:40,424 to overbalance the scales on either end. 817 00:42:40,491 --> 00:42:41,926 So is this fancy talk 818 00:42:41,992 --> 00:42:44,261 for you expect me to save the world? 819 00:42:44,328 --> 00:42:46,730 Counterbalance is a better word. 820 00:42:46,797 --> 00:42:48,265 You want me to fight back? 821 00:42:48,332 --> 00:42:50,301 I expect you to fulfill your true nature, 822 00:42:50,367 --> 00:42:51,402 same as it ever was. 823 00:42:51,468 --> 00:42:54,104 I really don't think I'm up to this. 824 00:42:54,171 --> 00:42:55,773 I think you are, 825 00:42:55,839 --> 00:42:57,107 or else you wouldn't have met him. 826 00:42:57,174 --> 00:42:58,976 (SIGHS) 827 00:42:59,043 --> 00:43:01,679 This--This is seriously going to cut into my normal high school routine. 828 00:43:01,745 --> 00:43:03,247 You never liked high school that much. 829 00:43:03,314 --> 00:43:04,915 If you want me to do this, I get it, 830 00:43:04,982 --> 00:43:06,050 but I can't do it alone. 831 00:43:06,116 --> 00:43:08,218 My own father doesn't believe me. 832 00:43:08,285 --> 00:43:10,654 My ex-boyfriend is siding with the Devil. 833 00:43:10,721 --> 00:43:12,823 I have no weapons. 834 00:43:12,890 --> 00:43:14,024 Other people who have fought back, 835 00:43:14,091 --> 00:43:15,793 you know, the other Joan, 836 00:43:15,859 --> 00:43:17,661 she had an army, okay? 837 00:43:18,996 --> 00:43:20,864 I don't have anything like that. 838 00:43:20,931 --> 00:43:22,366 Where's my army? 839 00:43:22,433 --> 00:43:23,467 (TRAPPED PLAYING) 840 00:43:23,534 --> 00:43:25,703 LUKE: Quit it, Freidman! 841 00:43:25,769 --> 00:43:28,739 ♪ And it seems like I'll be wearing the same old chains 842 00:43:28,806 --> 00:43:31,075 Yeah. So basically I'm on my own. 843 00:43:31,141 --> 00:43:33,744 You have everything you need, Joan. 844 00:43:33,811 --> 00:43:36,480 ♪ Good will conquer Evil and thee 845 00:43:36,547 --> 00:43:40,818 ♪ And I know some day I will find the key 846 00:43:42,319 --> 00:43:47,891 ♪ And I know somewhere I will find the key 847 00:43:47,958 --> 00:43:54,164 ♪ Well, it seems like I've been playing your game way too long 848 00:43:54,231 --> 00:43:58,636 ♪ And it seems the game I've played has made you strong 849 00:44:00,237 --> 00:44:03,140 ♪ When the game is over 850 00:44:03,207 --> 00:44:06,076 ♪ I won't walk out the loser 851 00:44:06,143 --> 00:44:11,148 ♪ Yeah, I know that I'll walk out of here again 852 00:44:11,215 --> 00:44:16,153 ♪ Yeah, I know someday I'll walk out of here again 853 00:44:20,057 --> 00:44:22,259 ♪ But now I'm trapped 854 00:44:23,193 --> 00:44:26,864 ♪ Ooh, yeah 855 00:44:26,930 --> 00:44:28,932 ♪ Trapped 856 00:44:28,999 --> 00:44:32,903 ♪ Ooh, yeah 857 00:44:32,970 --> 00:44:34,905 ♪ Trapped 858 00:44:34,972 --> 00:44:38,308 ♪ Ooh, yeah ♪ 58753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.