All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S02E18.Secret.Service.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,003 We were climbing this huge cliff, 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,371 I should have been terrified, 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,206 only in the dream, I was a total pro, 4 00:00:06,272 --> 00:00:08,008 and then this huge boulder came loose 5 00:00:08,041 --> 00:00:12,278 and I had to swing us both out of the way just in time. 6 00:00:12,312 --> 00:00:14,347 And then I turned into a bird 7 00:00:14,414 --> 00:00:16,449 and you were a dog. You still had your hoodie on. 8 00:00:16,483 --> 00:00:18,051 What do you think that all means? 9 00:00:19,152 --> 00:00:20,286 Earth to Planet Rove. 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,889 Oh, I'm sorry. I'm kind of wiped. 11 00:00:22,922 --> 00:00:26,059 I pulled an all-nighter finishing that English paper. 12 00:00:26,092 --> 00:00:27,627 Oh, crap. Is that due today? 13 00:00:27,660 --> 00:00:29,662 No, no. No, no, no, I just had to finish mine early 14 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 since I have the interview at RISD on Saturday morning. 15 00:00:33,900 --> 00:00:36,202 "Risdee"? That sounds like a pirate disease. 16 00:00:36,236 --> 00:00:37,871 No. Rhode Island School of Design. 17 00:00:37,904 --> 00:00:40,273 It's one of the best art schools in the country. 18 00:00:40,306 --> 00:00:42,342 How come you didn't tell me? 19 00:00:42,375 --> 00:00:44,177 I figured it'd be boring. 20 00:00:44,210 --> 00:00:45,578 No way. 21 00:00:45,645 --> 00:00:48,515 We could walk a whole state in a couple of hours. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,284 You really think your mom 23 00:00:51,317 --> 00:00:53,319 will let you spend another night alone with me? 24 00:00:56,089 --> 00:00:58,858 Look, I--I want to drop off that paper before Physics, 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,226 so I'll see you there, okay? 26 00:01:00,260 --> 00:01:01,494 Bye. 27 00:01:05,832 --> 00:01:07,200 Hello, Joan. 28 00:01:07,233 --> 00:01:09,836 Oh. So, you're God. Why don't you tell me 29 00:01:09,869 --> 00:01:11,237 why I turned Adam into a dog? 30 00:01:11,271 --> 00:01:12,839 Is it because he's faithful and loyal 31 00:01:12,872 --> 00:01:14,808 or because he just ran off? 32 00:01:14,841 --> 00:01:16,576 Sometimes a dog is just a dog. 33 00:01:19,212 --> 00:01:22,048 Could you exert a little control over your creations? 34 00:01:22,082 --> 00:01:24,184 Flocks of birds, packs of dogs, 35 00:01:24,217 --> 00:01:26,352 you know, people, once they gather, 36 00:01:26,386 --> 00:01:27,587 things happen. 37 00:01:27,620 --> 00:01:29,823 I don't interfere. It's part of the rules. 38 00:01:29,856 --> 00:01:31,191 (STUDENTS WHOOPING) 39 00:01:33,726 --> 00:01:36,429 (CHUCKLING) Oh, my God. Look at that. 40 00:01:36,463 --> 00:01:38,231 That's Price's car. 41 00:01:38,798 --> 00:01:39,899 GOTH KID GOD: Yes. 42 00:01:40,400 --> 00:01:42,202 (GIGGLING) 43 00:01:42,235 --> 00:01:43,603 (STUDENTS WHOOPING) 44 00:01:43,636 --> 00:01:44,871 (CHUCKLING) 45 00:01:44,904 --> 00:01:46,439 That's a mess. 46 00:01:46,473 --> 00:01:48,475 Someone could slip and get hurt. 47 00:01:48,541 --> 00:01:49,776 I get it. 48 00:01:54,848 --> 00:01:56,449 PRICE: Joan Girardi! 49 00:02:03,923 --> 00:02:06,426 Mr. Price, I... 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,294 This is not what it looks like. 51 00:02:11,531 --> 00:02:13,366 PRICE: Now, now, Miss Girardi. 52 00:02:13,399 --> 00:02:15,435 Do you honestly expect me to believe 53 00:02:15,468 --> 00:02:19,405 that you were suddenly overwhelmed by your civic duty to clean our campus? 54 00:02:19,439 --> 00:02:22,509 Somebody could've slipped. I probably saved you from a lawsuit. 55 00:02:22,575 --> 00:02:24,978 Let's cut the charade, shall we? 56 00:02:25,044 --> 00:02:26,579 You were caught with the evidence. 57 00:02:26,613 --> 00:02:28,114 Therefore, according to Darwin, 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 you, and not the faster gazelles in the herd, 59 00:02:30,183 --> 00:02:32,719 shall be punished for damaging my personal property. 60 00:02:32,785 --> 00:02:34,187 Mr. Price, I... 61 00:02:34,254 --> 00:02:36,789 Which, I happen to know from the last time, cost $220. 62 00:02:36,823 --> 00:02:38,491 But, Mr. Price, I--I didn't do it. 63 00:02:38,525 --> 00:02:39,926 The school district is having a weekend 64 00:02:39,959 --> 00:02:42,529 of mandatory community service 65 00:02:42,595 --> 00:02:44,063 for other brain-dead delinquents. 66 00:02:44,097 --> 00:02:45,598 You'll be right at home. 67 00:02:45,632 --> 00:02:47,300 They'll meet you at 6 00 a.m., Saturday morning 68 00:02:47,333 --> 00:02:49,302 outside the Oak Street Community Center. 69 00:02:49,335 --> 00:02:52,472 Oh, wait, I won't be there. 70 00:02:53,039 --> 00:02:54,407 I'll be in bed. 71 00:02:56,809 --> 00:02:58,211 Wear your painting clothes. 72 00:03:03,283 --> 00:03:06,653 ♪ What if God was one of us? 73 00:03:08,555 --> 00:03:12,358 ♪ Just a slob like one of us 74 00:03:13,760 --> 00:03:17,797 ♪ Just a stranger on the bus 75 00:03:17,830 --> 00:03:20,934 ♪ Trying to make his way home 76 00:03:22,902 --> 00:03:26,706 ♪ Just trying to make his way home 77 00:03:28,208 --> 00:03:33,213 ♪ Just trying to make his way home 78 00:03:33,246 --> 00:03:38,084 ♪ Just trying to make his way home ♪ 79 00:03:44,090 --> 00:03:47,460 It's really powerful work. 80 00:03:47,527 --> 00:03:49,229 Thanks. 81 00:03:49,262 --> 00:03:51,231 I--I wasn't sure about the lines. 82 00:03:51,264 --> 00:03:53,066 No, they're-- they're strong. 83 00:03:53,099 --> 00:03:54,934 It's-- It's 84 00:03:56,336 --> 00:03:57,604 terrific. 85 00:03:59,872 --> 00:04:01,074 Thanks. 86 00:04:04,444 --> 00:04:07,847 Uh, Adam, I... 87 00:04:07,880 --> 00:04:09,749 I was wondering, um... 88 00:04:16,022 --> 00:04:19,259 Um, it's a piece I've been working on. 89 00:04:19,292 --> 00:04:22,128 Uh, I could use some input. 90 00:04:23,796 --> 00:04:25,231 You really want my opinion? 91 00:04:25,265 --> 00:04:26,432 I do. 92 00:04:26,466 --> 00:04:27,634 (WHISPERING) Okay. 93 00:04:29,669 --> 00:04:31,604 It's kind of like 94 00:04:31,638 --> 00:04:35,275 those Byzantine mosaics you were showing us, right? 95 00:04:35,308 --> 00:04:36,776 Yeah? Yeah. 96 00:04:36,809 --> 00:04:37,977 You--You got that? 97 00:04:38,044 --> 00:04:39,112 Yeah. 98 00:04:41,314 --> 00:04:43,249 Maybe if you're going for that, you... 99 00:04:43,283 --> 00:04:47,120 Well, I really like how Byzantine stuff looks flat, you know. 100 00:04:47,153 --> 00:04:48,288 HELEN: Yeah, yeah. 101 00:04:48,321 --> 00:04:50,456 So, I mean, you know, maybe if you want, 102 00:04:50,490 --> 00:04:52,925 you can take out the shading. 103 00:04:52,959 --> 00:04:54,594 Oh, yeah. 104 00:04:54,627 --> 00:04:58,531 Mr. Rove, perhaps you could tutor someone else. 105 00:04:58,598 --> 00:05:00,366 I'd like to talk to Mrs. Girardi. 106 00:05:00,700 --> 00:05:01,834 Sure. 107 00:05:06,839 --> 00:05:09,976 Glad to see you empowering the students. 108 00:05:10,009 --> 00:05:12,378 Missed you at the budget meeting. 109 00:05:12,445 --> 00:05:14,013 I had some conferences. 110 00:05:14,080 --> 00:05:16,316 Yes. I see. 111 00:05:16,349 --> 00:05:19,185 Thought I'd rip the band-aid off in person. 112 00:05:20,953 --> 00:05:22,822 You are cutting my art budget? 113 00:05:22,855 --> 00:05:24,057 It's the middle of the year. 114 00:05:24,123 --> 00:05:27,093 Uh, limited funding. That's how it works. 115 00:05:27,126 --> 00:05:30,029 How can I continue what I'm doing on less money? 116 00:05:30,096 --> 00:05:31,998 Oh, it's a gut course, Helen. 117 00:05:32,031 --> 00:05:33,833 Draw a bunny, get credit. 118 00:05:33,866 --> 00:05:36,703 I have gifted students, Mr. Price. 119 00:05:37,870 --> 00:05:39,572 Your enrollment has dropped. 120 00:05:39,639 --> 00:05:41,674 The board just doesn't feel 121 00:05:42,575 --> 00:05:44,177 that your class is a priority. 122 00:05:44,210 --> 00:05:46,512 Art is not a priority? 123 00:05:46,546 --> 00:05:49,515 See this as an opportunity to look inside yourself, 124 00:05:49,549 --> 00:05:50,983 take some inventory. 125 00:05:55,455 --> 00:05:57,357 (SIGHS) 126 00:05:57,390 --> 00:06:00,360 This last one was a review question, 127 00:06:00,393 --> 00:06:04,597 which means it should have been a cakewalk for you, my little brainiacs. 128 00:06:04,664 --> 00:06:05,698 One half of A... 129 00:06:05,732 --> 00:06:08,601 First Judith, then Stevie. 130 00:06:08,668 --> 00:06:10,536 I just need to know if it's significant 131 00:06:10,570 --> 00:06:12,171 that every girl I kiss either dies 132 00:06:12,205 --> 00:06:15,508 or turns out to have been kidnapped at birth. 133 00:06:15,541 --> 00:06:17,977 Well, I'll concede, 134 00:06:18,010 --> 00:06:19,946 it's an unfortunate string of events. 135 00:06:20,012 --> 00:06:23,383 How's a person supposed to get past something like this? 136 00:06:23,416 --> 00:06:25,485 The Hawking results are in. 137 00:06:25,551 --> 00:06:26,753 You can't take it personally... 138 00:06:26,786 --> 00:06:29,689 Shh! Award time! 139 00:06:29,722 --> 00:06:32,625 Hi. Sorry I'm late. I had a meeting with Mr. Price. 140 00:06:32,658 --> 00:06:35,061 Not interested, Joan. Uh, award time. 141 00:06:35,094 --> 00:06:36,496 Shut it. (GRUNTS) 142 00:06:37,964 --> 00:06:39,065 What happened? 143 00:06:39,098 --> 00:06:40,166 (SIGHING) 144 00:06:40,199 --> 00:06:41,701 After you left, I... 145 00:06:42,769 --> 00:06:45,171 I ran into someone who framed me. 146 00:06:45,204 --> 00:06:48,574 So now I have to do a stupid weekend of community service. 147 00:06:48,608 --> 00:06:50,910 So, no Rhode Island. 148 00:06:50,943 --> 00:06:53,146 Oh, man. That sucks. 149 00:06:53,212 --> 00:06:54,747 Unless I come up late. 150 00:06:54,781 --> 00:06:56,582 I mean, I'm done by 5:00, I could take the train. 151 00:06:56,616 --> 00:06:59,285 No. It's just going to be too crazy, okay. 152 00:06:59,352 --> 00:07:01,754 I might be auditing a class. 153 00:07:01,788 --> 00:07:04,624 Each year, science students from around the country 154 00:07:04,657 --> 00:07:07,627 compete for the coveted Hawking Award. 155 00:07:07,660 --> 00:07:09,128 Ooh! I'm so excited. 156 00:07:09,195 --> 00:07:10,730 Dinner at Don Thornberry's. 157 00:07:10,763 --> 00:07:12,098 With Professor Lambert. 158 00:07:12,131 --> 00:07:15,468 An entire evening of string theory and prime rib. 159 00:07:15,501 --> 00:07:17,236 I am pleased to announce 160 00:07:17,270 --> 00:07:21,774 that we have two winners in our class this year. 161 00:07:21,808 --> 00:07:24,544 Only two? Oh, my. 162 00:07:24,577 --> 00:07:26,946 (TAPS DRUM ROLL) 163 00:07:26,979 --> 00:07:30,750 And this year's Hawking Award goes to... 164 00:07:32,118 --> 00:07:34,320 Mr. Freidman and Miss Figliola 165 00:07:34,353 --> 00:07:36,389 for their work on velocity of atoms! 166 00:07:36,422 --> 00:07:37,523 FREIDMAN: I knew it! 167 00:07:37,590 --> 00:07:39,091 Congratulations. 168 00:07:39,125 --> 00:07:40,326 (SCHOOL BELL RINGING) 169 00:07:45,932 --> 00:07:47,633 (STUDENTS CHATTERING) 170 00:07:47,667 --> 00:07:48,968 Genius goes unrecognized. 171 00:07:49,001 --> 00:07:50,736 What else is new? Come on. 172 00:07:50,803 --> 00:07:54,474 But my--my entry proved the possibility of a string force field 173 00:07:54,507 --> 00:07:58,845 positing an energy of 10 to the 19th power volts. 174 00:07:58,878 --> 00:08:00,446 This is a steak-worthy discovery. 175 00:08:00,480 --> 00:08:01,914 You're talking about the opinion 176 00:08:01,981 --> 00:08:04,217 of a bunch of pinheads at Arcadia College. 177 00:08:04,283 --> 00:08:06,886 And Don Thornberry himself. I heard he was an honorary judge. 178 00:08:06,953 --> 00:08:08,621 What does he know about physics? 179 00:08:08,654 --> 00:08:10,590 He runs a steak joint at the airport. 180 00:08:10,623 --> 00:08:12,825 Dude, don't worry. I'll bring you a doggie bag. 181 00:08:16,729 --> 00:08:18,831 JOAN: Am I crazy or do you not want me to go with you? 182 00:08:18,865 --> 00:08:20,700 ADAM: What? No! 183 00:08:20,733 --> 00:08:22,835 It'd be awesome. It's just... It's... 184 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 It's overnight, you know? 185 00:08:26,539 --> 00:08:28,641 Look, I know the whole concert trip was a disaster, 186 00:08:28,674 --> 00:08:31,644 but this is different. This is visiting a school. I... 187 00:08:31,677 --> 00:08:34,480 I know, I know, but, hey, hey, listen. Look. Listen. 188 00:08:34,514 --> 00:08:35,748 (SIGHING) 189 00:08:36,749 --> 00:08:38,150 It's hard for me. 190 00:08:39,352 --> 00:08:40,753 Okay? 191 00:08:40,820 --> 00:08:44,557 It's us being in a room, alone 192 00:08:45,258 --> 00:08:46,759 overnight. 193 00:08:47,059 --> 00:08:48,094 Oh. 194 00:08:49,395 --> 00:08:50,863 Okay? So I'll just... 195 00:08:50,897 --> 00:08:53,699 I'll go to this thing and we'll hang out on Sunday. 196 00:08:54,200 --> 00:08:55,234 Okay. 197 00:09:00,072 --> 00:09:02,008 JOAN: I didn't do it! Can you keep it down? 198 00:09:02,041 --> 00:09:04,143 Do you have any idea how this makes me look? 199 00:09:04,176 --> 00:09:06,712 The same day Price practically vaporizes me, 200 00:09:06,746 --> 00:09:08,080 you egg his car. 201 00:09:08,147 --> 00:09:09,549 I was framed! 202 00:09:09,582 --> 00:09:10,850 I can't hear the popping. 203 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 You were holding a carton of eggs. 204 00:09:12,251 --> 00:09:14,220 Yes! Which someone basically stuck in my hands. 205 00:09:14,253 --> 00:09:15,488 What was I supposed to do? 206 00:09:15,521 --> 00:09:16,756 Who would do that? 207 00:09:16,789 --> 00:09:18,724 Mom, it's high school. Who wouldn't do that? 208 00:09:18,758 --> 00:09:20,560 Yeah! See? Even Kevin believes me. 209 00:09:20,593 --> 00:09:22,528 Well, if you did it, part of me would understand. 210 00:09:22,562 --> 00:09:24,664 He's a filthy little cockroach. 211 00:09:24,697 --> 00:09:26,032 Nice! WILL: I'm home. 212 00:09:26,065 --> 00:09:27,233 I didn't say that. 213 00:09:27,266 --> 00:09:28,935 I thought you had to be at the bookstore. 214 00:09:28,968 --> 00:09:30,236 JOAN: I'm just leaving. 215 00:09:30,269 --> 00:09:32,238 I had to finish fighting with Mom. 216 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 Thanks. 217 00:09:34,774 --> 00:09:36,609 Hey, hey. Take some dinner. 218 00:09:36,642 --> 00:09:38,244 Popcorn's not a meal. 219 00:09:39,946 --> 00:09:41,247 KEVIN: Show's over. 220 00:09:41,280 --> 00:09:42,949 I'm gonna go watch a movie. 221 00:09:42,982 --> 00:09:44,650 Do you ever go out anymore? 222 00:09:44,717 --> 00:09:48,087 I signed up for Netflix. They just keep comin'. 223 00:09:48,120 --> 00:09:49,689 You and Joan, that was a fight? 224 00:09:49,722 --> 00:09:53,292 We decided to unite against a common enemy. 225 00:09:53,359 --> 00:09:55,428 Price accused her of egging his car 226 00:09:55,461 --> 00:09:57,396 and gave her community service painting. 227 00:09:57,430 --> 00:09:58,464 JOAN: I didn't do it! 228 00:09:58,497 --> 00:09:59,565 (DOOR CLOSING) 229 00:09:59,599 --> 00:10:00,933 Are we buying that? 230 00:10:01,734 --> 00:10:02,835 Why not? 231 00:10:02,902 --> 00:10:04,437 I'll tell you, if I'd been there, 232 00:10:04,470 --> 00:10:07,073 I might have lobbed a few eggs myself. 233 00:10:07,106 --> 00:10:09,075 Rough day? 234 00:10:09,108 --> 00:10:12,411 Hey, who gives community service for egging a car? 235 00:10:12,445 --> 00:10:14,747 She's supposed to be writing a paper this weekend. 236 00:10:14,780 --> 00:10:16,582 She should take my paint sprayer. 237 00:10:16,616 --> 00:10:18,150 Save time. 238 00:10:18,184 --> 00:10:19,919 I did the whole garage in a weekend. 239 00:10:19,952 --> 00:10:21,320 And half the lawn. 240 00:10:21,354 --> 00:10:24,156 I was still learning how to use it. 241 00:10:24,223 --> 00:10:26,559 I think the nozzle's in here. 242 00:10:27,627 --> 00:10:29,595 Oh! Decent rollers. 243 00:10:29,629 --> 00:10:31,097 They'll just give her those cheapies. 244 00:10:31,130 --> 00:10:34,133 It's community service, Will, not This Old House. 245 00:10:34,166 --> 00:10:36,335 Hey, my toolbox! 246 00:10:36,369 --> 00:10:37,637 You said it was lost. 247 00:10:37,670 --> 00:10:39,505 I don't remember that. 248 00:10:39,538 --> 00:10:41,140 Finally, I can fix that door. 249 00:10:41,173 --> 00:10:42,308 (CHUCKLES) 250 00:10:43,976 --> 00:10:45,611 Hey there, Joanie. 251 00:10:45,645 --> 00:10:47,446 You got a Kleenex? 252 00:10:47,480 --> 00:10:49,782 Sydney Carton is about to be executed. 253 00:10:49,815 --> 00:10:51,784 It's so unfair. 254 00:10:51,817 --> 00:10:53,486 But he displays such courage. 255 00:10:54,654 --> 00:10:55,955 How's he gonna die? 256 00:10:55,988 --> 00:10:57,423 God shove eggs in his hands, too? 257 00:10:57,456 --> 00:10:58,491 (SIGHS) 258 00:10:58,524 --> 00:11:00,292 You suffered an injustice. 259 00:11:00,326 --> 00:11:02,795 It happens every day, all over the world. 260 00:11:02,828 --> 00:11:04,196 Now you can let it crush you 261 00:11:04,263 --> 00:11:05,798 or you can rise above it. 262 00:11:05,831 --> 00:11:07,933 Then who knows what could happen? 263 00:11:09,335 --> 00:11:10,836 Do you remember reading this? 264 00:11:10,870 --> 00:11:13,072 A Tale of Two Cities? 265 00:11:13,139 --> 00:11:14,473 Ninth grade snorefest. 266 00:11:14,507 --> 00:11:16,809 Come on! The ending! 267 00:11:16,842 --> 00:11:19,045 Carton stands before the guillotine, 268 00:11:19,078 --> 00:11:22,114 ready to sacrifice his life to save others, 269 00:11:22,181 --> 00:11:24,050 looks at the crowd screaming for his blood 270 00:11:24,083 --> 00:11:25,184 (SNIFFLES) 271 00:11:25,217 --> 00:11:26,852 and says, 272 00:11:26,886 --> 00:11:31,090 "'Tis a far, far better thing I do 273 00:11:31,157 --> 00:11:32,958 "than I have ever done." 274 00:11:37,663 --> 00:11:38,864 Gets to me every time. 275 00:11:38,898 --> 00:11:40,132 I know. 276 00:11:40,166 --> 00:11:42,001 (CLEARING THROAT) So, uh, 277 00:11:42,034 --> 00:11:45,371 what are they gonna do? Write a book about me doing community service 278 00:11:45,404 --> 00:11:47,239 or I get my head lopped off? 279 00:11:47,273 --> 00:11:49,842 Things are already happening, Joan. 280 00:11:49,875 --> 00:11:50,943 What? 281 00:11:51,010 --> 00:11:53,112 Just accept the sacrifice. 282 00:11:53,179 --> 00:11:54,513 And, uh, 283 00:11:55,481 --> 00:11:57,450 gift-wrap this for me, would you? 284 00:12:18,270 --> 00:12:19,438 Luke, what are you doing up? 285 00:12:19,472 --> 00:12:21,040 The roosters are still asleep. 286 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 I was wondering how it's possible 287 00:12:24,276 --> 00:12:26,645 that the world is this unfair. 288 00:12:29,081 --> 00:12:30,149 Hmm. 289 00:12:30,182 --> 00:12:32,585 Trust me. It's possible. 290 00:12:32,618 --> 00:12:34,587 They did a simple equation, 291 00:12:34,620 --> 00:12:37,523 while I dug deep into the inner reaches 292 00:12:37,590 --> 00:12:38,991 of physics' primary quandary 293 00:12:39,058 --> 00:12:41,093 and pulled out a--a surprising answer 294 00:12:41,127 --> 00:12:43,262 and what do I get? 295 00:12:43,295 --> 00:12:45,331 Bitch-slapped by life? 296 00:12:45,364 --> 00:12:47,433 And Freidman eating my rib eye. 297 00:12:47,466 --> 00:12:49,135 Oh, come on. 298 00:12:49,168 --> 00:12:51,070 Look at the bright side. 299 00:12:51,103 --> 00:12:52,505 You got a prize. 300 00:12:53,305 --> 00:12:54,807 Vampire teeth. 301 00:12:55,341 --> 00:12:56,642 One's broken. 302 00:12:58,010 --> 00:12:59,345 Story of my life. 303 00:13:02,114 --> 00:13:04,750 Dad said, uh, don't forget your rollers. 304 00:13:04,784 --> 00:13:06,085 Oh, Luke. Look, I know 305 00:13:06,118 --> 00:13:08,120 you're going through a big crisis and everything, 306 00:13:08,154 --> 00:13:09,855 but I was kind of hoping that maybe 307 00:13:09,922 --> 00:13:11,957 you could totally save my butt and take my shift at the bookstore 308 00:13:11,991 --> 00:13:13,259 so I don't lose my job? 309 00:13:14,160 --> 00:13:15,227 Why not? 310 00:13:15,294 --> 00:13:16,796 Menial labor. 311 00:13:16,829 --> 00:13:18,164 Suitable future. 312 00:13:19,365 --> 00:13:21,667 Stocking shelves, 313 00:13:21,700 --> 00:13:23,869 numbing clank of the cash register, 314 00:13:24,637 --> 00:13:25,971 insincere smiles... 315 00:13:26,005 --> 00:13:28,474 Great. Your shift starts at 4:00. Don't be late. 316 00:13:33,546 --> 00:13:35,948 (ROCK MUSIC PLAYING) 317 00:13:46,725 --> 00:13:48,060 (PEOPLE CHATTERING) 318 00:14:03,042 --> 00:14:04,143 (CLEARING THROAT) 319 00:14:04,176 --> 00:14:05,344 Painting stuff. 320 00:14:05,377 --> 00:14:08,080 My dad made me bring it. 321 00:14:08,147 --> 00:14:09,849 I wanted to work at the slaughterhouse, 322 00:14:09,882 --> 00:14:12,151 but they don't have community service. 323 00:14:22,728 --> 00:14:24,196 Uh, excuse me. 324 00:14:24,230 --> 00:14:26,232 Do you know why we're all just standing around here? 325 00:14:26,265 --> 00:14:28,167 Uh, supervisor's late. 326 00:14:28,968 --> 00:14:31,270 She's always late. 327 00:14:31,337 --> 00:14:35,074 That seems fair. Make everyone show up at 6:00 just to stand around. 328 00:14:35,107 --> 00:14:37,276 Remember what I said about injustice, Joan. 329 00:14:38,878 --> 00:14:40,145 I showed up. 330 00:14:40,212 --> 00:14:41,747 That should be enough for God. 331 00:14:42,448 --> 00:14:43,649 Do the job. 332 00:14:43,716 --> 00:14:46,185 Oh, just paint the walls? 333 00:14:46,218 --> 00:14:48,087 And that's supposed to somehow, 334 00:14:48,120 --> 00:14:49,521 I don't know, help the universe? 335 00:14:49,555 --> 00:14:51,891 Why do you think Zen monks spend 40 years 336 00:14:51,924 --> 00:14:53,392 trimming one bonsai tree? 337 00:14:53,425 --> 00:14:55,394 Whoa, whoa, whoa, you didn't say anything about 40 years. 338 00:14:55,427 --> 00:14:56,562 I have a huge paper due. 339 00:14:56,595 --> 00:14:59,331 It's a weekend of community service, Joan. 340 00:14:59,398 --> 00:15:01,267 Just serve the community. 341 00:15:01,300 --> 00:15:03,235 The rest will happen. 342 00:15:03,269 --> 00:15:05,804 So I should try to help someone here? Who? 343 00:15:05,838 --> 00:15:07,206 They all look pretty pathetic. 344 00:15:07,239 --> 00:15:09,508 Just pay attention. It'll all add up. 345 00:15:10,075 --> 00:15:11,277 (SIGHS) 346 00:15:12,077 --> 00:15:13,679 Look alive, convicts. 347 00:15:13,746 --> 00:15:15,781 All right. Turn your cards in, 348 00:15:15,814 --> 00:15:17,149 and let's get started. 349 00:15:17,182 --> 00:15:19,251 We finish the entire first floor by Sunday 350 00:15:19,285 --> 00:15:21,320 or nobody gets any credit. 351 00:15:21,353 --> 00:15:23,088 Denunzio, welcome back. 352 00:15:23,122 --> 00:15:24,423 Hey, Lilly, uh... 353 00:15:24,456 --> 00:15:26,759 Hey, you know what? Use a drop cloth, all right? 354 00:15:26,792 --> 00:15:29,428 I don't want a single drop of paint getting on the floor. 355 00:15:29,461 --> 00:15:32,097 Hi. Remember me? 356 00:15:32,131 --> 00:15:33,933 Oh, yeah, sure. You're Helen's kid. 357 00:15:33,966 --> 00:15:35,000 Yeah. 358 00:15:35,067 --> 00:15:36,335 So, uh, what did you do? 359 00:15:36,368 --> 00:15:38,103 Well, I--I--I didn't actually do anything. 360 00:15:38,137 --> 00:15:40,739 Oh! Yo! Eminem! 361 00:15:42,341 --> 00:15:43,943 You, uh, what? 362 00:15:43,976 --> 00:15:46,245 You want to spend next weekend with me, huh? 363 00:15:47,012 --> 00:15:48,447 Then can it! 364 00:15:48,480 --> 00:15:49,782 And give me that cigarette. 365 00:15:49,815 --> 00:15:52,351 Oh, come on. It's my last one. 366 00:15:52,418 --> 00:15:56,255 Hey, you know, she's just doing you a favor. 367 00:15:56,288 --> 00:15:58,657 I saw these completely disgusting photos of lung cancer 368 00:15:58,691 --> 00:16:00,259 in my health class. 369 00:16:00,292 --> 00:16:01,627 It looked like a vacuum cleaner bag. 370 00:16:01,660 --> 00:16:02,695 (GRUNTS) 371 00:16:02,761 --> 00:16:04,430 So if--if you need help quitting... 372 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 LILLY: Do you got a light? 373 00:16:10,169 --> 00:16:12,304 Oh, I see what's going on here. 374 00:16:12,338 --> 00:16:15,107 Uh, I think this means 375 00:16:16,041 --> 00:16:17,977 you shouldn't smoke either? 376 00:16:18,010 --> 00:16:20,412 Oh, looking for meaning. 377 00:16:20,479 --> 00:16:21,880 Impressive. 378 00:16:21,947 --> 00:16:23,282 Paint the wall. 379 00:16:35,494 --> 00:16:36,895 (CLANGS) 380 00:16:36,962 --> 00:16:39,264 The stove do something wrong? 381 00:16:40,966 --> 00:16:42,735 I'm just trying to de-stress. 382 00:16:42,768 --> 00:16:43,836 Do you want to talk about it? 383 00:16:43,869 --> 00:16:45,237 Not really. 384 00:16:46,438 --> 00:16:47,539 Yes. 385 00:16:50,576 --> 00:16:53,379 I'm-- I'm thinking about going back to school, you know. 386 00:16:53,412 --> 00:16:56,048 Uh, just takin' a break from teaching. 387 00:16:56,081 --> 00:16:57,883 Where is this coming from? 388 00:16:59,018 --> 00:17:00,586 They cut my budget. 389 00:17:00,619 --> 00:17:02,688 Apparently, art isn't a priority. 390 00:17:02,721 --> 00:17:04,289 You should call the Louvre and tell them. 391 00:17:04,323 --> 00:17:05,691 And Price caught me 392 00:17:05,724 --> 00:17:07,860 showing a piece of my work to Adam. 393 00:17:07,893 --> 00:17:10,729 You respect Adam's opinion. That doesn't mean you're a bad teacher. 394 00:17:10,763 --> 00:17:13,365 Price said that I need to look inside myself, 395 00:17:13,399 --> 00:17:16,035 and he's right. I mean, 396 00:17:16,068 --> 00:17:18,504 the kids aren't inspired. 397 00:17:18,537 --> 00:17:21,073 I'm not reaching anybody. 398 00:17:21,106 --> 00:17:22,908 I have nothing left to teach Adam. 399 00:17:22,941 --> 00:17:24,343 He's better than I am. 400 00:17:25,577 --> 00:17:26,745 Come here. 401 00:17:27,780 --> 00:17:28,947 Aw, you know what? 402 00:17:29,014 --> 00:17:31,417 It's, hey... It's okay. 403 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 It's okay. 404 00:17:33,919 --> 00:17:37,189 So I'll have more time to devote to my own painting. 405 00:17:37,222 --> 00:17:39,258 You know, maybe it's a good thing. 406 00:17:39,291 --> 00:17:41,427 I'm just baby-sitting the kids anyway. 407 00:17:41,460 --> 00:17:42,928 No. You're doing a lot more... 408 00:17:42,961 --> 00:17:45,330 Hey, what are you doing? 409 00:17:45,397 --> 00:17:46,765 I'm trying to cheer you up. 410 00:17:46,799 --> 00:17:48,767 No. No. With this? 411 00:17:48,834 --> 00:17:49,935 The screwdriver? 412 00:17:49,968 --> 00:17:52,538 No. I--I'm fixing that squeak. 413 00:17:52,571 --> 00:17:55,874 You know, all that hinge needed was a little nudge. See? 414 00:17:55,908 --> 00:17:58,210 (CREAKING) Oh! Damn it! 415 00:17:58,243 --> 00:18:00,079 Please, Will, 416 00:18:00,112 --> 00:18:01,880 the house can't take a fix-it weekend. 417 00:18:01,914 --> 00:18:03,582 It was fine a minute ago. 418 00:18:03,615 --> 00:18:05,884 Oh! The stupid screw is stripped! 419 00:18:05,918 --> 00:18:07,386 Do you really have to do this? 420 00:18:07,419 --> 00:18:09,321 Yes! I find it relaxing! 421 00:18:09,388 --> 00:18:10,722 You want to take that away from me? 422 00:18:10,756 --> 00:18:13,125 Oh, no. Not when you're so relaxed. 423 00:18:13,158 --> 00:18:14,960 (GRUNTS) 424 00:18:14,993 --> 00:18:16,829 (CREAKING) Okay. 425 00:18:21,834 --> 00:18:23,202 (DOOR SLAMS) 426 00:18:29,174 --> 00:18:31,844 Uh, you know, it's okay. 427 00:18:31,910 --> 00:18:34,213 It's just a bad hinge. 428 00:18:34,279 --> 00:18:36,582 You know, we're lucky it happened now 429 00:18:36,615 --> 00:18:37,983 because, uh, 430 00:18:38,016 --> 00:18:40,486 well, you know, who knows what would have happened? 431 00:18:40,519 --> 00:18:43,622 Yeah, that door would have worked another 10 years. 432 00:18:43,655 --> 00:18:45,124 (CHUCKLING) And then what? 433 00:18:45,157 --> 00:18:46,291 Then what, what? 434 00:18:46,325 --> 00:18:48,160 Your father's dismantling the house. 435 00:18:48,227 --> 00:18:49,695 Oh, cool. Uh, while you're at it, 436 00:18:49,761 --> 00:18:51,630 I could use an oil change. 437 00:18:51,663 --> 00:18:53,465 Not a problem. Next up. 438 00:18:53,499 --> 00:18:54,967 (CHUCKLES) 439 00:18:55,000 --> 00:18:56,535 What? What'd I say? 440 00:18:57,369 --> 00:18:59,505 (ROCK MUSIC PLAYING) 441 00:19:08,814 --> 00:19:09,848 Oh! 442 00:19:10,883 --> 00:19:12,351 Hey, that was, um... 443 00:19:12,384 --> 00:19:14,820 That was really funny, what you painted on the wall before. 444 00:19:14,853 --> 00:19:16,054 (LAUGHING) 445 00:19:16,121 --> 00:19:18,157 I mean, "This sucks." 446 00:19:18,190 --> 00:19:20,826 Because it definitely sucks, right? 447 00:19:20,859 --> 00:19:21,994 Whatever. 448 00:19:22,027 --> 00:19:23,395 Beats anger management. 449 00:19:23,462 --> 00:19:24,997 So you're angry? 450 00:19:25,030 --> 00:19:27,232 I mean, it makes you want to act out, right? 451 00:19:27,299 --> 00:19:29,201 What are you, a--a nark? 452 00:19:29,234 --> 00:19:31,837 No. No. 453 00:19:31,870 --> 00:19:35,307 No. Just a concerned member of the community that... 454 00:19:35,340 --> 00:19:38,010 Hey, just--just leave me alone. 455 00:19:38,043 --> 00:19:39,211 Okay? 456 00:19:40,379 --> 00:19:42,314 Believe me, I'd love to. 457 00:19:43,515 --> 00:19:45,751 Hey, your, uh, tape's coming off. 458 00:19:45,817 --> 00:19:47,219 Just so you know, 459 00:19:47,252 --> 00:19:48,687 I'm not like the other kids here. 460 00:19:48,720 --> 00:19:50,222 I got framed. 461 00:19:51,056 --> 00:19:52,191 So, what? 462 00:19:52,224 --> 00:19:54,259 I'm-- I'm supposed to feel sorry for you 463 00:19:54,326 --> 00:19:56,461 'cause you gotta do a little weekend painting? 464 00:19:56,528 --> 00:19:58,030 I mean, what are you missing out on? 465 00:19:58,063 --> 00:19:59,198 Skulking around a mall? 466 00:19:59,231 --> 00:20:01,266 A trip to Rhode Island with my boyfriend. 467 00:20:01,333 --> 00:20:04,102 Oh, yeah. Well, try missing out on most of your twenties 468 00:20:04,169 --> 00:20:06,705 'cause you spent them worshipping an abstract ideal 469 00:20:06,738 --> 00:20:08,073 only to find yourself at 29 470 00:20:08,106 --> 00:20:09,841 in your crappy basement, 471 00:20:09,875 --> 00:20:11,777 sorry, garden apartment, 472 00:20:11,843 --> 00:20:13,212 watching reruns of T.J. Hooker 473 00:20:13,245 --> 00:20:15,347 with nothing but an ashtray for company. 474 00:20:15,380 --> 00:20:16,448 Then you can come talk to me 475 00:20:16,515 --> 00:20:18,884 about your wounded sense of justice. 476 00:20:19,885 --> 00:20:21,386 You don't smoke, do you? 477 00:20:21,420 --> 00:20:22,721 I--I won't tell your mom. 478 00:20:22,754 --> 00:20:24,823 No. 479 00:20:24,890 --> 00:20:28,260 So maybe God gave us these, uh, stupid injustices 480 00:20:28,293 --> 00:20:30,596 so that we could rise above them. 481 00:20:30,629 --> 00:20:31,930 You know what? 482 00:20:31,964 --> 00:20:32,998 Don't. 483 00:20:33,065 --> 00:20:35,234 Don't-- Don't talk to me about God. 484 00:20:35,267 --> 00:20:37,169 I spent 10 years in a convent, 485 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 and you threw some eggs at a Hyundai. 486 00:20:39,938 --> 00:20:42,741 Chevy. '92. I was framed. 487 00:20:42,774 --> 00:20:44,776 Whatever. You want to know who God is? 488 00:20:44,810 --> 00:20:46,745 He's a control freak who demands perfection. 489 00:20:46,778 --> 00:20:48,247 Look, I know this is none of my business, 490 00:20:48,280 --> 00:20:49,781 but you were helping my mom get confirmed 491 00:20:49,815 --> 00:20:51,617 and now it just seems like you hate God. 492 00:20:51,650 --> 00:20:53,318 I don't hate him. 493 00:20:53,385 --> 00:20:54,987 I'm pissed at him. Why? 494 00:20:55,020 --> 00:20:56,588 That's between him and me. 495 00:20:56,622 --> 00:20:57,623 Oh! 496 00:20:59,291 --> 00:21:00,459 Thanks. 497 00:21:11,503 --> 00:21:13,839 Oh. No, thanks. I don't smoke. 498 00:21:14,806 --> 00:21:16,575 I'm Bonnie. Joan. 499 00:21:17,342 --> 00:21:18,577 I know. 500 00:21:38,764 --> 00:21:39,965 MAN: Oh, jeez. 501 00:21:41,166 --> 00:21:42,634 Just as I thought. 502 00:21:44,770 --> 00:21:46,371 Alphabetized. 503 00:21:46,972 --> 00:21:48,140 By author. So? 504 00:21:48,173 --> 00:21:50,976 Herpetology next to robotics, 505 00:21:51,009 --> 00:21:53,779 paleontology next to ichthyology. 506 00:21:53,812 --> 00:21:54,980 No standards, 507 00:21:55,013 --> 00:21:57,849 no categories, no systems. 508 00:21:57,883 --> 00:22:00,552 I'm filling in for my sister. That's the only reason why I'm here. 509 00:22:00,619 --> 00:22:02,487 They should be organized according to meaning. 510 00:22:02,521 --> 00:22:04,056 You young people today, all you care about 511 00:22:04,122 --> 00:22:06,692 is Brad Pitt and Jennifer Aniston breaking up. 512 00:22:07,292 --> 00:22:08,327 They did? 513 00:22:08,360 --> 00:22:09,695 Yeah. 514 00:22:09,728 --> 00:22:11,663 You should not be allowed near books. 515 00:22:11,697 --> 00:22:14,399 You know nothing about science. 516 00:22:15,701 --> 00:22:17,035 Hey! Hey! 517 00:22:17,069 --> 00:22:20,205 You are patronizing the wrong geek, grandpa. 518 00:22:20,238 --> 00:22:21,740 You want to talk quarks? 519 00:22:21,807 --> 00:22:22,908 Huh? Neutrinos? 520 00:22:22,974 --> 00:22:24,543 String theory? Bring it on, pops. 521 00:22:24,576 --> 00:22:25,877 Then you should have the good sense 522 00:22:25,911 --> 00:22:28,847 to arrange these books properly by content. 523 00:22:28,880 --> 00:22:31,550 Content is what matters. 524 00:22:47,666 --> 00:22:48,867 JOAN: Hey. 525 00:22:50,235 --> 00:22:51,703 It's, uh... 526 00:22:51,737 --> 00:22:52,771 It's me again. 527 00:22:52,838 --> 00:22:53,939 (CHUCKLES) 528 00:22:53,972 --> 00:22:56,441 You're probably at some freaky party by now, 529 00:22:56,508 --> 00:22:59,177 hopefully missing me like crazy. 530 00:22:59,211 --> 00:23:01,580 Painting was a real drag. 531 00:23:01,613 --> 00:23:03,048 Um, 532 00:23:03,081 --> 00:23:05,083 I was just thinking of you. 533 00:23:09,087 --> 00:23:10,355 (GASPS) 534 00:23:19,798 --> 00:23:21,032 Adam! 535 00:23:22,300 --> 00:23:23,568 Adam! 536 00:23:25,270 --> 00:23:27,572 Hi, Jane. Hey, what's going on? 537 00:23:27,606 --> 00:23:29,441 I thought you were in Rhode Island. 538 00:23:29,474 --> 00:23:33,378 Uh, they--they had to reschedule the interview, so... 539 00:23:35,247 --> 00:23:37,215 Well, why didn't you call? 540 00:23:37,249 --> 00:23:39,084 I left you, like, three messages. 541 00:23:39,117 --> 00:23:40,619 Uh, I... 542 00:23:41,820 --> 00:23:43,288 I don't know. 543 00:23:44,389 --> 00:23:45,524 Are you okay? 544 00:23:45,590 --> 00:23:47,092 Yeah. I'm fine. 545 00:23:49,361 --> 00:23:50,729 Adam, what's going on? 546 00:23:50,762 --> 00:23:54,266 Nothing's going on, okay? 547 00:23:54,299 --> 00:23:56,067 I'm sorry I didn't call. 548 00:23:56,101 --> 00:23:57,969 There wasn't a trip to Rhode Island, was there? 549 00:23:58,003 --> 00:24:00,872 Yes, There... I just said they postponed it, okay. 550 00:24:00,939 --> 00:24:02,507 Then why didn't you call? 551 00:24:02,574 --> 00:24:06,077 You think I'm lying just 'cause I--I didn't report to you? 552 00:24:06,111 --> 00:24:08,547 I wanted a night for myself, okay? 553 00:24:11,450 --> 00:24:12,484 Okay. 554 00:24:13,351 --> 00:24:15,353 Well, enjoy your night. 555 00:24:20,325 --> 00:24:22,894 What if I said I'd spend the night with you? 556 00:24:22,961 --> 00:24:25,430 W-Would you have called me back then? 557 00:24:25,464 --> 00:24:26,898 Look... Is that how it works? 558 00:24:26,965 --> 00:24:30,001 I changed my plans, okay? 559 00:24:30,035 --> 00:24:32,437 That's all it was. You're freaking out over nothing. 560 00:24:32,471 --> 00:24:33,705 You know, if it's such a drag to call me, 561 00:24:33,738 --> 00:24:36,341 then maybe you should lighten your load! 562 00:24:36,374 --> 00:24:38,743 That's not what I meant. Look... 563 00:24:38,810 --> 00:24:40,011 Jane! 564 00:24:47,886 --> 00:24:49,254 Get to work! 565 00:24:50,589 --> 00:24:52,224 Why the long face, starshine? 566 00:24:52,257 --> 00:24:54,893 I thought you were here to rise above the injustice. 567 00:24:54,926 --> 00:24:57,596 I don't want to talk about it. Let's just say you were right about love. 568 00:24:57,662 --> 00:25:00,065 Here. I brought you some lung photos 569 00:25:00,098 --> 00:25:02,934 in case you want to avoid cancer. 570 00:25:11,376 --> 00:25:14,246 Uh, Mr. Rhode Island? 571 00:25:14,279 --> 00:25:16,781 Oh, I actually saw him walking down the street last night. 572 00:25:16,848 --> 00:25:20,018 There was no Rhode Island. 573 00:25:20,051 --> 00:25:21,219 (SCOFFS) 574 00:25:21,253 --> 00:25:22,854 Figures. 575 00:25:22,888 --> 00:25:24,022 No offense, 576 00:25:24,055 --> 00:25:25,457 but what do you know about guys anyway? 577 00:25:25,490 --> 00:25:27,959 I was a nun. I was married to God. 578 00:25:28,026 --> 00:25:29,294 That is so not the same thing. 579 00:25:29,327 --> 00:25:31,463 That is exactly the same thing. 580 00:25:31,530 --> 00:25:34,766 Only worse. He was perfect. 581 00:25:34,799 --> 00:25:36,301 Where am I gonna find that again? 582 00:25:36,334 --> 00:25:38,370 So why didn't you stay with him if he was so great? 583 00:25:38,403 --> 00:25:41,406 Because you can't live with perfection. 584 00:25:41,439 --> 00:25:43,241 You spend your life trying to live up to it, 585 00:25:43,275 --> 00:25:44,676 feeling inadequate. 586 00:25:44,743 --> 00:25:47,245 Now he's making me pay. Excuse me. 587 00:25:47,279 --> 00:25:50,215 You know, I just wanted to try to find something real, 588 00:25:50,248 --> 00:25:51,583 and what do I get? 589 00:25:51,616 --> 00:25:54,286 Nothing but losers in my church singles group 590 00:25:54,319 --> 00:25:57,556 who think that God rewards them by giving them good parking spots. 591 00:25:57,589 --> 00:25:58,623 Ma'am? 592 00:25:58,657 --> 00:26:00,225 I think he needs, um... 593 00:26:00,258 --> 00:26:01,660 Oh! Yeah, yeah, yeah. Whatever. 594 00:26:01,726 --> 00:26:04,763 So, listen, I go out with this guy, Stan. 595 00:26:04,796 --> 00:26:08,133 You--You add an "A" to Stan and you get Satan. 596 00:26:08,166 --> 00:26:09,668 This is how my mind works. 597 00:26:09,701 --> 00:26:11,136 But the date goes okay. 598 00:26:11,169 --> 00:26:13,471 We go back to his place, he invites me in, 599 00:26:13,505 --> 00:26:14,940 I'm like, sure, because at this point 600 00:26:14,973 --> 00:26:17,108 I'm thinkin' it's time for something to happen. 601 00:26:17,142 --> 00:26:18,610 And I don't even care if it's with Satan. 602 00:26:18,643 --> 00:26:19,744 Gross. 603 00:26:19,778 --> 00:26:21,546 Yeah. So we get in there, 604 00:26:21,613 --> 00:26:24,983 and he's got this ratty couch with, like, tinfoil on the TV antenna. 605 00:26:25,016 --> 00:26:26,451 But here's the clincher. 606 00:26:26,484 --> 00:26:29,354 He goes to the john, I look inside the fridge, 607 00:26:29,421 --> 00:26:32,157 you know, because I'm thinkin' I need a beer to help me get me through this, 608 00:26:32,190 --> 00:26:35,260 and, um, what do you think I find in there? Mmm-hmm. 609 00:26:35,794 --> 00:26:36,928 Body parts? 610 00:26:37,996 --> 00:26:39,331 Mustard. 611 00:26:39,364 --> 00:26:41,533 And a jar of pickles. 612 00:26:41,600 --> 00:26:44,269 And this is a guy from my church group, okay? 613 00:26:44,302 --> 00:26:47,072 These people are supposed to be with God. 614 00:26:47,138 --> 00:26:49,007 So if this is what it's come to, 615 00:26:49,040 --> 00:26:51,676 watching Stargate with a tinfoil antenna, 616 00:26:51,710 --> 00:26:54,879 then, no, I--I don't know where God is anymore. 617 00:26:54,913 --> 00:26:56,548 Ever thought maybe God is all around you, 618 00:26:56,615 --> 00:26:59,985 like in other people trying to reach out... 619 00:27:00,018 --> 00:27:02,354 Uh, excuse me. Um, there's no more coffee. 620 00:27:02,387 --> 00:27:04,856 Okay. Do I look like your secretary? 621 00:27:04,889 --> 00:27:07,392 Listen, God is not in Stan. 622 00:27:07,459 --> 00:27:09,527 (SCOFFING) Trust me. I went out with him. 623 00:27:09,561 --> 00:27:12,130 So why don't you just go take out the trash, okay? 624 00:27:12,163 --> 00:27:14,466 Because you got me all agitated again. 625 00:27:15,834 --> 00:27:17,168 LILLY: Denunzio! 626 00:27:23,775 --> 00:27:25,243 This is you. 627 00:27:25,310 --> 00:27:26,811 Dietrich Steinholz. 628 00:27:28,046 --> 00:27:29,314 (SIGHS) 629 00:27:29,347 --> 00:27:31,116 1975. 630 00:27:31,182 --> 00:27:32,717 If you were talking about string theory, 631 00:27:32,751 --> 00:27:34,152 you must have been one of the first. 632 00:27:34,185 --> 00:27:35,687 The idea that our reality 633 00:27:35,720 --> 00:27:38,623 is a tiny fragment of something larger is hardly new. 634 00:27:38,690 --> 00:27:41,493 Yeah, but you articulated it. I mean, you were the one to build on Einstein. 635 00:27:41,526 --> 00:27:43,061 There were many of us. 636 00:27:43,094 --> 00:27:45,530 But you were the first. You deserve the credit. 637 00:27:45,563 --> 00:27:48,833 For what? I didn't invent anything, just offered a possibility. 638 00:27:50,702 --> 00:27:52,704 I did a whole project on string theory 639 00:27:52,737 --> 00:27:54,706 for the Arcadia College Physics Award. 640 00:27:54,739 --> 00:27:56,408 I advanced the key approximation, 641 00:27:56,441 --> 00:27:59,177 which has enormous ramifications, and they totally ignored it. 642 00:27:59,210 --> 00:28:01,746 So? What are we anyway? 643 00:28:01,780 --> 00:28:04,015 Compared to the universe, we're nothing. 644 00:28:04,049 --> 00:28:05,617 A spec. 645 00:28:05,650 --> 00:28:08,486 A moment of glory, the Arcadia College Award, what is that? 646 00:28:10,021 --> 00:28:12,290 They also got dinner at Don Thornberry's. 647 00:28:14,092 --> 00:28:15,126 Oh. 648 00:28:16,294 --> 00:28:18,263 Their rib eye is amazing. 649 00:28:22,434 --> 00:28:25,270 Sometimes it seems like there's no justice. 650 00:28:25,303 --> 00:28:27,272 That's $1.99. Yeah. 651 00:28:27,972 --> 00:28:30,041 Okay. Well... 652 00:28:35,447 --> 00:28:38,116 An algorithm for the distribution of 653 00:28:38,149 --> 00:28:39,250 mattress coils? 654 00:28:39,284 --> 00:28:41,753 There's an ideal ratio 655 00:28:41,786 --> 00:28:43,955 of the coils to the mattress surface. 656 00:28:43,988 --> 00:28:46,257 I just haven't figured it out yet. 657 00:28:50,628 --> 00:28:52,630 Back to work. 658 00:28:52,664 --> 00:28:54,499 What other choice do we have? 659 00:29:02,474 --> 00:29:03,808 It says any kind of brake work 660 00:29:03,842 --> 00:29:05,910 should always be done by a professional. 661 00:29:05,944 --> 00:29:07,879 They're-- They're just in bed with the mechanics. 662 00:29:07,946 --> 00:29:09,848 I've done this before. 663 00:29:09,914 --> 00:29:12,016 You also said you'd changed the oil before. 664 00:29:12,050 --> 00:29:15,353 Hey, have a little faith in the old man, will you? 665 00:29:15,386 --> 00:29:17,589 Uh, hand me the, uh, socket wrench. 666 00:29:21,826 --> 00:29:24,095 So, 667 00:29:24,129 --> 00:29:27,632 I see you got a new shipment of movies. 668 00:29:27,665 --> 00:29:30,535 Don't you think you're watching a little too much Rob Schneider? 669 00:29:30,568 --> 00:29:32,771 Hot Chick is hilarious. 670 00:29:32,804 --> 00:29:36,307 So you, uh, haven't talked to Beth again? 671 00:29:36,341 --> 00:29:38,143 That didn't really pan out. 672 00:29:38,176 --> 00:29:40,044 Well, your mom said you and Lilly... 673 00:29:40,111 --> 00:29:43,047 Dad, I'm not really looking for anyone right now. 674 00:29:43,114 --> 00:29:44,883 Ah, sure. 675 00:29:44,916 --> 00:29:48,052 Oh! I--I--I see what part of the problem is. 676 00:29:48,119 --> 00:29:51,322 Your--Your parking brake won't fully, uh, release. 677 00:29:51,356 --> 00:29:52,824 Seriously? 678 00:29:52,857 --> 00:29:54,659 I thought I felt something dragging. 679 00:29:54,692 --> 00:29:56,895 Yeah. I'll just loosen this up, 680 00:29:56,928 --> 00:29:58,163 and you'll be good to go. 681 00:29:58,196 --> 00:30:00,331 All right. Go, Dad. 682 00:30:00,365 --> 00:30:02,667 Why is this in the fridge? 683 00:30:02,700 --> 00:30:06,137 Oh, you know, I had trouble fitting that into the, um, 684 00:30:06,671 --> 00:30:08,039 uh, thing. 685 00:30:08,072 --> 00:30:10,809 So I thought the cold air would help it contract, 686 00:30:10,842 --> 00:30:12,744 and then I could, um... 687 00:30:13,478 --> 00:30:14,913 I'll put it back. 688 00:30:21,486 --> 00:30:24,155 You shouldn't throw the rollers away. 689 00:30:24,189 --> 00:30:25,623 Bonnie, you scared me. 690 00:30:25,657 --> 00:30:27,859 People say they're disposable, but they're not. 691 00:30:27,892 --> 00:30:29,160 We can use them again. 692 00:30:30,295 --> 00:30:31,496 Okay. 693 00:30:34,132 --> 00:30:35,500 Here you go. 694 00:30:36,668 --> 00:30:37,969 You didn't see me here. 695 00:30:41,306 --> 00:30:42,340 Oh. 696 00:30:43,942 --> 00:30:45,777 Give me a hand with this, would you, Joan? 697 00:30:48,446 --> 00:30:51,082 God is collecting my garbage. That's sweet. 698 00:30:51,115 --> 00:30:54,219 So, uh, what happens now, huh? 699 00:30:54,252 --> 00:30:57,789 I get my head lopped off? Because I am obviously failing. 700 00:30:57,856 --> 00:30:59,257 Think so? 701 00:31:00,058 --> 00:31:01,559 Come on. Lilly? 702 00:31:01,593 --> 00:31:04,395 Everything I say to her just makes her smoke even more. 703 00:31:04,429 --> 00:31:05,930 Denunzio thinks I'm a nark. 704 00:31:05,964 --> 00:31:08,233 Bonnie? I'm afraid to say anything to her 705 00:31:08,266 --> 00:31:12,570 because she might break or, you know, kill me in my sleep. 706 00:31:12,604 --> 00:31:14,772 Stick with it. You're doing great. 707 00:31:16,074 --> 00:31:18,142 You know, nothing is happening! 708 00:31:20,378 --> 00:31:21,913 You feel frustrated and victimized, 709 00:31:21,946 --> 00:31:24,749 yet you're still talkin' to me. 710 00:31:24,782 --> 00:31:27,719 So somewhere, you know this isn't pointless. 711 00:31:51,609 --> 00:31:53,711 Some short dude's lookin' for you. 712 00:32:01,853 --> 00:32:03,988 Hi. Hey. 713 00:32:04,022 --> 00:32:05,356 What are you doin' here? 714 00:32:05,390 --> 00:32:08,493 I was just on my way to work and I wanted to see you. 715 00:32:10,328 --> 00:32:12,063 I hate what's happening to us. 716 00:32:12,130 --> 00:32:13,431 I know. Me, too. 717 00:32:13,498 --> 00:32:16,501 I wanted to call you all day, but... 718 00:32:16,534 --> 00:32:18,202 (CLEARING THROAT) I have to take the trash out. 719 00:32:18,236 --> 00:32:20,338 Do you want to give me a hand? Yeah. 720 00:32:23,875 --> 00:32:26,544 Man, I thought we were the freaks at school. 721 00:32:27,946 --> 00:32:29,647 I know I should be mad at you, 722 00:32:29,681 --> 00:32:32,417 but I'm really glad you came by. 723 00:32:32,483 --> 00:32:34,352 Hey, hey, look. 724 00:32:36,854 --> 00:32:39,190 I'm sorry I didn't call. 725 00:32:39,223 --> 00:32:40,491 I love you, Jane. 726 00:32:40,525 --> 00:32:42,961 I just don't know what to do anymore. 727 00:32:43,027 --> 00:32:44,996 Nothing. You don't have to do anything. 728 00:32:45,029 --> 00:32:46,197 We're still the same. 729 00:32:46,230 --> 00:32:48,733 But we're not. I mean, not really. 730 00:32:50,368 --> 00:32:51,936 I don't want us to break up. 731 00:32:52,003 --> 00:32:53,137 Me, neither. 732 00:32:53,171 --> 00:32:54,539 BONNIE: Joan! 733 00:32:54,572 --> 00:32:56,808 Lilly's looking for you. It's time to check out. 734 00:32:56,841 --> 00:32:57,909 Okay. 735 00:33:00,111 --> 00:33:01,212 I have to go. 736 00:33:01,245 --> 00:33:02,513 It's okay. 737 00:33:03,781 --> 00:33:05,416 Thanks for coming by. 738 00:33:05,450 --> 00:33:06,918 Sure. 739 00:33:06,951 --> 00:33:08,653 Joan! Okay! 740 00:33:10,021 --> 00:33:11,456 Hey, look, I'll... 741 00:33:11,522 --> 00:33:12,824 I'll get this, okay? 742 00:33:12,890 --> 00:33:14,525 We'll talk later. Yeah. 743 00:33:41,085 --> 00:33:42,186 Whoa. 744 00:33:45,423 --> 00:33:46,557 It's wet. 745 00:33:46,591 --> 00:33:48,159 Don't smear it. 746 00:33:48,226 --> 00:33:49,427 It's yours? 747 00:33:52,797 --> 00:33:55,333 It kinda... It kinda looks like, uh, 748 00:33:55,400 --> 00:33:56,868 that freaky paint job 749 00:33:56,934 --> 00:33:59,437 somebody did in the boiler room at school. 750 00:34:01,339 --> 00:34:03,174 I made it into a womb 751 00:34:03,241 --> 00:34:05,810 because it's hot in there and there's all that engine noise, 752 00:34:05,843 --> 00:34:07,311 like a heartbeat. 753 00:34:12,583 --> 00:34:14,085 Hey, how'd you, uh, 754 00:34:14,118 --> 00:34:16,187 how'd you do that part down there? 755 00:34:17,522 --> 00:34:19,023 Old rollers. 756 00:34:19,957 --> 00:34:21,459 Old rollers. 757 00:34:22,894 --> 00:34:24,095 Amazing. 758 00:34:29,133 --> 00:34:31,769 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 759 00:34:34,005 --> 00:34:35,773 You're getting paint on the dash. 760 00:34:35,807 --> 00:34:37,475 I just had this thing detailed. 761 00:34:39,477 --> 00:34:41,579 This thing? 762 00:34:41,646 --> 00:34:44,549 You mooch a ride, you don't dis the wheels. 763 00:34:47,785 --> 00:34:48,886 Uh, you shouldn't be... 764 00:34:48,920 --> 00:34:50,121 Stow it! 765 00:34:52,390 --> 00:34:55,593 So the, um, skinny kid that showed up today, 766 00:34:55,626 --> 00:34:56,994 was that, uh, Rhode Island? 767 00:34:58,196 --> 00:35:00,431 Yeah. 768 00:35:00,498 --> 00:35:03,101 So just like that, it's all hearts and bunnies again? 769 00:35:03,167 --> 00:35:04,735 Well, I'm not really sure. 770 00:35:04,802 --> 00:35:07,672 I'm just, uh, trying to have some faith that it will be. 771 00:35:07,705 --> 00:35:09,340 Hmm. Good luck with that. 772 00:35:09,373 --> 00:35:10,741 You don't have faith? 773 00:35:10,775 --> 00:35:11,976 You know what? Don't go there with me, all right? 774 00:35:12,009 --> 00:35:14,045 Not after a day supervising delinquents. 775 00:35:14,078 --> 00:35:16,314 But you're still talking to God, right? 776 00:35:16,347 --> 00:35:19,250 I mean, if you're mad at him but you're still talking to him, 777 00:35:19,283 --> 00:35:21,786 you must have some kind of faith that he's really out there, right? 778 00:35:21,853 --> 00:35:24,322 Look, I am glad that your boyfriend showed up, okay? 779 00:35:24,355 --> 00:35:26,290 But save the pixie dust for yourself, all right? 780 00:35:26,357 --> 00:35:28,493 You are not here to save me, so just put a sock in it 781 00:35:28,526 --> 00:35:30,228 so that we don't... What? Oh, my God! 782 00:35:35,533 --> 00:35:37,301 What the hell is your problem? 783 00:35:37,368 --> 00:35:38,436 Are you blind? 784 00:35:38,503 --> 00:35:40,171 How could you not see me coming? 785 00:35:40,204 --> 00:35:41,606 My brakes didn't work! 786 00:35:41,672 --> 00:35:44,142 Oh! So you decided to go out for a spin? 787 00:35:44,208 --> 00:35:45,877 Okay. Thanks for the ride. 788 00:35:45,910 --> 00:35:47,178 You should look where you're going. 789 00:35:47,211 --> 00:35:49,280 Oh, just relax. You're crippled already. 790 00:35:49,347 --> 00:35:50,715 Nice. 791 00:35:50,748 --> 00:35:52,950 Sorry. Had a great day. 792 00:35:53,017 --> 00:35:55,052 Still giddy. 793 00:35:55,086 --> 00:35:56,454 Just give me your number. 794 00:35:56,521 --> 00:35:58,523 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 795 00:35:58,556 --> 00:36:01,025 (CHUCKLING) 796 00:36:01,058 --> 00:36:03,227 (STAMMERING) Did you think that I did this 797 00:36:03,261 --> 00:36:04,862 just to pick you up? 798 00:36:05,596 --> 00:36:07,098 For insurance? 799 00:36:07,732 --> 00:36:09,367 You lost my number? 800 00:36:09,400 --> 00:36:11,536 After you walked out on me in the restaurant, 801 00:36:11,569 --> 00:36:14,572 you didn't exactly make it into my little black book. 802 00:36:14,605 --> 00:36:16,874 So what? Someone gives you a little grief 803 00:36:16,908 --> 00:36:18,442 and so you just bail? 804 00:36:18,476 --> 00:36:19,911 The bailing was you. 805 00:36:19,944 --> 00:36:21,012 (LAUGHING) 806 00:36:21,045 --> 00:36:22,480 I do not bail. 807 00:36:22,547 --> 00:36:23,648 (LAUGHING) 808 00:36:23,714 --> 00:36:25,449 I--I took you out for coffee after that. 809 00:36:25,483 --> 00:36:28,653 Yeah. To say that we shouldn't see each other. 810 00:36:28,686 --> 00:36:30,054 You bail. 811 00:36:30,087 --> 00:36:31,589 Mmm-hmm. 812 00:36:31,622 --> 00:36:34,292 Well, let's just, um, push your piece of crap out of the way 813 00:36:34,325 --> 00:36:36,694 and go for Greek food tomorrow, okay? 814 00:36:36,761 --> 00:36:38,229 Come on. Come on. 815 00:36:38,262 --> 00:36:39,564 I hate Greek food. 816 00:36:39,597 --> 00:36:41,399 Did I ask you your opinion? 817 00:36:42,934 --> 00:36:44,769 Go on. Put a little muscle in it! 818 00:36:45,436 --> 00:36:46,737 (LAUGHING) Shut up. 819 00:36:50,942 --> 00:36:53,177 So I realize that nobody has ever created a force 820 00:36:53,244 --> 00:36:55,213 anywhere near 10 to the 19th power volts 821 00:36:55,279 --> 00:36:57,415 and nobody ever will, because if they did, 822 00:36:57,448 --> 00:36:59,617 they would risk creating an enormous black hole 823 00:36:59,650 --> 00:37:01,886 that would suck up the entire universe. 824 00:37:01,919 --> 00:37:03,354 Awesome recovery. 825 00:37:03,421 --> 00:37:06,157 Yeah. And, you know, who cares what a bunch of idiots 826 00:37:06,190 --> 00:37:08,092 from Arcadia College think of me? 827 00:37:08,125 --> 00:37:10,127 You read the anarchy manifesto. 828 00:37:10,161 --> 00:37:11,262 Huh? 829 00:37:11,295 --> 00:37:14,065 No. Steinholz just made me realize 830 00:37:14,131 --> 00:37:17,201 that it's not about ego. It's about the work, 831 00:37:17,235 --> 00:37:18,669 the struggle. 832 00:37:18,703 --> 00:37:20,104 That's all that really matters. 833 00:37:20,137 --> 00:37:21,806 That's what I said to you. When? 834 00:37:21,839 --> 00:37:24,242 Dude, Don's steak was like a whole cow 835 00:37:24,308 --> 00:37:26,210 and the baked potato was as big as my head! 836 00:37:26,277 --> 00:37:27,378 I got to go! 837 00:37:29,380 --> 00:37:30,815 Dude, it's about the struggle. 838 00:37:30,848 --> 00:37:33,384 Yeah, okay. I'm struggling. 839 00:37:36,220 --> 00:37:37,355 Voila. 840 00:37:37,388 --> 00:37:38,856 It's a waste of time. 841 00:37:38,889 --> 00:37:40,424 I mean, art teachers are so lame. 842 00:37:40,491 --> 00:37:41,892 Like you could teach creativity. 843 00:37:41,959 --> 00:37:45,363 No, no, that's not Mrs. G. at all. I'm telling you. 844 00:37:45,396 --> 00:37:47,765 I mean, she knows just how to say the right thing 845 00:37:47,832 --> 00:37:50,701 for you to see your work a new way without even pissing you off. 846 00:37:50,735 --> 00:37:52,069 BONNIE: Anyone who would teach high school 847 00:37:52,136 --> 00:37:53,838 is just too scared to do art for real. 848 00:37:53,871 --> 00:37:57,008 No. Uh, just the other day she asked for my feedback on her work, 849 00:37:57,041 --> 00:37:58,943 and it was amazing. 850 00:37:59,010 --> 00:38:00,478 She treated me like an equal. 851 00:38:00,511 --> 00:38:02,446 We were just two artists. 852 00:38:02,513 --> 00:38:04,148 Hey. How's it going? 853 00:38:04,181 --> 00:38:05,216 Hi. 854 00:38:05,249 --> 00:38:06,417 Hey. 855 00:38:06,484 --> 00:38:09,253 I--I was just showing Bonnie the art room. 856 00:38:09,887 --> 00:38:11,322 HELEN: Hi. 857 00:38:11,355 --> 00:38:12,623 Hey, can I... 858 00:38:16,527 --> 00:38:17,928 Check this out. 859 00:38:17,995 --> 00:38:20,531 She's totally twisted, in a good way. 860 00:38:20,564 --> 00:38:23,668 She did this awesome mural behind this dumpster. 861 00:38:24,201 --> 00:38:25,236 Whoa. 862 00:38:26,871 --> 00:38:30,174 Bonnie, your work is very confrontational. 863 00:38:31,575 --> 00:38:33,744 I don't like to be ignored. 864 00:38:33,778 --> 00:38:36,347 Yeah. No one does. 865 00:38:36,380 --> 00:38:38,582 Especially an artist. 866 00:38:38,616 --> 00:38:40,351 Hey, Mrs. G., 867 00:38:40,384 --> 00:38:42,987 I--I know it's halfway through the semester already, 868 00:38:43,054 --> 00:38:46,457 but I was thinking maybe Bonnie could join the class. 869 00:38:46,490 --> 00:38:49,393 Yeah, but, you know, I don't paint kittens. 870 00:38:49,427 --> 00:38:51,128 You know. Unless they're dead. 871 00:38:51,595 --> 00:38:53,130 Fair enough. 872 00:38:53,197 --> 00:38:58,269 Um, why don't you start by painting a landscape for Thursday? 873 00:38:58,302 --> 00:39:00,071 Landscapes aren't my thing. 874 00:39:00,104 --> 00:39:03,974 Well, it doesn't, um, have to be literal. 875 00:39:04,041 --> 00:39:07,411 You could use it as an outlet for what's inside of you. 876 00:39:07,445 --> 00:39:08,512 Here. 877 00:39:16,754 --> 00:39:19,123 In, um, 1510, 878 00:39:19,156 --> 00:39:22,426 Hieronymus Bosch painted a landscape 879 00:39:23,627 --> 00:39:24,829 of hell. 880 00:39:26,263 --> 00:39:27,798 Could be your thing. 881 00:39:36,607 --> 00:39:38,008 Hey, there, Joanie. 882 00:39:39,844 --> 00:39:41,145 I'm still waiting. 883 00:39:41,178 --> 00:39:42,613 I don't know why you had to put me through all this. 884 00:39:42,646 --> 00:39:44,448 Nothing added up. Nothing happened. 885 00:39:44,482 --> 00:39:45,683 Things happened. 886 00:39:45,716 --> 00:39:47,351 (LAUGHING) 887 00:39:47,418 --> 00:39:49,086 Where? When? 888 00:39:50,221 --> 00:39:51,756 Why are you doubting me? 889 00:39:53,791 --> 00:39:55,326 Before, when you'd tell me what to do, 890 00:39:55,359 --> 00:39:56,727 maybe I'd screw up and stuff, 891 00:39:56,794 --> 00:39:58,662 but by the end I would see something. 892 00:39:58,696 --> 00:40:00,364 So you think you had no effect? 893 00:40:00,398 --> 00:40:02,032 Yeah. Ah. 894 00:40:05,136 --> 00:40:06,837 You remember Emily Dickinson? 895 00:40:06,871 --> 00:40:10,374 Yeah. You can sing all of her poems to Yellow Rose of Texas. 896 00:40:10,441 --> 00:40:12,009 ♪ Because I could not stop for Death 897 00:40:12,042 --> 00:40:14,011 ♪ He kindly stopped for me ♪ 898 00:40:14,044 --> 00:40:15,346 Mmm. 899 00:40:17,648 --> 00:40:21,819 "Faith is the pierless bridge supporting what we see 900 00:40:21,852 --> 00:40:23,721 "Unto the same we do not 901 00:40:24,522 --> 00:40:26,323 "Too slender for the eye" 902 00:40:28,225 --> 00:40:30,895 I don't think that goes with Yellow Rose of Texas. 903 00:40:32,997 --> 00:40:35,966 Seeing the results of your actions is not important. 904 00:40:36,801 --> 00:40:38,202 Only the actions are. 905 00:40:40,070 --> 00:40:43,808 Like a recluse who wrote poems she never published. 906 00:40:43,841 --> 00:40:47,144 Yet here they are, touching people, 100 years later. 907 00:40:53,818 --> 00:40:55,886 Your work is out there, Joanie. 908 00:40:56,854 --> 00:40:58,756 You just got to have faith. 909 00:41:19,610 --> 00:41:23,547 ♪ When the road gets dark 910 00:41:25,749 --> 00:41:30,054 ♪ And you can no longer see 911 00:41:31,589 --> 00:41:34,859 ♪ Just let my love throw a spark 912 00:41:37,761 --> 00:41:40,898 ♪ And have a little faith in me 913 00:41:43,767 --> 00:41:48,272 ♪ And when the tears you cry 914 00:41:50,074 --> 00:41:54,478 ♪ Are all you can believe 915 00:41:56,313 --> 00:42:00,251 ♪ Just give these loving arms a try 916 00:42:01,619 --> 00:42:05,322 ♪ And have a little faith in me 917 00:42:06,991 --> 00:42:10,694 ♪ Have a little faith in me 918 00:42:13,330 --> 00:42:16,066 ♪ Have a little faith in me 919 00:42:19,403 --> 00:42:23,407 ♪ And have a little faith in me 920 00:42:25,609 --> 00:42:29,480 ♪ Have a little faith in me 921 00:42:33,284 --> 00:42:36,720 ♪ When your secret heart 922 00:42:40,190 --> 00:42:43,460 ♪ Cannot speak so easily 923 00:42:45,262 --> 00:42:49,934 ♪ Come here darlin' From a whisper start 924 00:42:51,335 --> 00:42:55,806 ♪ To have a little faith in me 925 00:42:57,708 --> 00:43:01,278 ♪ And when your back's against the wall 926 00:43:04,014 --> 00:43:08,118 ♪ Just turn around and you will see 927 00:43:10,054 --> 00:43:15,726 ♪ I will catch I will catch your fall baby 928 00:43:15,793 --> 00:43:19,363 ♪ Just have a little faith in me 929 00:43:20,364 --> 00:43:23,801 ♪ Have a little faith in me 930 00:43:26,203 --> 00:43:30,641 ♪ Have a little faith in me 931 00:43:32,943 --> 00:43:34,979 ♪ Have a little faith in me ♪ 65198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.