All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S02E15.Romancing.the.Joan.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:02,535 (SNORING) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,205 TEACHER: George Gordon, Lord Byron, 3 00:00:05,238 --> 00:00:07,540 along with their contemporaries, 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,543 Percy Shelley and John Keats, 5 00:00:10,577 --> 00:00:14,814 comprise a virtual trinity of what we now call 6 00:00:14,881 --> 00:00:18,084 the Romantic movement in poetry. 7 00:00:21,087 --> 00:00:23,156 Excuse me, young lady. 8 00:00:23,189 --> 00:00:27,193 A substitute can send people to the office, too. 9 00:00:27,260 --> 00:00:30,864 These early 19th century upstarts 10 00:00:30,930 --> 00:00:34,701 threw off the constraints of their Gothic predecessors. 11 00:00:34,768 --> 00:00:38,738 New moods, new tone, and new language. 12 00:00:38,772 --> 00:00:42,842 Arguably, imagination was the most critical attribute 13 00:00:42,909 --> 00:00:45,045 of the Romantic poets. 14 00:00:45,111 --> 00:00:49,349 TEACHER: Each of them had the ability to portray remarkable images 15 00:00:49,382 --> 00:00:50,583 and visions... 16 00:00:51,684 --> 00:00:53,119 Hi, honey, I'm home. 17 00:00:53,153 --> 00:00:55,922 ADAM: Great, great. Perfect timing. 18 00:00:55,955 --> 00:00:57,690 (CHUCKLING) 19 00:00:57,757 --> 00:01:00,326 Hey, baby, how are things on Wall Street? 20 00:01:00,360 --> 00:01:03,463 You know, just trading stocks and making deals. 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,198 (CHUCKLING) 22 00:01:05,265 --> 00:01:06,633 (MUSIC PLAYING) 23 00:01:08,234 --> 00:01:09,669 (REWINDING) 24 00:01:13,273 --> 00:01:14,607 Hi, honey, I'm home. 25 00:01:14,641 --> 00:01:17,143 ADAM: Great, great. Perfect timing. 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,147 Hey, baby, how was record producing? 27 00:01:21,181 --> 00:01:23,283 Oh, Usher is so needy. 28 00:01:23,316 --> 00:01:24,451 (GIGGLES) 29 00:01:25,985 --> 00:01:27,854 So, what should I make for dinner? 30 00:01:27,887 --> 00:01:30,223 Ah, well, you don't have to cook 31 00:01:30,256 --> 00:01:32,392 because I ordered pizza. 32 00:01:32,459 --> 00:01:33,660 Oh... 33 00:01:33,693 --> 00:01:35,295 (GIGGLES) You are the best. 34 00:01:35,328 --> 00:01:37,230 Anything for you. 35 00:01:37,263 --> 00:01:38,832 Guess what? 36 00:01:38,865 --> 00:01:41,201 The Guggenheim called, and they're giving me my own wing. 37 00:01:41,234 --> 00:01:43,470 No! That's incredible! 38 00:01:43,503 --> 00:01:44,838 And look. 39 00:01:50,076 --> 00:01:51,811 You are so amazing. 40 00:01:51,845 --> 00:01:53,246 No, you are. 41 00:01:53,313 --> 00:01:54,481 No, you. 42 00:01:54,514 --> 00:01:56,249 No, you. (GIGGLES) No... 43 00:01:56,282 --> 00:01:57,650 (SCHOOL BELL RINGING) 44 00:01:57,684 --> 00:02:00,220 TEACHER: Mrs. Gross will be back tomorrow. 45 00:02:00,253 --> 00:02:03,456 Your test will cover everything we talked about. 46 00:02:03,523 --> 00:02:06,826 The extra credit assignment is due a week from today. 47 00:02:06,860 --> 00:02:09,429 I think actually lost body mass from boredom. 48 00:02:09,496 --> 00:02:11,564 I can't believe I'm looking forward to seeing Mrs. Gross. 49 00:02:11,631 --> 00:02:12,732 I even miss her mole. 50 00:02:12,765 --> 00:02:14,267 I feel sorry for your parents. 51 00:02:14,300 --> 00:02:17,337 Miss Girardi, can I see you for a moment, please? 52 00:02:17,370 --> 00:02:19,239 Do not cop to anything. 53 00:02:21,207 --> 00:02:24,277 How can you not be interested in Romantic poetry, Joan, 54 00:02:24,344 --> 00:02:26,279 with your imagination? 55 00:02:26,346 --> 00:02:28,848 I like that you made yourself a record producer. 56 00:02:30,350 --> 00:02:32,085 God shouldn't be boring. 57 00:02:32,118 --> 00:02:34,854 And you're in my daydreams? That's worse than spying. 58 00:02:34,888 --> 00:02:36,856 Why don't you do the extra credit assignment? 59 00:02:36,890 --> 00:02:38,858 What for? This is my good class. 60 00:02:38,892 --> 00:02:41,194 Because you might learn something, 61 00:02:41,227 --> 00:02:43,129 you might enjoy it, 62 00:02:43,196 --> 00:02:44,697 and because I'm asking you to. 63 00:02:44,731 --> 00:02:48,768 Yeah, but those first two don't really matter, do they? 64 00:02:48,835 --> 00:02:52,472 (SIGHS) What is it? I'm already late for lunch. 65 00:02:52,539 --> 00:02:54,707 JOAN: "Choose a poem by Byron, Shelley, or Keats. 66 00:02:54,741 --> 00:02:56,409 "Analyze and explain." Wow. 67 00:02:56,442 --> 00:02:58,778 I almost fell asleep just saying that. Really? 68 00:02:58,845 --> 00:03:01,147 Give it a shot. Now, go 69 00:03:01,214 --> 00:03:03,550 before your fish sticks get cold. 70 00:03:04,884 --> 00:03:06,853 Stay out of my daydreams. 71 00:03:08,588 --> 00:03:13,526 ♪ What if God was one of us? 72 00:03:13,560 --> 00:03:17,964 ♪ Just a slob like one of us 73 00:03:18,898 --> 00:03:23,303 ♪ Just a stranger on the bus 74 00:03:23,336 --> 00:03:26,739 ♪ Trying to make his way home 75 00:03:28,074 --> 00:03:31,811 ♪ Just trying to make his way home 76 00:03:33,346 --> 00:03:37,917 ♪ Just trying to make his way home 77 00:03:37,951 --> 00:03:42,589 ♪ Just trying to make his way home ♪ 78 00:03:50,029 --> 00:03:51,798 (TELEPHONE RINGING) 79 00:03:58,071 --> 00:03:59,272 Hello? 80 00:04:00,039 --> 00:04:01,174 What? 81 00:04:01,207 --> 00:04:03,142 Oh, yeah, hold on. 82 00:04:03,176 --> 00:04:04,510 It's Lucy. 83 00:04:05,345 --> 00:04:06,879 What? 84 00:04:06,946 --> 00:04:08,514 Lucy on the phone. 85 00:04:08,548 --> 00:04:10,483 Why is she calling here? 86 00:04:10,516 --> 00:04:12,485 She's your boss. 87 00:04:12,518 --> 00:04:15,455 I must have turned my cell off. 88 00:04:15,488 --> 00:04:19,792 Yeah. Yeah. Uh, hold on. 89 00:04:19,826 --> 00:04:22,328 I have to get a pen. 90 00:04:23,763 --> 00:04:25,632 (POLICE SIREN WAILING) 91 00:04:27,033 --> 00:04:29,035 I'm going with dead drunk guy. 92 00:04:29,068 --> 00:04:30,570 Carlisle? You're the boss. 93 00:04:30,603 --> 00:04:32,138 Any sign of foul play? 94 00:04:32,171 --> 00:04:33,806 OFFICER: No, he froze to death. 95 00:04:33,840 --> 00:04:36,175 I don't know why you detectives got called in on this. 96 00:04:36,209 --> 00:04:37,977 Yeah, yeah. Sweep the area anyway. 97 00:04:38,011 --> 00:04:40,680 Look for prints, tire tracks, meteor craters. 98 00:04:40,713 --> 00:04:43,182 But there's nothing. Just do it. 99 00:04:43,216 --> 00:04:44,817 You wanna tell me what's going on? 100 00:04:44,851 --> 00:04:46,352 If I knew. 101 00:04:46,386 --> 00:04:48,521 The boss drags us out for some dead drunk in an alley. 102 00:04:48,554 --> 00:04:49,822 Are we on some kind of probation? 103 00:04:49,856 --> 00:04:51,157 Apparently. 104 00:04:52,492 --> 00:04:54,894 You know, Will, you can talk to me. 105 00:04:56,396 --> 00:04:58,331 It's kind of already out there, you know? 106 00:04:58,364 --> 00:05:00,300 It's sort of an open secret in the department. 107 00:05:00,366 --> 00:05:01,701 What is? 108 00:05:01,734 --> 00:05:04,203 (SIGHS) You and Preston. 109 00:05:04,237 --> 00:05:05,438 (SIGHS) 110 00:05:08,841 --> 00:05:11,010 She's got a thing for me. 111 00:05:11,044 --> 00:05:13,012 She's created this whole mythology. 112 00:05:13,046 --> 00:05:14,514 She claims I played into it. 113 00:05:14,547 --> 00:05:16,349 Did you? No. 114 00:05:17,417 --> 00:05:19,385 I don't know. 115 00:05:19,419 --> 00:05:21,454 Oh, hell, I hope not. 116 00:05:21,521 --> 00:05:23,189 I'm a happily married man. 117 00:05:23,222 --> 00:05:25,692 The whole idea of it is insane. 118 00:05:25,725 --> 00:05:28,261 Hey, you know, you had all that, uh, 119 00:05:28,294 --> 00:05:29,696 pressure with the lawsuit. 120 00:05:29,729 --> 00:05:31,597 Nothing happened. Do you hear me? 121 00:05:31,631 --> 00:05:33,366 I hear you. 122 00:05:33,399 --> 00:05:37,070 But we're in an alley at 4:00 in the morning for no good reason. 123 00:05:37,103 --> 00:05:40,440 I'm being punished because nothing happened. 124 00:05:40,473 --> 00:05:43,543 Okay. What does Helen say? 125 00:05:48,081 --> 00:05:49,349 You didn't tell her. 126 00:05:49,415 --> 00:05:52,118 How the hell do I start that conversation? 127 00:05:58,424 --> 00:06:00,259 I just don't get it. 128 00:06:00,293 --> 00:06:02,729 Well, these poems are supposed to be romantic, 129 00:06:02,762 --> 00:06:03,930 but they're all about death. 130 00:06:03,963 --> 00:06:05,064 Death is romantic. 131 00:06:05,098 --> 00:06:06,566 Especially when there's blood. 132 00:06:06,599 --> 00:06:08,668 Or a plague. Yep. 133 00:06:08,735 --> 00:06:10,570 Why haven't we double-dated? 134 00:06:15,441 --> 00:06:16,576 Dude? 135 00:06:17,310 --> 00:06:18,644 I'm on it. 136 00:06:19,645 --> 00:06:20,913 This looks private. 137 00:06:20,947 --> 00:06:22,815 The girl needs backup. Go. 138 00:06:24,150 --> 00:06:25,251 Hi. 139 00:06:25,284 --> 00:06:27,420 Hi, Jane. Hi. 140 00:06:27,453 --> 00:06:29,522 You haven't met my assistant, Stevie Marx. 141 00:06:29,555 --> 00:06:31,257 Hi. Stevie, this is my girlfriend, Joan, 142 00:06:31,290 --> 00:06:32,325 my friend, Grace. 143 00:06:32,358 --> 00:06:34,594 It's so excellent to meet you guys. 144 00:06:34,627 --> 00:06:36,262 I didn't know Adam had an assistant. 145 00:06:36,295 --> 00:06:37,697 Oh, it just happened, you know? 146 00:06:37,730 --> 00:06:39,766 I put an ad in the school paper. And I'm so stoked. 147 00:06:39,799 --> 00:06:41,834 Yeah, and she's gonna help me out with my design shop stuff. 148 00:06:41,901 --> 00:06:43,703 Plus, I get two whole art credits 149 00:06:43,770 --> 00:06:46,105 for hanging around and watching him be a genius. 150 00:06:46,139 --> 00:06:48,007 Oh, I do that for free. 151 00:06:49,409 --> 00:06:51,811 Okay, well, I gotta run, Ads. 152 00:06:51,844 --> 00:06:53,780 It was really nice to meet you guys. 153 00:06:53,813 --> 00:06:55,448 And I love your look. 154 00:06:55,481 --> 00:06:57,650 And you have an awesome man 155 00:06:57,683 --> 00:07:00,253 who is gonna be wicked famous. 156 00:07:00,286 --> 00:07:01,320 Bye-bye. 157 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 GRACE: "Ads"? 158 00:07:03,823 --> 00:07:06,692 Guys, don't make a thing of it, okay? 159 00:07:06,726 --> 00:07:09,162 I needed an assistant, she answered the ad. 160 00:07:09,195 --> 00:07:11,464 And I guess all the ugly assistants were taken. 161 00:07:11,497 --> 00:07:13,866 Don't you have an appointment in the biology closet? 162 00:07:18,571 --> 00:07:20,473 Jane, don't go there. 163 00:07:20,506 --> 00:07:22,975 She's on the spirit squad, okay? 164 00:07:23,009 --> 00:07:25,011 She has the Hello Kitty stuff. 165 00:07:25,044 --> 00:07:27,480 You never mentioned needing an assistant. 166 00:07:27,513 --> 00:07:28,981 I could have helped you. 167 00:07:29,015 --> 00:07:31,384 When? You're busier than I am. 168 00:07:31,417 --> 00:07:33,019 Oh, Jane, come on. 169 00:07:33,052 --> 00:07:35,154 You aren't seriously jealous. No. 170 00:07:35,188 --> 00:07:36,456 She's just so perky. 171 00:07:36,489 --> 00:07:38,357 I hate perky. This you know. 172 00:07:40,526 --> 00:07:43,729 Stella, the usual to go. Make it snappy. 173 00:07:43,763 --> 00:07:46,699 We're backed up. No special treatment for gimps. 174 00:07:46,732 --> 00:07:48,701 You've got moxie. I like that. 175 00:07:50,803 --> 00:07:51,971 (KEVIN CLEARING THROAT) 176 00:07:57,276 --> 00:07:58,878 (MUSIC PLAYING) 177 00:08:00,413 --> 00:08:03,883 Uh, is this a popular nun hang out? 178 00:08:03,916 --> 00:08:07,520 There's no such thing as a popular nun. 179 00:08:07,553 --> 00:08:09,355 Haven't seen you around the house lately. 180 00:08:09,388 --> 00:08:10,923 That's because your mother decided 181 00:08:10,990 --> 00:08:12,558 she wasn't ready to be a Catholic. 182 00:08:12,592 --> 00:08:15,194 So unless she asks me to join her bridge club, 183 00:08:15,228 --> 00:08:16,929 I don't think we'll be hanging out. 184 00:08:16,996 --> 00:08:18,564 Maybe I wasn't a good enough teacher. 185 00:08:18,598 --> 00:08:21,100 I can't believe that's true. 186 00:08:21,167 --> 00:08:23,703 Hey, I looked into the, uh, surfing thing. 187 00:08:23,736 --> 00:08:25,605 Apparently, I can totally do it. 188 00:08:25,638 --> 00:08:28,574 Of course you can. We should go out sometime. 189 00:08:30,142 --> 00:08:33,546 Yeah, all I need is a specially-fitted surfboard 190 00:08:33,579 --> 00:08:36,549 and, you know, an ocean. 191 00:08:36,582 --> 00:08:40,653 Yeah, and it, uh, it works better in the summer, too, so... 192 00:08:42,622 --> 00:08:45,057 Are you checking me out? 193 00:08:45,091 --> 00:08:46,259 What? 194 00:08:48,127 --> 00:08:49,562 No. I was... 195 00:08:51,063 --> 00:08:52,798 Yeah. Yeah. 196 00:08:52,832 --> 00:08:54,834 So, what does that mean? 197 00:08:54,867 --> 00:08:58,271 Uh, I'm straight and, uh, you're not a nun anymore. 198 00:08:59,372 --> 00:09:01,807 I'm... Are you asking me out? 199 00:09:01,841 --> 00:09:03,809 Well, do you want to go out? 200 00:09:03,843 --> 00:09:05,711 No. Oh. 201 00:09:05,778 --> 00:09:08,781 No, I mean, it-- it's probably not a good idea with your mother and all. 202 00:09:08,814 --> 00:09:10,616 Well, she wouldn't have to come with us, 203 00:09:10,650 --> 00:09:13,386 although I usually do take her out on my dates. 204 00:09:15,187 --> 00:09:17,557 No, she--she wouldn't have to know. 205 00:09:17,590 --> 00:09:19,125 Sneaking, huh? 206 00:09:19,158 --> 00:09:21,127 I haven't done that since the convent. 207 00:09:22,194 --> 00:09:24,430 I mean, cigarettes, not--not guys. 208 00:09:24,463 --> 00:09:25,865 Sure, sure. 209 00:09:25,932 --> 00:09:28,668 Drink's up, Kevin. No foam soy latte with vanilla. 210 00:09:32,438 --> 00:09:35,675 I have a strong feminine side. 211 00:09:35,741 --> 00:09:39,312 Well, I-- I'm free tonight. I--I like Italian. Ruggero's is good. 212 00:09:40,079 --> 00:09:41,647 Can I pick the time? 213 00:09:41,681 --> 00:09:43,816 Of course. 8:00 works for me. 214 00:09:45,351 --> 00:09:46,485 8:15. 215 00:09:47,620 --> 00:09:49,155 You're the guy. 216 00:09:55,061 --> 00:09:57,396 It's freezing, midterms are coming up, 217 00:09:57,430 --> 00:09:59,332 it's a billion years before school's out, 218 00:09:59,398 --> 00:10:02,735 everybody's sick, and there's nothing to look forward to. 219 00:10:02,768 --> 00:10:04,370 Valentine's Day. 220 00:10:04,403 --> 00:10:05,771 Don't even think about it. 221 00:10:05,805 --> 00:10:08,040 No, I'm a guy. I'll totally forget it. 222 00:10:08,107 --> 00:10:09,475 Oh. Right. 223 00:10:09,508 --> 00:10:11,911 So are we doing physics study group today? 224 00:10:11,944 --> 00:10:14,880 I can't. I'm getting tutored in English. Extra credit. 225 00:10:14,914 --> 00:10:16,782 Tutored? I thought you were doing okay in English. 226 00:10:16,849 --> 00:10:18,618 Well, apparently, I could do better. 227 00:10:18,651 --> 00:10:21,153 What is with all this trying, Girardi? You're like a stranger to me. 228 00:10:21,187 --> 00:10:23,389 Hey, Adam. Sorry to interrupt. 229 00:10:23,422 --> 00:10:25,024 I got the slides back for the class project, 230 00:10:25,091 --> 00:10:26,726 and I thought you'd wanna see it right away. 231 00:10:26,759 --> 00:10:28,160 Great. Yeah. 232 00:10:30,062 --> 00:10:32,331 I thought she was helping with design shop. 233 00:10:32,365 --> 00:10:34,433 And a little bit of class stuff, too. 234 00:10:34,467 --> 00:10:35,935 Oh, Stevie, do you know everybody? 235 00:10:35,968 --> 00:10:39,338 Sure. Joan, Grace, and you must be Luke. 236 00:10:39,372 --> 00:10:41,907 You guys made the biology closet famous. 237 00:10:43,676 --> 00:10:46,345 I didn't... Oh, it's everywhere. 238 00:10:46,412 --> 00:10:49,048 And you're Freidman, right? 239 00:10:49,081 --> 00:10:50,483 You're going to Harvard? 240 00:10:50,516 --> 00:10:51,651 Well, I'm considering it. 241 00:10:51,684 --> 00:10:53,252 It's really not much of a sports school. 242 00:10:53,285 --> 00:10:54,854 But, you know, I can't discount Yale. 243 00:10:54,887 --> 00:10:56,322 Really, with its drama department, 244 00:10:56,355 --> 00:10:59,158 and, uh, the rowing team is fantastic... 245 00:10:59,191 --> 00:11:00,793 (ALL CHUCKLING) 246 00:11:02,228 --> 00:11:03,963 Okay, I gotta jet. 247 00:11:03,996 --> 00:11:05,731 Uh, see you later, Ads. 248 00:11:05,798 --> 00:11:07,033 Thanks, Stevie. 249 00:11:08,801 --> 00:11:10,369 JOAN: Gotta jet? 250 00:11:12,338 --> 00:11:14,874 She's a great assistant. 251 00:11:14,940 --> 00:11:17,810 Who could even contemplate high school without an assistant? 252 00:11:19,011 --> 00:11:20,513 I have to go. 253 00:11:20,546 --> 00:11:22,515 I have to go read some odes. 254 00:11:22,548 --> 00:11:25,384 Hey, so--so, who's tutoring you, Roger? 255 00:11:34,894 --> 00:11:36,562 It was just a question. 256 00:11:38,531 --> 00:11:40,733 CARLISLE: What's with Preston breathing down our necks? 257 00:11:40,800 --> 00:11:42,568 Sorry you're getting dragged into this. 258 00:11:42,601 --> 00:11:45,104 Ah, she's teaching me a lesson, too. 259 00:11:45,137 --> 00:11:46,939 Afraid of what I might know, possibly. 260 00:11:47,006 --> 00:11:49,475 She's not afraid of anything, and she's untouchable. 261 00:11:49,508 --> 00:11:51,243 You have a sexual harassment case. 262 00:11:51,310 --> 00:11:52,878 You can file without pressing charges. 263 00:11:52,912 --> 00:11:55,748 Yeah, then I can retire and run a flower shop. 264 00:11:55,815 --> 00:11:57,416 I'm just saying. 265 00:11:59,752 --> 00:12:01,420 She might beat you to it. 266 00:12:07,359 --> 00:12:08,928 (SIGHING) 267 00:12:08,961 --> 00:12:11,497 The board wants to float, and the waves wanna support you. 268 00:12:11,530 --> 00:12:13,566 It's the paddling, you know, with... 269 00:12:13,599 --> 00:12:16,202 What with the waves bashing you in the face, 270 00:12:16,235 --> 00:12:19,105 and you fall off, and the salt water comes out of your nose, 271 00:12:19,138 --> 00:12:20,906 and you just gotta climb back on 272 00:12:20,940 --> 00:12:22,742 just to get bashed again. 273 00:12:23,743 --> 00:12:25,277 Sort of like dating. 274 00:12:25,344 --> 00:12:26,879 (CHUCKLES) Oh, really? 275 00:12:26,912 --> 00:12:29,215 I, uh, haven't done enough to know. 276 00:12:29,248 --> 00:12:30,950 No, right now it's more like 277 00:12:30,983 --> 00:12:32,952 the shoes looked cute in the store, 278 00:12:33,018 --> 00:12:34,720 but then they hurt my feet. 279 00:12:34,754 --> 00:12:36,188 (BOTH LAUGHING) 280 00:12:36,222 --> 00:12:39,258 So, um, what about you? What are your hobbies? 281 00:12:39,291 --> 00:12:41,026 I play golf some. 282 00:12:41,060 --> 00:12:42,428 Hmm. 283 00:12:42,461 --> 00:12:45,898 And, um... I have pretty high maintenance hygiene. 284 00:12:49,769 --> 00:12:54,573 Which is a gross thing to say on a first date. Or any date. 285 00:12:54,607 --> 00:12:56,442 I'm sorry. 286 00:12:56,475 --> 00:12:59,979 No. At least you haven't talked ad nauseam about your last girlfriend. 287 00:13:03,115 --> 00:13:04,750 That was coming? 288 00:13:04,784 --> 00:13:07,253 No, no, no. I'm-- I'm sure you, uh, 289 00:13:07,286 --> 00:13:11,056 you really got around when you could, you know, get around. 290 00:13:12,424 --> 00:13:14,260 You, uh, broke a lot of hearts? 291 00:13:14,293 --> 00:13:17,296 Um, a few. 292 00:13:18,497 --> 00:13:21,233 One in particular, but she got me back. 293 00:13:21,267 --> 00:13:22,635 Hmm. When was that? 294 00:13:22,668 --> 00:13:24,003 Oh, um... 295 00:13:25,237 --> 00:13:26,605 Three weeks ago. 296 00:13:28,808 --> 00:13:31,310 Well, as long as it's not fresh. 297 00:13:31,844 --> 00:13:32,945 (SCOFFS) 298 00:13:32,978 --> 00:13:34,847 I mean, should we even be doing this? 299 00:13:34,880 --> 00:13:39,185 I... Yeah, I had to get back in the game, and, um... 300 00:13:39,251 --> 00:13:41,520 You asked, and I like you, so... 301 00:13:43,455 --> 00:13:44,657 I asked? 302 00:13:46,425 --> 00:13:48,561 You did everything but send a car. 303 00:13:48,627 --> 00:13:50,930 Oh. Okay. 304 00:13:50,963 --> 00:13:54,533 Well, um, I've had about as much fun 305 00:13:54,600 --> 00:13:56,135 as a girl can have in one night. 306 00:13:56,168 --> 00:13:57,937 No, I'm sorry. I really am. 307 00:13:57,970 --> 00:13:59,972 Stay. I'll-- I'll be charming. 308 00:14:00,005 --> 00:14:02,541 I'll be ebullient, even. I feel the ebullience coming on. 309 00:14:02,608 --> 00:14:04,643 I've never liked clean up committee. 310 00:14:04,677 --> 00:14:07,246 Look, I was horrible to her, ok? 311 00:14:07,313 --> 00:14:08,848 I have some residual guilt. 312 00:14:08,881 --> 00:14:10,683 You of all people should understand. 313 00:14:12,384 --> 00:14:14,453 A quick story before I go, okay? 314 00:14:14,486 --> 00:14:16,488 The reason I became a nun 315 00:14:16,522 --> 00:14:17,723 is because after the second time 316 00:14:17,790 --> 00:14:19,725 I stole money from my blind grandmother 317 00:14:19,792 --> 00:14:22,361 to run away from home to join a surfing colony, 318 00:14:22,394 --> 00:14:24,797 I decided that I was such a horrible person 319 00:14:24,830 --> 00:14:28,467 that no normal remedy could save me. 320 00:14:28,500 --> 00:14:31,003 Thinking you're the worst person in the world 321 00:14:31,036 --> 00:14:33,839 is no different than thinking you're the best. 322 00:14:33,873 --> 00:14:37,343 It's giving yourself a place in the universe you haven't earned. 323 00:14:39,245 --> 00:14:40,412 Thanks for dinner. 324 00:14:46,685 --> 00:14:48,554 JOAN: "In secret we met 325 00:14:48,587 --> 00:14:50,055 "In silence I grieve 326 00:14:50,089 --> 00:14:51,657 "That thy heart could forget 327 00:14:51,690 --> 00:14:54,360 "Thy spirit deceive 328 00:14:54,393 --> 00:14:56,462 "If I should meet thee after long years 329 00:14:56,528 --> 00:14:57,897 "How should I greet thee? 330 00:14:57,930 --> 00:14:59,465 "With silence and tears" 331 00:14:59,965 --> 00:15:01,267 Oh. 332 00:15:01,333 --> 00:15:03,535 Honestly, how much worse are the Backstreet Boys? 333 00:15:03,569 --> 00:15:05,537 You're taking it out of context, 334 00:15:05,571 --> 00:15:07,039 and reading it like you're on NyQuil. 335 00:15:07,072 --> 00:15:10,209 But they're so seriously dull. 336 00:15:10,242 --> 00:15:12,344 Well, just tell me how to write the paper. 337 00:15:12,378 --> 00:15:13,746 And let you miss the point of Byron? 338 00:15:13,779 --> 00:15:15,281 Couldn't live with myself. 339 00:15:16,749 --> 00:15:18,450 Okay. 340 00:15:18,484 --> 00:15:19,785 The last time you tutored me, 341 00:15:19,852 --> 00:15:21,353 you said it was just a game. 342 00:15:21,387 --> 00:15:22,454 Well, this is different. 343 00:15:22,488 --> 00:15:24,056 Look, there are very few things in life 344 00:15:24,089 --> 00:15:26,625 worth learning about, and poetry happens to be one of them. 345 00:15:26,692 --> 00:15:29,061 Think of it, people devoted their lives 346 00:15:29,094 --> 00:15:31,563 to putting beautiful puzzles of words together. 347 00:15:31,597 --> 00:15:34,900 Byron, for example, was a lord. 348 00:15:34,934 --> 00:15:36,969 A wealthy man. He could have done anything with his life, 349 00:15:37,002 --> 00:15:38,904 but he devoted it to this. 350 00:15:38,938 --> 00:15:41,140 And a few bacchanalian orgies. 351 00:15:41,807 --> 00:15:43,108 Listen... 352 00:15:44,910 --> 00:15:45,978 (CLEARS THROAT) 353 00:15:49,615 --> 00:15:51,850 "She walks in beauty 354 00:15:51,917 --> 00:15:53,919 "Like the night 355 00:15:53,953 --> 00:15:56,755 "Of cloudless climes and starry skies 356 00:15:56,789 --> 00:15:59,091 "And all that's best of dark and bright 357 00:15:59,124 --> 00:16:02,094 "Meet in her aspect and her eyes" 358 00:16:05,397 --> 00:16:06,598 (SIGHS) 359 00:16:07,599 --> 00:16:08,901 Well, when you put it that way. 360 00:16:08,934 --> 00:16:10,002 Yeah. 361 00:16:10,636 --> 00:16:12,104 Poetry, Joan. 362 00:16:12,137 --> 00:16:14,807 It's the only language worthy of love. 363 00:16:14,840 --> 00:16:17,609 Except, of course, the physical language. 364 00:16:22,314 --> 00:16:23,682 Are you okay? 365 00:16:24,316 --> 00:16:25,851 Yeah, I'm fine. 366 00:16:26,518 --> 00:16:28,320 Trouble in paradise? 367 00:16:28,821 --> 00:16:30,622 You and Adam? 368 00:16:30,656 --> 00:16:32,725 Oh, no, we're... we're great. 369 00:16:34,793 --> 00:16:36,562 (SIGHS) 370 00:16:36,628 --> 00:16:39,198 I remember my high school girlfriend. 371 00:16:39,264 --> 00:16:42,134 I could have sworn on my life I was gonna marry her. 372 00:16:42,167 --> 00:16:43,802 We were making the plans, 373 00:16:43,836 --> 00:16:46,038 applying to the same colleges. 374 00:16:47,406 --> 00:16:48,841 Did she die? 375 00:16:48,874 --> 00:16:50,909 No, no. Oh... 376 00:16:50,976 --> 00:16:53,712 She met somebody else. 377 00:16:53,779 --> 00:16:57,049 But then I was already kind of seeing someone else. 378 00:16:57,116 --> 00:16:59,184 It fell apart right after graduation. 379 00:16:59,852 --> 00:17:01,487 Oh, how sad. 380 00:17:01,520 --> 00:17:04,289 Oh, it's high school. 381 00:17:05,491 --> 00:17:07,559 It's not supposed to last forever. 382 00:17:19,371 --> 00:17:21,173 Ha. I should be getting home. 383 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 I'll, uh, I'll drive you. 384 00:17:23,242 --> 00:17:26,011 No, I--I, um, I--I take the bus. 385 00:17:26,045 --> 00:17:29,248 I love the bus, and I should lock up. 386 00:17:29,314 --> 00:17:30,416 (KEYS JINGLING) 387 00:17:30,482 --> 00:17:32,618 Okay. If you're sure. 388 00:17:34,153 --> 00:17:35,621 Yeah, I'm sure. 389 00:17:40,025 --> 00:17:41,326 (BELL CHIMING) 390 00:18:12,458 --> 00:18:15,794 Darling, everything is lovely. 391 00:18:15,861 --> 00:18:17,930 I sold 12 paintings already. 392 00:18:17,996 --> 00:18:19,631 I knew you would. 393 00:18:19,698 --> 00:18:22,801 Chicken wings? Mini pizzas? Awesome chimichangas? 394 00:18:23,435 --> 00:18:24,603 Yes, thank you... 395 00:18:24,670 --> 00:18:26,004 (TIRES SCREECHING) 396 00:18:26,605 --> 00:18:28,207 Hold on. 397 00:18:28,240 --> 00:18:30,142 Not her. ADAM: Jane... 398 00:18:30,209 --> 00:18:31,944 This is my fantasy. She's not in it. 399 00:18:32,010 --> 00:18:33,412 I'm just trying to help, Ads. 400 00:18:33,445 --> 00:18:34,780 You heard my wife. 401 00:18:38,083 --> 00:18:39,585 Oh, more champagne, sweetie? 402 00:18:39,618 --> 00:18:41,286 Oh, if it's free. 403 00:18:47,626 --> 00:18:49,061 (SCREAMING) 404 00:18:53,565 --> 00:18:55,367 Here you are, my love. 405 00:18:58,971 --> 00:19:00,005 Surprised? 406 00:19:04,943 --> 00:19:06,378 (WHISPERING) What is it? 407 00:19:13,218 --> 00:19:15,187 Mrs. Gross, I need a hall pass. 408 00:19:15,254 --> 00:19:17,055 But you're in the middle of your test. 409 00:19:18,824 --> 00:19:21,727 I know, but I, uh, have to go. 410 00:19:21,760 --> 00:19:23,896 It's a medical condition. 411 00:19:34,306 --> 00:19:36,575 Do you have a hall pass? 412 00:19:36,608 --> 00:19:38,410 Hey, have you seen a guy in a knit cap 413 00:19:38,443 --> 00:19:40,546 with a disgustingly cute girl go by? 414 00:19:40,579 --> 00:19:42,014 Every day. That's the whole school. 415 00:19:42,080 --> 00:19:44,116 No, they were different. 416 00:19:44,149 --> 00:19:45,384 You seem lost, Joan. 417 00:19:49,421 --> 00:19:51,123 I'm not lost, God. 418 00:19:51,156 --> 00:19:52,324 It's just that while I'm working 419 00:19:52,357 --> 00:19:54,326 on this bogus extra credit thing, 420 00:19:54,359 --> 00:19:56,795 my boyfriend is starring in Who Wants a Perky Blonde Assistant? 421 00:19:56,828 --> 00:19:58,764 Are you threatened by her? 422 00:20:02,334 --> 00:20:03,368 No. 423 00:20:03,402 --> 00:20:05,037 No? 424 00:20:05,103 --> 00:20:07,472 Is that why you made her fall into a plate of chicken wings? 425 00:20:07,506 --> 00:20:09,775 Hey, that wasn't real, and I... 426 00:20:10,809 --> 00:20:13,212 Told you to stay out of my daydreams. 427 00:20:13,278 --> 00:20:16,048 Is it so wrong to imagine stuff? 428 00:20:16,114 --> 00:20:17,549 No, it's not wrong... 429 00:20:17,616 --> 00:20:20,118 I mean, if Byron hadn't let his mind wander, 430 00:20:20,152 --> 00:20:22,154 we wouldn't have his fabulous poetry, 431 00:20:22,187 --> 00:20:23,622 which is actually really boring, 432 00:20:23,655 --> 00:20:25,357 except for the one that Roger read to me. Wow. 433 00:20:25,390 --> 00:20:26,658 Roger looks good in a tux. 434 00:20:26,692 --> 00:20:28,393 Again with the spying. 435 00:20:28,460 --> 00:20:30,329 Dreams influence and accentuate life, 436 00:20:30,362 --> 00:20:32,564 but they don't define it. 437 00:20:32,598 --> 00:20:36,168 Wait. You were the one that told me to study romantic poetry. 438 00:20:36,201 --> 00:20:38,837 Study it, yes, so that you can understand it. 439 00:20:38,870 --> 00:20:39,938 Differentiate. 440 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 Am--Am I losing Adam? 441 00:20:44,943 --> 00:20:47,012 People don't really belong to each other, Joan, 442 00:20:47,045 --> 00:20:49,081 regardless of what contract they sign. 443 00:20:49,147 --> 00:20:51,783 They choose each other every day. 444 00:20:51,850 --> 00:20:54,052 But if you're worried, why don't you just ask him? 445 00:20:55,921 --> 00:20:57,923 Run along. You haven't finished the test. 446 00:21:01,493 --> 00:21:03,195 (SIGHS) I, uh, take it 447 00:21:03,228 --> 00:21:05,964 that you're not reconsidering the church. 448 00:21:07,532 --> 00:21:11,837 Well, I didn't slam the door on it, but I'm taking a break. 449 00:21:11,870 --> 00:21:14,906 I miss talking to you. I consider you a friend. 450 00:21:15,574 --> 00:21:16,608 Okay. 451 00:21:20,746 --> 00:21:23,248 I really don't know how to say this. 452 00:21:23,715 --> 00:21:24,750 Um... 453 00:21:24,783 --> 00:21:26,885 Look, he asked me. 454 00:21:26,918 --> 00:21:28,720 And--And nothing happened. 455 00:21:28,754 --> 00:21:30,722 In fact, I walked out on him 456 00:21:30,756 --> 00:21:32,824 because he's still hung up on his ex. 457 00:21:32,891 --> 00:21:34,626 What are you talking about? 458 00:21:35,527 --> 00:21:37,296 What are you? 459 00:21:37,362 --> 00:21:39,631 I went out with Kevin. I'm worried about Will and his boss. What? 460 00:21:39,665 --> 00:21:41,233 Are you kidding? Wait. 461 00:21:41,266 --> 00:21:42,801 You definitely first. 462 00:21:42,868 --> 00:21:45,037 He asked me out, we had dinner, 463 00:21:45,070 --> 00:21:46,605 but he's still in love with some other girl, 464 00:21:46,638 --> 00:21:49,474 so he was rude. It's-- it's a non-issue, 465 00:21:49,541 --> 00:21:51,243 but Will's having an affair with his boss? 466 00:21:51,276 --> 00:21:52,978 No. I don't know. I... 467 00:21:53,045 --> 00:21:55,347 Maybe I'm imagining things. I... 468 00:21:56,081 --> 00:21:57,449 He was rude? 469 00:21:57,482 --> 00:22:00,118 Oh, your story definitely trumps mine. 470 00:22:01,286 --> 00:22:03,088 Well, I... 471 00:22:03,121 --> 00:22:05,624 I'm jumping to conclusions, but there 472 00:22:06,291 --> 00:22:08,727 is something going on. 473 00:22:08,760 --> 00:22:12,731 Um, I met her, and I just had this feeling that she was... 474 00:22:12,764 --> 00:22:14,433 (CHUCKLES) Evil? 475 00:22:14,466 --> 00:22:15,767 No, I... 476 00:22:15,801 --> 00:22:17,169 I don't really use that word. 477 00:22:17,202 --> 00:22:19,438 Well, you might wanna think about starting. 478 00:22:19,471 --> 00:22:21,139 Because it's out there. 479 00:22:21,173 --> 00:22:24,209 Well, evil is all ugly and fire breathing. She isn't that way. 480 00:22:24,276 --> 00:22:25,644 Are you kidding? 481 00:22:25,677 --> 00:22:27,879 Evil is charming and beautiful. 482 00:22:27,946 --> 00:22:29,915 It makes you doubt yourself. 483 00:22:29,948 --> 00:22:33,418 It asks for one small compromise after another, until it whittles you down. 484 00:22:33,452 --> 00:22:37,589 And it functions best when no one believes in it. 485 00:22:37,622 --> 00:22:39,725 So, how am I supposed to fight her? 486 00:22:39,791 --> 00:22:40,959 Talk to Will. 487 00:22:40,992 --> 00:22:42,661 I can't do that. 488 00:22:42,694 --> 00:22:46,298 He thinks she's great and that I'm just being paranoid, 489 00:22:46,331 --> 00:22:49,301 which is probably true. 490 00:22:49,334 --> 00:22:50,535 Really? 491 00:22:53,171 --> 00:22:57,275 Yeah. No, I'm-- I'm sure you are not intuitive. 492 00:22:57,309 --> 00:22:59,778 You know, you're just a woman and an artist. 493 00:23:01,713 --> 00:23:03,348 (RAINING) 494 00:23:03,382 --> 00:23:06,451 "And on that cheek and o'er that brow 495 00:23:06,485 --> 00:23:09,888 "So soft, so calm, yet eloquent 496 00:23:09,955 --> 00:23:12,257 "Smiles that win, the tints that glow 497 00:23:12,290 --> 00:23:14,393 "But tell of days in goodness spent 498 00:23:15,827 --> 00:23:18,296 "A mind at peace with all below 499 00:23:20,399 --> 00:23:23,034 "A heart whose love is innocent" 500 00:23:24,202 --> 00:23:25,971 What does that mean to you? 501 00:23:27,139 --> 00:23:29,541 Well, uh, it means... 502 00:23:29,574 --> 00:23:31,743 He loves her because she's not a skank. 503 00:23:32,711 --> 00:23:34,246 Exactly. 504 00:23:34,312 --> 00:23:36,348 His love for her is perfect because 505 00:23:36,381 --> 00:23:38,950 he hasn't taken it from the unreal into the real, 506 00:23:39,017 --> 00:23:42,854 which is the only way that love can remain perfect. 507 00:23:42,888 --> 00:23:44,556 (THUNDER CLAPPING) 508 00:23:46,691 --> 00:23:47,993 It's okay. 509 00:23:48,026 --> 00:23:50,295 Just the ghost of Byron. 510 00:23:50,362 --> 00:23:52,664 Uh, is there a flashlight? 511 00:23:52,697 --> 00:23:55,434 Oh, yeah, there's candles in, uh, this cabinet. 512 00:23:57,969 --> 00:23:59,671 (ROGER HUMMING) JOAN: Matches. 513 00:24:01,473 --> 00:24:03,275 Ah, here we go. 514 00:24:04,976 --> 00:24:06,244 Sorry. Sorry. 515 00:24:06,278 --> 00:24:07,879 (BOTH LAUGHING) 516 00:24:08,447 --> 00:24:09,614 Okay. 517 00:24:11,983 --> 00:24:13,518 ROGER: Nice. 518 00:24:13,552 --> 00:24:17,122 This is probably why the Romantics were so inspired. 519 00:24:17,189 --> 00:24:18,723 No electricity. 520 00:24:20,625 --> 00:24:23,895 So, um, people aren't supposed to act on their love? 521 00:24:27,499 --> 00:24:29,768 Getting back to the--the poem. 522 00:24:29,801 --> 00:24:32,804 I mean, we're just supposed to dream about it? 523 00:24:32,871 --> 00:24:35,941 Whatever we pull from dreams into reality is 524 00:24:36,775 --> 00:24:38,276 tainted by experience. 525 00:24:38,310 --> 00:24:39,711 (CLEARS THROAT) 526 00:24:39,744 --> 00:24:42,180 Love is no exception. 527 00:24:43,381 --> 00:24:45,684 However, that's no reason to avoid it. 528 00:24:45,750 --> 00:24:47,552 I'm not avoiding it. 529 00:24:48,453 --> 00:24:50,589 I mean, obviously, 530 00:24:50,622 --> 00:24:52,390 I'm not avoiding it. 531 00:24:53,525 --> 00:24:55,060 I'm in love. 532 00:24:55,093 --> 00:24:56,528 With Adam. Right. 533 00:25:03,134 --> 00:25:05,237 So, um, I think I--I get it. 534 00:25:05,270 --> 00:25:06,438 I can probably write the paper. 535 00:25:06,471 --> 00:25:09,074 Yep. Um, you've been very helpful. 536 00:25:09,107 --> 00:25:12,644 People say men are unfaithful 537 00:25:12,677 --> 00:25:14,713 because they don't feel needed. 538 00:25:14,746 --> 00:25:16,414 (THUNDER RUMBLING) 539 00:25:16,448 --> 00:25:19,718 And women are unfaithful 540 00:25:19,784 --> 00:25:22,120 because they don't feel loved. 541 00:25:22,153 --> 00:25:24,956 (TITTERING) It's raining really hard now. 542 00:25:24,990 --> 00:25:26,458 Do you feel loved? 543 00:25:30,996 --> 00:25:32,097 Yes. 544 00:25:32,130 --> 00:25:33,899 Do you feel loved enough? 545 00:25:34,799 --> 00:25:37,302 Because you deserve it. 546 00:26:03,428 --> 00:26:05,630 You have to leave. Joan... 547 00:26:09,067 --> 00:26:11,069 This, uh, didn't happen. 548 00:26:13,505 --> 00:26:15,407 You're gonna go home. 549 00:26:15,440 --> 00:26:19,210 Okay, I'm going home, 550 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 but 551 00:26:22,948 --> 00:26:24,549 this did happen. 552 00:26:35,260 --> 00:26:36,261 (DOOR CLOSES) 553 00:26:48,440 --> 00:26:49,841 I'm starving. 554 00:26:49,874 --> 00:26:53,345 Do we have anything fried or in the burrito family? 555 00:26:53,378 --> 00:26:56,781 Hey, tell me something. Where do you get off being rude to Lilly? 556 00:26:58,216 --> 00:27:00,051 Not as hungry as I thought. 557 00:27:00,085 --> 00:27:02,487 She's very vulnerable in the area of dating. 558 00:27:02,520 --> 00:27:03,888 You could have scarred her for life. 559 00:27:03,922 --> 00:27:05,624 Mom, I don't discuss this stuff with you. 560 00:27:05,690 --> 00:27:07,559 She's my friend. She hit on me. 561 00:27:07,592 --> 00:27:09,628 Ah, you could have said no. You should have. 562 00:27:09,694 --> 00:27:12,297 See, this is precisely why I don't date nuns. 563 00:27:12,364 --> 00:27:13,999 That is a very good policy. 564 00:27:18,136 --> 00:27:21,039 Hey, Joan, you're home early. 565 00:27:21,072 --> 00:27:22,941 Power went out at the store. 566 00:27:22,974 --> 00:27:26,378 You could have called me. I would have come after you. It's not that far. 567 00:27:26,411 --> 00:27:28,513 Ah, the bus is fine. 568 00:27:28,580 --> 00:27:30,248 Hey, you're soaking wet. 569 00:27:30,281 --> 00:27:33,785 Mom, I'm fine, okay? Don't fuss. 570 00:27:33,818 --> 00:27:37,122 You better change those clothes before you catch a cold. 571 00:27:37,155 --> 00:27:38,957 What's all this? 572 00:27:38,990 --> 00:27:41,626 Oh, I assigned a collage for class. 573 00:27:41,660 --> 00:27:44,496 It's harder than I remember, trying to keep it edgy and creative 574 00:27:44,529 --> 00:27:47,599 and not like the place mats we make our parents in kindergarten. 575 00:27:47,632 --> 00:27:49,401 Mmm. Where's Dad? 576 00:27:51,936 --> 00:27:53,672 He's still at work. 577 00:27:54,939 --> 00:27:56,341 He's been working so much lately. 578 00:27:56,408 --> 00:27:58,476 What, is he going for cop of the year? 579 00:28:03,515 --> 00:28:05,083 Were you married here? 580 00:28:07,352 --> 00:28:11,289 Uh, no, that was our honeymoon in Niagara Falls. 581 00:28:11,322 --> 00:28:12,991 Unoriginal, but 582 00:28:13,825 --> 00:28:14,926 fun. 583 00:28:17,328 --> 00:28:18,630 (WHIMPERING) 584 00:28:18,663 --> 00:28:19,864 Honey. 585 00:28:19,931 --> 00:28:21,833 Hey, what's the matter? 586 00:28:23,001 --> 00:28:24,302 Nothing. 587 00:28:24,335 --> 00:28:26,604 What do you mean, nothing? 588 00:28:26,638 --> 00:28:27,706 Joan. 589 00:28:32,210 --> 00:28:34,479 When did you know, uh, 590 00:28:34,512 --> 00:28:36,481 that you were gonna marry Dad? 591 00:28:36,514 --> 00:28:38,783 (LAUGHS) About a week before the wedding. 592 00:28:39,984 --> 00:28:42,454 I kept breaking up with him. 593 00:28:44,322 --> 00:28:45,390 Why? 594 00:28:45,457 --> 00:28:46,925 I... 595 00:28:46,991 --> 00:28:50,161 I thought the marriage thing was so predictable. 596 00:28:50,195 --> 00:28:52,297 I thought it would be the end of my life. 597 00:28:52,330 --> 00:28:53,798 So then why did you do it? 598 00:28:53,832 --> 00:28:56,534 Because I couldn't not do it. 599 00:28:56,568 --> 00:29:00,505 My future was connected with his. 600 00:29:00,538 --> 00:29:02,874 And what, I was gonna let somebody else have that smile 601 00:29:02,907 --> 00:29:04,676 for the rest of her life? 602 00:29:05,110 --> 00:29:06,578 (LAUGHS) 603 00:29:06,644 --> 00:29:08,947 This is the kind of thing that usually makes you squirm. 604 00:29:09,013 --> 00:29:10,749 And I'm squirming on the inside. 605 00:29:12,584 --> 00:29:15,920 Sweetheart, love is complicated. 606 00:29:15,987 --> 00:29:18,389 Way more complicated than driving a car, 607 00:29:18,423 --> 00:29:21,226 which you're just barely old enough to do. 608 00:29:23,361 --> 00:29:25,330 I know that I love Adam. 609 00:29:25,363 --> 00:29:29,200 Okay. But that doesn't mean you're gonna spend your life with him. 610 00:29:29,234 --> 00:29:32,504 And it doesn't mean that you aren't. It just means... 611 00:29:32,537 --> 00:29:34,506 You can't know that now. 612 00:29:36,674 --> 00:29:38,977 So just enjoy your time together. 613 00:29:49,087 --> 00:29:52,724 It must be nice to know that you found the guy who's gonna love you forever, 614 00:29:52,757 --> 00:29:55,927 and that he can't ever leave you for some perky blond, 615 00:29:55,960 --> 00:29:58,730 and that you're not gonna kiss some guy by candlelight 616 00:29:58,763 --> 00:30:01,166 just because he has blue eyes and quotes poetry. 617 00:30:04,969 --> 00:30:06,304 Good night. 618 00:30:38,937 --> 00:30:40,438 How bad is it? 619 00:30:44,442 --> 00:30:45,810 My collage. 620 00:30:48,279 --> 00:30:51,115 I know. It's sentimental and obvious and... 621 00:30:52,917 --> 00:30:54,485 HELEN: It's not art. 622 00:30:57,622 --> 00:30:59,624 It's a lot to throw away. 623 00:31:01,960 --> 00:31:02,994 Helen... 624 00:31:03,027 --> 00:31:04,662 Did you think that I wouldn't notice 625 00:31:04,696 --> 00:31:06,264 the effect she's having on you, 626 00:31:06,297 --> 00:31:08,666 even if you were a good liar, which you aren't? 627 00:31:08,700 --> 00:31:10,735 Nothing happened. Believe me. 628 00:31:10,802 --> 00:31:13,304 I know what you mean when you say that, 629 00:31:13,338 --> 00:31:15,840 but every time you turned to her instead of me, 630 00:31:15,874 --> 00:31:17,275 something happened. 631 00:31:17,308 --> 00:31:19,677 I would never have had an affair with her. 632 00:31:19,711 --> 00:31:22,013 With anyone. 633 00:31:22,046 --> 00:31:24,515 But she did get to me in a way... 634 00:31:25,917 --> 00:31:30,021 I can't understand it. I don't expect you to. 635 00:31:30,054 --> 00:31:31,823 She has a way of twisting things. 636 00:31:31,856 --> 00:31:34,692 She uses logic like a weapon. 637 00:31:35,026 --> 00:31:36,361 Evil. 638 00:31:36,394 --> 00:31:37,962 That's your language, not mine. 639 00:31:37,996 --> 00:31:39,898 What word would you use? I don't know. 640 00:31:41,199 --> 00:31:43,568 But I know I can't look at her now. 641 00:31:43,601 --> 00:31:45,303 The things she's done... 642 00:31:49,173 --> 00:31:51,776 She had Judith's killer executed 643 00:31:51,843 --> 00:31:53,878 because she thought I wanted it. 644 00:31:53,912 --> 00:31:56,247 She delivered it to me like a gift, 645 00:31:56,314 --> 00:31:58,016 and now she holds me accountable. 646 00:31:58,049 --> 00:31:59,417 She's dangerous, Helen. 647 00:31:59,450 --> 00:32:00,685 You have to turn her in. 648 00:32:00,718 --> 00:32:02,787 I can't prove anything. I've tried. 649 00:32:02,854 --> 00:32:05,356 In her mind, we collaborated. I was her partner. 650 00:32:05,390 --> 00:32:07,659 How could you let this happen? 651 00:32:07,692 --> 00:32:09,327 Well, there's something I haven't pondered. 652 00:32:09,360 --> 00:32:10,595 Hey! 653 00:32:10,628 --> 00:32:12,597 All I want from you is humility. 654 00:32:12,664 --> 00:32:15,433 Anything else, you are on your own. 655 00:32:17,969 --> 00:32:19,437 You're right. 656 00:32:20,738 --> 00:32:22,073 I'm sorry. 657 00:32:49,867 --> 00:32:51,336 You told my mother? 658 00:32:53,571 --> 00:32:56,040 I... I thought she was onto us. 659 00:32:56,074 --> 00:32:57,442 I blurted. 660 00:32:57,475 --> 00:33:00,211 I'm a nun. I-- I've got this thing about lying. 661 00:33:00,244 --> 00:33:02,080 You're not a nun anymore, 662 00:33:02,113 --> 00:33:05,183 and it's not lying to keep your private life private. 663 00:33:05,249 --> 00:33:07,785 We don't have a private life. 664 00:33:07,819 --> 00:33:09,287 We had one date. 665 00:33:09,320 --> 00:33:11,956 So just roll on, bright eyes. 666 00:33:11,990 --> 00:33:13,624 I'm working here. 667 00:33:14,092 --> 00:33:15,560 Look, I 668 00:33:15,593 --> 00:33:17,161 have never met anybody like you, 669 00:33:17,195 --> 00:33:19,263 and I don't know how I feel about it. 670 00:33:19,297 --> 00:33:20,465 About what? 671 00:33:20,498 --> 00:33:23,568 You talking to me like I'm not even... 672 00:33:23,601 --> 00:33:26,170 God's gift to the human race? 673 00:33:26,237 --> 00:33:29,674 Look, you're handsome. You're used to that working for you, 674 00:33:29,741 --> 00:33:31,209 but it doesn't work on me. 675 00:33:31,275 --> 00:33:34,445 Men are fine, but I've lived the cloistered life, 676 00:33:34,479 --> 00:33:36,014 and it's not so bad. 677 00:33:36,047 --> 00:33:37,915 Is that how you see me? 678 00:33:37,949 --> 00:33:40,918 Some vapid, cocky handsome guy? 679 00:33:40,952 --> 00:33:42,020 Yep. 680 00:33:43,121 --> 00:33:44,522 Wow. Thanks. 681 00:33:46,724 --> 00:33:48,760 Where does the chair come in? 682 00:33:48,793 --> 00:33:50,028 (SIGHS) 683 00:33:51,462 --> 00:33:54,732 Every guy is broken in--in some way or other. 684 00:33:55,767 --> 00:33:57,735 At least yours is obvious. 685 00:34:03,641 --> 00:34:06,978 Uh, I'll, uh, I'll buy you a girly drink. 686 00:34:07,011 --> 00:34:08,646 What--What--What was it? 687 00:34:08,679 --> 00:34:12,417 Was it like a--a pink lemonade soy smoothie with sprinkles? 688 00:34:12,483 --> 00:34:15,119 A double espresso. 689 00:34:15,620 --> 00:34:16,687 Oh. 690 00:34:16,721 --> 00:34:18,189 Ah, make it a triple. 691 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 Knock yourself out, stud. 692 00:34:21,125 --> 00:34:23,194 LISCHAK: It's real simple, people! 693 00:34:23,227 --> 00:34:24,729 (TAPPING) 694 00:34:24,796 --> 00:34:27,698 Strong force is stronger than electromagnetic force, 695 00:34:27,732 --> 00:34:30,068 which is a thousand times stronger than weak force. 696 00:34:30,134 --> 00:34:33,304 But weak force is only marginally weaker than strong force, 697 00:34:33,337 --> 00:34:36,307 when you consider it's billions of times stronger 698 00:34:36,340 --> 00:34:39,343 than gravitational force, which is the weakest force. 699 00:34:40,845 --> 00:34:44,015 Do I really need to repeat this? 700 00:34:44,048 --> 00:34:47,518 Strong force is stronger than electromagnetic force. 701 00:34:47,552 --> 00:34:51,155 (VOICE FADING) Which is a thousand times stronger than weak force. 702 00:34:51,189 --> 00:34:54,826 LISCHAK: But weak force is only marginally... 703 00:34:54,859 --> 00:34:57,061 I've sold 12 paintings already. 704 00:34:57,095 --> 00:34:59,197 That's really great. 705 00:34:59,230 --> 00:35:00,431 Chicken wings? 706 00:35:00,465 --> 00:35:01,999 Thanks, uh... 707 00:35:03,734 --> 00:35:05,069 Don't I know you? 708 00:35:05,103 --> 00:35:06,904 Oh, we had a class in high school. 709 00:35:06,938 --> 00:35:08,473 Janet, right? 710 00:35:08,539 --> 00:35:10,675 Joan, but you used to call me Jane. 711 00:35:10,708 --> 00:35:12,310 Why'd I do that? 712 00:35:12,376 --> 00:35:13,711 Because... 713 00:35:13,744 --> 00:35:15,813 Sorry, darling. I was off somewhere being shallow. 714 00:35:15,880 --> 00:35:17,515 My wife, Stevie Marx. 715 00:35:17,548 --> 00:35:19,817 Stevie Marx-Rove, you silly. 716 00:35:21,552 --> 00:35:23,287 Oh, I remember you! 717 00:35:23,321 --> 00:35:25,423 We dated in high school. 718 00:35:25,456 --> 00:35:26,657 Right. 719 00:35:26,724 --> 00:35:29,727 Yeah, I was all into you. How'd it go wrong? 720 00:35:29,760 --> 00:35:30,928 I don't know. 721 00:35:30,962 --> 00:35:32,897 Wait. I remember. 722 00:35:34,132 --> 00:35:35,900 You kissed Roger. 723 00:35:35,933 --> 00:35:37,502 STEVIE: You kissed Roger? 724 00:35:37,568 --> 00:35:39,237 Roger the janitor? 725 00:35:48,146 --> 00:35:50,214 He's trying to be a poet. 726 00:35:50,248 --> 00:35:52,517 Why'd you kiss him? 727 00:35:52,583 --> 00:35:54,619 I don't know. I... Why would you kiss Roger? 728 00:35:54,652 --> 00:35:56,120 Why did you kiss him? 729 00:35:57,088 --> 00:35:58,890 I don't know. 730 00:35:58,923 --> 00:36:02,326 I don't know! I don't know! 731 00:36:02,393 --> 00:36:04,662 Preemptive ignorance, Miss Girardi? 732 00:36:04,695 --> 00:36:06,797 I haven't asked a question. 733 00:36:08,432 --> 00:36:09,734 Sorry. 734 00:36:13,504 --> 00:36:14,605 Hey. 735 00:36:14,639 --> 00:36:16,340 Thought you could use a lunch break. 736 00:36:16,407 --> 00:36:18,543 That's a great idea. How'd you get away? 737 00:36:18,609 --> 00:36:19,977 Sorry. 738 00:36:20,011 --> 00:36:22,113 Helen, how good to see you. 739 00:36:22,146 --> 00:36:23,181 How's it going? 740 00:36:23,214 --> 00:36:24,582 That depends 741 00:36:24,615 --> 00:36:27,251 on whether or not you're trying to steal my husband. 742 00:36:27,285 --> 00:36:29,554 (PEOPLE CHATTERING) 743 00:36:29,620 --> 00:36:31,355 I wanna take him to lunch. 744 00:36:32,990 --> 00:36:34,825 Well, of course. 745 00:36:34,859 --> 00:36:36,360 I only need him a second. 746 00:36:36,427 --> 00:36:37,962 Then I'll wait. 747 00:36:44,001 --> 00:36:46,437 Detective Girardi, this is Paul Brumfield 748 00:36:46,470 --> 00:36:49,006 from the Commissioner's office. 749 00:36:49,040 --> 00:36:50,775 LUCY: No way this is gonna be easy, 750 00:36:50,808 --> 00:36:54,378 so I'll just dive right in. Look, Will, 751 00:36:54,445 --> 00:36:57,548 as much as I have admired you as a detective 752 00:36:57,615 --> 00:37:00,218 and as much as I have enjoyed my tenure here, 753 00:37:00,251 --> 00:37:04,055 I've-- I've received an offer from, uh, 754 00:37:04,088 --> 00:37:07,024 uptown that I simply can't refuse. 755 00:37:07,758 --> 00:37:09,360 How far uptown? 756 00:37:09,393 --> 00:37:13,464 Washington. Justice Department. 757 00:37:13,497 --> 00:37:16,033 The writing was on the wall after the Karpovich case. 758 00:37:16,067 --> 00:37:17,134 Sure. 759 00:37:17,168 --> 00:37:18,769 The feds had to be happy with that. 760 00:37:18,836 --> 00:37:22,206 Lucy sacrificed a lot to deliver that narcotics bust. 761 00:37:22,240 --> 00:37:25,176 Will and I were never quite on the same page about that one. 762 00:37:25,209 --> 00:37:28,312 I like to do things more, you know, legal, 763 00:37:28,346 --> 00:37:30,548 and less, uh, what's the word? 764 00:37:31,515 --> 00:37:32,850 Insidious? 765 00:37:36,354 --> 00:37:37,822 Am I missing something here? 766 00:37:37,855 --> 00:37:39,423 (CHUCKLES) 767 00:37:39,490 --> 00:37:42,660 I'm afraid the detective's not very happy that I'm leaving. 768 00:37:42,693 --> 00:37:44,528 Could you give us a moment, please? 769 00:37:44,562 --> 00:37:45,663 Sure. 770 00:37:51,569 --> 00:37:53,404 Detective Girardi, 771 00:37:55,072 --> 00:37:57,208 what the hell's your problem? 772 00:37:57,241 --> 00:38:01,212 Where to begin? But let's just narrow it down to you. 773 00:38:01,245 --> 00:38:03,881 Is it so hard to give me this victory? 774 00:38:04,715 --> 00:38:06,250 Really, Will, 775 00:38:07,118 --> 00:38:08,419 be a man. 776 00:38:08,452 --> 00:38:10,621 I am a man, Lieutenant Preston, 777 00:38:10,655 --> 00:38:14,258 and one who's capable of exercising considerable restraint, 778 00:38:14,292 --> 00:38:16,594 because usually when I encounter something this evil, 779 00:38:16,627 --> 00:38:17,795 I take a swing at it. 780 00:38:17,828 --> 00:38:19,930 But in this case, I'll just say good-bye, 781 00:38:19,964 --> 00:38:22,867 and thank God you're somebody else's problem. 782 00:38:28,406 --> 00:38:30,708 I believe we're done, don't you? 783 00:38:37,882 --> 00:38:39,483 What? 784 00:38:39,517 --> 00:38:41,285 She got a promotion. 785 00:38:42,119 --> 00:38:44,155 She's going to Washington. 786 00:38:45,790 --> 00:38:49,060 Oh, I think she's gonna like it there. 787 00:38:50,261 --> 00:38:51,762 (BOTH LAUGHING) 788 00:39:08,979 --> 00:39:11,916 LITTLE GIRL GOD: "And they all lived happily ever after." 789 00:39:14,752 --> 00:39:16,821 There's a surprise. 790 00:39:16,854 --> 00:39:19,090 You guys really like that ending. 791 00:39:19,123 --> 00:39:20,825 Yeah, well, you have a better one? 792 00:39:20,858 --> 00:39:23,961 They all moved towards spiritual growth and enlightenment? 793 00:39:23,994 --> 00:39:26,864 Yeah. That's gonna work with the kids. 794 00:39:26,931 --> 00:39:29,333 Ever notice that the guy always has to risk his life 795 00:39:29,367 --> 00:39:31,969 and the girl is nearly dead when he finds her? 796 00:39:32,002 --> 00:39:35,106 It takes a kiss to wake her up, and they ride off together. 797 00:39:35,139 --> 00:39:36,540 It's a nice metaphor. 798 00:39:36,607 --> 00:39:37,808 For what? 799 00:39:37,842 --> 00:39:39,810 Death and resurrection. 800 00:39:39,844 --> 00:39:41,979 Yeah, well, that's a fun party game. 801 00:39:42,012 --> 00:39:43,681 It happens all the time. 802 00:39:43,714 --> 00:39:46,917 The illusion dies so that something deeper can take its place. 803 00:39:54,191 --> 00:39:57,528 Are you saying that Adam and I are an illusion? 804 00:39:57,561 --> 00:39:59,897 Romance serves a purpose. 805 00:39:59,964 --> 00:40:01,599 It's a meditative state. 806 00:40:01,665 --> 00:40:04,568 It puts logic to sleep so that people can come together. 807 00:40:06,170 --> 00:40:08,839 Otherwise, you guys probably wouldn't risk it. 808 00:40:10,174 --> 00:40:12,410 Why did you have to make love so complicated? 809 00:40:13,544 --> 00:40:14,845 I mean... 810 00:40:14,879 --> 00:40:17,081 Couldn't that one thing have been easy? 811 00:40:17,114 --> 00:40:20,718 Love is big. It's a bright light in the universe. 812 00:40:20,751 --> 00:40:23,687 And a bright light casts a big shadow. 813 00:40:27,158 --> 00:40:28,926 So what do you want to do, Joan? 814 00:40:28,993 --> 00:40:29,994 (SIGHS) 815 00:40:33,097 --> 00:40:34,632 How am I supposed to know? 816 00:40:36,834 --> 00:40:38,736 By looking at it. 817 00:40:38,769 --> 00:40:40,738 Real love is hard work. 818 00:40:40,771 --> 00:40:43,908 You have to decide if you want it in your story, 819 00:40:43,941 --> 00:40:46,877 or if you'd rather just stay in the dream. 820 00:41:08,232 --> 00:41:09,533 Hi. 821 00:41:09,567 --> 00:41:12,002 Hi. Hi, Jane. I thought you were still working. 822 00:41:12,069 --> 00:41:14,738 I, uh, closed up early. 823 00:41:15,573 --> 00:41:17,274 Hey, Joan. 824 00:41:17,308 --> 00:41:19,977 Oh, I was just helping Ads with his collage for your mom's class. 825 00:41:20,544 --> 00:41:22,079 Oh, and Adam, 826 00:41:22,112 --> 00:41:24,715 um, thank you for our talk. 827 00:41:24,748 --> 00:41:26,317 Yeah. No problem. Okay. 828 00:41:26,383 --> 00:41:27,751 Bye. See you. 829 00:41:32,823 --> 00:41:34,024 Your talk? 830 00:41:34,091 --> 00:41:35,159 Yeah. 831 00:41:38,596 --> 00:41:40,498 You're really gonna make me ask. 832 00:41:40,564 --> 00:41:41,799 It was in confidence. 833 00:41:41,832 --> 00:41:42,933 Adam! 834 00:41:43,834 --> 00:41:45,336 She's in love. 835 00:41:46,437 --> 00:41:48,606 With Freidman. What? 836 00:41:48,639 --> 00:41:51,408 Yeah, I know. And she's totally about him, 837 00:41:51,442 --> 00:41:53,777 and she wants me to talk to him. Is that insane? 838 00:41:53,811 --> 00:41:55,980 Who would ever think. Freidman. 839 00:42:08,225 --> 00:42:09,693 You like it? 840 00:42:22,706 --> 00:42:23,874 Hey. 841 00:42:27,545 --> 00:42:28,946 What is it? 842 00:42:30,681 --> 00:42:32,216 I was jealous, 843 00:42:33,117 --> 00:42:34,518 and scared, 844 00:42:34,552 --> 00:42:35,853 and confused. 845 00:42:35,886 --> 00:42:38,255 Hey, I told you... No. So I kissed Roger. 846 00:42:41,525 --> 00:42:43,961 Technically, 847 00:42:43,994 --> 00:42:46,497 he kissed me, but I didn't really try to stop him. 848 00:42:46,530 --> 00:42:48,566 It just sort of happened. 849 00:42:48,599 --> 00:42:50,868 Look, I don't care about him. 850 00:42:50,901 --> 00:42:53,671 I love you. I was just all freaked out, 851 00:42:53,704 --> 00:42:55,606 and there was rain and poetry, 852 00:42:55,639 --> 00:42:57,575 and if you wanna break up with me, I understand, 853 00:42:57,641 --> 00:42:59,710 but please... 854 00:43:01,378 --> 00:43:02,846 Please don't. 855 00:43:04,915 --> 00:43:06,216 Adam, 856 00:43:06,250 --> 00:43:08,586 how can you blame me for thinking what I thought? 857 00:43:09,853 --> 00:43:12,690 She's a perky blond! 858 00:43:12,723 --> 00:43:15,259 Who hires a perky blond as an assistant 859 00:43:15,292 --> 00:43:16,894 without even asking his girlfriend? 860 00:43:16,927 --> 00:43:20,064 Without even discussing it? 861 00:43:20,097 --> 00:43:22,633 Hey, look at me and tell me it was totally innocent! 862 00:43:22,700 --> 00:43:24,268 It wasn't, okay? 863 00:43:27,071 --> 00:43:28,606 She just liked me so much, 864 00:43:28,672 --> 00:43:30,674 and I didn't mind the idea of you being jealous, 865 00:43:30,708 --> 00:43:34,378 and it was like I was testing you, and it was crazy. 866 00:43:34,411 --> 00:43:36,013 Testing me? Why? 867 00:43:36,046 --> 00:43:37,247 I don't know! 868 00:43:41,852 --> 00:43:43,220 Love... 869 00:43:45,689 --> 00:43:48,158 It's like a mental illness or something. 870 00:43:53,897 --> 00:43:55,933 It puts all logic to sleep. 871 00:43:58,135 --> 00:44:00,371 Otherwise, we wouldn't risk it. 872 00:44:10,280 --> 00:44:13,283 ♪ What else can I do 873 00:44:13,317 --> 00:44:17,121 ♪ but bring a blanket for you? 874 00:44:19,556 --> 00:44:23,060 ♪ To wrap around your shoulders 875 00:44:23,927 --> 00:44:27,131 ♪ Or put upon your knees 876 00:44:29,333 --> 00:44:33,103 ♪ Try to keep the cold away 877 00:44:33,137 --> 00:44:37,408 ♪ Keep your heart from turning blue 878 00:44:41,812 --> 00:44:44,815 ♪ What else can I do 879 00:44:44,848 --> 00:44:49,253 ♪ but bring a blanket for you? ♪ 61983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.