All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S02E03.Back.to.the.Garden.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:07,273 WILL: Just try to write down everything you remember 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,476 from the night of the accident, before and after. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,244 That's what the lawyer says he needs. 4 00:00:11,277 --> 00:00:15,849 I know. I'm just not finished yet. I'll do it. 5 00:00:15,882 --> 00:00:19,719 I... I found all the medical bills and the rehab report. 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,221 I could deal with this, Helen, 7 00:00:21,287 --> 00:00:22,922 cancel my afternoon appointments. 8 00:00:22,989 --> 00:00:24,491 No, we're doing this together. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,193 I'm not letting you take it all on yourself. 10 00:00:28,461 --> 00:00:31,464 Oh, I found this. 11 00:00:31,498 --> 00:00:36,036 That's a card that Andy sent to Kevin, apologizing. 12 00:00:36,069 --> 00:00:38,505 Do we get another one because he's suing us now? 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,639 Can I see it? 14 00:00:43,076 --> 00:00:44,477 How long have you been there? 15 00:00:56,056 --> 00:00:57,857 I don't think you ever showed me this. 16 00:00:58,825 --> 00:01:01,394 I thought I had. 17 00:01:23,583 --> 00:01:25,051 I haven't seen these, either. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,953 Why should you? 19 00:01:27,020 --> 00:01:29,222 Why should any of us have to look at all of this again? 20 00:01:29,255 --> 00:01:31,124 Joan, I already claimed the last Pop-Tart. 21 00:01:31,191 --> 00:01:33,460 JOAN: Not unless you put your name on it, freakazoid! 22 00:01:33,493 --> 00:01:34,694 Look. 23 00:01:36,129 --> 00:01:38,231 "L-U-K-E." 24 00:01:38,264 --> 00:01:40,300 Clearly displayed in red permanent marker. 25 00:01:40,366 --> 00:01:42,368 Great. Now what am I supposed to eat? 26 00:01:42,402 --> 00:01:45,138 Can we please just have one civilized morning in this house? 27 00:01:51,544 --> 00:01:52,712 Do we wanna know why you're... 28 00:01:52,745 --> 00:01:53,746 ALL: No! 29 00:01:57,317 --> 00:01:58,818 So, have you and Adam made up? 30 00:01:59,419 --> 00:02:01,287 Yeah. 31 00:02:01,321 --> 00:02:03,590 Because you, like, totally humiliated him at the party. 32 00:02:03,623 --> 00:02:06,392 Yes, I know, and we talked about it, and I apologized. 33 00:02:06,426 --> 00:02:08,461 And he's okay? 34 00:02:08,495 --> 00:02:09,963 Because you took quite the emotional dump on him at that party. 35 00:02:09,996 --> 00:02:11,998 Okay, Grace, I get the point. 36 00:02:12,065 --> 00:02:15,201 Just stay away from parties from now on. 37 00:02:15,268 --> 00:02:17,537 My dad found out that Judith ended up in the hospital. 38 00:02:17,570 --> 00:02:20,607 Now he thinks I'm being tainted by the heathen shiksa. 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,143 She just felt out of place and sort of anxious, 40 00:02:23,176 --> 00:02:24,944 so she acted out a little. 41 00:02:24,978 --> 00:02:27,247 Getting your nose pierced is acting out a little. 42 00:02:27,280 --> 00:02:30,717 Almost dying in a puddle of your own vomit is a little darker than that. 43 00:02:30,750 --> 00:02:32,285 But what do I know? JUDITH: Hey, you guys! 44 00:02:35,588 --> 00:02:38,358 She's just trying to find her way. She needs friends. 45 00:02:38,391 --> 00:02:41,327 GRACE: Looks like she made some new ones. Man! 46 00:02:41,361 --> 00:02:44,397 I'll catch you later. I'm gonna go run with scissors. 47 00:02:53,439 --> 00:02:55,241 Hey. What are you doing here? 48 00:02:55,308 --> 00:02:56,876 This is, like, the super-loser hangout. 49 00:02:56,910 --> 00:02:58,611 Hey, it's the only smoking section. 50 00:02:58,645 --> 00:02:59,979 Mmm. 51 00:03:00,013 --> 00:03:01,714 So, tonight. 52 00:03:01,781 --> 00:03:03,950 Perfect girls' night out. Go to the mall, 53 00:03:03,983 --> 00:03:05,552 sneak into all the crap movies for free. 54 00:03:05,618 --> 00:03:07,654 Judith, we're supposed to study for physics. 55 00:03:07,687 --> 00:03:09,989 Oh, what's physics compared to Catherine Zeta-Jones 56 00:03:10,023 --> 00:03:11,858 25 pounds overweight from the baby? 57 00:03:11,891 --> 00:03:14,494 Hey, come on. We're goin' for, uh, Big Gulps. 58 00:03:14,527 --> 00:03:16,963 You want a Big Gulp? 'Cause we're goin' for 'em. 59 00:03:16,996 --> 00:03:18,765 Totally. You coming? 60 00:03:18,798 --> 00:03:21,034 Wait, wait, wait. Judith, we have class. 61 00:03:21,067 --> 00:03:22,535 You've skipped, like, three days already. 62 00:03:22,569 --> 00:03:23,970 You wanna get booted out of another school? 63 00:03:24,003 --> 00:03:25,838 Hey, I was in the hospital, remember? 64 00:03:25,872 --> 00:03:28,508 That's an excuse that should work for a few more days. 65 00:03:28,541 --> 00:03:30,710 Come on. Everyone's been asking about you. 66 00:03:30,743 --> 00:03:32,679 That why Grace took off like the Road Runner? 67 00:03:35,014 --> 00:03:38,718 Oh, don't be so sad, Joanith. I'm fine. 68 00:03:38,751 --> 00:03:40,687 Take notes for me, okay? Mwah! 69 00:03:43,790 --> 00:03:45,491 GROUNDSKEEPER GOD: Hey, girlie. 70 00:03:45,525 --> 00:03:48,394 Uh, can you give me a hand with this? 71 00:03:50,463 --> 00:03:52,398 Uh, no offense, 72 00:03:52,432 --> 00:03:54,534 but isn't that kind of a random place to be planting a tree? 73 00:03:54,567 --> 00:03:57,203 Does seem out of place, doesn't it? 74 00:03:57,237 --> 00:03:59,038 Sort of like you've been feeling. 75 00:04:01,407 --> 00:04:03,042 Here we go again. 76 00:04:03,076 --> 00:04:06,613 Sometimes when you're lost, 77 00:04:06,679 --> 00:04:10,750 it's an opportunity to cultivate a new place for yourself. 78 00:04:10,817 --> 00:04:13,753 JOAN: And this is supposed to inspire me? 79 00:04:13,820 --> 00:04:16,723 The Charlie Brown Christmas tree of metaphors? 80 00:04:19,926 --> 00:04:23,029 You want me to take care of this? 81 00:04:23,062 --> 00:04:25,431 Remember when you used to tell me to go try out for the cheerleaders? 82 00:04:25,465 --> 00:04:27,433 What happened to that? 83 00:04:27,500 --> 00:04:30,069 If it's an assignment you want, you better get to physics. 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,738 You're late. 85 00:04:31,771 --> 00:04:32,639 (SCHOOL BELL RINGING) Whose fault is that? 86 00:04:40,847 --> 00:04:44,884 ♪ What if God was one of us? 87 00:04:46,119 --> 00:04:50,023 ♪ Just a slob like one of us 88 00:04:51,391 --> 00:04:55,194 ♪ Just a stranger on the bus 89 00:04:55,228 --> 00:04:59,966 ♪ Trying to make his way home 90 00:04:59,999 --> 00:05:05,271 ♪ Just trying to make his way home 91 00:05:05,305 --> 00:05:10,677 ♪ Just trying to make his way home 92 00:05:10,743 --> 00:05:15,948 ♪ Just trying to make his way home ♪ 93 00:05:23,456 --> 00:05:24,991 but I can't seem to do it. 94 00:05:25,024 --> 00:05:27,527 Mmm-hmm. I hear you. 95 00:05:27,560 --> 00:05:30,396 I was wondering if you had any thoughts, 96 00:05:30,430 --> 00:05:32,565 anything that could help me get through this. 97 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 Nope. I don't think so. 98 00:05:36,769 --> 00:05:38,204 You're a nun. 99 00:05:38,237 --> 00:05:39,605 Former nun. 100 00:05:39,639 --> 00:05:41,908 And I never went in for the platitudes. 101 00:05:43,242 --> 00:05:45,011 I mean, I could tell you to surf. 102 00:05:45,044 --> 00:05:47,280 That's what I do when I get all knotted up. 103 00:05:47,347 --> 00:05:48,514 I don't surf. 104 00:05:48,581 --> 00:05:50,149 Hmm, bummer. 105 00:05:50,216 --> 00:05:52,552 Because when you're out there, things make sense. 106 00:05:52,585 --> 00:05:54,554 You know, you see a wave coming towards you, 107 00:05:54,587 --> 00:05:56,556 one you know that could kill you, 108 00:05:56,589 --> 00:05:59,092 but if you hit it right, it supports you. 109 00:05:59,125 --> 00:06:00,593 It saves you. 110 00:06:00,660 --> 00:06:02,362 So you're saying the letter's like a wave, 111 00:06:02,395 --> 00:06:03,629 and if I write it right... 112 00:06:03,663 --> 00:06:05,932 Platitude. Platitude. 113 00:06:05,965 --> 00:06:09,769 I just thought I was done with all this. 114 00:06:09,802 --> 00:06:14,207 Look, I wish I had a way to make things easier for you, 115 00:06:14,240 --> 00:06:18,845 but the struggle is kind of the whole point, isn't it? 116 00:06:18,911 --> 00:06:22,615 That and the faith that it will somehow be worth it. 117 00:06:23,583 --> 00:06:25,051 Yeah. 118 00:06:25,084 --> 00:06:27,687 And trying to quit smoking. 119 00:06:27,754 --> 00:06:30,656 Or trying to meet a guy who doesn't mind a woman who smokes 120 00:06:31,591 --> 00:06:33,426 and was a nun. 121 00:06:33,459 --> 00:06:35,161 I'll keep my eyes open. 122 00:06:35,194 --> 00:06:37,263 Yeah, that'd be good. 123 00:06:37,296 --> 00:06:39,832 LISCHAK: The mere act of measuring the position of a particle 124 00:06:39,866 --> 00:06:41,968 changes its momentum, 125 00:06:42,001 --> 00:06:46,839 which, in turn, demonstrates the indeterminate nature of photons. 126 00:06:46,906 --> 00:06:48,141 Miss Girardi. 127 00:06:48,174 --> 00:06:50,643 Sorry I'm late. I had a-a thing. 128 00:06:50,676 --> 00:06:55,114 And I, in turn, was marking a late "thing" in my book. 129 00:06:55,148 --> 00:06:57,049 Coincidence? 130 00:06:57,116 --> 00:06:59,786 Or one event determined by separate indeterminate actions? 131 00:06:59,819 --> 00:07:01,187 Hmm. 132 00:07:01,220 --> 00:07:02,855 Am I supposed to know what she said? 133 00:07:02,889 --> 00:07:05,425 Oh, I wasn't listening. Um, I was looking at you. 134 00:07:07,460 --> 00:07:09,262 LISCHAK: Thomas Young. Genius. 135 00:07:09,295 --> 00:07:11,097 Hey. Where's my Judith? 136 00:07:11,130 --> 00:07:13,866 Freidman, the kiss meant nothing. She was drunk. 137 00:07:13,900 --> 00:07:15,701 (LAUGHING) 138 00:07:15,735 --> 00:07:17,303 You sweet, naive child. 139 00:07:17,336 --> 00:07:18,638 (TAP DANCING) 140 00:07:18,671 --> 00:07:20,840 LISCHAK: Okay, grasshoppers. 141 00:07:20,873 --> 00:07:25,478 Before we delve into the deepest mysteries of quantum physics, 142 00:07:25,511 --> 00:07:29,682 I want to investigate the concept of indeterminacy on our own turf, 143 00:07:29,715 --> 00:07:31,317 as it were. 144 00:07:31,350 --> 00:07:35,221 Who has a working def of indeterminacy for me? 145 00:07:35,288 --> 00:07:36,989 Uh, Lukey G.? 146 00:07:37,023 --> 00:07:39,725 Indeterminacy states that the change of a particle, X, 147 00:07:39,759 --> 00:07:42,094 is unknown until the outcome is, uh, observed 148 00:07:42,161 --> 00:07:44,730 over a certain period of time, T. 149 00:07:44,764 --> 00:07:47,767 Showoff. Yes! So, 150 00:07:47,834 --> 00:07:53,272 fire your neurons and think of something indeterminate in your own environment, X, 151 00:07:53,339 --> 00:07:55,208 and record changes to X 152 00:07:55,241 --> 00:07:58,144 over a certain period of time, T. 153 00:07:58,177 --> 00:07:59,178 Ideas? 154 00:08:00,346 --> 00:08:01,747 Uh, mixmaster Freidman! 155 00:08:01,781 --> 00:08:03,583 (WHISPERING) "Will I ever get laid?" 156 00:08:03,616 --> 00:08:06,152 Compare the recent discoveries of the Mars Rover 157 00:08:06,185 --> 00:08:09,255 with our current assumptions of the Earth's environment? 158 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 That and, "Will I ever get laid?" 159 00:08:10,690 --> 00:08:12,825 (LAUGHS) LISCHAK: Okay. Yes. 160 00:08:12,892 --> 00:08:17,797 Now, how about an assignment that deals with your own environment? 161 00:08:19,365 --> 00:08:21,334 Alternate Girardi. 162 00:08:22,802 --> 00:08:26,239 How are you going to handle the assignment? 163 00:08:26,873 --> 00:08:27,940 Huh? 164 00:08:28,808 --> 00:08:29,809 Assignment? 165 00:08:33,813 --> 00:08:35,448 Uh, well-well, we could... 166 00:08:39,252 --> 00:08:41,487 We could plant a garden 167 00:08:43,789 --> 00:08:46,292 in the rankest part of the school, 168 00:08:46,359 --> 00:08:48,060 and then, um, 169 00:08:48,094 --> 00:08:50,796 try to determine whether or not 170 00:08:51,764 --> 00:08:55,101 it-it could be a garden. 171 00:08:59,238 --> 00:09:01,741 Interesting. 172 00:09:01,774 --> 00:09:04,310 Clarify your premise and you might have something. 173 00:09:04,844 --> 00:09:05,845 Next. 174 00:09:08,080 --> 00:09:09,982 (SIGHING) What did I just say? 175 00:09:13,486 --> 00:09:15,988 (PEOPLE MURMURING) 176 00:09:38,177 --> 00:09:41,180 You think she's gonna wake up and say she forgives you? 177 00:09:42,481 --> 00:09:43,549 Excuse me? 178 00:09:45,251 --> 00:09:46,986 Arcadia's finest, right? 179 00:09:48,054 --> 00:09:50,456 Oh, the blood is on your hands. 180 00:09:50,489 --> 00:09:52,692 You're just gonna have to live with it. 181 00:09:52,758 --> 00:09:54,293 We're sorry for your loss. 182 00:09:54,327 --> 00:09:58,164 Oh, don't insult me or the memory of my aunt. 183 00:09:58,197 --> 00:10:00,166 You used her. 184 00:10:00,199 --> 00:10:04,670 She came to us because she saw an innocent boy gunned down. 185 00:10:04,704 --> 00:10:06,672 She wanted us to catch the men who did it, 186 00:10:06,706 --> 00:10:08,074 and, thanks to her, we did. 187 00:10:08,107 --> 00:10:10,042 Oh, and then you made sure 188 00:10:10,076 --> 00:10:13,679 that her house went up in flames right after, didn't you? 189 00:10:13,713 --> 00:10:15,715 We offered her protection. She wouldn't take it. 190 00:10:15,781 --> 00:10:18,184 You're the ones that she's afraid of, 191 00:10:18,217 --> 00:10:19,552 like all of us are. 192 00:10:19,619 --> 00:10:21,887 No one's gonna do anything to you. 193 00:10:21,921 --> 00:10:23,289 No? 194 00:10:23,322 --> 00:10:25,057 Well, what if I started talking 195 00:10:25,091 --> 00:10:27,526 about the gangbangers that you shield 196 00:10:27,560 --> 00:10:30,563 and all the drugs that you bastards steal? 197 00:10:30,630 --> 00:10:32,331 Oh, you'd be okay with that, huh? 198 00:10:33,799 --> 00:10:36,335 I, uh, think we should leave. 199 00:10:36,369 --> 00:10:38,404 We're very sorry. We didn't mean to upset you. 200 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 (EXHALES DEEPLY) 201 00:10:48,748 --> 00:10:52,218 You are all gonna lose that summer flab. 202 00:10:52,251 --> 00:10:54,920 Faster! Spine straight. Chest forward. 203 00:10:54,954 --> 00:10:56,155 Yeah, that'll happen. 204 00:10:56,222 --> 00:10:57,790 So we're all on board for the project? 205 00:10:57,823 --> 00:10:59,759 I'm gonna do a paper. 206 00:10:59,825 --> 00:11:01,360 No insecticide. 207 00:11:01,394 --> 00:11:03,095 But we're a study group. We do things together. 208 00:11:03,162 --> 00:11:04,930 So why did you have to pick starting a farm? 209 00:11:04,997 --> 00:11:06,265 A garden, and I didn't pick it. 210 00:11:06,298 --> 00:11:08,067 Miss Lischak gave us an assignment. 211 00:11:08,100 --> 00:11:09,902 Look, it'll be fun. Judith will help. Oh, right. 212 00:11:09,935 --> 00:11:11,771 Jane, she hasn't shown up for class in days. 213 00:11:11,837 --> 00:11:13,439 She's still not feeling good. 214 00:11:13,472 --> 00:11:15,574 Put on the brakes and run in place! 215 00:11:16,809 --> 00:11:18,044 COACH: Knees high! 216 00:11:18,711 --> 00:11:20,012 Higher! 217 00:11:20,046 --> 00:11:21,447 (ALL PANTING) 218 00:11:21,514 --> 00:11:23,883 I say we go with the Mars Rover idea. 219 00:11:23,916 --> 00:11:25,618 I'll scope out the NASA Web page... 220 00:11:25,685 --> 00:11:27,586 Actually, I-I think I'm gonna pass on this one. 221 00:11:27,620 --> 00:11:29,855 If you're concerned that working with me will be awkward, 222 00:11:29,889 --> 00:11:32,124 I can assure you I've moved on. 223 00:11:32,158 --> 00:11:34,160 And on and on. 224 00:11:34,226 --> 00:11:36,262 It's not that. 225 00:11:36,295 --> 00:11:39,765 It's just, uh, you know, Grace wanted some help on her project. 226 00:11:39,799 --> 00:11:42,334 I don't need your help, pencil neck. Never will. 227 00:11:42,401 --> 00:11:44,036 COACH: And another lap. 228 00:11:44,070 --> 00:11:46,038 How about we meet tonight? I'll get Judith to come. 229 00:11:46,072 --> 00:11:48,541 I have work. How about right after school? 230 00:11:48,574 --> 00:11:50,176 I have work. COACH: Move it, soldiers! 231 00:11:50,242 --> 00:11:52,211 How about we just do a paper, like Grace said? 232 00:11:52,278 --> 00:11:55,548 No! We have to cultivate something because... 233 00:11:57,450 --> 00:11:59,218 Please? 234 00:11:59,285 --> 00:12:00,786 I'll never ask for another thing as long as I live. 235 00:12:00,820 --> 00:12:02,254 I know that's a lie, but please? 236 00:12:02,288 --> 00:12:03,556 Okay. Okay. Okay. 237 00:12:03,589 --> 00:12:05,925 Drop to the floor! 238 00:12:05,958 --> 00:12:08,094 Twenty sit-ups. (ALL GROANING) 239 00:12:08,127 --> 00:12:09,762 Grab your partner's ankles. 240 00:12:10,730 --> 00:12:11,831 BOY: You okay? 241 00:12:11,897 --> 00:12:13,199 Grab, Mr. Girardi. 242 00:12:19,705 --> 00:12:22,341 Look, I just thought we could work on the assignment together. 243 00:12:22,408 --> 00:12:24,610 I mean, we did it last year 244 00:12:24,643 --> 00:12:26,445 and, uh, it wasn't a problem. 245 00:12:30,316 --> 00:12:32,418 Are you fondling my ankles? 246 00:12:34,653 --> 00:12:36,355 Yes, I am. 247 00:12:38,958 --> 00:12:41,627 Look, if you can't handle the terms, 248 00:12:41,660 --> 00:12:43,362 the terms which you agreed to, 249 00:12:43,429 --> 00:12:44,930 then maybe you can't handle me. 250 00:12:47,867 --> 00:12:50,336 Polk, resume the position. 251 00:12:50,369 --> 00:12:54,340 Polk! Your citizenship grade is taking a nosedive. 252 00:13:00,312 --> 00:13:02,648 Hey, you know, Federico said he'd cover my shift 253 00:13:02,681 --> 00:13:05,651 so we can work on the project all night. 254 00:13:05,684 --> 00:13:07,186 Really? Yeah. 255 00:13:07,219 --> 00:13:09,021 Oh, thank you. 256 00:13:12,992 --> 00:13:14,560 Perhaps you'd like me to dim the lights. 257 00:13:14,627 --> 00:13:18,564 Oh, I'm sorry. I was just happy. 258 00:13:18,631 --> 00:13:20,533 Oh. And here I thought you were working. 259 00:13:20,566 --> 00:13:24,670 I was. Am. I... Gardening for Dummies. 260 00:13:24,703 --> 00:13:27,239 Manic for Mulch. Both very good. 261 00:13:27,273 --> 00:13:30,576 Proust is very good. 262 00:13:30,609 --> 00:13:34,446 Try not to mate during business hours, Miss Girardi. 263 00:13:35,381 --> 00:13:37,216 (SIGHING IN ANNOYANCE) 264 00:13:41,787 --> 00:13:42,855 You know, 265 00:13:44,023 --> 00:13:46,525 it's been weird being back. 266 00:13:46,559 --> 00:13:48,928 It's like we had this groove before, and then it was gone, 267 00:13:48,961 --> 00:13:51,697 but working on this project together, I feel it again. 268 00:13:51,730 --> 00:13:53,566 Don't you? Yeah. 269 00:13:54,400 --> 00:13:56,035 What project? 270 00:13:56,068 --> 00:13:58,337 Hey. Did you really skip the whole day? 271 00:13:58,370 --> 00:14:01,140 Oh, Danny got his parents' convertible. We went for a drive. 272 00:14:01,207 --> 00:14:04,143 Well, Danny's been in the tenth grade for three years. 273 00:14:04,210 --> 00:14:05,544 He was kind of a moron. 274 00:14:05,578 --> 00:14:07,146 JOAN: Well, thank God you are back. 275 00:14:07,179 --> 00:14:08,581 If you get kicked out of school again... 276 00:14:08,614 --> 00:14:10,282 Not gonna happen. So what's the project? 277 00:14:10,349 --> 00:14:13,018 Oh. Lischak gave this really crazy assignment. 278 00:14:13,052 --> 00:14:15,921 You have to try to determine something indeterminate or... 279 00:14:15,955 --> 00:14:17,957 Well, you don't really determine. 280 00:14:18,023 --> 00:14:19,959 Ultimately, it has something to do with subatomic particles. 281 00:14:20,025 --> 00:14:22,461 But it has to be in your own environment, so... Yeah. 282 00:14:22,494 --> 00:14:24,630 I think I'm glad I went for the Big Gulp. 283 00:14:25,731 --> 00:14:27,533 Well, um, anyway, 284 00:14:27,566 --> 00:14:29,068 we're-we're planting a garden out by the bleachers 285 00:14:29,101 --> 00:14:30,669 to determine whether or not it will survive, 286 00:14:30,736 --> 00:14:32,705 and you'll be working with us. 287 00:14:32,738 --> 00:14:34,874 I'm not working on some fifth grade science garden. 288 00:14:34,907 --> 00:14:36,775 JOAN: No, it's a good project, though. 289 00:14:36,809 --> 00:14:38,644 Lischak even said so. And we're all sharing the grade. 290 00:14:38,711 --> 00:14:41,146 Why don't you let me worry about my own grade, Mom? 291 00:14:41,180 --> 00:14:42,381 She's just trying to help. 292 00:14:42,414 --> 00:14:43,716 I'm not some pity case. 293 00:14:43,749 --> 00:14:45,818 Fine. Fail physics. Adam. 294 00:14:45,885 --> 00:14:47,820 No, look, why do you let her treat you like this? 295 00:14:47,887 --> 00:14:49,321 Like what? How am I treating her? 296 00:14:49,355 --> 00:14:50,623 Maybe you should just stay out of it. 297 00:14:50,656 --> 00:14:51,824 Sure. Happy to. 298 00:14:51,857 --> 00:14:53,659 Adam, wait. 299 00:14:53,726 --> 00:14:54,960 Nervous someone else is treading on your territory? 300 00:14:54,994 --> 00:14:56,762 Okay, shut up. Both of you, stop. 301 00:14:56,795 --> 00:14:58,831 I'm just gonna go work on my own thing, okay? See you later. 302 00:14:58,898 --> 00:15:01,000 Adam. Adam! Wait. 303 00:15:01,066 --> 00:15:02,501 (DOOR OPENING) 304 00:15:02,568 --> 00:15:03,936 (SIGHING) So how about the mall? 305 00:15:03,969 --> 00:15:05,638 I can't. I gotta work. 306 00:15:21,420 --> 00:15:26,125 You think you'll survive out here all alone? 307 00:15:27,593 --> 00:15:28,761 You're pathetic. 308 00:15:29,461 --> 00:15:30,663 You're me. 309 00:15:31,964 --> 00:15:33,966 It needs water. 310 00:15:33,999 --> 00:15:35,935 And you should turn the soil. 311 00:15:35,968 --> 00:15:38,337 (SCOFFS) Why don't you, if you're so concerned, foghead? 312 00:15:38,370 --> 00:15:40,506 It's your assignment, Joan. You asked for it. 313 00:15:43,375 --> 00:15:44,476 This is a new look for you. 314 00:15:45,077 --> 00:15:46,445 Yeah. 315 00:15:46,478 --> 00:15:48,681 I mean, the jeans are really comfy. 316 00:15:48,714 --> 00:15:50,182 Look, I thought I'd have some help here. 317 00:15:50,215 --> 00:15:52,885 Yeah. I know where you're coming from. 318 00:15:52,952 --> 00:15:54,520 It's like, uh, 319 00:15:54,553 --> 00:15:57,289 everybody has something better to do 320 00:15:57,323 --> 00:16:00,059 until they're on a plane, and then they're all over me. 321 00:16:00,125 --> 00:16:01,560 That means something, right? 322 00:16:01,627 --> 00:16:03,228 Totally. 323 00:16:03,262 --> 00:16:05,331 It means you should pick up that rake and that hoe 324 00:16:05,364 --> 00:16:06,765 and start turning this dirt. 325 00:16:14,039 --> 00:16:16,809 Oh. You're leaving me, too? 326 00:16:19,578 --> 00:16:22,348 (SIGHS) That's a fine way to run a universe. 327 00:16:36,729 --> 00:16:39,098 Hey. Oh! I'd... I'd stay away. 328 00:16:39,131 --> 00:16:41,100 I'm kind of caked with fertilizer, 329 00:16:41,133 --> 00:16:42,468 and we all know what that's made of. 330 00:16:42,501 --> 00:16:44,136 Oh, I don't care. 331 00:16:45,971 --> 00:16:49,675 Uh, you missed lunch, so I got you a sandwich. 332 00:16:50,642 --> 00:16:52,077 Thank you. 333 00:16:52,111 --> 00:16:54,546 Listen, I-I'm sorry, Jane. 334 00:16:54,580 --> 00:16:56,281 I know you and Judith are friends, 335 00:16:56,315 --> 00:16:58,150 and I don't wanna fight with her, 336 00:16:58,217 --> 00:17:00,953 but she's always ragging on me. 337 00:17:00,986 --> 00:17:02,988 Yeah. She kind of blew me off, too. 338 00:17:03,055 --> 00:17:05,791 I-I just had this whole fantasy how we would all come together 339 00:17:05,824 --> 00:17:09,962 and be, like, this one person with a lot of heads. 340 00:17:09,995 --> 00:17:12,598 That sounds kind of freaky, but you know what I meant. 341 00:17:12,631 --> 00:17:16,468 I'm sorry. I-I really can't handle working with her. 342 00:17:16,502 --> 00:17:19,972 Yeah, I guess trying to drag everyone into this was obviously ultra-dumb. 343 00:17:20,939 --> 00:17:22,708 So you're not mad? 344 00:17:22,741 --> 00:17:24,743 Adam, I don't even understand why I'm doing this garden. 345 00:17:24,777 --> 00:17:27,613 How can I be mad at you if you're not into it? 346 00:17:27,646 --> 00:17:31,950 It feels like there's so much stuff coming at us lately, 347 00:17:31,984 --> 00:17:35,788 like we're the indeterminate thing. 348 00:17:35,821 --> 00:17:37,990 Maybe we should be our physics project. 349 00:17:40,492 --> 00:17:43,796 I planted something called impatiens, 350 00:17:43,829 --> 00:17:45,464 but they take as long as everything else. 351 00:17:45,497 --> 00:17:46,665 (LAUGHING) 352 00:17:46,698 --> 00:17:48,500 Funny, huh? Yeah. 353 00:17:52,271 --> 00:17:54,006 Ease up, man. 354 00:17:54,039 --> 00:17:56,108 Our medical plan doesn't cover stomach stapling. 355 00:17:56,141 --> 00:17:58,177 I'm peckish. 356 00:17:58,210 --> 00:18:00,245 Happens whenever a grieving family member accuses me of murder. 357 00:18:03,649 --> 00:18:05,551 Yeah. I'll get back to you. 358 00:18:08,854 --> 00:18:10,856 First off, let me say, 359 00:18:10,889 --> 00:18:14,026 we go up against the blue wall, we better have a solid case. 360 00:18:14,059 --> 00:18:15,661 The shooters we caught last week... 361 00:18:15,694 --> 00:18:17,863 The ones that hit the 8-year-old kid? Yeah. 362 00:18:17,896 --> 00:18:19,998 The only witness against them dies in a fire. 363 00:18:20,032 --> 00:18:21,834 Convenient. They're drug dealers. 364 00:18:21,867 --> 00:18:23,869 Their friends wanted to send a message. 365 00:18:23,902 --> 00:18:26,572 Roasting some woman isn't exactly a moral quandary for them. 366 00:18:26,605 --> 00:18:28,474 Which is why you should see this. 367 00:18:29,708 --> 00:18:31,210 From Mary Wallace's house. 368 00:18:31,243 --> 00:18:32,978 Arson says the fire started in the basement. 369 00:18:33,011 --> 00:18:36,315 Probably a box close to the heater. 370 00:18:36,348 --> 00:18:38,750 Now, you came from the arson squad. You buy it? 371 00:18:40,352 --> 00:18:42,387 There seems to be a line of accelerant here. 372 00:18:42,421 --> 00:18:43,822 Runs from the back window. 373 00:18:43,856 --> 00:18:45,991 Meaning? A pro. 374 00:18:46,024 --> 00:18:48,861 Gangbanger's not gonna waste time hiding his tracks like this. 375 00:18:48,894 --> 00:18:51,330 The two shooters told us to look to our own. 376 00:18:51,363 --> 00:18:53,031 We got the same song at the funeral. 377 00:18:53,065 --> 00:18:54,233 Oh, yeah? 378 00:18:57,436 --> 00:18:59,872 And I thought we finally cleaned this place up. 379 00:19:01,507 --> 00:19:04,042 Funny, Roy. Isn't this where we met? 380 00:19:04,076 --> 00:19:06,278 Outside looking in. 381 00:19:12,718 --> 00:19:15,420 Man, you smell like a litter box. 382 00:19:16,388 --> 00:19:18,657 (ALL LAUGHING) 383 00:19:18,724 --> 00:19:21,126 (SIGHING) 384 00:19:21,193 --> 00:19:23,962 The ground is soft. I have a happy butt. 385 00:19:24,029 --> 00:19:26,798 What are you doing? Get off my plants, you freak! 386 00:19:26,865 --> 00:19:28,133 (ALL LAUGHING) 387 00:19:28,200 --> 00:19:29,735 Hey. You wanna rein in the animals? 388 00:19:29,768 --> 00:19:31,103 (ALL LAUGHING) 389 00:19:32,771 --> 00:19:34,206 Why are you doing this? 390 00:19:34,239 --> 00:19:36,241 Why are you doing that? 391 00:19:36,275 --> 00:19:38,243 Because it's my assignment, okay? 392 00:19:38,277 --> 00:19:40,345 And I know you don't wanna have anything to do with it, 393 00:19:40,412 --> 00:19:42,114 but do you have to try to impress your new friends 394 00:19:42,147 --> 00:19:44,416 by being an even bigger twerp than they are? 395 00:19:44,449 --> 00:19:46,485 Your friends are so great? 396 00:19:46,552 --> 00:19:48,287 Judging me for getting a little loaded? Like they're so perfect. 397 00:19:48,320 --> 00:19:50,055 Grace saved your life, Judith. 398 00:19:50,088 --> 00:19:52,791 Doctors exaggerate. I could have slept it off. 399 00:19:52,824 --> 00:19:55,194 I was in the hospital with you for two days. 400 00:19:55,260 --> 00:19:56,995 Aren't you great? 401 00:19:57,062 --> 00:19:58,964 Mmm! 402 00:19:58,997 --> 00:20:02,100 (STAMMERING) Okay. Look, I know you're embarrassed, okay? 403 00:20:02,134 --> 00:20:03,635 I get it. 404 00:20:03,669 --> 00:20:06,004 Let it go. 405 00:20:06,071 --> 00:20:07,806 Everybody will be willing to get past this... 406 00:20:07,839 --> 00:20:10,342 Now I'm supposed to take advice from some nut job 407 00:20:10,375 --> 00:20:12,244 who sees people who aren't even there? 408 00:20:21,853 --> 00:20:23,155 (SIGHING) 409 00:20:27,426 --> 00:20:30,195 Who wants Big Gulps? I'm buying. 410 00:20:30,262 --> 00:20:31,430 DANNY: Wait. Me. 411 00:20:31,463 --> 00:20:33,498 Whoa! I love Big Gulps. 412 00:20:34,366 --> 00:20:36,368 Hey. Hey! 413 00:20:36,401 --> 00:20:37,869 (GASPING) 414 00:20:49,848 --> 00:20:51,550 Freak. 415 00:20:51,583 --> 00:20:53,051 Before you get mad... What are you doing? 416 00:20:53,118 --> 00:20:55,187 I need to talk. 417 00:20:55,220 --> 00:20:56,455 Girardi, waiting outside the girls' bathroom is a little stalky. 418 00:20:56,488 --> 00:20:58,690 No. 419 00:20:58,724 --> 00:21:01,360 You said that if I can't handle your terms, maybe I can't handle you. 420 00:21:01,393 --> 00:21:03,629 Well, Grace, I think it's you who can't handle me. 421 00:21:03,662 --> 00:21:06,398 Don't push it, Girardi, unless you want your make-out time cut. 422 00:21:06,431 --> 00:21:08,834 This is more than just about making out, Grace. 423 00:21:08,867 --> 00:21:11,336 I mean, I like the making out. Don't get me wrong. 424 00:21:11,370 --> 00:21:13,405 But we have a relationship here 425 00:21:13,438 --> 00:21:16,375 whether you like it or not. 426 00:21:16,408 --> 00:21:18,210 There are things you don't know about me, okay? 427 00:21:18,243 --> 00:21:19,811 Exactly! 428 00:21:19,845 --> 00:21:21,546 And it's that very indeterminacy that attracts me. 429 00:21:21,580 --> 00:21:23,815 I-I don't know why you're so scared by it. 430 00:21:23,849 --> 00:21:26,652 This is about my privacy and you not respecting it, that's all. 431 00:21:26,685 --> 00:21:29,588 Okay. Fine. Then be private and alone, 432 00:21:29,655 --> 00:21:31,423 because clearly that's what you want. 433 00:21:35,360 --> 00:21:36,595 (SIGHS) 434 00:21:44,336 --> 00:21:46,104 (DOOR OPENING) 435 00:21:46,171 --> 00:21:47,906 KEVIN: Hey. 436 00:21:47,939 --> 00:21:50,042 I'm getting a byline tomorrow. 437 00:21:50,075 --> 00:21:51,743 I wrote a piece about this guy 438 00:21:51,777 --> 00:21:54,780 who's been ticketed for jaywalking 243 times. 439 00:21:54,813 --> 00:21:56,348 Why'd you do it, Kevin? 440 00:21:58,116 --> 00:22:01,053 I was just fascinated by the man's love of traffic. 441 00:22:01,086 --> 00:22:03,121 I went to the lawyer's office today. 442 00:22:03,188 --> 00:22:04,723 He told me you'd been to see Andy. 443 00:22:07,292 --> 00:22:09,094 Did you think we wouldn't find out? 444 00:22:10,262 --> 00:22:11,963 (SIGHING) 445 00:22:13,131 --> 00:22:15,734 I didn't know how to tell you. 446 00:22:15,767 --> 00:22:18,303 You tried to talk Andy into dropping the case. 447 00:22:18,370 --> 00:22:20,472 That could be construed as an admission of guilt. 448 00:22:20,505 --> 00:22:23,108 That's ridiculous. I just wanted to see how he was, 449 00:22:23,141 --> 00:22:25,143 if he really needed help. 450 00:22:25,210 --> 00:22:26,778 That's not how his attorney saw it. 451 00:22:26,812 --> 00:22:29,314 He doubled the damages to $1 million. 452 00:22:31,750 --> 00:22:36,021 How can they do that? They just can. 453 00:22:36,088 --> 00:22:40,625 Look, I'm sorry, but this whole mess is going on around me, 454 00:22:40,659 --> 00:22:42,094 and you two won't tell me anything... 455 00:22:42,127 --> 00:22:43,795 Because we're taking care of it. 456 00:22:43,829 --> 00:22:45,263 You've been through enough. 457 00:22:45,297 --> 00:22:47,199 Please, just stay out of it. 458 00:22:47,265 --> 00:22:48,934 That kid could take everything we have. 459 00:22:52,938 --> 00:22:54,005 Sure. 460 00:22:55,907 --> 00:22:57,209 I'm sorry. 461 00:23:10,355 --> 00:23:12,290 (WHEELCHAIR LIFT BUZZING) 462 00:23:30,609 --> 00:23:32,310 This can be recycled. 463 00:23:32,344 --> 00:23:34,679 Do I have to make a new earth every seven days? 464 00:23:38,517 --> 00:23:40,051 So many people pray to see you. 465 00:23:41,553 --> 00:23:43,622 If only they knew. 466 00:23:43,655 --> 00:23:46,691 Now, why haven't you finished your assignment? 467 00:23:46,725 --> 00:23:49,561 Uh, I did. I planted stuff. It got stepped on. 468 00:23:49,628 --> 00:23:51,563 My friends deserted me in the process. 469 00:23:51,596 --> 00:23:53,398 As usual. Thank you very much. 470 00:23:53,465 --> 00:23:55,167 Well, isn't that part of the assignment? 471 00:23:55,200 --> 00:23:57,536 To see how the process unfolds? 472 00:23:57,569 --> 00:24:00,572 You have until Friday. Finish what you started. 473 00:24:00,639 --> 00:24:02,407 Are you telling me 474 00:24:02,441 --> 00:24:04,476 that I can get all those flowers to grow by Friday? 475 00:24:04,509 --> 00:24:08,513 No. You can't force a bud to open or a plant to grow faster. 476 00:24:08,547 --> 00:24:10,882 Growth is a process. 477 00:24:10,916 --> 00:24:13,084 Just be part of the process, Joan. 478 00:24:15,520 --> 00:24:16,855 WILL: Even if it was locked out, 479 00:24:16,888 --> 00:24:18,857 we still could know who's behind it. 480 00:24:18,890 --> 00:24:21,726 CARLISLE: Sure, maybe. But it's still one hell of an alibi. 481 00:24:23,595 --> 00:24:25,030 He's all yours. 482 00:24:25,063 --> 00:24:26,598 So nice catching up with an old friend. 483 00:24:26,665 --> 00:24:27,666 You know him? 484 00:24:29,267 --> 00:24:31,102 Little gift from his crew. 485 00:24:31,169 --> 00:24:33,238 Amazing what you can do with a Phillips screwdriver. 486 00:24:33,271 --> 00:24:35,574 DeShawn gets a cut of half the crank from 14th Street 487 00:24:35,607 --> 00:24:37,042 all the way on up to the Hudson. 488 00:24:37,075 --> 00:24:39,211 So why haven't you brought him in before? 489 00:24:39,244 --> 00:24:40,812 His stash always gets moved around, 490 00:24:40,879 --> 00:24:43,715 like-like he's got someone watching out for him. 491 00:24:43,748 --> 00:24:44,950 Good luck on finding out who. 492 00:24:48,687 --> 00:24:50,121 When did he talk to Roebuck? 493 00:24:50,188 --> 00:24:51,656 Never, as far as I know. 494 00:24:52,624 --> 00:24:54,726 DeShawn knows him. 495 00:24:54,759 --> 00:24:56,561 Wanted to know if the Chief was gonna be in on the interrogation. 496 00:24:56,595 --> 00:24:58,997 Well, Roebuck's the boss. Probably afraid of him. 497 00:25:04,636 --> 00:25:06,605 Yeah. I'm sure that's it. 498 00:25:13,011 --> 00:25:14,379 (CHATTERING) 499 00:25:23,655 --> 00:25:27,092 Ah, Mom. Hey. I may not make it home for dinner. 500 00:25:27,125 --> 00:25:28,927 Um, I need to do some work on the garden, so... 501 00:25:28,960 --> 00:25:30,896 Oh, sure. How's it going? 502 00:25:30,929 --> 00:25:32,664 Uh, kind of terrible, 503 00:25:32,697 --> 00:25:34,299 but thanks for asking. 504 00:25:35,500 --> 00:25:36,501 Joan. 505 00:25:39,971 --> 00:25:43,775 The night of the accident, Kevin's accident, 506 00:25:43,808 --> 00:25:45,243 what do you remember? 507 00:25:45,911 --> 00:25:47,012 One thing. 508 00:25:49,781 --> 00:25:51,516 Now? 509 00:25:51,583 --> 00:25:54,486 No. Sorry. It's okay. 510 00:26:03,962 --> 00:26:08,800 I was, um, watching The Nutty Professor for the millionth time. 511 00:26:10,302 --> 00:26:11,369 Um... 512 00:26:17,008 --> 00:26:18,510 And I heard you scream. 513 00:26:28,720 --> 00:26:29,721 Are you okay, Mom? 514 00:26:31,556 --> 00:26:33,892 Sure. 515 00:26:33,959 --> 00:26:37,295 I was just curious. The lawsuit. 516 00:26:38,129 --> 00:26:39,864 I was just curious. 517 00:26:39,898 --> 00:26:40,966 Thanks, honey. 518 00:26:44,135 --> 00:26:45,236 Sure. 519 00:26:58,683 --> 00:27:02,387 Inside the building. That's a big change for you. 520 00:27:02,420 --> 00:27:06,057 Look, I just wanna say I'm sorry. 521 00:27:06,091 --> 00:27:08,259 I just don't get it, Judith. 522 00:27:08,293 --> 00:27:10,562 We're not at camp anymore, okay? 523 00:27:10,595 --> 00:27:12,230 There, it was, like, perfect. 524 00:27:12,263 --> 00:27:14,599 It was just us. Joanith. 525 00:27:14,666 --> 00:27:18,336 But here, there's Adam and Grace and it's different. 526 00:27:18,370 --> 00:27:20,705 No. It doesn't have to be. 527 00:27:20,739 --> 00:27:23,208 It already is. I was here less than a week 528 00:27:23,241 --> 00:27:25,276 and I totally blew it with you and your friends. 529 00:27:25,343 --> 00:27:29,347 Okay. So you dump us because of one stupid night? 530 00:27:29,381 --> 00:27:32,450 Look, I've been in four high schools in two years. 531 00:27:32,517 --> 00:27:33,985 You'd think I would have kept a few friends 532 00:27:34,019 --> 00:27:35,687 through all of that, wouldn't you? 533 00:27:35,720 --> 00:27:37,222 Even my shrink parents have written me off. 534 00:27:37,255 --> 00:27:39,224 I'm like some failed lab experiment to them. 535 00:27:39,257 --> 00:27:42,060 Judith, I don't care about what happened in the past, okay? 536 00:27:42,093 --> 00:27:44,462 Here, right now, we're friends. 537 00:27:44,529 --> 00:27:47,766 So if I mess up again, that's cool? 538 00:27:47,799 --> 00:27:49,968 What? And the next time? 539 00:27:50,001 --> 00:27:51,469 What-What are you even talking about? 540 00:27:51,536 --> 00:27:53,438 I'll be the one you cut loose, won't I? 541 00:27:53,471 --> 00:27:55,040 You'll still have your friends, 542 00:27:55,073 --> 00:27:57,342 but I'll be alone, and I don't do alone well. 543 00:27:57,409 --> 00:28:00,078 Judith, you're all freaked out about something that may never even happen. 544 00:28:01,279 --> 00:28:02,647 I gotta get to class. 545 00:28:06,751 --> 00:28:08,920 Judith. Hey. 546 00:28:08,953 --> 00:28:10,922 I get this sense you've been avoiding me. 547 00:28:10,955 --> 00:28:13,458 Now, don't be afraid of the feelings we have for each other. 548 00:28:13,491 --> 00:28:15,794 They're what make us us, right? 549 00:28:23,368 --> 00:28:26,604 Hey. I'm Lilly, your mom's confirmation coach. 550 00:28:26,638 --> 00:28:28,440 We got a thing at 4:00. I'm early. 551 00:28:28,473 --> 00:28:29,941 She'll be home soon. I'm Kevin. 552 00:28:29,974 --> 00:28:31,643 Figured. 553 00:28:31,676 --> 00:28:33,545 I read your project about that, uh, jaywalking guy. 554 00:28:33,611 --> 00:28:36,281 Very cool. Thanks. 555 00:28:36,314 --> 00:28:39,484 Have you heard about the, uh, guy who's trying to eat a bicycle? 556 00:28:39,517 --> 00:28:40,752 Uh-uh. 557 00:28:40,785 --> 00:28:43,088 Oh. You should check it out. 558 00:28:43,121 --> 00:28:45,123 Do you want anything to drink while you're waiting? 559 00:28:45,156 --> 00:28:46,758 Oh, great. I'm parched. 560 00:28:49,327 --> 00:28:53,331 (SIGHS) Uh, so you really surf? 561 00:28:53,364 --> 00:28:56,234 Oh, yeah. Totally. You should try it. 562 00:28:56,301 --> 00:28:59,704 I'm sure they got some kind of rig they could strap you in. 563 00:28:59,738 --> 00:29:01,039 (LILLY SIGHS) 564 00:29:01,106 --> 00:29:03,408 So, uh, how's your lawsuit coming? 565 00:29:03,475 --> 00:29:05,210 Okay, I guess. 566 00:29:05,276 --> 00:29:06,811 Am I being too nosy? Can I finish the cran-apple? 567 00:29:06,845 --> 00:29:08,213 Sure. 568 00:29:08,246 --> 00:29:10,915 Sure about the nosy or the cran-apple? 569 00:29:10,982 --> 00:29:14,586 The cran-apple. Oh. 570 00:29:14,652 --> 00:29:18,323 But, um, I can't really tell you much about the lawsuit. 571 00:29:18,356 --> 00:29:20,358 My parents are handling it. 572 00:29:20,391 --> 00:29:21,459 They don't tell me much. 573 00:29:22,694 --> 00:29:24,496 Wait a minute. 574 00:29:24,529 --> 00:29:26,531 You don't know anything about a lawsuit in which you're named, 575 00:29:26,564 --> 00:29:29,033 even though the accident was, just a guess, 576 00:29:29,100 --> 00:29:30,702 the most important event of your life? 577 00:29:30,735 --> 00:29:32,337 Okay, now you're being too nosy. 578 00:29:32,370 --> 00:29:36,775 No, it's just... I mean, you're 20 and a reporter. 579 00:29:36,841 --> 00:29:38,977 How do you turn off interest in your own life? 580 00:29:43,481 --> 00:29:45,483 You're right. None of my business. 581 00:29:47,685 --> 00:29:50,688 Oh, hi. You met? 582 00:29:50,722 --> 00:29:52,190 Uh-huh. Yeah. 583 00:29:52,223 --> 00:29:54,526 Great. I'll get my books and we can start. 584 00:29:54,993 --> 00:29:56,694 Okay. 585 00:29:56,728 --> 00:29:59,063 It's nice to meet you. 586 00:29:59,097 --> 00:30:02,200 (SKILLET PLAYING YOU ARE MY HOPE) 587 00:30:12,877 --> 00:30:15,246 I've thought about it, 588 00:30:15,280 --> 00:30:17,081 and I do wanna work within your terms. 589 00:30:17,115 --> 00:30:20,251 Well, you shouldn't. It's totally unfair. 590 00:30:20,285 --> 00:30:22,954 See, that's the thing. I-I don't think they are. 591 00:30:23,021 --> 00:30:26,357 I mean, basically, I've been asking for a total regime change 592 00:30:26,391 --> 00:30:28,593 in your public and personal life. But you know what? 593 00:30:28,660 --> 00:30:31,863 I looked up every major political revolution in the last hundred years, 594 00:30:31,896 --> 00:30:34,065 and not even the most violent ones were sudden. 595 00:30:34,098 --> 00:30:39,037 You know, they built up over years of dissatisfaction and unrest. 596 00:30:39,070 --> 00:30:42,707 Did you make a special effort not to use a science metaphor? 597 00:30:42,740 --> 00:30:44,108 I'm trying to expand my range. 598 00:30:44,142 --> 00:30:46,044 So, basically, you're saying what? 599 00:30:46,077 --> 00:30:47,846 (SIGHING) 600 00:30:47,912 --> 00:30:49,147 I'm willing to wait. 601 00:30:50,415 --> 00:30:52,750 Hoping that the, uh, revolution 602 00:30:52,784 --> 00:30:55,787 will gain some small foothold in the outer regions, 603 00:30:55,820 --> 00:31:00,458 such as, uh, maybe an occasional exchange of words in public. 604 00:31:03,127 --> 00:31:05,930 What's this? 605 00:31:05,964 --> 00:31:08,466 Well, even warring tribes have been known to make peace offerings 606 00:31:08,499 --> 00:31:12,403 in, uh, you know, recognition of their commonalities. 607 00:31:12,437 --> 00:31:14,205 Did you just make that up? Yes. 608 00:31:15,907 --> 00:31:19,944 It's a... It's a seedling for a sunflower. 609 00:31:19,978 --> 00:31:22,313 It's hard to believe it can grow over eight feet tall. 610 00:31:23,481 --> 00:31:25,116 I stole it from Joan. 611 00:31:25,149 --> 00:31:27,785 (SCOFFS) I can't believe she's still at it. 612 00:31:27,819 --> 00:31:30,655 You know, her hypothesis actually has promise. 613 00:31:30,688 --> 00:31:32,490 I mean, the-the idea of a community garden 614 00:31:32,523 --> 00:31:35,326 can be tied to some key aspects of quantum theory. 615 00:31:35,393 --> 00:31:37,495 Lay it on me. I can't get through my paper. 616 00:31:37,528 --> 00:31:40,031 It's too much research. 617 00:31:40,064 --> 00:31:43,368 Hey, we're having a conversation. 618 00:31:43,401 --> 00:31:45,503 Not anymore. Just lay it on me. 619 00:31:46,304 --> 00:31:48,273 Well, um, 620 00:31:48,306 --> 00:31:50,575 according to, uh, one of the principles of indeterminacy, 621 00:31:50,642 --> 00:31:53,177 you know, there's a certain level of uncertainty to every equation. 622 00:31:53,211 --> 00:31:55,847 Now, with the community garden, for instance... 623 00:31:55,880 --> 00:31:59,384 ♪ You are my hope ♪ 624 00:31:59,450 --> 00:32:01,819 Why are you planting cabbage? 625 00:32:01,853 --> 00:32:04,789 Isn't it already, like, cabbage? 626 00:32:04,822 --> 00:32:06,858 Shut up! 627 00:32:06,891 --> 00:32:10,028 Yeah? Shut you up. 628 00:32:10,061 --> 00:32:12,030 (LAUGHING) All right. 629 00:32:12,063 --> 00:32:14,132 Makin' soup? 630 00:32:14,165 --> 00:32:17,869 Hey. Apparently, they flower. What are you doing here? 631 00:32:17,902 --> 00:32:19,504 Boy Wonder figured out you're not brain-dead. 632 00:32:19,537 --> 00:32:21,539 Apparently, dirt can equal physics. 633 00:32:21,572 --> 00:32:22,707 So we can get some work done. 634 00:32:25,376 --> 00:32:28,179 You so don't wanna go there, dude. 635 00:32:28,212 --> 00:32:30,815 You see, if we posit that your indeterminate element 636 00:32:30,848 --> 00:32:32,216 is the unpredictable level of resistance... 637 00:32:32,250 --> 00:32:33,851 Stifle it, Einstein. 638 00:32:33,885 --> 00:32:35,920 Just pick up all this garbage and pile it over there. 639 00:32:39,190 --> 00:32:40,191 Hey, Grace? 640 00:32:41,693 --> 00:32:42,760 Thank you. 641 00:32:42,794 --> 00:32:44,028 I'm doing this for me, dude. 642 00:32:45,496 --> 00:32:46,597 I know. 643 00:33:12,457 --> 00:33:13,558 Want a cigarette? 644 00:33:14,425 --> 00:33:16,027 No, thanks. 645 00:33:16,094 --> 00:33:17,762 Big fan of the lungs. 646 00:33:17,795 --> 00:33:19,964 Okay. 647 00:33:19,998 --> 00:33:22,467 You know, usually I'm the only one around here this early, 648 00:33:22,533 --> 00:33:25,003 so I won't have to endure the breakfast inquisition with the shrinks. 649 00:33:25,069 --> 00:33:26,471 You? 650 00:33:26,504 --> 00:33:28,639 Uh, I just wanted to see Joan's garden. 651 00:33:30,108 --> 00:33:32,744 You could see it later with her. 652 00:33:34,012 --> 00:33:36,447 Be weird if she were here. 653 00:33:36,481 --> 00:33:39,751 You know, we always work on these kind of projects together. 654 00:33:39,784 --> 00:33:41,352 This is the first time that we're not. 655 00:33:42,687 --> 00:33:44,188 Is it because of me? 656 00:33:44,255 --> 00:33:46,357 Uh, no. It's, uh... 657 00:33:50,261 --> 00:33:52,630 Yeah. Sorry. 658 00:33:56,167 --> 00:33:59,470 I used to plant stuff with my dad. 659 00:33:59,504 --> 00:34:00,905 Then he got busy, got a gardener, 660 00:34:00,972 --> 00:34:04,342 and we stopped doing that kind of thing. 661 00:34:04,375 --> 00:34:07,311 Guess that's why I freaked when Joan said she wanted to do the garden, huh? 662 00:34:15,720 --> 00:34:18,256 Think I'm gonna clean up some more. Do you wanna help? 663 00:34:19,724 --> 00:34:20,725 Nah. 664 00:34:26,931 --> 00:34:28,699 You get anything from DeShawn Wallace? 665 00:34:28,733 --> 00:34:30,601 Apparently he lost his power of speech. 666 00:34:30,668 --> 00:34:32,370 With the witness dead, he knew he was going home. 667 00:34:33,905 --> 00:34:36,207 So he didn't mention anyone in the department? 668 00:34:37,075 --> 00:34:38,176 No. 669 00:34:45,216 --> 00:34:46,651 You know Duncan and Simmons? 670 00:34:46,684 --> 00:34:48,786 Plainclothes, live on the street. Yeah. 671 00:34:48,853 --> 00:34:51,022 They were responsible for two of the biggest coke busts this year. 672 00:34:51,055 --> 00:34:52,223 Right. 673 00:34:54,058 --> 00:34:55,860 I brought them over from Arson. 674 00:34:57,595 --> 00:34:59,197 What are you saying, Roy? 675 00:35:03,601 --> 00:35:04,602 Their files. 676 00:35:06,637 --> 00:35:08,106 See if you find anything. 677 00:35:19,250 --> 00:35:21,352 Who the hell are we investigating? 678 00:35:29,093 --> 00:35:31,262 Hey. Hi. 679 00:35:31,295 --> 00:35:34,298 I, uh... I made you a tree for the garden. 680 00:35:34,365 --> 00:35:35,867 Are those cigarette butts? 681 00:35:35,900 --> 00:35:38,369 Yeah. I-I dipped them in leftover slushies. 682 00:35:38,402 --> 00:35:40,638 (LAUGHS) The sugar makes killer glue. 683 00:35:42,073 --> 00:35:43,574 Cool. Oh! 684 00:35:43,608 --> 00:35:45,776 It's a gnome. 685 00:35:45,810 --> 00:35:47,812 They, uh... They live under the earth and guard the buried treasure. 686 00:35:47,845 --> 00:35:51,015 (LAUGHS) This is his fire spear. 687 00:35:51,048 --> 00:35:53,818 I-I had a serious Dungeons and Dragons habit. 688 00:35:53,885 --> 00:35:55,353 I'm better now. Thank you. 689 00:35:56,487 --> 00:35:57,922 (ALL EXCLAIMING) 690 00:35:57,955 --> 00:36:00,324 Get a room, guys! 691 00:36:00,391 --> 00:36:03,928 Okay. Uh, I have mapped out a planting plan, 692 00:36:03,961 --> 00:36:05,329 uh, based on the arc of the sun 693 00:36:05,396 --> 00:36:06,998 and hours of daylight last fall. 694 00:36:07,031 --> 00:36:08,733 Okay, Luke, don't-don't get all sweaty. 695 00:36:08,766 --> 00:36:10,434 All we're going for is "not dead." 696 00:36:10,468 --> 00:36:14,705 "Despite the team leader's nonexistent expectations, 697 00:36:14,772 --> 00:36:17,808 "the existing momentum propels the project forward." 698 00:36:17,842 --> 00:36:19,443 What are the yellow thingies? 699 00:36:19,477 --> 00:36:21,312 They're mums. 700 00:36:21,345 --> 00:36:22,914 They bloom in the fall, attract the bees, 701 00:36:22,947 --> 00:36:24,849 the bees pollinate the non-flowering shrubs, 702 00:36:24,882 --> 00:36:26,651 which keep aphids from eating other plants. 703 00:36:27,785 --> 00:36:28,819 What? 704 00:36:28,853 --> 00:36:30,588 You researched all that? 705 00:36:30,621 --> 00:36:33,291 One episode of one show on the Home and Garden Channel. 706 00:36:33,324 --> 00:36:34,425 Don't make me regret this. 707 00:36:36,394 --> 00:36:37,595 Okay. 708 00:36:41,299 --> 00:36:43,000 And we found a witness 709 00:36:43,067 --> 00:36:45,036 who saw Andy yelling at Kevin during his visit. 710 00:36:45,102 --> 00:36:47,338 I brought up the act as hostile and threatening, 711 00:36:47,371 --> 00:36:49,373 and their attorney agreed to withdraw their request 712 00:36:49,440 --> 00:36:51,175 for an increase in damages. 713 00:36:51,209 --> 00:36:52,810 Thanks, Tom. 714 00:36:52,843 --> 00:36:55,213 Now, we're gonna have to get another toxicologist 715 00:36:55,246 --> 00:36:57,915 to analyze Andy's blood alcohol report. 716 00:36:57,949 --> 00:36:59,684 It's not cheap, but... 717 00:37:02,353 --> 00:37:04,455 Hey, Kevin. Hey, Mr. Murphy. 718 00:37:06,657 --> 00:37:07,959 You okay, honey? 719 00:37:07,992 --> 00:37:10,528 Uh, no, Mom, I'm not. 720 00:37:10,561 --> 00:37:12,697 If you'd like to be alone, I... KEVIN: No. 721 00:37:12,763 --> 00:37:14,565 I'm tired of being alone. 722 00:37:14,632 --> 00:37:16,000 I wanna be a part of this. 723 00:37:16,033 --> 00:37:17,969 We'll talk about this at home, Kevin. 724 00:37:18,002 --> 00:37:19,971 That's the problem, Dad. We won't talk about it. 725 00:37:21,973 --> 00:37:24,375 You need my statement, right? We're still in discovery? 726 00:37:24,408 --> 00:37:26,244 I-I'm sorry, Tom. I didn't know... 727 00:37:26,310 --> 00:37:29,180 Will, we're gonna need his statement sooner or later. 728 00:37:29,213 --> 00:37:31,382 I'm-I'm just not sure he's ready for this. 729 00:37:31,415 --> 00:37:33,384 I'm not ready? 730 00:37:33,417 --> 00:37:35,052 Have you done your statement yet, Mom? 731 00:37:35,119 --> 00:37:36,087 Kevin. 732 00:37:39,190 --> 00:37:41,092 I'm trying to put my thoughts in order. 733 00:37:41,158 --> 00:37:43,761 No, you're... You're afraid of them. 734 00:37:44,829 --> 00:37:46,731 And so are you, Dad. 735 00:37:46,764 --> 00:37:48,766 You think if I'm not here to go over all the details, 736 00:37:48,833 --> 00:37:52,570 it'll be easier, like it happened to someone else. 737 00:37:52,603 --> 00:37:54,538 But it's never gonna be easier. 738 00:37:54,572 --> 00:37:57,174 It's gonna suck every time we think about it, so... 739 00:37:57,208 --> 00:37:58,376 (KEVIN SIGHS) 740 00:37:59,744 --> 00:38:01,979 I'm sorry. That's just the way it is. 741 00:38:02,046 --> 00:38:03,848 I don't want you to go through it again. 742 00:38:06,117 --> 00:38:07,251 But I have to. 743 00:38:09,120 --> 00:38:10,688 Don't take this away from me. 744 00:38:12,423 --> 00:38:13,691 I've lost enough. 745 00:38:26,871 --> 00:38:28,606 It's still kind of hazy for me. 746 00:38:29,807 --> 00:38:30,808 Um... 747 00:38:34,612 --> 00:38:38,049 Andy didn't know how fast he was going. 748 00:38:41,485 --> 00:38:45,389 And I didn't wanna show how s-scared I was. 749 00:38:46,857 --> 00:38:47,958 Uh... 750 00:38:53,197 --> 00:38:56,467 There was music playing in the hospital. 751 00:38:58,936 --> 00:39:02,807 Some radio someplace. 752 00:39:06,510 --> 00:39:08,212 Bach, I think. I... 753 00:39:09,213 --> 00:39:10,815 It was so out of place. 754 00:39:16,053 --> 00:39:17,254 Andy 755 00:39:18,923 --> 00:39:20,858 (SIGHING) 756 00:39:20,925 --> 00:39:22,460 was leaving with his father. 757 00:39:22,493 --> 00:39:25,529 They rushed past me. 758 00:39:25,596 --> 00:39:28,766 He couldn't look at me. 759 00:39:30,901 --> 00:39:34,338 And then I heard all those people working on you 760 00:39:36,040 --> 00:39:38,042 behind the curtain, frantic. 761 00:39:41,178 --> 00:39:44,949 And your sneakers, 762 00:39:44,982 --> 00:39:48,219 the new ones I had just bought, 763 00:39:49,754 --> 00:39:51,288 in shreds 764 00:39:52,990 --> 00:39:55,025 because they cut them off your feet, 765 00:39:59,029 --> 00:40:02,466 (SOBBING) lying in the blood on the floor. 766 00:40:21,252 --> 00:40:22,520 (HELEN SNIFFLING) 767 00:40:34,131 --> 00:40:36,200 Indeterminacy, my warriors. 768 00:40:36,233 --> 00:40:37,902 Who will catch a cold? 769 00:40:37,935 --> 00:40:41,472 Who will stumble and fall along the dusty path? 770 00:40:41,539 --> 00:40:45,075 And will the horticultural efforts of Team Girardi 771 00:40:45,109 --> 00:40:49,747 survive the wasteland of poor soil and D students? 772 00:40:49,780 --> 00:40:51,115 Can you expand? 773 00:40:53,451 --> 00:40:56,253 Read. Remember, it's not just your grade. 774 00:40:58,422 --> 00:41:00,391 "We posit..." Posit? 775 00:41:00,424 --> 00:41:02,193 Yes, posit. 776 00:41:02,226 --> 00:41:03,461 (CLEARS THROAT) 777 00:41:03,494 --> 00:41:05,362 "We posit that no one behaves 778 00:41:05,396 --> 00:41:07,798 "according to predetermined assumptions. 779 00:41:07,832 --> 00:41:09,967 "Humanity and beauty have the potential to coexist 780 00:41:10,034 --> 00:41:13,103 "where the obstacles are the most challenging. 781 00:41:13,137 --> 00:41:16,474 "We offer our garden as an inquiry into the nature of hope, 782 00:41:16,540 --> 00:41:19,577 "the greatest indeterminacy of all." 783 00:41:19,610 --> 00:41:22,513 Poetic, as all great science truly is. 784 00:41:22,580 --> 00:41:23,981 (ENGINE RUMBLING) 785 00:41:28,152 --> 00:41:29,687 Oh, no. 786 00:41:29,753 --> 00:41:31,889 Bulldozers were not a part of my calculation. 787 00:41:36,227 --> 00:41:38,295 JOAN: Judith! Judith, watch out! 788 00:41:39,563 --> 00:41:41,432 (BRAKES SQUEALING) 789 00:41:45,336 --> 00:41:47,571 A heroine goddess. That's my girl. 790 00:41:47,605 --> 00:41:48,806 The ultimate indeterminate. 791 00:41:50,741 --> 00:41:52,176 Judith! 792 00:41:52,209 --> 00:41:55,045 Hey! Stand aside, young lady. 793 00:41:55,079 --> 00:41:56,847 LISCHAK: Excuse me. 794 00:41:56,914 --> 00:41:59,183 This garden is an AP physics project. 795 00:41:59,216 --> 00:42:02,019 Oh, how charming. But we're putting in new bleachers. 796 00:42:02,086 --> 00:42:03,721 Can't it be spared the final deathblow 797 00:42:03,787 --> 00:42:05,256 until our research is complete? 798 00:42:05,289 --> 00:42:07,291 Lady, I got a union employee, hourly pay. 799 00:42:07,324 --> 00:42:08,659 It's out of my hands. 800 00:42:10,528 --> 00:42:12,596 Everybody, see the garden? 801 00:42:12,630 --> 00:42:14,665 It's lovely. It's a lovely garden. 802 00:42:14,698 --> 00:42:15,699 Now move. 803 00:42:23,474 --> 00:42:28,112 ALL: (CHANTING) Judith! Judith! Judith! 804 00:42:40,491 --> 00:42:43,294 (ALL CHEERING) 805 00:42:43,327 --> 00:42:45,129 (MUSIC PLAYING) 806 00:42:49,833 --> 00:42:54,238 ♪ In the time of my confession 807 00:42:54,305 --> 00:42:58,676 ♪ In the hour of my deepest need 808 00:42:58,709 --> 00:43:03,113 ♪ When the pool of tears beneath my feet 809 00:43:03,180 --> 00:43:06,784 ♪ Floods every newborn seed... 810 00:43:09,019 --> 00:43:10,354 Hey, I'm sorry. 811 00:43:10,387 --> 00:43:11,388 Yeah. 812 00:43:16,360 --> 00:43:17,695 I'll be right back. 813 00:43:20,898 --> 00:43:22,166 Freidman likey. 814 00:43:30,341 --> 00:43:31,942 It was a cool garden, Joan. 815 00:43:33,377 --> 00:43:35,346 And I loved the fire spear. 816 00:43:37,114 --> 00:43:39,650 Is she gonna be okay? 817 00:43:39,717 --> 00:43:42,353 She was planting crocuses and tulips. 818 00:43:42,386 --> 00:43:44,254 It doesn't matter if the ground gets bulldozed, 819 00:43:44,288 --> 00:43:46,056 'cause they'll still come up in the spring. 820 00:43:46,924 --> 00:43:47,958 She knew that. 821 00:43:49,927 --> 00:43:52,429 So, what I was growing... 822 00:43:55,933 --> 00:43:57,034 Grew. 823 00:43:58,302 --> 00:44:02,706 ♪ And the memory of decay 824 00:44:02,740 --> 00:44:06,777 ♪ I gaze into the doorway 825 00:44:06,810 --> 00:44:11,749 ♪ Of temptation's angry flame 826 00:44:11,782 --> 00:44:15,953 ♪ And every time I pass that way 827 00:44:15,986 --> 00:44:20,090 ♪ I'll always hear my name 828 00:44:20,124 --> 00:44:23,560 ♪ Then onward in my journey 829 00:44:24,828 --> 00:44:27,498 ♪ I come to understand 830 00:44:29,066 --> 00:44:33,137 ♪ That every hair is numbered 831 00:44:33,170 --> 00:44:38,409 ♪ Like every grain of sand 61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.