All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E23.Silence.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,704 (CELLO MUSIC PLAYING) 2 00:00:11,411 --> 00:00:13,513 (KNOCKING AT DOOR) 3 00:00:13,580 --> 00:00:14,748 Can somebody get that? 4 00:00:16,583 --> 00:00:19,052 God forbid anybody should help around here. 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,354 (THUNDERCLAP) 6 00:00:24,724 --> 00:00:26,526 Mrs. Helen Girardi? Yes. 7 00:00:26,593 --> 00:00:28,128 Oh, you must be looking for Will. 8 00:00:28,194 --> 00:00:29,662 I think he's in the shower. 9 00:00:29,729 --> 00:00:31,998 I'm afraid we have some bad news. 10 00:00:32,065 --> 00:00:34,200 Your son has been in an accident. 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,602 My son Kevin? 12 00:00:35,668 --> 00:00:36,970 Yes, ma'am. No. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,905 He's at a party. He called. 14 00:00:38,972 --> 00:00:40,006 Leaving the party, 15 00:00:40,073 --> 00:00:41,941 there was an accident. 16 00:00:42,008 --> 00:00:44,010 We're here to take you to the hospital. 17 00:00:44,077 --> 00:00:46,780 I'm afraid his condition is serious. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,615 How serious? 19 00:00:48,681 --> 00:00:50,216 Let us take you to the hospital, Mrs. Girardi. 20 00:00:52,986 --> 00:00:55,155 (SIGHS) Wait, wait, wait. 21 00:00:55,221 --> 00:00:57,557 I remember this, but... 22 00:00:57,624 --> 00:00:59,092 Not this house. 23 00:00:59,159 --> 00:01:00,627 What house is this? 24 00:01:01,961 --> 00:01:03,930 Oh, you're out of the shower. 25 00:01:03,997 --> 00:01:06,933 Your son's condition, it's critical. 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,701 No. There he is. Look. 27 00:01:08,768 --> 00:01:10,170 Who are those clowns? 28 00:01:12,539 --> 00:01:14,674 (LAUGHING) 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,181 Will! 30 00:01:21,247 --> 00:01:23,683 You gotta... you gotta come see this! 31 00:01:23,750 --> 00:01:25,618 (CONTINUES LAUGHING) 32 00:01:25,685 --> 00:01:26,853 Will. 33 00:01:28,154 --> 00:01:29,656 (BREATHING HEAVILY) 34 00:01:30,156 --> 00:01:31,724 Will. 35 00:01:31,791 --> 00:01:32,959 (WHEELS SQUEAKING) 36 00:01:43,570 --> 00:01:45,705 Look, here's the thing. 37 00:01:45,772 --> 00:01:47,474 You can't let my son die. 38 00:01:47,540 --> 00:01:49,709 You just can't. 39 00:01:49,776 --> 00:01:51,044 I know I haven't been good, 40 00:01:51,111 --> 00:01:52,779 but that's no reason to punish him. 41 00:01:52,846 --> 00:01:55,949 Take me instead. 42 00:01:56,015 --> 00:01:58,618 Just don't punish him for what I've done wrong. 43 00:02:01,020 --> 00:02:02,655 Do you think that's how I work, Helen? 44 00:02:06,659 --> 00:02:07,727 Who are you? 45 00:02:09,062 --> 00:02:10,463 I'm God. 46 00:02:12,565 --> 00:02:14,501 As in... God. 47 00:02:16,269 --> 00:02:18,171 Burning bush, Tower of Babel, 48 00:02:18,238 --> 00:02:20,140 Ten Commandments God. 49 00:02:20,206 --> 00:02:22,675 I've been through this with your daughter. 50 00:02:22,742 --> 00:02:25,445 What does my daughter have to do with this? 51 00:02:25,512 --> 00:02:26,880 Everything. 52 00:02:26,946 --> 00:02:30,183 Are we talking about Joan? 53 00:02:30,250 --> 00:02:34,087 "My Joan can't finish a book report on time" Joan? 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,923 (IN GOD'S VOICE) She's open to possibility. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,725 That's my favorite instrument. 56 00:02:38,791 --> 00:02:41,127 What are you talking about? 57 00:02:41,194 --> 00:02:42,595 Just be open. 58 00:02:44,063 --> 00:02:45,565 That's all I ask. 59 00:02:52,639 --> 00:02:55,074 No. Come back. What are you doing? 60 00:02:55,141 --> 00:02:56,809 Joan! 61 00:02:56,876 --> 00:02:58,278 God! 62 00:02:58,344 --> 00:03:00,079 Helen? Oh, my God. 63 00:03:00,146 --> 00:03:01,047 It's okay. 64 00:03:02,649 --> 00:03:04,450 You were dreaming. 65 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 Oh, God. 66 00:03:07,887 --> 00:03:09,989 Oh, that was so real. I dreamt that... 67 00:03:11,658 --> 00:03:12,792 The cops were at the door 68 00:03:12,859 --> 00:03:14,527 telling me about Kevin. 69 00:03:15,728 --> 00:03:17,463 (SIGHS) Oh, God. 70 00:03:17,530 --> 00:03:18,898 I've had that one too. 71 00:03:21,668 --> 00:03:23,469 Do they turn into clowns? 72 00:03:25,738 --> 00:03:28,041 Almost never. 73 00:03:28,107 --> 00:03:30,443 (THEME SONG PLAYING) 74 00:03:30,510 --> 00:03:34,080 ♪ What if God was one of us? 75 00:03:35,715 --> 00:03:39,118 ♪ Just a slob like one of us 76 00:03:40,787 --> 00:03:44,657 ♪ Just a stranger on the bus 77 00:03:44,724 --> 00:03:49,462 ♪ Trying to make his way home 78 00:03:49,529 --> 00:03:54,567 ♪ Just trying to make his way home 79 00:03:54,634 --> 00:03:59,806 ♪ Just trying to make his way home ♪ 80 00:04:05,678 --> 00:04:07,513 Just in time for summer. 81 00:04:07,580 --> 00:04:08,815 It's probably a staph infection 82 00:04:08,881 --> 00:04:10,950 you picked up in the locker room. 83 00:04:11,017 --> 00:04:12,719 Ooh. (CHUCKLES) Very tenacious. 84 00:04:12,785 --> 00:04:14,187 Calamine's not gonna do it. 85 00:04:14,254 --> 00:04:16,856 Hey, sometimes science should be seen and not heard. 86 00:04:16,923 --> 00:04:18,558 Legs are overrated. 87 00:04:18,625 --> 00:04:20,693 Take it from an expert, you can still get laid. 88 00:04:20,760 --> 00:04:22,662 Do boys have to talk? 89 00:04:22,729 --> 00:04:24,564 I'm sorry. I'm running behind. 90 00:04:24,631 --> 00:04:25,765 Who wants pancakes? 91 00:04:25,832 --> 00:04:26,866 We're already eating, Mom. 92 00:04:26,933 --> 00:04:27,934 Eating what? 93 00:04:28,001 --> 00:04:29,836 Day-old burrito for me. 94 00:04:29,902 --> 00:04:32,739 Luke has some fish sticks, and Joan has some corn chips. 95 00:04:32,805 --> 00:04:34,440 Being into protein. 96 00:04:34,507 --> 00:04:36,042 You're all gonna get scurvy. 97 00:04:36,109 --> 00:04:37,377 Joan already has it. 98 00:04:38,211 --> 00:04:40,480 What is that? 99 00:04:40,546 --> 00:04:42,615 It's God's idea of a cruel joke. (SIGHS) 100 00:04:42,682 --> 00:04:44,784 Last day of school, party in the quad, 101 00:04:44,851 --> 00:04:47,787 everybody wearing miniskirts. "Let's give Joan herpes." 102 00:04:47,854 --> 00:04:50,923 Well, you look cute in jeans. 103 00:04:50,990 --> 00:04:52,825 You don't like boys looking at my legs. 104 00:04:52,892 --> 00:04:55,662 Yeah. I'm kind of Amish that way. 105 00:04:57,096 --> 00:05:00,600 Hey, I dreamt about God last night. 106 00:05:00,667 --> 00:05:03,436 Would somebody please at least have some juice? 107 00:05:03,503 --> 00:05:04,704 Are you kidding? 108 00:05:04,771 --> 00:05:06,706 Just a thimbleful of vitamins. 109 00:05:06,773 --> 00:05:08,441 It might even cure your rash. 110 00:05:08,508 --> 00:05:09,842 Well, I meant about God. 111 00:05:09,909 --> 00:05:12,745 God was like this teenage boy, 112 00:05:12,812 --> 00:05:14,647 and then he turned into you. 113 00:05:14,714 --> 00:05:15,782 (NERVOUS GIGGLE) 114 00:05:15,848 --> 00:05:16,916 LUKE: I have my reoccurring dream 115 00:05:16,983 --> 00:05:18,718 manning the Mars lander. 116 00:05:18,785 --> 00:05:20,486 There's no man in the Mars lander. 117 00:05:20,553 --> 00:05:22,755 Well, there is in my dream... And he's naked. 118 00:05:22,822 --> 00:05:24,757 Whoa! Oh, uh... (BOYS LAUGHING) 119 00:05:24,824 --> 00:05:26,059 Nauseating. 120 00:05:26,125 --> 00:05:27,994 Pancakes? I'll make some. 121 00:05:28,061 --> 00:05:29,395 I was offering. 122 00:05:29,462 --> 00:05:30,930 Oh. I accept. 123 00:05:30,997 --> 00:05:32,832 She was making Lassie sounds in her sleep. 124 00:05:32,899 --> 00:05:34,701 JOAN: Too much bedroom. 125 00:05:34,767 --> 00:05:39,839 It's just that God was in this corduroy coat, 126 00:05:39,906 --> 00:05:42,442 and then he turned into Joan. 127 00:05:43,910 --> 00:05:45,578 Brown corduroy coat? 128 00:05:45,645 --> 00:05:47,146 Yeah. Very handsome. 129 00:05:47,213 --> 00:05:49,248 Short spiky hair? 130 00:05:49,315 --> 00:05:51,084 You've had that dream? 131 00:05:51,150 --> 00:05:53,886 Sort of. But why are you having it? 132 00:05:53,953 --> 00:05:56,589 Classic mother-daughter psychic connection stuff. 133 00:05:56,656 --> 00:05:57,557 (CELL PHONE RINGS) 134 00:05:58,257 --> 00:05:59,459 Girardi. 135 00:05:59,525 --> 00:06:00,393 Here. 136 00:06:00,927 --> 00:06:02,061 WILL: Where? 137 00:06:02,128 --> 00:06:03,629 What's the status? 138 00:06:04,997 --> 00:06:06,566 Okay. I'll meet you there. 139 00:06:06,632 --> 00:06:07,767 No pancakes. 140 00:06:07,834 --> 00:06:10,103 Hostage situation. Domestic gone bad. 141 00:06:10,169 --> 00:06:11,871 Where? At the precinct. 142 00:06:11,938 --> 00:06:14,073 When does a hostage situation ever work out? 143 00:06:14,140 --> 00:06:15,742 I'll call you. Okay. 144 00:06:19,045 --> 00:06:22,448 Mom, what exactly did God... 145 00:06:22,515 --> 00:06:24,417 Look like? I mean, what did he say? 146 00:06:24,484 --> 00:06:25,918 Honey, it was just a dream. 147 00:06:25,985 --> 00:06:27,653 Hey, you better have that looked at. 148 00:06:27,720 --> 00:06:29,756 Oh, believe me, 149 00:06:29,822 --> 00:06:32,458 it's gonna get looked at. 150 00:06:32,525 --> 00:06:33,993 (COPS CHATTERING) 151 00:06:54,947 --> 00:06:56,649 What's the synopsis? 152 00:06:56,716 --> 00:06:58,651 TONI: Just your average domestic dispute. 153 00:06:58,718 --> 00:07:00,686 Guy with a 9mm to his wife's head 154 00:07:00,753 --> 00:07:02,054 asking for his mommy. 155 00:07:02,121 --> 00:07:03,389 We brought him in, 156 00:07:03,456 --> 00:07:04,724 he started to calm down, 157 00:07:04,791 --> 00:07:06,159 suddenly the guy goes nuts, 158 00:07:06,225 --> 00:07:08,094 he grabs a uniform's gun. Here we are. 159 00:07:08,161 --> 00:07:09,429 WILL: What's the guy's name? 160 00:07:09,495 --> 00:07:10,530 TONI: Walter. 161 00:07:11,564 --> 00:07:12,799 Walter! 162 00:07:12,865 --> 00:07:14,467 I'm Detective Will Girardi. 163 00:07:14,534 --> 00:07:16,803 I'd like to work something out, if we can. 164 00:07:16,869 --> 00:07:19,672 What the hell are you, some kind of hostage negotiator? 165 00:07:19,739 --> 00:07:20,973 Walter, I'm the guy who's gonna get you 166 00:07:21,040 --> 00:07:22,909 out of here, if you'll let me. 167 00:07:22,975 --> 00:07:25,411 Oh, yeah. Like out of the frying pan and into the fire. 168 00:07:25,478 --> 00:07:26,946 You'll decide what I'm about, 169 00:07:27,013 --> 00:07:28,815 and you'll put me away, and I won't get a chance. 170 00:07:28,881 --> 00:07:30,917 All of that can be discussed at length. 171 00:07:30,983 --> 00:07:33,152 Just put the gun down before someone gets hurt. 172 00:07:33,219 --> 00:07:35,922 (SOBS) And I am pregnant too! 173 00:07:35,988 --> 00:07:37,690 (GUNS COCKING) Oh, boy. 174 00:07:37,757 --> 00:07:39,158 You're doing great. 175 00:07:39,225 --> 00:07:40,993 (STAMMERS) Where the hell is my mother? 176 00:07:41,060 --> 00:07:42,128 (HOSTAGE GROANS) 177 00:07:42,195 --> 00:07:43,563 She's on the way. 178 00:07:44,730 --> 00:07:46,766 Walter, she's on the way. 179 00:07:46,833 --> 00:07:48,067 Just hang in there. 180 00:07:49,202 --> 00:07:50,703 I want my mother. 181 00:07:50,770 --> 00:07:51,904 Who doesn't? 182 00:07:56,175 --> 00:07:58,744 Ew. What's with the flea bites? 183 00:07:58,811 --> 00:08:00,947 STD already? I thought there was an incubation period. 184 00:08:01,013 --> 00:08:02,582 A little louder, please. 185 00:08:02,648 --> 00:08:03,816 You seem kind of sweaty. 186 00:08:03,883 --> 00:08:05,084 All this blatant flattery, 187 00:08:05,151 --> 00:08:06,586 I feel really great about myself. 188 00:08:06,652 --> 00:08:08,888 Does this have anything to do with "the do"? 189 00:08:08,955 --> 00:08:09,956 What "do"? 190 00:08:10,022 --> 00:08:11,891 That you did with Rove. 191 00:08:12,658 --> 00:08:13,826 But I didn't. 192 00:08:13,893 --> 00:08:15,828 Everybody knows about the hotel. 193 00:08:15,895 --> 00:08:17,797 Congratulations, 194 00:08:17,864 --> 00:08:19,432 and thank you for putting the sub-defectives on the map. 195 00:08:19,499 --> 00:08:21,968 Whoa. Nothing happened, okay? Adam just... 196 00:08:22,034 --> 00:08:24,003 Cleaned the carpet. 197 00:08:24,070 --> 00:08:25,538 I like. 198 00:08:25,605 --> 00:08:27,974 And the carpet seems very shiny today. 199 00:08:28,040 --> 00:08:29,909 Pig. Hey! 200 00:08:29,976 --> 00:08:32,445 Uh, hey. Um... Overdue. 201 00:08:32,512 --> 00:08:33,813 I'll catch you later? 202 00:08:33,880 --> 00:08:35,615 Sure. 203 00:08:35,681 --> 00:08:37,583 Ouch. Post-coital avoidance. 204 00:08:37,650 --> 00:08:39,452 There was no coital. 205 00:08:39,519 --> 00:08:40,853 You just went from a Persian wool to a throw rug. 206 00:08:40,920 --> 00:08:42,555 How would you like to be a throw rug? 207 00:08:42,622 --> 00:08:44,056 I don't feel so good. 208 00:08:44,123 --> 00:08:45,892 Freidman is a termite. Come on, buck up. 209 00:08:45,958 --> 00:08:48,461 You can't miss the liberation festival on the lawn. 210 00:08:48,528 --> 00:08:51,597 Student-faculty egg-and-spoon race, hmm? Who needs drugs? 211 00:08:51,664 --> 00:08:52,865 Uh, I feel kind of dizzy. 212 00:08:52,932 --> 00:08:54,066 And hot. Shut it! 213 00:08:54,133 --> 00:08:55,801 I mean... I meant hot. 214 00:08:55,868 --> 00:08:58,704 Okay. I'm gonna go do some vomiting. 215 00:08:58,771 --> 00:08:59,772 I'll be back. 216 00:09:08,781 --> 00:09:11,417 (COPS CHATTERING OVER RADIO) 217 00:09:11,484 --> 00:09:13,286 (SIRENS BLARING) 218 00:09:20,693 --> 00:09:22,995 Will, this is Ruth Washington. 219 00:09:23,062 --> 00:09:25,898 He's a good boy. It's that Denise who's trouble. 220 00:09:25,965 --> 00:09:27,500 We need to make sure your son 221 00:09:27,567 --> 00:09:29,068 doesn't pull the trigger, Mrs. Washington, 222 00:09:29,135 --> 00:09:31,437 or he'll end up in prison for the rest of his life. 223 00:09:31,504 --> 00:09:33,539 Not to mention losing a woman and her baby. 224 00:09:33,606 --> 00:09:34,674 Baby? 225 00:09:34,740 --> 00:09:36,075 She says she's pregnant. 226 00:09:36,142 --> 00:09:37,510 Denise. 227 00:09:37,577 --> 00:09:39,011 She opens her mouth and words come out. 228 00:09:39,078 --> 00:09:40,379 Nobody believes it. 229 00:09:40,446 --> 00:09:41,981 Mrs. Washington, I'm not sure 230 00:09:42,048 --> 00:09:44,617 you're helping as much as you could here. 231 00:09:44,684 --> 00:09:45,952 Mama? (GUNS COCKING) 232 00:09:46,018 --> 00:09:47,453 Mama, I need you! 233 00:09:47,520 --> 00:09:49,789 I'm here, baby, but put that gun down 234 00:09:49,855 --> 00:09:51,457 before somebody shoots you. 235 00:09:51,524 --> 00:09:53,125 Tell them how it is, Mama, how she is. 236 00:09:53,192 --> 00:09:54,527 They don't understand! 237 00:09:54,594 --> 00:09:56,395 Look, I am carrying his baby. 238 00:09:56,462 --> 00:09:58,531 Well, you might be carrying somebody's. 239 00:09:58,598 --> 00:10:00,066 Put it down, Walter. 240 00:10:00,132 --> 00:10:01,968 I'm not gonna come visit you in no prison. 241 00:10:02,034 --> 00:10:04,337 But you gotta make 'em listen, Mama! Make 'em listen! 242 00:10:06,806 --> 00:10:09,675 (DENISE SCREAMING) 243 00:10:09,742 --> 00:10:10,977 OFFICER 1: Freeze, don't move. 244 00:10:13,079 --> 00:10:15,481 (COPS CHATTERING) 245 00:10:19,085 --> 00:10:20,786 Get down! Down! Get on your knees! 246 00:10:20,853 --> 00:10:22,121 DENISE: Don't shoot me! Don't shoot me! 247 00:10:22,188 --> 00:10:23,990 OFFICER 2: It's okay. You're okay. 248 00:10:26,058 --> 00:10:27,460 Stand down. 249 00:10:30,963 --> 00:10:32,798 OFFICER 3: Take him out. 250 00:10:32,865 --> 00:10:34,367 (LABORED BREATHING) 251 00:10:39,772 --> 00:10:40,773 (EXHALES) 252 00:11:05,564 --> 00:11:10,703 (SIGHS) Barfing, rash, last day of school. 253 00:11:10,770 --> 00:11:12,972 You're a real party-in-the-box. 254 00:11:13,039 --> 00:11:15,408 BOTH: Do you think that's how I work, Joan? 255 00:11:20,413 --> 00:11:23,382 I thought we were going with monotheism. 256 00:11:23,449 --> 00:11:25,418 I'm impressed you know what that is. 257 00:11:25,484 --> 00:11:28,554 (GROANS) Why are you torturing me? 258 00:11:28,621 --> 00:11:30,990 And don't say I'm torturing myself. 259 00:11:31,057 --> 00:11:33,359 Sometimes it's hard to believe what you see. 260 00:11:33,426 --> 00:11:35,928 So you have to trust the world behind your eyes. 261 00:11:35,995 --> 00:11:39,432 There's a world behind my eyes? Great. 262 00:11:39,498 --> 00:11:42,501 Because this one is in enough trouble. 263 00:11:42,568 --> 00:11:44,470 BOTH: People manage to believe in me, 264 00:11:44,537 --> 00:11:46,872 even though they have no idea what I am. 265 00:11:46,939 --> 00:11:48,908 They trust me even in the silence. 266 00:11:48,974 --> 00:11:51,010 Oh... Okay, can you just 267 00:11:51,077 --> 00:11:55,614 take care of the rash and the... barfing... 268 00:11:55,681 --> 00:11:58,517 (EXHALES) And save the haiku for another time? 269 00:11:59,719 --> 00:12:01,220 (GROANING) 270 00:12:07,760 --> 00:12:09,395 Whoa. 271 00:12:09,462 --> 00:12:11,464 Very Matrix. 272 00:12:11,530 --> 00:12:13,833 Go to the doctor. You're sick. 273 00:12:15,601 --> 00:12:17,303 Oh, I'm sick. 274 00:12:17,369 --> 00:12:19,438 (SCOFFS) I'm sick? 275 00:12:19,505 --> 00:12:20,473 (GASPS) 276 00:12:22,842 --> 00:12:23,776 (GROANS) 277 00:12:25,845 --> 00:12:26,779 I'm sick. 278 00:12:34,220 --> 00:12:35,621 I have rights. You let me talk to her. 279 00:12:35,688 --> 00:12:37,523 CARLISLE: Here's the problem with that, you shot her. 280 00:12:37,590 --> 00:12:40,126 She can't be dead. She can't be. (SOBS) 281 00:12:40,192 --> 00:12:41,427 Funny thing about the bullet in the heart. 282 00:12:41,494 --> 00:12:42,728 Very predictable outcome. 283 00:12:42,795 --> 00:12:44,130 Take Mr. Washington and book him. 284 00:12:44,196 --> 00:12:45,898 I'll wrap things up over here. 285 00:12:48,400 --> 00:12:50,803 I'm not the crazy bitch. She's the crazy bitch. 286 00:12:50,870 --> 00:12:53,773 You are the crazy bitch, and your son is a moron, 287 00:12:53,839 --> 00:12:55,307 and he shot you! 288 00:12:55,374 --> 00:12:56,742 You see that? You got that? 289 00:12:56,809 --> 00:12:58,677 Mrs. Washington, please... Please, what? 290 00:12:58,744 --> 00:13:00,980 He was aiming at you. 291 00:13:01,046 --> 00:13:02,515 I wish he hadn't missed. 292 00:13:09,221 --> 00:13:10,923 That woman was dead. 293 00:13:13,025 --> 00:13:14,426 I saw her die. 294 00:13:17,429 --> 00:13:18,898 BOY: Take that, Price. 295 00:13:20,166 --> 00:13:21,600 JOAN: Oh, I'm sick. 296 00:13:21,667 --> 00:13:24,136 LUKE: Why don't you find Mom and go home? 297 00:13:24,203 --> 00:13:25,437 JOAN: I already went to the office 298 00:13:25,504 --> 00:13:26,539 and they said she'd left, 299 00:13:26,605 --> 00:13:28,440 and I can't find Adam. 300 00:13:28,507 --> 00:13:30,276 GRACE: Oh, look. They made it three-legged this year. 301 00:13:30,342 --> 00:13:31,677 Inspired choice, 302 00:13:31,744 --> 00:13:34,079 tying yourself to a faculty member. 303 00:13:34,146 --> 00:13:36,015 I've had that dream. 304 00:13:36,081 --> 00:13:37,183 I need to find Adam. 305 00:13:37,249 --> 00:13:38,484 Hornsby's the one to beat. 306 00:13:38,551 --> 00:13:40,252 Three-year reigning champion. 307 00:13:40,319 --> 00:13:42,054 The typing teacher? He's like 80. 308 00:13:42,121 --> 00:13:44,190 Where is he? Is he at the library? 309 00:13:44,256 --> 00:13:46,192 Are you talking to your little invisible friend? 310 00:13:47,092 --> 00:13:48,794 PRICE: So... 311 00:13:48,861 --> 00:13:51,530 Who wants a shot at beating Hornsby? He's going down. 312 00:13:51,597 --> 00:13:53,165 Ms. Polk? 313 00:13:53,232 --> 00:13:54,333 Here's your chance to humiliate a faculty member. 314 00:13:54,400 --> 00:13:55,768 Oh, they don't need my help. 315 00:13:55,835 --> 00:13:57,603 Hmm. Mr. Girardi? 316 00:13:57,670 --> 00:13:59,939 Mm. Ovophobia. It's a fear of eggs. 317 00:14:01,440 --> 00:14:02,975 It's a real thing. 318 00:14:07,213 --> 00:14:08,881 (BREATHING SHAKILY) 319 00:14:14,486 --> 00:14:15,521 You should do it. 320 00:14:16,288 --> 00:14:17,223 What? 321 00:14:18,457 --> 00:14:19,525 Be in the race. 322 00:14:19,592 --> 00:14:21,227 You said go to the doctor. 323 00:14:21,293 --> 00:14:23,095 I say a lot of things. 324 00:14:23,162 --> 00:14:24,263 (EXHALES) Okay. 325 00:14:24,330 --> 00:14:27,499 Was that you in the bathroom? 326 00:14:27,566 --> 00:14:30,135 It's me here now, and that's the point. 327 00:14:30,202 --> 00:14:32,972 My name is "I am," not "I was." 328 00:14:35,507 --> 00:14:37,443 Ms. Girardi. (GASPS) 329 00:14:37,509 --> 00:14:39,178 I'm not saying this could affect your final average, but... 330 00:14:39,245 --> 00:14:40,346 I'll do it. 331 00:14:44,183 --> 00:14:45,417 This is alarming. 332 00:14:56,595 --> 00:14:57,730 (WHOOSHING) 333 00:15:12,678 --> 00:15:13,679 Helen? 334 00:15:19,485 --> 00:15:20,419 (GASPS) 335 00:15:22,721 --> 00:15:23,722 You scared me. 336 00:15:23,789 --> 00:15:26,425 Is... is this your church? 337 00:15:26,492 --> 00:15:28,494 It's my parish, yes. 338 00:15:28,560 --> 00:15:30,095 Right. Right. 339 00:15:30,162 --> 00:15:32,231 You guys don't go around owning churches. 340 00:15:32,298 --> 00:15:34,233 How have you been? Good. 341 00:15:34,300 --> 00:15:37,503 I'm teaching. Kevin's... doing well. 342 00:15:37,569 --> 00:15:39,571 Everybody's okay. 343 00:15:39,638 --> 00:15:41,140 So why are you here? 344 00:15:41,206 --> 00:15:43,175 Do I have to have a problem to be here? 345 00:15:43,242 --> 00:15:45,177 No, of course not. I... (STAMMERS) 346 00:15:46,378 --> 00:15:48,447 It's just a simple question. 347 00:15:48,514 --> 00:15:53,485 (SIGHS) I came here to sit and think about things... 348 00:15:53,552 --> 00:15:55,587 God-related. 349 00:15:55,654 --> 00:15:57,656 Well, that's a good exercise. 350 00:15:57,723 --> 00:15:59,058 I'll leave you alone. 351 00:16:00,559 --> 00:16:01,994 I dreamt about him. 352 00:16:17,343 --> 00:16:19,378 What did he look like? 353 00:16:19,445 --> 00:16:20,946 Teenage boy. 354 00:16:21,013 --> 00:16:23,716 Oh. I haven't had that one. 355 00:16:23,782 --> 00:16:25,517 So you've dreamed about him too? 356 00:16:25,584 --> 00:16:28,620 Yes. He usually looks like the Gorton fisherman. 357 00:16:30,155 --> 00:16:31,090 I like boats. 358 00:16:34,393 --> 00:16:35,961 So... 359 00:16:36,028 --> 00:16:37,663 It's however we want to see him. 360 00:16:37,730 --> 00:16:39,298 Or her. 361 00:16:39,365 --> 00:16:41,633 But why would I want him to be a teenage boy? 362 00:16:41,700 --> 00:16:44,436 Well, did he look anything like Kevin? 363 00:16:44,503 --> 00:16:47,373 That could be why. 364 00:16:47,439 --> 00:16:50,509 Look, here's what I really need to know. 365 00:16:50,576 --> 00:16:52,177 Um... (SIGHS) 366 00:16:52,244 --> 00:16:53,679 Was it really him, 367 00:16:53,746 --> 00:16:55,714 or was it just... 368 00:16:57,116 --> 00:16:58,050 A dream? 369 00:16:59,218 --> 00:17:02,054 I don't know, Helen. 370 00:17:02,121 --> 00:17:04,189 I mean, I know what I choose to believe. 371 00:17:04,256 --> 00:17:05,391 Not Freud? 372 00:17:05,457 --> 00:17:06,592 (CHUCKLES) Right. 373 00:17:06,658 --> 00:17:08,427 Freud did a lot of cocaine. 374 00:17:08,494 --> 00:17:10,329 That doesn't mean he was wrong about everything. 375 00:17:10,396 --> 00:17:11,330 It's just... 376 00:17:12,531 --> 00:17:15,534 The real question, Helen, is... 377 00:17:15,601 --> 00:17:17,369 Do you want it to be God? 378 00:17:19,405 --> 00:17:20,572 (SIGHS) 379 00:17:23,208 --> 00:17:24,643 And that's all it takes? 380 00:17:24,710 --> 00:17:26,045 No. 381 00:17:27,279 --> 00:17:28,614 That's where it starts. 382 00:17:43,328 --> 00:17:46,498 MAN OVER SPEAKERS: On your marks, get set... 383 00:17:47,699 --> 00:17:49,168 Keep the upper body still. 384 00:17:49,234 --> 00:17:50,569 I don't think I can do this. 385 00:17:50,636 --> 00:17:52,204 Everybody feels like this the first time. 386 00:17:52,271 --> 00:17:54,506 I'm gonna throw up. No, no, no, you're not. 387 00:17:54,573 --> 00:17:56,575 BOTH: I thought I told you to go to the doctor. 388 00:17:59,278 --> 00:18:00,913 Then you told me not to. 389 00:18:00,979 --> 00:18:02,014 No, I didn't. 390 00:18:02,081 --> 00:18:03,415 Yes. Yes! 391 00:18:03,482 --> 00:18:05,117 You were the mascot. 392 00:18:05,184 --> 00:18:06,552 Then you told me to join the race. 393 00:18:06,618 --> 00:18:08,320 Joan! Joan! Who are you talking to? 394 00:18:10,456 --> 00:18:12,224 (GASPING) 395 00:18:12,291 --> 00:18:13,292 Are you the devil? 396 00:18:14,726 --> 00:18:16,261 Is he the devil? 397 00:18:16,328 --> 00:18:19,098 I always knew that he was bad, but... 398 00:18:19,164 --> 00:18:20,466 Learn to see in the dark. 399 00:18:20,532 --> 00:18:22,901 (ECHOES) Learn to see in the dark. 400 00:18:25,204 --> 00:18:26,872 (LABORED BREATHING) 401 00:18:48,660 --> 00:18:52,297 JOAN: (MOANING) I don't want to die. 402 00:18:52,364 --> 00:18:56,635 I haven't had sex or my own apartment or anything yet. 403 00:18:56,702 --> 00:19:00,372 I wanted to try veganism. I had plans. 404 00:19:00,439 --> 00:19:03,175 Joan, stay with me here. 405 00:19:03,909 --> 00:19:07,112 Let's go to the light. 406 00:19:07,179 --> 00:19:09,181 It's a whole other thing. 407 00:19:09,248 --> 00:19:10,649 (GASPS) 408 00:19:10,716 --> 00:19:12,151 What's going on? 409 00:19:12,217 --> 00:19:13,752 You're in the hospital. 410 00:19:13,819 --> 00:19:15,187 The doctor will see you, 411 00:19:15,254 --> 00:19:16,588 then you'll know what's wrong. 412 00:19:19,958 --> 00:19:23,295 Why are you acting so mysterious all of a sudden? 413 00:19:23,362 --> 00:19:25,197 I've always been mysterious. 414 00:19:25,264 --> 00:19:27,366 Without it, there is no faith... 415 00:19:27,432 --> 00:19:28,767 And we love faith. 416 00:19:30,736 --> 00:19:32,371 Who's Faith? 417 00:19:32,437 --> 00:19:34,106 Lie down. You're feverish. 418 00:19:35,240 --> 00:19:36,608 (GROANS) 419 00:19:49,521 --> 00:19:51,623 Nothing. Unbelievable. 420 00:19:51,690 --> 00:19:53,392 Mom turns her cell phone off in class. 421 00:19:53,458 --> 00:19:55,227 She forgets to turn it back on. 422 00:19:55,294 --> 00:19:57,362 Women and technology. What is that? 423 00:19:57,429 --> 00:20:00,566 It's too early to resort to pack-animal behavior, dude. 424 00:20:00,632 --> 00:20:01,767 What about Dad? 425 00:20:01,833 --> 00:20:03,902 He's a cop. He's unreachable? 426 00:20:03,969 --> 00:20:05,904 ADAM: She thinks I'm gonna dump her. 427 00:20:05,971 --> 00:20:07,406 Very classy move, dude. 428 00:20:08,273 --> 00:20:09,675 What? 429 00:20:09,741 --> 00:20:11,577 Freidman explained it. 430 00:20:11,643 --> 00:20:14,446 Oh, yeah. Post-copulatory discard. That's my sister. 431 00:20:14,513 --> 00:20:16,481 Primates, we are here for Joan. 432 00:20:16,548 --> 00:20:17,783 A little restraint. 433 00:20:27,292 --> 00:20:28,827 So are you dumping her? Leave it. 434 00:20:28,894 --> 00:20:31,663 No. Okay? That's insane. Why would I ever? 435 00:20:31,730 --> 00:20:33,632 Because you were... 436 00:20:33,699 --> 00:20:35,667 You had... 437 00:20:35,734 --> 00:20:37,302 We didn't "have," okay? Not that it's any of your business. 438 00:20:37,369 --> 00:20:39,204 Voice mail! 439 00:20:39,271 --> 00:20:40,672 Hi, Dad. It's Kevin. 440 00:20:40,739 --> 00:20:43,675 Joan's at the hospital. She's sick. Call back. 441 00:20:43,742 --> 00:20:46,445 Should we send for a priest? 442 00:20:46,511 --> 00:20:48,547 How do... how do you people do it? 443 00:21:03,895 --> 00:21:05,631 (AIR WHOOSHES) 444 00:21:08,500 --> 00:21:09,434 Joan. 445 00:21:13,972 --> 00:21:15,374 (RUNNING) 446 00:21:32,758 --> 00:21:35,360 (MACHINES BEEPING) 447 00:21:35,427 --> 00:21:37,963 My mother always said I was too mean to die. 448 00:21:38,030 --> 00:21:39,931 I guess she wasn't far off. 449 00:21:39,998 --> 00:21:43,435 Mrs. Washington, I was there when you were shot. 450 00:21:43,502 --> 00:21:47,406 You had no heartbeat. I saw you... leave. 451 00:21:47,472 --> 00:21:49,041 Let's clear up this Walter business. 452 00:21:49,107 --> 00:21:50,976 'Cause that girl Denise is crazy. 453 00:21:51,043 --> 00:21:53,312 She's attacked him with a butcher knife a dozen times. 454 00:21:53,378 --> 00:21:54,546 He never calls the police. 455 00:21:54,613 --> 00:21:55,847 Says he loves her. 456 00:21:55,914 --> 00:21:57,282 Walter will get his day in court. 457 00:21:57,349 --> 00:21:58,650 He'll have a chance to explain. 458 00:21:58,717 --> 00:22:00,485 But they won't look for the scars. 459 00:22:00,552 --> 00:22:01,787 What scars? 460 00:22:01,853 --> 00:22:03,789 Check his arms, his chest. 461 00:22:03,855 --> 00:22:05,390 Knife cuts. They'll be there. 462 00:22:05,457 --> 00:22:06,725 She does it every time. 463 00:22:08,427 --> 00:22:10,395 I'd feel better if you wrote this down. 464 00:22:10,462 --> 00:22:11,396 I'll remember. 465 00:22:14,433 --> 00:22:16,968 So was there a... 466 00:22:17,035 --> 00:22:20,439 Tunnel and a light and all that? 467 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 Are you asking me if I saw God? 468 00:22:25,444 --> 00:22:27,346 You don't have to die to do that. 469 00:22:38,056 --> 00:22:39,491 Feeling better, Joan? 470 00:22:40,859 --> 00:22:42,928 (GROANS SOFTLY) 471 00:22:42,994 --> 00:22:45,297 I feel like I got hit by a Hummer. 472 00:22:45,364 --> 00:22:48,533 That's an appropriate analogy, Joan. 473 00:22:48,600 --> 00:22:49,735 Drink some water. 474 00:22:50,769 --> 00:22:51,903 Here you go, dear. 475 00:22:55,874 --> 00:22:56,875 (GROANS) 476 00:22:57,909 --> 00:22:59,378 You're here. 477 00:22:59,444 --> 00:23:02,381 You're here. You're in TV. 478 00:23:02,447 --> 00:23:04,349 How can you all be here? 479 00:23:07,619 --> 00:23:09,421 Life's a paradox. 480 00:23:09,488 --> 00:23:11,790 It's about holding two opposing ideas in your head. 481 00:23:11,857 --> 00:23:15,627 Such as, it's only a game, but it's the only game. 482 00:23:15,694 --> 00:23:18,430 Save it, Lord of the Rings. 483 00:23:18,497 --> 00:23:20,232 (SIGHS) What's wrong with me? 484 00:23:20,298 --> 00:23:23,668 You're experiencing a fluctuation in the market. 485 00:23:23,735 --> 00:23:26,705 You're having a crisis of faith. 486 00:23:26,772 --> 00:23:28,373 Dark night of the soul. 487 00:23:28,440 --> 00:23:30,175 Plus, you're very dehydrated. 488 00:23:33,445 --> 00:23:36,381 I am so not signed up for this. 489 00:23:36,448 --> 00:23:38,917 How... how can you all be here at once? 490 00:23:38,984 --> 00:23:40,752 How could we have ever been here, Joan? 491 00:23:40,819 --> 00:23:43,255 Maybe that's the question. 492 00:23:43,321 --> 00:23:45,357 Are you saying I imagined you? 493 00:23:45,424 --> 00:23:47,426 You've always had a great imagination. 494 00:23:49,528 --> 00:23:52,831 (STAMMERING) Is that what's happening to me? 495 00:23:52,898 --> 00:23:54,900 Am I sick? Is that it? 496 00:23:57,002 --> 00:23:57,869 Tell me. 497 00:24:00,272 --> 00:24:01,873 Why aren't you saying anything anymore? 498 00:24:07,646 --> 00:24:09,247 (ELEVATOR DINGS) 499 00:24:21,560 --> 00:24:22,494 What is it? 500 00:24:23,762 --> 00:24:25,197 I don't know. 501 00:24:25,263 --> 00:24:27,599 Why are you here? Why are you? 502 00:24:27,666 --> 00:24:28,867 I had a feeling. 503 00:24:28,934 --> 00:24:30,702 What kind of feeling? 504 00:24:30,769 --> 00:24:33,271 KEVIN: Mom. Dad. 505 00:24:33,338 --> 00:24:36,508 Where the hell have you been? I've been calling. 506 00:24:36,575 --> 00:24:38,210 It's Joan, isn't it? 507 00:24:38,276 --> 00:24:40,178 The doctor, she's got the labs. 508 00:24:42,414 --> 00:24:45,383 JOAN: What's the big idea? 509 00:24:45,450 --> 00:24:48,420 Walking around, minding my own business. 510 00:24:48,487 --> 00:24:50,021 You introduced yourself, 511 00:24:50,121 --> 00:24:53,391 started dropping in like a bad boyfriend. 512 00:24:59,364 --> 00:25:01,466 I do everything that you ask. 513 00:25:01,533 --> 00:25:05,470 (STAMMERS) I embarrass myself and humiliate myself 514 00:25:05,537 --> 00:25:09,674 in really creative ways. 515 00:25:09,741 --> 00:25:13,411 I don't have sex, which I easily could have. 516 00:25:13,478 --> 00:25:15,614 I do all of this to make you happy, 517 00:25:15,680 --> 00:25:17,516 even though before we met, 518 00:25:17,582 --> 00:25:19,284 I didn't even believe in you. 519 00:25:19,351 --> 00:25:20,685 And what's my reward? 520 00:25:21,853 --> 00:25:23,555 Warts. (CHUCKLES) 521 00:25:24,656 --> 00:25:26,558 Barfing. A fever. 522 00:25:26,625 --> 00:25:27,826 And now... 523 00:25:29,861 --> 00:25:31,563 (WHISPERING) Silence. 524 00:25:36,368 --> 00:25:38,637 Give me something, if you don't mind! 525 00:25:38,703 --> 00:25:39,938 (SIGHS IN EXASPERATION) 526 00:25:42,040 --> 00:25:45,410 Lyme disease, caused by a tick bite. 527 00:25:45,477 --> 00:25:46,678 Could have been lying dormant 528 00:25:46,745 --> 00:25:48,580 in her system for a long time. 529 00:25:48,647 --> 00:25:50,315 The rash on her leg gave it away, 530 00:25:50,382 --> 00:25:51,683 which is fortunate, 531 00:25:51,750 --> 00:25:53,385 because sometimes the rash is overlooked 532 00:25:53,451 --> 00:25:55,687 and the symptoms of this disease are misdiagnosed. 533 00:25:55,754 --> 00:25:57,289 HELEN: How? 534 00:25:57,355 --> 00:25:58,957 It manifests in subtle ways at first. 535 00:25:59,024 --> 00:26:01,359 Moodiness, extreme changes in behavior. 536 00:26:01,426 --> 00:26:03,461 That's every girl. They're all infected. 537 00:26:03,528 --> 00:26:05,630 DOCTOR: But later on, it becomes more serious. 538 00:26:05,697 --> 00:26:07,599 Scattered thinking, lack of concentration, 539 00:26:07,666 --> 00:26:11,336 and eventually, aural, even visual hallucinations. 540 00:26:11,403 --> 00:26:14,406 Sometimes people are misdiagnosed as being mentally ill. 541 00:26:14,472 --> 00:26:16,608 This is clearing up a lot for me. 542 00:26:16,675 --> 00:26:17,776 What's the treatment? 543 00:26:17,842 --> 00:26:19,411 DOCTOR: Uh, a course of antibiotics. 544 00:26:19,477 --> 00:26:20,845 We'll start her today, 545 00:26:20,912 --> 00:26:22,814 and we'll keep her overnight for observation. 546 00:26:22,881 --> 00:26:24,749 So you said this could have been in her system 547 00:26:24,816 --> 00:26:26,384 for a long time. How long? 548 00:26:26,451 --> 00:26:28,787 Months. In some cases, years. 549 00:26:28,853 --> 00:26:30,855 But all the symptoms will go away, 550 00:26:30,922 --> 00:26:32,624 including the crankiness? 551 00:26:32,691 --> 00:26:34,759 Yeah, that's like Joan going away. 552 00:26:36,328 --> 00:26:37,896 Uh, she'll be herself, 553 00:26:37,963 --> 00:26:39,831 whatever she was before. 554 00:26:39,898 --> 00:26:41,399 Well, I didn't know her before. 555 00:26:42,601 --> 00:26:44,736 And I like her now. 556 00:26:44,803 --> 00:26:46,705 Mom and Dad can see her now. 557 00:26:49,741 --> 00:26:52,010 How different will she be? 558 00:26:54,346 --> 00:26:56,314 So this is how it is. 559 00:26:58,783 --> 00:27:00,685 Fine, I can sit here all day too. 560 00:27:01,620 --> 00:27:02,554 (SCOFFS) 561 00:27:05,156 --> 00:27:07,125 (JOAN SIGHS) 562 00:27:07,192 --> 00:27:09,227 I never liked... 563 00:27:11,529 --> 00:27:13,064 Any of you. 564 00:27:14,265 --> 00:27:16,134 Especially you. 565 00:27:20,205 --> 00:27:23,508 Go on, just leave! 566 00:27:23,575 --> 00:27:25,777 Go, okay? Dump me like Adam did! 567 00:27:25,844 --> 00:27:27,112 Please go! 568 00:27:31,583 --> 00:27:32,584 Wait. 569 00:27:32,651 --> 00:27:34,219 Are you really leaving? 570 00:27:34,285 --> 00:27:36,488 You can't just abandon people! 571 00:27:36,554 --> 00:27:39,491 Honey, how are you? 572 00:27:39,557 --> 00:27:40,725 (JOAN GROANS) 573 00:27:40,792 --> 00:27:44,095 Oh, God. Oh, you're still so hot. 574 00:27:44,162 --> 00:27:46,464 I'm sorry you had to be alone all this time, kiddo. 575 00:27:46,531 --> 00:27:47,599 Alone? 576 00:27:49,701 --> 00:27:51,503 Are you kidding me? 577 00:27:53,505 --> 00:27:55,306 Those people you saw leaving just now, 578 00:27:55,373 --> 00:27:58,610 they've been here the whole time driving me crazy. 579 00:27:59,577 --> 00:28:00,779 What people? 580 00:28:00,845 --> 00:28:03,014 The... Oh... 581 00:28:03,081 --> 00:28:04,516 You walked right past them. 582 00:28:06,551 --> 00:28:07,986 Okay. 583 00:28:09,154 --> 00:28:12,023 Honey, we need to talk. 584 00:28:14,826 --> 00:28:17,195 You may have 585 00:28:17,295 --> 00:28:19,631 been imagining some things. 586 00:28:19,698 --> 00:28:21,266 No, I'm not crazy. 587 00:28:21,332 --> 00:28:23,201 HELEN: No, of course not. 588 00:28:23,268 --> 00:28:25,070 Just sick, 589 00:28:25,136 --> 00:28:27,305 and you may have been that way for a little while, 590 00:28:27,372 --> 00:28:29,374 but you are gonna get well. 591 00:28:31,643 --> 00:28:32,977 I'm sick? 592 00:28:34,412 --> 00:28:36,181 Yeah, but it's gonna be okay. 593 00:28:36,247 --> 00:28:37,582 I promise. 594 00:28:37,649 --> 00:28:39,117 (BREATHING HEAVILY) 595 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 It was never real? 596 00:28:46,825 --> 00:28:48,593 I've always been sick? 597 00:28:59,237 --> 00:29:00,572 (SOBBING) 598 00:29:07,245 --> 00:29:08,713 RUTH: Did you see about it? 599 00:29:11,349 --> 00:29:13,651 Mrs. Washington. 600 00:29:13,718 --> 00:29:15,253 You shouldn't be up and around. 601 00:29:15,320 --> 00:29:17,822 You make sure my son gets a fair case. 602 00:29:17,889 --> 00:29:19,724 You look for those scars. 603 00:29:19,791 --> 00:29:22,127 I'm going to the station now. I'll take care of it. 604 00:29:22,193 --> 00:29:24,062 But you go back to bed. 605 00:29:24,129 --> 00:29:25,063 Thank you. 606 00:29:36,808 --> 00:29:39,244 (LIGHT SWITCH CLICKING) 607 00:29:50,722 --> 00:29:52,056 (SOFTLY) Adam, hey. 608 00:29:53,158 --> 00:29:55,126 Joan's asleep. 609 00:29:55,193 --> 00:29:56,828 The others went home. 610 00:29:56,895 --> 00:29:58,163 Uh, can I just sit with you? 611 00:29:58,229 --> 00:29:59,430 Oh, yeah. Hey. 612 00:29:59,497 --> 00:30:00,632 Of course. 613 00:30:05,870 --> 00:30:07,338 She's gonna be fine. 614 00:30:09,207 --> 00:30:11,176 You know, I was never gonna dump her. 615 00:30:13,478 --> 00:30:16,281 I was avoiding her a little. 616 00:30:16,347 --> 00:30:19,250 It got too hard. I got scared. 617 00:30:19,317 --> 00:30:23,721 Hey, these are intense feelings, Adam. 618 00:30:23,788 --> 00:30:25,790 Processing them at your age... 619 00:30:25,857 --> 00:30:29,360 Yeah, but she saw me at the bottom, Mrs. G. 620 00:30:29,427 --> 00:30:32,330 Crying and complaining and scared. 621 00:30:33,932 --> 00:30:35,433 How's she gonna forget that? 622 00:30:35,500 --> 00:30:37,268 She won't. 623 00:30:37,335 --> 00:30:39,737 And neither will you. 624 00:30:39,804 --> 00:30:41,239 It's called a bond. 625 00:30:46,544 --> 00:30:48,313 WILL: Real nice. 626 00:30:48,379 --> 00:30:50,215 He never filed a complaint against Denise. 627 00:30:50,281 --> 00:30:53,084 And some of these knife wounds are years old. 628 00:30:53,151 --> 00:30:54,986 Well, if there's a history of her abusing him, 629 00:30:55,053 --> 00:30:56,454 he's got a case for himself. 630 00:30:56,521 --> 00:30:58,690 Kidnapping and manslaughter won't go away. 631 00:30:58,756 --> 00:31:01,926 Yeah, but he won't get the time he was looking at before. 632 00:31:01,993 --> 00:31:03,094 What manslaughter? 633 00:31:03,161 --> 00:31:04,429 His mother. 634 00:31:04,495 --> 00:31:06,097 She died, Will. 635 00:31:06,164 --> 00:31:07,932 Heart attack, right after you interviewed her. 636 00:31:07,999 --> 00:31:09,400 Didn't you get my pages? 637 00:31:09,467 --> 00:31:10,935 Voicemail? 638 00:31:11,002 --> 00:31:12,804 She couldn't have. I saw her. 639 00:31:12,871 --> 00:31:15,740 After you interrogated her in the hospital. 640 00:31:17,208 --> 00:31:18,643 No, I saw her in the hallway 641 00:31:18,710 --> 00:31:20,278 Right before I came here. 642 00:31:20,345 --> 00:31:21,746 No, you couldn't have. 643 00:31:28,286 --> 00:31:29,888 Well, I guess I didn't. 644 00:31:49,507 --> 00:31:50,742 Hey. 645 00:31:51,342 --> 00:31:52,277 Hey. 646 00:31:53,878 --> 00:31:55,813 Am I still in the hospital? 647 00:31:55,880 --> 00:31:57,916 Yeah. You're gonna be okay. 648 00:31:57,982 --> 00:31:59,350 Oh... 649 00:31:59,417 --> 00:32:01,252 I was kind of having a weird dream. 650 00:32:02,854 --> 00:32:04,722 Have I been acting crazy lately? 651 00:32:05,423 --> 00:32:06,791 Not to me. 652 00:32:07,859 --> 00:32:08,826 Are you dumping me? 653 00:32:11,896 --> 00:32:12,964 No. 654 00:32:13,031 --> 00:32:14,899 No, of course not. 655 00:32:14,966 --> 00:32:16,634 (STAMMERING) I just wigged out. 656 00:32:17,335 --> 00:32:18,970 I... I've... 657 00:32:19,037 --> 00:32:23,274 I've told you things that I've never... 658 00:32:23,341 --> 00:32:26,044 I've never told anybody. 659 00:32:26,110 --> 00:32:28,112 I mean, there's things in my head, 660 00:32:28,179 --> 00:32:30,448 you know, I keep them to myself 661 00:32:30,515 --> 00:32:32,784 and it makes me feel crazy. 662 00:32:32,850 --> 00:32:34,986 When I say them to you, though, 663 00:32:35,053 --> 00:32:37,221 you know, I don't feel that way anymore. 664 00:32:37,288 --> 00:32:39,824 You know? You don't give me that, uh... 665 00:32:41,225 --> 00:32:42,927 Thousand-yard stare. (CHUCKLES) 666 00:32:43,861 --> 00:32:44,862 Yeah. 667 00:32:49,867 --> 00:32:52,804 The doctors think I'm having these hallucinations 668 00:32:52,870 --> 00:32:54,205 because I've been sick. 669 00:32:54,272 --> 00:32:56,007 Yeah, well, you're gonna get better. 670 00:32:56,074 --> 00:32:57,175 That's not the point. 671 00:32:59,377 --> 00:33:01,846 Something's been happening to me for a long time, 672 00:33:01,913 --> 00:33:05,616 I need to... (STAMMERS) Say it out loud to someone I trust. 673 00:33:06,951 --> 00:33:08,052 Say it to me. 674 00:33:09,854 --> 00:33:12,190 You have to promise you'll believe me. 675 00:33:15,026 --> 00:33:16,094 (SCOFFS) 676 00:33:18,062 --> 00:33:19,697 (CHUCKLES) 677 00:33:23,468 --> 00:33:25,136 I've been talking to, uh... 678 00:33:29,273 --> 00:33:30,675 (CHUCKLES) 679 00:33:30,742 --> 00:33:31,709 I've been talking to... 680 00:33:32,410 --> 00:33:33,778 To God. 681 00:33:37,048 --> 00:33:38,182 In your dreams? 682 00:33:42,286 --> 00:33:43,454 In your head? 683 00:33:44,355 --> 00:33:45,723 I kind of see him. 684 00:33:46,758 --> 00:33:48,426 He just started coming around. 685 00:33:48,493 --> 00:33:50,094 He always looks different. 686 00:33:50,161 --> 00:33:51,629 Sometimes he's a she. 687 00:33:53,865 --> 00:33:55,566 It's scary and... 688 00:33:56,501 --> 00:33:57,635 Annoying. 689 00:33:58,736 --> 00:34:00,605 But the thing is... 690 00:34:00,671 --> 00:34:01,939 When I obey... 691 00:34:03,741 --> 00:34:05,343 Things turn out okay. 692 00:34:07,078 --> 00:34:09,514 I mean, I see things. I understand things. 693 00:34:09,580 --> 00:34:11,049 I... 694 00:34:11,115 --> 00:34:13,584 I feel like I get the point. 695 00:34:18,256 --> 00:34:20,425 When I gave you that... that picture... 696 00:34:22,293 --> 00:34:24,262 God told me to give you a gift. I got confused. 697 00:34:24,328 --> 00:34:26,264 I thought it was about sex, but... 698 00:34:31,035 --> 00:34:33,204 But it turns out, it was... 699 00:34:33,271 --> 00:34:34,672 It was just that little gift, and... 700 00:34:34,739 --> 00:34:36,407 And when we looked at it... 701 00:34:38,576 --> 00:34:41,379 It was like... 702 00:34:41,446 --> 00:34:44,348 You and I were going to the same place in our heads. 703 00:34:45,483 --> 00:34:46,617 Didn't you feel that? 704 00:34:51,789 --> 00:34:52,723 Didn't you? 705 00:35:00,331 --> 00:35:02,333 Adam, you have to believe me. 706 00:35:04,502 --> 00:35:06,504 If you believe me, then... 707 00:35:06,571 --> 00:35:09,107 I know it's not crazy, but if you don't... 708 00:35:15,746 --> 00:35:17,181 (SIGHS) 709 00:35:18,116 --> 00:35:19,317 You promised. 710 00:35:29,627 --> 00:35:32,730 I believe that you believe it. 711 00:35:32,797 --> 00:35:34,432 They say the infection, 712 00:35:34,499 --> 00:35:36,434 it stays in your system a long time. 713 00:35:37,802 --> 00:35:40,538 It makes things look crazy. 714 00:35:40,605 --> 00:35:42,273 (CHUCKLES) 715 00:35:44,142 --> 00:35:46,777 You know, sometimes when I'm... 716 00:35:46,844 --> 00:35:48,980 When I'm doing my art, I get these... 717 00:35:49,580 --> 00:35:50,648 Visions... 718 00:35:54,285 --> 00:35:55,486 Never mind. 719 00:36:00,291 --> 00:36:01,459 Jane. 720 00:36:01,526 --> 00:36:03,461 ( ONE LAST TIME PLAYING) 721 00:36:06,030 --> 00:36:07,465 I'll see you tomorrow, then? 722 00:36:09,100 --> 00:36:10,134 Jane? 723 00:36:10,201 --> 00:36:13,538 ♪ So many faces behind me 724 00:36:13,604 --> 00:36:18,409 ♪ Tell the story of those yet to come 725 00:36:20,378 --> 00:36:26,284 ♪ I look for a place to define me 726 00:36:26,350 --> 00:36:30,288 ♪ I don't have a single one... 727 00:36:32,056 --> 00:36:33,324 GRACE: You didn't have to walk me. 728 00:36:33,391 --> 00:36:35,092 You could have gone with your brother. 729 00:36:35,159 --> 00:36:36,727 LUKE: It seemed ungentlemanly. 730 00:36:36,794 --> 00:36:38,095 That's not a word. 731 00:36:38,162 --> 00:36:40,198 Besides, I like walking. 732 00:36:40,264 --> 00:36:41,699 You know? Although this is a lot of walking. 733 00:36:41,766 --> 00:36:44,101 Uh, do you always walk this much? 734 00:36:44,168 --> 00:36:45,736 It's how I do my thinking. 735 00:36:45,803 --> 00:36:47,305 That's why you're so smart. 736 00:36:47,371 --> 00:36:48,673 I'm not smart. Of course not. I... 737 00:36:48,739 --> 00:36:50,408 I didn't mean smart. I meant intelligent. 738 00:36:50,474 --> 00:36:52,109 They're... Not the same thing. 739 00:36:52,176 --> 00:36:54,312 I like the quiet when I walk. 740 00:36:54,378 --> 00:36:55,646 Of course. Yeah. 741 00:36:55,713 --> 00:36:57,515 Which you're probably missing right now 742 00:36:57,582 --> 00:36:59,116 with me talking. 743 00:37:01,085 --> 00:37:02,086 Stars. Don't mention them. 744 00:37:02,153 --> 00:37:03,988 No, I wasn't going to. 745 00:37:04,055 --> 00:37:05,523 You know, it's virtually impossible to see them even 746 00:37:05,590 --> 00:37:07,491 in the age of light pollution, you know... 747 00:37:07,558 --> 00:37:09,260 Why did you give me that rock? 748 00:37:10,361 --> 00:37:11,629 It's a geode. 749 00:37:11,696 --> 00:37:13,464 To me it's a rock. 750 00:37:14,265 --> 00:37:16,234 Why? 751 00:37:16,300 --> 00:37:18,035 (STAMMERS) It was a gesture... 752 00:37:19,103 --> 00:37:20,171 Of friendship. 753 00:37:21,505 --> 00:37:23,074 Possibly courtship. 754 00:37:23,140 --> 00:37:24,642 Courtship? (CHUCKLES) 755 00:37:24,709 --> 00:37:26,244 That went out with the corset 756 00:37:26,310 --> 00:37:27,612 or the Walkman or something. 757 00:37:27,678 --> 00:37:29,447 I don't follow trends. 758 00:37:29,513 --> 00:37:31,515 Did you break up with Glynis because of me? 759 00:37:31,582 --> 00:37:33,985 Of course not. Don't be ridiculous. 760 00:37:34,051 --> 00:37:35,486 Okay, I won't. 761 00:37:35,553 --> 00:37:37,688 Because that would be ridiculous. 762 00:37:37,755 --> 00:37:39,023 So let's not go there. 763 00:37:39,090 --> 00:37:40,024 Right. 764 00:37:41,359 --> 00:37:42,560 Why is that ridiculous? 765 00:37:44,262 --> 00:37:46,264 I'm friends with your sister. Right. 766 00:37:46,330 --> 00:37:47,498 I'm older than you. 767 00:37:47,565 --> 00:37:48,966 A year. Eight months, actually. 768 00:37:49,033 --> 00:37:50,601 I have a reputation. 769 00:37:50,668 --> 00:37:52,103 I've worked hard to build it. 770 00:37:52,169 --> 00:37:53,371 Do you know what my reputation is? 771 00:37:53,437 --> 00:37:55,640 You hate me? I'm anti. 772 00:37:55,706 --> 00:37:57,575 Okay. Anti what? 773 00:37:57,642 --> 00:37:59,076 What have you got? 774 00:37:59,143 --> 00:38:00,444 So you're never gonna fall in love. 775 00:38:00,511 --> 00:38:02,546 I'm never even gonna fall in like. 776 00:38:02,613 --> 00:38:04,882 And I'm certainly not gonna be courted by some rocket-head geek. 777 00:38:04,949 --> 00:38:06,517 If it got around school that you were giving me things... 778 00:38:06,584 --> 00:38:08,152 What do you care what people think? 779 00:38:08,219 --> 00:38:10,187 I mean, if you're anti. 780 00:38:10,254 --> 00:38:11,989 You know, shouldn't you like the idea of us 781 00:38:12,056 --> 00:38:13,991 if you're so anti? I'm not that anti. 782 00:38:14,058 --> 00:38:15,960 Oh, so you're moderately anti. 783 00:38:16,027 --> 00:38:17,461 Look, geek... And besides, you know, love is irrational. 784 00:38:17,528 --> 00:38:19,463 It's like this anesthetic goes off in your brain 785 00:38:19,530 --> 00:38:21,465 eliminating all reason so the act of procreation can occur. 786 00:38:21,532 --> 00:38:23,501 Hey... It's a natural state of imbalance 787 00:38:23,567 --> 00:38:24,869 built into the whole system. 788 00:38:24,935 --> 00:38:26,570 You know? A chemical reaction 789 00:38:26,637 --> 00:38:28,606 necessary to the conditions required for Darwinistic... 790 00:38:28,673 --> 00:38:30,441 Look, I am not into you. Got it? 791 00:38:31,575 --> 00:38:33,244 Yeah. 792 00:38:33,311 --> 00:38:36,881 ♪ Wait for love to rest quiet beside me 793 00:38:38,049 --> 00:38:42,086 ♪ One last time 794 00:38:44,088 --> 00:38:48,893 ♪ One last time ♪ 795 00:38:51,162 --> 00:38:53,130 (SIRENS WAILING AT DISTANCE) 796 00:39:01,105 --> 00:39:02,306 Hi. 797 00:39:03,507 --> 00:39:04,975 How's our girl? 798 00:39:07,411 --> 00:39:09,246 Asleep. 799 00:39:09,313 --> 00:39:10,414 (SIGHS) 800 00:39:12,016 --> 00:39:13,851 Oh, I had a strange day. 801 00:39:15,319 --> 00:39:17,154 Mm, we all did. 802 00:39:20,057 --> 00:39:24,528 My pager didn't work. My cell phone blinked out. 803 00:39:24,595 --> 00:39:27,198 It's like there's something in the magnetic field. 804 00:39:27,264 --> 00:39:29,300 Are there solar flares? 805 00:39:30,968 --> 00:39:32,370 You'd have to ask Luke. 806 00:39:33,504 --> 00:39:35,272 Joan got sick. 807 00:39:35,339 --> 00:39:36,273 You had that... 808 00:39:37,108 --> 00:39:38,275 Feeling... 809 00:39:38,342 --> 00:39:40,144 In a church. (CHUCKLES) 810 00:39:41,412 --> 00:39:43,280 It's a weird day. 811 00:39:46,283 --> 00:39:47,084 What? 812 00:39:51,122 --> 00:39:52,423 Why were you in a church? 813 00:39:55,526 --> 00:39:57,094 Because I had that dream. 814 00:39:59,330 --> 00:40:01,699 And... 815 00:40:01,766 --> 00:40:05,302 I don't know. I guess I believe in God. 816 00:40:05,369 --> 00:40:08,005 It's a guessing thing? You don't have to sign up for sure? 817 00:40:12,576 --> 00:40:14,178 Here's what I think. 818 00:40:14,245 --> 00:40:16,213 You decide... 819 00:40:16,280 --> 00:40:18,115 To put your toe in the water, 820 00:40:18,182 --> 00:40:21,118 so you go in a little at a time, 821 00:40:21,185 --> 00:40:22,953 and sometimes you come all the way out 822 00:40:23,020 --> 00:40:24,455 'cause it doesn't feel right, 823 00:40:24,522 --> 00:40:26,557 but the water 824 00:40:26,624 --> 00:40:29,293 is always there. 825 00:40:29,360 --> 00:40:31,462 Why is the water so hard to understand? 826 00:40:33,531 --> 00:40:35,099 That I don't know. 827 00:40:36,600 --> 00:40:39,303 Why is it being so mean to us? 828 00:40:40,738 --> 00:40:43,207 I was talking to a priest today. 829 00:40:43,274 --> 00:40:44,742 I'm telling you now. 830 00:40:44,809 --> 00:40:47,044 I wasn't gonna hide it. 831 00:40:49,146 --> 00:40:50,681 Do you want to hear what a priest said? 832 00:40:52,750 --> 00:40:54,518 Was it a handsome priest? 833 00:40:54,585 --> 00:40:56,520 (LAUGHS) 834 00:40:56,587 --> 00:40:58,656 Not as handsome as you. 835 00:41:00,090 --> 00:41:01,325 Go on. 836 00:41:02,726 --> 00:41:06,597 He said that we go through times 837 00:41:06,664 --> 00:41:10,267 of consolation and desolation. 838 00:41:10,334 --> 00:41:13,170 Consolation is when... 839 00:41:14,138 --> 00:41:15,506 Things are flowing, 840 00:41:15,573 --> 00:41:17,575 and everything makes sense, 841 00:41:17,641 --> 00:41:20,411 and you feel connected, 842 00:41:20,478 --> 00:41:23,113 and you're aware that God is present, 843 00:41:24,181 --> 00:41:27,151 and has plans for you, 844 00:41:27,218 --> 00:41:31,989 maybe even likes you a little bit. You remember that? 845 00:41:33,057 --> 00:41:34,191 Sometimes. 846 00:41:36,060 --> 00:41:38,562 Desolation is the other thing. 847 00:41:42,299 --> 00:41:46,070 When you are... scared 848 00:41:47,605 --> 00:41:50,474 and confused and alone and out of step, 849 00:41:50,541 --> 00:41:54,311 and your cell phone doesn't work, and... 850 00:41:54,378 --> 00:41:57,348 Your daughter gets sick, and... 851 00:41:57,414 --> 00:41:59,083 The cops come to the door 852 00:41:59,149 --> 00:42:01,185 and say there's been an accident. 853 00:42:04,188 --> 00:42:06,624 God retreats, 854 00:42:06,690 --> 00:42:09,627 and you're left with your own thoughts, 855 00:42:09,693 --> 00:42:12,429 and those thoughts are dark. 856 00:42:17,635 --> 00:42:20,971 There are answers there. 857 00:42:21,038 --> 00:42:22,139 He told me. 858 00:42:22,806 --> 00:42:24,608 And strength. 859 00:42:24,675 --> 00:42:27,011 How long does desolation last? 860 00:42:31,081 --> 00:42:32,583 As long as it needs to. 861 00:42:35,519 --> 00:42:36,620 JOAN: He isn't real. 862 00:42:46,096 --> 00:42:47,331 What, honey? 863 00:42:52,770 --> 00:42:54,572 You're talking about God. 864 00:42:58,242 --> 00:42:59,410 He isn't real. 865 00:43:02,112 --> 00:43:04,014 HELEN: You get some sleep now. 866 00:43:04,081 --> 00:43:05,549 ( STUMBLING TO BETHLEHEM PLAYING) 867 00:43:09,286 --> 00:43:14,325 ♪ I was doing time in Salvation Park 868 00:43:14,391 --> 00:43:19,396 ♪ Up on the high rope, me your ace of hearts 869 00:43:19,463 --> 00:43:22,666 ♪ Just when I thought I was so special 870 00:43:22,733 --> 00:43:24,501 ♪ I thought I had it all 871 00:43:24,568 --> 00:43:27,504 ♪ You take a wrong step 872 00:43:27,571 --> 00:43:30,474 ♪ Before you fall and you're 873 00:43:30,541 --> 00:43:36,046 ♪ Stumbling to Bethlehem 874 00:43:36,113 --> 00:43:41,285 ♪ In this absence of light 875 00:43:41,352 --> 00:43:46,390 ♪ Stumbling to Bethlehem 876 00:43:46,457 --> 00:43:53,731 ♪ Don't worry darling Yeah, don't think twice 877 00:43:53,797 --> 00:43:57,167 ♪ Now there's this man on the corner 878 00:43:57,234 --> 00:44:00,037 ♪ In a long black sweater saying 879 00:44:00,104 --> 00:44:04,174 ♪ "Sinners they will burn forever!" 880 00:44:04,241 --> 00:44:07,544 ♪ Well, I must be guilty of something 881 00:44:07,611 --> 00:44:10,447 ♪ Some price I forgot to pay 882 00:44:10,514 --> 00:44:12,716 ♪ I must have done somebody wrong 883 00:44:12,783 --> 00:44:16,020 ♪ Somewhere along the way That keeps me 884 00:44:16,086 --> 00:44:21,258 ♪ Stumbling to Bethlehem 885 00:44:21,325 --> 00:44:25,496 ♪ In this absence of light 886 00:44:26,697 --> 00:44:31,635 ♪ Stumbling to Bethlehem 887 00:44:31,702 --> 00:44:37,908 ♪ Don't worry darling Yeah, don't think twice 888 00:44:39,243 --> 00:44:45,382 ♪ Ooh 889 00:44:45,449 --> 00:44:49,520 ♪ Stumbling to Bethlehem ♪ 59895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.