All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E17.No.Bad.Guy.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,435 (INDISTINCT CHATTER) 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,377 There you are! 3 00:00:10,410 --> 00:00:11,745 Hey. Check this out. 4 00:00:11,778 --> 00:00:13,646 My dad took me shopping last night. 5 00:00:13,713 --> 00:00:14,948 That is so cute. 6 00:00:14,981 --> 00:00:16,616 What other colors does it come in? 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,284 Red, blue, tiki green. 8 00:00:18,318 --> 00:00:19,753 Best of all, it's a camera. 9 00:00:19,786 --> 00:00:21,087 Take one of me. 10 00:00:21,121 --> 00:00:23,423 I'm still trying to figure it out. 11 00:00:23,456 --> 00:00:24,724 Hey, get off! 12 00:00:24,758 --> 00:00:25,825 Sorry, Dr. Seuss. 13 00:00:25,892 --> 00:00:28,728 Don't get all grinchy on me. 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,030 How do I look? 15 00:00:30,063 --> 00:00:31,164 Unpopular. 16 00:00:31,197 --> 00:00:32,332 Excuse me. 17 00:00:32,399 --> 00:00:33,700 Come on, snap me. 18 00:00:33,733 --> 00:00:34,968 I'm trying to-- there's so many buttons. 19 00:00:35,001 --> 00:00:36,803 Can I please have my hat back? 20 00:00:36,836 --> 00:00:39,172 Why? Are your superpowers, like, leaking away? 21 00:00:39,239 --> 00:00:40,673 Come on, give it a rest, you guys. 22 00:00:40,740 --> 00:00:42,809 Oh, now everybody's grinchy. 23 00:00:42,842 --> 00:00:44,677 Here. 24 00:00:44,744 --> 00:00:46,246 What's wrong, did you and your biker chick break up? 25 00:00:46,279 --> 00:00:47,480 Hey, I think I got it! 26 00:00:47,514 --> 00:00:49,349 Hey-- (CAMERA CLICKS) 27 00:00:49,382 --> 00:00:51,317 (LAUGHING) 28 00:00:51,351 --> 00:00:53,953 (BOTH LAUGHING) 29 00:00:55,989 --> 00:00:57,624 For your girlfriend's wallet? 30 00:00:57,657 --> 00:00:59,325 (LAUGHING) 31 00:00:59,359 --> 00:01:00,894 Cute. Now hand it over. 32 00:01:01,995 --> 00:01:03,096 Let's go! Come on! 33 00:01:03,129 --> 00:01:05,832 (SCREAMING AND LAUGHING) 34 00:01:14,040 --> 00:01:16,276 (WOLF WHISTLE) 35 00:01:16,309 --> 00:01:20,013 ♪ What if God was one of us? 36 00:01:21,381 --> 00:01:24,984 ♪ Just a slob like one of us 37 00:01:26,786 --> 00:01:30,590 ♪ Just a stranger on the bus 38 00:01:30,657 --> 00:01:33,760 ♪ Trying to make his way home 39 00:01:35,328 --> 00:01:38,832 ♪ Just trying to make his way home 40 00:01:40,467 --> 00:01:44,304 ♪ Just trying to make his way home ♪ 41 00:01:50,076 --> 00:01:52,679 to be put into a new show at the Franklin Gallery. 42 00:01:52,712 --> 00:01:53,947 In public? Mmm. 43 00:01:54,013 --> 00:01:55,582 Peer review. Bold move. 44 00:01:55,615 --> 00:01:57,050 (JOAN SIGHS) 45 00:01:57,083 --> 00:01:58,818 Great. First teaching, now gallery shows. 46 00:01:58,852 --> 00:02:00,787 I mean, why don't you just put me on display 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,021 and sell tickets? 48 00:02:02,055 --> 00:02:04,023 You're so selfless. 49 00:02:04,057 --> 00:02:05,992 I'm not even sure I should be doing it. 50 00:02:06,025 --> 00:02:08,795 I've only been dabbling in acrylics for a few months. 51 00:02:08,862 --> 00:02:10,029 And they're terrific. I can't believe 52 00:02:10,063 --> 00:02:11,531 you didn't tell us about this. 53 00:02:11,564 --> 00:02:12,699 Well, 54 00:02:12,732 --> 00:02:14,267 my compositions aren't balanced, 55 00:02:14,334 --> 00:02:16,970 and forget about the negative and positive space. 56 00:02:17,036 --> 00:02:18,404 When's the opening? 57 00:02:18,438 --> 00:02:20,406 Tomorrow. Great! 58 00:02:20,440 --> 00:02:21,975 Ha! Maybe you should include 59 00:02:22,008 --> 00:02:24,110 nude portraits of the whole family, 60 00:02:24,144 --> 00:02:27,046 or better yet, a series of paintings entitled, 61 00:02:27,080 --> 00:02:29,516 My daughter's life: A retrospective in humiliation. 62 00:02:33,520 --> 00:02:34,787 Are you okay, Joan? 63 00:02:34,821 --> 00:02:36,022 No. 64 00:02:36,055 --> 00:02:37,257 Yes. 65 00:02:38,925 --> 00:02:40,994 Just... 66 00:02:41,060 --> 00:02:43,163 The usual. Heh. 67 00:02:44,898 --> 00:02:46,633 School's, you know, stuff. 68 00:02:46,666 --> 00:02:49,235 (MUTTERING) Picture in wallet. 69 00:02:49,269 --> 00:02:52,572 I can't believe I did that. They weren't... 70 00:02:54,674 --> 00:02:56,643 Can I just say, I sort of pictured you 71 00:02:56,676 --> 00:02:58,645 the matching bra-and-panties type. 72 00:02:58,678 --> 00:03:00,013 You picture me in my panties? 73 00:03:00,079 --> 00:03:01,447 Not till I saw the photo. 74 00:03:01,481 --> 00:03:03,016 And my advice-- stay in school. 75 00:03:03,049 --> 00:03:04,350 How'd you see it? 76 00:03:04,417 --> 00:03:07,086 Spam e-mail. Ohh. Uh! 77 00:03:07,120 --> 00:03:08,421 I made a huge mistake 78 00:03:08,454 --> 00:03:09,822 when I didn't hurl that cell phone 79 00:03:09,856 --> 00:03:11,024 into a shower stall. 80 00:03:11,090 --> 00:03:12,492 You have to nip this in the bud. 81 00:03:12,525 --> 00:03:14,494 People who use smiley faces in their e-mail 82 00:03:14,561 --> 00:03:16,329 do not deserve that much power. 83 00:03:16,362 --> 00:03:17,997 Are you talking about the panty shot? 84 00:03:18,031 --> 00:03:19,265 (BANGS LOCKER) 85 00:03:19,299 --> 00:03:21,601 (SIGHS) 86 00:03:21,634 --> 00:03:24,037 I deleted it, like, immediately. 87 00:03:25,471 --> 00:03:27,373 This is a nightmare! 88 00:03:30,443 --> 00:03:33,046 An actual nightmare 89 00:03:33,112 --> 00:03:34,881 that I've had in my sleep. 90 00:03:34,948 --> 00:03:37,016 Uh, why do they hate you so much? 91 00:03:37,050 --> 00:03:39,886 They were picking on this pathetic hat girl 92 00:03:39,919 --> 00:03:41,454 in the locker room. 93 00:03:42,855 --> 00:03:44,891 I should have just kept my mouth shut. 94 00:03:44,958 --> 00:03:46,125 And your clothes on. 95 00:03:46,159 --> 00:03:47,493 You stuck up for someone in gym? 96 00:03:47,527 --> 00:03:49,062 That's like the front lines. 97 00:03:49,128 --> 00:03:50,430 Kudos. Rave on. 98 00:03:52,966 --> 00:03:55,068 Is English like a second language for you? 99 00:03:55,101 --> 00:03:56,236 Chill, Jane. 100 00:03:56,302 --> 00:03:58,071 What are you gonna do? 101 00:03:58,104 --> 00:03:59,439 I don't know. 102 00:03:59,472 --> 00:04:00,807 I was thinking witness protection program. 103 00:04:00,840 --> 00:04:01,874 It'll blow over. 104 00:04:01,908 --> 00:04:04,010 Definite blowage. 105 00:04:04,043 --> 00:04:05,478 That is not the point. 106 00:04:05,511 --> 00:04:08,147 An act of retaliation is in order here. 107 00:04:08,181 --> 00:04:10,617 And peaceful protest went out with Gandhi. 108 00:04:10,650 --> 00:04:12,952 He went around naked, and he's, like, an icon. 109 00:04:15,321 --> 00:04:16,623 I'm just trying to help. 110 00:04:22,061 --> 00:04:24,030 BOY: Hey babe, got any videos? 111 00:04:24,063 --> 00:04:25,531 (WOLF WHISTLE) 112 00:04:28,935 --> 00:04:30,436 (SIRENS WAILING) 113 00:04:31,638 --> 00:04:33,039 (INDISTINCT CHATTER) 114 00:04:35,408 --> 00:04:36,643 Get a portable chest x-ray. 115 00:04:37,844 --> 00:04:39,145 (CHATTER) 116 00:04:42,482 --> 00:04:43,950 (DOCTORS CALLING ORDERS) 117 00:04:51,090 --> 00:04:53,059 (CHATTER CONTINUES) 118 00:04:57,196 --> 00:04:58,564 (SHOUTING) 119 00:04:58,598 --> 00:05:00,566 Six dead so far, a lot more injured. 120 00:05:00,600 --> 00:05:01,868 They keep coming in. 121 00:05:01,901 --> 00:05:03,136 All this happened in 20 seconds? 122 00:05:03,202 --> 00:05:04,771 How many people did he hit? 123 00:05:04,837 --> 00:05:06,773 Farmers market draws a big crowd. 124 00:05:06,806 --> 00:05:08,775 Apparently he plowed his car through the heart of it. 125 00:05:08,841 --> 00:05:10,710 We'll need his blood and urine as soon as possible. 126 00:05:10,743 --> 00:05:12,045 I want a breathalyzer now. 127 00:05:12,078 --> 00:05:13,413 The guy's 72. 128 00:05:13,446 --> 00:05:14,947 First I need to make sure he's okay. 129 00:05:14,981 --> 00:05:16,349 That's not my biggest concern at the moment. 130 00:05:16,416 --> 00:05:17,717 Is that him? 131 00:05:17,750 --> 00:05:18,985 DOCTOR: Just give me a second. 132 00:05:24,957 --> 00:05:27,193 Shrink finally gives me the green light to get back on the street 133 00:05:27,260 --> 00:05:28,461 and this is the first thing I see. 134 00:05:28,528 --> 00:05:30,229 You okay? WILL: No. 135 00:05:30,263 --> 00:05:31,364 I'm horrified. 136 00:05:31,431 --> 00:05:32,932 And kind of pissed off. 137 00:05:32,965 --> 00:05:34,534 (FLATLINING) 138 00:05:35,468 --> 00:05:36,736 MAN: There he is! 139 00:05:36,769 --> 00:05:38,571 You bastard! You killed my wife! 140 00:05:38,604 --> 00:05:39,739 Hey, take it easy! 141 00:05:39,772 --> 00:05:42,041 Oh, no! (CRYING) 142 00:05:42,108 --> 00:05:44,243 We have three children! 143 00:05:44,277 --> 00:05:48,281 You tell my children you killed their mother! 144 00:05:48,314 --> 00:05:50,216 (SOBBING) 145 00:05:50,283 --> 00:05:52,585 Get him upstairs to a secure room. 146 00:05:58,324 --> 00:05:59,625 (INDISTINCT CHATTER) 147 00:06:04,364 --> 00:06:05,498 (GASPS) 148 00:06:05,565 --> 00:06:07,734 Sorry. I didn't see you. 149 00:06:07,767 --> 00:06:09,001 (ACCENTED ENGLISH) It's all right. 150 00:06:09,035 --> 00:06:10,203 In my country, we are accustomed 151 00:06:10,269 --> 00:06:12,071 to centuries of tribal warfare. 152 00:06:12,138 --> 00:06:14,140 Are you, like, an exchange student? 153 00:06:14,173 --> 00:06:16,008 You might say I'm in charge 154 00:06:16,042 --> 00:06:17,677 of the exchange program. 155 00:06:19,812 --> 00:06:23,483 That was, like, the worst German accent I ever heard. 156 00:06:23,516 --> 00:06:24,817 Slavic, Joan. 157 00:06:24,851 --> 00:06:26,185 You've heard of the Balkan States? 158 00:06:26,252 --> 00:06:27,587 No, not really. 159 00:06:27,620 --> 00:06:29,655 Is every day like Halloween for you, or... 160 00:06:29,689 --> 00:06:32,291 I'm amused by harmless pagan rituals. 161 00:06:32,325 --> 00:06:33,993 Not so much by blood-letting. 162 00:06:34,026 --> 00:06:36,829 Pace, pace, we're burning daylight here. 163 00:06:36,863 --> 00:06:39,465 Repeating myself is part of the job. 164 00:06:39,499 --> 00:06:41,267 Vengeance is mine. 165 00:06:41,334 --> 00:06:42,468 Saith me. 166 00:06:42,502 --> 00:06:44,337 Okay. To be fair, 167 00:06:44,370 --> 00:06:46,139 You never went to high school. 168 00:06:46,172 --> 00:06:48,341 You never went to the crusades. 169 00:06:48,374 --> 00:06:50,810 It's time for you to round out your curriculum, Joan. 170 00:06:50,843 --> 00:06:52,612 You know, for college. 171 00:06:52,645 --> 00:06:54,847 Who can think about college at a time like this? 172 00:06:54,881 --> 00:06:56,149 High school will end. 173 00:06:56,182 --> 00:06:57,683 Doesn't that cheer you up? 174 00:06:57,717 --> 00:07:00,186 Band rehearsal coincides with study hall. 175 00:07:00,219 --> 00:07:01,254 Easy excuse slip. 176 00:07:01,320 --> 00:07:02,755 Band? 177 00:07:02,822 --> 00:07:04,657 They're always hurting for percussionists. 178 00:07:04,690 --> 00:07:06,526 Whoa, whoa, whoa. Am I being punished or something? 179 00:07:06,559 --> 00:07:08,361 I haven't even fought back yet. 180 00:07:08,394 --> 00:07:10,897 Hitting a drum feels pretty good. 181 00:07:12,498 --> 00:07:13,699 Oh, thanks, Ringo. 182 00:07:16,769 --> 00:07:18,004 (SCHOOL BELL RINGS) 183 00:07:18,037 --> 00:07:19,138 (EXASPERATED SIGH) 184 00:07:23,443 --> 00:07:24,744 (INSTRUMENTS PLAYING) 185 00:07:25,812 --> 00:07:26,913 (TWEET) 186 00:07:28,448 --> 00:07:29,582 Can I help you? 187 00:07:29,649 --> 00:07:31,284 Hi. How do I sign up? 188 00:07:31,350 --> 00:07:32,752 Well, that depends. 189 00:07:32,819 --> 00:07:34,720 Who are you, and what do you play? 190 00:07:34,754 --> 00:07:36,556 Um, I'm Joan Girardi. 191 00:07:38,958 --> 00:07:41,494 I play percussionism. 192 00:07:42,962 --> 00:07:44,030 Ist. 193 00:07:44,063 --> 00:07:45,198 Excellent. 194 00:07:45,231 --> 00:07:47,233 We need someone on drums. 195 00:07:47,266 --> 00:07:49,535 You will pound the skins, 196 00:07:49,569 --> 00:07:51,838 driving the beat into our piece. 197 00:07:51,871 --> 00:07:53,406 Like the drummers of old 198 00:07:53,439 --> 00:07:55,074 who called the warriors into battle 199 00:07:55,107 --> 00:07:57,009 with their fierce, pounding rhythms. 200 00:07:57,043 --> 00:07:58,277 Ha ha. 201 00:07:58,311 --> 00:07:59,345 Okay. 202 00:07:59,412 --> 00:08:00,746 Um... 203 00:08:00,780 --> 00:08:01,981 Do you have the... 204 00:08:03,583 --> 00:08:04,884 Hitting things? 205 00:08:05,918 --> 00:08:07,320 Yes, the hitting things. 206 00:08:07,353 --> 00:08:08,454 Uh... 207 00:08:09,722 --> 00:08:11,357 Here you are, Joan. 208 00:08:11,424 --> 00:08:12,725 (CHUCKLES) 209 00:08:13,426 --> 00:08:15,294 All right. 210 00:08:15,328 --> 00:08:16,562 We've got 3 weeks 211 00:08:16,596 --> 00:08:19,565 until march-a-palooza. 212 00:08:19,599 --> 00:08:21,267 Are we going to rock? 213 00:08:21,300 --> 00:08:22,568 (UNENTHUSIASTIC REPLIES) 214 00:08:22,602 --> 00:08:25,505 I said, are we going to rock? 215 00:08:25,538 --> 00:08:26,739 ALL: Yeah! 216 00:08:26,772 --> 00:08:28,608 Yeah. That's more like it. 217 00:08:28,641 --> 00:08:31,244 Ok, let's take a crack at the new one. 218 00:08:31,277 --> 00:08:33,513 I think this has the herkes spirit 219 00:08:33,546 --> 00:08:35,815 you'll all be down for. 220 00:08:40,753 --> 00:08:42,121 Fleetwood Mac? 221 00:08:42,154 --> 00:08:43,956 No. Not when he gets through with it. 222 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 (BACKGROUND CHATTER) 223 00:08:53,065 --> 00:08:54,100 (TAPS BATON) 224 00:08:54,133 --> 00:08:55,268 Right. Thanks. 225 00:08:55,301 --> 00:08:57,136 Ok. From the beginning, 226 00:08:57,169 --> 00:08:58,404 In C, horns, you come in 227 00:08:58,437 --> 00:09:00,673 two bars late. 228 00:09:00,706 --> 00:09:04,710 (JOAN OUT OF SYNC WITH EVERYONE) 229 00:09:04,777 --> 00:09:06,245 (TUBA BEGINS) 230 00:09:09,181 --> 00:09:10,650 (OTHER INSTRUMENTS JOIN IN) 231 00:09:23,563 --> 00:09:25,932 Is, uh, there an echo in here? 232 00:09:25,965 --> 00:09:27,400 (CHUCKLES NERVOUSLY) 233 00:09:27,466 --> 00:09:28,434 I'm sorry. 234 00:09:29,569 --> 00:09:30,803 I'm warming up. 235 00:09:31,971 --> 00:09:33,039 Okay. 236 00:09:33,105 --> 00:09:34,707 Let's try that again 237 00:09:35,474 --> 00:09:36,709 together. 238 00:09:40,012 --> 00:09:41,747 (BROKEN DRUMSTICK HITS BOARD) 239 00:09:42,481 --> 00:09:43,516 (LAUGHING) 240 00:09:44,951 --> 00:09:46,052 Uh... 241 00:09:46,085 --> 00:09:47,353 Percussion? 242 00:09:47,386 --> 00:09:48,487 (MOUTHING) 243 00:09:48,521 --> 00:09:49,555 That was commendably fierce, 244 00:09:49,589 --> 00:09:52,158 but rhythmically challenged. 245 00:09:52,191 --> 00:09:54,694 Take a moment to listen to the horns, 246 00:09:54,727 --> 00:09:57,263 find a beat, any beat, 247 00:09:57,330 --> 00:09:58,464 and, uh, 248 00:09:58,497 --> 00:10:00,066 no flying debris. 249 00:10:00,099 --> 00:10:01,601 That's easy. 250 00:10:02,902 --> 00:10:04,870 Okay. 251 00:10:04,904 --> 00:10:08,107 (TAPPING RHYTHM) 252 00:10:08,174 --> 00:10:10,610 (TUBAS PLAY) 253 00:10:27,860 --> 00:10:29,629 (CHATTER) 254 00:10:40,206 --> 00:10:43,709 WILL: It's a triangle attacking a circle. 255 00:10:45,144 --> 00:10:47,913 Oh, maybe the circle was rude. 256 00:10:49,148 --> 00:10:50,516 It's beautifully composed. 257 00:10:50,549 --> 00:10:52,885 Daniel's work is very powerful. 258 00:10:53,853 --> 00:10:55,054 Okay. 259 00:10:56,622 --> 00:10:57,790 Powerful. 260 00:11:00,626 --> 00:11:02,628 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, Picasso. 261 00:11:02,662 --> 00:11:04,563 The ability to stand and converse 262 00:11:04,597 --> 00:11:05,931 is kind of a requirement 263 00:11:05,965 --> 00:11:07,133 for these things. 264 00:11:07,166 --> 00:11:08,367 I know. I know, I know. 265 00:11:08,401 --> 00:11:09,869 I'm just very, very nervous. 266 00:11:15,775 --> 00:11:17,677 Oh, my god, I have students here. 267 00:11:17,743 --> 00:11:20,246 You know, this is a really bad idea. 268 00:11:20,279 --> 00:11:21,747 MAN: Miss Girardi? 269 00:11:21,781 --> 00:11:23,115 Yes. 270 00:11:23,149 --> 00:11:25,351 Andy Rees. Style editor at The Herald. 271 00:11:25,384 --> 00:11:28,754 Oh, it's nice to meet you. 272 00:11:28,788 --> 00:11:30,423 Style? Uh-huh. 273 00:11:30,456 --> 00:11:32,992 Do you have time for a few questions? 274 00:11:33,025 --> 00:11:34,593 Questions, me? 275 00:11:34,627 --> 00:11:35,661 Mmm-hmm. 276 00:11:35,695 --> 00:11:39,398 (CHUCKLES) Um...Yeah. 277 00:11:42,601 --> 00:11:44,370 Okay. Heh. 278 00:11:44,437 --> 00:11:46,305 To style. 279 00:11:46,338 --> 00:11:47,573 (CHUCKLES) 280 00:11:48,941 --> 00:11:50,776 (INDISTINCT CHATTER) 281 00:12:04,857 --> 00:12:07,159 Do you think that's me? 282 00:12:07,193 --> 00:12:08,994 Hey, guess what? Copernicus called, 283 00:12:09,028 --> 00:12:10,996 said the world doesn't revolve around you. 284 00:12:11,030 --> 00:12:12,765 Ohh! What a coincidence, 285 00:12:12,832 --> 00:12:14,800 because the dork police called, 286 00:12:14,834 --> 00:12:16,335 and they said they want their leader back. 287 00:12:18,170 --> 00:12:20,639 It's official, I don't miss high school anymore. 288 00:12:21,240 --> 00:12:23,042 (CHUCKLES) 289 00:12:25,678 --> 00:12:28,581 (LAUGHTER, SNORTING) 290 00:12:28,647 --> 00:12:30,683 REESE: Ohh! 291 00:12:32,718 --> 00:12:34,019 (SNORTING) 292 00:12:34,053 --> 00:12:36,422 Um, took a break for a while... 293 00:12:36,489 --> 00:12:38,491 Uh-huh. Had the kids... 294 00:12:38,524 --> 00:12:41,060 Oh, no, no, no. Didn't paint at all, 295 00:12:41,127 --> 00:12:42,728 except with ketchup. 296 00:12:42,795 --> 00:12:43,996 (SNORTING) 297 00:12:44,797 --> 00:12:46,465 Psst, Dad. 298 00:12:46,499 --> 00:12:48,334 You let her have red wine? 299 00:12:49,335 --> 00:12:51,437 What else? 300 00:12:51,504 --> 00:12:53,472 Well, I tried to steer her to the white, 301 00:12:53,506 --> 00:12:55,975 but I got distracted by all the arty people. 302 00:12:56,008 --> 00:12:57,076 Fix it! 303 00:12:57,143 --> 00:12:59,745 Oh, that is-- that is my family. 304 00:12:59,812 --> 00:13:01,046 She's starting to point us out. 305 00:13:02,948 --> 00:13:04,717 (CHUCKLING NERVOUSLY) 306 00:13:14,960 --> 00:13:16,495 I want to read it before I go. 307 00:13:16,562 --> 00:13:18,764 Paper? Who reads the paper anymore? 308 00:13:18,798 --> 00:13:21,300 I want to see if my review came out. 309 00:13:32,011 --> 00:13:33,612 Where is it? 310 00:13:41,053 --> 00:13:42,188 How bad? 311 00:13:42,221 --> 00:13:44,857 Andy Reese is a pompous jerk, Mom. 312 00:13:44,890 --> 00:13:48,093 (SIGHS) I'm-- I'm a big girl. 313 00:13:56,068 --> 00:13:58,037 "As for Helen Girardi, 314 00:13:58,103 --> 00:14:01,974 "Arcadia High School's new art teacher, 315 00:14:02,007 --> 00:14:07,179 "it is hard to imagine how this neophyte 316 00:14:07,213 --> 00:14:11,750 "has the courage to display her work in public, 317 00:14:11,817 --> 00:14:16,989 "no less shape the young artistic minds of Arcadia. 318 00:14:17,022 --> 00:14:21,794 "She seems influenced by a bit of Dada 319 00:14:21,827 --> 00:14:25,831 "and, of course, Cezanne, 320 00:14:25,865 --> 00:14:30,369 "but in her callow hands, Dada turns to doo-doo 321 00:14:30,402 --> 00:14:34,039 "and the most Cezanne left is..." 322 00:14:40,880 --> 00:14:44,683 It's just one lame critic's lame opinion. 323 00:14:44,717 --> 00:14:46,185 Hey, you want me to shoot him? 324 00:14:46,218 --> 00:14:48,387 'Cause I got my gun back. 325 00:14:51,624 --> 00:14:53,192 (CRYING) Just give me your gun. 326 00:14:53,225 --> 00:14:55,594 I'll shoot him myself. 327 00:14:57,563 --> 00:15:02,368 Oh, god, I--I teach class tomorrow. 328 00:15:02,401 --> 00:15:04,036 My kids will have read this. 329 00:15:04,069 --> 00:15:06,205 Mom, no, Mom, they won't. Trust me. 330 00:15:06,238 --> 00:15:08,941 High school kids only read under duress. 331 00:15:09,008 --> 00:15:12,044 Yeah, and high school art students don't read at all. 332 00:15:12,077 --> 00:15:13,245 Yeah. 333 00:15:13,913 --> 00:15:15,281 (SNIFFLES) 334 00:15:21,587 --> 00:15:23,188 And lastly... 335 00:15:25,090 --> 00:15:26,258 Whoo! 336 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 It's a yo-yo! 337 00:15:28,661 --> 00:15:30,062 Yo! 338 00:15:30,095 --> 00:15:31,630 Pretty simple to operate. 339 00:15:31,697 --> 00:15:34,266 Nothing to do with chemistry, right? 340 00:15:34,300 --> 00:15:37,903 What have we been talking about for the past 5 months, people? 341 00:15:37,937 --> 00:15:39,204 What about energy? 342 00:15:39,972 --> 00:15:42,274 Potential, kinetic. 343 00:15:42,308 --> 00:15:44,009 Potential, kinetic. 344 00:15:44,944 --> 00:15:46,879 Potential, kinetic. 345 00:15:50,049 --> 00:15:51,317 Potential. 346 00:15:51,850 --> 00:15:53,085 Kinetic. 347 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 (SCHOOL BELL RINGS) 348 00:16:03,929 --> 00:16:06,498 So much for nipping it in the bud. 349 00:16:06,532 --> 00:16:08,300 This has gone way beyond the bud. 350 00:16:08,334 --> 00:16:09,935 No problem. We escalate. 351 00:16:09,969 --> 00:16:11,937 I vote for physical pain. 352 00:16:11,971 --> 00:16:13,672 Violence begets violence, yo. 353 00:16:13,706 --> 00:16:14,807 Back off, siddhartha. 354 00:16:14,840 --> 00:16:16,141 You're out of their league here. 355 00:16:16,175 --> 00:16:18,277 You have to go for the Achilles heel: 356 00:16:18,310 --> 00:16:19,778 Vanity. 357 00:16:19,812 --> 00:16:22,481 What, like spike their cosmetics or something? 358 00:16:22,514 --> 00:16:24,316 Ask your brother what chemical cocktail 359 00:16:24,383 --> 00:16:25,784 would make their hair fall out. 360 00:16:25,818 --> 00:16:27,686 Oh, wouldn't that involve breaking and entering? 361 00:16:27,753 --> 00:16:29,121 My dad's a cop. 362 00:16:29,154 --> 00:16:30,689 I could whip up a cartoon. 363 00:16:30,756 --> 00:16:33,459 Kind of be like a social satire. 364 00:16:34,360 --> 00:16:35,694 You'd do that for me? 365 00:16:35,728 --> 00:16:37,196 I'd even sign it. 366 00:16:37,262 --> 00:16:39,231 Yeah, the soapheads are really gonna get that. 367 00:16:39,264 --> 00:16:40,566 She's in her underwear, dude. 368 00:16:40,632 --> 00:16:41,834 Aah-uhh! 369 00:16:41,867 --> 00:16:43,235 Bad underwear. Okay, all right! 370 00:16:44,536 --> 00:16:46,205 The humiliation part is good. 371 00:16:48,207 --> 00:16:50,109 It has to be something doable. 372 00:16:50,809 --> 00:16:53,512 And very mean. 373 00:16:53,545 --> 00:16:54,747 (SCHOOL BELL RINGS) 374 00:16:54,813 --> 00:16:56,315 Conference call tonight. 375 00:16:56,348 --> 00:16:57,449 We'll figure it out. 376 00:17:00,119 --> 00:17:01,286 There were no skid marks. 377 00:17:02,688 --> 00:17:04,323 The man obviously didn't try to stop. 378 00:17:04,356 --> 00:17:06,158 You know how many accidents happen 379 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 because people hit the gas instead of the brake? 380 00:17:08,394 --> 00:17:10,729 This guy wasn't on some killing rampage. 381 00:17:10,796 --> 00:17:12,331 Did you get the vehicle report? 382 00:17:12,364 --> 00:17:13,899 Brakes checked out. 383 00:17:13,932 --> 00:17:16,368 There was no mechanical failure as far as I can see. 384 00:17:16,402 --> 00:17:18,170 Somebody's got to take the fall for this, Will. 385 00:17:18,203 --> 00:17:19,872 Either the county or the man who did it. 386 00:17:19,905 --> 00:17:21,006 Roy-- 387 00:17:21,040 --> 00:17:22,708 There has to be a reason. 388 00:17:22,741 --> 00:17:25,310 Maybe he was angry about the changes to medicare. 389 00:17:25,344 --> 00:17:26,879 Grieving the anniversary of his wife's death? 390 00:17:26,912 --> 00:17:29,348 So, if it's nothing more or less than human error, 391 00:17:29,381 --> 00:17:31,950 we can't allow for that? 392 00:17:32,017 --> 00:17:33,719 Not for a mess this big. 393 00:17:40,392 --> 00:17:43,062 (BOTH CHUCKLING) 394 00:17:43,095 --> 00:17:44,196 (WHISPERING) 395 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 Yeah. 396 00:17:47,232 --> 00:17:48,267 Ohh. 397 00:17:50,069 --> 00:17:52,337 Is that me or some new life you're trying to ruin? 398 00:17:52,371 --> 00:17:53,972 We just sent it to three people. 399 00:17:54,039 --> 00:17:56,575 We can't control where it goes from there. 400 00:17:56,608 --> 00:17:59,344 Is this some kind of sport or more like ambition? 401 00:17:59,378 --> 00:18:00,579 Heh, psycho. 402 00:18:01,580 --> 00:18:04,550 Go bang your drum. 403 00:18:04,583 --> 00:18:08,487 Hey, yours is coming! It's only fair! 404 00:18:08,554 --> 00:18:10,089 Give it your best shot. 405 00:18:10,122 --> 00:18:12,257 Ha! When you least expect it! 406 00:18:13,058 --> 00:18:14,426 Done! 407 00:18:14,460 --> 00:18:18,097 The cornerstone of the practical joke. 408 00:18:18,130 --> 00:18:20,732 Who knew you guys would get so good at being mean? 409 00:18:24,069 --> 00:18:25,938 The devil? 410 00:18:25,971 --> 00:18:27,406 Go to the head of the class. 411 00:18:27,439 --> 00:18:29,374 You skip band practice this afternoon. 412 00:18:30,242 --> 00:18:31,677 Why? I just started. 413 00:18:32,311 --> 00:18:33,745 Laundry. 414 00:18:34,480 --> 00:18:35,747 What? 415 00:18:35,781 --> 00:18:37,216 Your mother's behind on laundry. 416 00:18:37,249 --> 00:18:39,551 Hence, the bad underwear. This you know. 417 00:18:39,585 --> 00:18:41,253 Okay, and this you should know. 418 00:18:41,286 --> 00:18:44,256 There's seriously weird laundry rules in my house. 419 00:18:44,289 --> 00:18:46,625 Like Mom won't let anyone touch it except for Dad. 420 00:18:46,658 --> 00:18:47,893 He likes to do his own. 421 00:18:47,926 --> 00:18:50,129 But we're talking serious dysfunction. 422 00:18:50,162 --> 00:18:52,131 Surprise her. She'll be grateful. 423 00:18:52,164 --> 00:18:55,234 Sometimes people need the choice taken out of their hands. 424 00:18:55,267 --> 00:18:56,568 Isn't that your job? 425 00:18:56,602 --> 00:18:58,270 No. This afternoon, it's yours. 426 00:18:58,303 --> 00:18:59,571 Do the laundry. 427 00:19:00,706 --> 00:19:02,274 Ha! 428 00:19:02,307 --> 00:19:04,276 You're the one who made us ashamed to be naked! 429 00:19:09,515 --> 00:19:11,884 Ooh, I should stop doing that. 430 00:19:15,487 --> 00:19:16,855 Ahem. 431 00:19:16,922 --> 00:19:18,624 Uhh! Uhh! 432 00:19:20,125 --> 00:19:21,093 Ooh! 433 00:19:22,895 --> 00:19:24,429 Oh! 434 00:19:24,463 --> 00:19:25,531 Uh! 435 00:19:44,516 --> 00:19:45,517 Uhh! 436 00:19:47,519 --> 00:19:49,221 Oh, this is bad. 437 00:19:50,389 --> 00:19:52,558 I'm doing laundry. 438 00:19:52,591 --> 00:19:54,193 Mom doesn't let people do laundry. 439 00:19:54,226 --> 00:19:57,329 Yeah, well, I'm taking the choice out of her hands. 440 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 Joan, you're standing in the washing machine. 441 00:19:59,565 --> 00:20:01,500 I'm improvising. 442 00:20:02,968 --> 00:20:05,237 I can't be here all day. 443 00:20:05,304 --> 00:20:06,538 That doesn't look safe. 444 00:20:06,572 --> 00:20:07,906 (LAUGHS) 445 00:20:07,940 --> 00:20:09,908 Like laundry is not safe? 446 00:20:09,975 --> 00:20:12,077 Look, when I say go, 447 00:20:12,110 --> 00:20:13,645 I want you to hit the on button. 448 00:20:16,381 --> 00:20:18,550 Uh, what's the on button look like? 449 00:20:18,584 --> 00:20:19,685 I don't know. 450 00:20:19,718 --> 00:20:21,420 It should say "on." 451 00:20:21,486 --> 00:20:23,121 Well, it doesn't. It says "whites" or "colors." 452 00:20:23,188 --> 00:20:24,590 Uh, both. 453 00:20:24,656 --> 00:20:25,724 There's not a "both" button. 454 00:20:25,791 --> 00:20:27,359 Well, hit something. 455 00:20:27,392 --> 00:20:28,594 Ach, Joan, there's-- 456 00:20:28,660 --> 00:20:30,095 Ohh! Ohh! 457 00:20:30,128 --> 00:20:31,496 Ohh! Luke! 458 00:20:31,530 --> 00:20:33,165 Oh, no! Stop! Press stop! 459 00:20:33,198 --> 00:20:34,600 There's no "stop!" 460 00:20:34,666 --> 00:20:37,269 Aah! Call 911! 461 00:20:37,302 --> 00:20:38,870 Ohh! 462 00:20:38,904 --> 00:20:40,939 Luke! Aah! 463 00:20:40,973 --> 00:20:43,575 Aah! Aah! 464 00:20:43,609 --> 00:20:45,143 Luke! 465 00:20:45,210 --> 00:20:46,945 Call 911! 466 00:20:47,012 --> 00:20:48,547 Uhh! Ohh! 467 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 Aah! Oh, my god! 468 00:20:58,890 --> 00:21:00,759 Here, you can have this back. 469 00:21:01,994 --> 00:21:03,362 It's just a sprain. 470 00:21:03,395 --> 00:21:04,763 Keep the ice on it 471 00:21:04,796 --> 00:21:07,199 and stay on crutches for a couple of days. 472 00:21:07,232 --> 00:21:08,300 Crutches? 473 00:21:08,367 --> 00:21:09,668 Unless you prefer hobbling. 474 00:21:09,735 --> 00:21:12,404 Uh, crutches. Thank you. 475 00:21:12,437 --> 00:21:15,207 Great. I'm Tiny Tim. 476 00:21:15,240 --> 00:21:18,210 Okay, to start, no one in the house 477 00:21:18,243 --> 00:21:20,245 touches my washing machine. 478 00:21:20,279 --> 00:21:22,781 I was just trying to help. 479 00:21:22,814 --> 00:21:25,584 It's bad enough to be called a bad artist. 480 00:21:25,617 --> 00:21:27,319 I'm not a bad artist. 481 00:21:27,386 --> 00:21:29,154 I'm just saying. 482 00:21:29,221 --> 00:21:30,989 Ok, Luke, what was your involvement? 483 00:21:31,823 --> 00:21:33,458 I hit a button. 484 00:21:33,492 --> 00:21:35,927 It was scientifically unsound. 485 00:21:35,961 --> 00:21:38,764 I don't want you people in my laundry room. 486 00:21:38,797 --> 00:21:40,565 Mom, too little, too late. 487 00:21:40,599 --> 00:21:44,236 No, I feel I've been clear on this issue. 488 00:21:44,269 --> 00:21:46,605 How about I meet you guys in the lobby, hmm? 489 00:21:48,140 --> 00:21:49,608 Come on, Luke. 490 00:21:54,680 --> 00:21:56,748 You know how to use these? 491 00:21:56,782 --> 00:21:58,784 I know how to make electricity from sugar. 492 00:21:58,817 --> 00:21:59,985 No, you don't. 493 00:22:00,018 --> 00:22:01,887 You just memorized it for the test. 494 00:22:05,557 --> 00:22:07,359 Why are you punishing me? 495 00:22:07,426 --> 00:22:09,528 I haven't even done anything yet. 496 00:22:09,561 --> 00:22:10,829 Yet. 497 00:22:10,862 --> 00:22:12,698 Oh, wow. 498 00:22:12,731 --> 00:22:14,666 So thoughts really do count. 499 00:22:14,700 --> 00:22:17,536 Thoughts are things, Joan. 500 00:22:17,602 --> 00:22:20,505 And I don't punish people, you punish yourselves. 501 00:22:20,539 --> 00:22:21,840 Hmm. 502 00:22:21,873 --> 00:22:23,375 You're so good at it, I can almost retire. 503 00:22:23,408 --> 00:22:25,944 Well, why don't you? 504 00:22:25,977 --> 00:22:27,045 I like my work. 505 00:22:29,114 --> 00:22:32,651 You know, it might help to think of these things as distractions. 506 00:22:32,684 --> 00:22:33,985 From what? 507 00:22:34,019 --> 00:22:36,655 Yourself, ways you've been wronged. 508 00:22:36,688 --> 00:22:39,324 Well, somebody has to take care of it. 509 00:22:39,358 --> 00:22:41,326 Yes, perhaps someone who knows better 510 00:22:41,360 --> 00:22:43,395 than to stand in a washing machine. 511 00:22:43,829 --> 00:22:45,297 Ha! 512 00:22:45,330 --> 00:22:47,065 You know, the more I get to know you, 513 00:22:47,132 --> 00:22:48,667 the less I like you. 514 00:22:48,700 --> 00:22:50,836 Oh, that is seriously screwed up. 515 00:22:51,470 --> 00:22:53,438 Ibuprofen 3. 516 00:22:53,505 --> 00:22:55,474 The directions on the bottle are wrong. 517 00:22:57,709 --> 00:23:00,345 You should really learn to avoid unnecessary pain. 518 00:23:01,713 --> 00:23:02,881 Oh, you-- 519 00:23:02,914 --> 00:23:05,884 You should really learn how to 520 00:23:05,917 --> 00:23:07,953 pick on a supreme being your own size. 521 00:23:10,655 --> 00:23:13,358 Go right in here. Okay. 522 00:23:14,926 --> 00:23:17,896 I'm, uh, sorry you have to be here, Mrs. Kerr, 523 00:23:17,929 --> 00:23:20,899 but we need to interview everyone involved. 524 00:23:20,932 --> 00:23:22,234 It's all right. 525 00:23:22,267 --> 00:23:24,569 If I can help put that man away. 526 00:23:24,603 --> 00:23:26,171 Okay, now. 527 00:23:32,244 --> 00:23:34,546 I was with my kids. 528 00:23:34,579 --> 00:23:36,348 They love the farmers market. 529 00:23:37,382 --> 00:23:38,817 Amy is 3, 530 00:23:38,884 --> 00:23:42,921 and my little one Jill just started talking. 531 00:23:44,456 --> 00:23:47,125 I was pushing her through the market, 532 00:23:47,192 --> 00:23:50,529 and she was pointing, saying, "Apple. 533 00:23:50,562 --> 00:23:51,863 "Red apple." 534 00:23:53,765 --> 00:23:55,634 I'm okay. Thanks. 535 00:23:58,770 --> 00:24:01,573 She was pointing and laughing. 536 00:24:01,606 --> 00:24:04,409 And that's when I heard the screeching of the tires. 537 00:24:06,578 --> 00:24:09,147 I didn't have any time. 538 00:24:09,214 --> 00:24:11,082 I turned around, and I saw the car. 539 00:24:11,116 --> 00:24:13,552 I had to get out of the way. 540 00:24:13,585 --> 00:24:15,487 I was holding Amy's hand, 541 00:24:15,520 --> 00:24:18,924 but the stroller, it tipped. 542 00:24:18,957 --> 00:24:21,393 I tried to pull it, 543 00:24:21,426 --> 00:24:22,994 but it tipped, 544 00:24:25,797 --> 00:24:27,966 and he ran over her. 545 00:24:27,999 --> 00:24:30,535 He didn't even slow down. 546 00:24:30,602 --> 00:24:33,605 He ran right over my baby. 547 00:24:33,638 --> 00:24:35,173 (SOBBING) 548 00:24:42,013 --> 00:24:43,148 (TURNS OFF RECORDER) 549 00:24:57,429 --> 00:24:58,630 (DOOR OPENS) 550 00:25:00,932 --> 00:25:01,933 (DOOR CLOSES) 551 00:25:04,002 --> 00:25:05,871 Do you want me to heat up some dinner for you? 552 00:25:07,672 --> 00:25:09,774 No, thanks. 553 00:25:09,808 --> 00:25:12,010 I ate something chicken-related 554 00:25:12,043 --> 00:25:13,645 at the station. 555 00:25:20,285 --> 00:25:22,187 Oh. I gave blood. 556 00:25:23,188 --> 00:25:24,623 They put a sticker on you, 557 00:25:24,656 --> 00:25:26,024 you forget to take it off. 558 00:25:26,057 --> 00:25:27,626 It looks like you're cracking. 559 00:25:27,659 --> 00:25:28,860 That was good of you. 560 00:25:32,297 --> 00:25:33,765 Any more casualties? 561 00:25:36,668 --> 00:25:38,003 Six isn't enough? 562 00:25:40,872 --> 00:25:43,508 Oh, I hate the ones where there's no bad guy. 563 00:25:44,509 --> 00:25:45,911 There's not? 564 00:25:47,045 --> 00:25:48,580 Good citizen. 565 00:25:48,613 --> 00:25:50,248 Conscientious objector. 566 00:25:50,315 --> 00:25:52,217 Sat out Korea on principle. 567 00:25:53,018 --> 00:25:54,719 Married 40 years. 568 00:25:57,689 --> 00:25:59,057 He hit the wrong pedal. 569 00:26:00,559 --> 00:26:03,228 He shouldn't have been driving. 570 00:26:03,261 --> 00:26:05,263 Andy Baker shouldn't have been driving. 571 00:26:07,098 --> 00:26:08,733 You're the one who said 572 00:26:08,767 --> 00:26:11,369 we're not gonna sue a stupid kid for making a mistake. 573 00:26:13,705 --> 00:26:15,273 I wasn't wrong. 574 00:26:17,208 --> 00:26:18,476 I'm just saying. 575 00:26:32,324 --> 00:26:34,759 Brings it all up again, doesn't it? 576 00:26:34,793 --> 00:26:36,962 Yeah. 577 00:26:36,995 --> 00:26:39,464 It travels all 2 inches above the surface. 578 00:26:41,766 --> 00:26:43,134 The thing is, 579 00:26:43,201 --> 00:26:46,137 Kevin's still here, and he's doing okay. 580 00:26:47,606 --> 00:26:48,873 That's just luck. 581 00:26:48,907 --> 00:26:50,275 I don't believe in luck. 582 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 That's all I believe in. 583 00:26:53,645 --> 00:26:55,413 What are you, Chinese? 584 00:26:57,315 --> 00:26:58,917 I'm a man with a paralyzed son. 585 00:27:02,287 --> 00:27:03,555 Gee... 586 00:27:03,588 --> 00:27:04,990 What am I? 587 00:27:06,124 --> 00:27:07,492 You're a woman. 588 00:27:07,559 --> 00:27:10,328 We don't understand what makes you tick. 589 00:27:11,796 --> 00:27:13,632 The heart, stupid. 590 00:27:15,934 --> 00:27:17,936 You understand anatomy. 591 00:27:21,706 --> 00:27:23,642 (CHATTER) 592 00:27:27,746 --> 00:27:29,814 Good morning, heh, everyone. 593 00:27:33,151 --> 00:27:35,153 Um... 594 00:27:35,220 --> 00:27:37,756 Let's begin with some free drawing. 595 00:27:37,789 --> 00:27:39,524 Five minutes worth, I guess. 596 00:27:39,557 --> 00:27:41,326 Slammin' show, Mrs. Girardi. 597 00:27:43,728 --> 00:27:45,263 Um, thank you. 598 00:27:47,198 --> 00:27:48,933 That critic is a wipe, yo. 599 00:27:53,004 --> 00:27:54,472 Um... 600 00:27:54,506 --> 00:27:57,509 So, you read the review? 601 00:27:57,575 --> 00:27:59,010 Mmm-hmm. Yeah. 602 00:28:01,546 --> 00:28:04,683 Well, he's just doing his job, I guess. 603 00:28:06,017 --> 00:28:08,687 He wrote that Rossetti was an impressionist. 604 00:28:09,421 --> 00:28:10,522 Which is like saying 605 00:28:10,555 --> 00:28:12,424 Monet was a pre-raphaelite. 606 00:28:12,457 --> 00:28:14,492 Really? He wrote that? 607 00:28:14,526 --> 00:28:16,561 Yeah. He's a total poser, Mrs. G. 608 00:28:16,594 --> 00:28:20,899 The establishment press is, like, totally whack. 609 00:28:20,932 --> 00:28:24,669 Look at Manet, Lautrec, Van Gogh. 610 00:28:24,703 --> 00:28:27,072 Yeah. Critics have this, like, you know, 611 00:28:27,138 --> 00:28:29,307 great tradition of being totally clueless. 612 00:28:32,243 --> 00:28:33,978 That's true, isn't it? 613 00:28:36,648 --> 00:28:37,882 But... 614 00:28:39,217 --> 00:28:41,753 Our job as artists 615 00:28:41,820 --> 00:28:45,490 is to press on, 616 00:28:45,523 --> 00:28:48,326 continue creating, 617 00:28:48,359 --> 00:28:51,196 'cause that's who we are. 618 00:28:54,699 --> 00:28:58,069 Um, even if some critic 619 00:28:58,103 --> 00:29:00,805 does squash you like a bug. 620 00:29:00,872 --> 00:29:02,240 (CHUCKLES) 621 00:29:04,442 --> 00:29:06,077 That's who we are. 622 00:29:12,417 --> 00:29:15,086 Let me tell you what I put in place. 623 00:29:15,120 --> 00:29:16,821 First order of business: 624 00:29:16,888 --> 00:29:18,356 Clear up old business. 625 00:29:18,389 --> 00:29:20,692 I asked Friedman to put his nerd cells to use. 626 00:29:23,328 --> 00:29:25,530 Okay, he's gonna hack in and destroy the photo. 627 00:29:25,563 --> 00:29:27,298 He knows how to replace your body 628 00:29:27,332 --> 00:29:28,466 with Christie Brinkley's. 629 00:29:28,533 --> 00:29:30,335 Pre-babies, like early eighties. 630 00:29:30,368 --> 00:29:34,072 Now all we have to do is narrow down our course of action. 631 00:29:34,105 --> 00:29:37,108 Rove is against physical violence, but I overrode him. 632 00:29:37,142 --> 00:29:38,777 Yeah, apparently, it's like the UN. 633 00:29:38,810 --> 00:29:40,278 Her vote counts for more. 634 00:29:40,311 --> 00:29:42,847 Here are my ideas, in order of inspiration. 635 00:29:42,914 --> 00:29:44,549 A--whoopee cushion. 636 00:29:44,582 --> 00:29:46,718 Not evolved, but always effective. 637 00:29:46,751 --> 00:29:48,720 B--water balloons on the morning bus. 638 00:29:48,753 --> 00:29:50,155 Bad hair all day. 639 00:29:50,188 --> 00:29:52,490 C--the classic trip-and-fall 640 00:29:52,557 --> 00:29:54,492 with loaded trays in the cafeteria. 641 00:29:54,559 --> 00:29:56,361 D--gum in the seat. E-- 642 00:29:56,394 --> 00:29:57,996 Wait, wait, wait, wait. 643 00:29:58,062 --> 00:29:59,397 You're losing me. 644 00:29:59,430 --> 00:30:01,900 Retribution-- the oldest profession. 645 00:30:01,933 --> 00:30:03,868 I thought that was farming. 646 00:30:03,935 --> 00:30:05,904 (SIGHS) Listen to me, don't wimp. 647 00:30:05,937 --> 00:30:08,106 Hey! I'm injured, i'm tired, 648 00:30:08,139 --> 00:30:09,941 and I don't know if I can pull this off. 649 00:30:09,974 --> 00:30:11,109 The beauty part, Joan, 650 00:30:11,142 --> 00:30:12,977 is that your friends do it for you. 651 00:30:13,011 --> 00:30:14,312 I'm your friend? 652 00:30:14,345 --> 00:30:16,915 You're A's friend. I'm about "A." 653 00:30:17,816 --> 00:30:19,484 Do you have to talk? 654 00:30:19,517 --> 00:30:21,419 Is there, like, an off switch? 655 00:30:21,452 --> 00:30:22,821 She's joking. 656 00:30:22,854 --> 00:30:24,589 Yeah. Ring, ring. 657 00:30:25,523 --> 00:30:27,325 That's my life calling. 658 00:30:31,429 --> 00:30:33,832 It's just her voice. 659 00:30:33,865 --> 00:30:36,134 Yeah, good luck with that. 660 00:30:36,167 --> 00:30:37,268 It is! 661 00:30:38,236 --> 00:30:39,771 (SIGHS) 662 00:30:55,386 --> 00:30:57,021 (BAND PLAYING) 663 00:31:15,340 --> 00:31:18,509 (PLAYING OUT OF SYNC WITH REST OF BAND) 664 00:31:28,319 --> 00:31:30,855 (BAND STOPS PLAYING) 665 00:31:31,656 --> 00:31:32,657 All right. 666 00:31:33,858 --> 00:31:35,493 Hold up, everybody. 667 00:31:45,236 --> 00:31:47,205 Let's be honest now. 668 00:31:48,473 --> 00:31:50,441 Have you ever played drums before? 669 00:31:52,043 --> 00:31:53,177 No. 670 00:31:54,846 --> 00:31:56,147 Then why are you here? 671 00:32:02,453 --> 00:32:04,589 I really want to be in the band. 672 00:32:10,895 --> 00:32:12,096 Hey. 673 00:32:12,130 --> 00:32:13,765 Hey, what are you doing after school? 674 00:32:13,831 --> 00:32:16,901 Oh, I have my other band practice. 675 00:32:16,935 --> 00:32:18,603 You're in another marching band? 676 00:32:18,636 --> 00:32:20,571 No, it's rock. 677 00:32:20,605 --> 00:32:22,607 Well, it's alternative. 678 00:32:22,640 --> 00:32:25,443 There's not really a name for it. 679 00:32:25,476 --> 00:32:27,745 So, you play music for fun? 680 00:32:27,779 --> 00:32:29,447 Is there another way to do it? 681 00:32:29,480 --> 00:32:30,815 Yeah, but two bands? 682 00:32:30,882 --> 00:32:32,850 I mean, I can't even do one load of laundry. 683 00:32:32,917 --> 00:32:34,452 Well, you know, it's pretty easy 684 00:32:34,485 --> 00:32:36,054 when you're the school pinata. 685 00:32:36,087 --> 00:32:38,256 Getting dumped on is like fossil fuel. 686 00:32:38,289 --> 00:32:41,259 I can't hit back, so I play music. 687 00:32:41,292 --> 00:32:42,994 Why can't you hit back? 688 00:32:43,061 --> 00:32:44,662 I'm not allowed. I'm Quaker. 689 00:32:44,696 --> 00:32:46,297 Oh. 690 00:32:46,331 --> 00:32:47,865 Wait, like oatmeal? 691 00:32:47,932 --> 00:32:50,068 Like weird outfits, 692 00:32:50,101 --> 00:32:51,836 like Richard Nixon. 693 00:32:51,869 --> 00:32:53,671 Is God in that? 694 00:32:53,738 --> 00:32:55,273 Sure. 695 00:32:55,306 --> 00:32:58,309 So God kind of tells you you can't hit back? 696 00:32:59,110 --> 00:33:00,578 Yeah. Uh... 697 00:33:01,179 --> 00:33:02,480 I don't... 698 00:33:02,513 --> 00:33:04,315 I don't always understand 699 00:33:04,349 --> 00:33:07,251 why he wants me to do the things that he wants, 700 00:33:07,285 --> 00:33:08,753 but yeah. 701 00:33:14,325 --> 00:33:17,195 Have you ever seen him? 702 00:33:17,228 --> 00:33:20,631 No. Ha ha ha. Have you? 703 00:33:20,665 --> 00:33:22,333 What are you, Catholic? 704 00:33:23,501 --> 00:33:24,669 No. 705 00:33:25,570 --> 00:33:27,171 My parents are. 706 00:33:27,205 --> 00:33:30,975 I was baptized, but--but I'm nothing. 707 00:33:31,009 --> 00:33:33,144 But you-- you've seen God? 708 00:33:33,177 --> 00:33:34,479 I didn't say that. 709 00:33:34,512 --> 00:33:37,115 Um, any--any time you want to talk about-- 710 00:33:38,149 --> 00:33:39,417 Oh, I don't. 711 00:33:39,484 --> 00:33:40,585 Okay. Yeah. 712 00:33:40,651 --> 00:33:42,153 Okay. 713 00:33:42,186 --> 00:33:44,822 Um, I'll see you later. 714 00:33:44,856 --> 00:33:46,357 Okay. Bye. 715 00:33:52,563 --> 00:33:54,165 (SIGHS) 716 00:34:20,058 --> 00:34:22,527 Looks like you're all set to go. 717 00:34:31,636 --> 00:34:33,037 Mr. Hansen? 718 00:34:34,539 --> 00:34:36,641 How can I just leave? 719 00:34:39,577 --> 00:34:41,212 I explained it to you. 720 00:34:41,279 --> 00:34:43,381 We're not pressing charges at this time. 721 00:34:45,616 --> 00:34:46,717 I know you did. 722 00:34:49,187 --> 00:34:50,888 I'm not senile, for god's sake. 723 00:34:52,323 --> 00:34:53,458 All I can say is, 724 00:34:53,524 --> 00:34:56,427 how can I go home after what I did? 725 00:34:59,330 --> 00:35:01,399 You feel bad. 726 00:35:01,432 --> 00:35:02,900 I understand. 727 00:35:02,934 --> 00:35:05,503 It would be simple if that was enough, 728 00:35:06,404 --> 00:35:08,739 but six people are dead, 729 00:35:08,773 --> 00:35:11,042 their families changed forever, 730 00:35:11,075 --> 00:35:14,879 and no amount of remorse or apology 731 00:35:14,912 --> 00:35:16,514 can change that. 732 00:35:16,547 --> 00:35:19,717 Now, all you can do is walk out of here 733 00:35:19,750 --> 00:35:22,553 and try to face the rest of your life. 734 00:35:27,758 --> 00:35:30,895 (SOBBING) 735 00:35:40,705 --> 00:35:42,807 Jane, there's something you should know. 736 00:35:42,874 --> 00:35:45,309 Yeah, yeah, you're all about baby voice. 737 00:35:45,343 --> 00:35:46,978 Yeah, I get it, okay? 738 00:35:47,044 --> 00:35:48,779 I swear on my honor to tolerate it, but only for you. 739 00:35:48,813 --> 00:35:51,082 No, no, no. The act of revenge, it's big. 740 00:35:51,115 --> 00:35:52,250 I didn't do anything. 741 00:35:52,283 --> 00:35:54,252 It's Friedman, okay, the hired hit. 742 00:35:54,285 --> 00:35:55,786 He hacked into Angela's diaries, 743 00:35:55,820 --> 00:35:57,221 spam e-mail, 744 00:35:57,255 --> 00:35:59,357 now she's hunting him down like a wild animal. 745 00:35:59,390 --> 00:36:00,691 Okay? He's hiding out in the cafeteria. 746 00:36:00,758 --> 00:36:01,726 Come on. 747 00:36:08,166 --> 00:36:09,634 (SIGHS) 748 00:36:24,815 --> 00:36:28,186 This is gonna be better than a million love letters. 749 00:36:28,252 --> 00:36:30,021 What is wrong with you? 750 00:36:30,054 --> 00:36:31,322 What? 751 00:36:31,355 --> 00:36:32,590 You made my personal and private thoughts 752 00:36:32,623 --> 00:36:34,992 a public spectacle. 753 00:36:35,026 --> 00:36:37,662 You mess with scientists, my friend, 754 00:36:37,695 --> 00:36:38,963 you're gonna get science. 755 00:36:38,996 --> 00:36:40,898 You freak, I want to kill you! 756 00:36:40,965 --> 00:36:42,033 Le petite mort. 757 00:36:42,099 --> 00:36:43,834 The little death. 758 00:36:43,901 --> 00:36:46,704 I have some conversational French in my arsenal. 759 00:36:46,771 --> 00:36:49,273 Laurie, do you know what they did? 760 00:36:49,307 --> 00:36:51,175 I know you said my hair's dyed. 761 00:36:51,242 --> 00:36:53,144 It's not, it's highlighted. 762 00:36:55,746 --> 00:37:00,218 From the diary of Angela nobody. 763 00:37:00,284 --> 00:37:04,488 "My breasts-- I've obsessed about them, 764 00:37:04,522 --> 00:37:08,793 "wanting them to grow enough to make a C-cup by prom. 765 00:37:08,826 --> 00:37:10,895 "But today I hate them. 766 00:37:10,928 --> 00:37:12,863 "I hate my breasts, 767 00:37:12,897 --> 00:37:16,234 "because today my mom told me she has breast cancer." 768 00:37:21,105 --> 00:37:22,640 (SOBBING) 769 00:37:25,876 --> 00:37:28,079 "I'm so scared I can't--" Stop. 770 00:37:29,013 --> 00:37:30,081 Just stop. 771 00:37:55,373 --> 00:37:57,908 Ordinarily, I'd give you a back rub, 772 00:37:57,942 --> 00:38:00,011 but I'm afraid my callow hands 773 00:38:00,044 --> 00:38:02,580 might turn dada into doo-doo. 774 00:38:02,613 --> 00:38:05,182 So we've moved on from the review. 775 00:38:05,216 --> 00:38:06,417 Oh, yeah. 776 00:38:09,387 --> 00:38:11,422 I, uh, did a bad thing today. 777 00:38:13,424 --> 00:38:14,592 Tell me. 778 00:38:15,726 --> 00:38:17,428 I made that little old man 779 00:38:17,461 --> 00:38:20,564 feel guilty for killing people. 780 00:38:20,598 --> 00:38:22,099 He didn't feel guilty enough? 781 00:38:23,367 --> 00:38:24,635 Not for me. 782 00:38:25,770 --> 00:38:27,271 You needed revenge? 783 00:38:29,307 --> 00:38:30,875 For a baby in a stroller? 784 00:38:30,908 --> 00:38:32,143 I kind of did. 785 00:38:34,412 --> 00:38:35,746 God forgives it. 786 00:38:36,614 --> 00:38:38,316 God? 787 00:38:38,382 --> 00:38:40,751 The universe, whatever. 788 00:38:42,386 --> 00:38:43,487 (SIGHS) 789 00:38:44,922 --> 00:38:46,457 I needed to hurt him. 790 00:38:47,692 --> 00:38:49,493 More than he was already hurt? 791 00:38:52,263 --> 00:38:53,331 Yeah. 792 00:38:55,399 --> 00:38:56,634 Am I going to hell? 793 00:39:00,404 --> 00:39:02,206 You don't believe in hell. 794 00:39:08,245 --> 00:39:10,848 I believe in someplace 795 00:39:12,950 --> 00:39:14,251 where you aren't. 796 00:39:19,890 --> 00:39:21,625 There's no place like that. 797 00:39:37,675 --> 00:39:39,043 (KNOCK AT DOOR) 798 00:39:45,116 --> 00:39:46,517 (SIGHS) 799 00:39:57,428 --> 00:39:58,562 Adam. 800 00:39:59,130 --> 00:40:00,297 It's late. 801 00:40:00,331 --> 00:40:01,365 It is? 802 00:40:02,299 --> 00:40:03,968 Heh, yeah. Come in. 803 00:40:05,403 --> 00:40:07,004 (JOAN GROANING) 804 00:40:07,037 --> 00:40:08,773 Are you cold? You want something to eat? 805 00:40:09,807 --> 00:40:10,975 Uh... 806 00:40:16,113 --> 00:40:17,415 I want to talk. 807 00:40:20,084 --> 00:40:23,053 So, does it, like, hurt? 808 00:40:23,954 --> 00:40:25,256 Not so bad anymore. 809 00:40:25,322 --> 00:40:26,390 You get used to it. 810 00:40:29,927 --> 00:40:31,862 Did you know about Angela's mother? 811 00:40:31,896 --> 00:40:33,531 (SIGHS) No. 812 00:40:34,865 --> 00:40:36,066 Did you? 813 00:40:36,700 --> 00:40:37,835 No. 814 00:40:40,571 --> 00:40:43,407 We're both behind this whole thing. 815 00:40:44,542 --> 00:40:46,377 No. Friedman was. 816 00:40:49,647 --> 00:40:51,081 Jane, we were. 817 00:40:57,621 --> 00:40:58,689 Yeah. 818 00:41:00,724 --> 00:41:01,959 We'll apologize. 819 00:41:04,995 --> 00:41:06,263 I mean, that's enough, right? 820 00:41:07,731 --> 00:41:08,833 I don't know. 821 00:41:11,035 --> 00:41:12,236 (THUNDER RUMBLING) 822 00:41:18,476 --> 00:41:21,812 Wow, this is the most awesome sandwich 823 00:41:21,879 --> 00:41:22,913 I have ever seen. 824 00:41:23,814 --> 00:41:25,416 Have it. Heh. 825 00:41:25,449 --> 00:41:26,584 Bored with it already. 826 00:41:26,617 --> 00:41:27,718 Too much chewing. 827 00:41:38,496 --> 00:41:39,897 I'm not hungry. 828 00:41:40,731 --> 00:41:41,832 Hmm. 829 00:41:48,472 --> 00:41:49,640 So why are you here? 830 00:42:02,853 --> 00:42:05,022 Iris is a good person. 831 00:42:05,089 --> 00:42:06,323 (WHINING) I know. 832 00:42:12,062 --> 00:42:14,965 It--ahem--it's just that her voice 833 00:42:16,767 --> 00:42:18,702 drives me crazy. Heh heh. 834 00:42:20,638 --> 00:42:22,006 It's her real voice. 835 00:42:26,377 --> 00:42:28,212 It drives me crazy, too. 836 00:42:37,888 --> 00:42:42,693 ♪ Well it's all in your mind 837 00:42:42,726 --> 00:42:46,830 ♪ It's all in your mind 838 00:42:46,864 --> 00:42:51,468 ♪ Well it's all in your mind 839 00:42:51,502 --> 00:42:55,673 ♪ It's all in your mind 840 00:42:55,706 --> 00:42:59,510 ♪ And I wanted to be 841 00:43:00,544 --> 00:43:04,014 ♪ I wanted to be 842 00:43:05,249 --> 00:43:06,717 But you love her? 843 00:43:06,750 --> 00:43:09,219 ♪ Wanted to be 844 00:43:14,525 --> 00:43:17,861 ♪ Your good friend 845 00:43:17,895 --> 00:43:19,496 I like her a lot. 846 00:43:25,369 --> 00:43:27,171 And you want me to like her, too? 847 00:43:27,204 --> 00:43:32,743 ♪ Well I cannot believe You got e 848 00:43:32,776 --> 00:43:34,778 No. 849 00:43:34,845 --> 00:43:38,515 ♪ And he's talking to me 850 00:43:38,549 --> 00:43:40,317 But I want you to like me. 851 00:43:40,384 --> 00:43:43,954 ♪ And I cannot believe 852 00:43:43,988 --> 00:43:48,626 ♪ And I wanted to be 853 00:43:48,692 --> 00:43:52,529 ♪ And I wanted to be 854 00:43:52,563 --> 00:43:54,732 ♪ And I wanted to be 855 00:43:54,765 --> 00:43:56,934 Adam, I don't just like you. 856 00:44:02,806 --> 00:44:05,476 ♪ Good friends 857 00:44:05,542 --> 00:44:06,644 Heh. 858 00:44:13,117 --> 00:44:14,985 Yeah. Yeah, me, too. 859 00:44:15,052 --> 00:44:19,323 ♪ You're all scared and stiff 860 00:44:19,390 --> 00:44:23,827 ♪ A sick stolen gift 861 00:44:23,894 --> 00:44:28,532 ♪ And the people you're with 862 00:44:28,599 --> 00:44:32,603 ♪ They're all scared and stiff 863 00:44:32,636 --> 00:44:35,406 ♪ And I wanted to be 864 00:44:35,439 --> 00:44:36,807 Good night, Jane. 865 00:44:37,908 --> 00:44:42,246 ♪ I wanted to be 866 00:44:42,279 --> 00:44:45,983 ♪ I wanted to be 867 00:44:51,855 --> 00:44:56,927 ♪ Your good friend ♪ 56490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.