Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:02,802
Pancakes, Joan,
not pan-bricks.
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,371
I don't get it.
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,206
I followed
the directions
on the box.
4
00:00:08,241 --> 00:00:09,476
Ah, eureka!
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,245
How'd you do that?
6
00:00:12,278 --> 00:00:13,446
It's a chemical equation.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,582
It's all about
conducting heat.
8
00:00:15,615 --> 00:00:18,151
Joan, you're not going
to get any molecular
movement with Teflon.
9
00:00:18,218 --> 00:00:20,653
You learned how to cook
in AP Chem? Since when?
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,422
The whole flame
on the flask idea?
11
00:00:22,455 --> 00:00:23,923
That's cooking.
12
00:00:23,957 --> 00:00:25,792
All I learned in there
is how to make soap.
13
00:00:25,859 --> 00:00:27,394
Looks like what
you're doing
right now.
14
00:00:27,427 --> 00:00:30,463
Okay, who wrecked a car,
flunked a class?
15
00:00:30,497 --> 00:00:31,564
Mom! Dad!
16
00:00:31,598 --> 00:00:33,233
Jeez, why are you up?
17
00:00:33,266 --> 00:00:34,534
You guys always
sleep in late
on Saturday.
18
00:00:34,601 --> 00:00:36,236
We smelled smells,
19
00:00:36,269 --> 00:00:38,471
and since I'm usually
the smell-maker
in the kitchen,
20
00:00:38,505 --> 00:00:40,140
we got suspicious.
21
00:00:40,173 --> 00:00:41,441
Are... Are those flowers?
22
00:00:41,474 --> 00:00:43,343
Weeds.
KEVIN: Have a seat.
23
00:00:43,410 --> 00:00:45,111
We're preparing a surprise.
24
00:00:45,145 --> 00:00:47,080
Coffee, anyone?
Oh, I'd love some.
25
00:00:48,648 --> 00:00:50,350
Does anyone know
how to make coffee?
26
00:00:50,417 --> 00:00:51,818
I'll do it.
No, no, no, no!
27
00:00:51,885 --> 00:00:53,586
Sit down.
(CHUCKLES)
28
00:00:53,620 --> 00:00:54,921
Luke, how many cakes
you got going there?
29
00:00:54,954 --> 00:00:56,556
One, but it's perfect.
30
00:00:56,623 --> 00:00:58,525
Why don't we skip
right over the meal part
31
00:00:58,591 --> 00:00:59,626
and get to the point?
32
00:00:59,659 --> 00:01:00,794
Um...
33
00:01:02,328 --> 00:01:03,630
We've been thinking...
34
00:01:03,663 --> 00:01:05,432
Oh, that's a dangerous
proposition.
35
00:01:05,465 --> 00:01:07,534
Will.
I was having
a flying dream.
36
00:01:07,567 --> 00:01:09,502
The point is, you guys
used to go away
37
00:01:09,536 --> 00:01:11,938
for a married weekend
once a year...
38
00:01:11,971 --> 00:01:13,206
Uh, whatever that means,
39
00:01:13,273 --> 00:01:14,841
please, don't tell me.
40
00:01:14,874 --> 00:01:17,143
We noticed you haven't
done that in a while,
41
00:01:17,177 --> 00:01:19,779
and given Dad's
had a hard time
at his job lately,
42
00:01:19,813 --> 00:01:22,215
and almost dying and all
and getting fired...
43
00:01:22,248 --> 00:01:23,516
He wasn't fired.
I wasn't fired.
44
00:01:23,583 --> 00:01:25,452
JOAN: Uh, right. Okay.
45
00:01:25,485 --> 00:01:27,520
Well, the point is,
we think you should
do that again.
46
00:01:27,554 --> 00:01:29,622
That is, go away and do
whatever it is you do,
47
00:01:29,656 --> 00:01:31,491
and again,
please don't elaborate.
48
00:01:39,799 --> 00:01:41,468
"This certificate
entitles you
49
00:01:41,501 --> 00:01:45,472
"to a weekend
of full-service treatment
50
00:01:45,505 --> 00:01:49,342
"at the Willow Hills Spa
and Well-being Center."
51
00:01:49,375 --> 00:01:51,845
Aw.
A spa?
52
00:01:51,878 --> 00:01:53,813
It's a nice idea,
but we can't.
53
00:01:54,380 --> 00:01:56,049
Why not?
54
00:01:56,082 --> 00:01:58,218
I'm starting
my new position.
55
00:02:00,019 --> 00:02:01,654
Who'll watch the kids?
56
00:02:01,688 --> 00:02:03,123
(SNAPS FINGERS)
57
00:02:03,189 --> 00:02:04,724
I don't spa.
58
00:02:04,757 --> 00:02:07,627
Will, think of it
as sleeping in.
59
00:02:07,660 --> 00:02:08,928
Would I have to get
a facial?
60
00:02:08,995 --> 00:02:10,897
No... No, you can sit
at the pool
61
00:02:10,930 --> 00:02:12,098
and read books
all day long.
62
00:02:12,132 --> 00:02:13,666
Oh, come on.
Let's do it.
63
00:02:13,700 --> 00:02:14,968
The kids are right.
64
00:02:15,034 --> 00:02:16,035
We haven't had
the married weekend
65
00:02:16,069 --> 00:02:17,270
for a long time.
66
00:02:18,104 --> 00:02:19,339
Strip Scrabble.
67
00:02:19,372 --> 00:02:20,607
Oversharing!
68
00:02:20,673 --> 00:02:21,975
Take it or leave it.
69
00:02:22,876 --> 00:02:24,210
(WHISPERING)
70
00:02:25,111 --> 00:02:26,946
We'll take it.
71
00:02:27,013 --> 00:02:29,249
Ew!
KEVIN: Great.
72
00:02:29,282 --> 00:02:33,153
♪ What if God was one of us?
73
00:02:34,387 --> 00:02:38,291
♪ Just a slob like one of us?
74
00:02:39,659 --> 00:02:43,563
♪ Just a stranger on the bus?
75
00:02:43,596 --> 00:02:48,301
♪ Trying to make his way home
76
00:02:48,334 --> 00:02:53,573
♪ Just trying
to make his way home
77
00:02:53,606 --> 00:02:59,012
♪ Just trying
to make his way home ♪
78
00:03:01,781 --> 00:03:03,516
JOAN: Hey!
79
00:03:03,550 --> 00:03:06,653
Hi. Uh, what's up
with your mom?
80
00:03:06,686 --> 00:03:09,022
She... She signed
my late slip,
no questions asked.
81
00:03:09,055 --> 00:03:11,624
Oh, it's too creepy
to discuss.
82
00:03:11,658 --> 00:03:14,060
Your parents
are getting divorced?
83
00:03:14,127 --> 00:03:16,596
Worse. They're going
on a married weekend,
84
00:03:16,629 --> 00:03:17,997
something the siblings
and I devised,
85
00:03:18,031 --> 00:03:19,532
thinking we were
helping the universe.
86
00:03:19,599 --> 00:03:22,669
They've been goofy
about it for days,
smiling.
87
00:03:22,702 --> 00:03:26,406
Note to self:
do not encourage
parental unity.
88
00:03:26,439 --> 00:03:27,907
That was a nice thing
to do.
89
00:03:27,974 --> 00:03:29,809
Adam, they've
been packing
90
00:03:29,842 --> 00:03:31,377
and saying things like,
91
00:03:31,411 --> 00:03:33,079
"Should we even bother
to bring real clothes?"
92
00:03:33,146 --> 00:03:35,582
"Are we even going
to leave the room?"
93
00:03:35,615 --> 00:03:37,617
Well, you're promoting
true intimacy, yo.
94
00:03:38,418 --> 00:03:39,586
It's my parents.
95
00:03:41,721 --> 00:03:43,923
Well, what about us?
96
00:03:43,990 --> 00:03:45,191
What about us?
97
00:03:45,225 --> 00:03:46,392
What about us?
98
00:03:47,327 --> 00:03:48,695
What about us?
99
00:03:48,728 --> 00:03:50,196
What about us?
Is it just me,
100
00:03:50,230 --> 00:03:51,664
or is this
going nowhere?
101
00:03:51,698 --> 00:03:53,633
Good news for
AP Modern man.
102
00:03:53,666 --> 00:03:57,537
Anti-drug lecture
in multi-purpose room
trumps homeroom.
103
00:03:57,570 --> 00:03:59,072
Drugs?
Who even cares?
104
00:03:59,105 --> 00:04:01,207
It's getting us
out of homeroom.
105
00:04:01,241 --> 00:04:02,675
Price's idea?
106
00:04:02,709 --> 00:04:04,143
Mrs. Girardi's,
apparently.
107
00:04:04,210 --> 00:04:05,612
(SIGHS)
108
00:04:05,678 --> 00:04:07,647
Why do they let her
have ideas?
109
00:04:10,350 --> 00:04:12,885
Your brain is
an elaborate network
of chemicals,
110
00:04:12,919 --> 00:04:14,988
all firing
and misfiring,
111
00:04:15,021 --> 00:04:17,023
working it out
in perfect unison,
like a dance.
112
00:04:18,458 --> 00:04:20,526
To introduce
illegal pharmaceuticals,
113
00:04:20,560 --> 00:04:23,429
whether it be pot
or crystal meth
or ecstasy,
114
00:04:23,463 --> 00:04:26,132
is to interfere
with a perfect system.
115
00:04:26,165 --> 00:04:27,734
And if you interfere
with it long enough,
116
00:04:27,767 --> 00:04:30,937
the whole system
ceases to work.
117
00:04:31,004 --> 00:04:33,773
Your brain, as it occurs
in this moment,
118
00:04:33,840 --> 00:04:35,775
is perfect.
119
00:04:35,808 --> 00:04:38,778
Try not to interfere
with your body's
most intricate system.
120
00:04:38,811 --> 00:04:40,280
Romantic love,
for example,
121
00:04:40,346 --> 00:04:43,416
relies on
a healthy breeding ground.
122
00:04:43,449 --> 00:04:47,553
Romantic love is a kind of
mental illness.
123
00:04:47,587 --> 00:04:49,589
You all probably know
something about that.
124
00:04:49,622 --> 00:04:50,923
(INHALES DEEPLY,
CLEARS THROAT)
125
00:04:50,957 --> 00:04:52,358
Should any of you
be so fortunate
126
00:04:52,425 --> 00:04:54,761
as to experience
a good kiss this year,
127
00:04:54,794 --> 00:04:56,696
you would know
what I mean when I say
128
00:04:56,729 --> 00:04:58,865
the pineal gland opens up
129
00:04:58,898 --> 00:05:01,734
and releases
valuable hormones.
130
00:05:01,768 --> 00:05:03,336
(STUDENTS GIGGLING)
Your loins...
131
00:05:03,369 --> 00:05:05,238
Uh, let us say
our thanks
to Dr. Halliwell
132
00:05:05,271 --> 00:05:08,174
for his insight
into human behavior.
(SCATTERED APPLAUSE)
133
00:05:08,241 --> 00:05:09,909
Dennis, the lights, please.
Thank you.
134
00:05:14,047 --> 00:05:15,782
(INDISTINCT CHATTER)
135
00:05:17,784 --> 00:05:18,985
(SIGHS)
136
00:05:19,052 --> 00:05:20,987
Did you like
my speech, Joan?
137
00:05:23,289 --> 00:05:24,524
Drugs are bad?
138
00:05:24,590 --> 00:05:26,359
That's not
a new message.
139
00:05:26,426 --> 00:05:27,994
And since you're here,
140
00:05:28,027 --> 00:05:29,996
you invented drugs,
didn't you?
141
00:05:30,063 --> 00:05:31,664
I invented rattlesnakes.
142
00:05:31,698 --> 00:05:33,333
Doesn't mean I want you
playing around with them.
143
00:05:33,366 --> 00:05:35,034
Well, I don't do drugs,
so what's your assignment?
144
00:05:35,101 --> 00:05:37,470
You want me to keep
not doing drugs?
145
00:05:37,503 --> 00:05:40,173
Not a bad assignment,
but here's the thing.
146
00:05:40,206 --> 00:05:42,442
You've done a lot
of hard jobs
for me lately,
147
00:05:42,475 --> 00:05:47,313
so don't be surprised
if I ask you to do
something fun.
148
00:05:47,347 --> 00:05:49,982
But, see, nobody
thinks of you as fun.
149
00:05:50,016 --> 00:05:51,217
And that's the problem.
150
00:05:53,152 --> 00:05:54,654
Bell.
(SCHOOL BELL RINGING)
151
00:05:54,687 --> 00:05:56,723
Oh, and you're fun-ny.
152
00:06:00,426 --> 00:06:02,962
WILL: I don't
have to go. My wife
would understand.
153
00:06:02,995 --> 00:06:04,297
Will, I've been married.
154
00:06:04,330 --> 00:06:05,498
They understand
until they don't.
155
00:06:05,531 --> 00:06:06,599
Then they pack.
156
00:06:06,666 --> 00:06:07,900
I hate spas.
157
00:06:07,967 --> 00:06:09,602
I think you should go.
158
00:06:09,635 --> 00:06:11,003
We don't have anything
we can't put on
the back burner,
159
00:06:11,037 --> 00:06:12,138
do we, Sergeant Williams?
160
00:06:12,171 --> 00:06:13,840
No, sir.
161
00:06:13,873 --> 00:06:15,141
The meth lab.
162
00:06:15,174 --> 00:06:16,576
There's a meth lab?
163
00:06:16,642 --> 00:06:18,644
There's always
a meth lab.
164
00:06:18,678 --> 00:06:20,046
Sergeant Williams and I
have been stalking
one in particular.
165
00:06:20,079 --> 00:06:22,115
Where are we on it?
About to move in,
166
00:06:22,148 --> 00:06:24,016
but, um, it can wait.
167
00:06:25,818 --> 00:06:28,221
Can the meth lab wait?
168
00:06:28,287 --> 00:06:29,655
This is a good one.
169
00:06:29,689 --> 00:06:31,090
We've had some trouble
nailing it down,
170
00:06:31,157 --> 00:06:32,892
but we've come up with
some goods on it.
171
00:06:32,959 --> 00:06:34,927
We're ready to raid it.
172
00:06:34,994 --> 00:06:36,028
Tell me, can it wait?
173
00:06:37,730 --> 00:06:39,165
They exist on wheels.
174
00:06:39,198 --> 00:06:40,700
They're always
prepared to move.
175
00:06:42,502 --> 00:06:44,437
I don't like strangers
touching me.
176
00:06:44,504 --> 00:06:45,671
My wife will understand.
177
00:06:45,705 --> 00:06:47,173
Okay.
178
00:06:47,206 --> 00:06:49,409
I'm making
a judgment call here.
179
00:06:49,442 --> 00:06:52,245
Will, go away
with your wife.
180
00:06:52,311 --> 00:06:53,713
Toni, keep an eye
on the lab,
181
00:06:53,746 --> 00:06:55,314
and we'll move
if we have to.
182
00:06:55,348 --> 00:06:56,916
WILL: I don't think
you should try it
without me.
183
00:06:56,949 --> 00:06:58,418
I've brought
a few of these down.
184
00:06:58,451 --> 00:06:59,919
So, we'll keep
an eye out,
185
00:06:59,952 --> 00:07:01,854
and if we decide to
move, we can call you.
186
00:07:01,888 --> 00:07:03,623
They do allow cell
phones at this spa?
187
00:07:05,057 --> 00:07:06,325
One can only hope.
188
00:07:11,297 --> 00:07:12,365
You're too good
for this.
189
00:07:14,700 --> 00:07:16,102
Excuse me?
190
00:07:16,169 --> 00:07:17,870
This research that you
wrote up on shoes
191
00:07:17,904 --> 00:07:19,939
and how they define
a person?
192
00:07:20,006 --> 00:07:21,441
It made me laugh.
193
00:07:21,474 --> 00:07:23,276
Glad to be of service.
194
00:07:23,309 --> 00:07:24,844
You should be
writing essays.
195
00:07:24,877 --> 00:07:27,246
Well, I should be
playing ball for Arizona.
196
00:07:27,280 --> 00:07:29,215
(CHUCKLES)
What's your point?
197
00:07:29,248 --> 00:07:32,752
Kevin, you have
a real talent
for writing.
198
00:07:32,785 --> 00:07:35,655
I know this because
judging writing's
what I do for a living.
199
00:07:35,688 --> 00:07:36,789
You're wasted here.
200
00:07:36,856 --> 00:07:38,090
Are you firing me?
201
00:07:39,525 --> 00:07:41,761
I'm asking you to reach.
202
00:07:43,296 --> 00:07:44,630
Well, I don't feel
like reaching.
203
00:07:49,435 --> 00:07:50,703
(INDISTINCT CHATTER)
204
00:07:57,076 --> 00:07:59,612
Whatever you and I
have going on
205
00:07:59,645 --> 00:08:01,814
is a matter for
the universe to handle.
206
00:08:02,815 --> 00:08:04,584
You're a born writer.
207
00:08:04,617 --> 00:08:06,219
Well, isn't that
a nice way out.
208
00:08:07,620 --> 00:08:09,655
Do you have any idea
209
00:08:09,689 --> 00:08:11,090
how many able-bodied people
210
00:08:11,123 --> 00:08:13,426
would kill for your skill
as a writer?
211
00:08:13,459 --> 00:08:14,861
No. Tell me.
212
00:08:16,329 --> 00:08:17,497
Tell me.
213
00:08:20,132 --> 00:08:21,701
I'm attracted to you.
214
00:08:21,767 --> 00:08:23,302
You're attracted to me.
215
00:08:23,336 --> 00:08:24,971
Big deal.
216
00:08:25,004 --> 00:08:26,839
Isn't there a larger
question to answer?
217
00:08:28,708 --> 00:08:31,177
Be who you are, Kevin.
218
00:08:31,244 --> 00:08:33,112
I'll support it.
219
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
But what if
I just want to kiss you?
220
00:08:36,549 --> 00:08:38,351
You'll have
to catch me first.
221
00:08:39,952 --> 00:08:41,320
I'm in good shape.
222
00:08:41,354 --> 00:08:42,989
I've been playing basketball.
223
00:08:44,457 --> 00:08:46,259
(INHALES DEEPLY)
224
00:08:46,292 --> 00:08:47,493
(SIGHS)
225
00:08:52,798 --> 00:08:54,333
Hey.
226
00:08:54,367 --> 00:08:56,602
Dude, what did you
do to Rove?
227
00:08:56,636 --> 00:08:58,204
Nothing. Why?
228
00:08:58,271 --> 00:08:59,805
He's always been
about you, okay,
229
00:08:59,839 --> 00:09:02,408
but now he thinks
you're like a couple.
230
00:09:02,441 --> 00:09:04,777
Oh, yeah.
231
00:09:04,844 --> 00:09:06,245
I don't advocate
for teenage love,
232
00:09:06,312 --> 00:09:07,847
but I've known the dude
since preschool.
233
00:09:07,880 --> 00:09:09,015
He's stupid about you.
234
00:09:09,048 --> 00:09:10,550
Well, I didn't
do anything.
235
00:09:10,583 --> 00:09:12,218
Well, you kissed him.
He kissed me,
236
00:09:12,285 --> 00:09:14,253
technically speaking.
(SCOFFS)
237
00:09:14,320 --> 00:09:15,688
Good luck with that.
238
00:09:17,557 --> 00:09:19,959
Dude, your parents
are out of town?
239
00:09:19,992 --> 00:09:21,561
Go away.
Well, listen,
240
00:09:21,594 --> 00:09:23,462
your parents
are going away
this weekend?
241
00:09:23,496 --> 00:09:25,064
Don't make me beat you.
242
00:09:25,097 --> 00:09:27,500
You know what you do
when your folks
are out of town?
243
00:09:27,533 --> 00:09:29,335
Have a party,
girlfriend.
244
00:09:29,368 --> 00:09:30,369
Who are you?
245
00:09:31,203 --> 00:09:32,204
Have a party.
246
00:09:34,073 --> 00:09:35,474
Right. You're you.
247
00:09:35,508 --> 00:09:37,510
Just have a party.
That's what kids do.
248
00:09:39,478 --> 00:09:41,314
Oh, this is the fun part.
249
00:09:51,958 --> 00:09:54,093
"Your body will be
gently dry-brushed
250
00:09:54,126 --> 00:09:55,661
"to eliminate surface toxins
251
00:09:55,728 --> 00:09:58,264
"and to exfoliate
dead skin cells.
252
00:09:58,297 --> 00:10:00,466
"Then you are wrapped
in a warm mixture of mud,
253
00:10:00,499 --> 00:10:03,269
"essential oils, and seaweed."
254
00:10:03,302 --> 00:10:06,439
This sounds like something
I would pay to avoid.
255
00:10:06,472 --> 00:10:08,474
You don't have to spa.
256
00:10:08,507 --> 00:10:10,009
But I have to go.
257
00:10:10,977 --> 00:10:12,979
That wasn't a question.
258
00:10:13,012 --> 00:10:16,115
I'm looking forward to it.
259
00:10:16,148 --> 00:10:17,316
It's just that
I'm concerned
260
00:10:17,350 --> 00:10:20,019
about being away
from work right now.
261
00:10:20,052 --> 00:10:22,321
You're afraid
they'll replace you?
262
00:10:22,355 --> 00:10:24,290
Roebuck needs my guidance.
263
00:10:24,323 --> 00:10:25,958
It's a weekend, Will,
264
00:10:25,992 --> 00:10:27,493
and I'm starting
to get hurt
265
00:10:27,526 --> 00:10:29,629
that you don't value
some alone time with me.
266
00:10:29,662 --> 00:10:31,130
Right now, it's hurt,
267
00:10:31,163 --> 00:10:32,698
but it's one gripe away
from being pissed.
268
00:10:33,466 --> 00:10:35,267
I'm sorry.
269
00:10:35,301 --> 00:10:36,836
I really need to get away,
270
00:10:36,869 --> 00:10:38,671
and the kids did this
for us.
271
00:10:38,704 --> 00:10:39,972
They want it. They...
272
00:10:40,006 --> 00:10:41,641
They want us to be
in love again,
273
00:10:41,674 --> 00:10:43,676
no matter how much
they complain.
274
00:10:43,709 --> 00:10:45,478
In love again?
275
00:10:45,511 --> 00:10:47,880
I mean, in an obvious way.
276
00:10:47,947 --> 00:10:50,383
Well, we couldn't be
obviously in love
277
00:10:50,449 --> 00:10:51,884
at a golf resort?
278
00:10:51,951 --> 00:10:53,085
Uh, that's all I'm saying.
279
00:10:53,152 --> 00:10:54,353
Next time.
280
00:10:57,023 --> 00:10:59,759
And you promise
I won't have to get
281
00:10:59,825 --> 00:11:01,560
wrapped up in anything?
282
00:11:03,496 --> 00:11:05,131
Nothing you don't like.
283
00:11:11,771 --> 00:11:13,506
I still say what you gain in
the convenience factor
284
00:11:13,539 --> 00:11:15,007
is lost in
the crispiness factor.
285
00:11:15,041 --> 00:11:16,542
You realize no one's
listening to you.
286
00:11:16,575 --> 00:11:17,643
No one ever
listens to me,
287
00:11:17,677 --> 00:11:18,844
and yet I talk.
288
00:11:18,878 --> 00:11:20,680
(SIGHS)
Whatever, Shakespeare.
289
00:11:20,713 --> 00:11:22,948
Listen.
(SIGHS)
290
00:11:23,015 --> 00:11:24,216
We need to make
a plan.
291
00:11:24,250 --> 00:11:25,484
I have a plan,
292
00:11:25,518 --> 00:11:27,053
tolerate high school,
get into MIT.
293
00:11:27,086 --> 00:11:29,588
No. We need a plan
for this weekend.
294
00:11:29,622 --> 00:11:31,290
The parentals
are out of town, right?
295
00:11:31,323 --> 00:11:33,192
So, what do the kids do
when the parentals go away?
296
00:11:33,225 --> 00:11:35,261
Stay up late,
play video games,
leave dishes in the sink.
297
00:11:35,294 --> 00:11:36,796
Don't worry.
I'm all over this.
298
00:11:36,862 --> 00:11:39,165
Luke, I need you to be
a little more ambitious here.
299
00:11:39,198 --> 00:11:41,300
I'm thinking... a party.
300
00:11:42,068 --> 00:11:43,836
A party?
301
00:11:43,869 --> 00:11:46,072
Like, with kids our age?
302
00:11:46,105 --> 00:11:47,773
(SARCASTICALLY)
No, like with
a bouncy castle.
303
00:11:47,840 --> 00:11:48,908
Yes, dawg boy.
304
00:11:48,941 --> 00:11:50,743
A party with actual people
305
00:11:50,776 --> 00:11:52,712
of the opposite sex, like...
(INHALES DEEPLY)
306
00:11:52,745 --> 00:11:54,413
(WHISPERS)
Grace Polk.
307
00:11:54,447 --> 00:11:57,917
I admit I'm intrigued,
but who'd come?
308
00:12:00,052 --> 00:12:01,454
I don't know.
309
00:12:01,520 --> 00:12:04,423
Don't these things
just kind of happen?
310
00:12:04,457 --> 00:12:06,726
All I need you to do
is take care of the music.
311
00:12:08,427 --> 00:12:09,729
Did Mom and Dad
approve this?
312
00:12:11,597 --> 00:12:14,066
Of course not.
It's clandestine.
313
00:12:14,100 --> 00:12:15,768
Well, what about Kevin?
314
00:12:15,801 --> 00:12:17,470
I mean, isn't... Isn't he
supposed to be in charge?
315
00:12:17,536 --> 00:12:19,705
It's Saturday night.
His basketball night.
316
00:12:19,739 --> 00:12:21,407
He goes out
with the guys after,
317
00:12:21,440 --> 00:12:23,075
and never gets home
before midnight.
318
00:12:23,109 --> 00:12:25,578
We'll kick everyone out
by then.
(FRIDGE DOOR CLOSES)
319
00:12:25,611 --> 00:12:27,880
Okay, what about food
and stuff?
320
00:12:27,913 --> 00:12:28,981
Huge bag of chips.
321
00:12:29,014 --> 00:12:31,050
Beverages I need
to think about.
322
00:12:31,083 --> 00:12:32,818
Hey.
323
00:12:32,852 --> 00:12:34,620
Do I detect bacon?
324
00:12:34,653 --> 00:12:37,289
Uh, yeah, sure.
Uh, it's yours.
325
00:12:38,257 --> 00:12:39,959
(LUKE SNIFFS, CLEARS THROAT)
326
00:12:41,160 --> 00:12:42,895
What's up?
Nothing.
327
00:12:42,928 --> 00:12:44,930
Uh, we were
discussing chemistry.
328
00:12:45,965 --> 00:12:46,966
Forget it.
329
00:12:47,800 --> 00:12:48,834
What?
330
00:12:48,901 --> 00:12:50,236
You're not having a party.
331
00:12:50,269 --> 00:12:53,506
(LAUGHS)
A party.
332
00:12:53,572 --> 00:12:54,974
That's a good one.
333
00:12:55,007 --> 00:12:56,776
You think I haven't
been your age?
334
00:12:56,809 --> 00:12:58,144
Kevin, look at us.
335
00:12:58,177 --> 00:13:00,446
Rocket boy
and the sub-defective.
336
00:13:00,479 --> 00:13:01,814
Like we even have
anyone to invite.
337
00:13:04,517 --> 00:13:05,751
That's true.
338
00:13:05,785 --> 00:13:07,920
I'm reassured.
(CLICKS TONGUE)
339
00:13:10,122 --> 00:13:12,925
Well, hey, it's not
that unthinkable.
340
00:13:12,958 --> 00:13:15,928
HELEN: You have all
our numbers, including
Dad's cell and pager.
341
00:13:15,961 --> 00:13:18,063
Do your homework,
get to school on time,
342
00:13:18,130 --> 00:13:19,865
and I think this goes
without saying,
343
00:13:19,932 --> 00:13:21,033
no parties.
344
00:13:21,066 --> 00:13:22,368
I've already
covered this.
345
00:13:22,434 --> 00:13:23,769
They are
very unpopular.
346
00:13:23,803 --> 00:13:25,304
Oh, good.
Uh, really?
347
00:13:25,337 --> 00:13:26,372
Let's go. There's
going to be traffic.
348
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Uh, Kevin's in charge.
349
00:13:28,140 --> 00:13:29,675
Is that clear?
Bye, Mom. Have fun.
350
00:13:29,708 --> 00:13:31,010
Enjoy your
body treatments.
JOAN: Ugh.
351
00:13:31,043 --> 00:13:33,245
No one's getting wrapped.
352
00:13:33,312 --> 00:13:35,114
HELEN: I might.
(CAR STARTS)
353
00:13:38,884 --> 00:13:41,053
They'll never make it
the whole weekend.
354
00:13:44,657 --> 00:13:45,958
Sure they will.
355
00:13:59,371 --> 00:14:01,340
(INDISTINCT CHATTER)
356
00:14:03,809 --> 00:14:06,579
I have an idea.
Mm-hmm.
357
00:14:06,612 --> 00:14:08,314
We take the research piece
that you did,
358
00:14:08,347 --> 00:14:10,015
and turn it into an essay.
359
00:14:13,085 --> 00:14:14,987
And why
would we do that?
360
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
So I can run it
in the arts and entertainment
section next Sunday.
361
00:14:17,556 --> 00:14:18,924
(WATER POURING)
362
00:14:18,991 --> 00:14:20,559
I want you to lead
with the idea
363
00:14:20,593 --> 00:14:21,927
that a teenage boy's sneakers
364
00:14:21,994 --> 00:14:23,529
are the equivalent
to his first car.
365
00:14:23,562 --> 00:14:25,531
Whoa. You're
talking about
me writing a piece?
366
00:14:25,564 --> 00:14:27,633
With a byline
and everything?
367
00:14:27,700 --> 00:14:28,968
I'm not a writer.
368
00:14:29,034 --> 00:14:30,736
Sure you are.
369
00:14:30,769 --> 00:14:33,539
But essay writing?
That's, like,
the best job.
370
00:14:33,572 --> 00:14:35,975
You have staffers
elbowing for that.
371
00:14:36,041 --> 00:14:39,078
Right.
I'm a fact checker.
372
00:14:39,111 --> 00:14:42,781
Kevin, I am offering you
an opportunity here.
373
00:14:42,815 --> 00:14:44,183
My advice is to take it.
374
00:14:44,216 --> 00:14:45,618
Let me handle the infighting.
375
00:14:46,785 --> 00:14:48,621
I'll help you with it.
376
00:14:48,687 --> 00:14:51,624
How about... Saturday night?
377
00:14:51,690 --> 00:14:53,259
Uh, I can't.
It's basketball night.
378
00:14:55,928 --> 00:14:58,964
I could... cancel basketball?
379
00:14:59,732 --> 00:15:01,433
Thank you.
380
00:15:01,467 --> 00:15:03,302
We'll start around 6:00
when the day shift clocks out.
381
00:15:07,973 --> 00:15:10,042
Maybe we should
pass out fliers.
382
00:15:10,075 --> 00:15:12,778
Right, right.
Then Price finds out
and shuts us down.
383
00:15:12,811 --> 00:15:15,281
Well, I don't think we can
rely on word of mouth.
384
00:15:15,314 --> 00:15:16,582
In case
you haven't noticed,
385
00:15:16,615 --> 00:15:17,983
we're not cool.
386
00:15:18,050 --> 00:15:19,285
I thought you were cool.
387
00:15:19,318 --> 00:15:20,619
No, I'm not.
388
00:15:20,653 --> 00:15:21,820
Oh, we're
in big trouble then.
389
00:15:21,887 --> 00:15:23,088
Are you guys
having a party?
390
00:15:23,122 --> 00:15:24,323
BOTH: What?
391
00:15:24,356 --> 00:15:25,891
It's all over school.
392
00:15:25,925 --> 00:15:27,192
Big party at Girardi's
house tomorrow night.
393
00:15:27,259 --> 00:15:30,062
I told Freidman,
and nobody listens to him.
394
00:15:30,095 --> 00:15:31,664
So, am I invited,
or what?
395
00:15:31,697 --> 00:15:32,765
Well, of course.
396
00:15:32,798 --> 00:15:34,266
I hate parties.
397
00:15:34,300 --> 00:15:35,334
It's a different kind
of party.
398
00:15:35,367 --> 00:15:36,802
Latest head count's 75.
399
00:15:36,835 --> 00:15:38,871
Seventy-five people?
400
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
What, were you
expecting zoo animals?
401
00:15:40,806 --> 00:15:43,309
Twenty seniors
are confirmed.
402
00:15:43,342 --> 00:15:45,010
Whoa, wait a minute.
403
00:15:45,077 --> 00:15:47,446
We... We haven't even
talked about this.
404
00:15:47,479 --> 00:15:48,781
What are we gonna serve?
405
00:15:48,814 --> 00:15:50,015
I heard there was
gonna be a keg.
406
00:15:50,049 --> 00:15:51,483
Possibly two.
407
00:15:53,085 --> 00:15:54,386
Every party
needs a keg.
408
00:15:54,453 --> 00:15:57,823
(SCHOOL BELL RINGING)
409
00:15:57,856 --> 00:15:59,358
Girardi, you do know
what you're getting into?
410
00:15:59,425 --> 00:16:00,626
Of course I do.
411
00:16:01,527 --> 00:16:02,995
(INDISTINCT CHATTER)
412
00:16:05,397 --> 00:16:07,666
ADAM: Yo, Jane, um...
413
00:16:07,700 --> 00:16:09,001
You're having a party?
414
00:16:09,034 --> 00:16:10,169
(SCOFFS)
415
00:16:10,202 --> 00:16:12,237
Yeah, I guess I am.
416
00:16:13,105 --> 00:16:14,540
Am I invited?
417
00:16:14,606 --> 00:16:15,975
Sure. I want you to come.
418
00:16:16,942 --> 00:16:20,312
Am I coming as a guy who
419
00:16:20,346 --> 00:16:23,882
knows the girl
who's throwing
the party? Or...
420
00:16:23,916 --> 00:16:26,452
Maybe we should
talk about this later.
421
00:16:26,485 --> 00:16:28,053
Talk about what?
422
00:16:28,120 --> 00:16:29,621
Uh, chemistry, yo.
423
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
(WHALE SOUNDS PLAYING
SOFTLY ON SPEAKERS)
424
00:16:47,539 --> 00:16:49,074
(BIRDS CHIRPING)
425
00:16:55,080 --> 00:16:57,416
I wonder if the sound
of ringing up our credit card
426
00:16:57,449 --> 00:16:59,051
will be too much for them.
427
00:16:59,084 --> 00:17:00,219
Shh.
428
00:17:02,054 --> 00:17:04,023
Hello.
429
00:17:04,056 --> 00:17:07,393
Allow me to welcome you
to the Willow Hills Spa
and Well-being Center.
430
00:17:07,426 --> 00:17:08,761
Do you have luggage?
431
00:17:08,827 --> 00:17:10,729
Yeah, we have
some bags in the car.
432
00:17:10,763 --> 00:17:12,197
No need to shout, sir.
433
00:17:16,368 --> 00:17:18,270
(WHISPERING) Girardi,
reservation for two.
434
00:17:19,271 --> 00:17:21,907
Oh, yes.
I see you here.
435
00:17:21,940 --> 00:17:24,843
If I can just
make an imprint
of your credit card.
436
00:17:26,945 --> 00:17:29,281
Excuse me, sir.
437
00:17:29,348 --> 00:17:31,050
Are you carrying
a firearm?
438
00:17:31,083 --> 00:17:33,185
Oh, yes. I'm a police officer.
439
00:17:33,218 --> 00:17:35,754
This is
a peaceful atmosphere.
440
00:17:35,788 --> 00:17:37,389
We don't allow guns.
441
00:17:37,423 --> 00:17:39,258
It's an aspect
of my profession.
442
00:17:39,291 --> 00:17:40,592
Be that as it may,
443
00:17:40,626 --> 00:17:42,895
we don't allow weapons.
444
00:17:42,928 --> 00:17:44,663
I'm a police officer.
445
00:17:44,730 --> 00:17:47,099
Be that as it may, sir.
446
00:17:47,132 --> 00:17:49,001
Why does he
keep saying that?
447
00:17:49,068 --> 00:17:50,969
(WHISPERING)
You can leave it
in the car.
448
00:17:51,036 --> 00:17:52,938
(WHISPERING)
No, I can't.
449
00:17:52,971 --> 00:17:55,474
This is a spa, sir.
450
00:17:55,541 --> 00:17:57,643
The last time
I surrendered my weapon,
451
00:17:57,709 --> 00:17:59,044
I nearly died.
452
00:17:59,078 --> 00:18:00,813
Be that as it may.
453
00:18:02,381 --> 00:18:04,950
I'm a police officer,
for God's sake.
454
00:18:04,983 --> 00:18:08,620
We have to ask you
to lock your weapon
in our safe,
455
00:18:08,654 --> 00:18:10,255
and even in doing that,
456
00:18:10,289 --> 00:18:13,092
we will be violating
certain agreements.
457
00:18:13,125 --> 00:18:16,628
I'm not surrendering
my weapon again.
458
00:18:16,662 --> 00:18:19,565
Violence offends us, sir.
459
00:18:19,598 --> 00:18:21,800
It offends me, too,
which is why I won't
give up my weapon.
460
00:18:23,769 --> 00:18:25,370
Take us or leave us.
461
00:18:47,793 --> 00:18:49,761
(WHISPERING)
I hear they have
really good food here.
462
00:19:00,105 --> 00:19:02,274
Finally, I said, "Enough..."
463
00:19:02,307 --> 00:19:03,876
I thought this was
a quiet place.
464
00:19:03,909 --> 00:19:06,378
Will.
I'm just saying.
465
00:19:06,411 --> 00:19:09,414
My sinuses are as open
as a church on Christmas.
466
00:19:09,448 --> 00:19:11,550
(INHALES DEEPLY)
Just listen to me breathe.
467
00:19:11,583 --> 00:19:12,918
You hear how the air
moves in and out?
468
00:19:12,951 --> 00:19:14,553
I'd like to move
his air in and out.
469
00:19:14,586 --> 00:19:15,954
I think
I'll sign us both up
470
00:19:15,988 --> 00:19:18,223
for the Native American
treatment.
471
00:19:18,257 --> 00:19:21,793
Oh, what's that? They
gently drag us through
the sand by our hair
472
00:19:21,827 --> 00:19:23,328
until our skin is flayed?
473
00:19:23,362 --> 00:19:25,397
And then later,
we're gently reassigned
474
00:19:25,430 --> 00:19:27,533
to gambling casinos
in Arizona.
475
00:19:27,599 --> 00:19:28,834
(WHISPERING) Will!
Helen,
476
00:19:28,901 --> 00:19:30,936
I don't spa well.
This you know.
477
00:19:30,969 --> 00:19:34,540
Okay, I will sign you up
for a basic aromatherapy
massage.
478
00:19:34,606 --> 00:19:36,642
Aromatherapy?
479
00:19:36,675 --> 00:19:38,510
MAN: And all that red meat
you were feeding me?
480
00:19:38,544 --> 00:19:40,779
That's what caused
my colon crisis.
481
00:19:40,812 --> 00:19:43,048
I'm lucky I'm not dead
because of the red meat.
482
00:19:43,115 --> 00:19:44,316
Colon crisis?
483
00:19:44,349 --> 00:19:45,651
(WHISPERING)
Keep it together.
484
00:19:46,685 --> 00:19:48,120
Here's your chai tea.
485
00:19:48,153 --> 00:19:49,955
Do I really need to hear
about his colon crisis?
486
00:19:49,988 --> 00:19:52,591
Will.
He's talking about
his ass in public,
487
00:19:52,624 --> 00:19:54,693
and you're my wife.
(CELL PHONE RINGING)
488
00:19:56,695 --> 00:19:58,030
Hey!
489
00:19:58,096 --> 00:19:59,831
Hey, Roscoe!
(SNIFFS)
490
00:19:59,865 --> 00:20:01,934
Yeah, talk loud.
I'm in the healing
waters here.
491
00:20:01,967 --> 00:20:03,368
(LAUGHS)
492
00:20:03,435 --> 00:20:05,470
Load me up
on the pharmaco.
493
00:20:05,504 --> 00:20:06,872
Yeah, and don't short me.
494
00:20:06,939 --> 00:20:09,074
Right, no, I know
it's a risk.
495
00:20:09,141 --> 00:20:10,509
What the hell's
another condo in Florida?
You know what I'm saying?
496
00:20:10,542 --> 00:20:12,211
Excuse me, sir?
This is a quiet place.
497
00:20:12,244 --> 00:20:13,879
Will!
MAN: Hold on, Roscoe.
498
00:20:13,946 --> 00:20:14,980
What was that?
499
00:20:15,013 --> 00:20:16,048
Nothing.
500
00:20:16,081 --> 00:20:17,382
It's just that
501
00:20:17,449 --> 00:20:19,651
when they asked me
to check my gun,
502
00:20:19,685 --> 00:20:21,153
they explained
503
00:20:21,186 --> 00:20:23,822
it was because this is
a quiet, peace-loving place.
504
00:20:23,855 --> 00:20:26,391
So, why do I have to hear
about your stock portfolios,
505
00:20:26,425 --> 00:20:28,560
let alone
your colon crisis?
506
00:20:28,627 --> 00:20:30,896
You had to check
your gun? Who are you?
507
00:20:30,929 --> 00:20:32,731
Here, honey.
Chai tea.
508
00:20:32,798 --> 00:20:33,932
Never mind him.
509
00:20:33,999 --> 00:20:35,901
That's right.
Never mind me.
510
00:20:35,968 --> 00:20:38,503
Hey, listen, buddy,
I have a right to talk.
511
00:20:38,537 --> 00:20:40,005
I'm conducting
business here.
512
00:20:40,038 --> 00:20:41,773
Maybe you're free
to lounge around,
513
00:20:41,840 --> 00:20:43,308
but some of us,
we have to work
for a living.
514
00:20:43,342 --> 00:20:44,710
Oh, I don't work
for a living?
515
00:20:44,743 --> 00:20:46,411
MAN: No, no, no, no.
I'm still here, Roscoe.
516
00:20:46,478 --> 00:20:49,381
There's some girly man
here in the spa
517
00:20:49,414 --> 00:20:50,682
who's in my face,
518
00:20:50,716 --> 00:20:51,717
Like I need this.
519
00:20:52,751 --> 00:20:53,885
Helen.
520
00:20:53,919 --> 00:20:55,053
Will.
521
00:20:59,524 --> 00:21:01,059
Go on. Have a seat.
Have a seat.
522
00:21:04,429 --> 00:21:05,497
This is a bad idea.
523
00:21:05,530 --> 00:21:06,932
We're having
a party, dude.
524
00:21:06,999 --> 00:21:08,033
You can't have a party
without beverages.
525
00:21:08,066 --> 00:21:09,434
Joan, we're underage.
526
00:21:09,501 --> 00:21:12,838
Oh, like this whole thing
was my idea?
527
00:21:12,871 --> 00:21:14,206
LUKE: If... If it wasn't
your idea, then whose...
528
00:21:14,239 --> 00:21:16,275
Look, just go
to the snack section,
529
00:21:16,341 --> 00:21:17,876
leave this to me, okay?
530
00:21:17,909 --> 00:21:19,911
(INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING SOFTLY ON STEREO)
531
00:21:27,719 --> 00:21:29,021
Hi.
532
00:21:29,054 --> 00:21:30,922
I need a keg... or two.
533
00:21:32,457 --> 00:21:33,659
Uh, you sell those, right?
534
00:21:33,725 --> 00:21:35,127
Yep.
535
00:21:35,193 --> 00:21:36,628
It's for an office party,
536
00:21:36,695 --> 00:21:38,263
at the place where I work.
537
00:21:38,297 --> 00:21:39,598
With people my age.
538
00:21:41,099 --> 00:21:42,634
Older people.
539
00:21:42,701 --> 00:21:44,503
Um, so how much for a keg,
540
00:21:44,569 --> 00:21:45,737
and do you deliver?
541
00:21:47,105 --> 00:21:48,473
I need to see some ID.
542
00:21:48,507 --> 00:21:50,442
(LAUGHS)
Come on.
543
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
I'm 23.
544
00:21:53,578 --> 00:21:54,613
I'll pay you in cash.
545
00:21:58,317 --> 00:21:59,618
There's something
in it for you?
546
00:22:00,652 --> 00:22:02,988
Fraud and bribery.
547
00:22:03,021 --> 00:22:04,456
Not bad for a 16-year-old.
548
00:22:06,925 --> 00:22:08,126
God smokes?
549
00:22:08,160 --> 00:22:10,062
I don't inhale.
550
00:22:10,095 --> 00:22:12,898
What makes you think
you need beer for a party?
551
00:22:15,367 --> 00:22:16,601
The kids at school...
552
00:22:16,635 --> 00:22:18,637
Six-packs of soda
in a big ice bucket,
553
00:22:18,670 --> 00:22:21,106
family-size bags
of Doritos and Funyuns,
554
00:22:21,139 --> 00:22:22,307
a stereo that works.
555
00:22:22,341 --> 00:22:23,642
You're done.
556
00:22:23,675 --> 00:22:25,277
Now, what do you think
about bean dip?
557
00:22:25,310 --> 00:22:27,245
It's a cliche,
but, you know,
it's a crowd-pleaser.
558
00:22:27,279 --> 00:22:29,648
Let's go.
We're not buying
anything from here.
559
00:22:29,681 --> 00:22:31,083
We aren't?
560
00:22:31,116 --> 00:22:32,718
JOAN: No.
561
00:22:32,784 --> 00:22:34,619
The Master
of the universe
here carded me.
562
00:22:34,653 --> 00:22:36,355
I told you that office party
scheme wouldn't fly.
563
00:22:37,055 --> 00:22:38,123
Joan?
564
00:22:38,990 --> 00:22:40,392
You did invite Adam?
565
00:22:40,459 --> 00:22:41,793
Sure.
566
00:22:41,827 --> 00:22:44,162
And he realizes
you're inviting him?
567
00:22:45,263 --> 00:22:46,298
As in a date?
568
00:22:46,331 --> 00:22:48,033
Figure it out.
569
00:22:48,066 --> 00:22:49,368
I'm sorry. He...
He's approving
the guest list?
570
00:22:49,434 --> 00:22:51,136
One foot in front
of the other.
571
00:22:56,041 --> 00:22:57,642
It is a split infinitive!
572
00:22:57,676 --> 00:22:59,344
It's what
I wanted to say.
573
00:22:59,378 --> 00:23:01,313
Well, I'm all for that,
but can't you say
what you want
574
00:23:01,346 --> 00:23:03,515
without violating
the English language?
575
00:23:03,548 --> 00:23:05,817
Well, I don't know.
I don't have a big honkin'
education like you do.
576
00:23:05,851 --> 00:23:07,986
Oh, please. You're gonna
have to try harder than that.
577
00:23:08,019 --> 00:23:10,689
(SIGHS)
She'll call back.
Stay focused.
578
00:23:10,722 --> 00:23:12,858
What she? I'm in charge
of my siblings this weekend.
579
00:23:12,891 --> 00:23:14,826
My parents
are out of town.
580
00:23:14,860 --> 00:23:16,228
Your siblings?
581
00:23:16,294 --> 00:23:17,696
I'm in charge.
582
00:23:17,729 --> 00:23:19,698
Do you really care
if they have a party?
583
00:23:20,899 --> 00:23:22,367
I'm supposed to.
584
00:23:22,401 --> 00:23:23,735
Here's what
you're in charge of:
585
00:23:23,802 --> 00:23:25,103
your career.
586
00:23:25,170 --> 00:23:26,905
That is what I am trying
to give you,
587
00:23:26,972 --> 00:23:28,273
but if you don't want it,
I can't help you.
(SIGHS)
588
00:23:28,306 --> 00:23:30,075
Who says
I don't want it?
589
00:23:32,878 --> 00:23:34,179
Don't make trouble.
590
00:23:35,914 --> 00:23:38,550
Are we even talking
about the article
anymore?
591
00:23:39,518 --> 00:23:41,052
Yes, we are.
592
00:23:43,455 --> 00:23:45,390
(CHUCKLES)
593
00:23:45,424 --> 00:23:47,025
(WATER TRICKLING)
594
00:23:47,058 --> 00:23:49,528
(SOOTHING INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
595
00:23:49,561 --> 00:23:51,096
We're ready for you.
596
00:23:51,129 --> 00:23:52,330
(INAUDIBLE)
597
00:24:07,412 --> 00:24:09,114
ATTENDANT: Here you go.
598
00:24:11,216 --> 00:24:13,218
(EXHALES DEEPLY)
599
00:24:22,360 --> 00:24:23,428
(SCOFFS SOFTLY)
600
00:24:24,763 --> 00:24:26,865
You, uh,
here for a treatment?
601
00:24:26,898 --> 00:24:27,933
Yes.
602
00:24:29,100 --> 00:24:30,969
Me, too.
603
00:24:31,036 --> 00:24:32,103
(SNIFFS)
604
00:24:34,573 --> 00:24:36,808
Are we supposed
to ring a bell
or anything?
605
00:24:38,577 --> 00:24:40,111
(WHISPERING)
This is the quiet room.
606
00:24:41,213 --> 00:24:42,214
(WHISPERING)
Right.
607
00:24:44,483 --> 00:24:45,784
So, if we just
stay quiet,
608
00:24:45,817 --> 00:24:48,119
somebody will
come and get us?
609
00:24:48,153 --> 00:24:49,154
That's the idea.
610
00:24:54,860 --> 00:24:55,894
What are you having?
611
00:24:58,296 --> 00:25:00,565
Shut... up.
612
00:25:03,235 --> 00:25:05,470
(LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO)
613
00:25:05,504 --> 00:25:07,239
(INDISTINCT CHATTER)
614
00:25:10,141 --> 00:25:11,409
(GLASS SHATTERING)
615
00:25:12,377 --> 00:25:13,845
Oh, my God.
616
00:25:14,646 --> 00:25:15,647
LUKE: Yeah.
617
00:25:16,548 --> 00:25:18,116
Who are
these people?
618
00:25:18,149 --> 00:25:19,718
LUKE: I have no idea.
619
00:25:19,784 --> 00:25:20,886
They... They must be popular.
620
00:25:20,952 --> 00:25:22,254
Did you pay them?
621
00:25:22,287 --> 00:25:24,155
No. I considered it.
622
00:25:24,189 --> 00:25:25,257
(JOAN SIGHS)
623
00:25:26,825 --> 00:25:28,026
Looks like they're
actually dancing,
624
00:25:30,529 --> 00:25:32,697
and having fun.
625
00:25:32,764 --> 00:25:34,266
Isn't this
what you expected?
626
00:25:34,299 --> 00:25:36,601
Hey, I just do
what I'm told, dude.
627
00:25:39,004 --> 00:25:40,338
Look, Grace is here.
628
00:25:44,643 --> 00:25:46,811
(GIRLS SCREAMING)
629
00:25:51,716 --> 00:25:53,118
Hi.
630
00:25:53,151 --> 00:25:54,819
Uh, Luke will
take your coats.
631
00:25:54,853 --> 00:25:55,887
What am I?
632
00:25:55,954 --> 00:25:57,255
Fascinating.
It's like
633
00:25:57,322 --> 00:25:59,724
a druid solstice ritual
without the viscera.
634
00:25:59,791 --> 00:26:01,393
Stick around.
The night is young.
635
00:26:03,962 --> 00:26:05,163
I need salt.
636
00:26:08,767 --> 00:26:09,834
Hey.
637
00:26:09,868 --> 00:26:10,869
Hi.
638
00:26:12,337 --> 00:26:13,805
I have to host, so...
639
00:26:14,539 --> 00:26:15,574
Sure.
640
00:26:15,607 --> 00:26:16,608
Okay.
641
00:26:20,979 --> 00:26:24,649
Hey! There are
plenty of chips
in the living room, okay?
642
00:26:24,683 --> 00:26:26,851
This is like people food.
643
00:26:26,885 --> 00:26:28,687
Dude, check out
my bratwurst.
644
00:26:28,720 --> 00:26:31,523
Hey, hey,
that is my dad's
Italian salami
645
00:26:31,556 --> 00:26:33,491
that he has
flown in from,
like, New Jersey.
646
00:26:36,828 --> 00:26:39,164
Um, if you order
a pizza,
647
00:26:39,197 --> 00:26:40,865
everyone will
calm down.
648
00:26:40,899 --> 00:26:42,434
Pizza? That works?
649
00:26:42,467 --> 00:26:44,936
Somehow, it soothes
the savage breast.
650
00:26:45,971 --> 00:26:47,372
(TELEPHONE RINGING)
651
00:26:47,405 --> 00:26:49,307
Yeah. Hold that thought.
652
00:26:49,374 --> 00:26:50,575
Grace, can you...
Can you help here?
653
00:26:51,409 --> 00:26:52,410
Apparently not.
654
00:26:57,282 --> 00:26:58,350
Hello?
655
00:26:58,383 --> 00:26:59,417
KEVIN: Hey, dude.
656
00:26:59,451 --> 00:27:01,052
Kevin, hey.
657
00:27:01,086 --> 00:27:02,287
What's goin' on?
658
00:27:02,354 --> 00:27:03,388
Oh, uh, you know, man.
659
00:27:03,421 --> 00:27:05,090
Just, um,
raiding the fridge.
660
00:27:05,123 --> 00:27:06,691
BOY: Excuse me.
KEVIN: With who?
661
00:27:06,725 --> 00:27:08,660
LUKE: Uh, Grace.
Grace is here.
662
00:27:08,727 --> 00:27:10,462
BOY: What's up?
And... And Adam's
here somewhere.
663
00:27:10,528 --> 00:27:11,930
(MUSIC PLAYING OVER PHONE)
Sounds loud.
664
00:27:11,963 --> 00:27:14,032
You guys aren't doing
anything stupid, are you?
665
00:27:14,065 --> 00:27:15,834
No. (CHUCKLES)
Definitely not.
666
00:27:15,900 --> 00:27:19,404
Good, because I'd hate
to have to come
and check on you.
667
00:27:19,437 --> 00:27:22,674
And I'd hate to find
a party in the house.
668
00:27:22,741 --> 00:27:25,443
(CLICKS TONGUE)
And I'd hate to have to
tell Mom and Dad.
669
00:27:25,477 --> 00:27:26,645
Everything's fine.
670
00:27:26,678 --> 00:27:28,046
God, Kev,
you know me, man.
671
00:27:28,079 --> 00:27:29,114
I'm more responsible
than Margaret Thatcher.
672
00:27:29,147 --> 00:27:30,415
GIRL: Get out of my way, geek!
673
00:27:30,448 --> 00:27:32,651
KEVIN: Yeah, well,
keep it that ,
674
00:27:32,717 --> 00:27:34,019
or else I'm coming home.
675
00:27:34,085 --> 00:27:35,553
Don't worry.
676
00:27:35,587 --> 00:27:37,188
(CORK POPS)
BOY: Dude, champagne!
677
00:27:37,222 --> 00:27:38,490
(ALL CHEERING)
678
00:27:42,293 --> 00:27:44,663
(SOOTHING INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
(CELL PHONE RINGING)
679
00:27:49,534 --> 00:27:50,669
(CELL PHONE BEEPS)
TONI: Will?
680
00:27:50,735 --> 00:27:52,103
Is this a bad time?
681
00:27:52,137 --> 00:27:54,572
(SOFTLY) Uh, well,
it's a quiet time.
682
00:27:54,606 --> 00:27:57,175
I won't keep you.
Um, I just wanted
to let you know,
683
00:27:57,242 --> 00:27:58,810
we're moving
on this meth lab.
684
00:27:58,843 --> 00:28:01,079
(LOUDLY)
What?
685
00:28:01,112 --> 00:28:02,614
TONI: Roebuck
made the call.
686
00:28:02,647 --> 00:28:03,682
They got tipped off,
and they're packing up.
687
00:28:03,715 --> 00:28:05,116
We have to go in
tonight.
688
00:28:05,150 --> 00:28:06,251
I'm uncomfortable
with this.
689
00:28:06,284 --> 00:28:08,153
Let me talk
to Roebuck.
690
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
He's at the station.
I'm here with Carlisle.
691
00:28:10,255 --> 00:28:11,289
Will, he left it
up to me.
692
00:28:11,322 --> 00:28:12,490
Are you telling me
to back off?
693
00:28:12,524 --> 00:28:13,591
(LOUDLY)
Dammit! I'm s...
694
00:28:13,625 --> 00:28:14,726
I'm saying wait.
695
00:28:14,793 --> 00:28:16,494
Wait at least an hour
696
00:28:16,528 --> 00:28:18,697
until I can get to
a real phone
or a real place.
697
00:28:18,730 --> 00:28:20,465
(WHISPERING)
Okay, buddy!
Off, now!
698
00:28:20,498 --> 00:28:21,733
Please, I'm a cop.
699
00:28:21,800 --> 00:28:22,901
Yeah, I'm
an investment banker,
700
00:28:22,967 --> 00:28:24,269
and you shut
me down.
701
00:28:24,302 --> 00:28:25,570
And this
is the quiet room.
702
00:28:25,637 --> 00:28:26,938
I know it's the quiet room.
703
00:28:26,971 --> 00:28:28,640
That's why I'm being quiet.
704
00:28:28,673 --> 00:28:29,874
(MAN SHUSHING)
BANKER: I'll take care
of this.
705
00:28:29,908 --> 00:28:31,142
I know the manager,
all right?
706
00:28:31,176 --> 00:28:32,644
Fine. Just get out
of my face.
707
00:28:32,677 --> 00:28:34,045
Give me that.
(GRUNTS)
708
00:28:34,079 --> 00:28:35,880
I'd just walk away,
if I were you.
709
00:28:35,947 --> 00:28:37,048
Give me that...
710
00:28:37,082 --> 00:28:38,383
(GROANS)
711
00:28:38,450 --> 00:28:39,451
MAN: Hey, hey, hey, hey, hey!
712
00:28:40,485 --> 00:28:42,220
(INDISTINCT SHOUTING)
713
00:28:42,287 --> 00:28:43,822
BANKER: Come on!
714
00:28:43,855 --> 00:28:46,124
WILL: I'll show you
some meditation, spa boy!
715
00:28:46,157 --> 00:28:47,926
(ALL GRUNTING)
716
00:28:47,992 --> 00:28:49,294
Wait! What the heck?
717
00:28:52,397 --> 00:28:54,065
(INDISTINCT SHOUTING)
718
00:29:00,505 --> 00:29:03,441
Such is our policy for anyone
who participates in acts
719
00:29:03,508 --> 00:29:05,443
even remotely related
to violence
720
00:29:05,477 --> 00:29:09,314
here at Willow Hills Spa
and Well-being Center.
721
00:29:09,380 --> 00:29:12,450
But because of the hour
and the fact that
you're paid in full,
722
00:29:12,484 --> 00:29:15,553
we will grant
a dispensation.
He started it.
723
00:29:15,587 --> 00:29:17,756
I don't care
who started it, sir!
724
00:29:17,789 --> 00:29:19,357
You participated.
725
00:29:19,390 --> 00:29:21,526
And I've had my eye on you
from the beginning.
726
00:29:22,060 --> 00:29:23,094
Oh, yes,
727
00:29:23,161 --> 00:29:25,029
Mr. Gun-in-your-armpit.
728
00:29:25,063 --> 00:29:26,865
It was on my belt.
729
00:29:26,898 --> 00:29:28,066
He is a cop.
730
00:29:28,099 --> 00:29:31,936
Yes. Everyone
is painfully aware.
731
00:29:31,970 --> 00:29:33,605
Now, I'm respectfully
requesting
732
00:29:33,638 --> 00:29:35,173
that you remain
in your room
733
00:29:35,240 --> 00:29:37,142
for the rest of the evening,
and that you leave
734
00:29:37,208 --> 00:29:38,576
first thing
tomorrow morning.
735
00:29:38,610 --> 00:29:39,811
He's grounding us?
736
00:29:39,878 --> 00:29:42,580
If that's how you
choose to see it.
737
00:29:42,614 --> 00:29:44,082
(SIGHS) Why don't we
just leave?
738
00:29:44,115 --> 00:29:45,583
And give him
the satisfaction?
739
00:29:45,617 --> 00:29:47,886
I was thinking
of my satisfaction,
740
00:29:47,919 --> 00:29:49,788
but apparently
I'm the only one.
741
00:29:49,821 --> 00:29:51,890
I'm sorry, honey.
There was a situation.
742
00:29:51,923 --> 00:29:53,258
Be that as it may...
743
00:29:53,291 --> 00:29:55,426
Oh, shut up!
744
00:29:55,460 --> 00:29:56,961
Look, you hate
being here,
745
00:29:56,995 --> 00:29:58,429
you didn't
wanna come.
746
00:29:58,463 --> 00:30:00,765
Obviously, spending
some quiet time
with me
747
00:30:00,799 --> 00:30:02,500
is not top of
your list...
748
00:30:02,567 --> 00:30:04,135
Helen, you're wrong
about that.
749
00:30:04,169 --> 00:30:06,504
And please don't
use the word "quiet."
750
00:30:06,571 --> 00:30:09,140
Let's just forget it
and get outta here.
751
00:30:09,174 --> 00:30:10,241
It's late.
752
00:30:10,275 --> 00:30:12,110
You're tired, I'm tired.
753
00:30:12,143 --> 00:30:13,611
Let's stay.
754
00:30:13,645 --> 00:30:15,113
Can we order
room service?
755
00:30:15,146 --> 00:30:17,916
(CLICKS TONGUE)
We do not offer
room service.
756
00:30:17,949 --> 00:30:20,618
There's a delicious
vegan restaurant
on the premises,
757
00:30:20,652 --> 00:30:22,353
but... Oops.
758
00:30:22,420 --> 00:30:24,189
I forgot.
759
00:30:24,255 --> 00:30:26,291
You're forbidden
to go there.
760
00:30:32,363 --> 00:30:33,798
If you're hungry,
761
00:30:33,832 --> 00:30:35,266
I suggest you just
762
00:30:35,300 --> 00:30:37,535
chew on the consequences
of your actions.
763
00:30:40,338 --> 00:30:41,873
(DOOR CLOSES)
764
00:30:45,376 --> 00:30:48,479
(LAUGHING) "Chew on
the consequences
of your actions"?
765
00:30:48,513 --> 00:30:50,615
(BOTH LAUGHING)
766
00:30:52,250 --> 00:30:54,652
I'm still mad at you.
767
00:30:54,686 --> 00:30:56,187
(LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO)
768
00:30:56,221 --> 00:30:57,822
(INDISTINCT CHATTER)
(LAUGHTER)
769
00:31:00,859 --> 00:31:02,827
(BOTH MOANING)
770
00:31:02,861 --> 00:31:05,964
Oh, man. Here's Luke in
a little dalmatian outfit.
771
00:31:05,997 --> 00:31:07,699
Oh! Look at his
little ears!
772
00:31:07,732 --> 00:31:09,901
LUKE: It was Halloween.
I was three. Put that away...
773
00:31:09,968 --> 00:31:11,569
Hey... Let me see.
774
00:31:11,603 --> 00:31:13,905
The color palette
suits you.
775
00:31:13,972 --> 00:31:16,241
Dude, your sister's,
like, naked.
776
00:31:16,307 --> 00:31:18,142
LUKE: She's a baby!
777
00:31:18,176 --> 00:31:19,978
JOAN: Hey!
What are you doing?
778
00:31:20,011 --> 00:31:21,880
No, no, no!
Give me those! Get out!
779
00:31:22,747 --> 00:31:24,382
Get out! Luke,
780
00:31:24,415 --> 00:31:26,017
people are raiding
the liquor cabinet.
781
00:31:26,050 --> 00:31:27,185
Yeah, I know.
782
00:31:27,218 --> 00:31:28,720
Why didn't you
stop them?
783
00:31:28,753 --> 00:31:29,854
Like I can.
784
00:31:29,888 --> 00:31:31,222
Look at the legs
on her.
785
00:31:31,256 --> 00:31:32,991
Are those
my baby pictures?
786
00:31:33,024 --> 00:31:34,759
Impressive use of fat.
787
00:31:34,826 --> 00:31:36,227
This is a nightmare.
788
00:31:36,261 --> 00:31:38,229
Hey. Do you wanna dance?
What?
789
00:31:38,263 --> 00:31:40,265
Uh, dance. With me?
790
00:31:40,331 --> 00:31:42,767
Adam, I can't! I'm
at a party here, okay?
791
00:31:42,834 --> 00:31:44,068
Give me that.
792
00:31:47,372 --> 00:31:48,907
Just thought I'd ask.
793
00:31:52,277 --> 00:31:53,678
JOAN: Excuse me.
794
00:31:57,282 --> 00:31:59,884
Sure are makin'
a lot of marks.
795
00:31:59,918 --> 00:32:01,953
It's just editorial.
796
00:32:06,524 --> 00:32:09,027
It's really good, Kevin.
797
00:32:09,060 --> 00:32:10,094
Really?
798
00:32:10,128 --> 00:32:11,262
Yeah.
799
00:32:12,563 --> 00:32:15,333
Make these changes
and file it.
800
00:32:15,400 --> 00:32:16,868
You're not just
cutting me a break?
801
00:32:18,002 --> 00:32:19,737
No, of course not,
802
00:32:19,771 --> 00:32:21,973
because you're
the, uh, person who
doesn't cut me a break.
803
00:32:23,241 --> 00:32:24,943
Thank you
for trusting me.
804
00:32:27,145 --> 00:32:29,781
Uh, don't make me
get up out of this chair.
805
00:32:31,249 --> 00:32:32,784
I'm handicapped, not stupid.
806
00:32:32,817 --> 00:32:35,453
I know better than to let
a beautiful woman walk away.
807
00:32:40,325 --> 00:32:42,060
(CLICKS TONGUE)
We work together.
808
00:32:42,093 --> 00:32:43,161
So?
809
00:32:43,861 --> 00:32:45,964
So,
810
00:32:45,997 --> 00:32:48,766
it would be
professionally unsound.
811
00:32:49,567 --> 00:32:50,935
(INHALES DEEPLY)
812
00:32:50,969 --> 00:32:52,537
I've done stupider things.
813
00:32:53,137 --> 00:32:54,305
(GRUNTS)
814
00:32:55,139 --> 00:32:56,674
Ooh!
815
00:32:56,741 --> 00:32:58,076
Thing is, it doesn't matter
816
00:32:58,109 --> 00:32:59,444
how much you weigh.
I can't feel it.
817
00:32:59,477 --> 00:33:01,079
(BOTH LAUGH)
818
00:33:03,848 --> 00:33:07,518
Thanks for... this.
819
00:33:07,585 --> 00:33:08,953
And for everything.
(CHUCKLES)
820
00:33:10,488 --> 00:33:11,923
I mean it.
821
00:33:14,158 --> 00:33:15,360
You're welcome.
822
00:33:15,994 --> 00:33:17,228
I mean it.
823
00:33:42,153 --> 00:33:43,888
So, we goin' in?
824
00:33:43,921 --> 00:33:45,790
I'm still waiting
for the call.
825
00:33:48,226 --> 00:33:49,627
He's not the chief anymore.
826
00:33:51,396 --> 00:33:53,197
(CELL PHONE RINGS, BEEPS)
827
00:33:53,231 --> 00:33:54,232
Williams.
828
00:33:55,800 --> 00:33:57,368
I'm on a stakeout.
829
00:33:57,402 --> 00:33:59,704
Are you really calling me
on a noise complaint?
830
00:34:02,006 --> 00:34:03,808
That's Will Girardi's address.
831
00:34:05,843 --> 00:34:07,078
I don't know.
832
00:34:09,113 --> 00:34:10,915
I'll take care of it.
833
00:34:10,982 --> 00:34:12,250
(CELL PHONE BEEPS)
834
00:34:13,384 --> 00:34:14,652
Are we really leaving this
835
00:34:14,685 --> 00:34:15,920
on a noise complaint?
836
00:34:15,987 --> 00:34:18,689
It's our boss' house.
It could be noise.
837
00:34:18,723 --> 00:34:20,525
It could be something else.
838
00:34:20,558 --> 00:34:22,160
(CAR STARTING)
839
00:34:30,768 --> 00:34:32,703
And that's a "Q",
840
00:34:32,737 --> 00:34:34,338
and that's 24 points,
841
00:34:34,372 --> 00:34:36,040
and if I understand
the rules,
842
00:34:36,074 --> 00:34:38,776
you should be
removing something
843
00:34:39,811 --> 00:34:41,345
right now.
844
00:34:46,050 --> 00:34:47,885
I'm still mad at you.
845
00:34:47,919 --> 00:34:50,221
No, you're not.
846
00:34:50,254 --> 00:34:52,623
You don't understand.
You weren't there.
847
00:34:52,690 --> 00:34:55,259
You punched out
a guy in a robe!
848
00:34:55,293 --> 00:34:57,795
Hey, I was
in a robe, too.
849
00:34:57,829 --> 00:35:00,264
That is just
not like you, Will.
850
00:35:01,666 --> 00:35:03,968
Nothing since you were
taken hostage
851
00:35:04,769 --> 00:35:06,104
has been like you.
852
00:35:06,137 --> 00:35:07,905
Oh, really?
853
00:35:07,939 --> 00:35:09,107
Is this what they call
854
00:35:09,140 --> 00:35:10,641
post-traumatic stress?
855
00:35:10,708 --> 00:35:12,510
Like I care
what they call it.
856
00:35:17,014 --> 00:35:18,216
The man
857
00:35:19,684 --> 00:35:21,452
held a gun to my head.
858
00:35:24,655 --> 00:35:27,258
He was about to
pull the trigger.
859
00:35:32,196 --> 00:35:33,898
I knew I was
gonna die, Helen.
860
00:35:39,470 --> 00:35:42,173
So, I did
the whole life review.
861
00:35:44,575 --> 00:35:46,010
I saw you and the kids.
862
00:35:47,778 --> 00:35:50,648
I said goodbye
to you. I said
863
00:35:52,250 --> 00:35:53,217
I'm sorry.
864
00:35:57,288 --> 00:36:00,324
I... I pictured you
all carrying on
865
00:36:01,025 --> 00:36:02,260
without me
866
00:36:03,594 --> 00:36:05,163
because I knew
you'd be okay.
867
00:36:08,799 --> 00:36:10,601
What kind of man am I?
868
00:36:13,671 --> 00:36:16,307
I was willing
to leave my family.
869
00:36:19,076 --> 00:36:20,478
My God.
870
00:36:22,380 --> 00:36:23,481
Will...
871
00:36:28,452 --> 00:36:29,854
But what could I do?
872
00:36:41,933 --> 00:36:43,868
(LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO)
873
00:36:43,901 --> 00:36:45,903
(INDISTINCT CHATTER)
874
00:36:51,876 --> 00:36:54,979
JOAN: Let's go.
Let's go.
875
00:36:55,012 --> 00:36:57,515
No upstairs. It's not
that kind of party.
876
00:36:57,548 --> 00:36:59,483
(INDISTINCT CHATTER)
877
00:37:05,356 --> 00:37:07,191
Do these things
ever end?
878
00:37:08,559 --> 00:37:11,462
Eventually, people pass out.
879
00:37:14,498 --> 00:37:15,700
Do you wanna dance?
880
00:37:15,733 --> 00:37:18,102
No. I want all these
people to go home!
881
00:37:20,004 --> 00:37:21,772
Do you want a drink?
882
00:37:23,307 --> 00:37:25,209
I'd love some water.
883
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
Done.
884
00:37:28,012 --> 00:37:30,448
(BALLAD PLAYING ON STEREO)
885
00:37:36,120 --> 00:37:37,788
Wanna dance?
886
00:37:41,125 --> 00:37:42,159
Can I say no?
887
00:37:42,226 --> 00:37:43,628
Of course you can.
888
00:37:46,764 --> 00:37:48,099
Come on.
889
00:37:53,904 --> 00:37:56,574
♪ In the silence
words come easy...
890
00:37:56,607 --> 00:37:58,209
So, how did you like
your party?
891
00:37:58,242 --> 00:37:59,944
(SIGHS)
I don't.
892
00:37:59,977 --> 00:38:01,112
What's the big idea?
893
00:38:01,145 --> 00:38:03,514
The big idea
is recreation.
894
00:38:04,749 --> 00:38:05,816
You know what
that means?
895
00:38:05,883 --> 00:38:07,318
Whatever.
896
00:38:07,351 --> 00:38:09,553
Well, let's break
the word down, shall we?
897
00:38:09,587 --> 00:38:11,455
Re-create.
898
00:38:12,290 --> 00:38:14,125
To create again.
899
00:38:14,191 --> 00:38:15,192
Begin again.
900
00:38:15,259 --> 00:38:17,595
To start over.
901
00:38:17,628 --> 00:38:19,196
People need to do that.
902
00:38:19,897 --> 00:38:21,766
Work is fine,
903
00:38:21,799 --> 00:38:23,734
but every now and then,
you've gotta take a break
904
00:38:23,768 --> 00:38:25,269
and re-create.
905
00:38:27,838 --> 00:38:29,140
Adam is confused.
906
00:38:29,206 --> 00:38:30,808
Adam is always confused.
907
00:38:30,841 --> 00:38:34,645
Okay. Well, you're
introducing new levels
of confusion.
908
00:38:34,679 --> 00:38:36,647
I'm not ready to couple.
909
00:38:36,681 --> 00:38:38,249
So, tell him.
910
00:38:38,282 --> 00:38:39,917
(SIGHS)
911
00:38:44,522 --> 00:38:49,460
♪ Love is so close
to hurting ♪
912
00:38:49,493 --> 00:38:52,997
Remember, recreation
isn't about relaxing.
913
00:38:53,030 --> 00:38:55,132
It's about redefining.
914
00:38:55,166 --> 00:38:56,600
Redefining what?
915
00:38:56,634 --> 00:38:59,870
Whatever's become undefined.
916
00:38:59,904 --> 00:39:02,206
Shouldn't you be
a better dancer?
917
00:39:02,273 --> 00:39:05,276
(DOORBELL RINGS)
918
00:39:05,309 --> 00:39:08,446
Excuse me,
Your... Almightiness.
919
00:39:08,479 --> 00:39:10,014
(DOORBELL RINGS)
920
00:39:14,752 --> 00:39:16,454
I'm Sergeant Williams.
921
00:39:16,487 --> 00:39:18,089
We received
a noise complaint.
922
00:39:18,155 --> 00:39:20,391
Think it's about time
to break things up.
923
00:39:20,458 --> 00:39:22,226
Thank God.
924
00:39:22,259 --> 00:39:24,929
Everybody,
the police are here!
925
00:39:24,962 --> 00:39:26,864
Time to get out!
926
00:39:26,897 --> 00:39:28,232
Come on! Clear out!
927
00:39:28,299 --> 00:39:29,266
(DISGRUNTLED CHATTER)
928
00:39:31,635 --> 00:39:32,937
Thank you for that.
929
00:39:33,003 --> 00:39:34,372
I work with your father.
930
00:39:35,706 --> 00:39:37,108
Uh, you're not gonna...
931
00:39:37,174 --> 00:39:39,009
You're not gonna
tell him, are you?
932
00:39:41,879 --> 00:39:43,214
He has enough
on his mind.
933
00:39:44,215 --> 00:39:46,584
Thank you.
934
00:39:46,650 --> 00:39:48,552
FEMALE NEWSCASTER: (ON TV)
The mayor could not
be reached for comment.
935
00:39:48,586 --> 00:39:50,955
A big explosion
in Arcadia tonight.
936
00:39:51,021 --> 00:39:54,191
An abandoned house
literally went up
in a mushroom cloud.
937
00:39:54,225 --> 00:39:56,227
Reports just in from Arcadia
938
00:39:56,260 --> 00:39:58,696
say that the police
were about to move in
on this location,
939
00:39:58,729 --> 00:40:01,665
which they long suspected
to be a methamphetamine lab.
940
00:40:01,699 --> 00:40:03,501
The police raid was delayed,
941
00:40:03,534 --> 00:40:05,903
as the fire spread to
three adjacent properties,
942
00:40:05,936 --> 00:40:08,172
but was quickly contained.
943
00:40:08,205 --> 00:40:10,741
A total of 17 local
residents were displaced...
(CELL PHONE BEEPS)
944
00:40:10,775 --> 00:40:13,444
...and are currently being
assisted by the Red Cross.
(BALLAD PLAYING ON STEREO)
945
00:40:13,477 --> 00:40:16,080
And the flame, smoke
and water damage
to the building
946
00:40:16,113 --> 00:40:18,115
and surrounding properties
is estimated...
947
00:40:18,149 --> 00:40:20,718
(CELL PHONE RINGING)
948
00:40:23,220 --> 00:40:24,221
Sergeant Williams.
949
00:40:25,222 --> 00:40:26,857
No, Will, I'm fine.
950
00:40:27,858 --> 00:40:29,760
Everyone's fine.
951
00:40:29,794 --> 00:40:36,100
♪ Love, let's make
time stand still
952
00:40:36,133 --> 00:40:41,205
♪ Let this moment last until
953
00:40:41,238 --> 00:40:47,678
♪ Two become one ♪
954
00:40:58,022 --> 00:40:59,890
Hey.
955
00:40:59,924 --> 00:41:01,826
What are you doing
out here?
956
00:41:01,859 --> 00:41:04,462
Waiting for my father
to pick me up.
957
00:41:05,863 --> 00:41:07,498
Uh, are you okay?
958
00:41:09,099 --> 00:41:11,068
Yeah, Joan, I'm fine.
959
00:41:14,405 --> 00:41:17,208
I liked it better
when you called me Jane.
960
00:41:17,274 --> 00:41:18,676
Those days are over.
961
00:41:24,782 --> 00:41:26,150
Why are you mad at me?
962
00:41:28,986 --> 00:41:30,187
(SIGHS)
963
00:41:32,623 --> 00:41:33,757
I don't know.
964
00:41:38,629 --> 00:41:39,864
Maybe...
965
00:41:41,866 --> 00:41:43,534
Maybe I'm bad
at stuff like this.
966
00:41:45,302 --> 00:41:46,504
But we kissed.
967
00:41:49,373 --> 00:41:51,942
It's not exactly like
I've kissed a lot of girls.
968
00:41:56,981 --> 00:41:58,716
Maybe I've only kissed one.
969
00:42:00,451 --> 00:42:01,519
Right.
970
00:42:03,554 --> 00:42:05,322
Well, maybe it meant
something to me.
971
00:42:05,356 --> 00:42:07,391
Maybe it meant something
to me, too.
972
00:42:10,961 --> 00:42:13,697
(STUTTERS) I don't...
973
00:42:13,731 --> 00:42:15,866
I don't know
what to do with it now.
974
00:42:15,900 --> 00:42:17,535
(CHUCKLES)
975
00:42:20,437 --> 00:42:21,572
Me, neither.
976
00:42:25,876 --> 00:42:28,579
You know, maybe
it was like that, uh,
977
00:42:28,646 --> 00:42:32,082
anti-drug guy says,
you know?
978
00:42:32,149 --> 00:42:36,220
Romantic love,
it's like a mental illness.
979
00:42:39,023 --> 00:42:40,424
It just happens,
you know?
980
00:42:40,491 --> 00:42:41,525
And then what
are you gonna do?
981
00:42:49,166 --> 00:42:51,168
Maybe we
just aren't ready.
982
00:42:55,606 --> 00:42:57,274
Yeah.
983
00:42:58,509 --> 00:42:59,743
Okay, I accept that.
984
00:43:01,111 --> 00:43:02,780
But were you ready
for that other guy?
985
00:43:06,350 --> 00:43:08,052
That's different.
986
00:43:10,688 --> 00:43:11,989
(SIGHS)
987
00:43:14,291 --> 00:43:15,893
♪ Ooh
988
00:43:17,695 --> 00:43:19,463
♪ Ooh, ooh, oh, yeah
989
00:43:19,496 --> 00:43:20,531
Hey.
990
00:43:23,567 --> 00:43:24,735
You want to dance?
991
00:43:24,768 --> 00:43:27,304
♪ Just tell me where you are
992
00:43:27,338 --> 00:43:30,107
♪ And I will come and get you
993
00:43:30,140 --> 00:43:35,746
♪ Don't you know
my love for you is true?
994
00:43:35,779 --> 00:43:38,515
♪ Just give me a sign
995
00:43:38,582 --> 00:43:41,251
♪ And I will be behind you
996
00:43:41,285 --> 00:43:46,423
♪ Don't you know
I have to find you?
997
00:43:46,457 --> 00:43:49,360
♪ Don't tell me that it's over
998
00:43:51,595 --> 00:43:57,601
♪ That's not how it should be
Yeh
999
00:43:57,635 --> 00:43:59,436
♪ Ooh
1000
00:44:00,671 --> 00:44:02,272
♪ Babe, I recognize
1001
00:44:02,306 --> 00:44:03,540
(CHUCKLES)
1002
00:44:03,607 --> 00:44:06,176
♪ I see it in your eyes
1003
00:44:06,243 --> 00:44:11,615
♪ There's been too much hurt
to mend these lines
1004
00:44:11,649 --> 00:44:14,551
♪ But if we come together
1005
00:44:14,585 --> 00:44:17,321
♪ Make our love forever
1006
00:44:17,354 --> 00:44:22,526
♪ That would be
the greatest treasure
1007
00:44:22,559 --> 00:44:25,729
♪ But don't tell me
that it's over
1008
00:44:27,698 --> 00:44:32,636
♪ You just got to believe
1009
00:44:32,670 --> 00:44:36,440
♪ Baby, don't you
care about the love?
1010
00:44:36,473 --> 00:44:40,811
♪ Happy, happiness
And I
1011
00:44:40,844 --> 00:44:46,283
♪ Guess sometimes things
don't w♪
69117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.