All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E13.Recreation.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:02,802 Pancakes, Joan, not pan-bricks. 2 00:00:02,869 --> 00:00:04,371 I don't get it. 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,206 I followed the directions on the box. 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,476 Ah, eureka! 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,245 How'd you do that? 6 00:00:12,278 --> 00:00:13,446 It's a chemical equation. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,582 It's all about conducting heat. 8 00:00:15,615 --> 00:00:18,151 Joan, you're not going to get any molecular movement with Teflon. 9 00:00:18,218 --> 00:00:20,653 You learned how to cook in AP Chem? Since when? 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,422 The whole flame on the flask idea? 11 00:00:22,455 --> 00:00:23,923 That's cooking. 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,792 All I learned in there is how to make soap. 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,394 Looks like what you're doing right now. 14 00:00:27,427 --> 00:00:30,463 Okay, who wrecked a car, flunked a class? 15 00:00:30,497 --> 00:00:31,564 Mom! Dad! 16 00:00:31,598 --> 00:00:33,233 Jeez, why are you up? 17 00:00:33,266 --> 00:00:34,534 You guys always sleep in late on Saturday. 18 00:00:34,601 --> 00:00:36,236 We smelled smells, 19 00:00:36,269 --> 00:00:38,471 and since I'm usually the smell-maker in the kitchen, 20 00:00:38,505 --> 00:00:40,140 we got suspicious. 21 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 Are... Are those flowers? 22 00:00:41,474 --> 00:00:43,343 Weeds. KEVIN: Have a seat. 23 00:00:43,410 --> 00:00:45,111 We're preparing a surprise. 24 00:00:45,145 --> 00:00:47,080 Coffee, anyone? Oh, I'd love some. 25 00:00:48,648 --> 00:00:50,350 Does anyone know how to make coffee? 26 00:00:50,417 --> 00:00:51,818 I'll do it. No, no, no, no! 27 00:00:51,885 --> 00:00:53,586 Sit down. (CHUCKLES) 28 00:00:53,620 --> 00:00:54,921 Luke, how many cakes you got going there? 29 00:00:54,954 --> 00:00:56,556 One, but it's perfect. 30 00:00:56,623 --> 00:00:58,525 Why don't we skip right over the meal part 31 00:00:58,591 --> 00:00:59,626 and get to the point? 32 00:00:59,659 --> 00:01:00,794 Um... 33 00:01:02,328 --> 00:01:03,630 We've been thinking... 34 00:01:03,663 --> 00:01:05,432 Oh, that's a dangerous proposition. 35 00:01:05,465 --> 00:01:07,534 Will. I was having a flying dream. 36 00:01:07,567 --> 00:01:09,502 The point is, you guys used to go away 37 00:01:09,536 --> 00:01:11,938 for a married weekend once a year... 38 00:01:11,971 --> 00:01:13,206 Uh, whatever that means, 39 00:01:13,273 --> 00:01:14,841 please, don't tell me. 40 00:01:14,874 --> 00:01:17,143 We noticed you haven't done that in a while, 41 00:01:17,177 --> 00:01:19,779 and given Dad's had a hard time at his job lately, 42 00:01:19,813 --> 00:01:22,215 and almost dying and all and getting fired... 43 00:01:22,248 --> 00:01:23,516 He wasn't fired. I wasn't fired. 44 00:01:23,583 --> 00:01:25,452 JOAN: Uh, right. Okay. 45 00:01:25,485 --> 00:01:27,520 Well, the point is, we think you should do that again. 46 00:01:27,554 --> 00:01:29,622 That is, go away and do whatever it is you do, 47 00:01:29,656 --> 00:01:31,491 and again, please don't elaborate. 48 00:01:39,799 --> 00:01:41,468 "This certificate entitles you 49 00:01:41,501 --> 00:01:45,472 "to a weekend of full-service treatment 50 00:01:45,505 --> 00:01:49,342 "at the Willow Hills Spa and Well-being Center." 51 00:01:49,375 --> 00:01:51,845 Aw. A spa? 52 00:01:51,878 --> 00:01:53,813 It's a nice idea, but we can't. 53 00:01:54,380 --> 00:01:56,049 Why not? 54 00:01:56,082 --> 00:01:58,218 I'm starting my new position. 55 00:02:00,019 --> 00:02:01,654 Who'll watch the kids? 56 00:02:01,688 --> 00:02:03,123 (SNAPS FINGERS) 57 00:02:03,189 --> 00:02:04,724 I don't spa. 58 00:02:04,757 --> 00:02:07,627 Will, think of it as sleeping in. 59 00:02:07,660 --> 00:02:08,928 Would I have to get a facial? 60 00:02:08,995 --> 00:02:10,897 No... No, you can sit at the pool 61 00:02:10,930 --> 00:02:12,098 and read books all day long. 62 00:02:12,132 --> 00:02:13,666 Oh, come on. Let's do it. 63 00:02:13,700 --> 00:02:14,968 The kids are right. 64 00:02:15,034 --> 00:02:16,035 We haven't had the married weekend 65 00:02:16,069 --> 00:02:17,270 for a long time. 66 00:02:18,104 --> 00:02:19,339 Strip Scrabble. 67 00:02:19,372 --> 00:02:20,607 Oversharing! 68 00:02:20,673 --> 00:02:21,975 Take it or leave it. 69 00:02:22,876 --> 00:02:24,210 (WHISPERING) 70 00:02:25,111 --> 00:02:26,946 We'll take it. 71 00:02:27,013 --> 00:02:29,249 Ew! KEVIN: Great. 72 00:02:29,282 --> 00:02:33,153 ♪ What if God was one of us? 73 00:02:34,387 --> 00:02:38,291 ♪ Just a slob like one of us? 74 00:02:39,659 --> 00:02:43,563 ♪ Just a stranger on the bus? 75 00:02:43,596 --> 00:02:48,301 ♪ Trying to make his way home 76 00:02:48,334 --> 00:02:53,573 ♪ Just trying to make his way home 77 00:02:53,606 --> 00:02:59,012 ♪ Just trying to make his way home ♪ 78 00:03:01,781 --> 00:03:03,516 JOAN: Hey! 79 00:03:03,550 --> 00:03:06,653 Hi. Uh, what's up with your mom? 80 00:03:06,686 --> 00:03:09,022 She... She signed my late slip, no questions asked. 81 00:03:09,055 --> 00:03:11,624 Oh, it's too creepy to discuss. 82 00:03:11,658 --> 00:03:14,060 Your parents are getting divorced? 83 00:03:14,127 --> 00:03:16,596 Worse. They're going on a married weekend, 84 00:03:16,629 --> 00:03:17,997 something the siblings and I devised, 85 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 thinking we were helping the universe. 86 00:03:19,599 --> 00:03:22,669 They've been goofy about it for days, smiling. 87 00:03:22,702 --> 00:03:26,406 Note to self: do not encourage parental unity. 88 00:03:26,439 --> 00:03:27,907 That was a nice thing to do. 89 00:03:27,974 --> 00:03:29,809 Adam, they've been packing 90 00:03:29,842 --> 00:03:31,377 and saying things like, 91 00:03:31,411 --> 00:03:33,079 "Should we even bother to bring real clothes?" 92 00:03:33,146 --> 00:03:35,582 "Are we even going to leave the room?" 93 00:03:35,615 --> 00:03:37,617 Well, you're promoting true intimacy, yo. 94 00:03:38,418 --> 00:03:39,586 It's my parents. 95 00:03:41,721 --> 00:03:43,923 Well, what about us? 96 00:03:43,990 --> 00:03:45,191 What about us? 97 00:03:45,225 --> 00:03:46,392 What about us? 98 00:03:47,327 --> 00:03:48,695 What about us? 99 00:03:48,728 --> 00:03:50,196 What about us? Is it just me, 100 00:03:50,230 --> 00:03:51,664 or is this going nowhere? 101 00:03:51,698 --> 00:03:53,633 Good news for AP Modern man. 102 00:03:53,666 --> 00:03:57,537 Anti-drug lecture in multi-purpose room trumps homeroom. 103 00:03:57,570 --> 00:03:59,072 Drugs? Who even cares? 104 00:03:59,105 --> 00:04:01,207 It's getting us out of homeroom. 105 00:04:01,241 --> 00:04:02,675 Price's idea? 106 00:04:02,709 --> 00:04:04,143 Mrs. Girardi's, apparently. 107 00:04:04,210 --> 00:04:05,612 (SIGHS) 108 00:04:05,678 --> 00:04:07,647 Why do they let her have ideas? 109 00:04:10,350 --> 00:04:12,885 Your brain is an elaborate network of chemicals, 110 00:04:12,919 --> 00:04:14,988 all firing and misfiring, 111 00:04:15,021 --> 00:04:17,023 working it out in perfect unison, like a dance. 112 00:04:18,458 --> 00:04:20,526 To introduce illegal pharmaceuticals, 113 00:04:20,560 --> 00:04:23,429 whether it be pot or crystal meth or ecstasy, 114 00:04:23,463 --> 00:04:26,132 is to interfere with a perfect system. 115 00:04:26,165 --> 00:04:27,734 And if you interfere with it long enough, 116 00:04:27,767 --> 00:04:30,937 the whole system ceases to work. 117 00:04:31,004 --> 00:04:33,773 Your brain, as it occurs in this moment, 118 00:04:33,840 --> 00:04:35,775 is perfect. 119 00:04:35,808 --> 00:04:38,778 Try not to interfere with your body's most intricate system. 120 00:04:38,811 --> 00:04:40,280 Romantic love, for example, 121 00:04:40,346 --> 00:04:43,416 relies on a healthy breeding ground. 122 00:04:43,449 --> 00:04:47,553 Romantic love is a kind of mental illness. 123 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 You all probably know something about that. 124 00:04:49,622 --> 00:04:50,923 (INHALES DEEPLY, CLEARS THROAT) 125 00:04:50,957 --> 00:04:52,358 Should any of you be so fortunate 126 00:04:52,425 --> 00:04:54,761 as to experience a good kiss this year, 127 00:04:54,794 --> 00:04:56,696 you would know what I mean when I say 128 00:04:56,729 --> 00:04:58,865 the pineal gland opens up 129 00:04:58,898 --> 00:05:01,734 and releases valuable hormones. 130 00:05:01,768 --> 00:05:03,336 (STUDENTS GIGGLING) Your loins... 131 00:05:03,369 --> 00:05:05,238 Uh, let us say our thanks to Dr. Halliwell 132 00:05:05,271 --> 00:05:08,174 for his insight into human behavior. (SCATTERED APPLAUSE) 133 00:05:08,241 --> 00:05:09,909 Dennis, the lights, please. Thank you. 134 00:05:14,047 --> 00:05:15,782 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:05:17,784 --> 00:05:18,985 (SIGHS) 136 00:05:19,052 --> 00:05:20,987 Did you like my speech, Joan? 137 00:05:23,289 --> 00:05:24,524 Drugs are bad? 138 00:05:24,590 --> 00:05:26,359 That's not a new message. 139 00:05:26,426 --> 00:05:27,994 And since you're here, 140 00:05:28,027 --> 00:05:29,996 you invented drugs, didn't you? 141 00:05:30,063 --> 00:05:31,664 I invented rattlesnakes. 142 00:05:31,698 --> 00:05:33,333 Doesn't mean I want you playing around with them. 143 00:05:33,366 --> 00:05:35,034 Well, I don't do drugs, so what's your assignment? 144 00:05:35,101 --> 00:05:37,470 You want me to keep not doing drugs? 145 00:05:37,503 --> 00:05:40,173 Not a bad assignment, but here's the thing. 146 00:05:40,206 --> 00:05:42,442 You've done a lot of hard jobs for me lately, 147 00:05:42,475 --> 00:05:47,313 so don't be surprised if I ask you to do something fun. 148 00:05:47,347 --> 00:05:49,982 But, see, nobody thinks of you as fun. 149 00:05:50,016 --> 00:05:51,217 And that's the problem. 150 00:05:53,152 --> 00:05:54,654 Bell. (SCHOOL BELL RINGING) 151 00:05:54,687 --> 00:05:56,723 Oh, and you're fun-ny. 152 00:06:00,426 --> 00:06:02,962 WILL: I don't have to go. My wife would understand. 153 00:06:02,995 --> 00:06:04,297 Will, I've been married. 154 00:06:04,330 --> 00:06:05,498 They understand until they don't. 155 00:06:05,531 --> 00:06:06,599 Then they pack. 156 00:06:06,666 --> 00:06:07,900 I hate spas. 157 00:06:07,967 --> 00:06:09,602 I think you should go. 158 00:06:09,635 --> 00:06:11,003 We don't have anything we can't put on the back burner, 159 00:06:11,037 --> 00:06:12,138 do we, Sergeant Williams? 160 00:06:12,171 --> 00:06:13,840 No, sir. 161 00:06:13,873 --> 00:06:15,141 The meth lab. 162 00:06:15,174 --> 00:06:16,576 There's a meth lab? 163 00:06:16,642 --> 00:06:18,644 There's always a meth lab. 164 00:06:18,678 --> 00:06:20,046 Sergeant Williams and I have been stalking one in particular. 165 00:06:20,079 --> 00:06:22,115 Where are we on it? About to move in, 166 00:06:22,148 --> 00:06:24,016 but, um, it can wait. 167 00:06:25,818 --> 00:06:28,221 Can the meth lab wait? 168 00:06:28,287 --> 00:06:29,655 This is a good one. 169 00:06:29,689 --> 00:06:31,090 We've had some trouble nailing it down, 170 00:06:31,157 --> 00:06:32,892 but we've come up with some goods on it. 171 00:06:32,959 --> 00:06:34,927 We're ready to raid it. 172 00:06:34,994 --> 00:06:36,028 Tell me, can it wait? 173 00:06:37,730 --> 00:06:39,165 They exist on wheels. 174 00:06:39,198 --> 00:06:40,700 They're always prepared to move. 175 00:06:42,502 --> 00:06:44,437 I don't like strangers touching me. 176 00:06:44,504 --> 00:06:45,671 My wife will understand. 177 00:06:45,705 --> 00:06:47,173 Okay. 178 00:06:47,206 --> 00:06:49,409 I'm making a judgment call here. 179 00:06:49,442 --> 00:06:52,245 Will, go away with your wife. 180 00:06:52,311 --> 00:06:53,713 Toni, keep an eye on the lab, 181 00:06:53,746 --> 00:06:55,314 and we'll move if we have to. 182 00:06:55,348 --> 00:06:56,916 WILL: I don't think you should try it without me. 183 00:06:56,949 --> 00:06:58,418 I've brought a few of these down. 184 00:06:58,451 --> 00:06:59,919 So, we'll keep an eye out, 185 00:06:59,952 --> 00:07:01,854 and if we decide to move, we can call you. 186 00:07:01,888 --> 00:07:03,623 They do allow cell phones at this spa? 187 00:07:05,057 --> 00:07:06,325 One can only hope. 188 00:07:11,297 --> 00:07:12,365 You're too good for this. 189 00:07:14,700 --> 00:07:16,102 Excuse me? 190 00:07:16,169 --> 00:07:17,870 This research that you wrote up on shoes 191 00:07:17,904 --> 00:07:19,939 and how they define a person? 192 00:07:20,006 --> 00:07:21,441 It made me laugh. 193 00:07:21,474 --> 00:07:23,276 Glad to be of service. 194 00:07:23,309 --> 00:07:24,844 You should be writing essays. 195 00:07:24,877 --> 00:07:27,246 Well, I should be playing ball for Arizona. 196 00:07:27,280 --> 00:07:29,215 (CHUCKLES) What's your point? 197 00:07:29,248 --> 00:07:32,752 Kevin, you have a real talent for writing. 198 00:07:32,785 --> 00:07:35,655 I know this because judging writing's what I do for a living. 199 00:07:35,688 --> 00:07:36,789 You're wasted here. 200 00:07:36,856 --> 00:07:38,090 Are you firing me? 201 00:07:39,525 --> 00:07:41,761 I'm asking you to reach. 202 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Well, I don't feel like reaching. 203 00:07:49,435 --> 00:07:50,703 (INDISTINCT CHATTER) 204 00:07:57,076 --> 00:07:59,612 Whatever you and I have going on 205 00:07:59,645 --> 00:08:01,814 is a matter for the universe to handle. 206 00:08:02,815 --> 00:08:04,584 You're a born writer. 207 00:08:04,617 --> 00:08:06,219 Well, isn't that a nice way out. 208 00:08:07,620 --> 00:08:09,655 Do you have any idea 209 00:08:09,689 --> 00:08:11,090 how many able-bodied people 210 00:08:11,123 --> 00:08:13,426 would kill for your skill as a writer? 211 00:08:13,459 --> 00:08:14,861 No. Tell me. 212 00:08:16,329 --> 00:08:17,497 Tell me. 213 00:08:20,132 --> 00:08:21,701 I'm attracted to you. 214 00:08:21,767 --> 00:08:23,302 You're attracted to me. 215 00:08:23,336 --> 00:08:24,971 Big deal. 216 00:08:25,004 --> 00:08:26,839 Isn't there a larger question to answer? 217 00:08:28,708 --> 00:08:31,177 Be who you are, Kevin. 218 00:08:31,244 --> 00:08:33,112 I'll support it. 219 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 But what if I just want to kiss you? 220 00:08:36,549 --> 00:08:38,351 You'll have to catch me first. 221 00:08:39,952 --> 00:08:41,320 I'm in good shape. 222 00:08:41,354 --> 00:08:42,989 I've been playing basketball. 223 00:08:44,457 --> 00:08:46,259 (INHALES DEEPLY) 224 00:08:46,292 --> 00:08:47,493 (SIGHS) 225 00:08:52,798 --> 00:08:54,333 Hey. 226 00:08:54,367 --> 00:08:56,602 Dude, what did you do to Rove? 227 00:08:56,636 --> 00:08:58,204 Nothing. Why? 228 00:08:58,271 --> 00:08:59,805 He's always been about you, okay, 229 00:08:59,839 --> 00:09:02,408 but now he thinks you're like a couple. 230 00:09:02,441 --> 00:09:04,777 Oh, yeah. 231 00:09:04,844 --> 00:09:06,245 I don't advocate for teenage love, 232 00:09:06,312 --> 00:09:07,847 but I've known the dude since preschool. 233 00:09:07,880 --> 00:09:09,015 He's stupid about you. 234 00:09:09,048 --> 00:09:10,550 Well, I didn't do anything. 235 00:09:10,583 --> 00:09:12,218 Well, you kissed him. He kissed me, 236 00:09:12,285 --> 00:09:14,253 technically speaking. (SCOFFS) 237 00:09:14,320 --> 00:09:15,688 Good luck with that. 238 00:09:17,557 --> 00:09:19,959 Dude, your parents are out of town? 239 00:09:19,992 --> 00:09:21,561 Go away. Well, listen, 240 00:09:21,594 --> 00:09:23,462 your parents are going away this weekend? 241 00:09:23,496 --> 00:09:25,064 Don't make me beat you. 242 00:09:25,097 --> 00:09:27,500 You know what you do when your folks are out of town? 243 00:09:27,533 --> 00:09:29,335 Have a party, girlfriend. 244 00:09:29,368 --> 00:09:30,369 Who are you? 245 00:09:31,203 --> 00:09:32,204 Have a party. 246 00:09:34,073 --> 00:09:35,474 Right. You're you. 247 00:09:35,508 --> 00:09:37,510 Just have a party. That's what kids do. 248 00:09:39,478 --> 00:09:41,314 Oh, this is the fun part. 249 00:09:51,958 --> 00:09:54,093 "Your body will be gently dry-brushed 250 00:09:54,126 --> 00:09:55,661 "to eliminate surface toxins 251 00:09:55,728 --> 00:09:58,264 "and to exfoliate dead skin cells. 252 00:09:58,297 --> 00:10:00,466 "Then you are wrapped in a warm mixture of mud, 253 00:10:00,499 --> 00:10:03,269 "essential oils, and seaweed." 254 00:10:03,302 --> 00:10:06,439 This sounds like something I would pay to avoid. 255 00:10:06,472 --> 00:10:08,474 You don't have to spa. 256 00:10:08,507 --> 00:10:10,009 But I have to go. 257 00:10:10,977 --> 00:10:12,979 That wasn't a question. 258 00:10:13,012 --> 00:10:16,115 I'm looking forward to it. 259 00:10:16,148 --> 00:10:17,316 It's just that I'm concerned 260 00:10:17,350 --> 00:10:20,019 about being away from work right now. 261 00:10:20,052 --> 00:10:22,321 You're afraid they'll replace you? 262 00:10:22,355 --> 00:10:24,290 Roebuck needs my guidance. 263 00:10:24,323 --> 00:10:25,958 It's a weekend, Will, 264 00:10:25,992 --> 00:10:27,493 and I'm starting to get hurt 265 00:10:27,526 --> 00:10:29,629 that you don't value some alone time with me. 266 00:10:29,662 --> 00:10:31,130 Right now, it's hurt, 267 00:10:31,163 --> 00:10:32,698 but it's one gripe away from being pissed. 268 00:10:33,466 --> 00:10:35,267 I'm sorry. 269 00:10:35,301 --> 00:10:36,836 I really need to get away, 270 00:10:36,869 --> 00:10:38,671 and the kids did this for us. 271 00:10:38,704 --> 00:10:39,972 They want it. They... 272 00:10:40,006 --> 00:10:41,641 They want us to be in love again, 273 00:10:41,674 --> 00:10:43,676 no matter how much they complain. 274 00:10:43,709 --> 00:10:45,478 In love again? 275 00:10:45,511 --> 00:10:47,880 I mean, in an obvious way. 276 00:10:47,947 --> 00:10:50,383 Well, we couldn't be obviously in love 277 00:10:50,449 --> 00:10:51,884 at a golf resort? 278 00:10:51,951 --> 00:10:53,085 Uh, that's all I'm saying. 279 00:10:53,152 --> 00:10:54,353 Next time. 280 00:10:57,023 --> 00:10:59,759 And you promise I won't have to get 281 00:10:59,825 --> 00:11:01,560 wrapped up in anything? 282 00:11:03,496 --> 00:11:05,131 Nothing you don't like. 283 00:11:11,771 --> 00:11:13,506 I still say what you gain in the convenience factor 284 00:11:13,539 --> 00:11:15,007 is lost in the crispiness factor. 285 00:11:15,041 --> 00:11:16,542 You realize no one's listening to you. 286 00:11:16,575 --> 00:11:17,643 No one ever listens to me, 287 00:11:17,677 --> 00:11:18,844 and yet I talk. 288 00:11:18,878 --> 00:11:20,680 (SIGHS) Whatever, Shakespeare. 289 00:11:20,713 --> 00:11:22,948 Listen. (SIGHS) 290 00:11:23,015 --> 00:11:24,216 We need to make a plan. 291 00:11:24,250 --> 00:11:25,484 I have a plan, 292 00:11:25,518 --> 00:11:27,053 tolerate high school, get into MIT. 293 00:11:27,086 --> 00:11:29,588 No. We need a plan for this weekend. 294 00:11:29,622 --> 00:11:31,290 The parentals are out of town, right? 295 00:11:31,323 --> 00:11:33,192 So, what do the kids do when the parentals go away? 296 00:11:33,225 --> 00:11:35,261 Stay up late, play video games, leave dishes in the sink. 297 00:11:35,294 --> 00:11:36,796 Don't worry. I'm all over this. 298 00:11:36,862 --> 00:11:39,165 Luke, I need you to be a little more ambitious here. 299 00:11:39,198 --> 00:11:41,300 I'm thinking... a party. 300 00:11:42,068 --> 00:11:43,836 A party? 301 00:11:43,869 --> 00:11:46,072 Like, with kids our age? 302 00:11:46,105 --> 00:11:47,773 (SARCASTICALLY) No, like with a bouncy castle. 303 00:11:47,840 --> 00:11:48,908 Yes, dawg boy. 304 00:11:48,941 --> 00:11:50,743 A party with actual people 305 00:11:50,776 --> 00:11:52,712 of the opposite sex, like... (INHALES DEEPLY) 306 00:11:52,745 --> 00:11:54,413 (WHISPERS) Grace Polk. 307 00:11:54,447 --> 00:11:57,917 I admit I'm intrigued, but who'd come? 308 00:12:00,052 --> 00:12:01,454 I don't know. 309 00:12:01,520 --> 00:12:04,423 Don't these things just kind of happen? 310 00:12:04,457 --> 00:12:06,726 All I need you to do is take care of the music. 311 00:12:08,427 --> 00:12:09,729 Did Mom and Dad approve this? 312 00:12:11,597 --> 00:12:14,066 Of course not. It's clandestine. 313 00:12:14,100 --> 00:12:15,768 Well, what about Kevin? 314 00:12:15,801 --> 00:12:17,470 I mean, isn't... Isn't he supposed to be in charge? 315 00:12:17,536 --> 00:12:19,705 It's Saturday night. His basketball night. 316 00:12:19,739 --> 00:12:21,407 He goes out with the guys after, 317 00:12:21,440 --> 00:12:23,075 and never gets home before midnight. 318 00:12:23,109 --> 00:12:25,578 We'll kick everyone out by then. (FRIDGE DOOR CLOSES) 319 00:12:25,611 --> 00:12:27,880 Okay, what about food and stuff? 320 00:12:27,913 --> 00:12:28,981 Huge bag of chips. 321 00:12:29,014 --> 00:12:31,050 Beverages I need to think about. 322 00:12:31,083 --> 00:12:32,818 Hey. 323 00:12:32,852 --> 00:12:34,620 Do I detect bacon? 324 00:12:34,653 --> 00:12:37,289 Uh, yeah, sure. Uh, it's yours. 325 00:12:38,257 --> 00:12:39,959 (LUKE SNIFFS, CLEARS THROAT) 326 00:12:41,160 --> 00:12:42,895 What's up? Nothing. 327 00:12:42,928 --> 00:12:44,930 Uh, we were discussing chemistry. 328 00:12:45,965 --> 00:12:46,966 Forget it. 329 00:12:47,800 --> 00:12:48,834 What? 330 00:12:48,901 --> 00:12:50,236 You're not having a party. 331 00:12:50,269 --> 00:12:53,506 (LAUGHS) A party. 332 00:12:53,572 --> 00:12:54,974 That's a good one. 333 00:12:55,007 --> 00:12:56,776 You think I haven't been your age? 334 00:12:56,809 --> 00:12:58,144 Kevin, look at us. 335 00:12:58,177 --> 00:13:00,446 Rocket boy and the sub-defective. 336 00:13:00,479 --> 00:13:01,814 Like we even have anyone to invite. 337 00:13:04,517 --> 00:13:05,751 That's true. 338 00:13:05,785 --> 00:13:07,920 I'm reassured. (CLICKS TONGUE) 339 00:13:10,122 --> 00:13:12,925 Well, hey, it's not that unthinkable. 340 00:13:12,958 --> 00:13:15,928 HELEN: You have all our numbers, including Dad's cell and pager. 341 00:13:15,961 --> 00:13:18,063 Do your homework, get to school on time, 342 00:13:18,130 --> 00:13:19,865 and I think this goes without saying, 343 00:13:19,932 --> 00:13:21,033 no parties. 344 00:13:21,066 --> 00:13:22,368 I've already covered this. 345 00:13:22,434 --> 00:13:23,769 They are very unpopular. 346 00:13:23,803 --> 00:13:25,304 Oh, good. Uh, really? 347 00:13:25,337 --> 00:13:26,372 Let's go. There's going to be traffic. 348 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Uh, Kevin's in charge. 349 00:13:28,140 --> 00:13:29,675 Is that clear? Bye, Mom. Have fun. 350 00:13:29,708 --> 00:13:31,010 Enjoy your body treatments. JOAN: Ugh. 351 00:13:31,043 --> 00:13:33,245 No one's getting wrapped. 352 00:13:33,312 --> 00:13:35,114 HELEN: I might. (CAR STARTS) 353 00:13:38,884 --> 00:13:41,053 They'll never make it the whole weekend. 354 00:13:44,657 --> 00:13:45,958 Sure they will. 355 00:13:59,371 --> 00:14:01,340 (INDISTINCT CHATTER) 356 00:14:03,809 --> 00:14:06,579 I have an idea. Mm-hmm. 357 00:14:06,612 --> 00:14:08,314 We take the research piece that you did, 358 00:14:08,347 --> 00:14:10,015 and turn it into an essay. 359 00:14:13,085 --> 00:14:14,987 And why would we do that? 360 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 So I can run it in the arts and entertainment section next Sunday. 361 00:14:17,556 --> 00:14:18,924 (WATER POURING) 362 00:14:18,991 --> 00:14:20,559 I want you to lead with the idea 363 00:14:20,593 --> 00:14:21,927 that a teenage boy's sneakers 364 00:14:21,994 --> 00:14:23,529 are the equivalent to his first car. 365 00:14:23,562 --> 00:14:25,531 Whoa. You're talking about me writing a piece? 366 00:14:25,564 --> 00:14:27,633 With a byline and everything? 367 00:14:27,700 --> 00:14:28,968 I'm not a writer. 368 00:14:29,034 --> 00:14:30,736 Sure you are. 369 00:14:30,769 --> 00:14:33,539 But essay writing? That's, like, the best job. 370 00:14:33,572 --> 00:14:35,975 You have staffers elbowing for that. 371 00:14:36,041 --> 00:14:39,078 Right. I'm a fact checker. 372 00:14:39,111 --> 00:14:42,781 Kevin, I am offering you an opportunity here. 373 00:14:42,815 --> 00:14:44,183 My advice is to take it. 374 00:14:44,216 --> 00:14:45,618 Let me handle the infighting. 375 00:14:46,785 --> 00:14:48,621 I'll help you with it. 376 00:14:48,687 --> 00:14:51,624 How about... Saturday night? 377 00:14:51,690 --> 00:14:53,259 Uh, I can't. It's basketball night. 378 00:14:55,928 --> 00:14:58,964 I could... cancel basketball? 379 00:14:59,732 --> 00:15:01,433 Thank you. 380 00:15:01,467 --> 00:15:03,302 We'll start around 6:00 when the day shift clocks out. 381 00:15:07,973 --> 00:15:10,042 Maybe we should pass out fliers. 382 00:15:10,075 --> 00:15:12,778 Right, right. Then Price finds out and shuts us down. 383 00:15:12,811 --> 00:15:15,281 Well, I don't think we can rely on word of mouth. 384 00:15:15,314 --> 00:15:16,582 In case you haven't noticed, 385 00:15:16,615 --> 00:15:17,983 we're not cool. 386 00:15:18,050 --> 00:15:19,285 I thought you were cool. 387 00:15:19,318 --> 00:15:20,619 No, I'm not. 388 00:15:20,653 --> 00:15:21,820 Oh, we're in big trouble then. 389 00:15:21,887 --> 00:15:23,088 Are you guys having a party? 390 00:15:23,122 --> 00:15:24,323 BOTH: What? 391 00:15:24,356 --> 00:15:25,891 It's all over school. 392 00:15:25,925 --> 00:15:27,192 Big party at Girardi's house tomorrow night. 393 00:15:27,259 --> 00:15:30,062 I told Freidman, and nobody listens to him. 394 00:15:30,095 --> 00:15:31,664 So, am I invited, or what? 395 00:15:31,697 --> 00:15:32,765 Well, of course. 396 00:15:32,798 --> 00:15:34,266 I hate parties. 397 00:15:34,300 --> 00:15:35,334 It's a different kind of party. 398 00:15:35,367 --> 00:15:36,802 Latest head count's 75. 399 00:15:36,835 --> 00:15:38,871 Seventy-five people? 400 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 What, were you expecting zoo animals? 401 00:15:40,806 --> 00:15:43,309 Twenty seniors are confirmed. 402 00:15:43,342 --> 00:15:45,010 Whoa, wait a minute. 403 00:15:45,077 --> 00:15:47,446 We... We haven't even talked about this. 404 00:15:47,479 --> 00:15:48,781 What are we gonna serve? 405 00:15:48,814 --> 00:15:50,015 I heard there was gonna be a keg. 406 00:15:50,049 --> 00:15:51,483 Possibly two. 407 00:15:53,085 --> 00:15:54,386 Every party needs a keg. 408 00:15:54,453 --> 00:15:57,823 (SCHOOL BELL RINGING) 409 00:15:57,856 --> 00:15:59,358 Girardi, you do know what you're getting into? 410 00:15:59,425 --> 00:16:00,626 Of course I do. 411 00:16:01,527 --> 00:16:02,995 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:16:05,397 --> 00:16:07,666 ADAM: Yo, Jane, um... 413 00:16:07,700 --> 00:16:09,001 You're having a party? 414 00:16:09,034 --> 00:16:10,169 (SCOFFS) 415 00:16:10,202 --> 00:16:12,237 Yeah, I guess I am. 416 00:16:13,105 --> 00:16:14,540 Am I invited? 417 00:16:14,606 --> 00:16:15,975 Sure. I want you to come. 418 00:16:16,942 --> 00:16:20,312 Am I coming as a guy who 419 00:16:20,346 --> 00:16:23,882 knows the girl who's throwing the party? Or... 420 00:16:23,916 --> 00:16:26,452 Maybe we should talk about this later. 421 00:16:26,485 --> 00:16:28,053 Talk about what? 422 00:16:28,120 --> 00:16:29,621 Uh, chemistry, yo. 423 00:16:43,502 --> 00:16:45,838 (WHALE SOUNDS PLAYING SOFTLY ON SPEAKERS) 424 00:16:47,539 --> 00:16:49,074 (BIRDS CHIRPING) 425 00:16:55,080 --> 00:16:57,416 I wonder if the sound of ringing up our credit card 426 00:16:57,449 --> 00:16:59,051 will be too much for them. 427 00:16:59,084 --> 00:17:00,219 Shh. 428 00:17:02,054 --> 00:17:04,023 Hello. 429 00:17:04,056 --> 00:17:07,393 Allow me to welcome you to the Willow Hills Spa and Well-being Center. 430 00:17:07,426 --> 00:17:08,761 Do you have luggage? 431 00:17:08,827 --> 00:17:10,729 Yeah, we have some bags in the car. 432 00:17:10,763 --> 00:17:12,197 No need to shout, sir. 433 00:17:16,368 --> 00:17:18,270 (WHISPERING) Girardi, reservation for two. 434 00:17:19,271 --> 00:17:21,907 Oh, yes. I see you here. 435 00:17:21,940 --> 00:17:24,843 If I can just make an imprint of your credit card. 436 00:17:26,945 --> 00:17:29,281 Excuse me, sir. 437 00:17:29,348 --> 00:17:31,050 Are you carrying a firearm? 438 00:17:31,083 --> 00:17:33,185 Oh, yes. I'm a police officer. 439 00:17:33,218 --> 00:17:35,754 This is a peaceful atmosphere. 440 00:17:35,788 --> 00:17:37,389 We don't allow guns. 441 00:17:37,423 --> 00:17:39,258 It's an aspect of my profession. 442 00:17:39,291 --> 00:17:40,592 Be that as it may, 443 00:17:40,626 --> 00:17:42,895 we don't allow weapons. 444 00:17:42,928 --> 00:17:44,663 I'm a police officer. 445 00:17:44,730 --> 00:17:47,099 Be that as it may, sir. 446 00:17:47,132 --> 00:17:49,001 Why does he keep saying that? 447 00:17:49,068 --> 00:17:50,969 (WHISPERING) You can leave it in the car. 448 00:17:51,036 --> 00:17:52,938 (WHISPERING) No, I can't. 449 00:17:52,971 --> 00:17:55,474 This is a spa, sir. 450 00:17:55,541 --> 00:17:57,643 The last time I surrendered my weapon, 451 00:17:57,709 --> 00:17:59,044 I nearly died. 452 00:17:59,078 --> 00:18:00,813 Be that as it may. 453 00:18:02,381 --> 00:18:04,950 I'm a police officer, for God's sake. 454 00:18:04,983 --> 00:18:08,620 We have to ask you to lock your weapon in our safe, 455 00:18:08,654 --> 00:18:10,255 and even in doing that, 456 00:18:10,289 --> 00:18:13,092 we will be violating certain agreements. 457 00:18:13,125 --> 00:18:16,628 I'm not surrendering my weapon again. 458 00:18:16,662 --> 00:18:19,565 Violence offends us, sir. 459 00:18:19,598 --> 00:18:21,800 It offends me, too, which is why I won't give up my weapon. 460 00:18:23,769 --> 00:18:25,370 Take us or leave us. 461 00:18:47,793 --> 00:18:49,761 (WHISPERING) I hear they have really good food here. 462 00:19:00,105 --> 00:19:02,274 Finally, I said, "Enough..." 463 00:19:02,307 --> 00:19:03,876 I thought this was a quiet place. 464 00:19:03,909 --> 00:19:06,378 Will. I'm just saying. 465 00:19:06,411 --> 00:19:09,414 My sinuses are as open as a church on Christmas. 466 00:19:09,448 --> 00:19:11,550 (INHALES DEEPLY) Just listen to me breathe. 467 00:19:11,583 --> 00:19:12,918 You hear how the air moves in and out? 468 00:19:12,951 --> 00:19:14,553 I'd like to move his air in and out. 469 00:19:14,586 --> 00:19:15,954 I think I'll sign us both up 470 00:19:15,988 --> 00:19:18,223 for the Native American treatment. 471 00:19:18,257 --> 00:19:21,793 Oh, what's that? They gently drag us through the sand by our hair 472 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 until our skin is flayed? 473 00:19:23,362 --> 00:19:25,397 And then later, we're gently reassigned 474 00:19:25,430 --> 00:19:27,533 to gambling casinos in Arizona. 475 00:19:27,599 --> 00:19:28,834 (WHISPERING) Will! Helen, 476 00:19:28,901 --> 00:19:30,936 I don't spa well. This you know. 477 00:19:30,969 --> 00:19:34,540 Okay, I will sign you up for a basic aromatherapy massage. 478 00:19:34,606 --> 00:19:36,642 Aromatherapy? 479 00:19:36,675 --> 00:19:38,510 MAN: And all that red meat you were feeding me? 480 00:19:38,544 --> 00:19:40,779 That's what caused my colon crisis. 481 00:19:40,812 --> 00:19:43,048 I'm lucky I'm not dead because of the red meat. 482 00:19:43,115 --> 00:19:44,316 Colon crisis? 483 00:19:44,349 --> 00:19:45,651 (WHISPERING) Keep it together. 484 00:19:46,685 --> 00:19:48,120 Here's your chai tea. 485 00:19:48,153 --> 00:19:49,955 Do I really need to hear about his colon crisis? 486 00:19:49,988 --> 00:19:52,591 Will. He's talking about his ass in public, 487 00:19:52,624 --> 00:19:54,693 and you're my wife. (CELL PHONE RINGING) 488 00:19:56,695 --> 00:19:58,030 Hey! 489 00:19:58,096 --> 00:19:59,831 Hey, Roscoe! (SNIFFS) 490 00:19:59,865 --> 00:20:01,934 Yeah, talk loud. I'm in the healing waters here. 491 00:20:01,967 --> 00:20:03,368 (LAUGHS) 492 00:20:03,435 --> 00:20:05,470 Load me up on the pharmaco. 493 00:20:05,504 --> 00:20:06,872 Yeah, and don't short me. 494 00:20:06,939 --> 00:20:09,074 Right, no, I know it's a risk. 495 00:20:09,141 --> 00:20:10,509 What the hell's another condo in Florida? You know what I'm saying? 496 00:20:10,542 --> 00:20:12,211 Excuse me, sir? This is a quiet place. 497 00:20:12,244 --> 00:20:13,879 Will! MAN: Hold on, Roscoe. 498 00:20:13,946 --> 00:20:14,980 What was that? 499 00:20:15,013 --> 00:20:16,048 Nothing. 500 00:20:16,081 --> 00:20:17,382 It's just that 501 00:20:17,449 --> 00:20:19,651 when they asked me to check my gun, 502 00:20:19,685 --> 00:20:21,153 they explained 503 00:20:21,186 --> 00:20:23,822 it was because this is a quiet, peace-loving place. 504 00:20:23,855 --> 00:20:26,391 So, why do I have to hear about your stock portfolios, 505 00:20:26,425 --> 00:20:28,560 let alone your colon crisis? 506 00:20:28,627 --> 00:20:30,896 You had to check your gun? Who are you? 507 00:20:30,929 --> 00:20:32,731 Here, honey. Chai tea. 508 00:20:32,798 --> 00:20:33,932 Never mind him. 509 00:20:33,999 --> 00:20:35,901 That's right. Never mind me. 510 00:20:35,968 --> 00:20:38,503 Hey, listen, buddy, I have a right to talk. 511 00:20:38,537 --> 00:20:40,005 I'm conducting business here. 512 00:20:40,038 --> 00:20:41,773 Maybe you're free to lounge around, 513 00:20:41,840 --> 00:20:43,308 but some of us, we have to work for a living. 514 00:20:43,342 --> 00:20:44,710 Oh, I don't work for a living? 515 00:20:44,743 --> 00:20:46,411 MAN: No, no, no, no. I'm still here, Roscoe. 516 00:20:46,478 --> 00:20:49,381 There's some girly man here in the spa 517 00:20:49,414 --> 00:20:50,682 who's in my face, 518 00:20:50,716 --> 00:20:51,717 Like I need this. 519 00:20:52,751 --> 00:20:53,885 Helen. 520 00:20:53,919 --> 00:20:55,053 Will. 521 00:20:59,524 --> 00:21:01,059 Go on. Have a seat. Have a seat. 522 00:21:04,429 --> 00:21:05,497 This is a bad idea. 523 00:21:05,530 --> 00:21:06,932 We're having a party, dude. 524 00:21:06,999 --> 00:21:08,033 You can't have a party without beverages. 525 00:21:08,066 --> 00:21:09,434 Joan, we're underage. 526 00:21:09,501 --> 00:21:12,838 Oh, like this whole thing was my idea? 527 00:21:12,871 --> 00:21:14,206 LUKE: If... If it wasn't your idea, then whose... 528 00:21:14,239 --> 00:21:16,275 Look, just go to the snack section, 529 00:21:16,341 --> 00:21:17,876 leave this to me, okay? 530 00:21:17,909 --> 00:21:19,911 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING SOFTLY ON STEREO) 531 00:21:27,719 --> 00:21:29,021 Hi. 532 00:21:29,054 --> 00:21:30,922 I need a keg... or two. 533 00:21:32,457 --> 00:21:33,659 Uh, you sell those, right? 534 00:21:33,725 --> 00:21:35,127 Yep. 535 00:21:35,193 --> 00:21:36,628 It's for an office party, 536 00:21:36,695 --> 00:21:38,263 at the place where I work. 537 00:21:38,297 --> 00:21:39,598 With people my age. 538 00:21:41,099 --> 00:21:42,634 Older people. 539 00:21:42,701 --> 00:21:44,503 Um, so how much for a keg, 540 00:21:44,569 --> 00:21:45,737 and do you deliver? 541 00:21:47,105 --> 00:21:48,473 I need to see some ID. 542 00:21:48,507 --> 00:21:50,442 (LAUGHS) Come on. 543 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 I'm 23. 544 00:21:53,578 --> 00:21:54,613 I'll pay you in cash. 545 00:21:58,317 --> 00:21:59,618 There's something in it for you? 546 00:22:00,652 --> 00:22:02,988 Fraud and bribery. 547 00:22:03,021 --> 00:22:04,456 Not bad for a 16-year-old. 548 00:22:06,925 --> 00:22:08,126 God smokes? 549 00:22:08,160 --> 00:22:10,062 I don't inhale. 550 00:22:10,095 --> 00:22:12,898 What makes you think you need beer for a party? 551 00:22:15,367 --> 00:22:16,601 The kids at school... 552 00:22:16,635 --> 00:22:18,637 Six-packs of soda in a big ice bucket, 553 00:22:18,670 --> 00:22:21,106 family-size bags of Doritos and Funyuns, 554 00:22:21,139 --> 00:22:22,307 a stereo that works. 555 00:22:22,341 --> 00:22:23,642 You're done. 556 00:22:23,675 --> 00:22:25,277 Now, what do you think about bean dip? 557 00:22:25,310 --> 00:22:27,245 It's a cliche, but, you know, it's a crowd-pleaser. 558 00:22:27,279 --> 00:22:29,648 Let's go. We're not buying anything from here. 559 00:22:29,681 --> 00:22:31,083 We aren't? 560 00:22:31,116 --> 00:22:32,718 JOAN: No. 561 00:22:32,784 --> 00:22:34,619 The Master of the universe here carded me. 562 00:22:34,653 --> 00:22:36,355 I told you that office party scheme wouldn't fly. 563 00:22:37,055 --> 00:22:38,123 Joan? 564 00:22:38,990 --> 00:22:40,392 You did invite Adam? 565 00:22:40,459 --> 00:22:41,793 Sure. 566 00:22:41,827 --> 00:22:44,162 And he realizes you're inviting him? 567 00:22:45,263 --> 00:22:46,298 As in a date? 568 00:22:46,331 --> 00:22:48,033 Figure it out. 569 00:22:48,066 --> 00:22:49,368 I'm sorry. He... He's approving the guest list? 570 00:22:49,434 --> 00:22:51,136 One foot in front of the other. 571 00:22:56,041 --> 00:22:57,642 It is a split infinitive! 572 00:22:57,676 --> 00:22:59,344 It's what I wanted to say. 573 00:22:59,378 --> 00:23:01,313 Well, I'm all for that, but can't you say what you want 574 00:23:01,346 --> 00:23:03,515 without violating the English language? 575 00:23:03,548 --> 00:23:05,817 Well, I don't know. I don't have a big honkin' education like you do. 576 00:23:05,851 --> 00:23:07,986 Oh, please. You're gonna have to try harder than that. 577 00:23:08,019 --> 00:23:10,689 (SIGHS) She'll call back. Stay focused. 578 00:23:10,722 --> 00:23:12,858 What she? I'm in charge of my siblings this weekend. 579 00:23:12,891 --> 00:23:14,826 My parents are out of town. 580 00:23:14,860 --> 00:23:16,228 Your siblings? 581 00:23:16,294 --> 00:23:17,696 I'm in charge. 582 00:23:17,729 --> 00:23:19,698 Do you really care if they have a party? 583 00:23:20,899 --> 00:23:22,367 I'm supposed to. 584 00:23:22,401 --> 00:23:23,735 Here's what you're in charge of: 585 00:23:23,802 --> 00:23:25,103 your career. 586 00:23:25,170 --> 00:23:26,905 That is what I am trying to give you, 587 00:23:26,972 --> 00:23:28,273 but if you don't want it, I can't help you. (SIGHS) 588 00:23:28,306 --> 00:23:30,075 Who says I don't want it? 589 00:23:32,878 --> 00:23:34,179 Don't make trouble. 590 00:23:35,914 --> 00:23:38,550 Are we even talking about the article anymore? 591 00:23:39,518 --> 00:23:41,052 Yes, we are. 592 00:23:43,455 --> 00:23:45,390 (CHUCKLES) 593 00:23:45,424 --> 00:23:47,025 (WATER TRICKLING) 594 00:23:47,058 --> 00:23:49,528 (SOOTHING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 595 00:23:49,561 --> 00:23:51,096 We're ready for you. 596 00:23:51,129 --> 00:23:52,330 (INAUDIBLE) 597 00:24:07,412 --> 00:24:09,114 ATTENDANT: Here you go. 598 00:24:11,216 --> 00:24:13,218 (EXHALES DEEPLY) 599 00:24:22,360 --> 00:24:23,428 (SCOFFS SOFTLY) 600 00:24:24,763 --> 00:24:26,865 You, uh, here for a treatment? 601 00:24:26,898 --> 00:24:27,933 Yes. 602 00:24:29,100 --> 00:24:30,969 Me, too. 603 00:24:31,036 --> 00:24:32,103 (SNIFFS) 604 00:24:34,573 --> 00:24:36,808 Are we supposed to ring a bell or anything? 605 00:24:38,577 --> 00:24:40,111 (WHISPERING) This is the quiet room. 606 00:24:41,213 --> 00:24:42,214 (WHISPERING) Right. 607 00:24:44,483 --> 00:24:45,784 So, if we just stay quiet, 608 00:24:45,817 --> 00:24:48,119 somebody will come and get us? 609 00:24:48,153 --> 00:24:49,154 That's the idea. 610 00:24:54,860 --> 00:24:55,894 What are you having? 611 00:24:58,296 --> 00:25:00,565 Shut... up. 612 00:25:03,235 --> 00:25:05,470 (LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO) 613 00:25:05,504 --> 00:25:07,239 (INDISTINCT CHATTER) 614 00:25:10,141 --> 00:25:11,409 (GLASS SHATTERING) 615 00:25:12,377 --> 00:25:13,845 Oh, my God. 616 00:25:14,646 --> 00:25:15,647 LUKE: Yeah. 617 00:25:16,548 --> 00:25:18,116 Who are these people? 618 00:25:18,149 --> 00:25:19,718 LUKE: I have no idea. 619 00:25:19,784 --> 00:25:20,886 They... They must be popular. 620 00:25:20,952 --> 00:25:22,254 Did you pay them? 621 00:25:22,287 --> 00:25:24,155 No. I considered it. 622 00:25:24,189 --> 00:25:25,257 (JOAN SIGHS) 623 00:25:26,825 --> 00:25:28,026 Looks like they're actually dancing, 624 00:25:30,529 --> 00:25:32,697 and having fun. 625 00:25:32,764 --> 00:25:34,266 Isn't this what you expected? 626 00:25:34,299 --> 00:25:36,601 Hey, I just do what I'm told, dude. 627 00:25:39,004 --> 00:25:40,338 Look, Grace is here. 628 00:25:44,643 --> 00:25:46,811 (GIRLS SCREAMING) 629 00:25:51,716 --> 00:25:53,118 Hi. 630 00:25:53,151 --> 00:25:54,819 Uh, Luke will take your coats. 631 00:25:54,853 --> 00:25:55,887 What am I? 632 00:25:55,954 --> 00:25:57,255 Fascinating. It's like 633 00:25:57,322 --> 00:25:59,724 a druid solstice ritual without the viscera. 634 00:25:59,791 --> 00:26:01,393 Stick around. The night is young. 635 00:26:03,962 --> 00:26:05,163 I need salt. 636 00:26:08,767 --> 00:26:09,834 Hey. 637 00:26:09,868 --> 00:26:10,869 Hi. 638 00:26:12,337 --> 00:26:13,805 I have to host, so... 639 00:26:14,539 --> 00:26:15,574 Sure. 640 00:26:15,607 --> 00:26:16,608 Okay. 641 00:26:20,979 --> 00:26:24,649 Hey! There are plenty of chips in the living room, okay? 642 00:26:24,683 --> 00:26:26,851 This is like people food. 643 00:26:26,885 --> 00:26:28,687 Dude, check out my bratwurst. 644 00:26:28,720 --> 00:26:31,523 Hey, hey, that is my dad's Italian salami 645 00:26:31,556 --> 00:26:33,491 that he has flown in from, like, New Jersey. 646 00:26:36,828 --> 00:26:39,164 Um, if you order a pizza, 647 00:26:39,197 --> 00:26:40,865 everyone will calm down. 648 00:26:40,899 --> 00:26:42,434 Pizza? That works? 649 00:26:42,467 --> 00:26:44,936 Somehow, it soothes the savage breast. 650 00:26:45,971 --> 00:26:47,372 (TELEPHONE RINGING) 651 00:26:47,405 --> 00:26:49,307 Yeah. Hold that thought. 652 00:26:49,374 --> 00:26:50,575 Grace, can you... Can you help here? 653 00:26:51,409 --> 00:26:52,410 Apparently not. 654 00:26:57,282 --> 00:26:58,350 Hello? 655 00:26:58,383 --> 00:26:59,417 KEVIN: Hey, dude. 656 00:26:59,451 --> 00:27:01,052 Kevin, hey. 657 00:27:01,086 --> 00:27:02,287 What's goin' on? 658 00:27:02,354 --> 00:27:03,388 Oh, uh, you know, man. 659 00:27:03,421 --> 00:27:05,090 Just, um, raiding the fridge. 660 00:27:05,123 --> 00:27:06,691 BOY: Excuse me. KEVIN: With who? 661 00:27:06,725 --> 00:27:08,660 LUKE: Uh, Grace. Grace is here. 662 00:27:08,727 --> 00:27:10,462 BOY: What's up? And... And Adam's here somewhere. 663 00:27:10,528 --> 00:27:11,930 (MUSIC PLAYING OVER PHONE) Sounds loud. 664 00:27:11,963 --> 00:27:14,032 You guys aren't doing anything stupid, are you? 665 00:27:14,065 --> 00:27:15,834 No. (CHUCKLES) Definitely not. 666 00:27:15,900 --> 00:27:19,404 Good, because I'd hate to have to come and check on you. 667 00:27:19,437 --> 00:27:22,674 And I'd hate to find a party in the house. 668 00:27:22,741 --> 00:27:25,443 (CLICKS TONGUE) And I'd hate to have to tell Mom and Dad. 669 00:27:25,477 --> 00:27:26,645 Everything's fine. 670 00:27:26,678 --> 00:27:28,046 God, Kev, you know me, man. 671 00:27:28,079 --> 00:27:29,114 I'm more responsible than Margaret Thatcher. 672 00:27:29,147 --> 00:27:30,415 GIRL: Get out of my way, geek! 673 00:27:30,448 --> 00:27:32,651 KEVIN: Yeah, well, keep it that , 674 00:27:32,717 --> 00:27:34,019 or else I'm coming home. 675 00:27:34,085 --> 00:27:35,553 Don't worry. 676 00:27:35,587 --> 00:27:37,188 (CORK POPS) BOY: Dude, champagne! 677 00:27:37,222 --> 00:27:38,490 (ALL CHEERING) 678 00:27:42,293 --> 00:27:44,663 (SOOTHING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) (CELL PHONE RINGING) 679 00:27:49,534 --> 00:27:50,669 (CELL PHONE BEEPS) TONI: Will? 680 00:27:50,735 --> 00:27:52,103 Is this a bad time? 681 00:27:52,137 --> 00:27:54,572 (SOFTLY) Uh, well, it's a quiet time. 682 00:27:54,606 --> 00:27:57,175 I won't keep you. Um, I just wanted to let you know, 683 00:27:57,242 --> 00:27:58,810 we're moving on this meth lab. 684 00:27:58,843 --> 00:28:01,079 (LOUDLY) What? 685 00:28:01,112 --> 00:28:02,614 TONI: Roebuck made the call. 686 00:28:02,647 --> 00:28:03,682 They got tipped off, and they're packing up. 687 00:28:03,715 --> 00:28:05,116 We have to go in tonight. 688 00:28:05,150 --> 00:28:06,251 I'm uncomfortable with this. 689 00:28:06,284 --> 00:28:08,153 Let me talk to Roebuck. 690 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 He's at the station. I'm here with Carlisle. 691 00:28:10,255 --> 00:28:11,289 Will, he left it up to me. 692 00:28:11,322 --> 00:28:12,490 Are you telling me to back off? 693 00:28:12,524 --> 00:28:13,591 (LOUDLY) Dammit! I'm s... 694 00:28:13,625 --> 00:28:14,726 I'm saying wait. 695 00:28:14,793 --> 00:28:16,494 Wait at least an hour 696 00:28:16,528 --> 00:28:18,697 until I can get to a real phone or a real place. 697 00:28:18,730 --> 00:28:20,465 (WHISPERING) Okay, buddy! Off, now! 698 00:28:20,498 --> 00:28:21,733 Please, I'm a cop. 699 00:28:21,800 --> 00:28:22,901 Yeah, I'm an investment banker, 700 00:28:22,967 --> 00:28:24,269 and you shut me down. 701 00:28:24,302 --> 00:28:25,570 And this is the quiet room. 702 00:28:25,637 --> 00:28:26,938 I know it's the quiet room. 703 00:28:26,971 --> 00:28:28,640 That's why I'm being quiet. 704 00:28:28,673 --> 00:28:29,874 (MAN SHUSHING) BANKER: I'll take care of this. 705 00:28:29,908 --> 00:28:31,142 I know the manager, all right? 706 00:28:31,176 --> 00:28:32,644 Fine. Just get out of my face. 707 00:28:32,677 --> 00:28:34,045 Give me that. (GRUNTS) 708 00:28:34,079 --> 00:28:35,880 I'd just walk away, if I were you. 709 00:28:35,947 --> 00:28:37,048 Give me that... 710 00:28:37,082 --> 00:28:38,383 (GROANS) 711 00:28:38,450 --> 00:28:39,451 MAN: Hey, hey, hey, hey, hey! 712 00:28:40,485 --> 00:28:42,220 (INDISTINCT SHOUTING) 713 00:28:42,287 --> 00:28:43,822 BANKER: Come on! 714 00:28:43,855 --> 00:28:46,124 WILL: I'll show you some meditation, spa boy! 715 00:28:46,157 --> 00:28:47,926 (ALL GRUNTING) 716 00:28:47,992 --> 00:28:49,294 Wait! What the heck? 717 00:28:52,397 --> 00:28:54,065 (INDISTINCT SHOUTING) 718 00:29:00,505 --> 00:29:03,441 Such is our policy for anyone who participates in acts 719 00:29:03,508 --> 00:29:05,443 even remotely related to violence 720 00:29:05,477 --> 00:29:09,314 here at Willow Hills Spa and Well-being Center. 721 00:29:09,380 --> 00:29:12,450 But because of the hour and the fact that you're paid in full, 722 00:29:12,484 --> 00:29:15,553 we will grant a dispensation. He started it. 723 00:29:15,587 --> 00:29:17,756 I don't care who started it, sir! 724 00:29:17,789 --> 00:29:19,357 You participated. 725 00:29:19,390 --> 00:29:21,526 And I've had my eye on you from the beginning. 726 00:29:22,060 --> 00:29:23,094 Oh, yes, 727 00:29:23,161 --> 00:29:25,029 Mr. Gun-in-your-armpit. 728 00:29:25,063 --> 00:29:26,865 It was on my belt. 729 00:29:26,898 --> 00:29:28,066 He is a cop. 730 00:29:28,099 --> 00:29:31,936 Yes. Everyone is painfully aware. 731 00:29:31,970 --> 00:29:33,605 Now, I'm respectfully requesting 732 00:29:33,638 --> 00:29:35,173 that you remain in your room 733 00:29:35,240 --> 00:29:37,142 for the rest of the evening, and that you leave 734 00:29:37,208 --> 00:29:38,576 first thing tomorrow morning. 735 00:29:38,610 --> 00:29:39,811 He's grounding us? 736 00:29:39,878 --> 00:29:42,580 If that's how you choose to see it. 737 00:29:42,614 --> 00:29:44,082 (SIGHS) Why don't we just leave? 738 00:29:44,115 --> 00:29:45,583 And give him the satisfaction? 739 00:29:45,617 --> 00:29:47,886 I was thinking of my satisfaction, 740 00:29:47,919 --> 00:29:49,788 but apparently I'm the only one. 741 00:29:49,821 --> 00:29:51,890 I'm sorry, honey. There was a situation. 742 00:29:51,923 --> 00:29:53,258 Be that as it may... 743 00:29:53,291 --> 00:29:55,426 Oh, shut up! 744 00:29:55,460 --> 00:29:56,961 Look, you hate being here, 745 00:29:56,995 --> 00:29:58,429 you didn't wanna come. 746 00:29:58,463 --> 00:30:00,765 Obviously, spending some quiet time with me 747 00:30:00,799 --> 00:30:02,500 is not top of your list... 748 00:30:02,567 --> 00:30:04,135 Helen, you're wrong about that. 749 00:30:04,169 --> 00:30:06,504 And please don't use the word "quiet." 750 00:30:06,571 --> 00:30:09,140 Let's just forget it and get outta here. 751 00:30:09,174 --> 00:30:10,241 It's late. 752 00:30:10,275 --> 00:30:12,110 You're tired, I'm tired. 753 00:30:12,143 --> 00:30:13,611 Let's stay. 754 00:30:13,645 --> 00:30:15,113 Can we order room service? 755 00:30:15,146 --> 00:30:17,916 (CLICKS TONGUE) We do not offer room service. 756 00:30:17,949 --> 00:30:20,618 There's a delicious vegan restaurant on the premises, 757 00:30:20,652 --> 00:30:22,353 but... Oops. 758 00:30:22,420 --> 00:30:24,189 I forgot. 759 00:30:24,255 --> 00:30:26,291 You're forbidden to go there. 760 00:30:32,363 --> 00:30:33,798 If you're hungry, 761 00:30:33,832 --> 00:30:35,266 I suggest you just 762 00:30:35,300 --> 00:30:37,535 chew on the consequences of your actions. 763 00:30:40,338 --> 00:30:41,873 (DOOR CLOSES) 764 00:30:45,376 --> 00:30:48,479 (LAUGHING) "Chew on the consequences of your actions"? 765 00:30:48,513 --> 00:30:50,615 (BOTH LAUGHING) 766 00:30:52,250 --> 00:30:54,652 I'm still mad at you. 767 00:30:54,686 --> 00:30:56,187 (LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO) 768 00:30:56,221 --> 00:30:57,822 (INDISTINCT CHATTER) (LAUGHTER) 769 00:31:00,859 --> 00:31:02,827 (BOTH MOANING) 770 00:31:02,861 --> 00:31:05,964 Oh, man. Here's Luke in a little dalmatian outfit. 771 00:31:05,997 --> 00:31:07,699 Oh! Look at his little ears! 772 00:31:07,732 --> 00:31:09,901 LUKE: It was Halloween. I was three. Put that away... 773 00:31:09,968 --> 00:31:11,569 Hey... Let me see. 774 00:31:11,603 --> 00:31:13,905 The color palette suits you. 775 00:31:13,972 --> 00:31:16,241 Dude, your sister's, like, naked. 776 00:31:16,307 --> 00:31:18,142 LUKE: She's a baby! 777 00:31:18,176 --> 00:31:19,978 JOAN: Hey! What are you doing? 778 00:31:20,011 --> 00:31:21,880 No, no, no! Give me those! Get out! 779 00:31:22,747 --> 00:31:24,382 Get out! Luke, 780 00:31:24,415 --> 00:31:26,017 people are raiding the liquor cabinet. 781 00:31:26,050 --> 00:31:27,185 Yeah, I know. 782 00:31:27,218 --> 00:31:28,720 Why didn't you stop them? 783 00:31:28,753 --> 00:31:29,854 Like I can. 784 00:31:29,888 --> 00:31:31,222 Look at the legs on her. 785 00:31:31,256 --> 00:31:32,991 Are those my baby pictures? 786 00:31:33,024 --> 00:31:34,759 Impressive use of fat. 787 00:31:34,826 --> 00:31:36,227 This is a nightmare. 788 00:31:36,261 --> 00:31:38,229 Hey. Do you wanna dance? What? 789 00:31:38,263 --> 00:31:40,265 Uh, dance. With me? 790 00:31:40,331 --> 00:31:42,767 Adam, I can't! I'm at a party here, okay? 791 00:31:42,834 --> 00:31:44,068 Give me that. 792 00:31:47,372 --> 00:31:48,907 Just thought I'd ask. 793 00:31:52,277 --> 00:31:53,678 JOAN: Excuse me. 794 00:31:57,282 --> 00:31:59,884 Sure are makin' a lot of marks. 795 00:31:59,918 --> 00:32:01,953 It's just editorial. 796 00:32:06,524 --> 00:32:09,027 It's really good, Kevin. 797 00:32:09,060 --> 00:32:10,094 Really? 798 00:32:10,128 --> 00:32:11,262 Yeah. 799 00:32:12,563 --> 00:32:15,333 Make these changes and file it. 800 00:32:15,400 --> 00:32:16,868 You're not just cutting me a break? 801 00:32:18,002 --> 00:32:19,737 No, of course not, 802 00:32:19,771 --> 00:32:21,973 because you're the, uh, person who doesn't cut me a break. 803 00:32:23,241 --> 00:32:24,943 Thank you for trusting me. 804 00:32:27,145 --> 00:32:29,781 Uh, don't make me get up out of this chair. 805 00:32:31,249 --> 00:32:32,784 I'm handicapped, not stupid. 806 00:32:32,817 --> 00:32:35,453 I know better than to let a beautiful woman walk away. 807 00:32:40,325 --> 00:32:42,060 (CLICKS TONGUE) We work together. 808 00:32:42,093 --> 00:32:43,161 So? 809 00:32:43,861 --> 00:32:45,964 So, 810 00:32:45,997 --> 00:32:48,766 it would be professionally unsound. 811 00:32:49,567 --> 00:32:50,935 (INHALES DEEPLY) 812 00:32:50,969 --> 00:32:52,537 I've done stupider things. 813 00:32:53,137 --> 00:32:54,305 (GRUNTS) 814 00:32:55,139 --> 00:32:56,674 Ooh! 815 00:32:56,741 --> 00:32:58,076 Thing is, it doesn't matter 816 00:32:58,109 --> 00:32:59,444 how much you weigh. I can't feel it. 817 00:32:59,477 --> 00:33:01,079 (BOTH LAUGH) 818 00:33:03,848 --> 00:33:07,518 Thanks for... this. 819 00:33:07,585 --> 00:33:08,953 And for everything. (CHUCKLES) 820 00:33:10,488 --> 00:33:11,923 I mean it. 821 00:33:14,158 --> 00:33:15,360 You're welcome. 822 00:33:15,994 --> 00:33:17,228 I mean it. 823 00:33:42,153 --> 00:33:43,888 So, we goin' in? 824 00:33:43,921 --> 00:33:45,790 I'm still waiting for the call. 825 00:33:48,226 --> 00:33:49,627 He's not the chief anymore. 826 00:33:51,396 --> 00:33:53,197 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 827 00:33:53,231 --> 00:33:54,232 Williams. 828 00:33:55,800 --> 00:33:57,368 I'm on a stakeout. 829 00:33:57,402 --> 00:33:59,704 Are you really calling me on a noise complaint? 830 00:34:02,006 --> 00:34:03,808 That's Will Girardi's address. 831 00:34:05,843 --> 00:34:07,078 I don't know. 832 00:34:09,113 --> 00:34:10,915 I'll take care of it. 833 00:34:10,982 --> 00:34:12,250 (CELL PHONE BEEPS) 834 00:34:13,384 --> 00:34:14,652 Are we really leaving this 835 00:34:14,685 --> 00:34:15,920 on a noise complaint? 836 00:34:15,987 --> 00:34:18,689 It's our boss' house. It could be noise. 837 00:34:18,723 --> 00:34:20,525 It could be something else. 838 00:34:20,558 --> 00:34:22,160 (CAR STARTING) 839 00:34:30,768 --> 00:34:32,703 And that's a "Q", 840 00:34:32,737 --> 00:34:34,338 and that's 24 points, 841 00:34:34,372 --> 00:34:36,040 and if I understand the rules, 842 00:34:36,074 --> 00:34:38,776 you should be removing something 843 00:34:39,811 --> 00:34:41,345 right now. 844 00:34:46,050 --> 00:34:47,885 I'm still mad at you. 845 00:34:47,919 --> 00:34:50,221 No, you're not. 846 00:34:50,254 --> 00:34:52,623 You don't understand. You weren't there. 847 00:34:52,690 --> 00:34:55,259 You punched out a guy in a robe! 848 00:34:55,293 --> 00:34:57,795 Hey, I was in a robe, too. 849 00:34:57,829 --> 00:35:00,264 That is just not like you, Will. 850 00:35:01,666 --> 00:35:03,968 Nothing since you were taken hostage 851 00:35:04,769 --> 00:35:06,104 has been like you. 852 00:35:06,137 --> 00:35:07,905 Oh, really? 853 00:35:07,939 --> 00:35:09,107 Is this what they call 854 00:35:09,140 --> 00:35:10,641 post-traumatic stress? 855 00:35:10,708 --> 00:35:12,510 Like I care what they call it. 856 00:35:17,014 --> 00:35:18,216 The man 857 00:35:19,684 --> 00:35:21,452 held a gun to my head. 858 00:35:24,655 --> 00:35:27,258 He was about to pull the trigger. 859 00:35:32,196 --> 00:35:33,898 I knew I was gonna die, Helen. 860 00:35:39,470 --> 00:35:42,173 So, I did the whole life review. 861 00:35:44,575 --> 00:35:46,010 I saw you and the kids. 862 00:35:47,778 --> 00:35:50,648 I said goodbye to you. I said 863 00:35:52,250 --> 00:35:53,217 I'm sorry. 864 00:35:57,288 --> 00:36:00,324 I... I pictured you all carrying on 865 00:36:01,025 --> 00:36:02,260 without me 866 00:36:03,594 --> 00:36:05,163 because I knew you'd be okay. 867 00:36:08,799 --> 00:36:10,601 What kind of man am I? 868 00:36:13,671 --> 00:36:16,307 I was willing to leave my family. 869 00:36:19,076 --> 00:36:20,478 My God. 870 00:36:22,380 --> 00:36:23,481 Will... 871 00:36:28,452 --> 00:36:29,854 But what could I do? 872 00:36:41,933 --> 00:36:43,868 (LOUD MUSIC PLAYING ON STEREO) 873 00:36:43,901 --> 00:36:45,903 (INDISTINCT CHATTER) 874 00:36:51,876 --> 00:36:54,979 JOAN: Let's go. Let's go. 875 00:36:55,012 --> 00:36:57,515 No upstairs. It's not that kind of party. 876 00:36:57,548 --> 00:36:59,483 (INDISTINCT CHATTER) 877 00:37:05,356 --> 00:37:07,191 Do these things ever end? 878 00:37:08,559 --> 00:37:11,462 Eventually, people pass out. 879 00:37:14,498 --> 00:37:15,700 Do you wanna dance? 880 00:37:15,733 --> 00:37:18,102 No. I want all these people to go home! 881 00:37:20,004 --> 00:37:21,772 Do you want a drink? 882 00:37:23,307 --> 00:37:25,209 I'd love some water. 883 00:37:25,243 --> 00:37:26,244 Done. 884 00:37:28,012 --> 00:37:30,448 (BALLAD PLAYING ON STEREO) 885 00:37:36,120 --> 00:37:37,788 Wanna dance? 886 00:37:41,125 --> 00:37:42,159 Can I say no? 887 00:37:42,226 --> 00:37:43,628 Of course you can. 888 00:37:46,764 --> 00:37:48,099 Come on. 889 00:37:53,904 --> 00:37:56,574 ♪ In the silence words come easy... 890 00:37:56,607 --> 00:37:58,209 So, how did you like your party? 891 00:37:58,242 --> 00:37:59,944 (SIGHS) I don't. 892 00:37:59,977 --> 00:38:01,112 What's the big idea? 893 00:38:01,145 --> 00:38:03,514 The big idea is recreation. 894 00:38:04,749 --> 00:38:05,816 You know what that means? 895 00:38:05,883 --> 00:38:07,318 Whatever. 896 00:38:07,351 --> 00:38:09,553 Well, let's break the word down, shall we? 897 00:38:09,587 --> 00:38:11,455 Re-create. 898 00:38:12,290 --> 00:38:14,125 To create again. 899 00:38:14,191 --> 00:38:15,192 Begin again. 900 00:38:15,259 --> 00:38:17,595 To start over. 901 00:38:17,628 --> 00:38:19,196 People need to do that. 902 00:38:19,897 --> 00:38:21,766 Work is fine, 903 00:38:21,799 --> 00:38:23,734 but every now and then, you've gotta take a break 904 00:38:23,768 --> 00:38:25,269 and re-create. 905 00:38:27,838 --> 00:38:29,140 Adam is confused. 906 00:38:29,206 --> 00:38:30,808 Adam is always confused. 907 00:38:30,841 --> 00:38:34,645 Okay. Well, you're introducing new levels of confusion. 908 00:38:34,679 --> 00:38:36,647 I'm not ready to couple. 909 00:38:36,681 --> 00:38:38,249 So, tell him. 910 00:38:38,282 --> 00:38:39,917 (SIGHS) 911 00:38:44,522 --> 00:38:49,460 ♪ Love is so close to hurting ♪ 912 00:38:49,493 --> 00:38:52,997 Remember, recreation isn't about relaxing. 913 00:38:53,030 --> 00:38:55,132 It's about redefining. 914 00:38:55,166 --> 00:38:56,600 Redefining what? 915 00:38:56,634 --> 00:38:59,870 Whatever's become undefined. 916 00:38:59,904 --> 00:39:02,206 Shouldn't you be a better dancer? 917 00:39:02,273 --> 00:39:05,276 (DOORBELL RINGS) 918 00:39:05,309 --> 00:39:08,446 Excuse me, Your... Almightiness. 919 00:39:08,479 --> 00:39:10,014 (DOORBELL RINGS) 920 00:39:14,752 --> 00:39:16,454 I'm Sergeant Williams. 921 00:39:16,487 --> 00:39:18,089 We received a noise complaint. 922 00:39:18,155 --> 00:39:20,391 Think it's about time to break things up. 923 00:39:20,458 --> 00:39:22,226 Thank God. 924 00:39:22,259 --> 00:39:24,929 Everybody, the police are here! 925 00:39:24,962 --> 00:39:26,864 Time to get out! 926 00:39:26,897 --> 00:39:28,232 Come on! Clear out! 927 00:39:28,299 --> 00:39:29,266 (DISGRUNTLED CHATTER) 928 00:39:31,635 --> 00:39:32,937 Thank you for that. 929 00:39:33,003 --> 00:39:34,372 I work with your father. 930 00:39:35,706 --> 00:39:37,108 Uh, you're not gonna... 931 00:39:37,174 --> 00:39:39,009 You're not gonna tell him, are you? 932 00:39:41,879 --> 00:39:43,214 He has enough on his mind. 933 00:39:44,215 --> 00:39:46,584 Thank you. 934 00:39:46,650 --> 00:39:48,552 FEMALE NEWSCASTER: (ON TV) The mayor could not be reached for comment. 935 00:39:48,586 --> 00:39:50,955 A big explosion in Arcadia tonight. 936 00:39:51,021 --> 00:39:54,191 An abandoned house literally went up in a mushroom cloud. 937 00:39:54,225 --> 00:39:56,227 Reports just in from Arcadia 938 00:39:56,260 --> 00:39:58,696 say that the police were about to move in on this location, 939 00:39:58,729 --> 00:40:01,665 which they long suspected to be a methamphetamine lab. 940 00:40:01,699 --> 00:40:03,501 The police raid was delayed, 941 00:40:03,534 --> 00:40:05,903 as the fire spread to three adjacent properties, 942 00:40:05,936 --> 00:40:08,172 but was quickly contained. 943 00:40:08,205 --> 00:40:10,741 A total of 17 local residents were displaced... (CELL PHONE BEEPS) 944 00:40:10,775 --> 00:40:13,444 ...and are currently being assisted by the Red Cross. (BALLAD PLAYING ON STEREO) 945 00:40:13,477 --> 00:40:16,080 And the flame, smoke and water damage to the building 946 00:40:16,113 --> 00:40:18,115 and surrounding properties is estimated... 947 00:40:18,149 --> 00:40:20,718 (CELL PHONE RINGING) 948 00:40:23,220 --> 00:40:24,221 Sergeant Williams. 949 00:40:25,222 --> 00:40:26,857 No, Will, I'm fine. 950 00:40:27,858 --> 00:40:29,760 Everyone's fine. 951 00:40:29,794 --> 00:40:36,100 ♪ Love, let's make time stand still 952 00:40:36,133 --> 00:40:41,205 ♪ Let this moment last until 953 00:40:41,238 --> 00:40:47,678 ♪ Two become one ♪ 954 00:40:58,022 --> 00:40:59,890 Hey. 955 00:40:59,924 --> 00:41:01,826 What are you doing out here? 956 00:41:01,859 --> 00:41:04,462 Waiting for my father to pick me up. 957 00:41:05,863 --> 00:41:07,498 Uh, are you okay? 958 00:41:09,099 --> 00:41:11,068 Yeah, Joan, I'm fine. 959 00:41:14,405 --> 00:41:17,208 I liked it better when you called me Jane. 960 00:41:17,274 --> 00:41:18,676 Those days are over. 961 00:41:24,782 --> 00:41:26,150 Why are you mad at me? 962 00:41:28,986 --> 00:41:30,187 (SIGHS) 963 00:41:32,623 --> 00:41:33,757 I don't know. 964 00:41:38,629 --> 00:41:39,864 Maybe... 965 00:41:41,866 --> 00:41:43,534 Maybe I'm bad at stuff like this. 966 00:41:45,302 --> 00:41:46,504 But we kissed. 967 00:41:49,373 --> 00:41:51,942 It's not exactly like I've kissed a lot of girls. 968 00:41:56,981 --> 00:41:58,716 Maybe I've only kissed one. 969 00:42:00,451 --> 00:42:01,519 Right. 970 00:42:03,554 --> 00:42:05,322 Well, maybe it meant something to me. 971 00:42:05,356 --> 00:42:07,391 Maybe it meant something to me, too. 972 00:42:10,961 --> 00:42:13,697 (STUTTERS) I don't... 973 00:42:13,731 --> 00:42:15,866 I don't know what to do with it now. 974 00:42:15,900 --> 00:42:17,535 (CHUCKLES) 975 00:42:20,437 --> 00:42:21,572 Me, neither. 976 00:42:25,876 --> 00:42:28,579 You know, maybe it was like that, uh, 977 00:42:28,646 --> 00:42:32,082 anti-drug guy says, you know? 978 00:42:32,149 --> 00:42:36,220 Romantic love, it's like a mental illness. 979 00:42:39,023 --> 00:42:40,424 It just happens, you know? 980 00:42:40,491 --> 00:42:41,525 And then what are you gonna do? 981 00:42:49,166 --> 00:42:51,168 Maybe we just aren't ready. 982 00:42:55,606 --> 00:42:57,274 Yeah. 983 00:42:58,509 --> 00:42:59,743 Okay, I accept that. 984 00:43:01,111 --> 00:43:02,780 But were you ready for that other guy? 985 00:43:06,350 --> 00:43:08,052 That's different. 986 00:43:10,688 --> 00:43:11,989 (SIGHS) 987 00:43:14,291 --> 00:43:15,893 ♪ Ooh 988 00:43:17,695 --> 00:43:19,463 ♪ Ooh, ooh, oh, yeah 989 00:43:19,496 --> 00:43:20,531 Hey. 990 00:43:23,567 --> 00:43:24,735 You want to dance? 991 00:43:24,768 --> 00:43:27,304 ♪ Just tell me where you are 992 00:43:27,338 --> 00:43:30,107 ♪ And I will come and get you 993 00:43:30,140 --> 00:43:35,746 ♪ Don't you know my love for you is true? 994 00:43:35,779 --> 00:43:38,515 ♪ Just give me a sign 995 00:43:38,582 --> 00:43:41,251 ♪ And I will be behind you 996 00:43:41,285 --> 00:43:46,423 ♪ Don't you know I have to find you? 997 00:43:46,457 --> 00:43:49,360 ♪ Don't tell me that it's over 998 00:43:51,595 --> 00:43:57,601 ♪ That's not how it should be Yeh 999 00:43:57,635 --> 00:43:59,436 ♪ Ooh 1000 00:44:00,671 --> 00:44:02,272 ♪ Babe, I recognize 1001 00:44:02,306 --> 00:44:03,540 (CHUCKLES) 1002 00:44:03,607 --> 00:44:06,176 ♪ I see it in your eyes 1003 00:44:06,243 --> 00:44:11,615 ♪ There's been too much hurt to mend these lines 1004 00:44:11,649 --> 00:44:14,551 ♪ But if we come together 1005 00:44:14,585 --> 00:44:17,321 ♪ Make our love forever 1006 00:44:17,354 --> 00:44:22,526 ♪ That would be the greatest treasure 1007 00:44:22,559 --> 00:44:25,729 ♪ But don't tell me that it's over 1008 00:44:27,698 --> 00:44:32,636 ♪ You just got to believe 1009 00:44:32,670 --> 00:44:36,440 ♪ Baby, don't you care about the love? 1010 00:44:36,473 --> 00:44:40,811 ♪ Happy, happiness And I 1011 00:44:40,844 --> 00:44:46,283 ♪ Guess sometimes things don't w♪ 69117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.