Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,244 --> 00:00:12,846
(WIND WHOOSHES)
2
00:00:33,600 --> 00:00:34,634
Rocky?
3
00:00:38,638 --> 00:00:40,440
Rocky, is that you?
4
00:00:46,246 --> 00:00:48,581
What time is it?
What are you
doing here?
5
00:00:48,615 --> 00:00:49,616
Looking for you.
6
00:00:51,117 --> 00:00:52,652
If your mother
wakes up
and finds you gone,
7
00:00:52,685 --> 00:00:54,587
she is gonna be
worried sick.
8
00:00:54,621 --> 00:00:55,722
She knows I'm gone.
9
00:00:57,123 --> 00:00:58,825
What time
does the paper get here?
10
00:00:58,892 --> 00:01:01,094
What? I don't know.
Early. Why?
11
00:01:01,127 --> 00:01:03,997
I'm in it. Page 14.
12
00:01:04,030 --> 00:01:05,465
Metro section.
13
00:01:05,498 --> 00:01:08,334
Oh. What did you do
to get in the paper?
14
00:01:08,401 --> 00:01:09,803
I have to go.
(CHUCKLES)
15
00:01:09,836 --> 00:01:13,573
Wait! Let me
drive you home.
16
00:01:13,606 --> 00:01:15,475
No. You can't take me.
17
00:01:15,542 --> 00:01:17,177
Well, at least
borrow a coat.
18
00:01:22,348 --> 00:01:23,750
So long, Jane.
19
00:01:23,783 --> 00:01:25,151
Adam.
(DOOR SHUTS)
20
00:01:25,785 --> 00:01:27,087
(GASPS)
21
00:01:27,120 --> 00:01:28,822
(PANTS HEAVILY)
22
00:01:30,723 --> 00:01:33,126
REPORTER: This anomaly showed
tg
23
00:01:33,159 --> 00:01:35,662
former police chief
Dennis Rowley monies
24
00:01:35,695 --> 00:01:37,897
far greater than his pension.
25
00:01:37,964 --> 00:01:40,667
Chief Girardi initiated
a personal investigation
26
00:01:40,733 --> 00:01:44,504
which led to several
city council members,
judges,
27
00:01:44,571 --> 00:01:46,806
a number of highly-placed
business leaders,
28
00:01:46,840 --> 00:01:49,275
and eventually
the mayor's office.
29
00:01:49,309 --> 00:01:52,846
The mayor of Arcadia
responded by describing
Chief Will Girardi...
30
00:01:52,879 --> 00:01:54,347
What's happening?
31
00:01:54,380 --> 00:01:55,482
...as a disgruntled
malcontent...
32
00:01:55,515 --> 00:01:57,851
Nothing I didn't expect.
(SIGHS)
33
00:01:57,884 --> 00:01:59,686
What are you doing up?
34
00:01:59,752 --> 00:02:02,055
I had kind of
a weird dream.
35
00:02:03,022 --> 00:02:04,791
Koala bears?
36
00:02:04,824 --> 00:02:07,694
No, Dad, I haven't
had the koala bear dream
since I was five.
37
00:02:09,462 --> 00:02:12,465
Evil koala bears
in hats.
38
00:02:12,499 --> 00:02:13,533
Eech.
39
00:02:13,566 --> 00:02:16,402
Come on.
I'll tuck you in.
40
00:02:16,469 --> 00:02:18,805
So, uh, what did you
dream about?
41
00:02:18,838 --> 00:02:21,141
Boys in mirrors.
42
00:02:21,174 --> 00:02:22,675
Maybe this is
one of those dreams
43
00:02:22,709 --> 00:02:24,377
you shouldn't
tell your father.
44
00:02:24,410 --> 00:02:27,981
(CHUCKLES) Like
Orlando Bloom
in a Speedo?
45
00:02:28,014 --> 00:02:29,549
WILL: Now I'm gonna
have a nightmare.
(JOAN CHUCKLES)
46
00:02:30,817 --> 00:02:33,353
♪ What if God was one of us?
47
00:02:35,321 --> 00:02:38,525
♪ Just a slob like one of us
48
00:02:40,560 --> 00:02:44,364
♪ Just a stranger on the bus
49
00:02:44,397 --> 00:02:47,367
♪ Trying to make his way home
50
00:02:49,269 --> 00:02:52,705
♪ Just trying
to make his way home
51
00:02:54,507 --> 00:02:58,745
♪ Just trying
to make his way home ♪
52
00:03:04,384 --> 00:03:07,987
"which has plagued
Arcadia for years
cannot be underestimated.
53
00:03:08,021 --> 00:03:11,958
"He should be treated
as a hero, not a pariah."
54
00:03:11,991 --> 00:03:13,860
One of
those flesh-eating
Amazonian death fish?
55
00:03:13,893 --> 00:03:17,564
That's piranha.
Pariah's an outcast,
one of the unclean.
56
00:03:17,597 --> 00:03:19,532
Do you have
the metro section?
57
00:03:19,566 --> 00:03:22,669
The last time
I was editorialized,
I got called a racist.
58
00:03:22,702 --> 00:03:25,038
So, it's nice the paper
gives you a little
support for a change.
59
00:03:25,071 --> 00:03:28,841
Rebecca called you a hero
with the guy and the gun
and the car crash.
60
00:03:28,875 --> 00:03:31,144
Yeah, and after
John psycho
gunned up prom date.
61
00:03:31,177 --> 00:03:32,845
WILL: Your boss
never gets it right.
62
00:03:32,879 --> 00:03:34,814
I wasn't the hero
either time.
63
00:03:34,881 --> 00:03:37,383
She got it right
this time.
You are a hero.
64
00:03:37,417 --> 00:03:39,219
"Page 14. Obituaries."
65
00:03:39,252 --> 00:03:41,421
Okay, listen, family...
(PHONE RINGING)
66
00:03:41,487 --> 00:03:43,957
When Grace gets here,
we have to knuckle down
for the science fair,
67
00:03:44,023 --> 00:03:45,792
so if you people
could just keep it down...
68
00:03:45,825 --> 00:03:47,393
Then you could
make out with her?
69
00:03:47,427 --> 00:03:49,562
Grace kissed me once
as a political statement.
70
00:03:49,596 --> 00:03:51,397
I don't expect it
to happen again.
71
00:03:51,431 --> 00:03:53,433
JOAN: (TEARFULLY)
Oh, my God.
72
00:03:54,367 --> 00:03:55,735
I don't believe it.
73
00:03:56,736 --> 00:03:57,971
(SOBS) Rocky.
74
00:04:00,740 --> 00:04:02,242
Rocky died.
75
00:04:02,275 --> 00:04:03,376
Oh, honey.
76
00:04:05,044 --> 00:04:06,613
That little kid
you babysat?
77
00:04:11,985 --> 00:04:13,086
(CRYING)
78
00:04:13,119 --> 00:04:14,454
Oh...
79
00:04:16,389 --> 00:04:18,558
His funeral is today.
80
00:04:18,591 --> 00:04:20,260
I've gotta go
into the office.
81
00:04:21,561 --> 00:04:23,296
What happened?
82
00:04:23,363 --> 00:04:24,764
Rocky died.
83
00:04:28,434 --> 00:04:30,103
I'm so sorry,
sweetheart.
84
00:04:31,304 --> 00:04:32,405
(SIGHS SADLY)
85
00:04:36,909 --> 00:04:38,244
(INDISTINCT CHATTER)
86
00:04:38,278 --> 00:04:40,146
(DISTANT SIRENS)
87
00:04:40,179 --> 00:04:41,381
SHERIFF: Hey, Will.
88
00:04:41,414 --> 00:04:43,316
Thanks for joining us
on a Saturday.
89
00:04:43,349 --> 00:04:44,884
Always happy
to cooperate
90
00:04:44,951 --> 00:04:46,085
with my peers
from the county,
Sheriff.
91
00:04:46,119 --> 00:04:47,987
Uh, Will, let me
introduce you
92
00:04:48,021 --> 00:04:50,256
to FBI Special Agent
Shannon Hodgins.
93
00:04:50,290 --> 00:04:52,659
You set off a bomb,
Chief.
94
00:04:52,692 --> 00:04:55,561
I assume
you called me in
95
00:04:55,595 --> 00:04:56,996
to tell me
what role the...
96
00:04:57,030 --> 00:04:58,531
POLICEMAN: Excuse me, sir.
97
00:04:58,598 --> 00:05:01,034
Arcadia Police Department
is to play in all of this.
98
00:05:01,100 --> 00:05:03,870
The city of Arcadia
police department
no longer exists, sir.
99
00:05:03,903 --> 00:05:05,638
What do you mean,
no longer exists?
100
00:05:05,672 --> 00:05:08,174
At noon today,
the governor will dissolve
the city council.
101
00:05:08,241 --> 00:05:11,711
County supervisors
will take over the
administration of Arcadia.
102
00:05:11,744 --> 00:05:15,581
Which means
that law enforcement
will be my responsibility.
103
00:05:17,150 --> 00:05:18,484
What about my people?
104
00:05:18,518 --> 00:05:20,320
Oh... (STUTTERS)
Most of these people
105
00:05:20,353 --> 00:05:22,755
are gonna be absorbed
by the Sheriff's
Department.
106
00:05:24,023 --> 00:05:25,658
Uh, Will, I...
107
00:05:26,359 --> 00:05:28,461
(LAUGHS)
108
00:05:28,494 --> 00:05:30,663
(SCOFFS) I'm gonna have
to ask you for your
badge and your gun.
109
00:05:36,069 --> 00:05:37,704
(MUSIC PLAYING)
110
00:05:38,905 --> 00:05:40,940
Ah, Grace, good.
111
00:05:41,007 --> 00:05:42,175
As you can see,
112
00:05:42,208 --> 00:05:44,010
I've entered in
four more equations
113
00:05:44,043 --> 00:05:45,745
for Heisenberg's
gamma ray experiment.
114
00:05:45,812 --> 00:05:47,413
Whoop-di-doo-dilly-doo.
115
00:05:47,480 --> 00:05:48,715
What?
116
00:05:48,748 --> 00:05:51,150
This is a great
science fair project.
117
00:05:51,184 --> 00:05:53,753
It challenges
one of the tenets
of quantum mechanics.
118
00:05:53,820 --> 00:05:55,188
Uh, we could get published.
119
00:05:55,221 --> 00:05:56,456
You promised we would
build something.
120
00:05:56,489 --> 00:05:57,857
We did.
A real something.
121
00:05:57,890 --> 00:06:00,727
Not a virtual,
theoretical cyber-model.
122
00:06:00,760 --> 00:06:02,395
LUKE: Well, that's
a meaningless distinction.
123
00:06:02,462 --> 00:06:03,463
(EXASPERATED SIGH)
124
00:06:05,898 --> 00:06:07,333
Look, I've...
125
00:06:07,367 --> 00:06:09,836
I've really enjoyed
our collaboration.
126
00:06:09,869 --> 00:06:11,671
I-I feel our intellects
127
00:06:11,704 --> 00:06:14,207
and approaches
really complement
each other,
128
00:06:14,240 --> 00:06:15,708
and I was...
129
00:06:15,775 --> 00:06:17,777
You know, hoping you
felt the same way.
130
00:06:19,412 --> 00:06:21,047
Stop, stop.
You're embarrassing me
131
00:06:21,080 --> 00:06:22,081
with your dirty talk.
132
00:06:26,219 --> 00:06:27,920
REBECCA: Listen up!
133
00:06:27,954 --> 00:06:29,255
Get somebody down
to city hall,
not an intern.
134
00:06:29,322 --> 00:06:30,790
Kevin, good.
I'm glad you're here.
135
00:06:30,857 --> 00:06:32,058
KEVIN: What's goin' on?
136
00:06:32,091 --> 00:06:33,693
Your old man just
brought down a city.
137
00:06:33,726 --> 00:06:35,228
What?
Very impressive
138
00:06:35,261 --> 00:06:37,130
for a man who only wears
off-the-rack suits.
139
00:06:37,163 --> 00:06:39,399
The county has taken over
the municipality of Arcadia
140
00:06:39,432 --> 00:06:40,833
while the FBI investigates.
141
00:06:40,900 --> 00:06:42,869
Track down the chief.
Get a comment. Go!
142
00:06:42,902 --> 00:06:44,670
He won't speak to you.
Why not?
143
00:06:44,704 --> 00:06:47,106
We'll make him look good.
"Politicos rocked by top cop."
144
00:06:47,173 --> 00:06:49,742
Oh, sure, this week.
Next week you'll be back
to calling him names.
145
00:06:49,776 --> 00:06:51,110
He's a public figure.
Just be glad
146
00:06:51,144 --> 00:06:52,879
I'm not asking you
to get the quote.
147
00:06:52,912 --> 00:06:54,380
Well, I wouldn't do it.
Well, I'm not asking.
148
00:06:54,414 --> 00:06:55,448
(INDISTINCT CHATTER)
149
00:06:55,515 --> 00:06:56,616
(PHONE RINGING)
150
00:06:59,252 --> 00:07:00,420
Why do we argue so much?
151
00:07:00,453 --> 00:07:02,588
(REPORTER LAUGHS)
152
00:07:06,626 --> 00:07:08,060
(SIGHS)
153
00:07:09,629 --> 00:07:13,299
Rocky faced
his disease bravely.
154
00:07:13,366 --> 00:07:15,902
He never lost heart.
155
00:07:15,935 --> 00:07:17,737
Everyone who came
into contact
156
00:07:17,770 --> 00:07:20,640
with this remarkable boy
157
00:07:20,706 --> 00:07:23,609
came away better
for knowing him.
158
00:07:23,643 --> 00:07:25,378
If there is anyone
159
00:07:25,411 --> 00:07:28,414
who would like to share
a brief remembrance of Rocky,
160
00:07:28,448 --> 00:07:29,982
then, uh,
161
00:07:30,016 --> 00:07:31,451
please step forward.
162
00:07:33,553 --> 00:07:35,488
Uh, I think I have
something to say.
163
00:07:37,089 --> 00:07:40,326
Okay, honey, but just
remember it's a funeral, so...
164
00:07:41,828 --> 00:07:42,829
Um...
165
00:07:44,564 --> 00:07:46,666
Do I have to say,
"We gather here today"?
166
00:07:46,732 --> 00:07:47,834
I already took care of that.
167
00:07:47,900 --> 00:07:48,868
Okay.
168
00:07:49,869 --> 00:07:51,804
Hi, I'm Joan. Um...
169
00:07:53,606 --> 00:07:57,443
I-I watched Rocky
sometimes for Miss Tardio
170
00:07:57,477 --> 00:07:59,946
when she went
to night school.
171
00:07:59,979 --> 00:08:01,514
Um...
172
00:08:01,581 --> 00:08:03,416
He was pretty much
a weirdo.
173
00:08:04,517 --> 00:08:06,185
I mean, he knew
10,000 ways
174
00:08:06,219 --> 00:08:07,720
you could die
in your own home,
175
00:08:07,787 --> 00:08:09,088
three just by sitting
on the toilet.
176
00:08:09,155 --> 00:08:10,323
Did you know that's
how Elvis died?
177
00:08:10,356 --> 00:08:11,691
He told me. (LAUGHS)
178
00:08:11,724 --> 00:08:13,693
JOAN: Yeah.
179
00:08:13,759 --> 00:08:16,696
Rocky was so... (LAUGHS)
180
00:08:16,762 --> 00:08:18,531
Morbid.
181
00:08:18,564 --> 00:08:21,434
I mean, one time
he informed me
that statistically,
182
00:08:21,467 --> 00:08:23,669
I will die
February 5th, 2066,
183
00:08:23,703 --> 00:08:25,972
by which time all of you
will already be totally dead.
184
00:08:26,005 --> 00:08:28,808
(LAUGHS)
He... (LAUGHS)
185
00:08:28,841 --> 00:08:29,909
(SNORTS, LAUGHS)
186
00:08:29,976 --> 00:08:30,977
(LAUGHS)
187
00:08:33,079 --> 00:08:35,515
Rocky made death
funny. (LAUGHS)
188
00:08:43,556 --> 00:08:44,857
(CRYING) Until today.
189
00:08:44,891 --> 00:08:46,526
Today it's not so funny...
190
00:08:48,895 --> 00:08:50,363
Because he isn't here...
191
00:08:51,230 --> 00:08:52,532
And that's just...
192
00:08:53,733 --> 00:08:55,401
(LAUGHING AND CRYING)
193
00:08:55,468 --> 00:08:57,403
Sad.
194
00:08:57,470 --> 00:08:59,372
(LAUGHING AND CRYING)
195
00:09:03,843 --> 00:09:06,379
(BOTH SNIFFLE)
196
00:09:06,412 --> 00:09:08,381
Thank you.
Yes. (LAUGHING)
197
00:09:08,414 --> 00:09:09,715
(BOTH CHUCKLE)
198
00:09:11,250 --> 00:09:12,718
Anyone else? No?
199
00:09:12,752 --> 00:09:14,186
Thank God.
200
00:09:14,220 --> 00:09:16,289
Uh, I would like
to read something
201
00:09:16,322 --> 00:09:19,358
that Sylvia asked be read
202
00:09:19,392 --> 00:09:22,128
over our, uh,
friend Rocky.
203
00:09:23,596 --> 00:09:26,532
"Do not stand
by my grave and weep.
204
00:09:26,566 --> 00:09:28,301
"I am not there.
205
00:09:28,367 --> 00:09:30,202
"I do not sleep.
206
00:09:30,236 --> 00:09:33,372
"I am a thousand
winds that blow.
207
00:09:33,406 --> 00:09:37,043
"I am the diamond
glints of snow.
208
00:09:37,076 --> 00:09:40,446
"Do not stand
by my grave and cry.
209
00:09:40,479 --> 00:09:41,547
"I am not there.
210
00:09:43,316 --> 00:09:44,750
"I did not die."
211
00:09:49,088 --> 00:09:50,923
(MUSIC PLAYING)
212
00:09:50,957 --> 00:09:54,193
♪ Jai guru
213
00:09:54,226 --> 00:09:57,196
♪ Deva om
214
00:09:58,230 --> 00:10:01,434
♪ Jai guru
215
00:10:01,467 --> 00:10:03,436
♪ Deva om... ♪
216
00:10:18,217 --> 00:10:20,353
Do you believe
in ghosts?
217
00:10:20,386 --> 00:10:24,256
Walkin' though a cemetery
after buryin' a child,
you bet I do.
218
00:10:27,893 --> 00:10:29,095
(SIGHS)
Oh.
219
00:10:29,862 --> 00:10:31,931
Adam. Mr. Rove.
220
00:10:31,964 --> 00:10:34,266
Hey, Miss Girardi.
Um, me and Adam
221
00:10:34,333 --> 00:10:37,169
were just headin' over
to Elizabeth's grave.
222
00:10:37,203 --> 00:10:40,072
Um...
You have somebody
you visit here?
223
00:10:40,106 --> 00:10:42,942
A little boy
Joan babysat
was buried today.
224
00:10:42,975 --> 00:10:44,010
Rocky?
225
00:10:45,411 --> 00:10:46,445
Rocky died?
226
00:10:47,480 --> 00:10:48,648
Yeah.
ADAM: Wow.
227
00:10:48,681 --> 00:10:50,583
Life sincerely sucks.
228
00:10:53,219 --> 00:10:55,187
Hey, Dad, I'll meet you
over by Mom.
229
00:11:01,927 --> 00:11:05,064
I ran over one
of his sculptures once
230
00:11:05,097 --> 00:11:06,799
in the driveway.
231
00:11:06,866 --> 00:11:09,735
It was weeks
before he'd look me
in the face.
232
00:11:09,769 --> 00:11:12,104
Of course,
it was an accident.
233
00:11:12,171 --> 00:11:14,907
Mmm. Now he doesn't even
make those things anymore.
234
00:11:14,940 --> 00:11:16,308
Adam doesn't do his art?
235
00:11:16,342 --> 00:11:18,811
He told me I could
have my shed back.
236
00:11:18,878 --> 00:11:22,982
I told him I loved
those weird monstrosities
that he makes,
237
00:11:23,049 --> 00:11:25,618
but I'm just his dad.
238
00:11:26,385 --> 00:11:27,353
Kids, huh?
239
00:11:29,255 --> 00:11:30,690
Sorry about
the little boy.
240
00:11:40,700 --> 00:11:42,702
(BREATHES DEEPLY)
241
00:11:46,972 --> 00:11:48,174
Okay, God...
242
00:11:51,177 --> 00:11:52,645
Why put us in a place
243
00:11:52,678 --> 00:11:53,979
where we get to
know people and love them
244
00:11:54,013 --> 00:11:56,949
and then they're gone,
245
00:11:56,982 --> 00:11:59,585
and we don't know if we
ever get to see them again?
246
00:11:59,618 --> 00:12:02,455
Interesting
eulogy, Joan.
247
00:12:02,488 --> 00:12:04,190
Unorthodox.
248
00:12:05,324 --> 00:12:07,793
This is a mad,
creepy look.
249
00:12:07,827 --> 00:12:09,628
(CHUCKLES)
250
00:12:09,662 --> 00:12:11,630
Death is a dividing line.
251
00:12:11,664 --> 00:12:14,100
I don't need God
to tell me that death
is a dividing line.
252
00:12:14,133 --> 00:12:15,501
Everybody knows that.
253
00:12:15,534 --> 00:12:18,003
What we don't know is
what it divides us from.
254
00:12:18,037 --> 00:12:19,839
One of the necessary
mysteries.
255
00:12:19,872 --> 00:12:21,874
Last night when I
dreamt about Rocky
256
00:12:21,941 --> 00:12:24,477
and he told me
to read the obituaries,
that was you, right?
257
00:12:25,644 --> 00:12:26,846
And when I saw him
at the funeral?
258
00:12:26,879 --> 00:12:29,515
No. That was between
you and Rocky.
259
00:12:29,548 --> 00:12:32,051
He looked happy.
260
00:12:32,118 --> 00:12:33,619
Does that mean
he's in a better place?
261
00:12:35,020 --> 00:12:36,322
Oh, yeah.
262
00:12:36,355 --> 00:12:37,990
We'll know, someday.
Be patient.
263
00:12:39,358 --> 00:12:41,293
How soon will
I know, exactly?
264
00:12:41,327 --> 00:12:44,130
February 5, 2066?
Wait. Don't tell me.
265
00:12:45,331 --> 00:12:47,566
Like you would
even tell me.
266
00:12:47,633 --> 00:12:50,402
There's nothing
I could say
to make you understand.
267
00:12:50,469 --> 00:12:52,138
Oh, come on!
268
00:12:52,171 --> 00:12:54,907
God, try me!
Give me a hint!
269
00:12:54,974 --> 00:12:58,344
I leave hints
all over the place.
I'm all about hints.
270
00:12:58,377 --> 00:13:01,714
Like Adam appearing
in your dream.
271
00:13:01,747 --> 00:13:05,084
Well, maybe you could
give me a quick look
into the big picture,
272
00:13:05,151 --> 00:13:06,886
then maybe I could be
good at this!
273
00:13:08,854 --> 00:13:10,322
As you wish, Joan.
274
00:13:11,223 --> 00:13:13,826
(LOUD VOICES)
275
00:13:15,427 --> 00:13:16,929
(SCREAMS)
276
00:13:16,996 --> 00:13:18,197
Joan?
277
00:13:19,398 --> 00:13:21,233
Honey? Can you hear me?
278
00:13:22,902 --> 00:13:24,603
Who needs
the big picture?
279
00:13:25,905 --> 00:13:28,407
Not me.
Hints are good enough.
280
00:13:28,440 --> 00:13:30,643
Honey, you're babbling.
281
00:13:30,709 --> 00:13:32,411
(SIGHS) I'm babbling.
282
00:13:32,444 --> 00:13:33,646
Did you faint?
283
00:13:34,647 --> 00:13:36,849
No.
284
00:13:36,882 --> 00:13:39,285
I don't know.
I'm... I'm fine.
285
00:13:39,351 --> 00:13:40,686
Are you all right?
286
00:13:40,719 --> 00:13:42,688
I'm fine!
Mom, I'm fine.
287
00:13:42,721 --> 00:13:45,257
I... (SIGHS)
You didn't eat
anything this morning.
288
00:13:45,291 --> 00:13:46,859
Shh!
289
00:13:46,892 --> 00:13:48,427
The stress
of the funeral,
plus Adam...
290
00:13:48,460 --> 00:13:50,029
This is why I try
to get you to eat.
291
00:13:50,062 --> 00:13:51,363
Mom, I'm having
a horrible day.
292
00:13:51,397 --> 00:13:52,898
Can you please
be nice to me?
293
00:13:52,932 --> 00:13:55,901
Just a little bran
in the morning.
What?
294
00:13:55,935 --> 00:13:57,703
WILL: I guess it's personal.
You're in my house.
295
00:13:58,938 --> 00:14:00,406
I'm sorry
about this, Chief.
296
00:14:00,439 --> 00:14:02,908
Don't call me Chief,
Agent Hodgins. I'm a civilian.
297
00:14:04,476 --> 00:14:06,145
What is going on?
298
00:14:06,212 --> 00:14:08,547
We've been served
a federal search warrant.
299
00:14:08,581 --> 00:14:10,216
Why?
300
00:14:10,249 --> 00:14:12,051
My guess is
the mayor's making
allegations of his own,
301
00:14:12,084 --> 00:14:13,819
and these guys are here
to check them out.
302
00:14:13,886 --> 00:14:15,287
I'm not saying
you're right,
303
00:14:15,321 --> 00:14:16,555
but I'm most definitely
not saying you're wrong.
304
00:14:16,589 --> 00:14:18,457
Ha-ha. You sound
like God.
305
00:14:18,490 --> 00:14:19,892
FBI. Same thing.
306
00:14:19,925 --> 00:14:21,794
That is my own
personal computer...
307
00:14:21,827 --> 00:14:24,964
PC. A literal acronym
for personal computer.
308
00:14:24,997 --> 00:14:26,699
Why did they need
to take that?
309
00:14:26,765 --> 00:14:28,601
There's stuff
we don't recognize
on the hard drive.
310
00:14:28,634 --> 00:14:30,202
We need to make sure
there's not encrypted
evidence.
311
00:14:30,269 --> 00:14:32,872
Any naked ladies
are because of
my friend Friedman.
312
00:14:33,372 --> 00:14:34,807
Narc.
313
00:14:34,840 --> 00:14:37,109
Without that PC, I have
no science fair project.
314
00:14:37,142 --> 00:14:38,611
Just shoot me!
315
00:14:38,644 --> 00:14:39,979
Sorry, Chief.
316
00:14:49,521 --> 00:14:50,656
Mmm.
317
00:14:50,689 --> 00:14:52,157
Hey, Will. Over here.
318
00:14:54,360 --> 00:14:55,527
WILL: What's goin' on?
319
00:14:55,561 --> 00:14:57,096
Oh, nothin'.
320
00:14:57,129 --> 00:14:58,864
Here you go.
321
00:14:58,898 --> 00:15:00,799
What can I get
for you, Chief?
On the house.
322
00:15:00,833 --> 00:15:02,001
On the house?
323
00:15:02,034 --> 00:15:03,502
You got those
bastards good.
324
00:15:04,270 --> 00:15:05,371
(LAUGHS)
325
00:15:05,437 --> 00:15:07,006
Thank you.
Just the coffee.
326
00:15:08,507 --> 00:15:10,075
(CHUCKLES)
327
00:15:11,143 --> 00:15:13,345
You're a hero.
328
00:15:13,379 --> 00:15:16,148
A hero. Without a job,
without prospects
329
00:15:16,181 --> 00:15:18,050
and under investigation
by the feds.
330
00:15:18,083 --> 00:15:20,853
No. They're just
covering all their bases.
331
00:15:20,886 --> 00:15:23,289
It's obvious
you're the good guy
in the story.
332
00:15:23,322 --> 00:15:25,324
Thanks for your
support, Mike,
333
00:15:25,357 --> 00:15:29,028
even if it's given
in whispers at a diner.
334
00:15:29,061 --> 00:15:32,197
Will... I'm in over my head.
335
00:15:32,231 --> 00:15:36,568
I need to find somebody
to run the Sheriff's
Department in Arcadia.
336
00:15:36,602 --> 00:15:37,903
A star instead of a shield.
337
00:15:37,970 --> 00:15:40,539
Basically the same job
as police chief...
338
00:15:40,572 --> 00:15:44,510
Administration, budget,
policy, the press,
politics. Huh?
339
00:15:46,245 --> 00:15:47,246
You interested?
340
00:15:49,815 --> 00:15:51,283
Tch. You put it
like that...
341
00:15:52,418 --> 00:15:54,253
Very tempting.
342
00:15:55,621 --> 00:15:56,822
But I'll have to check
343
00:15:56,855 --> 00:15:58,557
all my other
high-powered job offers.
344
00:15:58,590 --> 00:16:01,694
(CHUCKLES) You know,
just so you know,
345
00:16:01,727 --> 00:16:04,096
this job offer isn't out of
the goodness of my heart,
346
00:16:04,163 --> 00:16:07,199
or because I respect you
as a law enforcement
professional...
347
00:16:07,232 --> 00:16:08,334
Which I do...
348
00:16:08,934 --> 00:16:10,369
What's left?
349
00:16:10,402 --> 00:16:13,772
At this level, Will,
it's all public perception.
350
00:16:13,806 --> 00:16:16,408
You're the white hat
that cleaned up dodge.
351
00:16:16,442 --> 00:16:18,577
Eight Months
till my next election.
352
00:16:18,610 --> 00:16:21,213
So, here's what you do.
353
00:16:21,246 --> 00:16:26,018
You put together a list...
Salary demands, perks.
354
00:16:26,051 --> 00:16:27,686
We'll talk again.
355
00:16:27,720 --> 00:16:28,754
Good to see you, Will.
356
00:16:33,092 --> 00:16:35,260
Couldn't let it stand
at just coffee, Chief.
357
00:16:42,668 --> 00:16:44,737
Heisenberg showed us
that there is
no true accuracy
358
00:16:44,770 --> 00:16:46,271
when more than
one property
is being measured.
359
00:16:46,305 --> 00:16:48,207
Luke, it's
Sunday morning...
360
00:16:48,240 --> 00:16:50,809
As in the case of, say,
velocity and position,
or energy and time.
361
00:16:50,843 --> 00:16:52,644
When do you actually
absorb information?
362
00:16:52,711 --> 00:16:55,114
Because it always seems like
you're spouting it out.
363
00:16:55,147 --> 00:16:57,649
His ears and eyes
work on a separate
circuit from his mouth.
364
00:16:57,683 --> 00:16:59,318
I assume you got
my message?
Yeah.
365
00:16:59,385 --> 00:17:01,053
GRACE: FBI raid, and we're
just gonna give up?
366
00:17:01,086 --> 00:17:02,988
Grace, that was
six weeks of work.
367
00:17:03,055 --> 00:17:04,623
So we go with plan "B."
368
00:17:04,656 --> 00:17:06,258
Yeah, you go
with plan "B."
369
00:17:06,291 --> 00:17:07,993
What's plan "B"?
370
00:17:08,060 --> 00:17:10,462
The cannon thing
you told me about.
371
00:17:10,496 --> 00:17:13,265
Could you possibly,
by any stretch of
the imagination,
372
00:17:13,298 --> 00:17:14,666
be referencing
the rail gun?
373
00:17:14,733 --> 00:17:16,668
Luke, quit talking
like the Queen of England.
374
00:17:16,702 --> 00:17:18,470
A hypermagnetized
rail gun
375
00:17:18,504 --> 00:17:19,972
is a theoretical
construct.
376
00:17:20,005 --> 00:17:22,074
I mean,
no one has actually
perfected one yet.
377
00:17:22,107 --> 00:17:24,943
Adam. I had
a dream about you
last night.
378
00:17:24,977 --> 00:17:26,578
I think it might
be some kind of warning.
379
00:17:26,612 --> 00:17:28,113
You said she
wouldn't be here.
380
00:17:28,147 --> 00:17:29,748
Man, just talk
to her.
Don't grab my arm.
381
00:17:29,782 --> 00:17:31,550
Adam, please.
You have to quit
running away from me.
382
00:17:31,617 --> 00:17:33,986
Please, just do us all
a favor and listen
to her dream.
383
00:17:34,019 --> 00:17:35,020
(GASPS) Kevin!
384
00:17:38,724 --> 00:17:40,426
I said don't grab my arm.
385
00:17:43,695 --> 00:17:45,531
KEVIN: Oh, man,
I gotta get to the gym.
386
00:17:45,597 --> 00:17:46,799
(GRUNTS)
387
00:17:51,003 --> 00:17:52,638
Grace, wait.
388
00:17:52,671 --> 00:17:54,306
Adam's starting
to freak me out.
389
00:17:54,339 --> 00:17:55,874
He doesn't like
being grabbed.
390
00:17:55,941 --> 00:17:57,376
I had this dream...
391
00:17:57,409 --> 00:17:58,977
Koala bears
in hats?
392
00:17:59,011 --> 00:18:01,046
No. No. Rocky
was at my house,
then he was leaving,
393
00:18:01,080 --> 00:18:02,881
and then it wasn't
Rocky...
394
00:18:02,948 --> 00:18:04,416
It was Adam.
395
00:18:04,450 --> 00:18:06,351
Once I dreamed
that I could breathe
under water.
396
00:18:06,385 --> 00:18:07,953
Guess what.
I can't breathe
under water.
397
00:18:07,986 --> 00:18:11,223
Grace, listen to me.
Rocky... In the mirror.
398
00:18:11,290 --> 00:18:13,325
Then he died.
Then Adam in the mirror.
399
00:18:15,761 --> 00:18:19,131
I've known Rove
since we were three...
400
00:18:19,164 --> 00:18:20,966
And I've never
seen him this bad.
401
00:18:20,999 --> 00:18:22,334
So you admit
he's freaking out.
402
00:18:22,367 --> 00:18:24,670
Before his mother died,
Rove was different.
403
00:18:24,703 --> 00:18:27,873
He was funny
and aware of his
surroundings.
404
00:18:27,906 --> 00:18:30,742
I feel like there's
something I'm supposed
to be doing,
405
00:18:31,844 --> 00:18:33,145
but I don't know
what it is.
406
00:18:37,916 --> 00:18:40,052
Do you know how
Rove's mother died?
407
00:18:44,590 --> 00:18:46,125
She killed herself
with pills.
408
00:18:47,593 --> 00:18:48,727
Oh.
409
00:18:48,760 --> 00:18:51,196
She left him a note.
410
00:18:51,230 --> 00:18:54,533
Hello. Adam's mother
left him a note.
411
00:18:55,567 --> 00:18:56,935
I'm just a little...
412
00:18:57,703 --> 00:18:59,438
Freaked out.
413
00:18:59,505 --> 00:19:01,140
What did it say?
I don't know.
414
00:19:01,206 --> 00:19:02,241
He wouldn't tell you?
415
00:19:02,274 --> 00:19:03,408
He's never read it.
416
00:19:03,442 --> 00:19:04,443
Why?
417
00:19:05,444 --> 00:19:07,246
Because he's Rove,
418
00:19:07,279 --> 00:19:09,448
and unlike you,
I give people
their privacy.
419
00:19:11,950 --> 00:19:13,285
(SIGHS)
420
00:19:15,020 --> 00:19:16,421
(WHISPERS)
Oh, my God.
421
00:19:25,531 --> 00:19:26,932
Thought I'd give it
another shot.
422
00:19:26,999 --> 00:19:28,567
I could tell by
your jock-like apparel.
423
00:19:31,170 --> 00:19:33,739
Do we need to
go through why I, uh,
424
00:19:33,772 --> 00:19:35,340
bolted last time?
425
00:19:35,374 --> 00:19:36,975
Anywhere you've been,
I was there
a long time ago.
426
00:19:37,042 --> 00:19:38,410
So I'm not much
of a listener.
427
00:19:38,443 --> 00:19:40,045
It can be
an annoying quality.
428
00:19:40,078 --> 00:19:41,213
(BOTH CHUCKLE)
429
00:19:41,914 --> 00:19:42,948
All right.
430
00:19:44,049 --> 00:19:45,951
(INDISTINCT CHATTER)
431
00:19:50,289 --> 00:19:52,291
LISCHAK: Flying, boys.
Nice job.
432
00:19:56,228 --> 00:19:58,931
Four, three, two...
433
00:19:58,964 --> 00:20:00,232
We have ignition!
Now!
434
00:20:00,265 --> 00:20:01,867
(HORN BLOWS)
(SQUEALS)
435
00:20:01,900 --> 00:20:03,402
Definite perturbation!
436
00:20:03,435 --> 00:20:04,570
You can do better.
437
00:20:04,603 --> 00:20:05,938
Consider the radiant flux
438
00:20:05,971 --> 00:20:08,774
in quantifying
your emittance.
439
00:20:08,807 --> 00:20:11,577
Is she allowed
to talk like that
to high school boys?
440
00:20:11,610 --> 00:20:13,178
We could
increase the iodine.
441
00:20:13,212 --> 00:20:14,880
Any noble gas
will do.
Shh!
442
00:20:14,913 --> 00:20:16,815
(SPEAKING
PIG LATIN)
What?
443
00:20:16,882 --> 00:20:19,585
I'm not here to spy.
I'm not even in
the science fair anymore.
444
00:20:19,618 --> 00:20:22,321
Why not?
FBI confiscated
my project.
445
00:20:22,387 --> 00:20:23,722
(SNICKERS)
446
00:20:23,755 --> 00:20:25,157
I'm not joking.
447
00:20:25,190 --> 00:20:26,625
I always knew
you had what it takes
448
00:20:26,658 --> 00:20:28,460
to contravene
national security.
449
00:20:28,493 --> 00:20:31,163
No, no. Um, you may
have heard about
the mayor being arrested,
450
00:20:31,230 --> 00:20:32,331
and the city council
being dissolved?
451
00:20:34,466 --> 00:20:36,268
(MUMBLING)
452
00:20:36,301 --> 00:20:38,503
Wow. You guys
are really...
453
00:20:38,570 --> 00:20:40,038
Anyway, my dad did it,
454
00:20:40,105 --> 00:20:42,608
so the FBI
seized my computer.
455
00:20:42,641 --> 00:20:44,776
Wait. They're
examining your hard drive?
That means...
456
00:20:44,810 --> 00:20:46,345
I'm just here
to warn you.
457
00:20:46,411 --> 00:20:48,180
I'm not taking the fall
for your latex fetish.
458
00:20:48,247 --> 00:20:51,984
Excuse me.
Scientific interest.
459
00:20:52,017 --> 00:20:53,819
(LAUGHS)
460
00:20:53,852 --> 00:20:56,788
We could use
another team member
for final tweaks.
461
00:20:56,822 --> 00:20:58,824
I don't know.
Grace wants to build
something.
462
00:20:58,857 --> 00:20:59,992
Overnight?
463
00:21:00,025 --> 00:21:01,360
All we need
to win first place
464
00:21:01,426 --> 00:21:03,161
is for the frequency
of the light flashes
465
00:21:03,195 --> 00:21:05,497
to be more stable
than the rated frequency
of the oscillator.
466
00:21:05,530 --> 00:21:07,866
Have you tried
modulating the drive
amplitude?
467
00:21:07,933 --> 00:21:09,468
No.
Okay.
468
00:21:09,501 --> 00:21:10,936
I mean, that should work.
469
00:21:12,504 --> 00:21:13,872
(INDISTINCT CHATTER)
470
00:21:13,905 --> 00:21:14,940
(MUSIC PLAYING)
471
00:21:18,644 --> 00:21:19,778
MAN: Up we go.
472
00:21:22,481 --> 00:21:23,649
(CHEERING)
473
00:21:28,220 --> 00:21:29,521
MAN: I got him. I got him!
474
00:21:32,491 --> 00:21:33,625
(GRUNTS)
475
00:21:37,329 --> 00:21:39,364
HELEN: Whatcha doing?
476
00:21:39,398 --> 00:21:42,301
I'm, uh, making
a list of demands.
477
00:21:42,334 --> 00:21:44,303
Ooh. Who are we
taking hostage?
478
00:21:44,336 --> 00:21:45,837
(CHUCKLES)
479
00:21:45,871 --> 00:21:47,906
I've been offered a job.
480
00:21:47,973 --> 00:21:50,609
Undersheriff,
Arcadia Division.
481
00:21:50,676 --> 00:21:53,078
Honey, that is
incredible.
482
00:21:53,145 --> 00:21:55,213
I didn't become a cop
to make policy.
483
00:21:55,247 --> 00:21:57,616
I became a cop
to put bad guys in jail.
484
00:21:57,683 --> 00:21:59,718
Well, you are putting
a large number
485
00:21:59,751 --> 00:22:02,187
of big, powerful
bad guys in jail.
486
00:22:02,220 --> 00:22:03,722
Yeah.
487
00:22:03,755 --> 00:22:06,391
And I lost my entire
police department
doing it.
488
00:22:10,228 --> 00:22:12,230
I'd like to turn down
this job.
489
00:22:13,565 --> 00:22:14,666
And do what?
490
00:22:15,901 --> 00:22:17,569
Get back to what
I'm good at.
491
00:22:17,602 --> 00:22:19,271
Will, I want you
to be happy.
492
00:22:19,871 --> 00:22:21,106
But...
493
00:22:21,173 --> 00:22:22,774
Kevin.
494
00:22:22,841 --> 00:22:24,476
He's got a job.
495
00:22:24,543 --> 00:22:26,978
Today he joined
a wheelchair
basketball team.
496
00:22:27,012 --> 00:22:28,847
He's coming into
his own.
497
00:22:28,880 --> 00:22:31,316
And unless
I'm completely nuts,
there's a girl.
498
00:22:31,383 --> 00:22:33,218
A girl?
499
00:22:33,251 --> 00:22:35,787
He's starting to be
a little vain.
That means a girl.
500
00:22:35,854 --> 00:22:38,390
For the first time
since his accident,
501
00:22:38,423 --> 00:22:39,958
he's...
502
00:22:40,025 --> 00:22:41,693
Chasing after a life.
503
00:22:43,795 --> 00:22:45,297
You're right.
504
00:22:45,364 --> 00:22:46,565
Family first.
505
00:22:53,305 --> 00:22:54,940
(TELEPHONE RINGS)
506
00:22:56,842 --> 00:22:58,910
Wow. If it's any
consolation,
507
00:22:58,944 --> 00:23:01,613
I still hear bells
when we kiss.
508
00:23:01,646 --> 00:23:03,815
(TELEPHONE RINGS)
509
00:23:06,118 --> 00:23:07,619
Girardi.
510
00:23:07,652 --> 00:23:09,421
Yeah. Bear,
how you doing?
511
00:23:12,257 --> 00:23:13,258
Is he all right?
512
00:23:14,626 --> 00:23:15,827
DOCTOR: All right,
Mr. Girardi.
513
00:23:15,861 --> 00:23:17,796
X-rays indicate
that nothing's broken.
514
00:23:17,829 --> 00:23:19,598
So I can go?
515
00:23:19,631 --> 00:23:21,133
Well, I'd like to
keep you for
a couple of hours.
516
00:23:21,166 --> 00:23:23,201
That's a hefty hematoma
on your hip.
517
00:23:23,268 --> 00:23:24,970
Wanna make sure
we don't have to drain it.
518
00:23:25,003 --> 00:23:26,438
How long
will that take?
519
00:23:26,471 --> 00:23:28,306
A couple of hours,
520
00:23:28,340 --> 00:23:29,975
which is why I said
I wanna keep you here
for a couple of hours.
521
00:23:30,041 --> 00:23:32,110
There's a young lady
who was asking for you.
522
00:23:32,144 --> 00:23:33,412
I told her to wait
with your friend.
523
00:23:33,445 --> 00:23:35,013
It's probably my sister.
(CLEARS THROAT)
524
00:23:35,046 --> 00:23:36,081
I don't think so.
525
00:23:38,150 --> 00:23:40,118
Kevin!
526
00:23:40,152 --> 00:23:41,853
Are you all right?
Rebecca...
527
00:23:42,621 --> 00:23:44,956
Hi. Uh... Yeah.
528
00:23:44,990 --> 00:23:46,792
Just a little
basketball injury.
529
00:23:46,825 --> 00:23:48,627
Oh, thank God.
I thought...
530
00:23:50,195 --> 00:23:51,997
(SIGHS) It's good
that you're all right.
531
00:23:53,632 --> 00:23:55,267
So, you met the bear.
532
00:23:55,300 --> 00:23:56,701
I actually
told her my name.
533
00:23:56,735 --> 00:23:58,336
(CHUCKLES)
534
00:23:58,370 --> 00:23:59,538
How'd you even know
I was here?
535
00:23:59,604 --> 00:24:01,006
I have a source
who lets me know
536
00:24:01,039 --> 00:24:02,474
if anyone interesting
shows up at the hospital.
537
00:24:02,507 --> 00:24:03,975
Why am I interesting?
538
00:24:06,611 --> 00:24:08,613
Oh, my dad,
the police chief.
539
00:24:08,647 --> 00:24:10,649
Ex-police chief.
Rumor has it
540
00:24:10,682 --> 00:24:12,884
he's been offered
a big job in the
Sheriff's Department.
541
00:24:12,951 --> 00:24:15,854
So, what, you're here
looking for confirmation?
542
00:24:15,887 --> 00:24:19,224
No! God, Kevin,
I'm here because...
543
00:24:21,193 --> 00:24:23,261
I don't know
why I'm here.
544
00:24:23,328 --> 00:24:24,729
Nice to meet you,
Mr. Caldwell.
545
00:24:27,332 --> 00:24:28,667
It's complicated.
546
00:24:28,700 --> 00:24:30,502
No, it's not.
You're an idiot.
547
00:24:31,503 --> 00:24:33,071
She's my boss.
548
00:24:33,138 --> 00:24:35,640
She's difficult
and manipulative and...
549
00:24:35,674 --> 00:24:38,410
And she's got
a thing for you?
550
00:24:38,477 --> 00:24:40,178
And romance
scares you to death?
551
00:24:40,212 --> 00:24:41,413
I am not afraid.
552
00:24:42,514 --> 00:24:44,049
Like I told you...
553
00:24:44,082 --> 00:24:46,218
Everywhere you're going,
I've already been.
554
00:24:46,251 --> 00:24:49,988
If you want some pointers
on how guys like us
deal with the whole sex act,
555
00:24:50,021 --> 00:24:51,056
I got a few hints.
556
00:24:51,089 --> 00:24:52,591
Well, I don't need hints.
557
00:24:52,624 --> 00:24:54,493
(LAUGHS)
558
00:24:54,526 --> 00:24:55,727
You know,
I'm not comfortable
559
00:24:55,760 --> 00:24:57,762
having this conversation.
560
00:24:57,829 --> 00:24:59,698
That's your call, kid.
(SIGHS)
561
00:24:59,731 --> 00:25:02,000
Spend the rest of your life
looking at naked women
on the Internet.
562
00:25:02,567 --> 00:25:03,802
See ya.
563
00:25:03,869 --> 00:25:06,571
Hey, I am not afraid
to have sex.
564
00:25:06,638 --> 00:25:09,875
Hey, I got moves
you never even
heard of, okay?
565
00:25:09,908 --> 00:25:12,043
There's a list of women
a mile long
566
00:25:12,077 --> 00:25:15,313
who have no complaints
about Kevin Girardi
between the sheets.
567
00:25:23,088 --> 00:25:24,122
I'm on painkillers.
568
00:25:24,890 --> 00:25:26,558
I-I need a beverage.
569
00:25:35,267 --> 00:25:38,136
Excuse me, doctor.
Can you tell me
how to get change?
570
00:25:39,237 --> 00:25:41,339
Change comes
from within,
571
00:25:41,406 --> 00:25:44,943
but first you have to
want to change.
572
00:25:44,976 --> 00:25:47,412
(SNICKERS) "Death
is a dividing line."
573
00:25:47,445 --> 00:25:49,114
"Change comes from within."
574
00:25:49,147 --> 00:25:51,750
What is with your lame
fortune cookie wisdom
today?
575
00:25:51,783 --> 00:25:53,985
It's just a vending
machine joke, kid.
576
00:25:55,587 --> 00:25:58,089
You want change?
I'm your woman.
577
00:25:58,123 --> 00:26:00,625
Oh. (CHUCKLES)
Thank you.
578
00:26:00,659 --> 00:26:02,093
You're right to worry
about Adam.
579
00:26:02,127 --> 00:26:04,329
In his world,
suicide is a reality.
580
00:26:04,396 --> 00:26:06,131
He's lived with it
for three years.
581
00:26:07,666 --> 00:26:08,833
Oh, my God.
582
00:26:08,900 --> 00:26:10,802
Some suicides are
motivated by rage
583
00:26:10,835 --> 00:26:12,938
at another human being,
or the universe...
584
00:26:12,971 --> 00:26:14,205
Or me.
585
00:26:14,272 --> 00:26:16,241
Others come
from a deep sadness.
586
00:26:16,274 --> 00:26:19,144
Suicide seems
the only way
of stopping the pain.
587
00:26:19,177 --> 00:26:22,581
And then there are those
who do not end
their mortal lives,
588
00:26:22,614 --> 00:26:24,549
but still,
they stop living,
589
00:26:24,583 --> 00:26:26,518
which is also
a kind of suicide.
590
00:26:31,323 --> 00:26:32,724
Wait.
591
00:26:32,791 --> 00:26:33,925
Wait, wait, wait.
592
00:26:36,962 --> 00:26:38,863
Adam is gonna...
593
00:26:38,930 --> 00:26:40,365
Kill himself? Why?
594
00:26:41,766 --> 00:26:43,535
Rocky finished well.
595
00:26:43,568 --> 00:26:46,538
The... Let's call
them "ripples."
596
00:26:46,605 --> 00:26:49,541
The ripples Rocky
left behind are sad,
597
00:26:49,608 --> 00:26:51,176
but good.
598
00:26:51,209 --> 00:26:53,178
Adam's mother's
ripples are not good.
599
00:26:53,845 --> 00:26:55,714
Wait. Uh...
600
00:26:55,780 --> 00:26:58,183
I get the all-that-
I-can-handle-
without-falling-over
601
00:26:59,317 --> 00:27:01,753
are hints, so maybe...
602
00:27:01,786 --> 00:27:03,955
Uh, a better hint
of what I should do?
603
00:27:03,989 --> 00:27:07,192
There's more than one way
to talk to people
who aren't here anymore.
604
00:27:07,225 --> 00:27:09,694
There's definitely more
than one way to listen.
605
00:27:09,728 --> 00:27:11,496
Especially
in Adam's case.
606
00:27:11,529 --> 00:27:13,264
Or I have an idea.
You could bring
Adam's mother
607
00:27:13,331 --> 00:27:15,233
back from the dead
and make everything
all right.
608
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Not today.
609
00:27:18,169 --> 00:27:19,704
Oops.
There you are.
610
00:27:20,538 --> 00:27:22,374
Come on.
611
00:27:22,407 --> 00:27:25,043
So, Grace wants me to make
this stupid rail gun
612
00:27:25,076 --> 00:27:26,978
that probably
won't even work anyway.
613
00:27:27,012 --> 00:27:29,814
Or I can salvage
my dignity and
work with Friedman.
614
00:27:30,415 --> 00:27:32,050
No contest.
615
00:27:32,083 --> 00:27:33,585
Yes. Of course.
616
00:27:36,087 --> 00:27:38,490
Yet, all I see
is contest.
617
00:27:38,523 --> 00:27:40,525
Either get over
your fear of women,
618
00:27:40,558 --> 00:27:42,193
or resign yourself
to lookin' at boobs
619
00:27:42,227 --> 00:27:44,062
on the Internet
for the rest of your life.
620
00:27:44,095 --> 00:27:45,997
Point of order.
That's Friedman, not me.
621
00:27:46,031 --> 00:27:47,265
And...
622
00:27:47,298 --> 00:27:49,367
Not everything
is about sex.
623
00:27:49,401 --> 00:27:51,302
Well, not everything
is about science.
624
00:27:53,938 --> 00:27:55,507
This is a new arena
for me.
625
00:27:55,540 --> 00:27:57,542
(CHUCKLES)
I hear you, brother.
626
00:28:02,080 --> 00:28:03,114
GRACE: Hey, geek.
627
00:28:03,181 --> 00:28:05,116
Oh. Grace.
628
00:28:05,150 --> 00:28:07,118
Uh, I was afraid
your father wouldn't
give you the message.
629
00:28:07,185 --> 00:28:10,588
Yeah. Thanks for
leaving a message with
my father, the rabbi,
630
00:28:10,622 --> 00:28:12,057
saying you want
to spend the night with me
631
00:28:12,090 --> 00:28:13,425
building a gun?
632
00:28:13,458 --> 00:28:15,860
Yes. Well, if we work
through the night,
633
00:28:15,894 --> 00:28:17,762
there's a chance
we could make
a functioning rail gun
634
00:28:17,796 --> 00:28:19,197
in time
for the science fair.
635
00:28:19,230 --> 00:28:21,366
A real one,
not a computer
simulation.
636
00:28:21,399 --> 00:28:22,734
What will it do?
637
00:28:22,767 --> 00:28:24,569
Uh, most likely,
nothing.
638
00:28:24,602 --> 00:28:27,639
If we're insanely lucky,
it'll move a steel
object a few inches.
639
00:28:27,672 --> 00:28:29,107
How big a steel object?
640
00:28:33,044 --> 00:28:35,113
(CHUCKLING) Aha!
A motor?
641
00:28:35,146 --> 00:28:36,281
Where did you get that?
642
00:28:36,314 --> 00:28:37,582
Junkyard.
643
00:28:37,615 --> 00:28:38,817
That is awesome.
644
00:28:40,552 --> 00:28:42,020
You, uh...
You heard me.
645
00:28:42,087 --> 00:28:43,988
The most
likely outcome
is that we'll fail
646
00:28:44,055 --> 00:28:45,457
and look like idiots
647
00:28:45,490 --> 00:28:46,825
in front of the
entire scientific
community,
648
00:28:46,858 --> 00:28:48,226
as that term applies
to Arcadia High.
649
00:28:50,895 --> 00:28:53,965
So, what you're
tellin' me, dog,
is there's no downside.
650
00:28:54,466 --> 00:28:55,467
Hmm?
651
00:29:02,307 --> 00:29:04,008
(VOICE ON PA)
652
00:29:05,376 --> 00:29:07,645
I heard they
offered you a job?
653
00:29:07,679 --> 00:29:08,780
How'd you hear that?
654
00:29:08,813 --> 00:29:10,582
I work on
the newspaper, Dad.
655
00:29:12,217 --> 00:29:13,251
Some kind of sheriff?
656
00:29:14,853 --> 00:29:16,387
Always wanted to be
a sheriff.
657
00:29:19,524 --> 00:29:21,659
You are so full of it.
658
00:29:22,827 --> 00:29:24,062
I beg your pardon?
659
00:29:24,129 --> 00:29:26,998
Dad, I remember
when you loved your job.
660
00:29:27,031 --> 00:29:29,434
You'd come home at night,
i'd ask what you did,
661
00:29:29,467 --> 00:29:31,870
you'd tell me great stories
of running through alleys,
662
00:29:31,936 --> 00:29:35,173
looking for clues,
using your siren.
(CHUCKLES)
663
00:29:35,206 --> 00:29:36,641
Kids are pretty easy
to impress.
664
00:29:36,674 --> 00:29:38,710
The stories changed,
Dad, not me.
665
00:29:43,047 --> 00:29:44,616
It's a good job.
666
00:29:44,649 --> 00:29:46,217
It means we get
to stay here,
667
00:29:46,251 --> 00:29:47,952
set down roots.
668
00:29:47,986 --> 00:29:49,554
It's the best thing
for everyone.
669
00:29:49,587 --> 00:29:51,723
Dad, if I find out
you took this job
because of me,
670
00:29:51,790 --> 00:29:53,424
I'll be really mad
at you.
671
00:29:53,491 --> 00:29:54,859
How is this about you?
672
00:29:56,895 --> 00:30:01,199
My intention is to be
as much a man as you are.
673
00:30:01,232 --> 00:30:03,835
I can't do that if you keep
me back, like a child.
674
00:30:09,040 --> 00:30:11,209
Being a man
675
00:30:11,242 --> 00:30:12,577
means making decisions
676
00:30:12,644 --> 00:30:15,947
based on a lot
of different needs,
677
00:30:16,014 --> 00:30:17,649
few of which are your own.
678
00:30:18,416 --> 00:30:21,553
Family comes first.
679
00:30:21,586 --> 00:30:25,690
I need you to make decisions
as though I was standing
in front of you.
680
00:30:25,723 --> 00:30:26,958
On my own two legs.
681
00:30:27,692 --> 00:30:29,060
Please.
682
00:30:29,093 --> 00:30:30,962
Don't take the job,
not for me.
683
00:30:45,577 --> 00:30:47,345
I'll see when
you can come home.
684
00:30:57,422 --> 00:30:58,756
HELEN: Adam?
685
00:31:00,658 --> 00:31:01,726
Hey.
686
00:31:01,759 --> 00:31:03,328
Hey.
687
00:31:03,394 --> 00:31:06,965
Mrs. Girardi, you're...
You're in my shed.
688
00:31:06,998 --> 00:31:10,902
Yeah. I've come to
ask you for a favor.
689
00:31:10,935 --> 00:31:12,937
Sure. Anything.
690
00:31:12,971 --> 00:31:15,073
I know that
you're mad at Joan,
691
00:31:15,106 --> 00:31:16,708
but I would like you
to talk with her.
692
00:31:18,142 --> 00:31:19,444
I don't want to.
693
00:31:19,477 --> 00:31:21,479
I know, but that's why
it's called a favor.
694
00:31:24,482 --> 00:31:25,483
(WHISPERS)
Good.
695
00:31:33,658 --> 00:31:35,994
What? Like, did your mom
mean this exact second?
696
00:31:36,060 --> 00:31:37,962
JOAN: What, do you need
more time to hide?
697
00:31:38,730 --> 00:31:40,531
(JOAN SCOFFS)
698
00:31:40,598 --> 00:31:42,400
Listen, I'm doing
a really nice woman
a favor, so...
699
00:31:44,702 --> 00:31:45,970
What do you want
to talk about?
700
00:31:48,273 --> 00:31:49,908
Are you thinking
about killing yourself?
701
00:31:53,578 --> 00:31:55,680
I thought you were going
to apologize to me,
you know?
702
00:31:55,713 --> 00:31:58,883
Oh, Adam, I've apologized
a hundred times.
703
00:31:58,950 --> 00:32:00,585
We're both bored with that.
704
00:32:00,618 --> 00:32:03,154
Why did you think I was
going to kill myself?
705
00:32:03,187 --> 00:32:04,756
Why aren't you doing
your art anymore?
706
00:32:06,624 --> 00:32:07,859
Because it's...
707
00:32:09,460 --> 00:32:10,528
It's stupid.
708
00:32:13,264 --> 00:32:15,967
I used to...
709
00:32:16,000 --> 00:32:18,169
I used to make all
these things for my mom.
710
00:32:18,202 --> 00:32:20,438
And... And...
711
00:32:20,471 --> 00:32:22,140
I don't know.
When you smashed
my best one,
712
00:32:22,173 --> 00:32:24,976
maybe it made me
realize that...
713
00:32:25,009 --> 00:32:27,512
She can't hear me
or she isn't listening.
714
00:32:27,545 --> 00:32:29,047
Adam, how do you know
she's not listening
715
00:32:29,080 --> 00:32:30,381
if you won't hear her answer?
716
00:32:31,282 --> 00:32:32,984
(SCOFFS)
717
00:32:33,017 --> 00:32:35,320
I hardly ever know what
you're talking about.
718
00:32:35,353 --> 00:32:36,587
I know about the note.
719
00:32:40,191 --> 00:32:41,192
(SNIFFLES)
720
00:32:42,527 --> 00:32:44,195
Grace told you, huh?
721
00:32:44,228 --> 00:32:47,131
Yeah, Grace is in on it,
and so is my mother
and so am I.
722
00:32:48,633 --> 00:32:50,068
It's none of
my business, right?
723
00:32:51,569 --> 00:32:52,704
Except it is!
724
00:32:54,038 --> 00:32:56,908
It is, because
here we are and...
725
00:32:56,975 --> 00:32:59,877
I am way in this.
726
00:32:59,911 --> 00:33:03,214
(SIGHS) I am mad
absolutely in this.
727
00:33:04,649 --> 00:33:06,884
So, why haven't you
read her note?
728
00:33:09,387 --> 00:33:10,388
I can't.
729
00:33:11,022 --> 00:33:11,990
Why?
730
00:33:13,891 --> 00:33:19,497
Is it smudged from tears
or, uh, written backwards?
731
00:33:19,530 --> 00:33:20,965
Or is it...
I'm af...
732
00:33:23,501 --> 00:33:24,736
I'm afraid
733
00:33:28,406 --> 00:33:31,576
that it'll say that
what she did was my fault.
734
00:33:32,276 --> 00:33:33,578
Oh...
735
00:33:37,348 --> 00:33:41,719
It seems to me that
wondering what it says
736
00:33:41,753 --> 00:33:43,588
is worse than
knowing for sure.
737
00:33:47,458 --> 00:33:48,693
That's just me.
738
00:33:52,697 --> 00:33:53,698
(SNIFFLES)
739
00:33:55,900 --> 00:33:57,135
(SIGHS)
740
00:33:57,201 --> 00:33:59,137
I am sorry
for smashing your art.
741
00:33:59,203 --> 00:34:01,839
I didn't know
what it meant.
742
00:34:01,906 --> 00:34:03,374
I didn't know
about your mother.
743
00:34:04,575 --> 00:34:06,878
I hope we can
still be friends.
744
00:34:06,911 --> 00:34:10,248
I really, really
want for you to have...
745
00:34:13,818 --> 00:34:14,886
Good ripples.
746
00:34:38,342 --> 00:34:40,611
Careful.
747
00:34:40,645 --> 00:34:43,948
Say careful
before I attach,
not during.
748
00:34:43,981 --> 00:34:45,283
Right. Sorry.
749
00:34:45,316 --> 00:34:48,419
(SIGHS) Maybe
I'm a little edgy.
750
00:34:48,453 --> 00:34:50,922
We've been up all night,
it's morning,
751
00:34:50,955 --> 00:34:53,991
and if these two leads
touch, this entire
circuit could blow.
752
00:34:57,028 --> 00:34:58,563
(EXHALES DEEPLY)
753
00:34:58,596 --> 00:35:01,299
Yes. Very, um,
steady hands. Good.
754
00:35:01,332 --> 00:35:02,667
So, is it done?
755
00:35:05,603 --> 00:35:07,004
Yeah, I think so.
756
00:35:10,408 --> 00:35:11,809
Aren't we gonna test it?
757
00:35:13,678 --> 00:35:16,180
Well, according
to my calculations,
758
00:35:16,247 --> 00:35:19,183
the wiring won't take
more than one burst, so...
759
00:35:25,890 --> 00:35:29,327
Remember
when you kissed me
at the semi-formal?
760
00:35:31,429 --> 00:35:33,097
Yeah. Forget it.
761
00:35:33,131 --> 00:35:34,532
(GRACE CLEARS THROAT)
762
00:35:42,073 --> 00:35:43,107
(DOOR CLOSES)
763
00:35:46,544 --> 00:35:49,413
Can't un-ring a bell, baby.
(CHUCKLES)
764
00:35:49,480 --> 00:35:52,250
I don't care what you say.
I'm not eating bran.
It makes me gassy.
765
00:35:54,285 --> 00:35:55,853
(KNOCK ON DOOR)
766
00:35:55,887 --> 00:35:57,021
Hold on!
767
00:35:58,189 --> 00:35:59,223
(KNOCKING)
768
00:36:00,691 --> 00:36:01,692
Good morning, Adam.
769
00:36:03,661 --> 00:36:05,630
Eat some breakfast.
Make my wife happy.
770
00:36:07,665 --> 00:36:09,033
All right, Chief Girardi.
771
00:36:11,903 --> 00:36:12,904
Hey...
772
00:36:33,558 --> 00:36:35,159
I tried all night, Jane.
773
00:36:36,928 --> 00:36:37,929
I can't.
774
00:36:39,497 --> 00:36:41,599
I can't go into it cold.
775
00:36:41,666 --> 00:36:46,437
I need some kind of warning...
776
00:36:46,504 --> 00:36:47,972
To know if I ought
to prepare myself.
777
00:36:50,274 --> 00:36:51,275
Okay?
778
00:37:15,566 --> 00:37:16,701
Uh... (SIGHS)
779
00:37:38,589 --> 00:37:40,825
"Dearest boy, my Adam,
780
00:37:42,660 --> 00:37:45,062
"I dreamed a dream,
781
00:37:45,096 --> 00:37:50,268
"you and I facing each other
in a tiny yellow boat
782
00:37:50,301 --> 00:37:54,105
"on green water
under blue sky.
783
00:37:54,138 --> 00:37:57,908
"Me and my son
and the yellow boat.
784
00:37:57,942 --> 00:38:01,679
"And we laugh
and the boat rocks
785
00:38:01,746 --> 00:38:05,516
"and the ripples spread
from boat,
786
00:38:05,583 --> 00:38:07,618
"to pond, to sea,
787
00:38:07,652 --> 00:38:11,422
"to sky, and nothing
can stop them,
788
00:38:11,455 --> 00:38:13,124
"and nothing ever will.
789
00:38:16,527 --> 00:38:18,629
"When you think of me, Adam,
790
00:38:18,663 --> 00:38:22,166
"know that
in a world of pain,
791
00:38:24,669 --> 00:38:27,271
"you were and always
will be my joy.
792
00:38:29,807 --> 00:38:31,742
"Love, Mom."
793
00:38:31,809 --> 00:38:33,177
(MUSIC PLAYING)
794
00:38:33,210 --> 00:38:36,480
♪ Jai guru
795
00:38:36,514 --> 00:38:41,719
♪ Deva om
796
00:38:44,288 --> 00:38:48,893
♪ Nothing's gonna
change my world
797
00:38:51,662 --> 00:38:55,333
♪ Nothing's gonna
change my world
798
00:38:55,366 --> 00:38:56,467
Thank you.
799
00:38:59,136 --> 00:39:03,474
♪ Nothing's gonna
change my world
800
00:39:06,344 --> 00:39:10,815
♪ Nothing's gonna
change my world
801
00:39:14,185 --> 00:39:17,221
♪ Jai guru
802
00:39:17,254 --> 00:39:20,424
♪ Deva om
803
00:39:22,326 --> 00:39:23,594
(SNIFFLES)
804
00:39:26,397 --> 00:39:27,898
The ripples were good.
805
00:39:29,233 --> 00:39:30,601
Very good.
806
00:39:30,668 --> 00:39:32,870
(LAUGHS)
807
00:39:32,903 --> 00:39:34,572
(PHONE RINGING, CHATTER)
808
00:39:35,906 --> 00:39:37,875
Are you okay
to work?
809
00:39:37,908 --> 00:39:40,411
Yeah, thanks. I'm good.
810
00:39:40,444 --> 00:39:41,946
See? We don't
always argue.
811
00:39:44,448 --> 00:39:45,449
Rebecca.
812
00:39:47,051 --> 00:39:48,452
Um...
813
00:39:48,519 --> 00:39:51,222
When we argue,
it's not about my father.
814
00:39:51,255 --> 00:39:53,057
They why is it his name
we're always yelling
at each other?
815
00:39:54,425 --> 00:39:56,260
It might be...
816
00:39:56,293 --> 00:39:57,728
Sexual tension.
817
00:40:00,064 --> 00:40:02,700
(CHUCKLES) Between, uh...
Between you and me.
818
00:40:04,101 --> 00:40:06,036
I know who it's between.
819
00:40:06,070 --> 00:40:07,938
So, then you feel it, too?
820
00:40:07,972 --> 00:40:12,009
I'm your boss
and I'm-I'm older,
821
00:40:12,076 --> 00:40:14,545
and I...
(STAMMERING)
822
00:40:14,578 --> 00:40:16,514
We're different races
and religions and...
823
00:40:16,580 --> 00:40:18,215
And I'm-I'm crippled.
824
00:40:23,654 --> 00:40:24,889
Yeah, I feel it, too.
825
00:40:32,596 --> 00:40:33,597
(THUD)
826
00:40:43,774 --> 00:40:45,376
(DIALING)
827
00:40:48,779 --> 00:40:50,748
Hey, Bear, so...
828
00:40:52,316 --> 00:40:54,018
I'm gonna need
some advice on
829
00:40:54,051 --> 00:40:55,486
you know what
I'm talking about.
830
00:40:57,855 --> 00:41:01,659
Why in God's name
would you turn down this job?
831
00:41:01,692 --> 00:41:05,596
I knew a better candidate,
Deputy Sheriff Roebuck.
832
00:41:05,629 --> 00:41:06,964
That's undersheriff.
833
00:41:06,997 --> 00:41:09,700
Like something
from Robin Hood.
(CHUCKLES)
834
00:41:09,767 --> 00:41:11,268
And I'd appreciate
a real answer.
835
00:41:15,139 --> 00:41:17,341
I turned down the job
because I'm better
836
00:41:17,374 --> 00:41:18,542
where the rubber
meets the road
837
00:41:18,609 --> 00:41:19,910
than I am in an office.
838
00:41:19,977 --> 00:41:21,979
In fact, you won't
find anyone better
839
00:41:22,012 --> 00:41:23,514
when it comes
to rubber and road.
840
00:41:23,547 --> 00:41:25,216
You looking to get back
into the detective business?
841
00:41:26,150 --> 00:41:28,352
My wife likes Arcadia,
842
00:41:28,385 --> 00:41:30,888
and you're going
to need someone to run
the detective bureau.
843
00:41:30,921 --> 00:41:33,624
So, you get me this job
and in return,
I get you that job?
844
00:41:33,657 --> 00:41:36,560
Roy, you don't
get me that job.
845
00:41:36,627 --> 00:41:38,596
You offer it to me.
846
00:41:39,463 --> 00:41:40,531
You're the boss.
847
00:41:41,832 --> 00:41:44,034
Damn right, I'm the boss.
848
00:41:44,068 --> 00:41:45,603
You can't keep
your secretary.
849
00:41:45,669 --> 00:41:47,137
Jean? You're
gonna need her.
850
00:41:47,171 --> 00:41:48,906
This is my office.
851
00:41:48,939 --> 00:41:50,341
You're the boss.
852
00:41:50,374 --> 00:41:51,375
I don't need you to
keep reminding me.
853
00:41:51,408 --> 00:41:53,177
I know who's the boss,
854
00:41:53,210 --> 00:41:54,478
Detective Girardi.
855
00:41:57,548 --> 00:42:01,018
Thank you,
Undersheriff Roebuck.
856
00:42:03,053 --> 00:42:04,755
(MUSIC PLAYING)
857
00:42:10,895 --> 00:42:12,396
♪ Time
858
00:42:14,231 --> 00:42:16,367
♪ Where did you go?
859
00:42:18,569 --> 00:42:24,408
♪ Why did you leave
me here alone?
860
00:42:28,078 --> 00:42:29,313
♪ Wait
861
00:42:29,346 --> 00:42:31,282
(CLAPPING)
862
00:42:31,348 --> 00:42:33,584
♪ Don't go so fast
863
00:42:35,753 --> 00:42:39,089
♪ I'm missing the moments
864
00:42:39,123 --> 00:42:42,259
♪ As they pass
865
00:42:44,461 --> 00:42:49,133
♪ Now I've looked
in the mirror
866
00:42:49,166 --> 00:42:53,537
♪ And the world's
getting clearer
867
00:42:53,571 --> 00:42:55,606
♪ So wait
868
00:42:55,639 --> 00:42:58,142
♪ For me this time
869
00:42:58,208 --> 00:42:59,176
(CLICK)
870
00:43:01,879 --> 00:43:03,814
♪ I'm down
871
00:43:05,749 --> 00:43:08,285
♪ Down on my knees
872
00:43:10,521 --> 00:43:13,457
(BUZZING, CRACKLING)
873
00:43:16,594 --> 00:43:19,163
(ENGINE WHIRRING)
874
00:43:19,229 --> 00:43:21,599
♪ -But you
♪ -I'm just an illusion
875
00:43:21,632 --> 00:43:22,900
Get down!
876
00:43:22,933 --> 00:43:25,069
♪ Don't seem to care
877
00:43:25,102 --> 00:43:27,004
(ENGINE WHIRRING)
878
00:43:27,071 --> 00:43:28,105
(GASPS)
879
00:43:28,138 --> 00:43:31,475
♪ You humble people everywhere
880
00:43:33,043 --> 00:43:37,047
♪ I don't mean to hurt you
881
00:43:37,114 --> 00:43:41,151
♪ Now I've looked
in the mirror
882
00:43:41,185 --> 00:43:45,155
♪ And the world's
getting clearer
883
00:43:45,189 --> 00:43:47,157
♪ So wait
884
00:43:47,191 --> 00:43:51,228
♪ For me this time
885
00:43:51,295 --> 00:43:52,596
(GASPS)
886
00:43:54,632 --> 00:43:56,533
♪ I should've known better
887
00:43:56,600 --> 00:43:57,768
(LAUGHING)
888
00:44:00,671 --> 00:44:03,807
(LAUGHTER)
889
00:44:03,841 --> 00:44:06,644
♪ And afternoons and mornings
890
00:44:06,677 --> 00:44:10,981
♪ I threw them all away
891
00:44:13,350 --> 00:44:14,952
♪ Now
892
00:44:16,353 --> 00:44:18,489
♪ This is my time
893
00:44:20,491 --> 00:44:23,027
♪ And I'm gonna to make
894
00:44:23,060 --> 00:44:27,231
♪ This moment mine
895
00:44:27,297 --> 00:44:30,234
♪ I shouldn't have
wasted those days
896
00:44:30,300 --> 00:44:34,638
♪ I'll take what you give me
897
00:44:34,672 --> 00:44:38,742
♪ Please know
that I'm learning
898
00:44:38,809 --> 00:44:42,212
♪ So, wait for me
899
00:44:42,246 --> 00:44:44,748
♪ This time ♪
62515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.