All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E08.The.Devil.Made.Me.Do.It.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,553 --> 00:00:21,855 (CAMERA CLICKS) 2 00:00:21,888 --> 00:00:23,656 (DISTANT POLICE SIREN) 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,058 COP: I'm gonna get that out of here. 4 00:00:25,125 --> 00:00:27,227 Meet Mr. Ricky Clark. 5 00:00:27,260 --> 00:00:29,796 Down twice, felony armed robbery. 6 00:00:29,829 --> 00:00:31,131 He the bad guy in this? 7 00:00:31,164 --> 00:00:32,198 That's what I'm thinking. 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,336 Allan Burns, husband and father. 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,471 Clark was burglarizing the home. 10 00:00:38,505 --> 00:00:41,274 When Burns confronted him, shots were exchanged, 11 00:00:41,341 --> 00:00:44,044 death ensued on the front lawn. 12 00:00:44,077 --> 00:00:45,211 Get him out of those cuffs. 13 00:00:45,245 --> 00:00:46,479 Let him talk to his wife and kids. 14 00:00:46,513 --> 00:00:48,214 Standard operating procedure is to... 15 00:00:48,281 --> 00:00:50,216 Guy protects his family, we don't treat him like a criminal. 16 00:00:50,250 --> 00:00:51,484 A man died, Chief. 17 00:00:51,518 --> 00:00:53,086 We gotta take the shooter into custody 18 00:00:53,119 --> 00:00:54,587 pending investigation. 19 00:00:54,654 --> 00:00:56,089 We do it by the book, detective, 20 00:00:56,122 --> 00:00:59,859 but the nice version of the book, okay? 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,028 Looks to me like it all worked out for the best. 22 00:01:03,129 --> 00:01:04,264 Not for Ricky Clark. 23 00:01:04,297 --> 00:01:06,199 (DOG BARKING) 24 00:01:07,567 --> 00:01:08,902 Too Law and Order? 25 00:01:10,637 --> 00:01:12,705 (INDISTINCT POLICE CHATTER) 26 00:01:14,340 --> 00:01:16,743 (SIREN WAILING) 27 00:01:21,114 --> 00:01:23,483 You'll make better time if you pump your arms! 28 00:01:25,018 --> 00:01:26,486 Thanks for the tip. 29 00:01:26,519 --> 00:01:28,455 Be more physically active. 30 00:01:28,521 --> 00:01:30,290 Remember how good you felt when you were building that boat 31 00:01:30,323 --> 00:01:31,925 and working out with the cheerleaders? 32 00:01:31,958 --> 00:01:36,563 A happy outlook is all about endorphins. 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,431 So, what, you want me to join the track team? 34 00:01:38,498 --> 00:01:41,000 'Cause I'm not playing field hockey, even for God. 35 00:01:41,067 --> 00:01:42,802 You're familiar with the upcoming art show? 36 00:01:42,869 --> 00:01:44,971 Absolutely, 'cause, you know, art's really my thing, 37 00:01:45,004 --> 00:01:46,906 next to field hockey. 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,074 They're gonna need some help moving the exhibits around, 39 00:01:48,108 --> 00:01:50,777 you know, brute strength. 40 00:01:50,810 --> 00:01:52,312 So, what, this is my future, right, 41 00:01:52,345 --> 00:01:54,380 unless I pull my grades up? 42 00:01:54,414 --> 00:01:56,316 Why are people always trying to discern my deeper meanings? 43 00:01:56,349 --> 00:01:58,551 This is the kind of thinking that starts wars. 44 00:01:58,585 --> 00:01:59,586 Stop it. 45 00:02:02,856 --> 00:02:04,424 I always thought you'd be nicer! 46 00:02:09,662 --> 00:02:13,399 ♪ What if God was one of us? 47 00:02:14,767 --> 00:02:18,771 ♪ Just a slob like one of us 48 00:02:20,006 --> 00:02:23,977 ♪ Just a stranger on the bus 49 00:02:24,010 --> 00:02:28,781 ♪ Tryin' to make his way home 50 00:02:28,815 --> 00:02:33,953 ♪ Just trying to make his way home 51 00:02:33,987 --> 00:02:39,092 ♪ Just trying to make his way home♪ 52 00:02:45,098 --> 00:02:47,033 complete stranger who I happen to know 53 00:02:47,066 --> 00:02:48,835 should be in English class in two minutes? 54 00:02:48,868 --> 00:02:51,404 Uh, witty, Mom. 55 00:02:51,437 --> 00:02:53,640 Who do I talk to about the art show? 56 00:02:53,706 --> 00:02:55,341 What do you need to know? 57 00:02:55,375 --> 00:02:57,777 Who I talk to about the art show? 58 00:02:57,810 --> 00:02:59,612 What kind of talk? 59 00:02:59,679 --> 00:03:01,648 Mom, do you really want me to miss English or what? 60 00:03:02,515 --> 00:03:03,583 I'm gonna volunteer. 61 00:03:05,685 --> 00:03:06,719 As an artist? 62 00:03:08,221 --> 00:03:09,622 No, to help move things around. 63 00:03:09,689 --> 00:03:11,224 Oh. Why? 64 00:03:11,257 --> 00:03:12,825 For community service points. 65 00:03:12,892 --> 00:03:14,260 This doesn't qualify. 66 00:03:14,294 --> 00:03:16,095 Okay. Then to just be a good citizen. 67 00:03:16,162 --> 00:03:17,697 Cripes, Mom, could you please just tell me 68 00:03:17,730 --> 00:03:20,066 which has-been failed teacher/artist 69 00:03:20,099 --> 00:03:22,202 is organizing the dumb-ass art show? 70 00:03:23,469 --> 00:03:25,238 Volunteers for the art show 71 00:03:25,271 --> 00:03:28,174 are to report to the auditorium at lunch, 72 00:03:28,208 --> 00:03:30,510 and the has-been failed artist... 73 00:03:31,477 --> 00:03:32,712 That would be me. 74 00:03:42,755 --> 00:03:46,292 Chief Girardi, do you foresee releasing Allan Burns today? 75 00:03:46,359 --> 00:03:47,727 The matter is still under investigation. 76 00:03:47,760 --> 00:03:50,230 Do you see his actions as heroic? 77 00:03:50,263 --> 00:03:51,598 I'm guessing that Mr. Burns 78 00:03:51,631 --> 00:03:53,800 will claim justifiable homicide, 79 00:03:53,833 --> 00:03:55,802 that he was simply protecting his home and family 80 00:03:55,835 --> 00:03:57,770 from a dangerous intruder, 81 00:03:57,804 --> 00:04:00,540 but I'm only guessing because I'm not his defense lawyer, I'm a cop, 82 00:04:00,607 --> 00:04:02,408 and you talking to me about this 83 00:04:02,442 --> 00:04:05,111 is like asking a figure skater about the state of the economy. 84 00:04:05,144 --> 00:04:06,279 (LAUGHTER) 85 00:04:16,322 --> 00:04:17,457 Ah, it's cool, bro. 86 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 Can I help you? 87 00:04:21,127 --> 00:04:23,763 Uh, there's this band called Red House Painters... 88 00:04:23,796 --> 00:04:26,299 Yeah, we don't really carry anything good, 89 00:04:26,332 --> 00:04:29,369 just, you know, million sellers, so... 90 00:04:29,435 --> 00:04:31,404 All right. Thanks, man. 91 00:04:37,644 --> 00:04:38,945 (ALARM BEEPING) 92 00:04:41,514 --> 00:04:43,116 I don't have anything. 93 00:04:43,149 --> 00:04:45,585 No sweat. Have a good day. 94 00:04:56,996 --> 00:04:59,132 I want to intersperse the plastic arts 95 00:04:59,165 --> 00:05:01,167 amongst the concrete arts, 96 00:05:01,200 --> 00:05:03,703 so this should be moved over there. 97 00:05:03,736 --> 00:05:05,238 Could you all just help me? 98 00:05:05,305 --> 00:05:08,074 I think if you grab it maybe down here... 99 00:05:08,107 --> 00:05:11,744 Mom, I think Grace Polk is juggling the ceramics. 100 00:05:11,778 --> 00:05:14,681 No, no! Art is not for juggling. 101 00:05:17,050 --> 00:05:20,553 Okay, so how do we move this 102 00:05:20,586 --> 00:05:23,022 without skewering our eyeballs? 103 00:05:23,056 --> 00:05:24,490 Hey, did you notice who made this? 104 00:05:26,693 --> 00:05:27,694 JOAN: "A.R." 105 00:05:29,362 --> 00:05:32,799 Adam Rove? Adam made this? 106 00:05:32,832 --> 00:05:37,203 Yeah. By now, you ought to recognize his style, Joan... And mine. 107 00:05:40,673 --> 00:05:42,842 Maybe if you picked one style, I might. 108 00:05:42,875 --> 00:05:44,877 All styles is my style, all right? 109 00:05:44,911 --> 00:05:48,414 And I'd rather Adam's sculpture not be part of the show. 110 00:05:49,048 --> 00:05:51,217 Why? 111 00:05:51,250 --> 00:05:53,219 Sorry. Reflex action, like barfing. 112 00:05:54,620 --> 00:05:57,590 I'm not sure you understand. 113 00:05:57,623 --> 00:06:00,393 Of course, you understand. You understand everything, 114 00:06:00,426 --> 00:06:01,728 but it's difficult for... 115 00:06:01,761 --> 00:06:03,062 You already know it's difficult for me. 116 00:06:03,096 --> 00:06:06,265 Okay, listen, I-I don't hate Adam. 117 00:06:06,332 --> 00:06:07,700 You're asking me... 118 00:06:07,734 --> 00:06:09,369 To prevent this from going on display. 119 00:06:10,570 --> 00:06:12,472 That simple? 120 00:06:12,538 --> 00:06:14,607 That simple. And you're gonna have to find somebody else 121 00:06:14,674 --> 00:06:16,109 to help you move this thing. 122 00:06:17,276 --> 00:06:18,344 (JOAN SIGHS) 123 00:06:18,945 --> 00:06:19,946 Shirker! 124 00:06:26,252 --> 00:06:27,954 (BLOWS RASPBERRY) 125 00:06:27,987 --> 00:06:29,689 FELLOWES: I do not want to lay charges against this man. 126 00:06:29,722 --> 00:06:31,557 I agree. 127 00:06:31,591 --> 00:06:33,126 Middle of the night, this hard-working, solid citizen 128 00:06:33,159 --> 00:06:35,328 is in bed with the wife, his own wife, 129 00:06:35,395 --> 00:06:37,096 with his children asleep down the hallway. 130 00:06:37,130 --> 00:06:39,132 WILL: It's the DA's decision whether or not to lay charges. 131 00:06:39,165 --> 00:06:40,800 Frankly, I'd be happy if you didn't. 132 00:06:40,833 --> 00:06:42,735 FELLOWES: He hears glass break downstairs. 133 00:06:42,769 --> 00:06:44,570 He fetches his properly licensed and registered weapon 134 00:06:44,604 --> 00:06:46,472 from the gun safe and loads it with ammunition 135 00:06:46,506 --> 00:06:48,374 he keeps in a separate locked box. 136 00:06:48,408 --> 00:06:50,610 He surprises an armed intruder. 137 00:06:50,643 --> 00:06:51,878 Shots are exchanged. 138 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 The good guy is left standing, 139 00:06:52,945 --> 00:06:54,180 the bad guy dies, 140 00:06:54,247 --> 00:06:55,314 and choirs of angels sing in joy. 141 00:06:55,381 --> 00:06:56,582 What do you want from me? 142 00:06:56,616 --> 00:06:57,817 I want you to say he's a hero, 143 00:06:57,850 --> 00:06:58,885 that this is not a murder case. 144 00:06:58,918 --> 00:07:00,019 He is a hero. 145 00:07:00,086 --> 00:07:01,187 I want you to say it to the press. 146 00:07:01,254 --> 00:07:02,722 Leave figure skaters out of it. 147 00:07:03,923 --> 00:07:05,191 That would not be smart. 148 00:07:05,258 --> 00:07:06,492 Leaving out figure skaters? 149 00:07:06,559 --> 00:07:08,127 A police Chief should not comment 150 00:07:08,161 --> 00:07:10,029 on the relative guilt or innocence of a suspect 151 00:07:10,062 --> 00:07:11,431 before the investigation is complete. 152 00:07:11,464 --> 00:07:13,266 So complete the investigation, 153 00:07:13,299 --> 00:07:14,901 then tell the press he's a hero. 154 00:07:14,934 --> 00:07:17,637 That is my plan. 155 00:07:17,670 --> 00:07:18,938 You're not fighting me on this? 156 00:07:18,971 --> 00:07:21,007 No. We're in complete agreement. 157 00:07:23,609 --> 00:07:25,178 I find that disconcerting. 158 00:07:28,581 --> 00:07:29,582 Adam. 159 00:07:30,616 --> 00:07:32,084 Cha, Jane. 160 00:07:32,151 --> 00:07:34,854 Hey. You ever seen anything like this before? 161 00:07:34,887 --> 00:07:36,522 Hold that. 162 00:07:36,589 --> 00:07:38,224 Yeah. I need to talk to you 163 00:07:38,291 --> 00:07:39,759 about your entry the art show. 164 00:07:39,792 --> 00:07:41,027 Where'd you see it? 165 00:07:41,060 --> 00:07:42,562 I'm helping out as a volunteer. 166 00:07:42,628 --> 00:07:44,230 No, I meant this. 167 00:07:44,297 --> 00:07:46,332 Every kid makes necklaces out of those. 168 00:07:46,365 --> 00:07:48,968 Listen, have you considered rethinking entering the art show? 169 00:07:49,001 --> 00:07:51,704 What? I thought I invented this. 170 00:07:51,771 --> 00:07:54,640 Adam, forget about the soda pop necklace, okay? 171 00:07:54,674 --> 00:07:56,709 Art show, art show, art show. 172 00:07:56,742 --> 00:07:58,244 Art show, art... 173 00:07:58,277 --> 00:08:00,246 So, wait, why don't you want me to enter? 174 00:08:00,313 --> 00:08:01,981 (GIRLS' INDISTINCT CHATTER) 175 00:08:02,014 --> 00:08:03,182 What would be a good reason? 176 00:08:04,717 --> 00:08:06,853 If my piece blew chunks. 177 00:08:06,886 --> 00:08:09,455 No. No, no, no, no. It doesn't... 178 00:08:09,489 --> 00:08:11,157 It doesn't blow chunks. 179 00:08:13,359 --> 00:08:16,496 What I think is, um... 180 00:08:19,265 --> 00:08:21,267 They're not ready for you. 181 00:08:21,334 --> 00:08:23,803 You're avant-garde, okay? 182 00:08:23,836 --> 00:08:27,807 This whole thing is basically very high school. 183 00:08:29,275 --> 00:08:30,743 You think my art stinks. 184 00:08:30,776 --> 00:08:33,513 No! No. Don't go there. 185 00:08:33,546 --> 00:08:35,915 I thought you got my work. I thought you liked it. 186 00:08:35,982 --> 00:08:40,119 I do. I do like it. No. 187 00:08:40,186 --> 00:08:42,221 I do like it. That's why, you know... 188 00:08:43,289 --> 00:08:44,457 I want to buy it. 189 00:08:47,727 --> 00:08:49,562 I want you to withdraw 190 00:08:49,595 --> 00:08:52,798 your piece from the art show so that I can buy it. 191 00:08:52,865 --> 00:08:54,233 Unchallenged? 192 00:08:54,267 --> 00:08:55,601 Yeah. How much? 193 00:08:56,569 --> 00:08:57,570 I'll give it to you. 194 00:08:58,838 --> 00:08:59,972 Great. 195 00:09:01,007 --> 00:09:03,042 Great, 'cause I love it. 196 00:09:03,075 --> 00:09:04,944 Really, it's avant-garde. 197 00:09:05,011 --> 00:09:07,780 Well, it's yours. Okay. 198 00:09:07,813 --> 00:09:09,081 After the art show. 199 00:09:10,816 --> 00:09:12,418 What's the big deal? 200 00:09:12,451 --> 00:09:14,053 Cha, Jane, 201 00:09:14,086 --> 00:09:16,188 there's gallery owners, and then there's buyers, 202 00:09:16,255 --> 00:09:18,925 and there's judges and the papers. 203 00:09:18,958 --> 00:09:20,793 There's not very many things I have a chance to win, 204 00:09:20,860 --> 00:09:23,596 and this is one of them, so I'd like that. 205 00:09:23,629 --> 00:09:25,298 And so would my dad, and... 206 00:09:27,934 --> 00:09:28,935 So would my Mom... 207 00:09:31,203 --> 00:09:32,538 If she were here. 208 00:09:34,941 --> 00:09:36,409 So I want to win. 209 00:09:36,442 --> 00:09:38,077 (MUSIC PLAYING) 210 00:09:38,110 --> 00:09:41,180 ♪ Sometimes it all comes crashing down 211 00:09:41,247 --> 00:09:45,718 ♪ With every one inside ♪ 212 00:10:04,704 --> 00:10:06,439 What do you think you're doing? 213 00:10:07,340 --> 00:10:11,177 Um, uh, I-I, um... 214 00:10:11,210 --> 00:10:12,478 Are you trying to steal this sculpture? 215 00:10:12,511 --> 00:10:14,814 No, no, no, no. 216 00:10:14,847 --> 00:10:16,048 Not-not steal. 217 00:10:16,082 --> 00:10:18,050 The artist said I could have it. 218 00:10:22,321 --> 00:10:24,156 You know, you'd make my life a lot easier 219 00:10:24,190 --> 00:10:26,025 if you just arrested me right now and took me to jail. 220 00:10:26,058 --> 00:10:27,360 You want to lift something that heavy, 221 00:10:27,393 --> 00:10:28,628 you need help. 222 00:10:33,866 --> 00:10:35,368 Or maybe you could help me. 223 00:10:35,401 --> 00:10:37,069 That's what people say, right? 224 00:10:37,103 --> 00:10:39,672 I mean, God, help me? 225 00:10:39,705 --> 00:10:41,173 I take more of an advisory role 226 00:10:41,207 --> 00:10:43,209 in our work together. 227 00:10:43,242 --> 00:10:45,411 Adam won't pull this thing out of the competition. 228 00:10:45,478 --> 00:10:47,546 It's too big for me to steal. 229 00:10:47,580 --> 00:10:49,015 I'm out of ideas. 230 00:10:49,048 --> 00:10:50,850 Then you're gonna have to think harder. 231 00:10:50,883 --> 00:10:53,419 Are we, like, afraid that Adam won't win 232 00:10:53,452 --> 00:10:55,154 and this is gonna break his heart? 233 00:10:55,221 --> 00:10:58,658 Or maybe, maybe someone's gonna trip over it, 234 00:10:58,691 --> 00:11:02,194 and then try to sue the school. 235 00:11:02,228 --> 00:11:04,296 I like the way you're beginning 236 00:11:04,363 --> 00:11:07,667 to consider the results and ramifications of our work together. 237 00:11:07,700 --> 00:11:09,035 Turn the lights off when you leave. 238 00:11:12,304 --> 00:11:14,073 (DOOR OPENS) 239 00:11:16,909 --> 00:11:18,277 (DOOR CLOSES) 240 00:11:19,745 --> 00:11:21,180 Is Dad home? 241 00:11:21,247 --> 00:11:22,815 Hi, honey, nice to see you, too. 242 00:11:22,882 --> 00:11:24,583 What do you need Dad for? 243 00:11:24,617 --> 00:11:25,785 What's with this new thing where I ask you a question, 244 00:11:25,851 --> 00:11:27,620 and you ask me 20 questions about it? 245 00:11:27,653 --> 00:11:29,422 Think of it as Socratic Parenting. 246 00:11:29,455 --> 00:11:30,756 WILL: I'm home! 247 00:11:30,790 --> 00:11:32,258 Daddy! 248 00:11:32,291 --> 00:11:34,126 Is it ever okay to break the law? 249 00:11:34,160 --> 00:11:35,628 Somebody kills somebody, 250 00:11:35,695 --> 00:11:37,396 it's serious, no matter what the circumstance. 251 00:11:37,430 --> 00:11:39,565 Who said anything about killing? 252 00:11:39,598 --> 00:11:40,900 What are we talking about? 253 00:11:40,933 --> 00:11:42,234 I'm not allowed to ask. 254 00:11:42,268 --> 00:11:44,070 I'm home. What's to eat? 255 00:11:44,103 --> 00:11:45,971 Hey, how was work? 256 00:11:46,005 --> 00:11:49,442 Let's just say I know a lot more about Ashton Kutchner 257 00:11:49,475 --> 00:11:50,776 than I really want to. 258 00:11:50,810 --> 00:11:52,278 JOAN AND HELEN: Kutcher! 259 00:11:52,311 --> 00:11:53,813 Hey, what's with that shot you took 260 00:11:53,846 --> 00:11:55,081 at figure skaters? 261 00:11:55,114 --> 00:11:56,615 It was an analogy. 262 00:11:56,649 --> 00:11:58,484 Dad, is it ever okay to do something wrong 263 00:11:58,551 --> 00:11:59,819 for a good reason? 264 00:11:59,885 --> 00:12:01,287 Are you talking about Allan Burns? 265 00:12:01,320 --> 00:12:02,455 Who's Allan Burns? 266 00:12:02,488 --> 00:12:04,090 LUKE: The guy who shot the robber. 267 00:12:04,123 --> 00:12:05,324 Is that illegal? 268 00:12:05,391 --> 00:12:06,659 Technically. 269 00:12:06,726 --> 00:12:08,127 I can't believe you're not allowed 270 00:12:08,160 --> 00:12:11,163 to shoot an armed robber breaking into your home. 271 00:12:11,197 --> 00:12:13,165 Well, honey, you're from the south. 272 00:12:13,199 --> 00:12:15,367 Come on, Dad, if someone was breaking into our house, 273 00:12:15,434 --> 00:12:16,936 you'd kill him. 274 00:12:16,969 --> 00:12:18,204 LUKE: No, no, Dad wouldn't kill him. 275 00:12:18,270 --> 00:12:19,772 He'd shoot him in the legs. 276 00:12:19,805 --> 00:12:21,774 Uh, he didn't shoot the bank robber in the legs. 277 00:12:21,807 --> 00:12:22,975 Kevin! 278 00:12:23,008 --> 00:12:24,777 My-my father shot a bank robber? 279 00:12:24,810 --> 00:12:25,878 Twice. 280 00:12:25,911 --> 00:12:27,813 Kevin. When was this? 281 00:12:27,847 --> 00:12:29,081 When I was six. 282 00:12:29,115 --> 00:12:30,816 Wait-wait, did your victim die? 283 00:12:30,850 --> 00:12:32,151 My victim? 284 00:12:32,184 --> 00:12:34,653 Dad, you killed someone? 285 00:12:34,687 --> 00:12:36,355 I-I didn't mean... 286 00:12:36,422 --> 00:12:38,357 It wasn't my victim. 287 00:12:38,390 --> 00:12:40,159 He was... He was shooting... 288 00:12:40,192 --> 00:12:41,393 Can we just drop this? 289 00:12:42,795 --> 00:12:45,030 Okay, so sometimes it is all right 290 00:12:45,064 --> 00:12:46,766 to do something that looks wrong 291 00:12:46,799 --> 00:12:49,702 if you have a good reason. 292 00:12:49,769 --> 00:12:51,904 Dad blew away a bank robber. 293 00:12:51,971 --> 00:12:53,672 That's the coolest thing I've ever heard. 294 00:12:53,706 --> 00:12:56,008 No, it's not. 295 00:12:56,041 --> 00:12:59,545 It's not cool to take another person's life in any situation. 296 00:12:59,578 --> 00:13:02,481 It might be unavoidable, but it's not cool. 297 00:13:02,515 --> 00:13:04,083 I'm not proud of it. 298 00:13:04,150 --> 00:13:06,285 I see that man's face every day. 299 00:13:07,653 --> 00:13:09,555 It's not something I boast about, 300 00:13:09,622 --> 00:13:11,757 and it's not something I want my children boasting about. 301 00:13:16,729 --> 00:13:18,597 All right, can we please have dinner, 302 00:13:18,664 --> 00:13:21,066 and find something nice to discuss? 303 00:13:33,679 --> 00:13:35,815 Mom, you know a lot about art, right? 304 00:13:35,848 --> 00:13:39,084 Oh, about as much as the next has-been failed artist. 305 00:13:39,151 --> 00:13:40,686 All right, I'm sorry, okay? 306 00:13:40,719 --> 00:13:42,354 You kind of led me into it. 307 00:13:42,388 --> 00:13:43,589 I gotta go out. 308 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 Why? 309 00:13:45,691 --> 00:13:47,393 Because I accidentally stole a CD 310 00:13:47,426 --> 00:13:49,728 and given the high moral tone of this family, 311 00:13:49,762 --> 00:13:51,230 I'm going to return it. 312 00:13:51,297 --> 00:13:53,666 How do you accidentally steal something? 313 00:13:53,699 --> 00:13:56,268 Ooh, you're in for it now, buddy. 314 00:13:56,302 --> 00:13:59,438 I didn't notice that it fell between my butt and the chair 315 00:13:59,471 --> 00:14:02,575 and since I can't feel my butt... 316 00:14:02,608 --> 00:14:04,443 Fine. Drive carefully. 317 00:14:07,947 --> 00:14:09,915 Mom, you know Adam's sculpture, 318 00:14:09,982 --> 00:14:11,584 the one in the art show? 319 00:14:11,617 --> 00:14:12,885 "Ascension"? 320 00:14:14,453 --> 00:14:16,222 What? 321 00:14:16,255 --> 00:14:19,358 He wanted to call it, "The thing made out of stuff," 322 00:14:19,391 --> 00:14:21,126 and I talked him into "Ascension." 323 00:14:24,063 --> 00:14:25,064 Is it any good? 324 00:14:26,866 --> 00:14:28,801 Is that why you volunteered, 325 00:14:28,834 --> 00:14:30,469 to show support for your friend? 326 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 Why didn't you just say so? 327 00:14:32,238 --> 00:14:34,273 Was it because you didn't want me 328 00:14:34,306 --> 00:14:36,175 prying into your relationship with Adam? 329 00:14:36,242 --> 00:14:38,210 Because I know the importance of boundaries. 330 00:14:38,244 --> 00:14:40,179 Mom, do you really need me for this conversation? 331 00:14:41,413 --> 00:14:42,982 (DOG BARKING) 332 00:14:43,048 --> 00:14:44,984 Adam shows a lot of potential. 333 00:14:45,050 --> 00:14:47,953 He's unschooled and he's raw 334 00:14:47,987 --> 00:14:49,788 and he hasn't yet figured out 335 00:14:49,822 --> 00:14:52,124 where he stands on the nexus between non-objective abstraction 336 00:14:52,157 --> 00:14:53,592 and neo-expressionism... 337 00:14:53,626 --> 00:14:55,594 Again, Mom, you don't need me for this. 338 00:14:56,795 --> 00:14:59,331 So, Mom, in simple language, 339 00:14:59,365 --> 00:15:00,566 is Adam any good? 340 00:15:05,638 --> 00:15:08,073 I think he has the potential to be great. 341 00:15:11,610 --> 00:15:12,645 Yeah. 342 00:15:13,646 --> 00:15:15,347 I gotta go see Grace. 343 00:15:15,414 --> 00:15:17,049 Grace Polk? Tonight? 344 00:15:19,485 --> 00:15:21,020 Thank you for shopping in a store 345 00:15:21,053 --> 00:15:22,488 instead of stealing off the Internet. 346 00:15:22,521 --> 00:15:25,324 (ALARM BEEPING) 347 00:15:25,357 --> 00:15:28,360 Hey! It's Red House Painter guy. 348 00:15:28,394 --> 00:15:30,596 Yeah, um, 349 00:15:30,629 --> 00:15:32,331 remember when I left earlier today, 350 00:15:32,364 --> 00:15:34,433 the beeper went off? 351 00:15:34,466 --> 00:15:36,702 It was because I accidentally took 352 00:15:36,769 --> 00:15:39,471 this Jason Mraz CD, 353 00:15:39,505 --> 00:15:41,540 so, sorry. 354 00:15:43,542 --> 00:15:45,210 Keep it, man. 355 00:15:45,277 --> 00:15:46,979 (MUSIC PLAYING) 356 00:15:47,880 --> 00:15:49,782 Keep it? 357 00:15:49,815 --> 00:15:53,185 Sure, uh, we write off a certain amount 358 00:15:53,218 --> 00:15:55,154 to shoplifting, anyway, so... 359 00:15:59,692 --> 00:16:00,859 But I didn't steal it. 360 00:16:02,194 --> 00:16:03,529 And it's Jason Mraz. 361 00:16:03,562 --> 00:16:05,431 (CHUCKLES) 362 00:16:05,497 --> 00:16:07,199 You're an honest guy, 363 00:16:07,232 --> 00:16:09,335 so for a reward, keep it. 364 00:16:11,070 --> 00:16:12,504 Are you giving it to me because I'm honest, 365 00:16:12,538 --> 00:16:14,039 or because I'm in a wheelchair? 366 00:16:16,408 --> 00:16:17,409 Whatever. 367 00:16:18,310 --> 00:16:19,311 Whatever? 368 00:16:23,215 --> 00:16:26,251 What if I take this, too? Would you call the cops? 369 00:16:26,318 --> 00:16:29,221 Right. I'm gonna call the cops on a guy in a wheelchair. 370 00:16:29,254 --> 00:16:31,123 Why not? I'm stealing. 371 00:16:34,059 --> 00:16:35,861 'Cause you got enough problems, okay? 372 00:16:46,372 --> 00:16:48,340 (ALARM BEEPING) 373 00:17:05,657 --> 00:17:07,192 (KNOCK ON DOOR) 374 00:17:13,399 --> 00:17:14,800 Mr. Polk? 375 00:17:14,867 --> 00:17:18,604 It's, uh, Rabbi Polonsky, if you please. 376 00:17:18,637 --> 00:17:20,105 How do you do? 377 00:17:20,139 --> 00:17:22,608 Um, I assume you're a friend of Grace's? 378 00:17:23,942 --> 00:17:25,878 Uh, Joan Girardi. 379 00:17:25,911 --> 00:17:27,980 Hi. How are you? 380 00:17:28,013 --> 00:17:31,350 Well, um, despite our different names, 381 00:17:31,417 --> 00:17:34,319 (CLEARS THROAT) Grace is my daughter, you know. 382 00:17:34,353 --> 00:17:36,388 You see, her great-grandparents 383 00:17:36,422 --> 00:17:37,656 changed our name to Polk, 384 00:17:37,723 --> 00:17:39,425 then I changed it back to Polonsky, 385 00:17:39,458 --> 00:17:41,326 and to defy her father, 386 00:17:41,393 --> 00:17:43,128 which is healthy in moderation, 387 00:17:43,162 --> 00:17:44,496 uh, Grace kept Polk. 388 00:17:44,563 --> 00:17:47,299 Also, uh, she's not home. 389 00:17:47,332 --> 00:17:49,101 Is there a message? 390 00:17:49,134 --> 00:17:51,603 Oh, I-I, well, I just dropped by to ask a favor. 391 00:17:51,637 --> 00:17:54,173 Oh? What favor? 392 00:17:54,239 --> 00:17:55,574 Well, now that I'm thinking about it, 393 00:17:55,607 --> 00:17:57,509 I'll just leave a note on her locker. 394 00:17:57,543 --> 00:18:00,112 All right, I won't ask. Fine. 395 00:18:00,145 --> 00:18:01,447 Well, good night, Joan Girardi. 396 00:18:04,349 --> 00:18:10,155 Um, Rabbi, can I ask you a religious question? 397 00:18:10,189 --> 00:18:12,291 Well, a small one, maybe, all right? 398 00:18:12,324 --> 00:18:14,259 'Cause I'm enjoying my dessert. 399 00:18:15,394 --> 00:18:17,863 W-would God ever ask 400 00:18:17,930 --> 00:18:21,333 a person to do something bad? 401 00:18:21,366 --> 00:18:24,636 No. No, and for future reference, 402 00:18:24,670 --> 00:18:27,706 evil is a large question. 403 00:18:27,773 --> 00:18:29,908 So, if someone were asking me 404 00:18:29,942 --> 00:18:32,044 to do something wrong, 405 00:18:32,111 --> 00:18:34,313 they would probably be working for the devil? 406 00:18:36,281 --> 00:18:40,219 You see, we don't really believe in "the devil." 407 00:18:42,855 --> 00:18:44,923 Why don't you have a seat for a moment, okay? 408 00:18:44,990 --> 00:18:46,225 Here. Sit down. 409 00:18:48,660 --> 00:18:52,531 Now, (CLEARS THROAT) if you mean yetzer hara, 410 00:18:52,564 --> 00:18:55,634 which is our own inclination towards evil, 411 00:18:55,667 --> 00:18:58,504 that comes between us and God, 412 00:18:58,537 --> 00:19:01,707 then the answer is maybe. 413 00:19:01,740 --> 00:19:03,775 Why? Is somebody asking you to do something wrong? 414 00:19:05,310 --> 00:19:07,112 I'm not sure. 415 00:19:09,148 --> 00:19:13,585 I see, well, just thrives on moral confusion. 416 00:19:14,786 --> 00:19:15,787 Hmm. 417 00:19:16,555 --> 00:19:17,556 What do I do? 418 00:19:18,524 --> 00:19:20,058 Confuse the confuser. 419 00:19:21,527 --> 00:19:22,895 You act with righteousness 420 00:19:22,928 --> 00:19:24,429 and you act with kindness, 421 00:19:24,496 --> 00:19:28,233 then you follow yetzer hatov. 422 00:19:28,267 --> 00:19:31,103 That's your own good inclination. 423 00:19:34,406 --> 00:19:36,041 So, good night? 424 00:19:36,074 --> 00:19:37,276 Oh, good night. 425 00:19:39,778 --> 00:19:41,280 Enjoy your dessert. 426 00:19:41,313 --> 00:19:42,347 Thank you. 427 00:20:00,799 --> 00:20:02,100 GRACE: Girardi! 428 00:20:02,134 --> 00:20:03,902 Hey, thanks for coming. I need your help. 429 00:20:03,936 --> 00:20:05,804 What the hell made you think you could just drop by my place? 430 00:20:05,837 --> 00:20:07,105 You never said I couldn't. 431 00:20:07,139 --> 00:20:08,607 GRACE: Well, I figured you had the brains 432 00:20:08,640 --> 00:20:10,475 to deduce from my general vibe. 433 00:20:10,542 --> 00:20:13,111 Oh, yeah, like I deduced that your dad's a rabbi, 434 00:20:13,145 --> 00:20:14,580 a really nice rabbi, 435 00:20:14,613 --> 00:20:17,482 and that your real last name is Polonsky. 436 00:20:17,516 --> 00:20:20,652 Don't stop by my house, unless your invited, 437 00:20:20,686 --> 00:20:22,087 which will never happen. 438 00:20:22,120 --> 00:20:23,689 Wait, I need you to help me steal this! 439 00:20:23,755 --> 00:20:26,058 I'm mad at you! I'm yelling at you! 440 00:20:26,091 --> 00:20:27,693 I wouldn't help you do anything! 441 00:20:27,759 --> 00:20:29,661 Don't you pick up any signals at all? 442 00:20:32,664 --> 00:20:34,099 (EXHALES) 443 00:20:37,803 --> 00:20:40,505 Excuse me, but I'm out of ideas. 444 00:20:41,807 --> 00:20:43,775 (SIGHS) 445 00:20:43,809 --> 00:20:45,143 Stealing was bad enough, 446 00:20:45,177 --> 00:20:47,613 but if you expect me to destroy this, 447 00:20:47,646 --> 00:20:48,947 then that's just evil. 448 00:20:50,515 --> 00:20:51,750 Do you do that? 449 00:20:52,951 --> 00:20:54,286 Well, do you? 450 00:20:59,691 --> 00:21:01,793 I appreciate your cooperation. 451 00:21:03,195 --> 00:21:04,963 My client is willing to cooperate fully 452 00:21:04,997 --> 00:21:06,832 because he has nothing to hide. 453 00:21:06,865 --> 00:21:09,067 What happened is not completely clear in my own mind. 454 00:21:09,134 --> 00:21:11,036 My client is traumatized 455 00:21:11,103 --> 00:21:12,904 by the fact that he used force to end another man's life, 456 00:21:12,971 --> 00:21:14,973 and he's traumatized by his incarceration. 457 00:21:15,007 --> 00:21:17,609 Miss Hamdon, you don't need to use your courtroom voice on me. 458 00:21:17,643 --> 00:21:19,578 Really? Because I'm a little confused 459 00:21:19,645 --> 00:21:21,847 why the Chief of Police is asking these questions. 460 00:21:21,880 --> 00:21:23,915 We'd all prefer that the evidence show 461 00:21:23,982 --> 00:21:27,019 that Mr. Burns acted purely in self-defense, 462 00:21:27,052 --> 00:21:28,487 but it doesn't. 463 00:21:28,520 --> 00:21:30,522 Oh, my God. Relax, Allan. 464 00:21:30,555 --> 00:21:32,457 I've read the Forensics report, 465 00:21:32,491 --> 00:21:34,559 and nothing in it indicates that you acted in a pernicious manner. 466 00:21:34,593 --> 00:21:36,028 He shot at me first. 467 00:21:36,061 --> 00:21:37,362 You're certain of that? 468 00:21:37,396 --> 00:21:39,231 It's the one thing I am certain of. 469 00:21:39,264 --> 00:21:41,166 I was coming down the staircase... 470 00:21:41,199 --> 00:21:45,037 Uh, there was only light from the street lights outside. 471 00:21:45,070 --> 00:21:47,005 I saw a shape, 472 00:21:47,039 --> 00:21:49,875 uh, I saw the flash from the muzzle when he fired at me, 473 00:21:49,908 --> 00:21:50,909 and I fired back. 474 00:21:52,177 --> 00:21:53,845 He, uh, he ran 475 00:21:53,879 --> 00:21:55,180 on the lawn. 476 00:21:55,213 --> 00:21:57,983 He-he aimed at me again, but I shot first. 477 00:21:58,016 --> 00:21:59,318 Pop. Just like that. 478 00:22:00,852 --> 00:22:02,554 I thought I missed him, 479 00:22:02,587 --> 00:22:05,357 but I didn't. I didn't. I didn't miss him. 480 00:22:05,390 --> 00:22:07,326 Mr. Burns protected his wife and his family 481 00:22:07,359 --> 00:22:08,727 at great personal risk. 482 00:22:10,195 --> 00:22:12,197 He should not be in jail. 483 00:22:12,230 --> 00:22:15,367 Mr. Burns, could you tell me 484 00:22:15,400 --> 00:22:16,835 how a man like yourself 485 00:22:17,669 --> 00:22:19,037 came to own a gun? 486 00:22:19,071 --> 00:22:20,605 The weapon was legally purchased, registered... 487 00:22:20,672 --> 00:22:22,607 That's not what I asked. 488 00:22:22,641 --> 00:22:23,709 I'd like to know why. 489 00:22:28,080 --> 00:22:30,549 My wife and I were mugged two years ago. 490 00:22:32,417 --> 00:22:33,518 I was beaten. 491 00:22:33,552 --> 00:22:35,220 Fine. I could take that, 492 00:22:36,755 --> 00:22:38,156 but they beat my wife 493 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 in front of me, 494 00:22:43,428 --> 00:22:45,163 and they said things to her... 495 00:22:46,298 --> 00:22:47,532 (SIGHING) 496 00:22:48,600 --> 00:22:49,968 And she called for help. 497 00:22:52,270 --> 00:22:54,439 And there wasn't a damn thing I could do about it. 498 00:22:57,609 --> 00:22:59,378 Do you have any idea what that feels like? 499 00:23:02,247 --> 00:23:06,752 So, I... I swore that that would never happen again. 500 00:23:06,785 --> 00:23:08,553 (SHAKY BREATH) 501 00:23:10,155 --> 00:23:11,189 I bought a gun. 502 00:23:16,661 --> 00:23:18,263 (MUSIC PLAYING) 503 00:23:20,132 --> 00:23:22,000 It's a fine job, Mrs. Girardi. 504 00:23:22,033 --> 00:23:24,302 Yeah, it's turning out really well. 505 00:23:24,336 --> 00:23:26,338 Well, let's see how many kids actually make a sale 506 00:23:26,371 --> 00:23:28,440 before we jump to any conclusions. 507 00:23:28,473 --> 00:23:31,009 The show isn't about sales. 508 00:23:31,076 --> 00:23:34,346 It's about display and community. 509 00:23:34,379 --> 00:23:36,748 It's about young artists sensing the dynamic 510 00:23:36,782 --> 00:23:39,618 between creator and audience. 511 00:23:39,651 --> 00:23:41,453 PRICE: Oh, I agree, the best... 512 00:23:41,486 --> 00:23:42,854 How do I look? 513 00:23:42,921 --> 00:23:44,089 Like always. 514 00:23:44,122 --> 00:23:46,091 This is a new hoodie. 515 00:23:46,124 --> 00:23:47,659 Okay, Adam, I think people have seen this enough. 516 00:23:47,692 --> 00:23:49,060 Let's take it out of the show. 517 00:23:49,127 --> 00:23:51,363 Relax, Jane. It has your name on it. 518 00:23:56,935 --> 00:23:59,171 "Ascension." Hmm. 519 00:23:59,204 --> 00:24:00,972 That's very apropos. 520 00:24:01,006 --> 00:24:02,207 Are you a priest? 521 00:24:02,274 --> 00:24:03,508 Roman Catholic, yes. 522 00:24:03,542 --> 00:24:05,043 I have to ask you a question. 523 00:24:05,110 --> 00:24:06,978 Hey, you're Joan Girardi. 524 00:24:07,012 --> 00:24:08,447 Hasn't your mother ever mentioned me to you? 525 00:24:08,480 --> 00:24:11,683 We... She invited me here today. 526 00:24:11,716 --> 00:24:13,652 Oh, that's great. 527 00:24:13,685 --> 00:24:16,388 Would God ever ask a person to do something wrong? 528 00:24:16,455 --> 00:24:18,156 What do you mean by ask? 529 00:24:18,190 --> 00:24:21,560 Well, want or require. 530 00:24:21,593 --> 00:24:23,995 God doesn't ask his children to do evil. 531 00:24:24,029 --> 00:24:26,198 What about the whole inquisition/torture business? 532 00:24:26,898 --> 00:24:28,533 (CHUCKLES) 533 00:24:28,567 --> 00:24:30,368 Well, you really are a lot like your mother. 534 00:24:30,402 --> 00:24:32,237 Uh, I would explain the inquisition 535 00:24:32,304 --> 00:24:35,474 as a case of men being duped by the adversary, and to believe... 536 00:24:35,507 --> 00:24:37,275 The adversary! 537 00:24:37,342 --> 00:24:39,244 Ha! Like Satan. 538 00:24:39,311 --> 00:24:42,414 I realize it sounds melodramatic, but yes. 539 00:24:43,882 --> 00:24:45,350 S-so the devil really exists. 540 00:24:45,383 --> 00:24:46,918 One of his best tricks 541 00:24:46,985 --> 00:24:48,286 is to get people to believe he doesn't exist, 542 00:24:48,353 --> 00:24:50,088 or to take on the guise of our Lord. 543 00:24:52,657 --> 00:24:54,226 The Devil imitates God? 544 00:24:54,259 --> 00:24:55,427 In essence. 545 00:24:57,496 --> 00:24:58,530 Is he any good? 546 00:24:58,563 --> 00:24:59,931 Very good. In fact, 547 00:24:59,998 --> 00:25:01,533 in the book of Revelations, 548 00:25:01,566 --> 00:25:03,301 it tells us that when the Antichrist first appears, 549 00:25:03,368 --> 00:25:04,903 even the most godly may be fooled. 550 00:25:04,936 --> 00:25:07,272 Yeah, like when you first hear Dave Matthews, 551 00:25:07,305 --> 00:25:10,442 and you think he's good, but he's not. 552 00:25:10,475 --> 00:25:11,543 I don't know who that is. 553 00:25:11,576 --> 00:25:12,677 HELEN: You sold it? 554 00:25:12,711 --> 00:25:14,045 ADAM: For $500. 555 00:25:14,079 --> 00:25:16,114 (LAUGHING) Adam! 556 00:25:16,181 --> 00:25:17,949 That's amazing. 557 00:25:17,983 --> 00:25:19,284 This is a creepy development. 558 00:25:19,351 --> 00:25:20,952 Adam made a sale. 559 00:25:20,986 --> 00:25:24,222 Ooh, I'm gonna go rub Price's nose in this. 560 00:25:24,256 --> 00:25:27,559 Okay, uh, don't get mad, but, um... 561 00:25:27,592 --> 00:25:29,761 This old lady just offered me money. 562 00:25:34,232 --> 00:25:35,367 Five hundred dollars? 563 00:25:35,400 --> 00:25:37,135 Yeah. I know, I'm sorry, 564 00:25:37,202 --> 00:25:39,204 but I'll make you another one, okay? 565 00:25:39,237 --> 00:25:41,806 Adam. Adam, bring your check over here. 566 00:25:44,242 --> 00:25:46,144 Show him. 567 00:25:46,211 --> 00:25:50,749 ♪ Don't nobody know my troubles but God 568 00:25:50,782 --> 00:25:55,086 ♪ Oh, Lordy, Lord Trouble so hard 569 00:25:55,120 --> 00:25:59,558 ♪ Oh, Lordy, Lord Trouble so hard 570 00:25:59,591 --> 00:26:02,861 ♪ Don't nobody know my troubles but God 571 00:26:02,928 --> 00:26:04,462 (WHISPERS) Oh, man. 572 00:26:04,496 --> 00:26:07,966 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 573 00:26:10,168 --> 00:26:11,836 You know, I'm not certain this magnet 574 00:26:11,903 --> 00:26:14,272 is powerful enough for my needs. Mm-hmm. 575 00:26:14,306 --> 00:26:16,141 See, 'cause what I want to do is make a rail gun 576 00:26:16,174 --> 00:26:17,709 that lessens the power requirements 577 00:26:17,776 --> 00:26:19,744 of the compulsator by increasing the magnetic field 578 00:26:19,778 --> 00:26:22,914 using ceramic magnets. Just give me the magnet! 579 00:26:22,948 --> 00:26:28,153 Oh. Well, Mr. Big Bucks has a job and wants to show off. Thanks. 580 00:26:31,723 --> 00:26:33,325 What are you... what are you doing? 581 00:26:33,358 --> 00:26:35,560 It's called the wheelchair discount. 582 00:26:44,603 --> 00:26:46,838 Will that be all? Yeah. 583 00:26:46,871 --> 00:26:48,840 Kev? What? Shut up. 584 00:26:48,873 --> 00:26:49,874 Give me the magnet. 585 00:26:53,645 --> 00:26:55,480 Fine. 586 00:26:55,513 --> 00:26:57,115 Be jelly. I'm just trying to help you out here. 587 00:26:58,049 --> 00:26:59,484 Be that as it may... 588 00:26:59,517 --> 00:27:01,720 You want me to empty out my pockets or anything? 589 00:27:02,387 --> 00:27:04,456 No, it's okay. 590 00:27:04,489 --> 00:27:07,058 'Cause sometimes my chair sets off the alarm. 591 00:27:07,125 --> 00:27:09,160 Uh, it won't be necessary. 592 00:27:09,194 --> 00:27:10,395 $3.87, please. 593 00:27:15,667 --> 00:27:17,502 See? It's like being invisible. 594 00:27:17,535 --> 00:27:20,271 Isn't that one of those geek powers you always used to wish for? 595 00:27:23,375 --> 00:27:25,744 Is this the, uh, strongest magnet you've got? 596 00:27:25,810 --> 00:27:28,847 Uh, yeah, $6.49. 597 00:27:28,880 --> 00:27:31,416 That's $6.49 you could have saved. 598 00:27:32,984 --> 00:27:34,085 Keep the change. 599 00:27:35,620 --> 00:27:36,655 Out of a 20? 600 00:28:05,617 --> 00:28:08,620 I'm sorry, um, I'll pay for these. 601 00:28:15,427 --> 00:28:17,028 Poor guy, right? 602 00:28:17,062 --> 00:28:18,963 I mean, he's got it tough. Poor bastard. 603 00:28:21,466 --> 00:28:22,834 Okay. 604 00:28:22,867 --> 00:28:26,304 See, what you're doing right there, 605 00:28:26,371 --> 00:28:27,772 you might as well spit on him. 606 00:28:27,806 --> 00:28:30,742 It even makes me want to steal from you. 607 00:28:30,775 --> 00:28:32,410 I know you're trying to be a nice guy, here, 608 00:28:32,444 --> 00:28:34,446 but still, I'd like to smash your face. 609 00:28:46,024 --> 00:28:47,992 I'm having second thoughts about you. 610 00:28:48,059 --> 00:28:49,661 It's called a crisis of faith. 611 00:28:49,694 --> 00:28:51,429 It's all right. It's not really faith 612 00:28:51,463 --> 00:28:52,797 if there's no crisis. 613 00:28:52,831 --> 00:28:55,433 Faith is an act of will, not a feeling. 614 00:28:55,467 --> 00:28:57,168 How do I know you're not the Devil? 615 00:28:57,202 --> 00:28:59,170 You asked me to do something which I didn't do, 616 00:28:59,237 --> 00:29:00,872 and a good thing happened to Adam. 617 00:29:00,939 --> 00:29:03,074 Why would God want a good thing not to happen? 618 00:29:03,108 --> 00:29:04,943 I understand you're confused, 619 00:29:04,976 --> 00:29:07,245 but there are no dilemmas without confusion, 620 00:29:07,278 --> 00:29:08,646 there's no free will without dilemmas, 621 00:29:08,680 --> 00:29:10,448 and there's no humanity without free will. 622 00:29:10,482 --> 00:29:12,917 You know, I don't understand what you're saying. 623 00:29:12,951 --> 00:29:15,987 It's all just blah, blah, blah. 624 00:29:16,020 --> 00:29:17,489 It's not for now. It's for later. 625 00:29:21,259 --> 00:29:22,794 Are you really God? 626 00:29:22,827 --> 00:29:24,362 You know I am. 627 00:29:24,429 --> 00:29:25,897 You know I don't know you are. 628 00:29:25,930 --> 00:29:27,999 And maybe you don't know because aren't really God, 629 00:29:28,032 --> 00:29:32,871 or maybe I'm crazy and talking to thin air. 630 00:29:32,937 --> 00:29:34,305 You're confused because I asked you 631 00:29:34,339 --> 00:29:36,007 to do something you thought was wrong. 632 00:29:36,040 --> 00:29:38,643 I tried talking Adam out of it. 633 00:29:38,676 --> 00:29:40,278 (SIGHING) I tried... I tried buying it. 634 00:29:40,311 --> 00:29:43,181 I tried stealing it. 635 00:29:43,214 --> 00:29:46,851 What else is there? I mean, you want me to smash it? 636 00:29:46,885 --> 00:29:49,721 Don't blame me for your failure of imagination. 637 00:29:49,788 --> 00:29:51,956 What you have to ask yourself is 638 00:29:51,990 --> 00:29:54,192 what are you going to do now? 639 00:29:54,225 --> 00:29:55,493 That's what I'm all about. 640 00:29:55,527 --> 00:29:58,029 Your next chance to do the right thing. 641 00:29:58,062 --> 00:29:59,731 That's how you know I'm who I am. 642 00:30:01,466 --> 00:30:03,935 That's how you shall know me from all others. 643 00:30:04,002 --> 00:30:06,070 What are you going to do now? 644 00:30:06,137 --> 00:30:07,739 Every new decision is another chance 645 00:30:07,772 --> 00:30:09,407 to do the right thing. 646 00:30:09,474 --> 00:30:11,543 You don't get that from the other side. 647 00:30:11,576 --> 00:30:13,745 What's wrong with Adam making a little bit of money? 648 00:30:13,812 --> 00:30:16,314 I mean, if you took a second to explain it... 649 00:30:16,347 --> 00:30:18,516 If I explain it to you, 650 00:30:18,550 --> 00:30:20,251 then there's no need for faith. 651 00:30:21,085 --> 00:30:22,387 Remember, Joan, 652 00:30:22,420 --> 00:30:25,323 it's all about what you do next. 653 00:30:27,258 --> 00:30:28,660 Don't be late for school. 654 00:30:32,430 --> 00:30:34,599 (BLOWS RASPBERRY) 655 00:30:34,666 --> 00:30:35,867 How can you be late for school? 656 00:30:35,900 --> 00:30:37,769 You left home before I did. 657 00:30:37,802 --> 00:30:40,071 You didn't stop somewhere and smoke a cigarette? Mom! 658 00:30:40,138 --> 00:30:41,906 PRICE: Mr. Rove, you are making a huge mistake. 659 00:30:41,940 --> 00:30:43,541 You have to say that. 660 00:30:43,575 --> 00:30:44,909 You cannot go out into the world 661 00:30:44,943 --> 00:30:46,845 without finishing high school. 662 00:30:46,878 --> 00:30:49,380 ADAM: I am artist. Yo. What do I care about school for? 663 00:30:49,414 --> 00:30:51,316 Hey! It's Bastille Day, Jane. 664 00:30:51,349 --> 00:30:52,784 I'm a free man. 665 00:30:52,851 --> 00:30:55,053 Adam, are you quitting school? 666 00:30:55,086 --> 00:30:56,955 Well, my dad says I can't quit school 667 00:30:57,021 --> 00:31:00,258 unless I can pay rent, so I got, like 500 bucks off that one piece. 668 00:31:00,291 --> 00:31:02,727 You can't live on $500! 669 00:31:02,760 --> 00:31:04,529 I got, like, 20 more things at home, 670 00:31:04,562 --> 00:31:06,731 so I can pay my dad rent and work on my art. 671 00:31:06,764 --> 00:31:08,066 You're going to end up on the street. 672 00:31:08,099 --> 00:31:10,134 Dude, I won the art show. I'm hot. 673 00:31:10,168 --> 00:31:11,803 HELEN: Listen to me. 674 00:31:11,870 --> 00:31:14,572 An education will make you a deeper artist. 675 00:31:14,606 --> 00:31:15,740 You're very talented... 676 00:31:15,773 --> 00:31:17,342 Mrs. Girardi, listen. 677 00:31:17,408 --> 00:31:19,544 My stuff comes from the inside, okay? 678 00:31:19,577 --> 00:31:20,912 From the heart, not the brain. 679 00:31:20,945 --> 00:31:23,615 And school is a brain specialism. 680 00:31:23,648 --> 00:31:25,950 You're all about the brain. You've got no heart. 681 00:31:25,984 --> 00:31:27,785 Jane, don't worry. We'll still be able to hang out. Okay? 682 00:31:30,889 --> 00:31:33,524 I believe the pertinent phrase is you can't win 'em all. 683 00:31:33,591 --> 00:31:35,226 (INDISTINCT CHATTER) 684 00:31:37,896 --> 00:31:39,097 I mean, what are you going to do? 685 00:31:55,947 --> 00:31:57,315 (GRUNTING) 686 00:32:00,485 --> 00:32:01,786 TEACHER: Stop that! 687 00:32:01,819 --> 00:32:03,521 Hey! Stop that! 688 00:32:03,588 --> 00:32:04,656 Stop that right now! 689 00:32:05,790 --> 00:32:07,258 Go get Mr. Price. 690 00:32:10,862 --> 00:32:13,164 (PANTING) 691 00:32:41,693 --> 00:32:42,994 PRICE: Uh, Marlene, 692 00:32:43,061 --> 00:32:44,395 I'm going to need you to reschedule 693 00:32:44,429 --> 00:32:45,964 my 2:15 please. 694 00:32:48,232 --> 00:32:49,834 All right. Here's the situation. 695 00:32:49,901 --> 00:32:51,769 Mr. Rove refuses to lodge a complaint, 696 00:32:51,803 --> 00:32:54,138 which means there are no grounds to have you arrested. 697 00:32:58,109 --> 00:32:59,978 I am suspending you for three days 698 00:33:00,044 --> 00:33:02,947 for vandalism and brandishing a weapon on school property. 699 00:33:02,981 --> 00:33:04,515 Excuse me. It was a chair. 700 00:33:04,582 --> 00:33:05,817 Joan. 701 00:33:05,883 --> 00:33:08,252 The only reason you're not being expelled 702 00:33:08,286 --> 00:33:12,256 is that your parents have agreed to get you counseling. 703 00:33:12,290 --> 00:33:14,292 Now, I believe you owe Mr. Rove an apology. 704 00:33:16,427 --> 00:33:18,796 Never mind. 705 00:33:18,863 --> 00:33:20,999 As soon as I make another sale, I'm outta here. 706 00:33:28,072 --> 00:33:29,574 Adam, please don't be mad at me. 707 00:33:29,607 --> 00:33:30,708 Please? 708 00:33:32,944 --> 00:33:35,079 You know that... 709 00:33:35,113 --> 00:33:37,982 You know that I make these things 710 00:33:38,016 --> 00:33:39,584 to remember my mother, okay, 711 00:33:39,617 --> 00:33:40,985 because she loved them. 712 00:33:42,587 --> 00:33:43,821 I'm sorry. 713 00:33:43,855 --> 00:33:45,723 I'm sorry. Please? 714 00:33:48,559 --> 00:33:50,194 Listen, we're not friends anymore. 715 00:33:52,096 --> 00:33:53,398 We probably never were. 716 00:33:54,298 --> 00:33:55,833 (CRYING) 717 00:34:14,385 --> 00:34:16,320 What do we do, ground her? 718 00:34:16,354 --> 00:34:18,723 I don't know. Have her committed? 719 00:34:19,557 --> 00:34:21,025 (SIGHS DEEPLY) 720 00:34:21,059 --> 00:34:24,128 Please stop talking about me like I'm not here. 721 00:34:24,162 --> 00:34:26,364 Then maybe for a change you could talk to us 722 00:34:26,397 --> 00:34:27,732 as though we were here. 723 00:34:29,300 --> 00:34:30,568 You think I'm happy? 724 00:34:31,569 --> 00:34:32,904 Adam hates me. 725 00:34:32,970 --> 00:34:34,906 He's never going to talk to me again. 726 00:34:34,972 --> 00:34:36,340 Did you see the way people were looking at me in the hall? 727 00:34:36,374 --> 00:34:37,775 They think I'm insane! 728 00:34:37,842 --> 00:34:39,844 What did you think would happen? 729 00:34:39,877 --> 00:34:43,214 What possible justification could you have for going berserk? 730 00:34:43,247 --> 00:34:45,550 She wanted to keep her boyfriend in school. 731 00:34:45,583 --> 00:34:46,584 What? 732 00:34:48,519 --> 00:34:50,721 Mom, no, Adam is not my boyfriend. 733 00:34:52,223 --> 00:34:54,058 I didn't want to wreck his sculpture. 734 00:34:54,092 --> 00:34:56,861 I left it too late and I couldn't think of another way 735 00:34:56,894 --> 00:34:58,863 to keep him from quitting school. 736 00:34:58,896 --> 00:35:02,266 I... Adam can't quit school! 737 00:35:02,333 --> 00:35:05,036 In case you haven't noticed, he's kind of weird, 738 00:35:05,069 --> 00:35:07,905 and if he just sits at home and works on his weirdo art, 739 00:35:08,873 --> 00:35:10,374 he's just... 740 00:35:10,408 --> 00:35:11,776 Mr. Price said, "what are you going to do?" 741 00:35:11,843 --> 00:35:13,111 So I... 742 00:35:13,177 --> 00:35:14,946 Smashed his artwork with a chair? 743 00:35:17,115 --> 00:35:18,449 What else could I do? 744 00:35:20,718 --> 00:35:21,719 Oh... 745 00:35:23,421 --> 00:35:25,223 (SIGHS) Say... 746 00:35:26,724 --> 00:35:27,859 Talk to the buyer. 747 00:35:28,726 --> 00:35:30,561 Talk to Adam. 748 00:35:30,595 --> 00:35:32,997 Uh, talk to Adam's father. 749 00:35:33,064 --> 00:35:34,932 Believe it or not, 750 00:35:34,966 --> 00:35:37,435 I have some influence with him, too. 751 00:35:37,468 --> 00:35:40,104 Honey, there are lots of other things 752 00:35:40,138 --> 00:35:41,772 that you could do before 753 00:35:42,974 --> 00:35:45,877 destroying his best work. 754 00:35:45,910 --> 00:35:48,079 Destruction is not a good option. 755 00:35:52,583 --> 00:35:55,186 I had a failure of imagination. 756 00:35:55,253 --> 00:35:56,554 Well, that's putting it kindly. 757 00:35:57,121 --> 00:35:59,023 Will. 758 00:35:59,090 --> 00:36:01,993 Helen, you aren't going to defend what she did, are you? 759 00:36:04,896 --> 00:36:08,766 We raised Joan to do what she thought was right. 760 00:36:08,799 --> 00:36:12,103 She did what she did to help another human being, 761 00:36:12,136 --> 00:36:14,805 despite the consequences. 762 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 You want me to be proud of her? 763 00:36:16,908 --> 00:36:18,643 No, it was stupid, but... 764 00:36:22,280 --> 00:36:24,949 She is only 16, 765 00:36:24,982 --> 00:36:26,817 and her intentions were good. 766 00:36:28,786 --> 00:36:29,987 And, um... 767 00:36:31,989 --> 00:36:33,791 She had a failure of imagination. 768 00:36:36,160 --> 00:36:38,196 Do we punish her for that or what? 769 00:36:39,797 --> 00:36:41,132 (DRY CHUCKLE) 770 00:36:43,801 --> 00:36:44,802 Go to work. 771 00:36:54,512 --> 00:36:57,548 (DOOR OPENS AND CLOSES) 772 00:36:57,615 --> 00:36:58,583 (CRYING) 773 00:37:06,791 --> 00:37:09,560 (SNIFFLING) 774 00:37:09,594 --> 00:37:12,563 Chief Girardi, have there been any developments in the Allan Burns case? 775 00:37:12,630 --> 00:37:14,699 No comment. 776 00:37:14,732 --> 00:37:15,733 MAN: Do you personally believe that this man should go to trial? 777 00:37:17,168 --> 00:37:18,636 I don't know. 778 00:37:18,669 --> 00:37:21,272 It seems to me that Burns is a decent man, 779 00:37:21,339 --> 00:37:23,140 but the evidence as to whether or not 780 00:37:23,174 --> 00:37:25,343 he had the intent to kill that night is unclear. 781 00:37:27,411 --> 00:37:29,080 That's why we have juries. 782 00:37:29,146 --> 00:37:31,249 So, you believe this case should go to trial. 783 00:37:37,388 --> 00:37:38,389 Yes. 784 00:37:39,690 --> 00:37:42,026 I believe the case should go to trial. 785 00:37:43,127 --> 00:37:44,161 Excuse me. 786 00:37:48,366 --> 00:37:49,567 Thanks for your support, gentlemen. 787 00:37:49,600 --> 00:37:51,569 The Mayor would like a word. 788 00:37:51,602 --> 00:37:53,170 Excuse us, would you? 789 00:37:53,204 --> 00:37:55,373 Am I in trouble? 790 00:37:55,406 --> 00:37:59,076 The point was not to take Allan Burns to trial. 791 00:37:59,110 --> 00:38:00,444 The point is to figure out 792 00:38:00,511 --> 00:38:02,046 what really happened that evening. 793 00:38:04,215 --> 00:38:06,284 Good speech, Chief. 794 00:38:06,350 --> 00:38:08,386 So, you support the budget request? 795 00:38:10,087 --> 00:38:11,088 Thank you, Gabe. 796 00:38:16,327 --> 00:38:18,062 The people have spoken. 797 00:38:18,095 --> 00:38:21,432 Allan Burns is a hero. 798 00:38:21,465 --> 00:38:24,135 Gabe has informed you of my wishes in this matter? 799 00:38:24,168 --> 00:38:26,137 Oh, yes, sir. He's very good at that. 800 00:38:26,203 --> 00:38:27,938 Then why didn't you behave accordingly? 801 00:38:35,780 --> 00:38:37,281 There's a problem in this town. 802 00:38:38,516 --> 00:38:39,650 Enlighten me. 803 00:38:42,653 --> 00:38:46,324 You like to handle everything through back channels. 804 00:38:46,357 --> 00:38:49,527 You want to decide this case here, or in an office, 805 00:38:49,593 --> 00:38:51,762 or on the pages of a newspaper, 806 00:38:51,796 --> 00:38:53,331 instead of in a jury room. 807 00:38:54,432 --> 00:38:57,001 You lack faith in the system. 808 00:38:57,034 --> 00:39:00,971 Now, either it's because you don't give people credit 809 00:39:01,005 --> 00:39:03,808 for being able to deal with complicated matters, 810 00:39:03,841 --> 00:39:06,844 or it's because confusion works for you. 811 00:39:09,413 --> 00:39:13,351 All right, then let me be very clear. 812 00:39:15,152 --> 00:39:17,621 At the end of your probation period, 813 00:39:17,655 --> 00:39:19,390 your employment will be terminated. 814 00:39:21,325 --> 00:39:22,760 I'm pretty sure the police commission 815 00:39:22,793 --> 00:39:24,462 will have something to say about that. 816 00:39:24,495 --> 00:39:26,030 Oh, I don't know about that, Girardi. 817 00:39:26,097 --> 00:39:27,498 As you say, 818 00:39:27,531 --> 00:39:30,301 I don't give a damn about the system. 819 00:39:30,334 --> 00:39:33,003 You have about six months to find another job. 820 00:39:52,923 --> 00:39:55,893 I-I brought you the stuff you needed. 821 00:39:55,960 --> 00:39:59,330 The stuff you bought for me, you mean? 822 00:39:59,363 --> 00:40:02,032 I don't need it. I'm getting rid of all my toys. 823 00:40:03,501 --> 00:40:08,105 Well, scale models are not toys. 824 00:40:08,172 --> 00:40:10,674 It's time for me to grow up. 825 00:40:10,708 --> 00:40:14,078 I wasn't aware that was something you could just decide. 826 00:40:14,145 --> 00:40:15,846 I was the prefect big brother. 827 00:40:17,915 --> 00:40:20,718 Come on, admit it. I'm stronger, faster, better-looking. 828 00:40:20,751 --> 00:40:23,220 Well, not better-looking. 829 00:40:25,022 --> 00:40:26,791 It's a reality, kid. Face it. 830 00:40:26,857 --> 00:40:28,526 People were nice to you 831 00:40:28,559 --> 00:40:30,394 because you were Kevin Girardi's kid brother. 832 00:40:30,428 --> 00:40:34,131 Probably kept you from being beat up about 100 times. 833 00:40:34,198 --> 00:40:36,434 I do seem to attract threats of violence. 834 00:40:38,502 --> 00:40:41,872 Last night, the natural order was reversed. 835 00:40:41,906 --> 00:40:43,707 You were the big brother. You were smarter, 836 00:40:43,741 --> 00:40:46,544 and stronger, and tougher. 837 00:40:46,577 --> 00:40:48,479 And better-looking? 838 00:40:48,546 --> 00:40:50,781 I'm the big brother in this family, 839 00:40:50,848 --> 00:40:52,149 in or out of the wheelchair, 840 00:40:52,216 --> 00:40:54,285 so get off of my cloud. 841 00:40:56,086 --> 00:40:59,490 The cloud reference eludes me. 842 00:41:01,091 --> 00:41:02,193 Yesterday... 843 00:41:03,494 --> 00:41:05,362 That will not happen again. 844 00:41:07,832 --> 00:41:10,201 Are you apologizing to me? 845 00:41:10,234 --> 00:41:13,704 No, no, of course not. Why would you? 846 00:41:13,737 --> 00:41:15,739 It's an explanation, and that's enough. 847 00:41:15,773 --> 00:41:18,442 If you can't get your money back, I'll reimburse you. 848 00:41:18,476 --> 00:41:19,477 That's okay. 849 00:41:22,246 --> 00:41:23,647 Of course. 850 00:41:23,714 --> 00:41:25,516 Yes, I can use the money. 851 00:41:26,684 --> 00:41:28,586 And you're fully capable. 852 00:41:31,755 --> 00:41:33,324 You're going to be proud of me again. 853 00:41:59,984 --> 00:42:01,418 Why is it so quiet? 854 00:42:03,120 --> 00:42:05,356 Joan won't come out from beneath her covers 855 00:42:05,422 --> 00:42:06,891 till we promise not to send her 856 00:42:06,957 --> 00:42:09,493 back to school. 857 00:42:09,527 --> 00:42:12,530 Kevin is mad at Luke for something 858 00:42:12,596 --> 00:42:14,031 teenagery. 859 00:42:14,064 --> 00:42:18,536 And Luke's coping mechanism is to build... 860 00:42:18,569 --> 00:42:20,671 I don't know. A spaceship maybe. 861 00:42:23,807 --> 00:42:26,043 Well, if it works, you and I should 862 00:42:26,076 --> 00:42:29,146 take it on a spin through the Milky Way. 863 00:42:29,179 --> 00:42:31,048 We don't need a spaceship for that. 864 00:42:32,349 --> 00:42:33,350 (GIGGLING) 865 00:42:35,853 --> 00:42:37,221 I saw you on the news. 866 00:42:39,456 --> 00:42:40,424 Yeah. 867 00:42:43,327 --> 00:42:45,129 I'm afraid I'm not turning out to be 868 00:42:45,162 --> 00:42:46,697 a very good Chief of Police. 869 00:42:47,865 --> 00:42:48,866 Hmm. 870 00:42:50,467 --> 00:42:51,835 I don't know 871 00:42:51,869 --> 00:42:55,272 if I almost did the right thing 872 00:42:55,339 --> 00:42:56,740 for the wrong reason today, 873 00:42:56,807 --> 00:42:59,043 or the wrong thing for the right reason, 874 00:42:59,076 --> 00:43:00,711 or both or... 875 00:43:00,744 --> 00:43:01,812 Something in-between. 876 00:43:04,982 --> 00:43:07,384 When I shot that bank robber, 877 00:43:08,352 --> 00:43:09,887 when I killed him... 878 00:43:09,920 --> 00:43:12,690 The kids were bound to find that out some day. 879 00:43:14,592 --> 00:43:16,560 It was a righteous shooting, Helen. 880 00:43:18,062 --> 00:43:21,065 I mean, I'm sorry I killed a man, 881 00:43:21,098 --> 00:43:23,500 I really am, 882 00:43:23,534 --> 00:43:26,003 but I don't doubt that it was necessary, 883 00:43:26,036 --> 00:43:28,205 that I had no other options. 884 00:43:32,710 --> 00:43:34,111 I miss that clarity. 885 00:43:36,213 --> 00:43:40,851 Everything in this job is so murky with politics. 886 00:43:40,884 --> 00:43:43,887 Hey, I love you, 887 00:43:44,922 --> 00:43:46,724 and if there's a problem 888 00:43:46,757 --> 00:43:51,095 with your job, then the fault does not lie with you. 889 00:43:51,128 --> 00:43:54,431 I'm as certain about that as you are about 890 00:43:54,465 --> 00:43:55,933 shooting bad men. 891 00:44:01,639 --> 00:44:03,707 (MUSIC PLAYING) 892 00:44:18,422 --> 00:44:20,491 ♪ Tonight you're mine 893 00:44:21,659 --> 00:44:23,627 ♪ Completely 894 00:44:26,764 --> 00:44:29,800 ♪You give me love 895 00:44:29,833 --> 00:44:31,769 ♪ So sweetly 896 00:44:33,737 --> 00:44:37,908 ♪ Tonight the light 897 00:44:37,941 --> 00:44:40,911 ♪ Of love is in your eyes 898 00:44:43,647 --> 00:44:47,851 ♪ Will you love me tomorrow? ♪ 63781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.