All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E06.Bringeth.It.On.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,237 DISPATCHER: Arcadia Police, 911. 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,374 This is 911. What's your emergency? 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,543 Hello? 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,245 GIRL: Somebody should go look in the dumpster 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,513 behind Jake's Auto Repair. 6 00:00:13,546 --> 00:00:16,249 It's on Third Street. Go now! 7 00:00:19,753 --> 00:00:23,089 So, if the unknown substance doesn't bubble... 8 00:00:23,123 --> 00:00:29,896 Then BAC12 plus NAHO CO3 indicates MGSO4. 9 00:00:29,963 --> 00:00:31,464 Do not ask me what that is. 10 00:00:31,498 --> 00:00:32,565 Epsom salt. 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,101 Great. Can we go? 12 00:00:35,168 --> 00:00:37,804 Wasn't my idea to study on Saturday night. 13 00:00:37,871 --> 00:00:41,274 Wow, the classic geek misdirect. 14 00:00:41,307 --> 00:00:42,575 Gee, I'd like to hang out with you, 15 00:00:42,609 --> 00:00:44,110 but let's pretend to study instead. 16 00:00:44,177 --> 00:00:46,279 We're not hanging out. We're not hanging out. 17 00:00:46,346 --> 00:00:48,481 We're not? 18 00:00:48,515 --> 00:00:49,916 I was actually gonna go meet Friedman 19 00:00:49,949 --> 00:00:51,551 at the homecoming game. 20 00:00:51,584 --> 00:00:54,888 If you guys are done analyzing anions, you wanna come? 21 00:00:54,921 --> 00:00:56,790 Uh, I think I got better things to do 22 00:00:56,823 --> 00:00:58,224 than watch a bunch of cheerleaders 23 00:00:58,258 --> 00:01:00,627 flash their panties at brain-dead jocks. 24 00:01:00,660 --> 00:01:02,562 Yeah, and, um, me, too. 25 00:01:02,595 --> 00:01:04,531 I have a big party I have to go to, so... 26 00:01:04,564 --> 00:01:07,133 I would go if Jane was going, but... 27 00:01:09,536 --> 00:01:11,504 Oh, Jane. 28 00:01:11,538 --> 00:01:15,175 Before you head out to that "big, big party," 29 00:01:15,241 --> 00:01:17,577 Mom wants you to take out the recycling. 30 00:01:17,610 --> 00:01:19,412 Oh! 31 00:01:35,128 --> 00:01:38,131 Be not afraid, Joan. 32 00:01:38,164 --> 00:01:39,232 Sorry. It's me. 33 00:01:41,468 --> 00:01:43,403 "Be not afraid"? What's with that? 34 00:01:43,436 --> 00:01:45,605 Sometimes I like to sound old-timey. 35 00:01:45,638 --> 00:01:48,274 Listen, I want you to try out for the cheerleaders. 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,610 You mean at school? 37 00:01:50,643 --> 00:01:52,712 I'm not asking you to join the Laker Girls. 38 00:01:52,745 --> 00:01:54,581 Of course, you know, cheerleaders at high school. 39 00:01:54,614 --> 00:01:57,083 Do you realize that you're asking me 40 00:01:57,117 --> 00:01:58,585 to commit social suicide? 41 00:01:58,618 --> 00:02:00,553 Not only will I suck, which... 42 00:02:00,587 --> 00:02:02,489 (CHUCKLES) which I will, 43 00:02:02,555 --> 00:02:05,024 but everybody will decide that I'm a pathetic fluff-head. 44 00:02:05,091 --> 00:02:06,659 Tryouts are Monday. 45 00:02:06,726 --> 00:02:08,027 Monday? 46 00:02:08,094 --> 00:02:10,563 I'm supposed to get this together by Monday? 47 00:02:10,597 --> 00:02:13,666 Should I provide my own pompoms? 48 00:02:13,733 --> 00:02:16,169 I don't even know what the school mascot is! 49 00:02:19,973 --> 00:02:25,345 ♪ What if God was one of us? 50 00:02:25,378 --> 00:02:29,315 ♪ Just a slob like one of us 51 00:02:30,750 --> 00:02:34,387 ♪ Just a stranger on the bus 52 00:02:34,454 --> 00:02:37,690 ♪ Trying to make his way home 53 00:02:39,459 --> 00:02:44,330 ♪ Just trying to make his way home 54 00:02:44,364 --> 00:02:48,101 ♪ Just trying to make his way home ♪ 55 00:02:55,909 --> 00:02:57,210 Come on. Cheese that baby up. 56 00:02:57,277 --> 00:02:58,845 Dad, seriously. 57 00:02:58,878 --> 00:03:00,513 Let's go. I'm late on the polenta. 58 00:03:00,547 --> 00:03:01,648 You got the mushrooms? 59 00:03:01,681 --> 00:03:03,149 In the sink. 60 00:03:03,183 --> 00:03:04,417 You washed them? 61 00:03:04,484 --> 00:03:05,752 They're fungus. They grow in dirt. 62 00:03:05,785 --> 00:03:07,320 Have I taught you nothing? 63 00:03:07,353 --> 00:03:09,088 It's not easy training a new apprentice, is it? 64 00:03:09,122 --> 00:03:10,256 Hey, you're not off duty, pal. 65 00:03:10,323 --> 00:03:11,824 I need you to set the table. 66 00:03:11,858 --> 00:03:12,926 I'm just gonna have mine in front of the game. 67 00:03:12,959 --> 00:03:14,160 Who took my phone? 68 00:03:14,194 --> 00:03:15,562 Oh, yeah, I meant to tell you. 69 00:03:15,628 --> 00:03:16,729 That big, big party called last night... 70 00:03:16,763 --> 00:03:18,565 Shut up. Did you take it? 71 00:03:18,598 --> 00:03:20,934 Just grab a seat. We got breakfast in eight minutes. 72 00:03:21,000 --> 00:03:22,235 I'm not hungry. 73 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 I'll get it. 74 00:03:24,904 --> 00:03:26,506 Since when are you not hungry? 75 00:03:26,539 --> 00:03:28,074 I ate last night. 76 00:03:28,107 --> 00:03:29,442 Is this what you're looking for? 77 00:03:29,509 --> 00:03:31,411 Awesome! Where was it? 78 00:03:31,477 --> 00:03:34,113 In this special secret hiding place. 79 00:03:34,180 --> 00:03:35,915 Hey, I thought you were sleeping in today. 80 00:03:35,949 --> 00:03:39,686 I was until all the yelling and crashing and sizzling, anyway. 81 00:03:39,719 --> 00:03:41,221 I'll eat later. 82 00:03:41,254 --> 00:03:42,555 Told Friedman I'd meet him at the park. 83 00:03:42,589 --> 00:03:43,356 We're gonna try out my new aerobie. 84 00:03:43,389 --> 00:03:44,724 Just say Frisbee! 85 00:03:44,757 --> 00:03:46,859 I meant pie plate with lame-ass drag. 86 00:03:46,893 --> 00:03:49,395 Hey! Am I the only one noticing 87 00:03:49,429 --> 00:03:52,031 there's a meal about to be served here? 88 00:03:52,065 --> 00:03:54,534 Grazie, bella. 89 00:03:54,567 --> 00:03:56,502 You can miss some of the game, 90 00:03:56,536 --> 00:03:59,239 the park will still be open in half an hour, 91 00:03:59,272 --> 00:04:02,208 and you are going to defy convention 92 00:04:02,242 --> 00:04:03,710 and be a girl who eats. 93 00:04:03,743 --> 00:04:06,446 Now, everybody sit! 94 00:04:06,479 --> 00:04:08,014 I love it when you do that. 95 00:04:08,081 --> 00:04:09,282 You're easy. 96 00:04:12,685 --> 00:04:14,921 (PAGER BEEPS) No! 97 00:04:14,954 --> 00:04:17,490 What do they need you for on a Sunday? 98 00:04:27,800 --> 00:04:30,236 Lieutenant Williams, what have we got? 99 00:04:30,270 --> 00:04:32,171 I'm sorry to call you on a Sunday, Chief. 100 00:04:32,205 --> 00:04:33,773 I wasn't sure about the procedure, 101 00:04:33,806 --> 00:04:35,575 I mean, the way you and Lieutenant Daghlian worked it. 102 00:04:35,608 --> 00:04:36,809 You can call me for this. 103 00:04:36,843 --> 00:04:37,910 How's the baby? 104 00:04:37,944 --> 00:04:39,145 The EMTs are with her now. 105 00:04:39,178 --> 00:04:40,346 They think she's gonna pull through. 106 00:04:41,948 --> 00:04:44,951 Officer Richards and Manzu found her in here 107 00:04:44,984 --> 00:04:47,186 wrapped in paper towels. 108 00:04:47,253 --> 00:04:48,988 Whoever made that 911 call 109 00:04:49,022 --> 00:04:50,356 didn't want her to die. 110 00:04:50,423 --> 00:04:53,026 The call came from a pay phone on Fourth. 111 00:04:53,059 --> 00:04:54,994 They knew enough not to use a cell. 112 00:04:55,028 --> 00:04:58,164 But not enough to drop a newborn off at a hospital. 113 00:05:04,337 --> 00:05:06,439 Okay, remember, it's all in the wrist. 114 00:05:06,472 --> 00:05:08,941 Please. Stop coaching! 115 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 See? See? Superior lift. 116 00:05:18,851 --> 00:05:20,520 You're not gonna get that with a Frisbee. 117 00:05:22,188 --> 00:05:23,389 Hey. 118 00:05:23,456 --> 00:05:24,957 Use the force, Luke. 119 00:05:24,991 --> 00:05:28,628 Gee. That's a new one. 120 00:05:28,661 --> 00:05:29,762 That Jeanne Robertson? 121 00:05:31,731 --> 00:05:33,599 Hello, J-Ro. 122 00:05:36,235 --> 00:05:37,403 Dude... 123 00:05:39,138 --> 00:05:40,606 You didn't even look. 124 00:05:40,640 --> 00:05:41,841 It's my new aerobie. 125 00:05:45,611 --> 00:05:46,979 Jeannie? Jeannie, hey! 126 00:05:48,548 --> 00:05:51,317 (MUSIC PLAYING) 127 00:06:07,200 --> 00:06:08,401 ALL: Happy birthday! 128 00:06:08,434 --> 00:06:10,436 (ALL TALKING AT ONCE) 129 00:06:12,338 --> 00:06:13,706 Oh, my God! Oh, my God! 130 00:06:17,076 --> 00:06:19,178 Hey, Rex, it's Brianna's birthday. 131 00:06:19,212 --> 00:06:20,413 CeCe, shut up! 132 00:06:20,446 --> 00:06:21,848 Will you guys just get over it? 133 00:06:21,881 --> 00:06:22,749 You know you're perfect for each other. 134 00:06:22,815 --> 00:06:24,550 You so don't get it. 135 00:06:24,584 --> 00:06:25,852 (BANGING) 136 00:06:25,885 --> 00:06:29,655 (SCREAMS) Why don't you ever open? 137 00:06:34,560 --> 00:06:37,330 What you have before you is an unknown solid, 138 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 and what you want to do 139 00:06:38,765 --> 00:06:40,767 is test it for the presence of iodide, 140 00:06:40,833 --> 00:06:44,670 chloride, sulfate, or carbonate ions, 141 00:06:44,704 --> 00:06:46,472 and record your observations. 142 00:06:46,539 --> 00:06:48,608 Yeah. And they don't even know if the baby will live. 143 00:06:48,674 --> 00:06:50,243 I mean, can you believe somebody could just 144 00:06:50,276 --> 00:06:53,379 throw away their baby like that? 145 00:06:53,413 --> 00:06:57,283 My uncle flushed Siamese twin kittens down the toilet once. 146 00:06:58,851 --> 00:07:01,788 And that's a negative for iodide. 147 00:07:01,821 --> 00:07:05,324 You did the chloride and the sodium iodide test? 148 00:07:05,391 --> 00:07:06,959 Are you questioning my methodology? 149 00:07:07,026 --> 00:07:09,162 Girls, girls. You're both pretty. 150 00:07:09,228 --> 00:07:10,797 (THUD) Oh. 151 00:07:10,863 --> 00:07:12,632 Oh, darn. Now you won't get into Harvard. 152 00:07:12,665 --> 00:07:14,267 Hey. 153 00:07:19,105 --> 00:07:20,673 GIRL: Hey, Joan. 154 00:07:20,740 --> 00:07:21,941 Did your dad find it? 155 00:07:21,974 --> 00:07:23,643 Oh! No. 156 00:07:23,676 --> 00:07:25,511 But he saw it. Was it all bloody? 157 00:07:25,545 --> 00:07:28,381 Will you shut up? She's not a police blotter. 158 00:07:28,414 --> 00:07:32,084 Sorry. Didn't mean to bother your girlfriend. 159 00:07:34,921 --> 00:07:37,423 So, who wants a copy 160 00:07:37,457 --> 00:07:39,091 of the science fair application? 161 00:07:39,125 --> 00:07:40,760 It's not out for weeks. 162 00:07:40,793 --> 00:07:42,295 I hacked in. It looks like they're accepting 163 00:07:42,328 --> 00:07:44,497 partnerships this year. When is the science fair? 164 00:07:44,530 --> 00:07:46,632 BOTH: The first Friday in January. 165 00:07:46,666 --> 00:07:48,901 It's gonna be a total feeding frenzy. 166 00:07:50,136 --> 00:07:52,772 You wanna partner with me? 167 00:07:54,006 --> 00:07:55,575 Um... 168 00:07:55,641 --> 00:07:57,109 I'm doing single-bubble sonoluminescence. 169 00:07:57,143 --> 00:07:59,245 It's the transformation of sonic waves 170 00:07:59,278 --> 00:08:01,514 into photons. 171 00:08:01,581 --> 00:08:03,382 I'm gonna need a pro. 172 00:08:05,284 --> 00:08:07,153 Can I think about it? 173 00:08:08,855 --> 00:08:10,523 Sure. Yeah. 174 00:08:11,958 --> 00:08:14,527 I'll get the barium carbonate. 175 00:08:19,532 --> 00:08:21,300 This is sulfuric acid. 176 00:08:21,334 --> 00:08:22,735 If it reacts with your substance, 177 00:08:22,802 --> 00:08:24,570 that means it's baking soda. 178 00:08:25,137 --> 00:08:27,206 Oh! 179 00:08:27,240 --> 00:08:29,175 Interesting how something corrosive 180 00:08:29,208 --> 00:08:30,877 can tell you what something's made of. 181 00:08:30,910 --> 00:08:33,513 Kind of like using gay as an all-purpose insult. 182 00:08:36,182 --> 00:08:37,483 Are you insane? 183 00:08:37,517 --> 00:08:39,385 What? 184 00:08:39,418 --> 00:08:42,455 Glynis Figliola wants to turn sound into light with you. 185 00:08:42,488 --> 00:08:44,190 I might want to work alone. 186 00:08:44,223 --> 00:08:45,658 Dude. 187 00:08:45,691 --> 00:08:48,294 You keep saying that. What does that mean? 188 00:08:48,327 --> 00:08:50,029 Nothing, man. 189 00:08:54,000 --> 00:08:56,068 You're, like, my hero. 190 00:08:56,102 --> 00:08:58,738 It's the one advantage to being universally despised. 191 00:08:58,804 --> 00:09:00,606 You get to say whatever you want. 192 00:09:01,440 --> 00:09:03,576 Unchallenged. 193 00:09:03,609 --> 00:09:05,645 We couldn't get any prints off the book bag, 194 00:09:05,711 --> 00:09:07,580 but the baby was wrapped 195 00:09:07,613 --> 00:09:10,049 in the type of paper towels you find in public restrooms. 196 00:09:10,082 --> 00:09:12,018 Well, that narrows it down. 197 00:09:12,051 --> 00:09:14,620 Two safe havens within a mile of the dumpster. 198 00:09:14,687 --> 00:09:16,856 A hospital and St. Clement's Church. 199 00:09:16,889 --> 00:09:19,859 Why not deposit the child there? 200 00:09:19,892 --> 00:09:21,327 What's wrong with this country? 201 00:09:21,360 --> 00:09:22,695 What use is the safe haven law 202 00:09:22,728 --> 00:09:24,497 when babies keep showing up in the garbage? 203 00:09:24,564 --> 00:09:26,432 Most mothers who abandon their newborns 204 00:09:26,465 --> 00:09:28,568 are young girls, so they either don't know 205 00:09:28,601 --> 00:09:30,303 about the safe haven law, or, more likely, 206 00:09:30,369 --> 00:09:32,538 they're in deep denial about their situation. 207 00:09:32,572 --> 00:09:34,540 They're unable to acknowledge the pregnancy 208 00:09:34,574 --> 00:09:36,709 to themselves or anyone else. 209 00:09:36,742 --> 00:09:38,945 It's not just a coping mechanism. 210 00:09:39,011 --> 00:09:41,414 It's clinical denial. 211 00:09:41,447 --> 00:09:44,584 Chief, I was trying to impress you 212 00:09:44,617 --> 00:09:46,552 with my psychological insight. 213 00:09:46,586 --> 00:09:48,421 (CHUCKLES) No, I heard you. 214 00:09:48,454 --> 00:09:50,923 Young girls, a book bag, 215 00:09:50,957 --> 00:09:52,959 institutional paper towels. 216 00:09:53,025 --> 00:09:54,560 What's that add up to? 217 00:09:55,294 --> 00:09:56,629 High school. 218 00:09:56,696 --> 00:09:58,397 What's closest? 219 00:09:58,431 --> 00:09:59,832 Arcadia High. 220 00:09:59,899 --> 00:10:01,767 But the birth happened on a Saturday night, 221 00:10:01,801 --> 00:10:04,203 so unless she broke into the school... 222 00:10:04,236 --> 00:10:06,439 There was a homecoming game Saturday night. 223 00:10:08,207 --> 00:10:09,976 I'll get a unit over there. 224 00:10:13,613 --> 00:10:15,948 You got a kid at Arcadia, don't you, Chief? 225 00:10:17,416 --> 00:10:18,918 Yeah, I do. 226 00:10:36,636 --> 00:10:37,703 Thanks. 227 00:10:40,906 --> 00:10:44,477 So, what do you feel most qualifies you to be a cheerleader? 228 00:10:45,845 --> 00:10:49,181 Uh...I saw Bring It On. 229 00:10:49,215 --> 00:10:51,984 Oh, my God! Bring It On is, like, The Matrix of cheer films. 230 00:10:52,018 --> 00:10:53,486 Those basket tosses were phenomenal. 231 00:10:53,519 --> 00:10:55,087 Didn't you love Sparky Polastri? 232 00:10:55,121 --> 00:10:56,188 He was my favorite. 233 00:10:56,222 --> 00:10:57,957 Totally. 234 00:10:58,024 --> 00:11:00,726 So, following tryouts, you get an overall spirit score 235 00:11:00,760 --> 00:11:03,329 based on appearance, personality, cheer and pom skills, 236 00:11:03,362 --> 00:11:04,897 tumbling and stunts. 237 00:11:04,930 --> 00:11:06,365 If you get 25 or higher, 238 00:11:06,399 --> 00:11:08,734 you come back tomorrow for finals, okay? 239 00:11:08,768 --> 00:11:11,704 And what if I'm really bad? 240 00:11:11,737 --> 00:11:13,572 Oh. Don't worry. 241 00:11:13,606 --> 00:11:15,241 Me and Brianna are both sidelined this basketball season 242 00:11:15,274 --> 00:11:18,377 'cause of grades, so we really need girls. 243 00:11:18,411 --> 00:11:20,913 You're gonna do great. 244 00:11:22,915 --> 00:11:24,116 Next! 245 00:11:28,487 --> 00:11:30,356 HELEN: Arcadia High School. 246 00:11:30,923 --> 00:11:32,525 Uh-huh. 247 00:11:32,558 --> 00:11:36,595 Yeah, number one: Andrea, work on your mother's voice 248 00:11:36,629 --> 00:11:38,064 before you try it out on me. 249 00:11:38,097 --> 00:11:39,165 And two: don't use a disease 250 00:11:39,231 --> 00:11:41,100 you can only get on a pirate ship. 251 00:11:42,635 --> 00:11:46,005 What makes them so sure it's one of our kids? 252 00:11:46,072 --> 00:11:47,873 The cleaning crew found a lot of blood 253 00:11:47,940 --> 00:11:50,142 in one of the girls' washrooms. 254 00:11:50,176 --> 00:11:51,377 Uh, could you make a few copies of this 255 00:11:51,410 --> 00:11:52,478 and bring it in to me, please? 256 00:11:52,545 --> 00:11:55,147 HELEN: Of course. 257 00:11:55,214 --> 00:11:58,651 I just wanna say I know it's been really tough in school today 258 00:11:58,718 --> 00:12:01,153 with the disturbing dumpster baby news, 259 00:12:01,187 --> 00:12:04,523 so, thanks, everybody, for bringing your Eagle spirits to tryouts. 260 00:12:04,590 --> 00:12:06,158 Let's pop those herkies. 261 00:12:06,225 --> 00:12:07,393 And... 262 00:12:08,494 --> 00:12:11,230 ALL: Eagles... Fly high! 263 00:12:11,263 --> 00:12:14,433 Touch the sky! 264 00:12:14,467 --> 00:12:16,969 Eagles... Take flight! 265 00:12:17,002 --> 00:12:19,271 Gonna win... Tonight! 266 00:12:19,305 --> 00:12:20,439 Eagles! 267 00:12:20,473 --> 00:12:21,640 Ow! Crap! 268 00:12:22,875 --> 00:12:24,410 It's okay. It's okay. 269 00:12:24,443 --> 00:12:25,678 I'm good. 270 00:12:26,312 --> 00:12:28,581 Eagles. 271 00:12:28,614 --> 00:12:30,716 With your permission, we'd like to conduct interviews 272 00:12:30,783 --> 00:12:32,118 with students and faculty. 273 00:12:32,151 --> 00:12:33,352 Also the school nurse, if possible. 274 00:12:33,419 --> 00:12:35,221 I'm sorry. 275 00:12:35,287 --> 00:12:38,023 Mr. Chadwick, i'm hoping to conduct this investigation 276 00:12:38,057 --> 00:12:39,825 in a spirit of cooperation. 277 00:12:39,859 --> 00:12:42,394 Then don't expect confidential student information. 278 00:12:42,461 --> 00:12:43,696 Sir... 279 00:12:43,763 --> 00:12:44,597 The school is gonna be overrun with rumors 280 00:12:44,630 --> 00:12:46,632 and conjecture. 281 00:12:46,665 --> 00:12:49,068 I won't allow you to traumatize the student body any further. 282 00:12:49,135 --> 00:12:52,638 Uh, to that end, Stephen, if I may. 283 00:12:52,671 --> 00:12:54,974 Mrs. Girardi has a list that I have drawn up 284 00:12:55,007 --> 00:12:56,308 that I think will help get us through this 285 00:12:56,342 --> 00:12:58,177 with a minimum of distraction. 286 00:12:58,210 --> 00:12:59,879 Uh, Helen. 287 00:12:59,945 --> 00:13:02,381 I didn't make any copies. 288 00:13:02,448 --> 00:13:03,749 I beg your pardon? 289 00:13:03,783 --> 00:13:05,484 HELEN: I'm sorry, but I really 290 00:13:05,518 --> 00:13:07,753 don't think you oughta be profiling girls in this way. 291 00:13:07,820 --> 00:13:08,854 Helen... 292 00:13:08,888 --> 00:13:10,055 Mrs. Girardi... 293 00:13:10,122 --> 00:13:11,223 I know I'm just a wife 294 00:13:11,257 --> 00:13:13,225 and a glorified secretary here, 295 00:13:13,292 --> 00:13:14,860 but I'm also a parent, 296 00:13:14,894 --> 00:13:17,029 and if you are just gonna round up 297 00:13:17,062 --> 00:13:18,764 a bunch of girls you think are bad... 298 00:13:18,831 --> 00:13:20,699 Not bad, Mrs. Girardi. 299 00:13:20,733 --> 00:13:24,236 These are at-risk girls who haven't connected socially. 300 00:13:24,303 --> 00:13:25,838 HELEN: The only reason you didn't put 301 00:13:25,871 --> 00:13:27,406 my own daughter on this list 302 00:13:27,473 --> 00:13:29,508 is because her father is chief of police. 303 00:13:29,542 --> 00:13:31,977 This is a list of girls that don't conform 304 00:13:32,011 --> 00:13:33,879 to his idea of the perfect young lady. 305 00:13:33,913 --> 00:13:36,382 That list reflects my extensive experience 306 00:13:36,415 --> 00:13:37,550 with this student body. 307 00:13:37,583 --> 00:13:39,051 Then excuse me, but I don't think 308 00:13:39,084 --> 00:13:40,419 you know these kids very well. 309 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 I think I know which students are at-risk. 310 00:13:42,521 --> 00:13:46,525 Every kid is at-risk, not just ones who dress like it. 311 00:13:46,559 --> 00:13:48,160 And how about talking to some boys? 312 00:13:48,194 --> 00:13:49,295 That's enough, Helen. 313 00:13:52,031 --> 00:13:53,833 A life is on the line here. 314 00:13:53,866 --> 00:13:56,068 I don't mean the baby, I mean the mother. 315 00:13:56,101 --> 00:13:57,570 She lost a lot of blood. 316 00:13:57,603 --> 00:14:00,739 She's extremely vulnerable to infection, 317 00:14:00,773 --> 00:14:02,074 and that's only the physical fallout. 318 00:14:02,107 --> 00:14:03,242 PRICE: He's right. 319 00:14:03,275 --> 00:14:05,244 The psychological damage alone... 320 00:14:05,277 --> 00:14:07,646 WILL: Now, we have the 911 call. 321 00:14:07,713 --> 00:14:10,783 Let's have a small, diverse group of students 322 00:14:10,816 --> 00:14:12,184 come down to the station, 323 00:14:12,218 --> 00:14:13,619 see if they can ID the voice 324 00:14:13,686 --> 00:14:16,455 and ask them if they have any other information. 325 00:14:18,490 --> 00:14:19,925 That sounds workable. 326 00:14:30,402 --> 00:14:31,737 And go! 327 00:14:31,770 --> 00:14:33,405 Set up! 328 00:14:33,439 --> 00:14:35,774 Go, go, go! 329 00:14:35,808 --> 00:14:37,443 Set up! 330 00:14:38,043 --> 00:14:39,044 Go! 331 00:14:40,512 --> 00:14:42,314 (PANTING) 332 00:14:43,716 --> 00:14:45,484 Ooh! 333 00:14:45,551 --> 00:14:47,686 I can't because, um... 334 00:14:47,720 --> 00:14:50,055 My brother tried this with me once in the pool, 335 00:14:50,089 --> 00:14:52,625 and I just... I have trust issues. 336 00:14:53,626 --> 00:14:56,629 (BLOWS WHISTLE) 337 00:14:56,662 --> 00:14:58,130 DISPATCHER: This is 911. What's your emergency? 338 00:14:59,431 --> 00:15:00,900 Hello? 339 00:15:00,933 --> 00:15:01,800 GIRL: Somebody should go look in the dumpster 340 00:15:01,834 --> 00:15:03,102 behind Jake's Auto Repair. 341 00:15:03,135 --> 00:15:05,404 It's on Third Street. Go now! 342 00:15:05,437 --> 00:15:07,106 DISPATCHER: Can I get your name? (LINE DISCONNECTS) 343 00:15:09,308 --> 00:15:10,709 Who is that new English teacher? 344 00:15:10,776 --> 00:15:12,111 Um, what's her name? 345 00:15:12,144 --> 00:15:13,646 Um... 346 00:15:13,712 --> 00:15:15,948 Why would it be her? 347 00:15:15,981 --> 00:15:19,318 I am just saying it sounds like her. 348 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 I don't know. 349 00:15:24,790 --> 00:15:27,526 It could be anybody. 350 00:15:27,593 --> 00:15:31,096 Okay, Eaglettes, last category is originality. 351 00:15:31,130 --> 00:15:35,000 We want you all to make up a short, simple Eagle cheer. 352 00:15:35,034 --> 00:15:37,336 Nothing fancy, as long as you bring it, okay? 353 00:15:37,369 --> 00:15:39,338 (ALL CHEERING) 354 00:15:39,371 --> 00:15:40,472 Okay. 355 00:15:40,506 --> 00:15:42,041 (MUSIC PLAYING) 356 00:15:42,107 --> 00:15:44,343 ♪ It's been one of those days for a lot of days now 357 00:15:44,376 --> 00:15:45,644 ♪ I need a day where the world 358 00:15:45,678 --> 00:15:47,379 ♪ Can take care of itself 359 00:15:47,413 --> 00:15:49,114 ♪ This isn't what I wanted 360 00:15:49,148 --> 00:15:50,816 ♪ How I thought my life would turn out 361 00:15:50,849 --> 00:15:52,785 Yeah! 362 00:15:52,818 --> 00:15:55,220 ♪ And I wonder if it's like this from here on out ♪ 363 00:15:57,556 --> 00:16:00,059 ♪ Eagles are great 364 00:16:00,125 --> 00:16:02,561 ♪ So, don't hesitate 365 00:16:02,594 --> 00:16:04,463 ♪ To win! 366 00:16:05,531 --> 00:16:06,532 Yay! 367 00:16:09,735 --> 00:16:11,570 ♪ Well, I can't do any stunts 368 00:16:11,637 --> 00:16:12,705 ♪ No, no 369 00:16:12,738 --> 00:16:13,872 ♪ And how about jumps? 370 00:16:13,906 --> 00:16:15,007 ♪ So-so 371 00:16:15,040 --> 00:16:17,042 ♪ So, why am I here? 372 00:16:17,076 --> 00:16:18,677 ♪ Well, it's really odd 373 00:16:18,711 --> 00:16:21,046 ♪ But I'm here to cheer on a mission from God 374 00:16:21,080 --> 00:16:22,581 ♪ So, put me in the game 375 00:16:22,648 --> 00:16:24,450 ♪ Or leave me on the bench 376 00:16:24,516 --> 00:16:27,486 ♪ So, you can go to heaven and I'll get out of French ♪ 377 00:16:29,054 --> 00:16:31,757 Okay, everybody, great job. 378 00:16:31,790 --> 00:16:34,893 Way to bring the spirit in our time of trouble. 379 00:16:34,927 --> 00:16:37,830 Will the following girls return for final tryouts 380 00:16:37,863 --> 00:16:39,531 on Thursday? 381 00:16:39,565 --> 00:16:40,833 "Nikki Brooks..." 382 00:16:40,866 --> 00:16:43,102 (GIGGLING) 383 00:16:43,135 --> 00:16:45,537 "Cheryl Hamada?" 384 00:16:45,571 --> 00:16:46,739 GIRL 1: Go, Cheryl! GIRL 2: Yeah, Cheryl! 385 00:16:46,772 --> 00:16:49,508 Um..."Joan Girardi." 386 00:16:49,541 --> 00:16:54,380 That was so Sparky Polastri, you equal hilarious. 387 00:16:54,413 --> 00:16:58,117 "Heidi Stillman... Tracy Allen." 388 00:16:59,585 --> 00:17:02,221 Hey. You guys going to chemistry? 389 00:17:02,254 --> 00:17:05,090 Do you have multiple personality disorder? Is that what this is? 390 00:17:05,157 --> 00:17:06,258 What? 391 00:17:06,291 --> 00:17:07,693 You know what I'm talking about. 392 00:17:07,726 --> 00:17:08,927 Oh, what, because i'm going to try out 393 00:17:08,961 --> 00:17:10,596 for the cheerleading team? Big deal. 394 00:17:10,629 --> 00:17:13,132 Sell out as hard as you can. I don't care. 395 00:17:13,165 --> 00:17:14,533 Just don't expect to go mainstream 396 00:17:14,566 --> 00:17:15,601 and hang out in the backwater. 397 00:17:15,634 --> 00:17:17,136 Oh, I'm sorry. I didn't realize 398 00:17:17,169 --> 00:17:19,238 I had to run my life according to your social code. 399 00:17:19,271 --> 00:17:20,806 You're trying out to be a cheerleader? 400 00:17:20,839 --> 00:17:24,076 Excuse me. I'm substituting for Mr. Wyatt today. 401 00:17:24,109 --> 00:17:25,711 Can you tell me where his class is? 402 00:17:25,744 --> 00:17:28,113 Up that way. Second floor. 403 00:17:28,147 --> 00:17:29,782 Thank you, young man. 404 00:17:31,116 --> 00:17:32,885 Don't skip chemistry. 405 00:17:37,890 --> 00:17:39,758 Let's call the ME. 406 00:17:39,792 --> 00:17:41,627 I wanna see if we can get an ETA on the forensics report. 407 00:17:41,660 --> 00:17:43,028 We haven't even found the girl 408 00:17:43,095 --> 00:17:45,397 and you've laid attempted murder charges? 409 00:17:45,431 --> 00:17:46,665 I have to take a stand, 410 00:17:46,698 --> 00:17:48,467 send a message. 411 00:17:48,500 --> 00:17:50,369 In this town, justice reacts swiftly 412 00:17:50,436 --> 00:17:51,804 when a child's life is in danger. 413 00:17:51,837 --> 00:17:54,506 We have reason to believe the mother is a child. 414 00:17:54,540 --> 00:17:57,309 You were a huge supporter of the safe haven law. 415 00:17:57,342 --> 00:18:00,312 This is exactly the kind of person that law was intended to protect. 416 00:18:00,345 --> 00:18:03,282 The safe haven law was intended to protect the baby, not the mother. 417 00:18:03,315 --> 00:18:05,284 We gave these women the opportunity 418 00:18:05,317 --> 00:18:06,952 to leave an infant, no questions asked, 419 00:18:06,985 --> 00:18:08,821 at any number of public places. 420 00:18:08,854 --> 00:18:10,856 If they still insist on leaving their babies to die... 421 00:18:10,923 --> 00:18:12,458 She made a call. 422 00:18:12,491 --> 00:18:14,660 That's the difference between you and me, Will. 423 00:18:14,693 --> 00:18:16,495 I don't have sympathy for a baby killer. 424 00:18:16,528 --> 00:18:18,797 I don't think a jury will, either. 425 00:18:18,831 --> 00:18:21,300 Small detail... The baby isn't dead. 426 00:18:21,333 --> 00:18:22,835 Look at it this way. 427 00:18:22,868 --> 00:18:24,837 The girls at Arcadia High School 428 00:18:24,870 --> 00:18:27,339 who didn't know about the safe haven law before, 429 00:18:27,372 --> 00:18:30,375 they sure as hell know about it now. 430 00:18:30,442 --> 00:18:32,177 You should be behind this. 431 00:18:32,211 --> 00:18:34,713 Your daughter attends Arcadia High, doesn't she? 432 00:18:40,352 --> 00:18:42,688 Please turn in your completed equations 433 00:18:42,721 --> 00:18:44,690 along with your group's lab notes 434 00:18:44,723 --> 00:18:48,127 and pick up your pre-lab for tomorrow. 435 00:18:48,160 --> 00:18:50,729 Ms. Polk, what are you working on? 436 00:18:50,796 --> 00:18:52,331 My lab notes. 437 00:18:52,364 --> 00:18:55,701 Thought they needed some sprucing. 438 00:18:55,734 --> 00:18:57,069 Too late. Sprucing will cost you a letter grade. 439 00:18:57,102 --> 00:18:59,538 Great. Now none of us get lab credit. 440 00:18:59,571 --> 00:19:00,706 Thanks a lot. 441 00:19:00,739 --> 00:19:02,141 Well, what can I say? 442 00:19:02,174 --> 00:19:04,343 I'm guess I'm not a team player. 443 00:19:04,376 --> 00:19:06,178 Did it ever occur to you that some of us might want to try and succeed? 444 00:19:06,211 --> 00:19:08,514 Can you say that with pompoms? 445 00:19:08,547 --> 00:19:09,815 Forget it. 446 00:19:09,848 --> 00:19:11,350 I'm gonna miss you, Jane. 447 00:19:13,085 --> 00:19:16,021 LUKE: You got the barium carbonate precipitate? 448 00:19:16,054 --> 00:19:18,190 FRIEDMAN: BA-OH2. I'm all over it. 449 00:19:18,223 --> 00:19:19,558 Where's Glynis? 450 00:19:19,591 --> 00:19:21,193 Oh, gee, I don't know. 451 00:19:21,226 --> 00:19:22,594 Recovering from the Girardi smack down? 452 00:19:22,628 --> 00:19:24,062 All I said was can I think about it. 453 00:19:24,096 --> 00:19:25,264 That's like saying you'll go with her to the prom 454 00:19:25,330 --> 00:19:26,698 unless you get a better offer. 455 00:19:26,732 --> 00:19:29,034 That ship has sailed, my friend. 456 00:19:29,067 --> 00:19:30,602 So, if you want a partner, you know, 457 00:19:30,636 --> 00:19:32,237 I might be able to be convinced. 458 00:19:32,271 --> 00:19:34,873 I thought this thing was, like, months from now. 459 00:19:34,907 --> 00:19:38,043 Yeah, which is barely enough time to compile sufficient data, 460 00:19:38,076 --> 00:19:39,745 unless, of course, you and Avril Le Grace over there 461 00:19:39,778 --> 00:19:41,446 want to try to get electricity from a potato. 462 00:19:41,480 --> 00:19:44,383 You know, Grace Polk is a lot smarter than people think. 463 00:19:45,784 --> 00:19:46,785 (SIGHS) 464 00:19:48,754 --> 00:19:51,023 I knew it. Hot for a lesbo. 465 00:19:52,191 --> 00:19:53,225 That's the final indicator. 466 00:19:53,258 --> 00:19:55,194 Who said anything about hot? 467 00:19:55,227 --> 00:19:57,262 We're talking about science. 468 00:19:57,296 --> 00:19:58,897 Just skip the denial, okay? 469 00:19:58,931 --> 00:20:00,632 You like a dyke, 470 00:20:00,666 --> 00:20:02,801 which means you just tested positive for the presence of gay. 471 00:20:02,868 --> 00:20:04,002 What? 472 00:20:04,069 --> 00:20:05,270 Wait a minute! 473 00:20:05,304 --> 00:20:06,638 Where you going? 474 00:20:08,240 --> 00:20:09,808 I thought I knew you, man. 475 00:20:14,947 --> 00:20:16,481 Joan! 476 00:20:16,548 --> 00:20:17,549 Joan! 477 00:20:18,650 --> 00:20:19,651 Hello! 478 00:20:23,655 --> 00:20:25,591 Could you keep it on the down low? 479 00:20:25,624 --> 00:20:26,825 It's kind of crowded in here. 480 00:20:26,858 --> 00:20:28,126 I asked you to try out for cheerleaders, 481 00:20:28,160 --> 00:20:29,494 not turn on your friends. 482 00:20:29,528 --> 00:20:30,896 "A," what friends? 483 00:20:30,929 --> 00:20:32,931 And "b," isn't there some baby in a dumpster 484 00:20:32,965 --> 00:20:35,734 you could be saving instead of making me practice herkies? 485 00:20:35,767 --> 00:20:37,102 I work in mysterious ways. 486 00:20:37,135 --> 00:20:38,270 So do you. 487 00:20:38,303 --> 00:20:39,571 PRICE: Excuse me. 488 00:20:40,639 --> 00:20:42,274 May I see your visitor pass? 489 00:20:42,307 --> 00:20:44,209 Happily, if I had one. 490 00:20:44,243 --> 00:20:46,144 Then I'm going to need to escort you off the premises. 491 00:20:46,178 --> 00:20:47,746 I'm sorry, I didn't get your name. 492 00:20:47,779 --> 00:20:49,214 Vice Principal Gavin Price. 493 00:20:49,281 --> 00:20:50,949 I didn't get your name. 494 00:20:50,983 --> 00:20:53,318 I'm substituting for Ms. Fowler's music class today, 495 00:20:53,352 --> 00:20:55,020 as well as Mr. Wyatt's general science 496 00:20:55,087 --> 00:20:56,488 and Ms. Schmidt in the library, 497 00:20:56,521 --> 00:20:59,091 which, by the way, exceeds union maximums, 498 00:20:59,124 --> 00:21:01,360 a violation I was willing to overlook 499 00:21:01,426 --> 00:21:03,061 until you took that tone with me. 500 00:21:04,963 --> 00:21:06,298 Uh... 501 00:21:06,331 --> 00:21:08,467 Then I hope you'll excuse me. 502 00:21:08,500 --> 00:21:10,669 As union representative of the local 340, 503 00:21:10,702 --> 00:21:12,271 I don't think I can do that... 504 00:21:13,138 --> 00:21:14,239 Gavin. 505 00:21:14,306 --> 00:21:15,674 (BELL RINGS) 506 00:21:15,707 --> 00:21:18,143 Don't you have a class to go to? 507 00:21:42,034 --> 00:21:44,036 It's getting lonely in the dog house. 508 00:21:44,069 --> 00:21:46,004 Can we skip to the part where we talk? 509 00:21:46,038 --> 00:21:47,306 What's there to talk about? 510 00:21:47,339 --> 00:21:49,041 You clearly don't need my input. 511 00:21:49,841 --> 00:21:51,176 Helen... 512 00:21:51,209 --> 00:21:53,478 Do you have any idea what it felt like 513 00:21:53,512 --> 00:21:55,180 having you shut me down like that 514 00:21:55,213 --> 00:21:56,982 in front of all those people today? 515 00:21:57,015 --> 00:21:58,183 What was I supposed to do? 516 00:21:58,216 --> 00:22:00,385 My wife comes uninvited into a meeting 517 00:22:00,419 --> 00:22:02,921 and starts throwing in her opinion on police business. 518 00:22:02,954 --> 00:22:04,156 And what if I hadn't? 519 00:22:04,189 --> 00:22:06,725 There'd be a list of bad girls 520 00:22:06,758 --> 00:22:08,527 circulating 'round the school. 521 00:22:08,560 --> 00:22:09,895 We'd never have let that out. 522 00:22:09,928 --> 00:22:12,064 The CIA couldn't keep a list like that 523 00:22:12,097 --> 00:22:13,865 from getting out in a high school. 524 00:22:13,899 --> 00:22:15,834 If there are no secrets, 525 00:22:15,867 --> 00:22:17,369 then why hasn't anyone identified the mother of that baby? 526 00:22:17,402 --> 00:22:20,005 Because kids this age are completely self-involved. 527 00:22:20,038 --> 00:22:23,241 They hardly notice anything that doesn't directly concern them. 528 00:22:23,275 --> 00:22:26,445 They're not psychopaths, they're adolescents. 529 00:22:26,511 --> 00:22:27,746 Okay. What about the adults? 530 00:22:27,779 --> 00:22:29,881 What's their excuse? 531 00:22:29,915 --> 00:22:31,183 Same thing basically. 532 00:22:31,216 --> 00:22:33,752 We're all so invested in the idea that 533 00:22:33,785 --> 00:22:35,954 this only happens to other people's kids 534 00:22:35,987 --> 00:22:38,690 that we hardly see what's right in front of our eyes. 535 00:22:38,724 --> 00:22:40,759 You're talking like we're the blind ones. 536 00:22:40,792 --> 00:22:43,061 Is there something I'm not seeing? 537 00:22:43,095 --> 00:22:44,396 I don't know. 538 00:22:45,564 --> 00:22:46,698 Is there? I... 539 00:22:49,801 --> 00:22:52,204 I listened to that 911 call today, 540 00:22:52,237 --> 00:22:54,339 and there was this long pause 541 00:22:54,406 --> 00:22:55,807 before the girl started talking 542 00:22:55,874 --> 00:23:00,112 and all I could think was, "What if it's Joan?" 543 00:23:02,814 --> 00:23:06,284 That could never have been Joan. 544 00:23:06,318 --> 00:23:08,553 We're not that blind. 545 00:23:08,587 --> 00:23:11,289 We know what's going on with our daughter. 546 00:23:12,224 --> 00:23:13,325 (SIGHS) 547 00:23:13,358 --> 00:23:15,394 (THUMPING) 548 00:23:15,427 --> 00:23:16,628 (MUSIC PLAYING) 549 00:23:25,470 --> 00:23:29,241 Six, seven, eight. One, two, three, four... 550 00:23:33,578 --> 00:23:35,180 What? 551 00:23:48,527 --> 00:23:49,961 If they know anything, 552 00:23:49,995 --> 00:23:51,430 wouldn't you rather find out now? 553 00:23:51,463 --> 00:23:52,898 Know about what, the dumpster baby? 554 00:23:52,964 --> 00:23:56,301 How about a little sensitivity, please? 555 00:23:56,334 --> 00:23:59,204 A few students are coming down to the station this afternoon... 556 00:23:59,271 --> 00:24:01,406 For interrogation. I heard. Is there any more milk? 557 00:24:01,473 --> 00:24:04,176 No one is interrogating anyone. 558 00:24:04,209 --> 00:24:06,211 So, if there's anything you might want to tell me... 559 00:24:06,278 --> 00:24:07,345 Ratting kids out over breakfast. 560 00:24:07,379 --> 00:24:09,214 That'll make you popular. 561 00:24:09,281 --> 00:24:10,982 This isn't ratting anyone out. This is trying to help. 562 00:24:11,016 --> 00:24:12,717 Okay. Now who took my phone? 563 00:24:12,751 --> 00:24:15,720 See? She's the one with communication devices. Ask her. 564 00:24:15,754 --> 00:24:17,322 Ask me what? 565 00:24:17,355 --> 00:24:19,090 Which girl at school got knocked up 566 00:24:19,157 --> 00:24:20,826 and left her baby in a dumpster? 567 00:24:20,859 --> 00:24:22,394 Kevin. 568 00:24:22,461 --> 00:24:23,428 And what makes you think I would know who it is? 569 00:24:23,495 --> 00:24:24,663 We're not saying that you do. 570 00:24:24,696 --> 00:24:26,164 But if you heard anything at school... 571 00:24:26,198 --> 00:24:28,533 Shouldn't there have been some sort of visual clue? 572 00:24:28,567 --> 00:24:29,801 Not if she's a fat chick. 573 00:24:29,835 --> 00:24:31,102 Who are you people? 574 00:24:31,169 --> 00:24:32,971 Sometimes girls can conceal their condition, 575 00:24:33,004 --> 00:24:34,206 wear loose clothes. 576 00:24:34,239 --> 00:24:35,807 Dad, it's called high school. 577 00:24:35,841 --> 00:24:37,342 Everyone's hiding something. 578 00:24:37,375 --> 00:24:38,710 That much is clear. 579 00:24:38,743 --> 00:24:40,645 Meaning what? Could we... 580 00:24:40,679 --> 00:24:42,347 You know what I'm referring to. 581 00:24:42,380 --> 00:24:43,849 Oh! I don't tell you about cheerleading, 582 00:24:43,882 --> 00:24:44,916 therefore I must be pregnant? 583 00:24:44,950 --> 00:24:46,852 Nobody said... Cheerleading? 584 00:24:46,885 --> 00:24:47,919 Who's pregnant? 585 00:24:47,986 --> 00:24:49,788 No one's pregnant. Right? 586 00:24:49,855 --> 00:24:51,223 Mom! 587 00:24:51,256 --> 00:24:52,691 Is Joan having sex? 588 00:24:52,724 --> 00:24:54,659 Could we got off this line of questioning, please? 589 00:24:54,693 --> 00:24:57,429 This is why I don't tell you anything! 590 00:24:57,496 --> 00:24:58,663 (HUFFS) 591 00:25:05,570 --> 00:25:08,406 Does anybody ever wonder if I'm having sex? 592 00:25:12,110 --> 00:25:14,579 (CELL PHONE RINGS) 593 00:25:19,951 --> 00:25:21,853 Cut it out, Taylor. 594 00:25:21,887 --> 00:25:24,789 Hey, Friday at the grove. You better be there. 595 00:25:26,758 --> 00:25:27,893 Hey, guys. 596 00:25:27,926 --> 00:25:29,427 What's up, Sparky? 597 00:25:29,461 --> 00:25:30,962 Cute top. 598 00:25:31,029 --> 00:25:32,130 Oh, thanks. 599 00:25:33,031 --> 00:25:34,699 Okay. Number 7. 600 00:25:34,733 --> 00:25:37,168 We're making a list of the top 10 most likely baby dumpers. 601 00:25:37,235 --> 00:25:39,371 You know... Help out your dad. 602 00:25:40,839 --> 00:25:42,707 How about Madam Marks? 603 00:25:42,741 --> 00:25:46,144 Oh, she'd only dump her baby if it wasn't chic enough. 604 00:25:46,211 --> 00:25:47,712 Mais, qu'est-ce que c'est? 605 00:25:47,746 --> 00:25:49,414 C'est gauche bebe. 606 00:25:49,447 --> 00:25:50,649 Au revoir. 607 00:25:51,616 --> 00:25:52,651 Oh, my God. 608 00:25:52,684 --> 00:25:53,785 Do you know who seriously 609 00:25:53,818 --> 00:25:55,353 could've done it? Grace Polk. 610 00:25:55,387 --> 00:25:57,222 She's definitely a skank. 611 00:25:57,255 --> 00:25:58,990 But is she the right kind of skank? 612 00:25:59,057 --> 00:26:02,060 It couldn't have been Grace, 'cause she's not fat. 613 00:26:04,596 --> 00:26:05,797 Enough. 614 00:26:06,565 --> 00:26:07,999 (BELL RINGS) 615 00:26:08,066 --> 00:26:10,936 Hey, smoothies today, eighth period. 616 00:26:10,969 --> 00:26:12,137 Okay. 617 00:26:12,170 --> 00:26:13,405 Bye. 618 00:26:26,685 --> 00:26:27,919 Hey, geek! 619 00:26:29,854 --> 00:26:32,657 Sorry. I can't be late for homeroom. 620 00:26:32,691 --> 00:26:34,025 Okay, that's pathetic. 621 00:26:34,092 --> 00:26:35,193 Listen... 622 00:26:36,328 --> 00:26:38,163 I normally couldn't care less, 623 00:26:38,196 --> 00:26:42,000 but I think your sister needs, like, an intervention or something. 624 00:26:42,033 --> 00:26:44,736 See, Mr. Wilson counts on me to take attendance. 625 00:26:44,803 --> 00:26:46,271 Is she a pod person now? 626 00:26:46,304 --> 00:26:49,274 Because she's, like, meeting people for smoothies. 627 00:26:49,307 --> 00:26:52,711 Um, thing is, 628 00:26:52,777 --> 00:26:57,282 Joan's a girl, and girls do stuff like go get smoothies. 629 00:26:58,683 --> 00:26:59,985 Well, not all girls, 630 00:27:00,018 --> 00:27:02,721 just girls that are... 631 00:27:04,656 --> 00:27:06,358 Seriously, I have to go. 632 00:27:09,461 --> 00:27:11,630 I'm totally psyched about practice today. 633 00:27:11,663 --> 00:27:12,864 I don't know about you guys, 634 00:27:12,897 --> 00:27:14,866 but I'm totally looking forward to it. 635 00:27:14,899 --> 00:27:16,234 I think we're gonna do great. 636 00:27:16,301 --> 00:27:18,036 That doesn't look like world history, Joan. 637 00:27:19,070 --> 00:27:21,406 Crap. Um... 638 00:27:21,439 --> 00:27:23,708 I'll meet up with you guys. 639 00:27:23,742 --> 00:27:25,510 I think I left my phone inside. 640 00:27:25,543 --> 00:27:27,078 Okay. Don't be late for practice. 641 00:27:27,145 --> 00:27:28,279 JOAN: Okay. 642 00:27:28,346 --> 00:27:30,582 Bye. Bye. 643 00:27:33,084 --> 00:27:34,919 Why are you hounding me? 644 00:27:34,986 --> 00:27:37,155 I'm doing the whole cheer thing. Isn't that what you wanted? 645 00:27:37,188 --> 00:27:39,557 That's cute how you think I want you to skip world history. 646 00:27:39,591 --> 00:27:40,992 Here. Help me hand these out. 647 00:27:41,026 --> 00:27:45,096 Look, Brianna and CeCe don't just ask everybody 648 00:27:45,163 --> 00:27:48,199 to do these pre-tryout smoothies. 649 00:27:48,233 --> 00:27:49,601 What is it with you people? 650 00:27:49,668 --> 00:27:51,236 I give you very simple instructions 651 00:27:51,269 --> 00:27:52,937 and, boom, you're right back to false gods. 652 00:27:53,004 --> 00:27:54,239 What are you talking about? 653 00:27:54,305 --> 00:27:56,908 I'm making friends. You have friends. 654 00:27:56,941 --> 00:27:58,443 Okay, different friends, okay? 655 00:27:58,476 --> 00:27:59,878 You mean you're trying to be popular. 656 00:27:59,911 --> 00:28:01,880 Same difference. Not exactly. 657 00:28:01,913 --> 00:28:03,381 Don't miss any more world history. 658 00:28:03,415 --> 00:28:04,949 You're just in time for the crusades. 659 00:28:05,016 --> 00:28:07,118 Oh, okay, okay, like it's really good for me to hear 660 00:28:07,185 --> 00:28:09,387 about people butchering each other for 100 years 661 00:28:09,421 --> 00:28:10,955 just because they believed in you! 662 00:28:11,022 --> 00:28:12,824 That's not about faith. That's politics. 663 00:28:12,891 --> 00:28:17,429 It's sort of like the difference between friendship and popularity. 664 00:28:18,229 --> 00:28:19,197 (MUSIC PLAYING) 665 00:28:23,935 --> 00:28:24,936 Here, sir. 666 00:28:26,071 --> 00:28:27,839 (TYPING) 667 00:28:29,441 --> 00:28:32,010 (CELL PHONE RINGS) 668 00:28:40,018 --> 00:28:41,553 Hello. 669 00:28:41,586 --> 00:28:43,955 It's Brianna. I know you found your phone, 670 00:28:43,988 --> 00:28:46,758 so get your butt over here before practice is over. 671 00:28:47,358 --> 00:28:48,493 Joan? 672 00:28:57,535 --> 00:28:59,070 You got it. Bye. 673 00:29:02,507 --> 00:29:03,608 You get anything good? 674 00:29:03,641 --> 00:29:05,043 Oh, let's see. 675 00:29:05,110 --> 00:29:07,612 Debbie Branson totally flirts with the gym teacher. 676 00:29:07,645 --> 00:29:10,615 Tanya Davis' whole Honor Society act isn't fooling anyone, 677 00:29:10,648 --> 00:29:12,016 and my personal favorite, 678 00:29:12,083 --> 00:29:14,619 "It's probably one of those feministic girls." 679 00:29:14,652 --> 00:29:15,987 You think they're protecting anyone? 680 00:29:16,020 --> 00:29:17,188 Honestly, no, 681 00:29:17,222 --> 00:29:18,823 and that's what freaks me out. 682 00:29:18,857 --> 00:29:21,826 This tragedy in their school is just a source of gossip. 683 00:29:21,860 --> 00:29:25,630 Well, apparently kids this age are completely self-involved. 684 00:29:25,663 --> 00:29:29,100 They're not psychopaths, they're adolescents. 685 00:29:29,134 --> 00:29:30,468 WOMAN: Detective Williams? 686 00:29:30,502 --> 00:29:33,004 Helen Girardi on line 5 for you. 687 00:29:33,037 --> 00:29:34,272 For me? 688 00:29:48,686 --> 00:29:50,722 What about the lame girl? Oh, she was so good! 689 00:29:50,789 --> 00:29:51,990 (CLEARS THROAT) 690 00:29:52,023 --> 00:29:53,158 Ms. Matthews. 691 00:29:53,191 --> 00:29:54,826 Would you come with us, please? 692 00:30:26,391 --> 00:30:27,926 Okay. There's this moose 693 00:30:27,992 --> 00:30:29,928 and the moose is telling this other moose 694 00:30:29,961 --> 00:30:32,030 that the other moose is really an elk 695 00:30:32,063 --> 00:30:34,032 and as such should be running with a different herd. 696 00:30:34,899 --> 00:30:36,334 Uh-huh. 697 00:30:36,367 --> 00:30:39,737 Okay, but the moose is basing his whole assessment 698 00:30:39,771 --> 00:30:42,507 on what appears to be pretty questionable evidence. 699 00:30:42,540 --> 00:30:45,577 Like his horns are kind of small? 700 00:30:45,610 --> 00:30:48,813 Actually it's more of a behavioral observation. 701 00:30:48,880 --> 00:30:53,218 Like, say the moose in question was seen 702 00:30:53,251 --> 00:30:56,387 sniffing a flower, which according to the first moose, 703 00:30:56,421 --> 00:30:57,555 is elk-like, 704 00:30:57,589 --> 00:30:59,457 but the second moose isn't so sure. 705 00:30:59,490 --> 00:31:01,025 I mean, he doesn't feel like an elk. 706 00:31:01,059 --> 00:31:02,427 He doesn't have elk thoughts. 707 00:31:02,460 --> 00:31:04,596 So, does it make him an elk just because 708 00:31:04,629 --> 00:31:07,565 he likes this one flower? 709 00:31:07,599 --> 00:31:09,801 Did you want to try a science metaphor? 710 00:31:09,868 --> 00:31:11,569 Does it mean I'm gay if I like a lesbian? 711 00:31:12,737 --> 00:31:14,505 Who have you been talking to? 712 00:31:14,572 --> 00:31:16,741 I'd rather leave the moose out of it. 713 00:31:16,774 --> 00:31:20,211 Okay, well, first of all, no. 714 00:31:20,245 --> 00:31:21,746 Liking a girl is liking a girl, 715 00:31:21,779 --> 00:31:23,748 and who says she's a lesbian? 716 00:31:23,781 --> 00:31:25,116 That would be the moose again. 717 00:31:25,149 --> 00:31:26,918 Right. You know, usually this kind of thing 718 00:31:26,951 --> 00:31:28,720 you just know. 719 00:31:28,753 --> 00:31:32,323 I know, but apparently there's all these indicators about me... 720 00:31:32,390 --> 00:31:34,225 Here's your only indicator. You ready? 721 00:31:35,393 --> 00:31:36,661 When you're alone, 722 00:31:36,694 --> 00:31:41,466 just kind of... Passing the time... 723 00:31:41,499 --> 00:31:43,935 What do you like to think about? 724 00:31:43,968 --> 00:31:45,503 How to get past level 5 on Diablo. 725 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 That kind of thing? 726 00:31:46,938 --> 00:31:50,241 No. I mean... 727 00:31:50,275 --> 00:31:52,677 Okay. When you're in the shower... 728 00:31:53,244 --> 00:31:54,279 Oh! 729 00:31:55,613 --> 00:31:56,848 Right. Well, sometimes I think about 730 00:31:56,915 --> 00:31:58,716 Condoleezza Rice. 731 00:31:58,783 --> 00:32:02,020 I mean, her influence is second only to Kissinger. 732 00:32:04,689 --> 00:32:07,992 Um, then there's Sigourney Weaver in Alien, 733 00:32:09,093 --> 00:32:11,129 Christina Ricci, Batgirl. 734 00:32:11,162 --> 00:32:13,131 Okay. Stop. See? 735 00:32:13,164 --> 00:32:14,299 That's all you need to know. 736 00:32:14,332 --> 00:32:18,303 So, I'm definitely a moose? 737 00:32:18,336 --> 00:32:21,406 Don't ever make me walk you through this again, okay? 738 00:32:32,517 --> 00:32:35,053 (WHISPERING) 739 00:32:38,489 --> 00:32:40,725 How could you not tell me about this Brianna girl 740 00:32:40,792 --> 00:32:42,393 when I asked you straight out? 741 00:32:42,460 --> 00:32:44,629 What are you talking about? 742 00:32:44,662 --> 00:32:46,064 Is it so important to be liked 743 00:32:46,130 --> 00:32:48,800 that you would protect someone who did this? 744 00:32:48,833 --> 00:32:50,902 I didn't protect anyone! 745 00:32:50,935 --> 00:32:52,136 God! 746 00:32:52,170 --> 00:32:53,237 I can't believe you. 747 00:32:54,539 --> 00:32:56,240 I understand about wanting friends. 748 00:32:56,307 --> 00:32:57,508 I do. 749 00:32:57,542 --> 00:32:59,077 It's not like that. 750 00:32:59,110 --> 00:33:00,812 Nobody knew anything. 751 00:33:00,845 --> 00:33:02,246 How could you not know? 752 00:33:02,280 --> 00:33:03,982 How could all these people in her life be so blind? 753 00:33:04,015 --> 00:33:05,083 Oh, so now it's my fault? 754 00:33:05,149 --> 00:33:06,217 That's not what I'm saying. 755 00:33:06,250 --> 00:33:07,919 Dad, if I knew anything, 756 00:33:07,986 --> 00:33:09,754 I would've told you. 757 00:33:09,787 --> 00:33:13,291 Every day I see people doing stupid, destructive things 758 00:33:13,358 --> 00:33:14,592 and ruining their lives, 759 00:33:14,659 --> 00:33:16,694 all because nobody's watching out for them. 760 00:33:16,728 --> 00:33:18,062 I'm not going to just stand by... 761 00:33:18,096 --> 00:33:20,064 How did I become the criminal? 762 00:33:20,098 --> 00:33:22,000 I'm saying I don't want you to get so wrapped up in these girls 763 00:33:22,033 --> 00:33:23,901 that you don't see... 764 00:33:23,968 --> 00:33:27,105 But I do see. I see all the same stuff you do every day at school... 765 00:33:27,171 --> 00:33:28,940 The drugs and the sex and people breaking the law 766 00:33:28,973 --> 00:33:30,441 and ruining their lives, 767 00:33:30,508 --> 00:33:33,177 only I'm not having sex, I'm not doing drugs, 768 00:33:33,211 --> 00:33:35,046 and I don't lie to my dad! 769 00:33:48,593 --> 00:33:50,328 (SIGHS) 770 00:33:50,395 --> 00:33:53,398 I think I just alienated our daughter for good. 771 00:33:55,800 --> 00:33:57,568 I wouldn't be too hard on myself 772 00:33:57,602 --> 00:33:59,404 if I were you. 773 00:33:59,437 --> 00:34:02,573 I'm sure me being the school snitch helped a little. 774 00:34:04,042 --> 00:34:07,478 She's facing stuff we never dreamed of. 775 00:34:09,313 --> 00:34:10,882 How's she gonna survive? 776 00:34:12,750 --> 00:34:15,386 She's got a good dad. 777 00:34:35,139 --> 00:34:36,641 You think they know? 778 00:34:36,674 --> 00:34:40,144 What, that Mom turned in their alpha dog? Probably. 779 00:34:40,178 --> 00:34:41,679 They're gonna eat me alive. 780 00:34:41,746 --> 00:34:43,314 I wouldn't worry. 781 00:34:43,347 --> 00:34:47,085 Probably anorexic or at least vegetarian. 782 00:34:48,152 --> 00:34:49,954 I'm gonna catch up with you. 783 00:34:59,464 --> 00:35:00,832 Hey. 784 00:35:00,865 --> 00:35:02,033 Hey. 785 00:35:02,100 --> 00:35:04,302 My dad's inside getting papers. 786 00:35:04,335 --> 00:35:05,503 (SNIFFLES) 787 00:35:07,038 --> 00:35:09,707 I'm switching to another school 788 00:35:09,774 --> 00:35:13,711 because everyone thinks it'll be better that way. 789 00:35:15,880 --> 00:35:19,417 Brianna, are you okay? 790 00:35:19,484 --> 00:35:20,685 (SNIFFLES) 791 00:35:20,718 --> 00:35:24,222 You're the only one who's asked me that. 792 00:35:24,288 --> 00:35:27,225 You're the only one who's talked to me at all. 793 00:35:27,258 --> 00:35:31,028 CeCe and the others, they walked by like they didn't even see me. 794 00:35:31,062 --> 00:35:32,530 They did see me. 795 00:35:32,563 --> 00:35:34,031 (CRYING) 796 00:35:40,204 --> 00:35:42,173 Say good-bye to your friend, honey. 797 00:35:42,206 --> 00:35:43,641 (ENGINE STARTS) 798 00:35:45,143 --> 00:35:46,644 Bye. 799 00:35:47,545 --> 00:35:49,580 It's gonna be okay. 800 00:36:00,224 --> 00:36:02,560 I guess you heard. 801 00:36:02,593 --> 00:36:04,962 Yeah. 802 00:36:05,029 --> 00:36:07,565 And we were just making that stupid list yesterday? 803 00:36:07,598 --> 00:36:11,869 It's, like, hello, i'm standing right here next to number one. 804 00:36:11,903 --> 00:36:13,771 So, you really didn't know? 805 00:36:13,838 --> 00:36:17,608 I mean, we all noticed that Brianna kind of porked out 806 00:36:17,675 --> 00:36:21,012 over the summer, but nobody thought she was, like... 807 00:36:21,045 --> 00:36:24,048 Anyway, aren't you psyched for final tryouts? 808 00:36:25,683 --> 00:36:28,085 What? You're still having them? 809 00:36:28,119 --> 00:36:30,721 Oh, it's going to be such a pain now that I have to run the whole thing 810 00:36:30,755 --> 00:36:32,356 on my own without Brianna, 811 00:36:32,390 --> 00:36:34,292 but you know I am up for the challenge. 812 00:36:35,693 --> 00:36:36,894 I can see that. 813 00:36:36,928 --> 00:36:38,262 Bye. 814 00:36:42,567 --> 00:36:43,868 (WHISTLING) 815 00:36:45,570 --> 00:36:47,138 You dropped the case? 816 00:36:47,205 --> 00:36:48,806 Which case is that? 817 00:36:48,839 --> 00:36:50,708 Brianna Matthews. 818 00:36:52,109 --> 00:36:53,878 Oh, baby in the dumpster, yeah. 819 00:36:53,911 --> 00:36:55,746 What the hell are you doing? 820 00:36:55,780 --> 00:36:57,748 Well, attempted murder seemed a bit harsh 821 00:36:57,782 --> 00:37:00,117 in light of her efforts to inform police about the baby's location, 822 00:37:00,151 --> 00:37:01,752 not to mention her age. 823 00:37:01,786 --> 00:37:04,121 Yes, I'm familiar with the argument. It's my argument. 824 00:37:04,155 --> 00:37:05,890 But I think it would be appropriate to charge her 825 00:37:05,923 --> 00:37:08,259 with a lesser offense, say child endangerment, 826 00:37:08,292 --> 00:37:10,761 if only to get her the help she needs. 827 00:37:10,795 --> 00:37:13,798 Girardi, she's a mixed-up kid. 828 00:37:13,831 --> 00:37:15,533 Anybody can see that. 829 00:37:15,600 --> 00:37:18,502 What's the point of treating her like a criminal? 830 00:37:18,536 --> 00:37:19,570 (DOOR OPENS) 831 00:37:22,006 --> 00:37:23,007 (DOOR CLOSES) 832 00:37:23,641 --> 00:37:26,510 (APPLAUSE) 833 00:37:40,124 --> 00:37:41,525 Go! 834 00:37:41,559 --> 00:37:43,594 ALL: Fight! Win! 835 00:37:43,628 --> 00:37:44,795 ALL: Tonight! 836 00:37:44,829 --> 00:37:45,930 GIRL: Boogie! Down! 837 00:37:45,963 --> 00:37:47,798 All right! All right! 838 00:37:47,832 --> 00:37:49,300 (CROWD CHEERS) 839 00:37:51,736 --> 00:37:52,803 Hey! 840 00:37:54,639 --> 00:37:58,542 Um, I'm actually sort of surprised to see you here. 841 00:37:58,609 --> 00:38:00,778 Maybe I'm an incurable optimist. 842 00:38:00,811 --> 00:38:03,681 Maybe I think there's still hope. 843 00:38:03,714 --> 00:38:06,317 Maybe I think that someone won't show up. 844 00:38:07,518 --> 00:38:09,053 Why do you care? 845 00:38:09,120 --> 00:38:11,789 I mean, empirically speaking, 846 00:38:11,822 --> 00:38:14,825 you wouldn't care unless you were emotionally invested... 847 00:38:16,727 --> 00:38:18,329 You like my sister. 848 00:38:18,362 --> 00:38:19,697 First, I don't like anyone. 849 00:38:19,730 --> 00:38:21,332 In her better moments, 850 00:38:21,365 --> 00:38:24,368 your sister didn't make me want to puke. 851 00:38:31,008 --> 00:38:33,444 ♪ Go, Eagles, go, Eagles! 852 00:38:33,511 --> 00:38:34,879 ♪ Go! Go! Go, Eagles! 853 00:38:34,912 --> 00:38:36,280 In her better moments. 854 00:38:36,347 --> 00:38:38,349 ♪ We live to cheer We're so sincere 855 00:38:38,382 --> 00:38:40,618 ♪ Unless you get in trouble, then we're outta here 856 00:38:40,685 --> 00:38:42,053 ♪ 'Cause it's such a royal pain 857 00:38:42,086 --> 00:38:43,220 ♪ When a friend gets arrested 858 00:38:43,287 --> 00:38:44,522 ♪ How could I have known? 859 00:38:44,555 --> 00:38:45,856 ♪ How could I have guessed it? 860 00:38:45,890 --> 00:38:47,124 ♪ It's not like she's my sister 861 00:38:47,158 --> 00:38:48,759 ♪ Whoops! Is that my beeper? 862 00:38:48,826 --> 00:38:50,227 ♪ And even if she was, am I my sister's keeper? 863 00:38:50,261 --> 00:38:52,363 ♪ Sorry, got to go, tryouts are today 864 00:38:52,396 --> 00:38:54,565 ♪ Tell her we'll think of her every time we say 865 00:38:54,598 --> 00:38:56,867 ♪ Go, Eagles! Go, Eagles! 866 00:38:56,901 --> 00:38:58,002 ♪ Go, go 867 00:38:58,035 --> 00:38:59,136 ♪ Go, Eagles 868 00:38:59,203 --> 00:39:00,271 ♪ My name is Joan 869 00:39:00,338 --> 00:39:02,073 ♪ This cheer is my own 870 00:39:02,106 --> 00:39:04,175 ♪ So, kiss my feathers, 'cause this bird has flown ♪ 871 00:39:04,208 --> 00:39:05,242 Thank you. 872 00:39:05,276 --> 00:39:07,178 CROWD: Whoo! 873 00:39:07,211 --> 00:39:08,612 (CHEERING) 874 00:39:08,679 --> 00:39:09,714 Whoo! 875 00:39:09,747 --> 00:39:10,748 Whoo! 876 00:39:17,722 --> 00:39:20,758 Definitely a better moment. 877 00:39:20,791 --> 00:39:24,161 Dude, your sister is, like, hot. 878 00:39:24,195 --> 00:39:26,530 Dude... You're, like, an ass. 879 00:39:26,564 --> 00:39:28,632 Whatever. Listen, Diablo at Dave's? 880 00:39:28,666 --> 00:39:29,867 You in? 881 00:39:37,908 --> 00:39:40,978 Oh, Jane, glad I caught you here. 882 00:39:41,045 --> 00:39:42,913 This is for good luck. 883 00:39:42,947 --> 00:39:44,315 Adam. 884 00:39:44,915 --> 00:39:46,584 What... 885 00:39:46,617 --> 00:39:49,420 Well, thank you, but I already tried out. 886 00:39:49,453 --> 00:39:51,122 I missed it? 887 00:39:51,155 --> 00:39:53,090 No way, man. 888 00:39:53,124 --> 00:39:54,792 Whoa, whoa, whoa. It's okay. 889 00:39:54,825 --> 00:39:57,795 Sorry. But thanks for the... 890 00:39:57,828 --> 00:39:59,263 It's a cheerleader. 891 00:39:59,296 --> 00:40:01,165 You know, it's got the little hairy things. 892 00:40:02,099 --> 00:40:03,334 Pompoms? 893 00:40:04,602 --> 00:40:06,003 Cool. 894 00:40:07,238 --> 00:40:09,206 I can't believe I missed it, though. 895 00:40:09,273 --> 00:40:10,608 How'd it go? 896 00:40:10,641 --> 00:40:11,976 Uh... 897 00:40:12,676 --> 00:40:15,012 Well... (CHUCKLES) 898 00:40:15,079 --> 00:40:17,615 I can definitely say I'm not going to be a cheerleader. 899 00:40:17,648 --> 00:40:19,417 Why not? They didn't like you? 900 00:40:19,450 --> 00:40:22,820 Well... 901 00:40:22,853 --> 00:40:25,923 I always thought you'd hate me if I was a cheerleader. 902 00:40:25,956 --> 00:40:28,025 No way. Why? 903 00:40:28,058 --> 00:40:29,960 'Cause we're sub-defectives, 904 00:40:29,994 --> 00:40:32,997 and that would be like deserting the army or something. 905 00:40:33,030 --> 00:40:35,833 Oh. No, I don't care if you're a cheerleader 906 00:40:35,866 --> 00:40:37,868 or sub-defective or whatever. 907 00:40:37,935 --> 00:40:42,039 I just like hanging out with you 'cause you're Jane. 908 00:40:43,674 --> 00:40:45,042 Joan. 909 00:40:45,109 --> 00:40:46,477 Uh, what? 910 00:40:47,845 --> 00:40:49,380 Never mind. 911 00:40:49,447 --> 00:40:52,016 Jane is good. We'll stick with Jane. 912 00:40:54,018 --> 00:40:55,686 Unchallenged. 913 00:41:18,008 --> 00:41:20,077 Would you do me the honor of applying with me 914 00:41:20,110 --> 00:41:23,113 as my partner for the 2004 Arcadia High science fair? 915 00:41:23,147 --> 00:41:24,348 Yeah, sure. 916 00:41:25,216 --> 00:41:26,684 Actually I meant... 917 00:41:26,717 --> 00:41:27,751 Did you say something? 918 00:41:28,886 --> 00:41:31,188 Um, I was just wondering 919 00:41:31,222 --> 00:41:35,259 if you wanted to apply for the science fair 920 00:41:35,292 --> 00:41:38,395 together with me as, uh... 921 00:41:38,429 --> 00:41:40,831 As my partner? If you're interested. 922 00:41:40,865 --> 00:41:42,933 Isn't that thing months from now? 923 00:41:42,967 --> 00:41:46,237 There's gonna be, like, a total feeding frenzy. 924 00:41:46,270 --> 00:41:48,105 I don't plan ahead. 925 00:41:48,172 --> 00:41:49,874 Ask when it's closer. 926 00:41:51,075 --> 00:41:54,044 So, you're saying it's possible? 927 00:41:54,078 --> 00:41:57,114 In theory, if you stop acting like such a loser. 928 00:41:57,147 --> 00:41:59,783 Okay. Awesome. 929 00:42:06,957 --> 00:42:08,158 What? 930 00:42:12,162 --> 00:42:13,898 And then he says, 931 00:42:13,931 --> 00:42:16,734 "She's a victim, not a criminal and shouldn't be prosecuted." 932 00:42:16,767 --> 00:42:19,737 A little more parsley. 933 00:42:19,770 --> 00:42:21,939 And you've no idea why he dropped the case? 934 00:42:21,972 --> 00:42:23,407 Well, the girl's from a nice family, 935 00:42:23,440 --> 00:42:24,642 but not that nice. 936 00:42:24,708 --> 00:42:26,310 Just doesn't make any sense. 937 00:42:26,343 --> 00:42:27,945 Hmm. 938 00:42:27,978 --> 00:42:30,080 Want to explain "hmm"? 939 00:42:30,114 --> 00:42:33,117 Oh, God! That smells good. I'm starving! 940 00:42:33,150 --> 00:42:35,553 Be ready in 15. Okay. 941 00:42:35,586 --> 00:42:36,754 How'd you do in tryouts? 942 00:42:36,787 --> 00:42:38,122 I decided I didn't want to. 943 00:42:38,155 --> 00:42:40,157 I can't stand those girls. 944 00:42:40,224 --> 00:42:41,525 You're done with cheerleading? That's it? 945 00:42:41,592 --> 00:42:44,795 Yeah. It's a phase, Dad. Keep up. 946 00:42:44,828 --> 00:42:49,934 Hey, I'm sorry I jumped to conclusions last night. 947 00:42:50,634 --> 00:42:52,636 You're a good kid. 948 00:42:53,637 --> 00:42:55,005 I know that. 949 00:42:55,072 --> 00:42:57,007 It's okay. 950 00:42:57,041 --> 00:42:59,243 You're allowed the occasional parental freak-out. 951 00:42:59,276 --> 00:43:01,579 Besides, everyone thought it was really cool 952 00:43:01,612 --> 00:43:02,780 you let Brianna off. 953 00:43:02,813 --> 00:43:04,682 I didn't let her off. 954 00:43:04,748 --> 00:43:07,818 Go wash up and call your brothers. 955 00:43:08,452 --> 00:43:09,587 Kevin! 956 00:43:10,321 --> 00:43:11,455 Luke! 957 00:43:11,488 --> 00:43:13,424 Cheerleading is a phase? 958 00:43:13,457 --> 00:43:15,826 Accept the good stuff and move on. 959 00:43:15,859 --> 00:43:17,161 That's my motto. 960 00:43:17,194 --> 00:43:19,196 Ah, I'm starving. 961 00:43:19,229 --> 00:43:22,166 Hey, hey! Uh-uh. Will you go set the table, please? 962 00:43:22,199 --> 00:43:23,434 Hurry up. 963 00:43:31,208 --> 00:43:35,112 Brianna's boyfriend is Rex Doherty. 964 00:43:35,145 --> 00:43:36,213 So? 965 00:43:36,280 --> 00:43:39,216 Son of Councilman Max Doherty. 966 00:43:41,418 --> 00:43:44,855 And you never found that worth mentioning? 967 00:43:44,888 --> 00:43:47,825 Nobody ever asked about the father. 968 00:43:52,429 --> 00:43:53,864 Okay. 969 00:43:55,566 --> 00:43:57,568 Okay. 970 00:43:57,635 --> 00:44:03,340 (THEME MUSIC PLAYING) 68470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.