Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,237
DISPATCHER:
Arcadia Police, 911.
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,374
This is 911.
What's your emergency?
3
00:00:09,075 --> 00:00:10,543
Hello?
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,245
GIRL: Somebody should go
look in the dumpster
5
00:00:12,278 --> 00:00:13,513
behind Jake's Auto Repair.
6
00:00:13,546 --> 00:00:16,249
It's on Third Street.
Go now!
7
00:00:19,753 --> 00:00:23,089
So, if the unknown substance
doesn't bubble...
8
00:00:23,123 --> 00:00:29,896
Then BAC12
plus NAHO CO3
indicates MGSO4.
9
00:00:29,963 --> 00:00:31,464
Do not ask me
what that is.
10
00:00:31,498 --> 00:00:32,565
Epsom salt.
11
00:00:33,500 --> 00:00:35,101
Great. Can we go?
12
00:00:35,168 --> 00:00:37,804
Wasn't my idea
to study
on Saturday night.
13
00:00:37,871 --> 00:00:41,274
Wow, the classic
geek misdirect.
14
00:00:41,307 --> 00:00:42,575
Gee, I'd like
to hang out with you,
15
00:00:42,609 --> 00:00:44,110
but let's pretend
to study instead.
16
00:00:44,177 --> 00:00:46,279
We're not hanging out.
We're not hanging out.
17
00:00:46,346 --> 00:00:48,481
We're not?
18
00:00:48,515 --> 00:00:49,916
I was actually gonna
go meet Friedman
19
00:00:49,949 --> 00:00:51,551
at the homecoming game.
20
00:00:51,584 --> 00:00:54,888
If you guys are done
analyzing anions,
you wanna come?
21
00:00:54,921 --> 00:00:56,790
Uh, I think I got
better things to do
22
00:00:56,823 --> 00:00:58,224
than watch a bunch
of cheerleaders
23
00:00:58,258 --> 00:01:00,627
flash their panties
at brain-dead jocks.
24
00:01:00,660 --> 00:01:02,562
Yeah, and,
um, me, too.
25
00:01:02,595 --> 00:01:04,531
I have a big party
I have to go to, so...
26
00:01:04,564 --> 00:01:07,133
I would go
if Jane was going,
but...
27
00:01:09,536 --> 00:01:11,504
Oh, Jane.
28
00:01:11,538 --> 00:01:15,175
Before you head out
to that "big, big party,"
29
00:01:15,241 --> 00:01:17,577
Mom wants you
to take out
the recycling.
30
00:01:17,610 --> 00:01:19,412
Oh!
31
00:01:35,128 --> 00:01:38,131
Be not afraid, Joan.
32
00:01:38,164 --> 00:01:39,232
Sorry. It's me.
33
00:01:41,468 --> 00:01:43,403
"Be not afraid"?
What's with that?
34
00:01:43,436 --> 00:01:45,605
Sometimes I like to sound
old-timey.
35
00:01:45,638 --> 00:01:48,274
Listen,
I want you to try out
for the cheerleaders.
36
00:01:49,275 --> 00:01:50,610
You mean at school?
37
00:01:50,643 --> 00:01:52,712
I'm not asking you
to join the Laker Girls.
38
00:01:52,745 --> 00:01:54,581
Of course, you know,
cheerleaders at high school.
39
00:01:54,614 --> 00:01:57,083
Do you realize
that you're asking me
40
00:01:57,117 --> 00:01:58,585
to commit
social suicide?
41
00:01:58,618 --> 00:02:00,553
Not only will I suck,
which...
42
00:02:00,587 --> 00:02:02,489
(CHUCKLES)
which I will,
43
00:02:02,555 --> 00:02:05,024
but everybody will decide
that I'm a pathetic
fluff-head.
44
00:02:05,091 --> 00:02:06,659
Tryouts are Monday.
45
00:02:06,726 --> 00:02:08,027
Monday?
46
00:02:08,094 --> 00:02:10,563
I'm supposed
to get this together
by Monday?
47
00:02:10,597 --> 00:02:13,666
Should I provide
my own pompoms?
48
00:02:13,733 --> 00:02:16,169
I don't even know what
the school mascot is!
49
00:02:19,973 --> 00:02:25,345
♪ What if God was one of us?
50
00:02:25,378 --> 00:02:29,315
♪ Just a slob like one of us
51
00:02:30,750 --> 00:02:34,387
♪ Just a stranger on the bus
52
00:02:34,454 --> 00:02:37,690
♪ Trying to make his way home
53
00:02:39,459 --> 00:02:44,330
♪ Just trying
to make his way home
54
00:02:44,364 --> 00:02:48,101
♪ Just trying
to make his way home ♪
55
00:02:55,909 --> 00:02:57,210
Come on.
Cheese that baby up.
56
00:02:57,277 --> 00:02:58,845
Dad, seriously.
57
00:02:58,878 --> 00:03:00,513
Let's go.
I'm late
on the polenta.
58
00:03:00,547 --> 00:03:01,648
You got the mushrooms?
59
00:03:01,681 --> 00:03:03,149
In the sink.
60
00:03:03,183 --> 00:03:04,417
You washed them?
61
00:03:04,484 --> 00:03:05,752
They're fungus.
They grow in dirt.
62
00:03:05,785 --> 00:03:07,320
Have I taught you nothing?
63
00:03:07,353 --> 00:03:09,088
It's not easy training
a new apprentice, is it?
64
00:03:09,122 --> 00:03:10,256
Hey, you're
not off duty, pal.
65
00:03:10,323 --> 00:03:11,824
I need you
to set the table.
66
00:03:11,858 --> 00:03:12,926
I'm just gonna have mine
in front of the game.
67
00:03:12,959 --> 00:03:14,160
Who took my phone?
68
00:03:14,194 --> 00:03:15,562
Oh, yeah,
I meant to tell you.
69
00:03:15,628 --> 00:03:16,729
That big, big party called
last night...
70
00:03:16,763 --> 00:03:18,565
Shut up.
Did you take it?
71
00:03:18,598 --> 00:03:20,934
Just grab a seat.
We got breakfast
in eight minutes.
72
00:03:21,000 --> 00:03:22,235
I'm not hungry.
73
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
I'll get it.
74
00:03:24,904 --> 00:03:26,506
Since when are you
not hungry?
75
00:03:26,539 --> 00:03:28,074
I ate last night.
76
00:03:28,107 --> 00:03:29,442
Is this what
you're looking for?
77
00:03:29,509 --> 00:03:31,411
Awesome!
Where was it?
78
00:03:31,477 --> 00:03:34,113
In this special secret
hiding place.
79
00:03:34,180 --> 00:03:35,915
Hey, I thought
you were sleeping in today.
80
00:03:35,949 --> 00:03:39,686
I was until
all the yelling and crashing
and sizzling, anyway.
81
00:03:39,719 --> 00:03:41,221
I'll eat later.
82
00:03:41,254 --> 00:03:42,555
Told Friedman
I'd meet him
at the park.
83
00:03:42,589 --> 00:03:43,356
We're gonna try out
my new aerobie.
84
00:03:43,389 --> 00:03:44,724
Just say Frisbee!
85
00:03:44,757 --> 00:03:46,859
I meant pie plate
with lame-ass drag.
86
00:03:46,893 --> 00:03:49,395
Hey! Am I the only one
noticing
87
00:03:49,429 --> 00:03:52,031
there's a meal
about to be served here?
88
00:03:52,065 --> 00:03:54,534
Grazie, bella.
89
00:03:54,567 --> 00:03:56,502
You can miss
some of the game,
90
00:03:56,536 --> 00:03:59,239
the park will still be open
in half an hour,
91
00:03:59,272 --> 00:04:02,208
and you are going
to defy convention
92
00:04:02,242 --> 00:04:03,710
and be a girl who eats.
93
00:04:03,743 --> 00:04:06,446
Now, everybody sit!
94
00:04:06,479 --> 00:04:08,014
I love it
when you do that.
95
00:04:08,081 --> 00:04:09,282
You're easy.
96
00:04:12,685 --> 00:04:14,921
(PAGER BEEPS)
No!
97
00:04:14,954 --> 00:04:17,490
What do they need you for
on a Sunday?
98
00:04:27,800 --> 00:04:30,236
Lieutenant Williams,
what have we got?
99
00:04:30,270 --> 00:04:32,171
I'm sorry to call you
on a Sunday, Chief.
100
00:04:32,205 --> 00:04:33,773
I wasn't sure
about the procedure,
101
00:04:33,806 --> 00:04:35,575
I mean, the way you
and Lieutenant Daghlian
worked it.
102
00:04:35,608 --> 00:04:36,809
You can call me
for this.
103
00:04:36,843 --> 00:04:37,910
How's the baby?
104
00:04:37,944 --> 00:04:39,145
The EMTs are with her now.
105
00:04:39,178 --> 00:04:40,346
They think
she's gonna pull through.
106
00:04:41,948 --> 00:04:44,951
Officer Richards
and Manzu
found her in here
107
00:04:44,984 --> 00:04:47,186
wrapped in paper towels.
108
00:04:47,253 --> 00:04:48,988
Whoever made
that 911 call
109
00:04:49,022 --> 00:04:50,356
didn't want her
to die.
110
00:04:50,423 --> 00:04:53,026
The call came from
a pay phone on Fourth.
111
00:04:53,059 --> 00:04:54,994
They knew enough
not to use a cell.
112
00:04:55,028 --> 00:04:58,164
But not enough
to drop a newborn
off at a hospital.
113
00:05:04,337 --> 00:05:06,439
Okay, remember,
it's all in the wrist.
114
00:05:06,472 --> 00:05:08,941
Please. Stop coaching!
115
00:05:16,816 --> 00:05:18,818
See? See?
Superior lift.
116
00:05:18,851 --> 00:05:20,520
You're not gonna get that
with a Frisbee.
117
00:05:22,188 --> 00:05:23,389
Hey.
118
00:05:23,456 --> 00:05:24,957
Use the force, Luke.
119
00:05:24,991 --> 00:05:28,628
Gee.
That's a new one.
120
00:05:28,661 --> 00:05:29,762
That Jeanne Robertson?
121
00:05:31,731 --> 00:05:33,599
Hello, J-Ro.
122
00:05:36,235 --> 00:05:37,403
Dude...
123
00:05:39,138 --> 00:05:40,606
You didn't even look.
124
00:05:40,640 --> 00:05:41,841
It's my new aerobie.
125
00:05:45,611 --> 00:05:46,979
Jeannie? Jeannie, hey!
126
00:05:48,548 --> 00:05:51,317
(MUSIC PLAYING)
127
00:06:07,200 --> 00:06:08,401
ALL: Happy birthday!
128
00:06:08,434 --> 00:06:10,436
(ALL TALKING AT ONCE)
129
00:06:12,338 --> 00:06:13,706
Oh, my God!
Oh, my God!
130
00:06:17,076 --> 00:06:19,178
Hey, Rex,
it's Brianna's birthday.
131
00:06:19,212 --> 00:06:20,413
CeCe, shut up!
132
00:06:20,446 --> 00:06:21,848
Will you guys
just get over it?
133
00:06:21,881 --> 00:06:22,749
You know you're perfect
for each other.
134
00:06:22,815 --> 00:06:24,550
You so don't get it.
135
00:06:24,584 --> 00:06:25,852
(BANGING)
136
00:06:25,885 --> 00:06:29,655
(SCREAMS)
Why don't you
ever open?
137
00:06:34,560 --> 00:06:37,330
What you have before you
is an unknown solid,
138
00:06:37,397 --> 00:06:38,731
and what you want to do
139
00:06:38,765 --> 00:06:40,767
is test it for
the presence of iodide,
140
00:06:40,833 --> 00:06:44,670
chloride, sulfate,
or carbonate ions,
141
00:06:44,704 --> 00:06:46,472
and record
your observations.
142
00:06:46,539 --> 00:06:48,608
Yeah. And they
don't even know
if the baby will live.
143
00:06:48,674 --> 00:06:50,243
I mean, can you believe
somebody could just
144
00:06:50,276 --> 00:06:53,379
throw away
their baby like that?
145
00:06:53,413 --> 00:06:57,283
My uncle flushed
Siamese twin kittens
down the toilet once.
146
00:06:58,851 --> 00:07:01,788
And that's
a negative
for iodide.
147
00:07:01,821 --> 00:07:05,324
You did the chloride
and the sodium
iodide test?
148
00:07:05,391 --> 00:07:06,959
Are you questioning
my methodology?
149
00:07:07,026 --> 00:07:09,162
Girls, girls.
You're both pretty.
150
00:07:09,228 --> 00:07:10,797
(THUD)
Oh.
151
00:07:10,863 --> 00:07:12,632
Oh, darn.
Now you won't
get into Harvard.
152
00:07:12,665 --> 00:07:14,267
Hey.
153
00:07:19,105 --> 00:07:20,673
GIRL: Hey, Joan.
154
00:07:20,740 --> 00:07:21,941
Did your
dad find it?
155
00:07:21,974 --> 00:07:23,643
Oh!
No.
156
00:07:23,676 --> 00:07:25,511
But he saw it.
Was it all bloody?
157
00:07:25,545 --> 00:07:28,381
Will you shut up?
She's not a police blotter.
158
00:07:28,414 --> 00:07:32,084
Sorry. Didn't mean to
bother your girlfriend.
159
00:07:34,921 --> 00:07:37,423
So, who wants a copy
160
00:07:37,457 --> 00:07:39,091
of the science fair
application?
161
00:07:39,125 --> 00:07:40,760
It's not out
for weeks.
162
00:07:40,793 --> 00:07:42,295
I hacked in.
It looks like
they're accepting
163
00:07:42,328 --> 00:07:44,497
partnerships this year.
When is the science fair?
164
00:07:44,530 --> 00:07:46,632
BOTH: The first
Friday in January.
165
00:07:46,666 --> 00:07:48,901
It's gonna be
a total feeding frenzy.
166
00:07:50,136 --> 00:07:52,772
You wanna
partner with me?
167
00:07:54,006 --> 00:07:55,575
Um...
168
00:07:55,641 --> 00:07:57,109
I'm doing
single-bubble
sonoluminescence.
169
00:07:57,143 --> 00:07:59,245
It's the
transformation
of sonic waves
170
00:07:59,278 --> 00:08:01,514
into photons.
171
00:08:01,581 --> 00:08:03,382
I'm gonna need a pro.
172
00:08:05,284 --> 00:08:07,153
Can I think about it?
173
00:08:08,855 --> 00:08:10,523
Sure. Yeah.
174
00:08:11,958 --> 00:08:14,527
I'll get the barium carbonate.
175
00:08:19,532 --> 00:08:21,300
This is sulfuric acid.
176
00:08:21,334 --> 00:08:22,735
If it reacts
with your substance,
177
00:08:22,802 --> 00:08:24,570
that means
it's baking soda.
178
00:08:25,137 --> 00:08:27,206
Oh!
179
00:08:27,240 --> 00:08:29,175
Interesting how
something corrosive
180
00:08:29,208 --> 00:08:30,877
can tell you what
something's made of.
181
00:08:30,910 --> 00:08:33,513
Kind of like
using gay as
an all-purpose insult.
182
00:08:36,182 --> 00:08:37,483
Are you insane?
183
00:08:37,517 --> 00:08:39,385
What?
184
00:08:39,418 --> 00:08:42,455
Glynis Figliola
wants to turn sound
into light with you.
185
00:08:42,488 --> 00:08:44,190
I might want
to work alone.
186
00:08:44,223 --> 00:08:45,658
Dude.
187
00:08:45,691 --> 00:08:48,294
You keep saying that.
What does that mean?
188
00:08:48,327 --> 00:08:50,029
Nothing, man.
189
00:08:54,000 --> 00:08:56,068
You're, like,
my hero.
190
00:08:56,102 --> 00:08:58,738
It's the one
advantage to being
universally despised.
191
00:08:58,804 --> 00:09:00,606
You get to say
whatever you want.
192
00:09:01,440 --> 00:09:03,576
Unchallenged.
193
00:09:03,609 --> 00:09:05,645
We couldn't
get any prints
off the book bag,
194
00:09:05,711 --> 00:09:07,580
but the baby
was wrapped
195
00:09:07,613 --> 00:09:10,049
in the type
of paper towels you find
in public restrooms.
196
00:09:10,082 --> 00:09:12,018
Well, that
narrows it down.
197
00:09:12,051 --> 00:09:14,620
Two safe havens within
a mile of the dumpster.
198
00:09:14,687 --> 00:09:16,856
A hospital and
St. Clement's Church.
199
00:09:16,889 --> 00:09:19,859
Why not deposit
the child there?
200
00:09:19,892 --> 00:09:21,327
What's wrong
with this country?
201
00:09:21,360 --> 00:09:22,695
What use is
the safe haven law
202
00:09:22,728 --> 00:09:24,497
when babies keep
showing up
in the garbage?
203
00:09:24,564 --> 00:09:26,432
Most mothers who
abandon their newborns
204
00:09:26,465 --> 00:09:28,568
are young girls, so
they either don't know
205
00:09:28,601 --> 00:09:30,303
about the safe haven
law, or, more likely,
206
00:09:30,369 --> 00:09:32,538
they're in deep denial
about their situation.
207
00:09:32,572 --> 00:09:34,540
They're unable to
acknowledge the pregnancy
208
00:09:34,574 --> 00:09:36,709
to themselves
or anyone else.
209
00:09:36,742 --> 00:09:38,945
It's not just
a coping mechanism.
210
00:09:39,011 --> 00:09:41,414
It's clinical denial.
211
00:09:41,447 --> 00:09:44,584
Chief, I was
trying to impress you
212
00:09:44,617 --> 00:09:46,552
with my
psychological insight.
213
00:09:46,586 --> 00:09:48,421
(CHUCKLES)
No, I heard you.
214
00:09:48,454 --> 00:09:50,923
Young girls,
a book bag,
215
00:09:50,957 --> 00:09:52,959
institutional paper towels.
216
00:09:53,025 --> 00:09:54,560
What's that add up to?
217
00:09:55,294 --> 00:09:56,629
High school.
218
00:09:56,696 --> 00:09:58,397
What's closest?
219
00:09:58,431 --> 00:09:59,832
Arcadia High.
220
00:09:59,899 --> 00:10:01,767
But the birth happened
on a Saturday night,
221
00:10:01,801 --> 00:10:04,203
so unless she broke
into the school...
222
00:10:04,236 --> 00:10:06,439
There was a homecoming game
Saturday night.
223
00:10:08,207 --> 00:10:09,976
I'll get
a unit over there.
224
00:10:13,613 --> 00:10:15,948
You got a kid
at Arcadia,
don't you, Chief?
225
00:10:17,416 --> 00:10:18,918
Yeah, I do.
226
00:10:36,636 --> 00:10:37,703
Thanks.
227
00:10:40,906 --> 00:10:44,477
So, what do you feel
most qualifies you
to be a cheerleader?
228
00:10:45,845 --> 00:10:49,181
Uh...I saw
Bring It On.
229
00:10:49,215 --> 00:10:51,984
Oh, my God!
Bring It On is, like,
The Matrix of cheer films.
230
00:10:52,018 --> 00:10:53,486
Those basket tosses
were phenomenal.
231
00:10:53,519 --> 00:10:55,087
Didn't you love
Sparky Polastri?
232
00:10:55,121 --> 00:10:56,188
He was my favorite.
233
00:10:56,222 --> 00:10:57,957
Totally.
234
00:10:58,024 --> 00:11:00,726
So, following tryouts,
you get
an overall spirit score
235
00:11:00,760 --> 00:11:03,329
based on appearance,
personality, cheer
and pom skills,
236
00:11:03,362 --> 00:11:04,897
tumbling and stunts.
237
00:11:04,930 --> 00:11:06,365
If you get
25 or higher,
238
00:11:06,399 --> 00:11:08,734
you come back tomorrow
for finals, okay?
239
00:11:08,768 --> 00:11:11,704
And what if
I'm really bad?
240
00:11:11,737 --> 00:11:13,572
Oh. Don't worry.
241
00:11:13,606 --> 00:11:15,241
Me and Brianna
are both sidelined
this basketball season
242
00:11:15,274 --> 00:11:18,377
'cause of grades,
so we really need girls.
243
00:11:18,411 --> 00:11:20,913
You're gonna do great.
244
00:11:22,915 --> 00:11:24,116
Next!
245
00:11:28,487 --> 00:11:30,356
HELEN:
Arcadia High School.
246
00:11:30,923 --> 00:11:32,525
Uh-huh.
247
00:11:32,558 --> 00:11:36,595
Yeah, number one:
Andrea, work on
your mother's voice
248
00:11:36,629 --> 00:11:38,064
before you
try it out on me.
249
00:11:38,097 --> 00:11:39,165
And two: don't
use a disease
250
00:11:39,231 --> 00:11:41,100
you can only get
on a pirate ship.
251
00:11:42,635 --> 00:11:46,005
What makes them so sure
it's one of our kids?
252
00:11:46,072 --> 00:11:47,873
The cleaning crew
found a lot of blood
253
00:11:47,940 --> 00:11:50,142
in one of the girls'
washrooms.
254
00:11:50,176 --> 00:11:51,377
Uh, could you make
a few copies of this
255
00:11:51,410 --> 00:11:52,478
and bring it in
to me, please?
256
00:11:52,545 --> 00:11:55,147
HELEN: Of course.
257
00:11:55,214 --> 00:11:58,651
I just wanna say
I know it's been
really tough in school today
258
00:11:58,718 --> 00:12:01,153
with the disturbing
dumpster baby news,
259
00:12:01,187 --> 00:12:04,523
so, thanks, everybody,
for bringing your
Eagle spirits to tryouts.
260
00:12:04,590 --> 00:12:06,158
Let's pop
those herkies.
261
00:12:06,225 --> 00:12:07,393
And...
262
00:12:08,494 --> 00:12:11,230
ALL: Eagles... Fly high!
263
00:12:11,263 --> 00:12:14,433
Touch the sky!
264
00:12:14,467 --> 00:12:16,969
Eagles... Take flight!
265
00:12:17,002 --> 00:12:19,271
Gonna win... Tonight!
266
00:12:19,305 --> 00:12:20,439
Eagles!
267
00:12:20,473 --> 00:12:21,640
Ow! Crap!
268
00:12:22,875 --> 00:12:24,410
It's okay.
It's okay.
269
00:12:24,443 --> 00:12:25,678
I'm good.
270
00:12:26,312 --> 00:12:28,581
Eagles.
271
00:12:28,614 --> 00:12:30,716
With your permission, we'd
like to conduct interviews
272
00:12:30,783 --> 00:12:32,118
with students and faculty.
273
00:12:32,151 --> 00:12:33,352
Also the school nurse,
if possible.
274
00:12:33,419 --> 00:12:35,221
I'm sorry.
275
00:12:35,287 --> 00:12:38,023
Mr. Chadwick,
i'm hoping to conduct
this investigation
276
00:12:38,057 --> 00:12:39,825
in a spirit
of cooperation.
277
00:12:39,859 --> 00:12:42,394
Then don't
expect confidential
student information.
278
00:12:42,461 --> 00:12:43,696
Sir...
279
00:12:43,763 --> 00:12:44,597
The school is gonna
be overrun with rumors
280
00:12:44,630 --> 00:12:46,632
and conjecture.
281
00:12:46,665 --> 00:12:49,068
I won't allow you
to traumatize
the student body any further.
282
00:12:49,135 --> 00:12:52,638
Uh, to that end,
Stephen,
if I may.
283
00:12:52,671 --> 00:12:54,974
Mrs. Girardi
has a list that
I have drawn up
284
00:12:55,007 --> 00:12:56,308
that I think
will help get
us through this
285
00:12:56,342 --> 00:12:58,177
with a minimum
of distraction.
286
00:12:58,210 --> 00:12:59,879
Uh, Helen.
287
00:12:59,945 --> 00:13:02,381
I didn't
make any copies.
288
00:13:02,448 --> 00:13:03,749
I beg
your pardon?
289
00:13:03,783 --> 00:13:05,484
HELEN: I'm sorry,
but I really
290
00:13:05,518 --> 00:13:07,753
don't think you
oughta be profiling
girls in this way.
291
00:13:07,820 --> 00:13:08,854
Helen...
292
00:13:08,888 --> 00:13:10,055
Mrs. Girardi...
293
00:13:10,122 --> 00:13:11,223
I know I'm
just a wife
294
00:13:11,257 --> 00:13:13,225
and a glorified
secretary here,
295
00:13:13,292 --> 00:13:14,860
but I'm
also a parent,
296
00:13:14,894 --> 00:13:17,029
and if you are
just gonna round up
297
00:13:17,062 --> 00:13:18,764
a bunch of girls
you think are bad...
298
00:13:18,831 --> 00:13:20,699
Not bad,
Mrs. Girardi.
299
00:13:20,733 --> 00:13:24,236
These are at-risk
girls who haven't
connected socially.
300
00:13:24,303 --> 00:13:25,838
HELEN: The only reason
you didn't put
301
00:13:25,871 --> 00:13:27,406
my own daughter
on this list
302
00:13:27,473 --> 00:13:29,508
is because her father
is chief of police.
303
00:13:29,542 --> 00:13:31,977
This is a list of girls
that don't conform
304
00:13:32,011 --> 00:13:33,879
to his idea of
the perfect young lady.
305
00:13:33,913 --> 00:13:36,382
That list reflects
my extensive experience
306
00:13:36,415 --> 00:13:37,550
with this
student body.
307
00:13:37,583 --> 00:13:39,051
Then excuse me,
but I don't think
308
00:13:39,084 --> 00:13:40,419
you know
these kids very well.
309
00:13:40,486 --> 00:13:42,488
I think I know
which students
are at-risk.
310
00:13:42,521 --> 00:13:46,525
Every kid is at-risk,
not just ones who
dress like it.
311
00:13:46,559 --> 00:13:48,160
And how about
talking to some boys?
312
00:13:48,194 --> 00:13:49,295
That's enough, Helen.
313
00:13:52,031 --> 00:13:53,833
A life is
on the line here.
314
00:13:53,866 --> 00:13:56,068
I don't mean the baby,
I mean the mother.
315
00:13:56,101 --> 00:13:57,570
She lost
a lot of blood.
316
00:13:57,603 --> 00:14:00,739
She's extremely
vulnerable to infection,
317
00:14:00,773 --> 00:14:02,074
and that's only
the physical fallout.
318
00:14:02,107 --> 00:14:03,242
PRICE:
He's right.
319
00:14:03,275 --> 00:14:05,244
The psychological
damage alone...
320
00:14:05,277 --> 00:14:07,646
WILL: Now, we have
the 911 call.
321
00:14:07,713 --> 00:14:10,783
Let's have a small,
diverse group of students
322
00:14:10,816 --> 00:14:12,184
come down
to the station,
323
00:14:12,218 --> 00:14:13,619
see if they
can ID the voice
324
00:14:13,686 --> 00:14:16,455
and ask them
if they have
any other information.
325
00:14:18,490 --> 00:14:19,925
That sounds workable.
326
00:14:30,402 --> 00:14:31,737
And go!
327
00:14:31,770 --> 00:14:33,405
Set up!
328
00:14:33,439 --> 00:14:35,774
Go, go, go!
329
00:14:35,808 --> 00:14:37,443
Set up!
330
00:14:38,043 --> 00:14:39,044
Go!
331
00:14:40,512 --> 00:14:42,314
(PANTING)
332
00:14:43,716 --> 00:14:45,484
Ooh!
333
00:14:45,551 --> 00:14:47,686
I can't because, um...
334
00:14:47,720 --> 00:14:50,055
My brother tried this
with me once in the pool,
335
00:14:50,089 --> 00:14:52,625
and I just...
I have trust issues.
336
00:14:53,626 --> 00:14:56,629
(BLOWS WHISTLE)
337
00:14:56,662 --> 00:14:58,130
DISPATCHER:
This is 911.
What's your emergency?
338
00:14:59,431 --> 00:15:00,900
Hello?
339
00:15:00,933 --> 00:15:01,800
GIRL: Somebody should go
look in the dumpster
340
00:15:01,834 --> 00:15:03,102
behind Jake's Auto Repair.
341
00:15:03,135 --> 00:15:05,404
It's on Third Street.
Go now!
342
00:15:05,437 --> 00:15:07,106
DISPATCHER:
Can I get your name?
(LINE DISCONNECTS)
343
00:15:09,308 --> 00:15:10,709
Who is that
new English teacher?
344
00:15:10,776 --> 00:15:12,111
Um, what's her name?
345
00:15:12,144 --> 00:15:13,646
Um...
346
00:15:13,712 --> 00:15:15,948
Why would it be her?
347
00:15:15,981 --> 00:15:19,318
I am just saying
it sounds like her.
348
00:15:22,922 --> 00:15:24,757
I don't know.
349
00:15:24,790 --> 00:15:27,526
It could be anybody.
350
00:15:27,593 --> 00:15:31,096
Okay, Eaglettes,
last category
is originality.
351
00:15:31,130 --> 00:15:35,000
We want you all
to make up a short,
simple Eagle cheer.
352
00:15:35,034 --> 00:15:37,336
Nothing fancy,
as long as you bring it,
okay?
353
00:15:37,369 --> 00:15:39,338
(ALL CHEERING)
354
00:15:39,371 --> 00:15:40,472
Okay.
355
00:15:40,506 --> 00:15:42,041
(MUSIC PLAYING)
356
00:15:42,107 --> 00:15:44,343
♪ It's been one of those days
for a lot of days now
357
00:15:44,376 --> 00:15:45,644
♪ I need a day where
the world
358
00:15:45,678 --> 00:15:47,379
♪ Can take care of itself
359
00:15:47,413 --> 00:15:49,114
♪ This isn't what
I wanted
360
00:15:49,148 --> 00:15:50,816
♪ How I thought
my life
would turn out
361
00:15:50,849 --> 00:15:52,785
Yeah!
362
00:15:52,818 --> 00:15:55,220
♪ And I wonder if
it's like this
from here on out ♪
363
00:15:57,556 --> 00:16:00,059
♪ Eagles are great
364
00:16:00,125 --> 00:16:02,561
♪ So, don't hesitate
365
00:16:02,594 --> 00:16:04,463
♪ To win!
366
00:16:05,531 --> 00:16:06,532
Yay!
367
00:16:09,735 --> 00:16:11,570
♪ Well, I can't
do any stunts
368
00:16:11,637 --> 00:16:12,705
♪ No, no
369
00:16:12,738 --> 00:16:13,872
♪ And how about jumps?
370
00:16:13,906 --> 00:16:15,007
♪ So-so
371
00:16:15,040 --> 00:16:17,042
♪ So, why am I here?
372
00:16:17,076 --> 00:16:18,677
♪ Well, it's really odd
373
00:16:18,711 --> 00:16:21,046
♪ But I'm here to cheer
on a mission from God
374
00:16:21,080 --> 00:16:22,581
♪ So, put me in the game
375
00:16:22,648 --> 00:16:24,450
♪ Or leave me on the bench
376
00:16:24,516 --> 00:16:27,486
♪ So, you can go to heaven
and I'll get out of French ♪
377
00:16:29,054 --> 00:16:31,757
Okay, everybody,
great job.
378
00:16:31,790 --> 00:16:34,893
Way to bring the spirit
in our time of trouble.
379
00:16:34,927 --> 00:16:37,830
Will the following girls
return for final tryouts
380
00:16:37,863 --> 00:16:39,531
on Thursday?
381
00:16:39,565 --> 00:16:40,833
"Nikki Brooks..."
382
00:16:40,866 --> 00:16:43,102
(GIGGLING)
383
00:16:43,135 --> 00:16:45,537
"Cheryl Hamada?"
384
00:16:45,571 --> 00:16:46,739
GIRL 1: Go, Cheryl!
GIRL 2: Yeah, Cheryl!
385
00:16:46,772 --> 00:16:49,508
Um..."Joan Girardi."
386
00:16:49,541 --> 00:16:54,380
That was so Sparky Polastri,
you equal hilarious.
387
00:16:54,413 --> 00:16:58,117
"Heidi Stillman...
Tracy Allen."
388
00:16:59,585 --> 00:17:02,221
Hey. You guys
going to chemistry?
389
00:17:02,254 --> 00:17:05,090
Do you have multiple
personality disorder?
Is that what this is?
390
00:17:05,157 --> 00:17:06,258
What?
391
00:17:06,291 --> 00:17:07,693
You know what
I'm talking about.
392
00:17:07,726 --> 00:17:08,927
Oh, what, because
i'm going to try out
393
00:17:08,961 --> 00:17:10,596
for the
cheerleading team?
Big deal.
394
00:17:10,629 --> 00:17:13,132
Sell out
as hard as you can.
I don't care.
395
00:17:13,165 --> 00:17:14,533
Just don't expect
to go mainstream
396
00:17:14,566 --> 00:17:15,601
and hang out
in the backwater.
397
00:17:15,634 --> 00:17:17,136
Oh, I'm sorry.
I didn't realize
398
00:17:17,169 --> 00:17:19,238
I had to run my life
according to your
social code.
399
00:17:19,271 --> 00:17:20,806
You're trying out
to be a cheerleader?
400
00:17:20,839 --> 00:17:24,076
Excuse me.
I'm substituting
for Mr. Wyatt today.
401
00:17:24,109 --> 00:17:25,711
Can you tell me
where his class is?
402
00:17:25,744 --> 00:17:28,113
Up that way.
Second floor.
403
00:17:28,147 --> 00:17:29,782
Thank you,
young man.
404
00:17:31,116 --> 00:17:32,885
Don't skip chemistry.
405
00:17:37,890 --> 00:17:39,758
Let's call the ME.
406
00:17:39,792 --> 00:17:41,627
I wanna see
if we can get an ETA
on the forensics report.
407
00:17:41,660 --> 00:17:43,028
We haven't even
found the girl
408
00:17:43,095 --> 00:17:45,397
and you've laid
attempted murder
charges?
409
00:17:45,431 --> 00:17:46,665
I have to take a stand,
410
00:17:46,698 --> 00:17:48,467
send a message.
411
00:17:48,500 --> 00:17:50,369
In this town,
justice reacts swiftly
412
00:17:50,436 --> 00:17:51,804
when a child's life
is in danger.
413
00:17:51,837 --> 00:17:54,506
We have reason to believe
the mother is a child.
414
00:17:54,540 --> 00:17:57,309
You were a huge supporter
of the safe haven law.
415
00:17:57,342 --> 00:18:00,312
This is exactly
the kind of person that
law was intended to protect.
416
00:18:00,345 --> 00:18:03,282
The safe haven law
was intended to protect
the baby, not the mother.
417
00:18:03,315 --> 00:18:05,284
We gave these women
the opportunity
418
00:18:05,317 --> 00:18:06,952
to leave an infant,
no questions asked,
419
00:18:06,985 --> 00:18:08,821
at any number
of public places.
420
00:18:08,854 --> 00:18:10,856
If they still insist
on leaving their babies
to die...
421
00:18:10,923 --> 00:18:12,458
She made a call.
422
00:18:12,491 --> 00:18:14,660
That's the difference
between you and me, Will.
423
00:18:14,693 --> 00:18:16,495
I don't have sympathy
for a baby killer.
424
00:18:16,528 --> 00:18:18,797
I don't think a jury
will, either.
425
00:18:18,831 --> 00:18:21,300
Small detail...
The baby isn't dead.
426
00:18:21,333 --> 00:18:22,835
Look at it this way.
427
00:18:22,868 --> 00:18:24,837
The girls
at Arcadia High School
428
00:18:24,870 --> 00:18:27,339
who didn't know about
the safe haven law before,
429
00:18:27,372 --> 00:18:30,375
they sure as hell
know about it now.
430
00:18:30,442 --> 00:18:32,177
You should be
behind this.
431
00:18:32,211 --> 00:18:34,713
Your daughter attends
Arcadia High,
doesn't she?
432
00:18:40,352 --> 00:18:42,688
Please turn in your
completed equations
433
00:18:42,721 --> 00:18:44,690
along with your group's
lab notes
434
00:18:44,723 --> 00:18:48,127
and pick up your
pre-lab for tomorrow.
435
00:18:48,160 --> 00:18:50,729
Ms. Polk,
what are you
working on?
436
00:18:50,796 --> 00:18:52,331
My lab notes.
437
00:18:52,364 --> 00:18:55,701
Thought they needed
some sprucing.
438
00:18:55,734 --> 00:18:57,069
Too late.
Sprucing will cost you
a letter grade.
439
00:18:57,102 --> 00:18:59,538
Great. Now none of us
get lab credit.
440
00:18:59,571 --> 00:19:00,706
Thanks a lot.
441
00:19:00,739 --> 00:19:02,141
Well, what can I say?
442
00:19:02,174 --> 00:19:04,343
I'm guess I'm not
a team player.
443
00:19:04,376 --> 00:19:06,178
Did it ever occur to you
that some of us might want
to try and succeed?
444
00:19:06,211 --> 00:19:08,514
Can you say that
with pompoms?
445
00:19:08,547 --> 00:19:09,815
Forget it.
446
00:19:09,848 --> 00:19:11,350
I'm gonna miss you,
Jane.
447
00:19:13,085 --> 00:19:16,021
LUKE: You got the barium
carbonate precipitate?
448
00:19:16,054 --> 00:19:18,190
FRIEDMAN: BA-OH2.
I'm all over it.
449
00:19:18,223 --> 00:19:19,558
Where's Glynis?
450
00:19:19,591 --> 00:19:21,193
Oh, gee,
I don't know.
451
00:19:21,226 --> 00:19:22,594
Recovering from
the Girardi smack down?
452
00:19:22,628 --> 00:19:24,062
All I said was
can I think about it.
453
00:19:24,096 --> 00:19:25,264
That's like saying you'll
go with her to the prom
454
00:19:25,330 --> 00:19:26,698
unless you get
a better offer.
455
00:19:26,732 --> 00:19:29,034
That ship has sailed,
my friend.
456
00:19:29,067 --> 00:19:30,602
So, if you want
a partner, you know,
457
00:19:30,636 --> 00:19:32,237
I might be able
to be convinced.
458
00:19:32,271 --> 00:19:34,873
I thought this thing was,
like, months from now.
459
00:19:34,907 --> 00:19:38,043
Yeah, which is barely
enough time to compile
sufficient data,
460
00:19:38,076 --> 00:19:39,745
unless, of course, you
and Avril Le Grace
over there
461
00:19:39,778 --> 00:19:41,446
want to try to get
electricity from a potato.
462
00:19:41,480 --> 00:19:44,383
You know, Grace Polk
is a lot smarter than
people think.
463
00:19:45,784 --> 00:19:46,785
(SIGHS)
464
00:19:48,754 --> 00:19:51,023
I knew it.
Hot for a lesbo.
465
00:19:52,191 --> 00:19:53,225
That's the final indicator.
466
00:19:53,258 --> 00:19:55,194
Who said anything
about hot?
467
00:19:55,227 --> 00:19:57,262
We're talking
about science.
468
00:19:57,296 --> 00:19:58,897
Just skip the denial, okay?
469
00:19:58,931 --> 00:20:00,632
You like a dyke,
470
00:20:00,666 --> 00:20:02,801
which means you just
tested positive for
the presence of gay.
471
00:20:02,868 --> 00:20:04,002
What?
472
00:20:04,069 --> 00:20:05,270
Wait a minute!
473
00:20:05,304 --> 00:20:06,638
Where you going?
474
00:20:08,240 --> 00:20:09,808
I thought I knew you, man.
475
00:20:14,947 --> 00:20:16,481
Joan!
476
00:20:16,548 --> 00:20:17,549
Joan!
477
00:20:18,650 --> 00:20:19,651
Hello!
478
00:20:23,655 --> 00:20:25,591
Could you keep it
on the down low?
479
00:20:25,624 --> 00:20:26,825
It's kind of crowded
in here.
480
00:20:26,858 --> 00:20:28,126
I asked you to try out
for cheerleaders,
481
00:20:28,160 --> 00:20:29,494
not turn
on your friends.
482
00:20:29,528 --> 00:20:30,896
"A," what friends?
483
00:20:30,929 --> 00:20:32,931
And "b," isn't there
some baby in a dumpster
484
00:20:32,965 --> 00:20:35,734
you could be saving
instead of making me
practice herkies?
485
00:20:35,767 --> 00:20:37,102
I work
in mysterious ways.
486
00:20:37,135 --> 00:20:38,270
So do you.
487
00:20:38,303 --> 00:20:39,571
PRICE: Excuse me.
488
00:20:40,639 --> 00:20:42,274
May I see your
visitor pass?
489
00:20:42,307 --> 00:20:44,209
Happily, if I had one.
490
00:20:44,243 --> 00:20:46,144
Then I'm going to need
to escort you off
the premises.
491
00:20:46,178 --> 00:20:47,746
I'm sorry, I didn't
get your name.
492
00:20:47,779 --> 00:20:49,214
Vice Principal
Gavin Price.
493
00:20:49,281 --> 00:20:50,949
I didn't get
your name.
494
00:20:50,983 --> 00:20:53,318
I'm substituting
for Ms. Fowler's
music class today,
495
00:20:53,352 --> 00:20:55,020
as well as Mr. Wyatt's
general science
496
00:20:55,087 --> 00:20:56,488
and Ms. Schmidt
in the library,
497
00:20:56,521 --> 00:20:59,091
which, by the way,
exceeds union maximums,
498
00:20:59,124 --> 00:21:01,360
a violation I was
willing to overlook
499
00:21:01,426 --> 00:21:03,061
until you took
that tone with me.
500
00:21:04,963 --> 00:21:06,298
Uh...
501
00:21:06,331 --> 00:21:08,467
Then I hope
you'll excuse me.
502
00:21:08,500 --> 00:21:10,669
As union representative
of the local 340,
503
00:21:10,702 --> 00:21:12,271
I don't think
I can do that...
504
00:21:13,138 --> 00:21:14,239
Gavin.
505
00:21:14,306 --> 00:21:15,674
(BELL RINGS)
506
00:21:15,707 --> 00:21:18,143
Don't you have
a class to go to?
507
00:21:42,034 --> 00:21:44,036
It's getting lonely
in the dog house.
508
00:21:44,069 --> 00:21:46,004
Can we skip to the part
where we talk?
509
00:21:46,038 --> 00:21:47,306
What's there
to talk about?
510
00:21:47,339 --> 00:21:49,041
You clearly
don't need my input.
511
00:21:49,841 --> 00:21:51,176
Helen...
512
00:21:51,209 --> 00:21:53,478
Do you have any idea
what it felt like
513
00:21:53,512 --> 00:21:55,180
having you shut me down
like that
514
00:21:55,213 --> 00:21:56,982
in front of all those
people today?
515
00:21:57,015 --> 00:21:58,183
What was I supposed to do?
516
00:21:58,216 --> 00:22:00,385
My wife comes uninvited
into a meeting
517
00:22:00,419 --> 00:22:02,921
and starts throwing in
her opinion
on police business.
518
00:22:02,954 --> 00:22:04,156
And what if I hadn't?
519
00:22:04,189 --> 00:22:06,725
There'd be a list
of bad girls
520
00:22:06,758 --> 00:22:08,527
circulating
'round the school.
521
00:22:08,560 --> 00:22:09,895
We'd never have
let that out.
522
00:22:09,928 --> 00:22:12,064
The CIA couldn't keep
a list like that
523
00:22:12,097 --> 00:22:13,865
from getting out
in a high school.
524
00:22:13,899 --> 00:22:15,834
If there are no secrets,
525
00:22:15,867 --> 00:22:17,369
then why hasn't
anyone identified
the mother of that baby?
526
00:22:17,402 --> 00:22:20,005
Because kids this age
are completely
self-involved.
527
00:22:20,038 --> 00:22:23,241
They hardly notice
anything that doesn't
directly concern them.
528
00:22:23,275 --> 00:22:26,445
They're not psychopaths,
they're adolescents.
529
00:22:26,511 --> 00:22:27,746
Okay.
What about the adults?
530
00:22:27,779 --> 00:22:29,881
What's their excuse?
531
00:22:29,915 --> 00:22:31,183
Same thing basically.
532
00:22:31,216 --> 00:22:33,752
We're all so invested
in the idea that
533
00:22:33,785 --> 00:22:35,954
this only happens
to other people's kids
534
00:22:35,987 --> 00:22:38,690
that we hardly see
what's right in front
of our eyes.
535
00:22:38,724 --> 00:22:40,759
You're talking like
we're the blind ones.
536
00:22:40,792 --> 00:22:43,061
Is there something
I'm not seeing?
537
00:22:43,095 --> 00:22:44,396
I don't know.
538
00:22:45,564 --> 00:22:46,698
Is there? I...
539
00:22:49,801 --> 00:22:52,204
I listened to that
911 call today,
540
00:22:52,237 --> 00:22:54,339
and there was this
long pause
541
00:22:54,406 --> 00:22:55,807
before the girl
started talking
542
00:22:55,874 --> 00:23:00,112
and all I
could think was,
"What if it's Joan?"
543
00:23:02,814 --> 00:23:06,284
That could never
have been Joan.
544
00:23:06,318 --> 00:23:08,553
We're not that blind.
545
00:23:08,587 --> 00:23:11,289
We know what's going on
with our daughter.
546
00:23:12,224 --> 00:23:13,325
(SIGHS)
547
00:23:13,358 --> 00:23:15,394
(THUMPING)
548
00:23:15,427 --> 00:23:16,628
(MUSIC PLAYING)
549
00:23:25,470 --> 00:23:29,241
Six, seven, eight.
One, two, three,
four...
550
00:23:33,578 --> 00:23:35,180
What?
551
00:23:48,527 --> 00:23:49,961
If they know anything,
552
00:23:49,995 --> 00:23:51,430
wouldn't you rather
find out now?
553
00:23:51,463 --> 00:23:52,898
Know about what,
the dumpster baby?
554
00:23:52,964 --> 00:23:56,301
How about a little
sensitivity, please?
555
00:23:56,334 --> 00:23:59,204
A few students are coming
down to the station
this afternoon...
556
00:23:59,271 --> 00:24:01,406
For interrogation.
I heard.
Is there any more milk?
557
00:24:01,473 --> 00:24:04,176
No one is interrogating
anyone.
558
00:24:04,209 --> 00:24:06,211
So, if there's
anything you might
want to tell me...
559
00:24:06,278 --> 00:24:07,345
Ratting kids out
over breakfast.
560
00:24:07,379 --> 00:24:09,214
That'll make you popular.
561
00:24:09,281 --> 00:24:10,982
This isn't ratting
anyone out.
This is trying to help.
562
00:24:11,016 --> 00:24:12,717
Okay.
Now who took my phone?
563
00:24:12,751 --> 00:24:15,720
See? She's the one
with communication devices.
Ask her.
564
00:24:15,754 --> 00:24:17,322
Ask me what?
565
00:24:17,355 --> 00:24:19,090
Which girl at school
got knocked up
566
00:24:19,157 --> 00:24:20,826
and left her baby
in a dumpster?
567
00:24:20,859 --> 00:24:22,394
Kevin.
568
00:24:22,461 --> 00:24:23,428
And what makes you think
I would know who it is?
569
00:24:23,495 --> 00:24:24,663
We're not saying
that you do.
570
00:24:24,696 --> 00:24:26,164
But if you heard
anything at school...
571
00:24:26,198 --> 00:24:28,533
Shouldn't there have been
some sort of visual clue?
572
00:24:28,567 --> 00:24:29,801
Not if she's a fat chick.
573
00:24:29,835 --> 00:24:31,102
Who are you people?
574
00:24:31,169 --> 00:24:32,971
Sometimes girls can conceal
their condition,
575
00:24:33,004 --> 00:24:34,206
wear loose clothes.
576
00:24:34,239 --> 00:24:35,807
Dad, it's called
high school.
577
00:24:35,841 --> 00:24:37,342
Everyone's
hiding something.
578
00:24:37,375 --> 00:24:38,710
That much is clear.
579
00:24:38,743 --> 00:24:40,645
Meaning what?
Could we...
580
00:24:40,679 --> 00:24:42,347
You know what
I'm referring to.
581
00:24:42,380 --> 00:24:43,849
Oh! I don't tell you
about cheerleading,
582
00:24:43,882 --> 00:24:44,916
therefore
I must be pregnant?
583
00:24:44,950 --> 00:24:46,852
Nobody said...
Cheerleading?
584
00:24:46,885 --> 00:24:47,919
Who's pregnant?
585
00:24:47,986 --> 00:24:49,788
No one's pregnant.
Right?
586
00:24:49,855 --> 00:24:51,223
Mom!
587
00:24:51,256 --> 00:24:52,691
Is Joan
having sex?
588
00:24:52,724 --> 00:24:54,659
Could we got off this line
of questioning, please?
589
00:24:54,693 --> 00:24:57,429
This is why I don't
tell you anything!
590
00:24:57,496 --> 00:24:58,663
(HUFFS)
591
00:25:05,570 --> 00:25:08,406
Does anybody ever wonder
if I'm having sex?
592
00:25:12,110 --> 00:25:14,579
(CELL PHONE RINGS)
593
00:25:19,951 --> 00:25:21,853
Cut it out, Taylor.
594
00:25:21,887 --> 00:25:24,789
Hey, Friday
at the grove.
You better be there.
595
00:25:26,758 --> 00:25:27,893
Hey, guys.
596
00:25:27,926 --> 00:25:29,427
What's up, Sparky?
597
00:25:29,461 --> 00:25:30,962
Cute top.
598
00:25:31,029 --> 00:25:32,130
Oh, thanks.
599
00:25:33,031 --> 00:25:34,699
Okay. Number 7.
600
00:25:34,733 --> 00:25:37,168
We're making a list
of the top 10 most
likely baby dumpers.
601
00:25:37,235 --> 00:25:39,371
You know...
Help out your dad.
602
00:25:40,839 --> 00:25:42,707
How about
Madam Marks?
603
00:25:42,741 --> 00:25:46,144
Oh, she'd only dump
her baby if it wasn't
chic enough.
604
00:25:46,211 --> 00:25:47,712
Mais, qu'est-ce que c'est?
605
00:25:47,746 --> 00:25:49,414
C'est gauche
bebe.
606
00:25:49,447 --> 00:25:50,649
Au revoir.
607
00:25:51,616 --> 00:25:52,651
Oh, my God.
608
00:25:52,684 --> 00:25:53,785
Do you know
who seriously
609
00:25:53,818 --> 00:25:55,353
could've done it?
Grace Polk.
610
00:25:55,387 --> 00:25:57,222
She's definitely
a skank.
611
00:25:57,255 --> 00:25:58,990
But is she the right
kind of skank?
612
00:25:59,057 --> 00:26:02,060
It couldn't have been Grace,
'cause she's not fat.
613
00:26:04,596 --> 00:26:05,797
Enough.
614
00:26:06,565 --> 00:26:07,999
(BELL RINGS)
615
00:26:08,066 --> 00:26:10,936
Hey, smoothies today,
eighth period.
616
00:26:10,969 --> 00:26:12,137
Okay.
617
00:26:12,170 --> 00:26:13,405
Bye.
618
00:26:26,685 --> 00:26:27,919
Hey, geek!
619
00:26:29,854 --> 00:26:32,657
Sorry. I can't be late
for homeroom.
620
00:26:32,691 --> 00:26:34,025
Okay, that's pathetic.
621
00:26:34,092 --> 00:26:35,193
Listen...
622
00:26:36,328 --> 00:26:38,163
I normally
couldn't care less,
623
00:26:38,196 --> 00:26:42,000
but I think your sister
needs, like, an intervention
or something.
624
00:26:42,033 --> 00:26:44,736
See, Mr. Wilson counts
on me to take attendance.
625
00:26:44,803 --> 00:26:46,271
Is she a pod person now?
626
00:26:46,304 --> 00:26:49,274
Because she's, like,
meeting people
for smoothies.
627
00:26:49,307 --> 00:26:52,711
Um, thing is,
628
00:26:52,777 --> 00:26:57,282
Joan's a girl,
and girls do stuff
like go get smoothies.
629
00:26:58,683 --> 00:26:59,985
Well, not all girls,
630
00:27:00,018 --> 00:27:02,721
just girls that are...
631
00:27:04,656 --> 00:27:06,358
Seriously, I have to go.
632
00:27:09,461 --> 00:27:11,630
I'm totally psyched
about practice today.
633
00:27:11,663 --> 00:27:12,864
I don't know about
you guys,
634
00:27:12,897 --> 00:27:14,866
but I'm totally
looking forward to it.
635
00:27:14,899 --> 00:27:16,234
I think we're
gonna do great.
636
00:27:16,301 --> 00:27:18,036
That doesn't look like
world history, Joan.
637
00:27:19,070 --> 00:27:21,406
Crap. Um...
638
00:27:21,439 --> 00:27:23,708
I'll meet up
with you guys.
639
00:27:23,742 --> 00:27:25,510
I think I left
my phone inside.
640
00:27:25,543 --> 00:27:27,078
Okay. Don't be late
for practice.
641
00:27:27,145 --> 00:27:28,279
JOAN: Okay.
642
00:27:28,346 --> 00:27:30,582
Bye.
Bye.
643
00:27:33,084 --> 00:27:34,919
Why are you
hounding me?
644
00:27:34,986 --> 00:27:37,155
I'm doing the whole
cheer thing.
Isn't that what you wanted?
645
00:27:37,188 --> 00:27:39,557
That's cute how you think
I want you to skip
world history.
646
00:27:39,591 --> 00:27:40,992
Here. Help me
hand these out.
647
00:27:41,026 --> 00:27:45,096
Look, Brianna and CeCe
don't just ask everybody
648
00:27:45,163 --> 00:27:48,199
to do these
pre-tryout smoothies.
649
00:27:48,233 --> 00:27:49,601
What is it
with you people?
650
00:27:49,668 --> 00:27:51,236
I give you very simple
instructions
651
00:27:51,269 --> 00:27:52,937
and, boom,
you're right back
to false gods.
652
00:27:53,004 --> 00:27:54,239
What are you
talking about?
653
00:27:54,305 --> 00:27:56,908
I'm making friends.
You have friends.
654
00:27:56,941 --> 00:27:58,443
Okay, different friends,
okay?
655
00:27:58,476 --> 00:27:59,878
You mean you're
trying to be popular.
656
00:27:59,911 --> 00:28:01,880
Same difference.
Not exactly.
657
00:28:01,913 --> 00:28:03,381
Don't miss any more
world history.
658
00:28:03,415 --> 00:28:04,949
You're just in time
for the crusades.
659
00:28:05,016 --> 00:28:07,118
Oh, okay, okay,
like it's really good
for me to hear
660
00:28:07,185 --> 00:28:09,387
about people butchering
each other for 100 years
661
00:28:09,421 --> 00:28:10,955
just because
they believed in you!
662
00:28:11,022 --> 00:28:12,824
That's not about faith.
That's politics.
663
00:28:12,891 --> 00:28:17,429
It's sort of like
the difference between
friendship and popularity.
664
00:28:18,229 --> 00:28:19,197
(MUSIC PLAYING)
665
00:28:23,935 --> 00:28:24,936
Here, sir.
666
00:28:26,071 --> 00:28:27,839
(TYPING)
667
00:28:29,441 --> 00:28:32,010
(CELL PHONE RINGS)
668
00:28:40,018 --> 00:28:41,553
Hello.
669
00:28:41,586 --> 00:28:43,955
It's Brianna.
I know you found your phone,
670
00:28:43,988 --> 00:28:46,758
so get your butt over here
before practice is over.
671
00:28:47,358 --> 00:28:48,493
Joan?
672
00:28:57,535 --> 00:28:59,070
You got it. Bye.
673
00:29:02,507 --> 00:29:03,608
You get anything good?
674
00:29:03,641 --> 00:29:05,043
Oh, let's see.
675
00:29:05,110 --> 00:29:07,612
Debbie Branson totally
flirts with the gym teacher.
676
00:29:07,645 --> 00:29:10,615
Tanya Davis' whole
Honor Society act
isn't fooling anyone,
677
00:29:10,648 --> 00:29:12,016
and my personal favorite,
678
00:29:12,083 --> 00:29:14,619
"It's probably one of those
feministic girls."
679
00:29:14,652 --> 00:29:15,987
You think they're
protecting anyone?
680
00:29:16,020 --> 00:29:17,188
Honestly, no,
681
00:29:17,222 --> 00:29:18,823
and that's what
freaks me out.
682
00:29:18,857 --> 00:29:21,826
This tragedy in their school
is just a source of gossip.
683
00:29:21,860 --> 00:29:25,630
Well, apparently kids
this age are completely
self-involved.
684
00:29:25,663 --> 00:29:29,100
They're not psychopaths,
they're adolescents.
685
00:29:29,134 --> 00:29:30,468
WOMAN: Detective Williams?
686
00:29:30,502 --> 00:29:33,004
Helen Girardi on line 5
for you.
687
00:29:33,037 --> 00:29:34,272
For me?
688
00:29:48,686 --> 00:29:50,722
What about the lame girl?
Oh, she was so good!
689
00:29:50,789 --> 00:29:51,990
(CLEARS THROAT)
690
00:29:52,023 --> 00:29:53,158
Ms. Matthews.
691
00:29:53,191 --> 00:29:54,826
Would you come
with us, please?
692
00:30:26,391 --> 00:30:27,926
Okay. There's this moose
693
00:30:27,992 --> 00:30:29,928
and the moose is telling
this other moose
694
00:30:29,961 --> 00:30:32,030
that the other moose
is really an elk
695
00:30:32,063 --> 00:30:34,032
and as such should be
running with a different herd.
696
00:30:34,899 --> 00:30:36,334
Uh-huh.
697
00:30:36,367 --> 00:30:39,737
Okay, but the moose is
basing his whole assessment
698
00:30:39,771 --> 00:30:42,507
on what appears to be
pretty questionable evidence.
699
00:30:42,540 --> 00:30:45,577
Like his horns
are kind of small?
700
00:30:45,610 --> 00:30:48,813
Actually it's more
of a behavioral observation.
701
00:30:48,880 --> 00:30:53,218
Like, say the moose
in question was seen
702
00:30:53,251 --> 00:30:56,387
sniffing a flower,
which according to
the first moose,
703
00:30:56,421 --> 00:30:57,555
is elk-like,
704
00:30:57,589 --> 00:30:59,457
but the second moose
isn't so sure.
705
00:30:59,490 --> 00:31:01,025
I mean, he doesn't
feel like an elk.
706
00:31:01,059 --> 00:31:02,427
He doesn't have
elk thoughts.
707
00:31:02,460 --> 00:31:04,596
So, does it make him
an elk just because
708
00:31:04,629 --> 00:31:07,565
he likes
this one flower?
709
00:31:07,599 --> 00:31:09,801
Did you want to try
a science metaphor?
710
00:31:09,868 --> 00:31:11,569
Does it mean I'm gay
if I like a lesbian?
711
00:31:12,737 --> 00:31:14,505
Who have you been
talking to?
712
00:31:14,572 --> 00:31:16,741
I'd rather leave
the moose out of it.
713
00:31:16,774 --> 00:31:20,211
Okay, well,
first of all, no.
714
00:31:20,245 --> 00:31:21,746
Liking a girl
is liking a girl,
715
00:31:21,779 --> 00:31:23,748
and who says
she's a lesbian?
716
00:31:23,781 --> 00:31:25,116
That would be
the moose again.
717
00:31:25,149 --> 00:31:26,918
Right. You know, usually
this kind of thing
718
00:31:26,951 --> 00:31:28,720
you just know.
719
00:31:28,753 --> 00:31:32,323
I know, but apparently
there's all these
indicators about me...
720
00:31:32,390 --> 00:31:34,225
Here's your only indicator.
You ready?
721
00:31:35,393 --> 00:31:36,661
When you're alone,
722
00:31:36,694 --> 00:31:41,466
just kind of...
Passing the time...
723
00:31:41,499 --> 00:31:43,935
What do you like
to think about?
724
00:31:43,968 --> 00:31:45,503
How to get past
level 5 on Diablo.
725
00:31:45,570 --> 00:31:46,905
That kind of thing?
726
00:31:46,938 --> 00:31:50,241
No.
I mean...
727
00:31:50,275 --> 00:31:52,677
Okay. When you're
in the shower...
728
00:31:53,244 --> 00:31:54,279
Oh!
729
00:31:55,613 --> 00:31:56,848
Right. Well,
sometimes I think about
730
00:31:56,915 --> 00:31:58,716
Condoleezza Rice.
731
00:31:58,783 --> 00:32:02,020
I mean, her influence
is second only
to Kissinger.
732
00:32:04,689 --> 00:32:07,992
Um, then there's
Sigourney Weaver
in Alien,
733
00:32:09,093 --> 00:32:11,129
Christina Ricci,
Batgirl.
734
00:32:11,162 --> 00:32:13,131
Okay. Stop.
See?
735
00:32:13,164 --> 00:32:14,299
That's all
you need to know.
736
00:32:14,332 --> 00:32:18,303
So, I'm definitely
a moose?
737
00:32:18,336 --> 00:32:21,406
Don't ever make me walk you
through this again, okay?
738
00:32:32,517 --> 00:32:35,053
(WHISPERING)
739
00:32:38,489 --> 00:32:40,725
How could you
not tell me about
this Brianna girl
740
00:32:40,792 --> 00:32:42,393
when I asked you
straight out?
741
00:32:42,460 --> 00:32:44,629
What are you
talking about?
742
00:32:44,662 --> 00:32:46,064
Is it so important
to be liked
743
00:32:46,130 --> 00:32:48,800
that you would protect
someone who did this?
744
00:32:48,833 --> 00:32:50,902
I didn't protect anyone!
745
00:32:50,935 --> 00:32:52,136
God!
746
00:32:52,170 --> 00:32:53,237
I can't believe you.
747
00:32:54,539 --> 00:32:56,240
I understand
about wanting friends.
748
00:32:56,307 --> 00:32:57,508
I do.
749
00:32:57,542 --> 00:32:59,077
It's not like that.
750
00:32:59,110 --> 00:33:00,812
Nobody knew anything.
751
00:33:00,845 --> 00:33:02,246
How could you not know?
752
00:33:02,280 --> 00:33:03,982
How could all these people
in her life be so blind?
753
00:33:04,015 --> 00:33:05,083
Oh, so now
it's my fault?
754
00:33:05,149 --> 00:33:06,217
That's not what
I'm saying.
755
00:33:06,250 --> 00:33:07,919
Dad, if I knew anything,
756
00:33:07,986 --> 00:33:09,754
I would've told you.
757
00:33:09,787 --> 00:33:13,291
Every day I see people doing
stupid, destructive things
758
00:33:13,358 --> 00:33:14,592
and ruining their lives,
759
00:33:14,659 --> 00:33:16,694
all because nobody's
watching out for them.
760
00:33:16,728 --> 00:33:18,062
I'm not going to just
stand by...
761
00:33:18,096 --> 00:33:20,064
How did I become
the criminal?
762
00:33:20,098 --> 00:33:22,000
I'm saying I don't want you
to get so wrapped up
in these girls
763
00:33:22,033 --> 00:33:23,901
that you don't see...
764
00:33:23,968 --> 00:33:27,105
But I do see. I see
all the same stuff you
do every day at school...
765
00:33:27,171 --> 00:33:28,940
The drugs and the sex
and people breaking
the law
766
00:33:28,973 --> 00:33:30,441
and ruining their lives,
767
00:33:30,508 --> 00:33:33,177
only I'm not having sex,
I'm not doing drugs,
768
00:33:33,211 --> 00:33:35,046
and I don't lie
to my dad!
769
00:33:48,593 --> 00:33:50,328
(SIGHS)
770
00:33:50,395 --> 00:33:53,398
I think I just alienated
our daughter for good.
771
00:33:55,800 --> 00:33:57,568
I wouldn't be
too hard on myself
772
00:33:57,602 --> 00:33:59,404
if I were you.
773
00:33:59,437 --> 00:34:02,573
I'm sure me being
the school snitch
helped a little.
774
00:34:04,042 --> 00:34:07,478
She's facing stuff
we never dreamed of.
775
00:34:09,313 --> 00:34:10,882
How's she gonna survive?
776
00:34:12,750 --> 00:34:15,386
She's got a good dad.
777
00:34:35,139 --> 00:34:36,641
You think they know?
778
00:34:36,674 --> 00:34:40,144
What, that Mom
turned in their
alpha dog? Probably.
779
00:34:40,178 --> 00:34:41,679
They're gonna
eat me alive.
780
00:34:41,746 --> 00:34:43,314
I wouldn't worry.
781
00:34:43,347 --> 00:34:47,085
Probably anorexic
or at least vegetarian.
782
00:34:48,152 --> 00:34:49,954
I'm gonna
catch up with you.
783
00:34:59,464 --> 00:35:00,832
Hey.
784
00:35:00,865 --> 00:35:02,033
Hey.
785
00:35:02,100 --> 00:35:04,302
My dad's inside
getting papers.
786
00:35:04,335 --> 00:35:05,503
(SNIFFLES)
787
00:35:07,038 --> 00:35:09,707
I'm switching
to another school
788
00:35:09,774 --> 00:35:13,711
because everyone
thinks it'll be better
that way.
789
00:35:15,880 --> 00:35:19,417
Brianna, are you okay?
790
00:35:19,484 --> 00:35:20,685
(SNIFFLES)
791
00:35:20,718 --> 00:35:24,222
You're the only one
who's asked me that.
792
00:35:24,288 --> 00:35:27,225
You're the only one
who's talked to me
at all.
793
00:35:27,258 --> 00:35:31,028
CeCe and the others,
they walked by like they
didn't even see me.
794
00:35:31,062 --> 00:35:32,530
They did see me.
795
00:35:32,563 --> 00:35:34,031
(CRYING)
796
00:35:40,204 --> 00:35:42,173
Say good-bye
to your friend, honey.
797
00:35:42,206 --> 00:35:43,641
(ENGINE STARTS)
798
00:35:45,143 --> 00:35:46,644
Bye.
799
00:35:47,545 --> 00:35:49,580
It's gonna be okay.
800
00:36:00,224 --> 00:36:02,560
I guess you heard.
801
00:36:02,593 --> 00:36:04,962
Yeah.
802
00:36:05,029 --> 00:36:07,565
And we were just making
that stupid list yesterday?
803
00:36:07,598 --> 00:36:11,869
It's, like, hello,
i'm standing right here
next to number one.
804
00:36:11,903 --> 00:36:13,771
So, you really
didn't know?
805
00:36:13,838 --> 00:36:17,608
I mean, we all noticed
that Brianna kind of
porked out
806
00:36:17,675 --> 00:36:21,012
over the summer,
but nobody thought
she was, like...
807
00:36:21,045 --> 00:36:24,048
Anyway, aren't you psyched
for final tryouts?
808
00:36:25,683 --> 00:36:28,085
What? You're
still having them?
809
00:36:28,119 --> 00:36:30,721
Oh, it's going to be
such a pain now that
I have to run the whole thing
810
00:36:30,755 --> 00:36:32,356
on my own without Brianna,
811
00:36:32,390 --> 00:36:34,292
but you know I am up
for the challenge.
812
00:36:35,693 --> 00:36:36,894
I can see that.
813
00:36:36,928 --> 00:36:38,262
Bye.
814
00:36:42,567 --> 00:36:43,868
(WHISTLING)
815
00:36:45,570 --> 00:36:47,138
You dropped the case?
816
00:36:47,205 --> 00:36:48,806
Which case is that?
817
00:36:48,839 --> 00:36:50,708
Brianna Matthews.
818
00:36:52,109 --> 00:36:53,878
Oh, baby
in the dumpster, yeah.
819
00:36:53,911 --> 00:36:55,746
What the hell
are you doing?
820
00:36:55,780 --> 00:36:57,748
Well, attempted murder
seemed a bit harsh
821
00:36:57,782 --> 00:37:00,117
in light of her efforts
to inform police about
the baby's location,
822
00:37:00,151 --> 00:37:01,752
not to mention her age.
823
00:37:01,786 --> 00:37:04,121
Yes, I'm familiar
with the argument.
It's my argument.
824
00:37:04,155 --> 00:37:05,890
But I think it would
be appropriate to
charge her
825
00:37:05,923 --> 00:37:08,259
with a lesser
offense, say child
endangerment,
826
00:37:08,292 --> 00:37:10,761
if only to get her
the help she needs.
827
00:37:10,795 --> 00:37:13,798
Girardi, she's
a mixed-up kid.
828
00:37:13,831 --> 00:37:15,533
Anybody can see that.
829
00:37:15,600 --> 00:37:18,502
What's the point of treating
her like a criminal?
830
00:37:18,536 --> 00:37:19,570
(DOOR OPENS)
831
00:37:22,006 --> 00:37:23,007
(DOOR CLOSES)
832
00:37:23,641 --> 00:37:26,510
(APPLAUSE)
833
00:37:40,124 --> 00:37:41,525
Go!
834
00:37:41,559 --> 00:37:43,594
ALL: Fight!
Win!
835
00:37:43,628 --> 00:37:44,795
ALL: Tonight!
836
00:37:44,829 --> 00:37:45,930
GIRL: Boogie!
Down!
837
00:37:45,963 --> 00:37:47,798
All right! All right!
838
00:37:47,832 --> 00:37:49,300
(CROWD CHEERS)
839
00:37:51,736 --> 00:37:52,803
Hey!
840
00:37:54,639 --> 00:37:58,542
Um, I'm actually
sort of surprised
to see you here.
841
00:37:58,609 --> 00:38:00,778
Maybe I'm
an incurable optimist.
842
00:38:00,811 --> 00:38:03,681
Maybe I think there's
still hope.
843
00:38:03,714 --> 00:38:06,317
Maybe I think that
someone won't show up.
844
00:38:07,518 --> 00:38:09,053
Why do you care?
845
00:38:09,120 --> 00:38:11,789
I mean, empirically speaking,
846
00:38:11,822 --> 00:38:14,825
you wouldn't care unless
you were emotionally
invested...
847
00:38:16,727 --> 00:38:18,329
You like my sister.
848
00:38:18,362 --> 00:38:19,697
First,
I don't like anyone.
849
00:38:19,730 --> 00:38:21,332
In her better moments,
850
00:38:21,365 --> 00:38:24,368
your sister didn't
make me want to puke.
851
00:38:31,008 --> 00:38:33,444
♪ Go, Eagles, go, Eagles!
852
00:38:33,511 --> 00:38:34,879
♪ Go! Go! Go, Eagles!
853
00:38:34,912 --> 00:38:36,280
In her better moments.
854
00:38:36,347 --> 00:38:38,349
♪ We live to cheer
We're so sincere
855
00:38:38,382 --> 00:38:40,618
♪ Unless you get in trouble,
then we're outta here
856
00:38:40,685 --> 00:38:42,053
♪ 'Cause it's such
a royal pain
857
00:38:42,086 --> 00:38:43,220
♪ When a friend
gets arrested
858
00:38:43,287 --> 00:38:44,522
♪ How could I have known?
859
00:38:44,555 --> 00:38:45,856
♪ How could
I have guessed it?
860
00:38:45,890 --> 00:38:47,124
♪ It's not like
she's my sister
861
00:38:47,158 --> 00:38:48,759
♪ Whoops!
Is that my beeper?
862
00:38:48,826 --> 00:38:50,227
♪ And even if she was,
am I my sister's keeper?
863
00:38:50,261 --> 00:38:52,363
♪ Sorry, got to go,
tryouts are today
864
00:38:52,396 --> 00:38:54,565
♪ Tell her we'll think
of her every time we say
865
00:38:54,598 --> 00:38:56,867
♪ Go, Eagles! Go, Eagles!
866
00:38:56,901 --> 00:38:58,002
♪ Go, go
867
00:38:58,035 --> 00:38:59,136
♪ Go, Eagles
868
00:38:59,203 --> 00:39:00,271
♪ My name is Joan
869
00:39:00,338 --> 00:39:02,073
♪ This cheer is my own
870
00:39:02,106 --> 00:39:04,175
♪ So, kiss my feathers,
'cause this bird has flown ♪
871
00:39:04,208 --> 00:39:05,242
Thank you.
872
00:39:05,276 --> 00:39:07,178
CROWD: Whoo!
873
00:39:07,211 --> 00:39:08,612
(CHEERING)
874
00:39:08,679 --> 00:39:09,714
Whoo!
875
00:39:09,747 --> 00:39:10,748
Whoo!
876
00:39:17,722 --> 00:39:20,758
Definitely
a better moment.
877
00:39:20,791 --> 00:39:24,161
Dude, your sister
is, like, hot.
878
00:39:24,195 --> 00:39:26,530
Dude...
You're, like, an ass.
879
00:39:26,564 --> 00:39:28,632
Whatever.
Listen, Diablo
at Dave's?
880
00:39:28,666 --> 00:39:29,867
You in?
881
00:39:37,908 --> 00:39:40,978
Oh, Jane, glad
I caught you here.
882
00:39:41,045 --> 00:39:42,913
This is for good luck.
883
00:39:42,947 --> 00:39:44,315
Adam.
884
00:39:44,915 --> 00:39:46,584
What...
885
00:39:46,617 --> 00:39:49,420
Well, thank you,
but I already tried out.
886
00:39:49,453 --> 00:39:51,122
I missed it?
887
00:39:51,155 --> 00:39:53,090
No way, man.
888
00:39:53,124 --> 00:39:54,792
Whoa, whoa, whoa.
It's okay.
889
00:39:54,825 --> 00:39:57,795
Sorry. But thanks
for the...
890
00:39:57,828 --> 00:39:59,263
It's a cheerleader.
891
00:39:59,296 --> 00:40:01,165
You know, it's got
the little hairy things.
892
00:40:02,099 --> 00:40:03,334
Pompoms?
893
00:40:04,602 --> 00:40:06,003
Cool.
894
00:40:07,238 --> 00:40:09,206
I can't believe
I missed it, though.
895
00:40:09,273 --> 00:40:10,608
How'd it go?
896
00:40:10,641 --> 00:40:11,976
Uh...
897
00:40:12,676 --> 00:40:15,012
Well... (CHUCKLES)
898
00:40:15,079 --> 00:40:17,615
I can definitely say
I'm not going to be
a cheerleader.
899
00:40:17,648 --> 00:40:19,417
Why not?
They didn't like you?
900
00:40:19,450 --> 00:40:22,820
Well...
901
00:40:22,853 --> 00:40:25,923
I always thought
you'd hate me
if I was a cheerleader.
902
00:40:25,956 --> 00:40:28,025
No way. Why?
903
00:40:28,058 --> 00:40:29,960
'Cause we're sub-defectives,
904
00:40:29,994 --> 00:40:32,997
and that would be like
deserting the army
or something.
905
00:40:33,030 --> 00:40:35,833
Oh. No, I don't care
if you're a cheerleader
906
00:40:35,866 --> 00:40:37,868
or sub-defective
or whatever.
907
00:40:37,935 --> 00:40:42,039
I just like
hanging out with you
'cause you're Jane.
908
00:40:43,674 --> 00:40:45,042
Joan.
909
00:40:45,109 --> 00:40:46,477
Uh, what?
910
00:40:47,845 --> 00:40:49,380
Never mind.
911
00:40:49,447 --> 00:40:52,016
Jane is good.
We'll stick with Jane.
912
00:40:54,018 --> 00:40:55,686
Unchallenged.
913
00:41:18,008 --> 00:41:20,077
Would you do me the honor
of applying with me
914
00:41:20,110 --> 00:41:23,113
as my partner for the 2004
Arcadia High science fair?
915
00:41:23,147 --> 00:41:24,348
Yeah, sure.
916
00:41:25,216 --> 00:41:26,684
Actually I meant...
917
00:41:26,717 --> 00:41:27,751
Did you say something?
918
00:41:28,886 --> 00:41:31,188
Um, I was just wondering
919
00:41:31,222 --> 00:41:35,259
if you wanted to apply
for the science fair
920
00:41:35,292 --> 00:41:38,395
together with me as, uh...
921
00:41:38,429 --> 00:41:40,831
As my partner?
If you're interested.
922
00:41:40,865 --> 00:41:42,933
Isn't that thing
months from now?
923
00:41:42,967 --> 00:41:46,237
There's gonna be, like,
a total feeding frenzy.
924
00:41:46,270 --> 00:41:48,105
I don't plan ahead.
925
00:41:48,172 --> 00:41:49,874
Ask when
it's closer.
926
00:41:51,075 --> 00:41:54,044
So, you're saying
it's possible?
927
00:41:54,078 --> 00:41:57,114
In theory, if you stop
acting like such a loser.
928
00:41:57,147 --> 00:41:59,783
Okay. Awesome.
929
00:42:06,957 --> 00:42:08,158
What?
930
00:42:12,162 --> 00:42:13,898
And then he says,
931
00:42:13,931 --> 00:42:16,734
"She's a victim, not
a criminal and shouldn't
be prosecuted."
932
00:42:16,767 --> 00:42:19,737
A little more parsley.
933
00:42:19,770 --> 00:42:21,939
And you've no idea
why he dropped the case?
934
00:42:21,972 --> 00:42:23,407
Well, the girl's
from a nice family,
935
00:42:23,440 --> 00:42:24,642
but not that nice.
936
00:42:24,708 --> 00:42:26,310
Just doesn't
make any sense.
937
00:42:26,343 --> 00:42:27,945
Hmm.
938
00:42:27,978 --> 00:42:30,080
Want to explain "hmm"?
939
00:42:30,114 --> 00:42:33,117
Oh, God!
That smells good.
I'm starving!
940
00:42:33,150 --> 00:42:35,553
Be ready in 15.
Okay.
941
00:42:35,586 --> 00:42:36,754
How'd you do in tryouts?
942
00:42:36,787 --> 00:42:38,122
I decided
I didn't want to.
943
00:42:38,155 --> 00:42:40,157
I can't stand
those girls.
944
00:42:40,224 --> 00:42:41,525
You're done
with cheerleading?
That's it?
945
00:42:41,592 --> 00:42:44,795
Yeah. It's a phase, Dad.
Keep up.
946
00:42:44,828 --> 00:42:49,934
Hey, I'm sorry I jumped
to conclusions last night.
947
00:42:50,634 --> 00:42:52,636
You're a good kid.
948
00:42:53,637 --> 00:42:55,005
I know that.
949
00:42:55,072 --> 00:42:57,007
It's okay.
950
00:42:57,041 --> 00:42:59,243
You're allowed
the occasional
parental freak-out.
951
00:42:59,276 --> 00:43:01,579
Besides, everyone thought
it was really cool
952
00:43:01,612 --> 00:43:02,780
you let Brianna off.
953
00:43:02,813 --> 00:43:04,682
I didn't let her off.
954
00:43:04,748 --> 00:43:07,818
Go wash up
and call your brothers.
955
00:43:08,452 --> 00:43:09,587
Kevin!
956
00:43:10,321 --> 00:43:11,455
Luke!
957
00:43:11,488 --> 00:43:13,424
Cheerleading is a phase?
958
00:43:13,457 --> 00:43:15,826
Accept the good stuff
and move on.
959
00:43:15,859 --> 00:43:17,161
That's my motto.
960
00:43:17,194 --> 00:43:19,196
Ah, I'm starving.
961
00:43:19,229 --> 00:43:22,166
Hey, hey! Uh-uh.
Will you go set
the table, please?
962
00:43:22,199 --> 00:43:23,434
Hurry up.
963
00:43:31,208 --> 00:43:35,112
Brianna's boyfriend
is Rex Doherty.
964
00:43:35,145 --> 00:43:36,213
So?
965
00:43:36,280 --> 00:43:39,216
Son of Councilman
Max Doherty.
966
00:43:41,418 --> 00:43:44,855
And you never found that
worth mentioning?
967
00:43:44,888 --> 00:43:47,825
Nobody ever asked
about the father.
968
00:43:52,429 --> 00:43:53,864
Okay.
969
00:43:55,566 --> 00:43:57,568
Okay.
970
00:43:57,635 --> 00:44:03,340
(THEME MUSIC PLAYING)
68470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.