All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E04.The.Boat.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,803 GRACE: The very words "homework assignments" 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,039 suggest a fascist hierarchy. They assign us a task. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,074 No discussion? No explanation? 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,709 What is that? Dude. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,277 she wants to pass. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,079 Do you think it's funny to call me "dude"? 7 00:00:13,113 --> 00:00:14,647 Adam calls everyone "dude." 8 00:00:14,714 --> 00:00:18,785 GRACE: Well, stop. It's totally pre-millennial. 9 00:00:18,818 --> 00:00:20,420 Uh, wait. What's the new "dude"? 10 00:00:20,453 --> 00:00:22,122 Try saying "yo" at the end of a sentence. 11 00:00:23,590 --> 00:00:25,959 We're stinking rich, yo. 12 00:00:25,992 --> 00:00:27,794 You're gonna turn it in, aren't you? 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,896 A willing pawn of the power elites. 14 00:00:29,929 --> 00:00:31,131 More like, you ever have the feeling 15 00:00:31,164 --> 00:00:32,399 you're being watched? 16 00:00:32,432 --> 00:00:34,267 (SCHOOL BELL RINGS) 17 00:00:34,300 --> 00:00:37,337 She's right. We are under surveillance 80% of the time. 18 00:00:45,512 --> 00:00:47,781 Oh, excuse me. Excuse me, Captain. Hi. 19 00:00:47,814 --> 00:00:50,850 Uh, is that your wallet? 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,986 I was just heading in there to report it missing. 21 00:00:53,019 --> 00:00:55,155 Oh, good. 22 00:00:55,188 --> 00:00:57,490 Nice to find someone so honest. Okay. 23 00:00:57,524 --> 00:00:59,125 A reward is in order. 24 00:00:59,159 --> 00:01:01,194 Oh. Oh, no. I support the troops. 25 00:01:01,261 --> 00:01:02,295 I insist. 26 00:01:04,497 --> 00:01:05,832 Oh, that's way too much. 27 00:01:05,865 --> 00:01:07,300 That's exactly the right amount 28 00:01:07,333 --> 00:01:09,169 for what I'm about to ask you to do. 29 00:01:15,508 --> 00:01:17,010 God joined the army. 30 00:01:17,043 --> 00:01:18,978 Navy. It's thematic. 31 00:01:20,780 --> 00:01:23,349 I want you to build a boat. 32 00:01:23,383 --> 00:01:25,952 What's with all the make-work projects? 33 00:01:25,985 --> 00:01:27,720 I mean, (SCOFFS) apply for a job, 34 00:01:27,787 --> 00:01:29,923 do better in school, play chess. 35 00:01:29,956 --> 00:01:32,192 All these annoying, bogus assignments 36 00:01:32,225 --> 00:01:33,860 instead of doing something really big, 37 00:01:33,927 --> 00:01:36,162 like, you know, saving the world. 38 00:01:36,196 --> 00:01:38,031 Last time I asked someone to build a boat, 39 00:01:38,098 --> 00:01:40,066 it turned out to be something really big, 40 00:01:40,133 --> 00:01:42,135 like, you know, saving the world. 41 00:01:42,168 --> 00:01:44,971 Look, I have a really hard AP Chem test coming up. 42 00:01:45,004 --> 00:01:46,506 I don't even have a boyfriend. 43 00:01:46,573 --> 00:01:48,775 Why couldn't you ask me to get a boyfriend? 44 00:01:48,842 --> 00:01:50,977 Oh. "Build a boat," he says. 45 00:01:51,010 --> 00:01:52,979 Okay. Um, how big? 46 00:01:53,012 --> 00:01:54,681 JOAN: Exxon valdez? 47 00:01:54,714 --> 00:01:57,050 Should I plan for a lot of rain? 48 00:01:57,117 --> 00:01:58,751 I don't know how to build a boat! 49 00:01:59,886 --> 00:02:01,387 Unbelievable. 50 00:02:04,190 --> 00:02:07,727 ♪ What if God was one of us? 51 00:02:09,329 --> 00:02:14,467 ♪ Just a slob like one of us 52 00:02:14,534 --> 00:02:18,404 ♪ Just a stranger on the bus 53 00:02:18,438 --> 00:02:23,343 ♪ Trying to make his way home 54 00:02:23,376 --> 00:02:28,515 ♪ Just trying to make his way home 55 00:02:28,548 --> 00:02:33,786 ♪ Just trying to make his way home ♪ 56 00:02:47,133 --> 00:02:49,235 WILL: What do you think? 57 00:02:49,269 --> 00:02:50,870 I used to call it basketball. 58 00:02:50,904 --> 00:02:52,639 Now I call it blackmail. 59 00:02:54,107 --> 00:02:56,009 You want me to buy you a new transmission. 60 00:02:56,075 --> 00:02:57,710 I want you to get some exercise. 61 00:02:57,744 --> 00:02:59,145 This isn't blackmail. 62 00:02:59,179 --> 00:03:02,782 It's an accommodation between two reasonable men. 63 00:03:02,815 --> 00:03:04,484 Hey, Bear! Hey, Chief 64 00:03:04,517 --> 00:03:05,919 Hey, time out, you guys. 65 00:03:05,952 --> 00:03:07,820 Barry works in the property room. Great guy. 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,155 Yeah. We're bound to hit it off, because, 67 00:03:09,189 --> 00:03:10,490 hey, we're both crippled. 68 00:03:10,523 --> 00:03:11,958 Hey, don't be this way. 69 00:03:12,992 --> 00:03:14,127 Give it a chance. 70 00:03:14,827 --> 00:03:16,496 WILL: Hey, Bear. 71 00:03:16,529 --> 00:03:18,598 My son Kevin. Okay, he's got next. 72 00:03:18,631 --> 00:03:20,133 People call me "The Bear." 73 00:03:20,166 --> 00:03:22,435 People call me Kevin. 74 00:03:22,468 --> 00:03:24,504 Kevin lost the use of his legs in a car... 75 00:03:24,537 --> 00:03:26,839 Hey. Only thing I gotta know about you right off, 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,641 you want to play down low or up top? 77 00:03:29,943 --> 00:03:31,110 Does it make a difference? 78 00:03:31,144 --> 00:03:32,545 We're all the same height. 79 00:03:32,612 --> 00:03:35,481 It's not about height, kid. Not anymore. 80 00:03:35,515 --> 00:03:36,883 MAN: Hey, Bear! 81 00:03:38,585 --> 00:03:39,719 We playing or what? 82 00:03:41,154 --> 00:03:42,689 I gotta get back to work, slugger. 83 00:03:42,722 --> 00:03:43,923 Mom will pick you up. 84 00:03:43,957 --> 00:03:45,124 Have a good time out there. 85 00:03:45,158 --> 00:03:46,659 Show them how the Girardi men do it. 86 00:03:46,693 --> 00:03:48,861 (CHUCKLES) See you, Chief. See you, Bear. 87 00:03:48,895 --> 00:03:51,364 Okay. Bear! 88 00:03:51,397 --> 00:03:52,699 Go ahead, man. Finish the run. 89 00:04:01,174 --> 00:04:02,575 MAN: I'm open, I'm open. 90 00:04:24,731 --> 00:04:26,032 BEAR: Hey, Kev! 91 00:04:26,065 --> 00:04:27,233 You're up. 92 00:04:27,300 --> 00:04:28,835 Top of the key. Let's go. 93 00:04:36,743 --> 00:04:37,977 Hey, Kevin. 94 00:04:47,687 --> 00:04:49,022 (MEN CHATTERING) 95 00:04:51,224 --> 00:04:52,759 What can I help you with? 96 00:04:52,825 --> 00:04:54,961 My daughter has to build a boat 97 00:04:55,028 --> 00:04:56,696 for a school assignment. Right? 98 00:04:56,729 --> 00:04:58,865 Uh, yeah. It's definitely an assignment for school. 99 00:04:58,898 --> 00:05:01,267 But this is actually all the money I have to spend. 100 00:05:01,334 --> 00:05:02,802 Where'd you get that? 101 00:05:02,869 --> 00:05:05,438 Uh, did you see Mr. Navy today? 102 00:05:05,471 --> 00:05:06,973 You mean the recruiter? 103 00:05:07,040 --> 00:05:09,108 Yeah. I found his wallet. He gave me a reward. 104 00:05:09,175 --> 00:05:11,944 Sweetheart, uh, maybe we should forget the boat. 105 00:05:12,011 --> 00:05:14,414 Build you a cute little huckleberry raft instead? 106 00:05:14,447 --> 00:05:17,016 No, no, no. I have to build a boat. 107 00:05:17,050 --> 00:05:18,318 Not a stupid raft. 108 00:05:19,052 --> 00:05:20,086 A boat. 109 00:05:21,721 --> 00:05:23,589 Let me see what I can dig up. Okay. 110 00:05:27,093 --> 00:05:28,761 What? Was I rude? 111 00:05:28,795 --> 00:05:30,129 You could've used that money to buy anything. 112 00:05:30,196 --> 00:05:31,998 Uh-huh. 113 00:05:32,031 --> 00:05:34,667 And you're spending it to get extra credit in school? 114 00:05:34,701 --> 00:05:36,602 It's the new me. 115 00:05:36,636 --> 00:05:39,505 What? Lately, you have found these, um, 116 00:05:39,572 --> 00:05:41,507 let's call them "enthusiasms." 117 00:05:41,541 --> 00:05:44,143 Chess, chemistry, boat-building. 118 00:05:44,177 --> 00:05:46,846 I'm an adolescent searching for my purpose in life. 119 00:05:48,748 --> 00:05:51,784 I can't help but think of my second cousin Florine. 120 00:05:51,818 --> 00:05:53,319 The one who talks to flowers? 121 00:05:55,421 --> 00:05:57,523 Oy. Mom, I'm not crazy. 122 00:05:57,590 --> 00:05:58,925 (SIREN WAILING) 123 00:06:01,160 --> 00:06:02,995 Victim's name is Sergeant Rudy Milner. 124 00:06:03,029 --> 00:06:05,865 Eleven years on the job. Good cop. 125 00:06:05,932 --> 00:06:09,068 Killed behind a bar? Middle of the afternoon? 126 00:06:09,102 --> 00:06:10,370 He a drinking man? 127 00:06:10,436 --> 00:06:12,338 More than most. Less than some. 128 00:06:12,405 --> 00:06:14,874 Broad daylight, but nobody saw anything or heard anything. 129 00:06:14,907 --> 00:06:16,676 Second cop in a week to get shot in the face 130 00:06:16,709 --> 00:06:17,810 and then posed like this. 131 00:06:19,078 --> 00:06:20,480 I should speak to his widow. 132 00:06:20,513 --> 00:06:22,849 Chief, this is just like with Patrolman Wilson. 133 00:06:22,882 --> 00:06:25,051 Either it's the same killer, or a copy-cat. 134 00:06:25,118 --> 00:06:26,853 It can't just be a coincidence. 135 00:06:26,886 --> 00:06:28,154 Let's not make any assumptions on this one, okay? 136 00:06:28,187 --> 00:06:30,323 Clean, objective police work. 137 00:06:30,356 --> 00:06:31,691 (TIRES SCREECH) 138 00:06:32,492 --> 00:06:33,693 Eddie. 139 00:06:35,661 --> 00:06:36,863 Get out of my way. 140 00:06:36,929 --> 00:06:38,197 Eddie. 141 00:06:38,264 --> 00:06:40,233 Eddie, Eddie, Eddie... 142 00:06:40,299 --> 00:06:42,335 Eddie, you're gonna need to calm down for a second, all right? 143 00:06:42,368 --> 00:06:45,371 Calm down. All right? 144 00:06:45,438 --> 00:06:48,307 I'm personally taking primary on this one. First priority. 145 00:06:48,341 --> 00:06:49,742 Chief, I want in on this. 146 00:06:49,809 --> 00:06:52,044 That's up to Detective Daghlian. 147 00:06:52,111 --> 00:06:54,247 Look, we were partners three years strong. 148 00:06:54,313 --> 00:06:56,916 Dead in a back alley. Rolled like an old drunk. 149 00:06:56,983 --> 00:06:58,518 That's no end for a cop. 150 00:07:04,657 --> 00:07:05,658 What? 151 00:07:12,532 --> 00:07:15,568 "Set the side panel into the stem rabbit. 152 00:07:15,635 --> 00:07:19,772 "Drill three-inch pilot holes in a zigzag pattern." 153 00:07:21,007 --> 00:07:22,141 (SIGHS IN EXASPERATION) 154 00:07:28,080 --> 00:07:30,683 Was it the same person who killed Patrolman Wilson? 155 00:07:34,320 --> 00:07:36,189 That's what they're saying on the news. 156 00:07:36,222 --> 00:07:39,025 Mrs. Milner, we don't want to work on that assumption. 157 00:07:39,058 --> 00:07:42,028 It could sway the investigation in a particular direction. 158 00:07:42,061 --> 00:07:44,931 And right now, it's best to keep an open mind. 159 00:07:47,934 --> 00:07:50,036 I just bought Rudy a digital camera. 160 00:07:51,604 --> 00:07:54,474 A good one he really wanted. 161 00:07:54,540 --> 00:07:56,776 He never even got a chance to use it. 162 00:08:00,646 --> 00:08:02,348 Things were going so well. 163 00:08:09,121 --> 00:08:11,090 Your husband was one of us, Mrs. Milner. 164 00:08:11,123 --> 00:08:13,259 We'll catch whoever did this. 165 00:08:13,292 --> 00:08:14,694 Thank you for your kindness. 166 00:08:16,429 --> 00:08:17,530 Thanks to all of you. 167 00:08:22,068 --> 00:08:23,402 Blue folder? 168 00:08:23,436 --> 00:08:25,438 Something interesting from forensics? 169 00:08:25,471 --> 00:08:27,073 Ballistics on the bullet that killed Milner. 170 00:08:27,840 --> 00:08:29,942 9mm. 171 00:08:29,976 --> 00:08:31,410 That's about all they could tell. Both bullets are pretty destroyed. 172 00:08:32,278 --> 00:08:34,647 What's your next move? 173 00:08:34,680 --> 00:08:37,917 I'd like you to authorize me to put together a task force. 174 00:08:37,950 --> 00:08:40,119 Task forces are for serial killers. 175 00:08:40,152 --> 00:08:41,521 I think these murders are connected. 176 00:08:41,587 --> 00:08:42,989 So do my guys. 177 00:08:48,227 --> 00:08:51,030 Gentlemen, Detective Daghlian here has informed me that 178 00:08:51,063 --> 00:08:53,199 the consensus of opinion is that the murders 179 00:08:53,266 --> 00:08:56,335 of Patrolman Wilson and Sergeant Milner are connected. 180 00:08:56,369 --> 00:08:57,470 Sure looks like it, Chief. 181 00:08:57,503 --> 00:08:59,305 He's asked for a task force. 182 00:08:59,338 --> 00:09:00,439 I'm not ready to go there. 183 00:09:00,473 --> 00:09:01,741 Why not? 184 00:09:01,774 --> 00:09:03,309 A task force carries a certain mentality. 185 00:09:03,342 --> 00:09:07,046 Its entire bias is, we're looking for one murderer. 186 00:09:07,113 --> 00:09:08,614 That's a big assumption. 187 00:09:08,648 --> 00:09:11,317 And big assumptions create big blind spots. 188 00:09:11,350 --> 00:09:13,352 Yeah, but there is a pattern. 189 00:09:13,419 --> 00:09:15,788 The way the bodies were arranged. And the weapon. 190 00:09:15,821 --> 00:09:18,324 All forensics got off the bullets was caliber. 191 00:09:18,357 --> 00:09:20,126 (MUTTERING) 192 00:09:20,159 --> 00:09:22,328 I'm sorry, Sergeant Crowley, I didn't catch that. 193 00:09:22,361 --> 00:09:24,096 I said, "Exactly how many dead cops 194 00:09:24,130 --> 00:09:25,998 "does it take to make a pattern?" 195 00:09:26,032 --> 00:09:27,433 With all due respect. 196 00:09:27,466 --> 00:09:28,901 Does anyone doubt that I want to catch 197 00:09:28,968 --> 00:09:30,469 Sergeant Milner's murderer? 198 00:09:32,505 --> 00:09:34,740 I'll be the first one to go after a cop-hater. 199 00:09:35,541 --> 00:09:37,209 The first. 200 00:09:37,243 --> 00:09:39,645 We've lost two of our own. I share your anger. 201 00:09:39,679 --> 00:09:41,581 But Wilson was a traffic stop, 202 00:09:41,647 --> 00:09:44,183 and Milner was an ambush outside a cop bar. 203 00:09:44,216 --> 00:09:47,219 Maybe there's an ex-con with a grudge out there. 204 00:09:47,286 --> 00:09:50,856 Or maybe the two of them owed a bad man money. 205 00:09:50,890 --> 00:09:53,392 But no one in this room has brought me that. 206 00:09:54,327 --> 00:09:56,262 With all due respect. 207 00:09:59,298 --> 00:10:01,701 You measured all of these wrong. 208 00:10:01,734 --> 00:10:03,536 Don't you know the carpenters' motto: 209 00:10:03,569 --> 00:10:05,371 "Measure twice, cut once"? 210 00:10:05,404 --> 00:10:06,672 See how I'm ignoring you? 211 00:10:06,706 --> 00:10:08,374 Take a hint! 212 00:10:08,407 --> 00:10:09,742 Did Kevin call? 213 00:10:09,809 --> 00:10:11,277 BOTH: No. 214 00:10:11,344 --> 00:10:12,745 I thought I was supposed to pick him up at the gym, 215 00:10:12,812 --> 00:10:13,913 but he wasn't there. 216 00:10:13,980 --> 00:10:14,947 (CAR APPROACHING) 217 00:10:15,014 --> 00:10:16,248 Luke, that's your dad. 218 00:10:16,315 --> 00:10:18,217 Go see if he has Kevin with him. 219 00:10:18,250 --> 00:10:20,152 Mom, I'm going to need more wood. 220 00:10:20,219 --> 00:10:22,855 (SCOFFS) Save your money. She's ruined, like, eight trees. 221 00:10:25,524 --> 00:10:28,928 So, this is going to be a boat? 222 00:10:28,995 --> 00:10:29,962 Yeah. 223 00:10:33,032 --> 00:10:35,601 Are you thinking about Cousin Florine again? 224 00:10:36,569 --> 00:10:38,004 A little bit. 225 00:10:38,037 --> 00:10:39,405 (GROANS) 226 00:10:41,941 --> 00:10:42,942 Okay. 227 00:10:44,443 --> 00:10:46,946 ( BEAUTIFUL DAY PLAYING) 228 00:10:51,651 --> 00:10:56,589 ♪ Today's gonna be a beautiful day oho 229 00:10:58,591 --> 00:11:00,626 Ah. Okay. 230 00:11:00,693 --> 00:11:05,297 ♪ No more waiting for the usual thing... ♪ 231 00:11:05,364 --> 00:11:07,233 Oh, yeah. Ha! 232 00:11:09,368 --> 00:11:11,303 HELEN: You don't know where he is. I don't know where he is. 233 00:11:11,337 --> 00:11:13,239 Luke and Joan don't know where he is. 234 00:11:13,272 --> 00:11:15,307 He's not answering his cell phone. 235 00:11:15,374 --> 00:11:17,643 Bear probably took him for a burger. 236 00:11:17,677 --> 00:11:19,712 Well, could you please call "The Bear" 237 00:11:19,745 --> 00:11:21,647 and ask him to bring our son back? 238 00:11:21,681 --> 00:11:23,549 Hmm. Thank you. 239 00:11:24,784 --> 00:11:25,951 Hey. 240 00:11:25,985 --> 00:11:27,319 Had your mom worried, big guy. 241 00:11:27,386 --> 00:11:28,954 I should've called. Sorry. 242 00:11:28,988 --> 00:11:30,456 How did you get home? 243 00:11:30,489 --> 00:11:33,659 I rolled myself along in this snappy chair. 244 00:11:33,726 --> 00:11:35,261 Seven miles in the dark? 245 00:11:35,294 --> 00:11:38,064 Gee, Officer, I stayed in the wheelchair lane. 246 00:11:38,097 --> 00:11:40,666 Well, it didn't give you much time to play basketball. 247 00:11:40,700 --> 00:11:42,101 Our deal was that I'd go. 248 00:11:42,134 --> 00:11:44,136 You never actually said I had to play. 249 00:11:44,170 --> 00:11:45,771 You still owe me a transmission. 250 00:11:45,805 --> 00:11:47,273 HELEN: Kevin... 251 00:11:47,306 --> 00:11:48,808 Don't walk off when we're having a discussion. 252 00:11:48,841 --> 00:11:50,776 Walking? 253 00:11:50,810 --> 00:11:52,144 Do you see anyone walking here? 254 00:12:03,122 --> 00:12:06,258 Joan is totally focused on that boat. 255 00:12:06,292 --> 00:12:09,695 I have never seen her so industrious and happy. 256 00:12:09,762 --> 00:12:10,963 That's great. 257 00:12:13,099 --> 00:12:14,633 It's not great. 258 00:12:14,667 --> 00:12:16,302 Cousin Florine is industrious and happy. 259 00:12:16,335 --> 00:12:19,939 Joan is not your Second Cousin Florine. 260 00:12:19,972 --> 00:12:21,674 This family is off-balance. 261 00:12:21,741 --> 00:12:24,510 Off-balance, or unbalanced? 262 00:12:24,543 --> 00:12:26,746 Don't be funny. Kevin is mad at you, 263 00:12:26,779 --> 00:12:29,415 Joan's turning into Second Cousin Florine, 264 00:12:29,448 --> 00:12:32,184 we have no friends in town, 265 00:12:32,218 --> 00:12:34,086 you arrested the fire chief, 266 00:12:34,120 --> 00:12:35,888 somebody's killing cops, 267 00:12:35,955 --> 00:12:38,624 and you can't tell me your job's getting any easier. 268 00:12:38,657 --> 00:12:40,426 The rank and file don't know me yet. 269 00:12:40,459 --> 00:12:42,061 They don't know if they can trust me. 270 00:12:42,094 --> 00:12:44,430 It's normal. Takes time. 271 00:12:44,463 --> 00:12:46,799 It was supposed to get better when we moved here. 272 00:12:46,832 --> 00:12:48,300 You said it would get better. 273 00:12:48,334 --> 00:12:51,637 When exactly is the "better" going to start? 274 00:12:51,670 --> 00:12:54,540 We haven't found our places yet, that's all. 275 00:12:54,573 --> 00:12:55,608 You know what I need? 276 00:12:56,942 --> 00:12:59,345 I need to see something good. 277 00:12:59,378 --> 00:13:03,549 Some sign that says the Girardis will be okay. 278 00:13:03,616 --> 00:13:06,519 All right, give me a hand, spaghetti arms. 279 00:13:06,552 --> 00:13:07,953 Well, that-- that won't fit. 280 00:13:07,987 --> 00:13:09,822 The proportions are all wrong. 281 00:13:09,855 --> 00:13:13,159 No, I'm in the zone, dog boy. I can't do wrong. 282 00:13:14,860 --> 00:13:16,195 Dog boy? 283 00:13:20,966 --> 00:13:22,301 (GRUNTS) 284 00:13:22,334 --> 00:13:24,036 But that... that shouldn't have happened. 285 00:13:27,206 --> 00:13:28,207 Oh! 286 00:13:29,308 --> 00:13:30,376 (SQUEALS) 287 00:13:33,813 --> 00:13:35,247 Sss! Ow! 288 00:13:40,486 --> 00:13:41,487 (KNOCK AT DOOR) 289 00:13:42,555 --> 00:13:44,423 Yeah? 290 00:13:44,490 --> 00:13:47,560 (SIGHS) Hey, slugger. 291 00:13:47,593 --> 00:13:50,062 I'm sorry if I made you worry, okay? 292 00:13:51,664 --> 00:13:53,766 It must be hard at your age, 293 00:13:53,799 --> 00:13:57,269 dealing with parents who worry about you making it home for dinner. 294 00:13:57,303 --> 00:13:58,871 Yeah. Used to be midnight 295 00:13:58,904 --> 00:14:01,106 before you started wondering where I was. 296 00:14:01,140 --> 00:14:03,242 Sport, I'll let you in on something. 297 00:14:03,275 --> 00:14:06,178 Your mom and I always wondered where you were. 298 00:14:06,212 --> 00:14:08,380 We just had more sense than to let you know. 299 00:14:08,414 --> 00:14:09,782 Hey, I remember this. 300 00:14:09,849 --> 00:14:12,151 MVP Babe Ruth league. 301 00:14:12,218 --> 00:14:14,787 You hit .385 that season. 302 00:14:14,854 --> 00:14:16,121 I'm sick of those names. 303 00:14:18,557 --> 00:14:20,192 What names? 304 00:14:20,226 --> 00:14:22,027 Slugger, big guy, sport. 305 00:14:22,061 --> 00:14:23,329 They don't apply anymore. 306 00:14:23,395 --> 00:14:25,798 Look, I'm sorry for jumping the gun 307 00:14:25,865 --> 00:14:27,099 on the basketball. I... 308 00:14:28,801 --> 00:14:30,970 I thought it would keep your muscles toned. 309 00:14:31,003 --> 00:14:32,538 For what? The gimp Olympics? 310 00:14:32,571 --> 00:14:34,440 Look, you're an athlete. 311 00:14:34,473 --> 00:14:37,042 You always have been, in or out of that chair. 312 00:14:37,076 --> 00:14:38,878 That's something that doesn't have to change. 313 00:14:40,813 --> 00:14:43,282 "The Bear" skis Aspen every Christmas. 314 00:14:43,315 --> 00:14:45,517 Well, big ups to "The Bear." 315 00:14:45,584 --> 00:14:47,253 What, are you trying to make me mad? 316 00:14:47,286 --> 00:14:49,255 You think that because we're both in wheelchairs, 317 00:14:49,288 --> 00:14:51,557 we're instant homies. 318 00:14:51,590 --> 00:14:54,260 You know what? I don't even see "The Bear" as handicapped. 319 00:14:54,293 --> 00:14:56,128 Then why is it that the first thing 320 00:14:56,161 --> 00:14:57,897 you wanted to tell him about me is how I got paralyzed? 321 00:15:03,602 --> 00:15:05,170 I'm trying, son. 322 00:15:05,237 --> 00:15:07,172 I'm trying with everything I've got. 323 00:15:07,206 --> 00:15:08,741 Can you say the same thing? 324 00:15:23,956 --> 00:15:27,426 MAN ON RADIO: All righty. Our next caller is Joan from Arcadia. 325 00:15:28,027 --> 00:15:29,094 Hello, Joan. 326 00:15:30,229 --> 00:15:31,697 Uh, Joan? 327 00:15:33,032 --> 00:15:34,500 Who, me? (SHARP DISTORTION) 328 00:15:34,533 --> 00:15:36,101 Whoa! Turn down that radio, Joan. 329 00:15:36,135 --> 00:15:37,870 (LAUGHING) 330 00:15:37,903 --> 00:15:40,873 Oh, thank you, Joan, and thanks s . 331 00:15:40,906 --> 00:15:41,941 What's your question? 332 00:15:43,943 --> 00:15:45,611 You'll answer questions? 333 00:15:45,644 --> 00:15:47,112 If I can. 334 00:15:47,146 --> 00:15:49,682 Well, recently, just today, in fact, 335 00:15:51,450 --> 00:15:53,385 I found out that I had this incredible talent 336 00:15:53,452 --> 00:15:54,853 I never knew I had before. 337 00:15:54,887 --> 00:15:56,155 Well, go on. 338 00:15:56,188 --> 00:15:57,723 Don't get me wrong. I love it. 339 00:15:57,790 --> 00:16:01,327 It's just... The wrong talent. 340 00:16:01,360 --> 00:16:03,896 Uh, what would be the right talent? 341 00:16:03,929 --> 00:16:05,464 Um, say... 342 00:16:06,932 --> 00:16:08,968 Making things better between people I love. 343 00:16:10,169 --> 00:16:11,236 What's your question? 344 00:16:12,671 --> 00:16:14,073 Can I trade? 345 00:16:14,106 --> 00:16:16,475 Sometimes one talent is all talents. 346 00:16:16,508 --> 00:16:19,211 Everything that rises must conve. 347 00:16:19,244 --> 00:16:21,947 You're doing great work, Joan. Important work! 348 00:16:22,014 --> 00:16:23,549 Be thankful for what you can do. 349 00:16:23,582 --> 00:16:25,117 Don't just trade it away. 350 00:16:25,184 --> 00:16:27,553 And don't let anyone talk you ou, 351 00:16:27,586 --> 00:16:29,688 no matter how reasonable they sound. 352 00:16:29,722 --> 00:16:30,923 So... 353 00:16:30,990 --> 00:16:32,157 No tradesies? 354 00:16:32,191 --> 00:16:34,560 Thanks for calling, Joan. 355 00:16:34,593 --> 00:16:37,997 Moving on to Corrina, who has lo. 356 00:16:57,750 --> 00:16:59,852 Daghlian, I want you and all your guys 357 00:16:59,885 --> 00:17:01,186 down here in the parking lot. 358 00:17:04,256 --> 00:17:08,227 Joan, I'm not really sure you entirely grasp what's going on here. 359 00:17:08,260 --> 00:17:09,762 Yes, I'm building a boat. 360 00:17:09,795 --> 00:17:10,829 What are you doing? 361 00:17:10,896 --> 00:17:12,965 It's lunchtime. 362 00:17:13,032 --> 00:17:14,333 Price knows you're skipping. 363 00:17:14,400 --> 00:17:16,301 He wants to see you. 364 00:17:16,368 --> 00:17:19,705 (SIGHS) What are you, his lap dog? 365 00:17:19,738 --> 00:17:20,973 You do whatever he says? 366 00:17:21,006 --> 00:17:23,375 Look, I'm going to get into MIT. 367 00:17:23,409 --> 00:17:25,277 Price is in charge of our permanent records. 368 00:17:26,045 --> 00:17:27,246 Do the math. 369 00:17:27,279 --> 00:17:30,249 You're freaking everyone out here, Joan. 370 00:17:30,282 --> 00:17:32,618 Hope this pile of junk is worth it. 371 00:17:34,153 --> 00:17:35,387 I'm pretty sure it is. 372 00:18:31,643 --> 00:18:33,979 This isn't a joke on me. 373 00:18:34,012 --> 00:18:37,116 This is a stain on the memories of two slain cops. 374 00:18:37,149 --> 00:18:39,218 Are you suggesting one of my guys did this? 375 00:18:39,251 --> 00:18:40,886 Detective, perhaps you didn't pick up 376 00:18:40,953 --> 00:18:44,656 the subtle indicators of how angry I am. 377 00:18:44,690 --> 00:18:46,859 But, do you honestly expect me to believe 378 00:18:46,892 --> 00:18:50,262 this was done by some arch-criminal? 379 00:18:50,329 --> 00:18:54,099 That the Green Goblin figured out which car was mine, 380 00:18:54,166 --> 00:18:56,969 and snuck in here, leaving threatening graffiti? 381 00:18:57,736 --> 00:18:59,037 One of you did this. 382 00:18:59,071 --> 00:19:01,507 Maybe to bug my ass, maybe to prove a point, 383 00:19:01,540 --> 00:19:04,376 maybe for less laudable reasons. 384 00:19:07,179 --> 00:19:08,580 Quit screwing around! 385 00:19:09,748 --> 00:19:10,816 Be cops! 386 00:19:20,592 --> 00:19:22,861 Sir, strictly speaking by the book, 387 00:19:22,895 --> 00:19:24,730 I know you're right about the task force, 388 00:19:24,763 --> 00:19:26,431 but there's another issue. 389 00:19:26,498 --> 00:19:28,300 I understand that a task force would make the troops happy, 390 00:19:28,367 --> 00:19:29,868 but what kind of chief would I be 391 00:19:29,902 --> 00:19:31,537 If I put my own popularity ahead of an investigation? 392 00:19:31,570 --> 00:19:33,605 That's one way to look at it. 393 00:19:33,672 --> 00:19:35,908 Two grieving women, mourning the loss of their husbands, 394 00:19:35,941 --> 00:19:37,509 looking at me to do the right thing. 395 00:19:37,543 --> 00:19:39,044 Tell me another way to view the situation. 396 00:19:39,077 --> 00:19:40,612 There's a thousand live guys looking to you. 397 00:19:42,314 --> 00:19:43,782 A thousand live guys with wives, 398 00:19:43,849 --> 00:19:45,918 all watching to see if you give a damn. 399 00:19:49,254 --> 00:19:50,589 It's a larger view, Chief. 400 00:19:51,790 --> 00:19:53,325 That's all I'm saying. 401 00:20:34,333 --> 00:20:37,035 Listen, Detective, I've been thinking about what you said... 402 00:20:37,069 --> 00:20:39,538 We just collared a guy who says he knows something about the cop killer. 403 00:20:39,571 --> 00:20:40,939 Name and charge? 404 00:20:40,973 --> 00:20:42,741 Lenny Sams, receiving stolen property. 405 00:20:44,543 --> 00:20:47,613 I'm not saying nothing until I get a promise of immunity, 406 00:20:47,679 --> 00:20:48,814 and I want it in writing. 407 00:20:49,514 --> 00:20:50,882 From the DA. 408 00:20:50,916 --> 00:20:52,551 Mr. Sams, do you know who I am? 409 00:20:53,085 --> 00:20:54,453 Tell him. 410 00:20:54,519 --> 00:20:56,121 He's the Chief of Police. 411 00:20:56,154 --> 00:20:58,357 Chief of Police, Mr. Sams. 412 00:20:58,390 --> 00:20:59,992 Do you like the police? 413 00:21:00,058 --> 00:21:01,860 I'd say we got a mutual hate on. 414 00:21:01,893 --> 00:21:03,795 Well, I'm the cop you hate the most. 415 00:21:03,829 --> 00:21:05,631 So, no fooling around, 416 00:21:05,697 --> 00:21:07,266 waiting for the D.A. or for your lawyer, you hear me? 417 00:21:08,800 --> 00:21:10,402 What about immunity 418 00:21:10,435 --> 00:21:12,771 on this so-called stolen goods thing? 419 00:21:20,912 --> 00:21:22,981 Archie. I don't know his last name. 420 00:21:23,048 --> 00:21:25,083 He hangs out at a shot and beer joint on Lindale 421 00:21:25,117 --> 00:21:26,752 called The Crosstown Tavern. 422 00:21:26,785 --> 00:21:27,953 What makes you think he's a cop killer? 423 00:21:29,488 --> 00:21:31,723 Hey, I hear him in the can. 424 00:21:31,757 --> 00:21:35,060 In the stall, praying for forgiveness for killing a cop. 425 00:21:35,093 --> 00:21:36,762 Blabbed. 426 00:21:36,795 --> 00:21:38,163 Let's go talk to Archie. 427 00:21:46,638 --> 00:21:47,806 I can explain. 428 00:21:48,440 --> 00:21:49,841 Explain what? 429 00:21:49,908 --> 00:21:50,942 I haven't asked you to explain anything. 430 00:21:52,144 --> 00:21:53,345 I missed a few classes. 431 00:21:53,412 --> 00:21:57,182 Mmm. Quite a number of classes. 432 00:21:57,249 --> 00:22:00,352 It wasn't like I was smoking cigarettes at the mall, 433 00:22:00,419 --> 00:22:01,853 and playing the arcade. (CHUCKLES) 434 00:22:03,622 --> 00:22:05,524 Not that I know anybody who does that stuff. 435 00:22:05,590 --> 00:22:09,428 No. I'm sure you're doing something much more important. 436 00:22:09,461 --> 00:22:10,962 I am. 437 00:22:10,996 --> 00:22:13,498 More important than Algebra, French, History, 438 00:22:13,532 --> 00:22:16,835 and, oh, yes, AP Chem that you begged to get into. 439 00:22:19,004 --> 00:22:20,138 I'm building a boat. 440 00:22:20,172 --> 00:22:22,140 Excuse me? 441 00:22:22,174 --> 00:22:23,942 A boat. I'm building one. 442 00:22:23,975 --> 00:22:24,976 Why? 443 00:22:27,112 --> 00:22:28,547 It's kind of hard to explain. 444 00:22:29,848 --> 00:22:31,650 I'd like to congratulate you. 445 00:22:31,683 --> 00:22:37,155 I've heard, maybe, five, probably 8,000 excuses in my career, 446 00:22:37,189 --> 00:22:39,758 but that is an original. "I'm building a boat." 447 00:22:39,825 --> 00:22:41,059 What kind of boat? 448 00:22:41,126 --> 00:22:43,195 I'm not exactly sure, exactly. 449 00:22:43,228 --> 00:22:45,897 Oh, but you are certain it is a boat? 450 00:22:45,964 --> 00:22:47,532 Oh, positive. 451 00:22:47,566 --> 00:22:49,368 Oh. That's funny... 452 00:22:49,401 --> 00:22:53,205 Because your skill tests don't indicate any aptitude at all 453 00:22:53,238 --> 00:22:55,273 for building or design. 454 00:22:55,340 --> 00:22:58,877 Mr. Price, I'm brilliant at this. 455 00:22:58,910 --> 00:23:00,579 I started out making a bunch of mistakes, 456 00:23:00,645 --> 00:23:02,614 but it turned out they weren't mistakes. 457 00:23:02,681 --> 00:23:04,649 I mean, they were mistakes if you follow the plans, 458 00:23:04,683 --> 00:23:05,884 but I threw the plans away, 459 00:23:05,917 --> 00:23:07,986 and all the mistakes fit together 460 00:23:08,019 --> 00:23:10,889 into something better, and I-I don't even know what a joggle is. 461 00:23:10,922 --> 00:23:12,023 What is a joggle? 462 00:23:12,057 --> 00:23:13,358 I don't know! 463 00:23:14,659 --> 00:23:16,294 But it's on my boat. 464 00:23:16,361 --> 00:23:19,097 Mr. Price, I know somewhere in that file, 465 00:23:19,164 --> 00:23:21,933 it says that I don't finish what I start, 466 00:23:22,000 --> 00:23:23,902 and I don't focus very well, and I'm flighty, 467 00:23:23,935 --> 00:23:28,140 but I'm telling you, I have put hours into this boat. 468 00:23:28,206 --> 00:23:29,608 And I never get bored. 469 00:23:29,674 --> 00:23:31,009 I barely sleep. 470 00:23:32,244 --> 00:23:34,012 I think I've found my calling. 471 00:23:35,213 --> 00:23:37,949 Here's my guarantee to you. 472 00:23:38,016 --> 00:23:41,586 You may be building something that looks like a boat, 473 00:23:41,620 --> 00:23:43,488 but it won't float. 474 00:23:43,555 --> 00:23:45,624 How do I know this? 475 00:23:45,690 --> 00:23:47,292 Because you are not a boat builder. 476 00:23:47,325 --> 00:23:48,894 You are a high school student, 477 00:23:48,927 --> 00:23:51,062 and a truant one, at that. 478 00:23:51,096 --> 00:23:52,364 Do I make myself clear? 479 00:23:54,166 --> 00:23:55,634 Do I make myself clear? 480 00:23:57,969 --> 00:23:58,970 Good. 481 00:24:01,506 --> 00:24:02,941 Spent a lot of time in jail, Archie. 482 00:24:04,109 --> 00:24:05,744 That's before. 483 00:24:05,777 --> 00:24:07,379 Before you found Jesus? 484 00:24:07,412 --> 00:24:09,281 That's correct. 485 00:24:09,314 --> 00:24:12,083 "For I shall redeem you with mighty acts of judgment." 486 00:24:12,117 --> 00:24:14,052 (STAMMERS) 487 00:24:14,085 --> 00:24:15,454 You get out of jail, 488 00:24:15,487 --> 00:24:16,822 about ten months ago. 489 00:24:16,855 --> 00:24:18,757 A free man for the first time in nine years. 490 00:24:19,591 --> 00:24:21,493 Beer, ball games... 491 00:24:21,560 --> 00:24:23,528 That freedom tastes pretty sweet, don't it, Archie? 492 00:24:23,595 --> 00:24:25,497 But a cop stops you for speeding. 493 00:24:25,564 --> 00:24:27,833 Maybe you got something in the car you shouldn't have. 494 00:24:27,866 --> 00:24:30,001 Say, a 9mm? 495 00:24:30,068 --> 00:24:32,904 So, it's either take out the cop, or back to jessup. 496 00:24:35,340 --> 00:24:37,809 A religious man like yourself 497 00:24:37,843 --> 00:24:40,245 Must know that he's going to face judgment on such an act. 498 00:24:41,079 --> 00:24:42,314 One way or the other. 499 00:24:44,149 --> 00:24:46,117 That's between me and the lord. 500 00:25:00,365 --> 00:25:01,766 Can you explain this? 501 00:25:01,800 --> 00:25:03,969 Uh, yeah. I ran out of lighter fluid. 502 00:25:04,002 --> 00:25:05,203 If I'd had more, there wouldn't be 503 00:25:05,237 --> 00:25:06,638 anything left of it at all. 504 00:25:06,671 --> 00:25:09,808 This is very hurtful. Tell me about it. 505 00:25:09,841 --> 00:25:13,111 It's filled with pictures of somebody who doesn't exist anymore. 506 00:25:13,144 --> 00:25:14,546 The son Dad really wanted. 507 00:25:14,613 --> 00:25:15,580 Oh! 508 00:25:16,982 --> 00:25:18,149 Honey. 509 00:25:19,918 --> 00:25:24,689 You know if he could, your father would change places with you. 510 00:25:24,723 --> 00:25:27,526 Well, at least that's something that hasn't changed. 511 00:25:27,559 --> 00:25:28,827 What? 512 00:25:28,860 --> 00:25:31,363 I was living his dream. 513 00:25:31,396 --> 00:25:34,766 Big high school jock, college scholarship, 514 00:25:34,833 --> 00:25:37,235 headed for the pros. 515 00:25:37,302 --> 00:25:39,971 Everything Dad always wanted for himself. 516 00:25:41,373 --> 00:25:42,908 Then I went for a ride in a car, 517 00:25:42,974 --> 00:25:45,277 and screwed it up for both of us. 518 00:25:45,343 --> 00:25:47,579 You're blaming him for having memories. 519 00:25:47,646 --> 00:25:51,149 Good memories of the feelings you used to share. 520 00:25:55,053 --> 00:25:56,254 That's what he misses. 521 00:25:59,257 --> 00:26:00,959 That's what you threw in the fire. 522 00:26:07,399 --> 00:26:10,569 I understand a lot of what happened. 523 00:26:13,672 --> 00:26:16,675 Patrolman Wilson pulls you over, 524 00:26:16,708 --> 00:26:19,210 and somehow, you have a gun. 525 00:26:19,244 --> 00:26:21,279 You didn't want the gun. 526 00:26:21,346 --> 00:26:24,115 A man doesn't always reach for a gun. 527 00:26:24,182 --> 00:26:28,253 Sometimes, the devil puts a gun in his hand. 528 00:26:28,286 --> 00:26:30,121 Amen. 529 00:26:30,155 --> 00:26:31,690 Devil pulls the trigger. 530 00:26:31,723 --> 00:26:32,791 Yes. 531 00:26:34,593 --> 00:26:38,096 But what I don't understand is, did the devil 532 00:26:38,129 --> 00:26:40,131 pose the body in a crucifixion? 533 00:26:40,198 --> 00:26:41,499 No. 534 00:26:41,566 --> 00:26:42,701 You did that? 535 00:26:45,770 --> 00:26:48,406 Sir, isn't that blasphemy? 536 00:26:48,440 --> 00:26:50,709 No! 537 00:26:50,742 --> 00:26:53,645 I placed his mortal remains in the form of our lord, 538 00:26:53,712 --> 00:26:55,480 so it would speed his way to heaven. 539 00:26:58,383 --> 00:27:00,085 And God said, 540 00:27:00,118 --> 00:27:03,088 "Let us make man in our image, after our likeness." 541 00:27:08,059 --> 00:27:09,394 How could this be blasphemy? 542 00:27:11,730 --> 00:27:12,831 And this one? 543 00:27:14,432 --> 00:27:16,134 I wouldn't cross his legs that way. 544 00:27:17,469 --> 00:27:18,703 I didn't do that one. 545 00:27:21,640 --> 00:27:23,475 WILL: Archie... 546 00:27:23,508 --> 00:27:26,511 Print something for me on there. 547 00:27:27,479 --> 00:27:30,915 Print, "You're next." 548 00:27:31,750 --> 00:27:32,951 Go ahead. 549 00:27:32,984 --> 00:27:36,187 Print, "You're next." 550 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 He killed Wilson, but not Milner. 551 00:28:11,790 --> 00:28:13,124 Guy leaves out an apostrophe, 552 00:28:13,158 --> 00:28:15,026 and you're going to give him a free pass? 553 00:28:15,060 --> 00:28:16,895 Get his confession, and keep looking for Milner's killer. 554 00:28:18,730 --> 00:28:19,798 (SIGHS) 555 00:28:23,702 --> 00:28:24,903 (SIGHS) 556 00:28:26,905 --> 00:28:27,972 ADAM: Jane? 557 00:28:29,040 --> 00:28:30,642 Go away, Adam! 558 00:28:32,110 --> 00:28:33,478 How'd you know it was me, huh? 559 00:28:33,511 --> 00:28:35,313 You're the only one who calls me Jane. 560 00:28:37,048 --> 00:28:39,918 Aw, man! 561 00:28:40,885 --> 00:28:42,487 That's awesome! 562 00:28:43,688 --> 00:28:44,823 It's gone. 563 00:28:46,391 --> 00:28:47,392 Okay. 564 00:28:48,193 --> 00:28:50,528 What's gone? 565 00:28:50,562 --> 00:28:54,866 I did all this with no plans. Nothing. 566 00:28:54,899 --> 00:28:57,268 I just cut pieces of wood, 567 00:28:57,335 --> 00:28:59,204 and they fit together. 568 00:29:00,271 --> 00:29:01,272 Now... 569 00:29:01,339 --> 00:29:02,474 You lost your mojo. 570 00:29:04,676 --> 00:29:06,478 Yeah. Maybe Mr. Price is right. 571 00:29:06,544 --> 00:29:08,413 (CHUCKLES SOFTLY) 572 00:29:08,446 --> 00:29:10,148 Probably wouldn't have floated, anyway. 573 00:29:12,383 --> 00:29:15,120 Wait. Jane, you talked to Price? 574 00:29:15,920 --> 00:29:17,655 Yeah. 575 00:29:17,722 --> 00:29:19,224 Mr. Price at school? 576 00:29:19,257 --> 00:29:20,492 Try and keep up, Adam. 577 00:29:22,026 --> 00:29:23,461 And you told him about your boat? 578 00:29:24,429 --> 00:29:25,597 Yeah. So? 579 00:29:27,966 --> 00:29:32,337 First day of high school, I have to talk to Price. 580 00:29:32,403 --> 00:29:36,941 And Price goes, "Okay, Mr. Rove, 581 00:29:36,975 --> 00:29:39,611 "Tell me about yourself." 582 00:29:39,644 --> 00:29:42,914 I mean, I don't know any better, so, you know, 583 00:29:42,947 --> 00:29:44,883 I try to impress him with my best talent. 584 00:29:46,751 --> 00:29:47,986 Which is? 585 00:29:48,052 --> 00:29:50,021 I can play any instrument. 586 00:29:50,054 --> 00:29:51,823 You can? 587 00:29:51,890 --> 00:29:54,159 No, no. Not anymore. 588 00:29:54,192 --> 00:29:56,895 Mr. Price sits me down at a piano and says, 589 00:29:56,928 --> 00:29:59,731 "Okay, Mozart, play." 590 00:29:59,764 --> 00:30:03,635 So, I do, and I really lean into it, you know? 591 00:30:03,668 --> 00:30:06,304 I'm holding down that loud pedal, 592 00:30:06,337 --> 00:30:08,840 and I'm hitting the low notes with my elbow... 593 00:30:08,873 --> 00:30:10,809 Bong, bong, bong! 594 00:30:10,842 --> 00:30:12,477 Grand finale... 595 00:30:12,510 --> 00:30:14,846 I lift the piano lid thing, 596 00:30:14,913 --> 00:30:17,582 and I strum the strings with my shoe. 597 00:30:20,485 --> 00:30:23,688 When I was finished, Mr. Price says, 598 00:30:23,721 --> 00:30:25,657 "You got to be kidding." 599 00:30:25,690 --> 00:30:29,093 Since then, I can't play a thing. 600 00:30:29,127 --> 00:30:30,962 I can't even whistle. 601 00:30:30,995 --> 00:30:34,465 I'm no expert, but, uh, if you are playing with your elbow... 602 00:30:34,499 --> 00:30:37,035 Yeah. Price and... 603 00:30:37,101 --> 00:30:40,538 I don't know, somewhere, he's got this, like, 604 00:30:40,605 --> 00:30:43,508 coffin full of miraculous things 605 00:30:43,541 --> 00:30:44,709 kids used to be able to do 606 00:30:44,776 --> 00:30:46,711 before he stole it from them. 607 00:30:49,447 --> 00:30:50,815 Like your beautiful boat. 608 00:31:14,873 --> 00:31:16,507 (DOOR OPENS) 609 00:31:16,541 --> 00:31:17,642 WILL: Hello! 610 00:31:20,378 --> 00:31:21,379 Wife! 611 00:31:23,848 --> 00:31:24,883 Family? 612 00:31:27,185 --> 00:31:28,319 You know what we need? 613 00:31:29,254 --> 00:31:30,788 A dog. 614 00:31:30,855 --> 00:31:32,757 A dog who loves his master. 615 00:31:32,824 --> 00:31:34,559 Aw. 616 00:31:34,592 --> 00:31:37,061 Hey, it said on the news that you caught the guy. 617 00:31:37,095 --> 00:31:38,930 Mmm. We made progress. 618 00:31:38,997 --> 00:31:40,198 What's that burnt smell? 619 00:31:40,231 --> 00:31:42,700 Don't change the subject. 620 00:31:42,734 --> 00:31:46,371 All my senior officers think we have the killer in custody. 621 00:31:46,404 --> 00:31:48,873 I hope they're right. 622 00:31:48,907 --> 00:31:50,275 But you think they're wrong? 623 00:31:50,942 --> 00:31:52,310 Pretty much. 624 00:31:53,678 --> 00:31:55,446 Then, they're wrong. 625 00:31:55,513 --> 00:31:57,415 I'm glad you're so certain. 626 00:31:57,448 --> 00:32:00,618 Well, they hired you because the police department here... 627 00:32:00,652 --> 00:32:02,720 Uh, what's the technical term for it? 628 00:32:02,754 --> 00:32:03,955 "Sucks"? 629 00:32:03,988 --> 00:32:06,057 (CHUCKLES) That's it. 630 00:32:06,090 --> 00:32:08,693 And you don't suck. That's bound to make them hate you a little. 631 00:32:08,726 --> 00:32:11,629 Today I seriously considered giving them what they want. 632 00:32:11,663 --> 00:32:13,731 Just so they'd like me. 633 00:32:13,765 --> 00:32:15,833 And if there hadn't been a lucky breakthrough... 634 00:32:16,701 --> 00:32:17,735 I might've. 635 00:32:17,769 --> 00:32:20,138 Mmm-mmm. Never would've happened. 636 00:32:20,204 --> 00:32:23,074 You'd have agonized over it, 637 00:32:23,107 --> 00:32:24,809 and worried about it, 638 00:32:24,876 --> 00:32:26,811 and in the end, you'd have done the right thing. 639 00:32:26,844 --> 00:32:28,646 Again, with the certainty. 640 00:32:28,713 --> 00:32:31,316 Oh, I am more sure about you doing the right thing 641 00:32:31,382 --> 00:32:33,818 than anything else in my life. 642 00:32:33,851 --> 00:32:36,120 You are a very good wife. 643 00:32:42,560 --> 00:32:44,462 What? (LAUGHS) 644 00:32:44,495 --> 00:32:46,764 Hey, I'm not a good wife? 645 00:32:46,798 --> 00:32:49,600 Helen, if I was killed on the job... 646 00:32:49,634 --> 00:32:51,269 Will! (SIGHS) 647 00:32:51,302 --> 00:32:53,438 Hypothetically. 648 00:32:53,471 --> 00:32:55,139 I get killed in the line of duty. 649 00:32:56,708 --> 00:32:57,909 What's your first question? 650 00:33:01,846 --> 00:33:06,284 I would want to know if it was awful for you. 651 00:33:07,552 --> 00:33:10,388 If you were frightened when it happened. 652 00:33:12,156 --> 00:33:13,758 If you felt any pain. 653 00:33:15,193 --> 00:33:16,427 I love you, too. 654 00:33:17,695 --> 00:33:19,864 And if, say, 655 00:33:19,931 --> 00:33:23,101 I suddenly bought you something really expensive, 656 00:33:23,134 --> 00:33:24,635 that you always wanted. 657 00:33:24,669 --> 00:33:26,704 I'd ask, "Who's the girl?" 658 00:33:26,771 --> 00:33:28,139 I have to go out again. 659 00:33:28,172 --> 00:33:29,874 Why? 660 00:33:29,907 --> 00:33:32,477 Because Milner's wife asked me the wrong question 661 00:33:32,510 --> 00:33:33,811 and bought him a new camera. 662 00:33:35,380 --> 00:33:37,081 Well, when you come home, 663 00:33:37,148 --> 00:33:40,018 you have another little problem to deal with. 664 00:33:44,589 --> 00:33:46,024 How'd that happen? 665 00:33:47,558 --> 00:33:48,793 You know how it happened. 666 00:33:51,763 --> 00:33:52,864 Keep it in perspective. 667 00:33:52,897 --> 00:33:54,032 First, go catch the murderer, 668 00:33:54,065 --> 00:33:56,334 then argue with your son. 669 00:33:56,367 --> 00:33:58,136 I have a different perspective. 670 00:34:11,582 --> 00:34:14,285 Why would you do this? 671 00:34:14,352 --> 00:34:16,921 Maybe we should talk about it when you're not so angry. 672 00:34:19,223 --> 00:34:20,391 Look at me. 673 00:34:24,562 --> 00:34:25,863 Do you see anger here? 674 00:34:28,132 --> 00:34:30,168 This was mine, not yours. 675 00:34:30,935 --> 00:34:32,103 It was yours? 676 00:34:38,342 --> 00:34:39,343 Who is this? 677 00:34:40,378 --> 00:34:41,712 Who's this? 678 00:34:41,746 --> 00:34:43,114 I mean, is that you? 679 00:34:43,147 --> 00:34:44,782 Is that you accepting that medal? 680 00:34:44,849 --> 00:34:46,684 Is that you holding a trophy? 681 00:34:46,717 --> 00:34:48,920 Well, who's this crossing the finish line? Is it you? 682 00:34:49,954 --> 00:34:51,389 No. It's me, Dad. 683 00:34:52,924 --> 00:34:55,326 These are pictures of my son. 684 00:34:55,393 --> 00:35:00,264 That's the part of you that belongs to me, and no one else. 685 00:35:00,298 --> 00:35:02,600 This is my eldest son. 686 00:35:02,633 --> 00:35:04,635 Well, I'm not that kid anymore. 687 00:35:04,702 --> 00:35:07,638 I'm not even who that kid would've grown up to become. 688 00:35:07,705 --> 00:35:09,640 What are you talking about? 689 00:35:09,674 --> 00:35:11,642 You're exactly what that boy has become. 690 00:35:11,709 --> 00:35:12,710 No! 691 00:35:13,578 --> 00:35:14,779 I'm this! 692 00:35:16,547 --> 00:35:19,117 I'm not who I wanted or expected, 693 00:35:19,150 --> 00:35:21,185 and I'm definitely not who you wanted. 694 00:35:26,791 --> 00:35:28,693 I'm at a loss. I'm... 695 00:35:28,759 --> 00:35:31,496 I'm completely at a loss of how to talk to you. 696 00:35:31,529 --> 00:35:34,632 That's why I took you to play basketball. 697 00:35:34,665 --> 00:35:36,033 I want to see you charged up 698 00:35:36,100 --> 00:35:38,402 over something again that isn't models. 699 00:35:38,436 --> 00:35:40,304 Models are for children! 700 00:35:40,338 --> 00:35:43,274 You can't just hide up in your room and play with toys. 701 00:35:44,342 --> 00:35:45,776 You have to grow up! 702 00:35:47,845 --> 00:35:50,448 Take an interest in something we can talk about. 703 00:35:50,481 --> 00:35:53,718 Well, this is what I'm interested in right now, 704 00:35:53,784 --> 00:35:55,353 so for a while, I guess we're not going to have 705 00:35:55,419 --> 00:35:56,821 anything to talk about. 706 00:35:57,989 --> 00:36:00,925 ( THINGS BEHIND THE SUN PLAYING) 707 00:36:10,034 --> 00:36:11,969 ♪ Look around you find the ground 708 00:36:12,003 --> 00:36:14,539 ♪ Is not so far from where you are 709 00:36:15,473 --> 00:36:19,277 ♪ But not too wise 710 00:36:19,310 --> 00:36:21,679 ♪ For down below they never grow... ♪ 711 00:36:21,712 --> 00:36:24,815 Hey, um, does your boat look anything like this? 712 00:36:28,819 --> 00:36:31,656 Nope. Doesn't look like any of these. 713 00:36:31,689 --> 00:36:33,157 But it is a boat, right? 714 00:36:33,191 --> 00:36:34,492 It's not, like, a chifforobe? 715 00:36:35,493 --> 00:36:36,994 What's a chifforobe? 716 00:36:37,028 --> 00:36:39,230 I don't know, but it's not a boat, yo. 717 00:36:39,263 --> 00:36:42,066 Look, Adam, I really appreciate you trying to help, 718 00:36:42,099 --> 00:36:43,668 but I gotta close out. 719 00:36:43,701 --> 00:36:45,603 Why is this so important to you? 720 00:36:45,636 --> 00:36:48,139 I mean, there's a million other things you could do. 721 00:36:50,007 --> 00:36:51,042 It's complicated. 722 00:36:51,976 --> 00:36:54,679 Well, that's stupid, Jane. 723 00:36:54,712 --> 00:36:57,782 You know, I understand a lot of things that other people don't get. 724 00:36:57,848 --> 00:36:58,883 You do? 725 00:36:58,916 --> 00:37:00,084 Unchallenged. 726 00:37:03,221 --> 00:37:05,856 The reason that I do some of the things I do... 727 00:37:09,860 --> 00:37:11,195 It's kind of a... 728 00:37:12,129 --> 00:37:13,364 A secret. 729 00:37:15,866 --> 00:37:17,568 WOMAN: Hello? I could use some help here! 730 00:37:17,602 --> 00:37:19,103 Did you hear someone come in? 731 00:37:21,739 --> 00:37:22,907 Hello. 732 00:37:22,940 --> 00:37:25,943 I'm in the large print section. 733 00:37:26,010 --> 00:37:29,447 I'm sorry, I didn't know that there was a customer back here. 734 00:37:29,513 --> 00:37:31,882 You need better lighting. 735 00:37:31,916 --> 00:37:34,952 Oh. Uh, ma'am, this isn't the large print section. 736 00:37:34,986 --> 00:37:36,087 This is sports. 737 00:37:36,120 --> 00:37:38,155 Large print is over here. 738 00:37:38,222 --> 00:37:39,957 Oh, thank you. 739 00:37:40,024 --> 00:37:41,392 You're a very sweet child. 740 00:37:43,027 --> 00:37:44,795 You were about to tell Adam. 741 00:37:49,767 --> 00:37:52,036 Did you give me a boat-making mojo 742 00:37:52,069 --> 00:37:53,971 and then take it away? 743 00:37:54,038 --> 00:37:55,206 You know what I am going to say. 744 00:37:56,907 --> 00:37:58,709 What, that you never gave it to me in the first place 745 00:37:58,743 --> 00:38:00,177 so you never took it away? 746 00:38:00,244 --> 00:38:01,545 Excellent learning curve. 747 00:38:01,579 --> 00:38:04,615 Now, what did I tell you on the radio? 748 00:38:04,649 --> 00:38:07,518 Not to let anyone talk me out of pursuing my project. 749 00:38:09,720 --> 00:38:10,888 (WHISPERING) You mean Price? 750 00:38:12,123 --> 00:38:13,624 Was what Adam said true? 751 00:38:15,793 --> 00:38:17,828 Is Price, like, evil? 752 00:38:17,895 --> 00:38:19,930 Are you afraid of him? 753 00:38:19,964 --> 00:38:22,166 Well, every kid in school is afraid of Price. 754 00:38:23,034 --> 00:38:24,502 The thing about fear 755 00:38:24,568 --> 00:38:25,803 is it doesn't leave room for anything else, 756 00:38:25,870 --> 00:38:28,472 like beauty or purpose. 757 00:38:28,506 --> 00:38:30,841 Your large print section is pitiful. 758 00:38:34,812 --> 00:38:36,480 So... 759 00:38:36,514 --> 00:38:38,683 Did you just pop up to stop me from telling Adam about you? 760 00:38:38,749 --> 00:38:39,950 I don't pop. 761 00:38:39,984 --> 00:38:42,186 I abide. I am eternal. 762 00:38:42,253 --> 00:38:43,354 There's no popping. 763 00:38:43,988 --> 00:38:45,056 So... 764 00:38:45,990 --> 00:38:47,591 I can tell him? 765 00:38:47,625 --> 00:38:48,959 Oh, that's totally up to you. 766 00:38:49,660 --> 00:38:51,696 Free will. 767 00:38:51,762 --> 00:38:54,865 Just remember that it's a burden asking people to believe you. 768 00:38:54,932 --> 00:38:56,067 Adam will believe me. 769 00:38:56,867 --> 00:38:58,169 Yes... 770 00:38:58,202 --> 00:39:00,004 But you don't know Adam that well yet. 771 00:39:01,505 --> 00:39:02,840 For example, you don't know 772 00:39:02,873 --> 00:39:05,276 how many burdens the boy is already carrying. 773 00:39:05,309 --> 00:39:07,978 And I'd like you to consider the possibility 774 00:39:08,012 --> 00:39:11,415 that it is you who should take on some of his burdens, 775 00:39:11,482 --> 00:39:12,783 not vice versa. 776 00:39:14,518 --> 00:39:16,187 Adam has burdens? 777 00:39:16,220 --> 00:39:18,155 Sometimes they look a lot like gifts. 778 00:39:18,189 --> 00:39:19,490 What about my boat? 779 00:39:19,523 --> 00:39:20,791 You'll know when to let go. 780 00:39:28,733 --> 00:39:29,900 So, um... 781 00:39:31,535 --> 00:39:34,171 You were about to tell me something? 782 00:39:34,205 --> 00:39:37,007 Something that's, uh, kind of a secret? 783 00:39:42,246 --> 00:39:43,914 I gotta lock up now, Adam, so... 784 00:39:45,416 --> 00:39:46,884 I'll see you tomorrow, okay? 785 00:39:48,786 --> 00:39:50,221 (SOFTLY) Yeah. 786 00:39:59,130 --> 00:40:00,898 (DOOR BELL JINGLES) 787 00:40:00,931 --> 00:40:04,402 That is a very personal question, Chief Girardi. 788 00:40:05,536 --> 00:40:07,204 You're a cop's wife. 789 00:40:07,238 --> 00:40:09,540 You know there's no such thing as a personal question 790 00:40:09,573 --> 00:40:11,142 in a murder investigation. 791 00:40:13,878 --> 00:40:15,780 Yes, we had problems. 792 00:40:15,846 --> 00:40:17,014 Big problems? 793 00:40:19,850 --> 00:40:21,285 Yes. 794 00:40:21,318 --> 00:40:22,586 There was an affair? 795 00:40:25,623 --> 00:40:27,191 More than one on Rudy's side. 796 00:40:31,529 --> 00:40:33,063 And one on my side. 797 00:40:35,065 --> 00:40:36,834 I'm going to need a name. 798 00:40:39,303 --> 00:40:41,872 Believe me, you're looking in the wrong place. 799 00:40:41,906 --> 00:40:43,140 This man would never... 800 00:40:43,207 --> 00:40:44,175 Did he love you? 801 00:40:47,445 --> 00:40:48,479 Yes. 802 00:40:48,546 --> 00:40:49,947 Did your husband know? 803 00:40:52,450 --> 00:40:53,918 Who broke it off? 804 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 I did. 805 00:41:03,427 --> 00:41:04,795 Mikey... 806 00:41:04,829 --> 00:41:07,465 Janet, the chief's right. 807 00:41:07,498 --> 00:41:08,966 We need to know who it was. 808 00:41:19,844 --> 00:41:21,946 Eddie, I'm gonna need your gun. 809 00:41:21,979 --> 00:41:24,081 Why, you lose yours? 810 00:41:24,114 --> 00:41:25,850 Janet Milner, that's why. 811 00:41:26,417 --> 00:41:28,285 Rudy Milner. 812 00:41:28,319 --> 00:41:30,754 You put horns on your partner, and then you killed him. 813 00:41:30,788 --> 00:41:32,456 So, either you give me your gun, 814 00:41:32,490 --> 00:41:34,258 or I'll find it and I'll feed it to you myself. 815 00:41:35,326 --> 00:41:36,694 Just point, Eddie. 816 00:42:36,654 --> 00:42:37,888 Hello? 817 00:43:00,778 --> 00:43:02,046 What are you doing? 818 00:43:03,380 --> 00:43:05,316 What made Joan think this could float? 819 00:43:18,195 --> 00:43:19,730 Yeah, that's just... 820 00:43:20,497 --> 00:43:21,966 Not right. 821 00:43:27,571 --> 00:43:29,707 Well, this will all have to come out. 822 00:43:30,908 --> 00:43:32,543 She used nails. 823 00:43:32,576 --> 00:43:34,678 Could be counter-sunk screws. 824 00:43:34,745 --> 00:43:36,981 Yeah. Brass, probably. 825 00:43:38,282 --> 00:43:39,883 Well, what do the plans say? 826 00:43:40,751 --> 00:43:42,086 Aluminum bolts... 827 00:43:42,119 --> 00:43:43,621 ( WORLD INSIDE THE WORLD PLAYING) 828 00:43:43,654 --> 00:43:45,356 ♪ And it's okay to count the minutes 829 00:43:45,389 --> 00:43:49,093 ♪ 'Cause how many could there be? 830 00:43:49,126 --> 00:43:53,364 ♪ And if love is all around us 831 00:43:53,430 --> 00:43:56,533 ♪ How could this have found us? 832 00:43:56,600 --> 00:44:00,871 ♪ The move you know is don't let go of me 833 00:44:00,938 --> 00:44:01,939 Cool. 834 00:44:02,973 --> 00:44:06,410 ♪ There is a world 835 00:44:06,443 --> 00:44:12,049 ♪ Inside the world that you see ♪ 59031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.