Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,529 --> 00:00:32,065
(SIRENS WAILING)
2
00:00:36,369 --> 00:00:40,373
(INDISTINCT CHATTER
OVER POLICE RADIO)
3
00:00:47,047 --> 00:00:48,982
Hey, Chief, I, uh...
4
00:00:49,015 --> 00:00:50,216
I didn't mean you
had to come down.
5
00:00:50,250 --> 00:00:51,885
I was just calling
to let you know.
6
00:00:51,918 --> 00:00:53,086
Drug related?
7
00:00:53,119 --> 00:00:55,789
Uh, we don't
know yet. Um...
8
00:00:55,855 --> 00:00:57,323
It's only an hour old.
9
00:00:57,390 --> 00:00:58,591
You ID'd her?
10
00:00:58,625 --> 00:01:00,026
Not yet. No purse
or anything.
11
00:01:00,093 --> 00:01:01,561
Chief, look,
you show up
on a call like this,
12
00:01:01,594 --> 00:01:02,962
the guys, uh...
13
00:01:02,996 --> 00:01:04,264
The guys are gonna think
you don't trust them.
14
00:01:04,297 --> 00:01:06,599
Yeah. I wouldn't
want them to think that.
15
00:01:06,633 --> 00:01:07,634
Officer.
16
00:01:11,604 --> 00:01:12,806
You get a picture
of this?
17
00:01:12,839 --> 00:01:14,841
DAGHLIAN: What?
Boot print.
18
00:01:16,142 --> 00:01:17,944
(SIGHS) Osborne,
get over here.
19
00:01:19,779 --> 00:01:21,147
Get a photo
of that boot print.
20
00:01:21,181 --> 00:01:23,616
Yes, sir. And, sir,
the, uh, ME just arrived.
21
00:01:23,650 --> 00:01:25,351
Thanks.
WILL: Wait a minute.
22
00:01:25,418 --> 00:01:27,454
The medical examiner
is just getting here?
23
00:01:27,487 --> 00:01:29,389
Yes, sir, Chief.
24
00:01:29,422 --> 00:01:30,890
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,292
So, tell me,
she was found
26
00:01:32,325 --> 00:01:33,460
with that blanket
already on her.
27
00:01:35,261 --> 00:01:38,031
Wh... No, sir.
28
00:01:38,064 --> 00:01:41,000
She was just lying there
out in the open and...
29
00:01:41,034 --> 00:01:43,369
You've contaminated
the scene, Officer.
30
00:01:43,436 --> 00:01:45,238
It's procedure 101.
31
00:01:46,539 --> 00:01:47,640
I'm sorry, sir.
32
00:01:49,175 --> 00:01:51,144
Just... Just go
get the ME, all right?
33
00:01:53,313 --> 00:01:54,848
He's not homicide.
34
00:01:54,881 --> 00:01:56,483
He's the officer on patrol.
Luck of the draw.
35
00:01:56,516 --> 00:01:58,551
He's a cop, isn't he?
He passed the exam.
36
00:01:58,618 --> 00:02:00,487
Yeah, I get
your point, and I'm
gonna take care of it.
37
00:02:00,520 --> 00:02:02,055
But if I could
just reiterate,
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,756
you showing up
on a routine murder
investigation...
39
00:02:03,790 --> 00:02:05,225
Lieutenant Daghlian,
40
00:02:05,291 --> 00:02:07,494
when these investigations
become routine,
41
00:02:07,527 --> 00:02:09,496
I won't have to
show up anymore.
42
00:02:24,511 --> 00:02:25,845
MAN: (WHISPERING) Joan.
43
00:02:27,547 --> 00:02:28,948
Joan.
(GASPS)
44
00:02:28,982 --> 00:02:31,518
(BREATHING HEAVILY)
45
00:02:56,409 --> 00:03:01,514
♪ What if God was one of us?
46
00:03:01,548 --> 00:03:05,685
♪ Just a slob like one of us
47
00:03:06,819 --> 00:03:10,657
♪ Just a stranger on the bus
48
00:03:10,723 --> 00:03:15,461
♪ Trying to make his way home
49
00:03:15,528 --> 00:03:20,733
♪ Just trying
to make his way home
50
00:03:20,767 --> 00:03:26,139
♪ Just trying
to make his way home ♪
51
00:03:32,712 --> 00:03:35,148
♪ Outta bed
at the crack of noon
52
00:03:35,181 --> 00:03:37,850
♪ Blare the music
and have a swoon
53
00:03:37,884 --> 00:03:40,453
♪ I can't stop thinkin'
of your face
54
00:03:40,486 --> 00:03:43,356
♪ La la lee la lee loo lace ♪
55
00:03:43,389 --> 00:03:46,593
Joan! I don't want
to be late for work!
56
00:03:46,659 --> 00:03:48,995
Why have my children
stopped listening to me?
57
00:03:49,028 --> 00:03:50,663
Oh, we've never
listened to you, Ma.
58
00:03:50,697 --> 00:03:52,565
Thank you.
Mystery solved.
59
00:03:52,632 --> 00:03:53,933
WILL: Morning.
60
00:03:53,967 --> 00:03:55,635
HELEN: Hey.
Everything okay?
61
00:03:55,668 --> 00:03:56,869
(NEWS PLAYING INDISTINCTLY
ON RADIO)
62
00:03:56,936 --> 00:03:58,972
(GROANS)
63
00:03:59,005 --> 00:04:01,941
Wasn't there
supposed to be a perk
to this position,
64
00:04:01,975 --> 00:04:03,209
like not
having to go out
65
00:04:03,243 --> 00:04:04,544
in the middle
of the night?
66
00:04:04,611 --> 00:04:06,145
Oh, you thought
that was police business?
67
00:04:07,580 --> 00:04:08,948
Cute.
68
00:04:08,982 --> 00:04:10,917
Joan, I mean it!
69
00:04:11,718 --> 00:04:12,986
Kevin!
70
00:04:13,019 --> 00:04:14,220
Let him sleep.
71
00:04:14,254 --> 00:04:15,788
Why?
72
00:04:15,822 --> 00:04:17,423
Mom, uh, you know all that
stuff in my room?
73
00:04:17,490 --> 00:04:20,226
You know, the candles and
the crystals and stuff?
74
00:04:20,293 --> 00:04:21,861
Yeah. Don't...
Don't touch that.
75
00:04:21,894 --> 00:04:23,162
I'm doing
this experiment
with light...
76
00:04:23,196 --> 00:04:25,031
I want him to go
job-hunting today, Will.
77
00:04:25,064 --> 00:04:26,499
Really important
experiment.
78
00:04:26,532 --> 00:04:28,067
He doesn't know anybody.
Give him time to adjust.
79
00:04:28,134 --> 00:04:29,569
Life-altering stuff.
80
00:04:29,602 --> 00:04:31,037
I'm not listening
to you, Luke.
81
00:04:31,070 --> 00:04:32,138
Good to know.
82
00:04:32,171 --> 00:04:33,406
We've been here four months.
83
00:04:33,439 --> 00:04:34,574
Joan has adjusted.
84
00:04:34,607 --> 00:04:35,775
Luke has adjusted.
85
00:04:35,842 --> 00:04:37,810
Also good to know.
86
00:04:37,844 --> 00:04:39,412
The world won't end
if he sleeps another
half hour, Helen.
87
00:04:39,445 --> 00:04:41,648
The doctor
was very specific
about this.
88
00:04:41,681 --> 00:04:43,082
No preferential treatment.
89
00:04:43,149 --> 00:04:44,550
We all agreed.
90
00:04:44,584 --> 00:04:46,452
If... If we
treat him special,
91
00:04:46,486 --> 00:04:48,121
he'll expect the world
to do that.
92
00:04:48,187 --> 00:04:50,056
I heard all the same
lectures as you.
93
00:04:50,089 --> 00:04:51,257
(KETTLE WHISTLING)
94
00:04:56,829 --> 00:04:58,598
Ever have
the strange feeling
95
00:04:58,631 --> 00:05:00,233
that you're
being discussed?
96
00:05:00,266 --> 00:05:01,734
I never get that.
97
00:05:01,768 --> 00:05:02,735
Because
you're too boring.
Yeah, that's...
98
00:05:02,769 --> 00:05:03,770
That's what I'm thinking.
99
00:05:05,271 --> 00:05:07,273
I... I put
the classifieds there,
100
00:05:07,307 --> 00:05:09,575
and I circled
some things.
101
00:05:10,810 --> 00:05:12,745
What? No CEO
positions available?
102
00:05:14,280 --> 00:05:15,948
Just as well.
I'd be the only one
103
00:05:16,015 --> 00:05:18,751
whose mother has to
drive him to work.
104
00:05:18,785 --> 00:05:21,087
You are gonna
learn how to drive.
105
00:05:21,120 --> 00:05:23,189
Uh, I know how to drive.
106
00:05:23,222 --> 00:05:25,458
That's how this all started.
(SLAPS LEGS)
107
00:05:25,491 --> 00:05:27,093
You know
what I mean. You...
108
00:05:31,798 --> 00:05:33,132
Never mind.
109
00:05:33,166 --> 00:05:34,634
Apparently, you don't
have to do anything.
110
00:06:01,527 --> 00:06:04,530
So, what you do is that
you shoot these photons
111
00:06:04,564 --> 00:06:05,798
at this piece of paper...
112
00:06:05,832 --> 00:06:07,100
There's a pervert
in the yard!
113
00:06:07,133 --> 00:06:08,468
And a pervert
appears in the yard.
114
00:06:08,501 --> 00:06:10,103
What?
JOAN: I'm telling you!
115
00:06:13,506 --> 00:06:14,807
Uh, um...
116
00:06:14,841 --> 00:06:16,642
If you need any
muscle, just yell.
117
00:06:20,246 --> 00:06:22,515
He was standing
right here,
118
00:06:22,548 --> 00:06:24,283
looking up
at my window.
119
00:06:25,685 --> 00:06:27,120
He was here.
120
00:06:27,153 --> 00:06:28,688
HELEN: What'd
he look like?
121
00:06:28,721 --> 00:06:29,989
JOAN: I don't know.
I couldn't see his face.
122
00:06:30,022 --> 00:06:31,324
He had... He had
a dark coat on.
123
00:06:31,391 --> 00:06:32,358
Pervert coat?
124
00:06:33,292 --> 00:06:34,627
He was here.
125
00:06:34,660 --> 00:06:36,229
Did you notice
anything else?
126
00:06:36,295 --> 00:06:39,866
Did you... happen
to see his shoes?
127
00:06:39,899 --> 00:06:41,801
(SARCASTICALLY)
Oh, yeah. I think
they were Gucci.
128
00:06:41,834 --> 00:06:43,836
HELEN: It was probably
Mr. Sellers.
129
00:06:43,870 --> 00:06:45,271
He's always
out early.
130
00:06:45,304 --> 00:06:47,206
He's overly involved
with his gutters.
131
00:06:47,240 --> 00:06:48,708
It wasn't Mr. Sellers,
132
00:06:48,741 --> 00:06:50,510
and last night, I heard
someone calling me
133
00:06:50,543 --> 00:06:52,278
in this weird voice
in my room.
134
00:06:52,311 --> 00:06:54,747
Joan, there definitely
wasn't anyone
135
00:06:54,814 --> 00:06:56,215
in your room last night.
136
00:06:57,316 --> 00:06:58,718
I'm not crazy.
137
00:06:58,751 --> 00:07:00,019
Come eat your breakfast.
138
00:07:00,052 --> 00:07:01,387
You're gonna be
late for school.
139
00:07:01,421 --> 00:07:02,688
Please excuse Joan
from first period.
140
00:07:02,722 --> 00:07:03,756
She was
hallucinating.
141
00:07:03,790 --> 00:07:05,191
Oh, shut up, weirdo.
142
00:07:05,224 --> 00:07:06,359
Oh, I'm the weirdo?
Yeah, you are.
143
00:07:06,392 --> 00:07:07,860
Hey, hey, enough.
144
00:07:07,894 --> 00:07:09,429
Let's go eat a civilized
family breakfast.
145
00:07:09,495 --> 00:07:11,130
LUKE: Always good
to try something new.
146
00:07:16,669 --> 00:07:18,237
I saw him, Daddy.
147
00:07:20,940 --> 00:07:22,208
Come on.
148
00:07:27,914 --> 00:07:29,949
DAGHLIAN: Abigail Dorset
is the victim's name.
149
00:07:29,982 --> 00:07:31,951
18 years old. A runaway.
150
00:07:32,018 --> 00:07:34,086
She spent the last couple
of nights at a teen shelter.
151
00:07:34,153 --> 00:07:35,855
We're still looking
for the next of kin.
152
00:07:35,888 --> 00:07:37,523
The victim
was sexually assaulted,
153
00:07:37,557 --> 00:07:39,058
beaten, and strangled.
154
00:07:39,091 --> 00:07:40,827
Forensics has determined
that she did not die
155
00:07:40,893 --> 00:07:42,795
in the location
where she was found.
156
00:07:42,862 --> 00:07:44,597
Got forensics
on the boot print?
157
00:07:44,664 --> 00:07:46,365
Uh, it's government issue.
Probably army boots.
158
00:07:46,399 --> 00:07:48,000
Someone with
a military history?
159
00:07:48,067 --> 00:07:50,603
Yeah, it's possible.
160
00:07:50,636 --> 00:07:52,772
All right. I need you guys
to hit all the teen shelters,
161
00:07:52,805 --> 00:07:54,740
find out if there
were any missing girls.
162
00:08:33,913 --> 00:08:35,815
(BRAKES SCREECHING)
163
00:08:35,882 --> 00:08:36,849
(DOORS HISSING OPEN)
164
00:08:50,096 --> 00:08:51,998
Hey. How's it going?
165
00:08:52,031 --> 00:08:53,833
It depends. Are you
following me?
166
00:08:53,866 --> 00:08:56,869
Me? No, I'm just
going to school.
167
00:08:56,936 --> 00:08:58,971
You go to my school?
I've never
seen you before.
168
00:08:59,005 --> 00:09:01,641
Well, you know,
I keep a low profile.
169
00:09:01,674 --> 00:09:03,142
I'm Joan.
170
00:09:03,175 --> 00:09:04,377
It's nice to meet you.
171
00:09:07,280 --> 00:09:09,582
Here's the part
where you say your name.
(CHUCKLES)
172
00:09:11,617 --> 00:09:12,785
Let's walk this way.
173
00:09:12,818 --> 00:09:14,353
In the opposite
direction of school?
174
00:09:14,420 --> 00:09:15,388
I don't think so.
175
00:09:18,824 --> 00:09:20,493
(INDISTINCT CHATTER)
176
00:09:20,526 --> 00:09:23,663
BOY: Joan, I want to
talk to you.
177
00:09:23,696 --> 00:09:25,831
JOAN: In case I'm
missing something,
we are talking.
178
00:09:25,865 --> 00:09:26,999
I mean, I want to
be honest.
179
00:09:28,701 --> 00:09:30,169
Who are you?
180
00:09:30,202 --> 00:09:31,904
I saw you today.
181
00:09:31,938 --> 00:09:33,639
Saw me where?
182
00:09:33,673 --> 00:09:35,341
Outside of your house.
Look, I didn't mean
to scare you.
183
00:09:35,374 --> 00:09:37,009
Whoa, whoa, wait.
184
00:09:37,076 --> 00:09:38,044
That was you?
185
00:09:39,946 --> 00:09:41,247
That guy was an old guy.
186
00:09:41,314 --> 00:09:42,615
(SCHOOL BELL RINGS)
187
00:09:42,648 --> 00:09:44,450
Okay, this is
the difficult part.
188
00:09:44,483 --> 00:09:46,085
I don't always
look the same.
189
00:09:46,819 --> 00:09:47,820
(SNORTS)
190
00:09:49,021 --> 00:09:50,456
What are you
talking about?
191
00:09:53,626 --> 00:09:55,161
What do you
want with me?
192
00:09:55,194 --> 00:09:57,463
'Cause I got to warn you,
my dad's a cop.
193
00:09:57,496 --> 00:09:58,664
He's not just any cop.
194
00:09:58,698 --> 00:10:01,167
He is the cop.
195
00:10:01,200 --> 00:10:03,703
I know who your
father is, Joan.
196
00:10:03,736 --> 00:10:06,806
He's Will Girardi,
born September 4, 1955,
197
00:10:06,839 --> 00:10:09,208
Chicago. His father
was Gerald Girardi.
198
00:10:09,241 --> 00:10:11,177
His mother
was Eleanor Monroe.
199
00:10:11,210 --> 00:10:12,645
He had an uneventful
childhood,
200
00:10:12,678 --> 00:10:14,013
attended Mother Cabrini
High School
201
00:10:14,046 --> 00:10:15,881
and Morton Junior College.
202
00:10:15,915 --> 00:10:18,618
After that,
he joined the police
force in 1980.
203
00:10:18,684 --> 00:10:20,152
Then he met your mother,
one Helen Brodie.
204
00:10:20,219 --> 00:10:21,887
She was an
art school dropout.
205
00:10:21,921 --> 00:10:23,990
You're the middle child
of three.
206
00:10:24,023 --> 00:10:25,391
About a year
and a half ago,
207
00:10:25,458 --> 00:10:27,159
your older brother Kevin
was in a car accident.
208
00:10:27,193 --> 00:10:29,462
Fractured his back.
Left him a paraplegic.
209
00:10:29,528 --> 00:10:32,498
You have
one other brother,
Luke, who's 15.
210
00:10:32,531 --> 00:10:33,633
Your favorite color's green.
211
00:10:33,699 --> 00:10:35,134
You love salt on cantaloupe.
212
00:10:35,167 --> 00:10:36,435
Jim Doss broke your heart
in eighth grade.
213
00:10:38,537 --> 00:10:39,739
You're afraid of clowns.
214
00:10:46,412 --> 00:10:47,980
Who are you?
215
00:10:48,047 --> 00:10:51,017
I've known you since
before you were born, Joan.
216
00:10:51,050 --> 00:10:53,019
I'll ask you one more time.
217
00:10:53,052 --> 00:10:54,353
I'm God.
218
00:11:00,059 --> 00:11:01,427
You're what?
219
00:11:01,460 --> 00:11:02,461
God.
220
00:11:08,167 --> 00:11:09,468
Don't ever
221
00:11:10,903 --> 00:11:12,371
talk to me again.
222
00:11:17,743 --> 00:11:20,379
♪ Well, I took a walk
around the world
223
00:11:20,413 --> 00:11:22,715
♪ To ease my troubled mind
224
00:11:22,748 --> 00:11:25,518
♪ I left my body
lying somewhere
225
00:11:25,584 --> 00:11:27,453
♪ In the sands of time
226
00:11:27,486 --> 00:11:29,121
♪ But I watched
the world float
227
00:11:29,155 --> 00:11:32,425
♪ To the dark side
of the moon
228
00:11:32,458 --> 00:11:35,628
♪ I feel there is nothing
I can do
229
00:11:36,929 --> 00:11:38,064
♪ Yeah ♪
230
00:11:43,102 --> 00:11:44,737
ALL: (REPEATING IN FRENCH)
Après le film...
231
00:11:44,770 --> 00:11:46,605
TEACHER: Les quatre amis...
232
00:11:46,639 --> 00:11:48,307
ALL: Les quatre amis...
233
00:11:48,340 --> 00:11:51,977
TEACHER: Rencontrent Michèle
au café...
234
00:11:52,044 --> 00:11:53,345
(BOTH GIGGLING)
235
00:11:55,448 --> 00:11:56,982
What?
236
00:11:57,049 --> 00:11:58,284
You've attracted
the attention
237
00:11:58,317 --> 00:12:00,052
of the future Unabomber.
238
00:12:03,055 --> 00:12:04,790
(SIGHS)
(CHUCKLES)
239
00:12:04,857 --> 00:12:06,425
What am I
supposed to do?
240
00:12:06,459 --> 00:12:08,327
You're on your own.
241
00:12:08,360 --> 00:12:10,629
This is the last
thing I need.
242
00:12:10,663 --> 00:12:12,098
(GIRL GIGGLES)
243
00:12:12,131 --> 00:12:14,800
(TEACHER CONTINUES
SPEAKING FRENCH)
244
00:12:21,507 --> 00:12:22,575
TEACHER: Joan?
245
00:12:23,242 --> 00:12:25,611
Joan?
246
00:12:25,644 --> 00:12:28,948
(IN FRENCH) Pourriez-vous
lire le paragraphe suivant,
s'il vous plaît?
247
00:12:28,981 --> 00:12:31,550
(IN ENGLISH)
Can you read the next
paragraph, please?
248
00:12:32,585 --> 00:12:33,919
I don't think so.
249
00:12:33,953 --> 00:12:36,155
(IN FRENCH)
Non? Pourquoi pas?
250
00:12:38,023 --> 00:12:39,358
(IN FRENCH)
Pourquoi...
251
00:12:39,391 --> 00:12:41,894
(IN ENGLISH)
I don't speak French.
252
00:12:41,927 --> 00:12:43,696
(LAUGHTER)
253
00:12:50,469 --> 00:12:51,804
(CHURCH MUSIC PLAYING)
254
00:12:51,837 --> 00:12:52,938
(BATON TAPPING)
255
00:12:52,972 --> 00:12:54,874
MAN: Altos, sing out, please.
256
00:13:01,480 --> 00:13:03,716
Marlene...
257
00:13:03,783 --> 00:13:06,519
Did you see
this excuse slip
for Marty Wilkins?
258
00:13:06,552 --> 00:13:08,154
Maybe.
259
00:13:08,187 --> 00:13:09,722
Don't you think
his mother,
260
00:13:09,789 --> 00:13:10,856
who's a lawyer,
261
00:13:10,890 --> 00:13:12,324
would know
how to spell
262
00:13:12,358 --> 00:13:14,293
either "sore"
or "throat"?
263
00:13:14,326 --> 00:13:15,561
She'd get
one of them right.
264
00:13:15,594 --> 00:13:17,196
I'll call him in
after lunch.
265
00:13:17,229 --> 00:13:20,065
Hmm.
Well, look
who's here.
266
00:13:22,802 --> 00:13:24,003
Joan.
267
00:13:25,237 --> 00:13:26,906
Mom.
268
00:13:26,939 --> 00:13:29,408
Apparently, I'm getting
some kind of award.
269
00:13:29,475 --> 00:13:31,243
Oh, really?
Yeah.
270
00:13:31,277 --> 00:13:33,712
Most likely to end up
in big rig school?
271
00:13:33,746 --> 00:13:35,981
You know, a lot
of people would consider
you working here
272
00:13:36,015 --> 00:13:37,950
a conflict of interest.
273
00:13:38,017 --> 00:13:39,485
That's fascinating.
274
00:13:39,518 --> 00:13:41,320
CHADWICK: Ah, Miss Girardi.
275
00:13:43,189 --> 00:13:45,791
Let's have a chat.
276
00:13:45,858 --> 00:13:47,726
This was really just
a misunderstanding.
277
00:13:47,760 --> 00:13:50,095
Oh, I look forward
to being enlightened.
278
00:13:59,405 --> 00:14:01,740
(DOOR CLOSES)
Fifth time
this month.
279
00:14:01,774 --> 00:14:02,842
Fourth.
280
00:14:02,875 --> 00:14:04,476
(SCHOOL BELL RINGS)
281
00:14:09,114 --> 00:14:12,051
Hey, God, get lost,
I mean it.
282
00:14:12,084 --> 00:14:13,786
I know you think
you mean it.
283
00:14:13,853 --> 00:14:15,921
You know, I'm
gonna give my father
a full description
284
00:14:15,955 --> 00:14:17,122
and a composite drawing.
285
00:14:17,189 --> 00:14:18,390
You'll be booked
before dark.
286
00:14:18,424 --> 00:14:19,458
Well, maybe he'll
be too busy thinking
287
00:14:19,491 --> 00:14:20,960
of creative ways
to ground you
288
00:14:21,026 --> 00:14:22,828
for mouthing off
in French class.
289
00:14:24,196 --> 00:14:25,764
Are you spying on me?
290
00:14:25,798 --> 00:14:28,300
I'm omniscient, Joan.
It comes with the job.
291
00:14:28,367 --> 00:14:30,669
Okay, so you're God.
292
00:14:30,736 --> 00:14:31,704
Yes.
293
00:14:32,705 --> 00:14:34,173
As in... God.
294
00:14:34,240 --> 00:14:35,741
Right.
295
00:14:35,774 --> 00:14:37,243
Old Testament,
Tower of Babel,
296
00:14:37,276 --> 00:14:40,446
burning bush,
ten commandments... God.
297
00:14:40,479 --> 00:14:41,747
Well, I come off
a little friendlier
298
00:14:41,780 --> 00:14:43,215
in the New Testament
and the Koran,
299
00:14:43,249 --> 00:14:45,184
but, uh,
yeah, same God.
300
00:14:47,052 --> 00:14:49,622
And I'm supposed to
believe you because...
301
00:14:49,655 --> 00:14:51,290
Because
you have a feeling.
302
00:14:53,092 --> 00:14:54,560
(SCOFFS)
No, I don't.
303
00:14:54,593 --> 00:14:56,128
(SCOFFS)
304
00:14:56,161 --> 00:14:57,663
How about you
believe me if I agree
305
00:14:57,730 --> 00:14:59,531
to overlook that promise
you didn't keep?
306
00:15:02,735 --> 00:15:04,336
What promise?
307
00:15:04,370 --> 00:15:05,638
Let's see. That
you'd study hard,
308
00:15:05,671 --> 00:15:06,972
stop talking back,
clean your room,
309
00:15:07,006 --> 00:15:08,641
and even go to
church, if I recall,
310
00:15:08,674 --> 00:15:09,975
if I let
your brother live.
311
00:15:24,089 --> 00:15:25,157
How did you know
about that?
312
00:15:25,190 --> 00:15:26,659
Omniscience. Look it up.
313
00:15:29,094 --> 00:15:30,529
So, you let
my brother live,
314
00:15:30,596 --> 00:15:32,865
and now you're here
to collect?
315
00:15:32,898 --> 00:15:35,134
No. I don't bargain.
316
00:15:35,167 --> 00:15:36,368
That would be cruel.
317
00:15:42,675 --> 00:15:46,178
Okay, so, let's say
you're God.
318
00:15:46,211 --> 00:15:47,446
Thank you.
319
00:15:48,847 --> 00:15:49,882
I want to ask you
some questions.
320
00:15:49,949 --> 00:15:51,016
No.
321
00:15:51,050 --> 00:15:52,351
No?
322
00:15:52,384 --> 00:15:55,521
No. As a general rule,
I ask the questions.
323
00:15:55,554 --> 00:15:57,856
Are you... Are you
being snippy with me?
324
00:15:58,757 --> 00:16:00,092
God is snippy.
325
00:16:00,159 --> 00:16:02,561
Let me explain
something to you, Joan.
326
00:16:02,594 --> 00:16:04,997
It goes like this.
I don't look like this.
327
00:16:05,030 --> 00:16:06,932
I don't look
like anything
you'd recognize.
328
00:16:06,999 --> 00:16:08,067
You can't see me.
329
00:16:08,133 --> 00:16:09,535
I don't sound like this.
330
00:16:09,568 --> 00:16:11,270
I don't sound
like anything
you'd recognize.
331
00:16:11,337 --> 00:16:14,106
You see, I'm beyond
your experience.
332
00:16:14,173 --> 00:16:16,809
I take this form
because you're
comfortable with it.
333
00:16:16,842 --> 00:16:18,110
It makes sense to you,
334
00:16:18,177 --> 00:16:19,678
and if I'm snippy,
335
00:16:19,712 --> 00:16:21,380
it's because you
understand snippy.
336
00:16:21,413 --> 00:16:22,514
You get it?
337
00:16:23,082 --> 00:16:24,249
Sort of.
338
00:16:24,316 --> 00:16:26,385
Good. Because I'm
really not snippy.
339
00:16:26,418 --> 00:16:28,220
I've got a great
personality.
You'd like me.
340
00:16:28,253 --> 00:16:31,223
Oh. I'm not
religious, you know.
341
00:16:32,558 --> 00:16:34,994
It's not about
religion, Joan.
342
00:16:35,027 --> 00:16:36,895
It's about fulfilling
your nature.
343
00:16:36,929 --> 00:16:39,765
Oh. Oh, I definitely
haven't done that.
344
00:16:39,798 --> 00:16:41,033
Exactly.
345
00:16:42,434 --> 00:16:44,770
Well, let's...
346
00:16:44,837 --> 00:16:45,904
Let's say you're God.
347
00:16:45,938 --> 00:16:47,773
Joan, I am God.
348
00:16:47,806 --> 00:16:49,408
Okay, well,
let's see a miracle.
349
00:16:50,342 --> 00:16:51,310
Okay.
350
00:16:52,911 --> 00:16:54,179
How about that?
351
00:16:58,283 --> 00:16:59,551
That's a tree.
352
00:16:59,585 --> 00:17:00,953
Let's see you make one.
353
00:17:02,921 --> 00:17:04,356
(JOAN SCOFFS)
354
00:17:06,959 --> 00:17:09,828
So, do you just go around
appearing to people, or...
355
00:17:09,895 --> 00:17:12,231
Uh, minor correction.
I'm not appearing
to you.
356
00:17:12,264 --> 00:17:13,899
You are seeing me.
357
00:17:17,002 --> 00:17:18,137
Okay, fine.
358
00:17:23,642 --> 00:17:25,778
Uh...
359
00:17:25,811 --> 00:17:29,281
Is it kinda weird
that I have
360
00:17:29,314 --> 00:17:30,949
a crush on you?
361
00:17:30,983 --> 00:17:32,151
I'm not gonna
look like this
the next time.
362
00:17:32,184 --> 00:17:34,386
The next time?
363
00:17:34,420 --> 00:17:36,688
I'm gonna be dropping in
on you, Joan, now and then.
364
00:17:37,256 --> 00:17:38,924
Why?
365
00:17:38,957 --> 00:17:40,926
Let's just say
I need you
to do some errands.
366
00:17:40,959 --> 00:17:42,761
Wh... Why?
367
00:17:42,795 --> 00:17:45,330
Do you notice
I'm not answering
any of the why's?
368
00:17:45,397 --> 00:17:46,865
I want you
to get a job
369
00:17:46,932 --> 00:17:48,267
at the Skylight
bookstore.
370
00:17:48,300 --> 00:17:50,069
It's about
three bus stops from here.
371
00:17:50,102 --> 00:17:51,336
Manager's name there
is Sammy.
372
00:17:51,370 --> 00:17:52,771
Now he's snippy.
373
00:17:52,805 --> 00:17:54,706
It's important
you do this pretty soon.
374
00:17:54,773 --> 00:17:56,742
Wh...
Don't ask why.
375
00:17:58,310 --> 00:17:59,778
And if I say no,
376
00:17:59,812 --> 00:18:02,181
am I gonna
burst into flames?
377
00:18:02,214 --> 00:18:03,949
(LAUGHS)
378
00:18:03,982 --> 00:18:05,551
Where do you people
get this stuff?
379
00:18:05,617 --> 00:18:08,153
Have I ever made anybody
burst into flames?
380
00:18:08,187 --> 00:18:09,955
Do as I ask.
381
00:18:09,988 --> 00:18:10,989
I'll see you around.
382
00:18:11,857 --> 00:18:13,025
Wait, one more thing.
383
00:18:13,058 --> 00:18:14,159
Soon, Joan.
384
00:18:14,860 --> 00:18:15,994
(JOAN SIGHS)
385
00:18:37,483 --> 00:18:39,551
Hello. Go in.
386
00:18:39,585 --> 00:18:41,220
Oh, no. No. No.
387
00:18:49,361 --> 00:18:52,131
The Florida Keys.
We always wanted
to go there.
388
00:18:52,164 --> 00:18:53,732
You always wanted
to go there.
389
00:18:53,765 --> 00:18:55,467
I hate sand,
water, and bugs,
390
00:18:55,501 --> 00:18:58,570
and I really hate it
when they all get together.
391
00:18:58,637 --> 00:19:01,039
Okay, how about Canada?
392
00:19:01,073 --> 00:19:02,741
We could do
that rail thing.
393
00:19:02,808 --> 00:19:04,576
Helen, Canada
is where people go
394
00:19:04,610 --> 00:19:06,745
when they can't really
afford to go on a vacation.
395
00:19:07,713 --> 00:19:09,381
Okay, you win.
396
00:19:09,414 --> 00:19:11,350
We'll go visit my parents.
397
00:19:11,383 --> 00:19:13,685
Oh, I don't think
I can get away.
398
00:19:13,719 --> 00:19:15,320
(CHUCKLES)
Really.
399
00:19:15,354 --> 00:19:16,955
The job is too new.
400
00:19:17,022 --> 00:19:19,224
I'm still on probation
as far as this city's
concerned.
401
00:19:19,291 --> 00:19:21,994
But we used to always
go somewhere for Christmas.
402
00:19:22,027 --> 00:19:23,795
Well, think how
it would be for Kevin,
403
00:19:23,862 --> 00:19:25,531
putting him in
the same old situations
404
00:19:25,564 --> 00:19:27,766
where he has to look
at the difference.
405
00:19:27,799 --> 00:19:31,436
He needs to start
lookin' at somethin'
besides MTV.
406
00:19:31,470 --> 00:19:33,839
There's no rule
that says he has to
407
00:19:33,872 --> 00:19:36,275
bounce back right away.
408
00:19:36,341 --> 00:19:39,378
It's been
a year and a half
since the accident.
409
00:19:41,013 --> 00:19:42,481
If he did somethin'...
410
00:19:42,548 --> 00:19:43,916
If he got a job,
411
00:19:43,949 --> 00:19:45,951
I think
he'd feel better.
412
00:19:45,984 --> 00:19:48,353
He would, or you would?
413
00:19:49,888 --> 00:19:52,291
Hey, we're doin' okay.
414
00:19:52,357 --> 00:19:53,825
We are?
415
00:19:53,892 --> 00:19:56,595
Our daughter
is hallucinating men
in the backyard.
416
00:19:56,628 --> 00:19:59,298
Couldn't we talk about this
another time?
417
00:19:59,364 --> 00:20:00,465
Yeah, yeah.
418
00:20:02,968 --> 00:20:05,637
The thing
about goin' away
for Christmas, Will,
419
00:20:05,704 --> 00:20:08,473
is that it would be
a start.
420
00:20:08,507 --> 00:20:10,309
We could get out there,
421
00:20:10,375 --> 00:20:13,879
and we can see what
the world looks like
to us now.
422
00:20:15,480 --> 00:20:18,116
I can't think
more than a day ahead.
423
00:20:20,986 --> 00:20:23,021
Because I can't imagine
my life,
424
00:20:25,157 --> 00:20:26,658
my son's life
425
00:20:28,560 --> 00:20:30,162
being the way
it is forever.
426
00:20:32,664 --> 00:20:34,600
Can't you just
be happy he lived?
427
00:20:35,400 --> 00:20:37,669
Of course I am.
428
00:20:37,703 --> 00:20:39,671
I'm grateful
for that every day.
429
00:20:48,313 --> 00:20:50,282
(TYPING)
430
00:20:52,818 --> 00:20:55,320
♪ There's a key
431
00:20:55,354 --> 00:20:58,523
♪ Sets you free... ♪
432
00:21:01,627 --> 00:21:02,861
(KNOCK ON DOOR)
433
00:21:02,928 --> 00:21:03,895
Enter.
434
00:21:06,198 --> 00:21:08,000
Hey, whatcha doin'?
435
00:21:08,033 --> 00:21:10,202
Rehearsing for my part
in the big musical.
436
00:21:11,503 --> 00:21:14,539
I'm studying.
What else do I do?
437
00:21:14,573 --> 00:21:16,541
And, no,
I won't do your math.
438
00:21:16,608 --> 00:21:18,143
No, no, no.
I... I, uh...
439
00:21:18,176 --> 00:21:20,145
I don't want you
to do my math, actually.
440
00:21:20,178 --> 00:21:24,650
I just wanted to,
you know, talk.
441
00:21:24,683 --> 00:21:26,251
(CLICKS TONGUE) Right.
442
00:21:28,854 --> 00:21:30,656
So, you're
a science geek, right?
443
00:21:30,689 --> 00:21:33,091
I prefer man
of science, but...
444
00:21:37,529 --> 00:21:38,897
Do you believe in God?
445
00:21:40,866 --> 00:21:42,034
Well, sure.
446
00:21:42,067 --> 00:21:43,568
It's logical.
It is?
447
00:21:43,635 --> 00:21:45,704
If you accept
the special theory
of relativity,
448
00:21:45,737 --> 00:21:47,139
which I do,
449
00:21:47,172 --> 00:21:49,041
and the laws
of thermodynamics,
which I do,
450
00:21:49,074 --> 00:21:51,009
and then you throw in
the fact that light
is conscious,
451
00:21:51,043 --> 00:21:53,245
which it appears to be,
452
00:21:53,312 --> 00:21:54,746
you know,
how can you argue?
453
00:21:54,813 --> 00:21:56,214
Do you think he could be,
like, you know,
454
00:21:56,248 --> 00:21:59,351
just walking around
in the world, or...
455
00:22:00,852 --> 00:22:01,887
Like a person?
456
00:22:04,923 --> 00:22:06,358
Hmm, um...
457
00:22:07,025 --> 00:22:08,593
(CHUCKLES)
458
00:22:08,660 --> 00:22:12,931
Joan, it's not
empirically inconsistent.
459
00:22:12,998 --> 00:22:14,633
You know, because
everything is energy,
460
00:22:14,700 --> 00:22:16,868
and energy can
manifest itself
in any form
461
00:22:16,902 --> 00:22:19,237
depending on its rate
of vibration.
462
00:22:19,271 --> 00:22:22,140
So, God could, like,
vibrate himself
463
00:22:22,207 --> 00:22:25,377
into the form
of a really hot guy
about my age?
464
00:22:25,410 --> 00:22:26,678
See...
(SIGHS)
465
00:22:26,712 --> 00:22:27,946
I knew there was
a guy in this.
466
00:22:28,013 --> 00:22:28,980
Yes or no?
467
00:22:30,749 --> 00:22:32,718
Could it happen?
468
00:22:32,751 --> 00:22:35,520
As the great physicist
Faraday once said,
469
00:22:35,554 --> 00:22:37,789
"Nothing is too wonderful
to be true."
470
00:22:47,165 --> 00:22:48,266
Hey, girl.
471
00:22:48,300 --> 00:22:50,035
Okay, so,
who's the guy?
472
00:22:51,036 --> 00:22:52,604
What guy?
473
00:22:52,637 --> 00:22:54,106
We saw you
talkin' to him
after school.
474
00:22:54,139 --> 00:22:55,841
Is he from where
you used to live?
475
00:22:55,874 --> 00:22:57,175
Because he is
definitely not
from around here.
476
00:22:57,209 --> 00:22:58,410
But you saw him?
477
00:22:58,477 --> 00:23:00,112
Well, you were
just standing out there.
478
00:23:00,145 --> 00:23:01,213
What did he look like?
479
00:23:01,279 --> 00:23:03,048
Take it easy.
480
00:23:03,115 --> 00:23:04,449
You wanna know what
your own boyfriend
looks like?
481
00:23:04,483 --> 00:23:05,817
He's cute.
482
00:23:05,851 --> 00:23:07,285
You hurt my arm.
483
00:23:07,319 --> 00:23:08,954
Okay, describe him.
484
00:23:08,987 --> 00:23:10,088
Brown hair.
485
00:23:10,155 --> 00:23:11,223
Corduroy jacket.
486
00:23:11,289 --> 00:23:12,858
Orlando Bloom-ish.
487
00:23:12,891 --> 00:23:15,560
Yeah, and it looked
like you two
were having a fight.
488
00:23:15,627 --> 00:23:17,429
Oh, my God.
489
00:23:17,496 --> 00:23:19,231
I... I knew it.
490
00:23:19,297 --> 00:23:21,233
You saw him.
He is just a guy.
491
00:23:21,266 --> 00:23:22,401
Are you okay?
492
00:23:22,467 --> 00:23:23,668
Yeah, I'm...
I'm fine.
493
00:23:23,702 --> 00:23:25,470
He's not my boyfriend.
He's some weirdo
494
00:23:25,504 --> 00:23:27,539
who started talking
to me on the bus.
495
00:23:27,606 --> 00:23:29,908
So, are you gonna
go out with him?
496
00:23:29,975 --> 00:23:31,877
No, I'm telling you,
he's crazy.
497
00:23:31,910 --> 00:23:33,211
He thinks he's God.
498
00:23:33,245 --> 00:23:34,646
What else is new?
499
00:23:34,679 --> 00:23:36,515
You fix this.
500
00:23:36,548 --> 00:23:38,216
You do something
about it right now.
501
00:23:38,250 --> 00:23:40,185
It's a lie.
They can't just
print this lie.
502
00:23:40,218 --> 00:23:42,521
It's... It's got nothing
to do with us, Mrs. Dorset.
503
00:23:42,554 --> 00:23:44,556
We... We released
a general statement.
504
00:23:44,589 --> 00:23:46,725
Who released it? You?
505
00:23:46,758 --> 00:23:49,261
This is my baby girl.
Do you realize?
506
00:23:49,327 --> 00:23:50,529
Yeah, I do.
507
00:23:50,562 --> 00:23:51,763
What's the problem?
508
00:23:51,830 --> 00:23:53,498
This is Mrs. Dorset,
Abigail's mother.
509
00:23:53,532 --> 00:23:55,834
On TV, they called her
a prostitute.
510
00:23:55,867 --> 00:23:57,068
I got this
off the Internet
511
00:23:57,102 --> 00:23:58,437
where everyone
can see it.
512
00:23:58,470 --> 00:23:59,905
This is Chief Girardi.
513
00:24:01,239 --> 00:24:02,707
Did you do this?
514
00:24:02,741 --> 00:24:04,776
I'm very sorry
for your loss.
515
00:24:04,810 --> 00:24:06,211
Doesn't it occur
to you people
516
00:24:06,244 --> 00:24:08,013
that she was
someone's daughter?
517
00:24:08,046 --> 00:24:09,781
Of course, it does.
518
00:24:09,848 --> 00:24:11,450
We release
a general statement.
519
00:24:11,516 --> 00:24:14,386
The press often provides
the details, Mrs. Dorset,
520
00:24:14,419 --> 00:24:16,221
and for that,
I am truly sorry.
521
00:24:16,254 --> 00:24:19,124
I know what this means,
Mr. Girardi.
522
00:24:19,191 --> 00:24:20,926
Call her a hooker,
523
00:24:20,959 --> 00:24:22,260
nobody has to panic.
524
00:24:22,294 --> 00:24:24,062
Nobody has to find
who killed her.
525
00:24:26,064 --> 00:24:27,232
This was my baby.
526
00:24:28,934 --> 00:24:30,302
(SNIFFLES)
You find him.
527
00:24:43,548 --> 00:24:44,583
(TIRES SCREECHING)
528
00:24:44,616 --> 00:24:46,451
(INDISTINCT CHATTER)
529
00:24:49,354 --> 00:24:51,823
I'm so proud
of you.
(CHUCKLES)
530
00:24:51,890 --> 00:24:53,291
BOY: Does this mean
I'm gonna get my own car?
531
00:24:57,529 --> 00:24:59,130
Can I drive home, Mom?
WOMAN: Uh...
532
00:24:59,664 --> 00:25:00,665
Come on!
533
00:25:02,234 --> 00:25:03,502
Yeah! Thanks, Mom.
534
00:25:03,568 --> 00:25:05,203
Okay, you better
drive safe.
535
00:25:07,439 --> 00:25:08,473
Help for the homeless?
536
00:25:10,308 --> 00:25:11,643
Anything you can give.
537
00:25:16,314 --> 00:25:17,649
God bless you.
538
00:25:20,986 --> 00:25:22,320
Let me ask you something.
539
00:25:22,354 --> 00:25:24,356
Uh, what is God thinking?
540
00:25:25,090 --> 00:25:26,391
Excuse me?
541
00:25:26,458 --> 00:25:27,692
What's he thinking?
542
00:25:27,726 --> 00:25:29,327
Uh, what's he up to?
543
00:25:29,361 --> 00:25:31,963
You know, the abridged
parking lot version.
544
00:25:31,997 --> 00:25:35,967
Well, it's not
really something
I'm prepared to answer.
545
00:25:36,001 --> 00:25:38,069
Why not?
You got the collar on.
546
00:25:38,136 --> 00:25:41,740
It says to the world
you got some sort of
handle on it.
547
00:25:41,806 --> 00:25:44,809
What you're asking
is complicated.
548
00:25:44,843 --> 00:25:47,712
Well, just
give it a shot,
549
00:25:47,779 --> 00:25:50,715
starting with, uh,
why he lets people suffer.
550
00:25:56,888 --> 00:25:58,523
I'm puttin' you
on the spot.
551
00:25:58,557 --> 00:26:00,358
Um, I'm sorry.
552
00:26:00,392 --> 00:26:01,726
I'll just be going.
553
00:26:06,364 --> 00:26:07,766
(SIGHS)
554
00:26:08,900 --> 00:26:10,936
He's... He's a father, right?
555
00:26:10,969 --> 00:26:12,404
He's supposed to be a father.
556
00:26:12,470 --> 00:26:15,540
What father wouldn't
fix his kids' problems
557
00:26:15,574 --> 00:26:17,309
if he possibly could?
558
00:26:17,342 --> 00:26:18,610
And He's Master
of the universe.
559
00:26:18,677 --> 00:26:20,679
So, He's pretty capable.
560
00:26:20,712 --> 00:26:23,248
Is He... out of ideas?
561
00:26:23,281 --> 00:26:24,749
Is He bored? What?
562
00:26:24,816 --> 00:26:28,153
Ma'am, I can see you're
in a spiritual crisis.
563
00:26:28,186 --> 00:26:29,621
(LAUGHS)
564
00:26:29,688 --> 00:26:31,156
And if you'd like
to make an appointment,
565
00:26:31,189 --> 00:26:32,390
uh, you could come down
to my parish. I...
566
00:26:32,424 --> 00:26:33,558
I'd be happy to...
No!
567
00:26:33,592 --> 00:26:35,727
No, no. I...
568
00:26:38,663 --> 00:26:40,432
I'm sorry. I...
569
00:26:40,498 --> 00:26:43,001
I'm pretty emotional
right now. Uh...
570
00:26:43,034 --> 00:26:44,235
(MONEY RUSTLING)
571
00:26:44,269 --> 00:26:46,271
Good luck
with those homeless.
572
00:26:46,338 --> 00:26:47,505
Look, I'll pray for you.
573
00:26:49,207 --> 00:26:50,408
Really?
574
00:26:51,943 --> 00:26:53,078
What will you say?
575
00:26:55,780 --> 00:26:57,916
Help that emotional woman
from the parking lot?
576
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
Okay.
577
00:27:06,925 --> 00:27:07,926
Sure.
578
00:27:16,034 --> 00:27:18,069
What part of the fish
is this, anyway?
579
00:27:18,103 --> 00:27:19,704
Ugh. You don't wanna
go there.
580
00:27:19,738 --> 00:27:22,073
I'm on a diet.
I'm just having cake.
581
00:27:22,107 --> 00:27:23,808
Do you wanna come
and sit with us?
582
00:27:24,542 --> 00:27:25,644
Yeah, sure.
583
00:27:25,677 --> 00:27:26,978
We'll be over there.
584
00:27:29,014 --> 00:27:30,915
Hi, can I get some
extra tartar sauce, please?
585
00:27:30,949 --> 00:27:32,317
Sure, you can, baby.
586
00:27:32,384 --> 00:27:33,818
This is a five-star
restaurant.
587
00:27:35,954 --> 00:27:37,789
How come you didn't
get the job?
588
00:27:40,358 --> 00:27:41,993
Excuse me?
589
00:27:42,060 --> 00:27:44,429
I think
I made myself clear.
590
00:27:46,231 --> 00:27:48,533
I told you that crush thing
wouldn't be a problem.
591
00:27:52,103 --> 00:27:55,206
Could we possibly
talk about this
somewhere else?
592
00:27:55,273 --> 00:27:56,641
Well, just do what I tell you,
593
00:27:56,675 --> 00:27:58,143
and we won't have to
discuss it.
594
00:27:58,176 --> 00:27:59,844
Couldn't be easier.
595
00:27:59,878 --> 00:28:01,680
Move on now.
You're holding up
the line.
596
00:28:04,482 --> 00:28:05,650
What you need, sugar?
597
00:28:14,225 --> 00:28:15,493
Hey.
598
00:28:15,527 --> 00:28:17,862
Hey, what's goin' on?
Why are you home?
599
00:28:17,896 --> 00:28:19,297
I took the day off work.
600
00:28:19,330 --> 00:28:20,632
What for?
601
00:28:25,370 --> 00:28:26,371
Wow.
602
00:28:27,439 --> 00:28:28,640
See how happy they look?
603
00:28:28,673 --> 00:28:30,008
(CLICKS TONGUE)
604
00:28:30,041 --> 00:28:32,310
Will my teeth
be that straight, too?
605
00:28:32,343 --> 00:28:33,845
No need to thank me.
606
00:28:36,181 --> 00:28:39,350
The thing is,
I'm afraid it's going
to make me too popular.
607
00:28:39,384 --> 00:28:41,119
You could
reconsider college.
608
00:28:41,152 --> 00:28:43,888
No. The only reason
I was going to college
609
00:28:43,922 --> 00:28:45,323
was to play baseball.
610
00:28:45,356 --> 00:28:47,025
I'm not the brains
in the family.
611
00:28:47,058 --> 00:28:49,561
Yeah, well, there's still
so much you could do.
612
00:28:49,627 --> 00:28:52,564
Mom, don't you think
I wish I was
one of those people
613
00:28:52,630 --> 00:28:56,067
who get all jazzed about
the wheelchair Olympics?
614
00:28:56,134 --> 00:28:58,169
I'm doin' okay, considering.
615
00:28:58,203 --> 00:29:01,172
Stop tryin' to make me
the world's best invalid.
616
00:29:05,510 --> 00:29:07,479
When you were little,
617
00:29:07,512 --> 00:29:13,885
and I would take you
to the park or a store...
618
00:29:13,918 --> 00:29:15,186
People would stop you
619
00:29:15,220 --> 00:29:16,488
and tell you
how beautiful I was.
620
00:29:16,521 --> 00:29:18,723
How special you were.
621
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
You have this quality.
622
00:29:20,792 --> 00:29:23,161
Everyone senses it, and...
623
00:29:25,563 --> 00:29:28,700
I can't believe
your purpose in life
is over
624
00:29:28,733 --> 00:29:31,169
just because you lost
the ability to walk.
625
00:29:32,070 --> 00:29:33,271
Mom.
626
00:29:33,338 --> 00:29:35,473
Walking's overrated anyway.
627
00:29:35,540 --> 00:29:37,041
Most people try to avoid it.
628
00:29:37,075 --> 00:29:40,845
That's why we have
so much traffic
629
00:29:40,879 --> 00:29:43,381
and skateboards
and scooters
630
00:29:43,414 --> 00:29:46,351
and golf carts and road rage.
631
00:29:48,586 --> 00:29:51,089
Because of how much
everyone hates walking.
632
00:30:00,732 --> 00:30:03,635
When your sister gets home,
I want you to talk to her.
633
00:30:03,701 --> 00:30:05,503
About what?
634
00:30:05,570 --> 00:30:07,605
She's going through
something.
635
00:30:07,639 --> 00:30:10,108
You think
she's cracking up?
636
00:30:10,141 --> 00:30:13,077
No, I think she's
going through something,
637
00:30:13,111 --> 00:30:15,313
and she needs
a big brother.
638
00:30:15,380 --> 00:30:16,815
That hasn't changed.
639
00:30:22,987 --> 00:30:24,589
(CHUCKLES)
640
00:30:49,347 --> 00:30:50,481
Hey.
641
00:30:51,950 --> 00:30:53,451
Hey.
642
00:30:53,484 --> 00:30:54,986
Mom wants me
to talk to you.
643
00:30:57,689 --> 00:30:58,923
To make sure
I'm not crazy?
644
00:30:59,991 --> 00:31:01,626
Yep. So, are you crazy?
645
00:31:03,795 --> 00:31:05,129
No.
646
00:31:05,163 --> 00:31:06,931
Okay, I'm glad
we had this talk.
647
00:31:06,965 --> 00:31:07,966
Maybe.
648
00:31:11,336 --> 00:31:13,271
I don't know.
649
00:31:13,304 --> 00:31:14,606
How are you supposed
to know?
650
00:31:14,639 --> 00:31:16,140
I mean, are there
signs or, like,
651
00:31:16,174 --> 00:31:18,309
a checklist or a website?
652
00:31:18,343 --> 00:31:20,678
Well, I guess it's just
the usual stuff.
653
00:31:20,712 --> 00:31:22,914
Do you believe in UFOs?
654
00:31:22,947 --> 00:31:24,015
Do you hear voices?
655
00:31:24,048 --> 00:31:25,717
Are you Michael Jackson?
656
00:31:25,783 --> 00:31:27,051
If voices
have people attached,
657
00:31:27,085 --> 00:31:28,786
are they still
considered voices?
658
00:31:31,689 --> 00:31:32,891
Joan, here's the thing.
659
00:31:32,957 --> 00:31:34,726
Mom likes normal.
660
00:31:35,860 --> 00:31:37,462
Dad really likes normal.
661
00:31:37,495 --> 00:31:38,830
Before my accident,
662
00:31:38,863 --> 00:31:40,331
Luke was all
they could handle
663
00:31:40,365 --> 00:31:42,100
in the freak-for-a-kid
department.
664
00:31:42,166 --> 00:31:43,868
Now they've got me.
665
00:31:43,902 --> 00:31:45,503
You're their only hope
for normal.
666
00:31:45,536 --> 00:31:47,171
That is just wrong.
667
00:31:47,205 --> 00:31:48,940
Well, it sounded good,
though, didn't it?
668
00:31:48,973 --> 00:31:49,941
(LAUGHS)
669
00:31:53,511 --> 00:31:55,079
Oh, my God.
670
00:31:56,514 --> 00:31:57,749
I'm sorry.
671
00:31:58,583 --> 00:31:59,584
What did I do?
672
00:32:02,387 --> 00:32:03,855
Did you feel that?
673
00:32:03,888 --> 00:32:05,123
(BREATHING HEAVILY)
674
00:32:08,393 --> 00:32:09,827
No. No.
675
00:32:09,861 --> 00:32:11,362
(LAUGHING)
I can't feel it.
676
00:32:12,764 --> 00:32:13,932
No way.
677
00:32:13,998 --> 00:32:15,800
You jerk!
(LAUGHING)
678
00:32:15,867 --> 00:32:17,535
Oh!
(GASPS)
679
00:32:17,568 --> 00:32:19,370
I felt that.
680
00:32:19,404 --> 00:32:20,605
(LAUGHING)
681
00:32:20,672 --> 00:32:21,706
Come here.
682
00:32:21,739 --> 00:32:23,374
Aah! Stop it!
683
00:32:24,742 --> 00:32:26,577
Stop!
684
00:32:26,611 --> 00:32:28,046
Stop.
685
00:32:28,079 --> 00:32:29,681
Oh.
686
00:32:29,714 --> 00:32:30,882
(LAUGHS)
No!
687
00:32:41,259 --> 00:32:44,095
♪ Hey-ey-ey-ey
688
00:32:44,128 --> 00:32:46,698
♪ Uh-oh
689
00:32:46,731 --> 00:32:48,633
♪ I don't know what it is
690
00:32:48,700 --> 00:32:54,572
♪ But, um
I, I, I, I like it ♪
691
00:32:54,605 --> 00:32:56,274
Calm down.
You're wheezing.
692
00:32:56,307 --> 00:32:57,875
Yes, you are.
693
00:32:57,909 --> 00:33:01,045
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON STEREO)
694
00:33:01,079 --> 00:33:03,314
Just start over.
Is it moving?
695
00:33:04,315 --> 00:33:05,950
Is it breathing?
696
00:33:05,984 --> 00:33:08,820
If it's moving
and breathing,
it's not dead.
697
00:33:08,886 --> 00:33:11,589
Damn it. Heidi,
if it's hopping,
it's really not dead.
698
00:33:11,622 --> 00:33:13,925
It's cheerful.
699
00:33:13,958 --> 00:33:16,394
I told you we shouldn't
get a rabbit for a pet.
It's not a pet, it's food.
700
00:33:16,427 --> 00:33:17,862
Heidi.
701
00:33:17,929 --> 00:33:19,063
Heidi, don't...
702
00:33:22,300 --> 00:33:24,535
Hi. Joan Girardi.
703
00:33:24,602 --> 00:33:26,070
I don't sell
Harry Potter anything.
704
00:33:27,839 --> 00:33:30,141
No, I'm here about
the job.
705
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
You know, the one that
you were advertising.
706
00:33:31,876 --> 00:33:33,644
Oh, I'm sorry.
707
00:33:33,678 --> 00:33:34,312
That's for someone
who can see
over the counter.
708
00:33:35,546 --> 00:33:37,849
Well, I'm 16.
I've had lots of jobs.
709
00:33:37,915 --> 00:33:40,351
Really? Name all four books
in The Alexandria Quartet.
710
00:33:42,754 --> 00:33:45,490
See? Now somebody might
ask you questions like that.
711
00:33:45,523 --> 00:33:47,158
And then I'd say,
"I'll look it up
in the computer."
712
00:33:47,191 --> 00:33:48,259
(SIGHS)
713
00:33:48,292 --> 00:33:49,627
I'm good with computers.
714
00:33:49,660 --> 00:33:51,195
Yeah, everybody's good
with computers
715
00:33:51,229 --> 00:33:53,798
and digital cameras and
cell phones and Tivo.
716
00:33:53,831 --> 00:33:55,867
But no one can form
an objective thought
to save their lives.
717
00:33:55,933 --> 00:33:58,169
Go home. Please.
718
00:33:58,202 --> 00:34:00,338
Hiring you would only
complicate my life
719
00:34:00,371 --> 00:34:02,140
because I would have to
rant and rave about
your shabby education,
720
00:34:02,173 --> 00:34:04,175
and I have enough
to rant and rave about.
721
00:34:06,377 --> 00:34:07,879
(FLAPS LIPS
IN EXASPERATION)
722
00:34:11,849 --> 00:34:13,384
Was that your daughter
on the phone?
723
00:34:13,418 --> 00:34:15,453
SAMMY: My wife.
724
00:34:15,486 --> 00:34:17,955
A grown woman
who is hysterical
over a sick rabbit.
725
00:34:17,989 --> 00:34:19,690
I don't need any more
adolescents in my life.
726
00:34:21,359 --> 00:34:22,627
Well, if you hire me,
727
00:34:22,660 --> 00:34:24,262
then you can go
take care of it.
728
00:34:24,328 --> 00:34:25,830
I know how to run
a cash register,
729
00:34:25,863 --> 00:34:27,165
and I know how
to answer the phone,
730
00:34:27,198 --> 00:34:29,000
and I can count
way past ten.
731
00:34:29,033 --> 00:34:30,334
So, if you just run along
732
00:34:30,368 --> 00:34:32,637
and go take your wife's
rabbit to the vet,
733
00:34:32,670 --> 00:34:34,405
and when you come back,
if I haven't burned down
the store or something,
734
00:34:34,472 --> 00:34:35,440
you can hire me.
735
00:34:38,409 --> 00:34:41,012
You don't happen to have
any references on you.
736
00:34:41,045 --> 00:34:42,680
No, but I was sent by God.
737
00:34:46,417 --> 00:34:49,253
She said, revealing
her acerbic wit.
738
00:34:49,320 --> 00:34:51,355
(JOAN CHUCKLES)
739
00:34:51,389 --> 00:34:53,591
(CLEARS THROAT)
740
00:34:53,624 --> 00:34:56,260
My dad's Will Girardi.
He's the chief of police.
741
00:34:56,327 --> 00:34:57,295
Really.
742
00:34:58,896 --> 00:34:59,897
Don't steal anything.
743
00:35:00,998 --> 00:35:02,433
Don't take any checks.
744
00:35:02,500 --> 00:35:04,035
Don't give any refunds.
745
00:35:04,068 --> 00:35:05,403
I will be back at 6:00.
746
00:35:08,106 --> 00:35:10,374
Her name's Lindsey Mitchell,
junior at AHS.
747
00:35:10,408 --> 00:35:12,810
Her mother
reported her missing
yesterday afternoon.
748
00:35:12,877 --> 00:35:15,213
She's been dead
about 24 hours.
749
00:35:15,246 --> 00:35:16,547
It's the same guy.
750
00:35:16,581 --> 00:35:17,615
Same MO.
751
00:35:17,682 --> 00:35:19,250
Boot prints that match.
752
00:35:19,283 --> 00:35:21,552
WILL: Well, how do you
want to handle this?
753
00:35:21,586 --> 00:35:22,587
It's your call.
754
00:35:23,488 --> 00:35:24,956
What would you do?
755
00:35:25,022 --> 00:35:26,958
I'd go to medical school
like my mother wanted.
756
00:35:26,991 --> 00:35:27,992
Yeah, no kidding.
757
00:35:29,427 --> 00:35:31,295
Baptism by napalm.
758
00:35:39,871 --> 00:35:43,407
♪ And I want to believe you
759
00:35:43,441 --> 00:35:47,044
♪ When you tell me
that it'll be okay
760
00:35:47,078 --> 00:35:49,447
♪ Yeah, I try to believe you
761
00:35:51,782 --> 00:35:53,951
♪ But I don't
762
00:35:53,985 --> 00:35:57,288
♪ When you say
that it's gonna be
763
00:35:57,321 --> 00:36:01,159
♪ It always turns out to be
a different way
764
00:36:01,192 --> 00:36:03,261
♪ I try to believe you
765
00:36:05,897 --> 00:36:10,234
♪ Not today, today, today
today, today
766
00:36:10,268 --> 00:36:11,802
(THUNDER RUMBLING)
767
00:36:13,838 --> 00:36:19,710
♪ I don't know how I'll feel
768
00:36:20,511 --> 00:36:23,047
♪ Tomorrow
769
00:36:23,114 --> 00:36:27,852
♪ Tomorrow, tomorrow, tomorrow
770
00:36:27,919 --> 00:36:34,859
♪ I don't know what to say
771
00:36:34,892 --> 00:36:40,431
♪ Tomorrow, tomorrow, tomorrow
772
00:36:40,464 --> 00:36:41,632
♪ Is a different day
773
00:36:41,666 --> 00:36:42,767
(THUNDER RUMBLING)
774
00:36:42,800 --> 00:36:44,335
♪ Hey, yeah
775
00:36:44,368 --> 00:36:45,970
♪ Hey, yeah
776
00:36:46,003 --> 00:36:49,540
♪ No, no, I'm not ready
777
00:36:49,574 --> 00:36:51,342
♪ Hey, yeah
778
00:36:51,375 --> 00:36:54,178
♪ Hey, yeah
779
00:36:54,212 --> 00:36:56,681
♪ Maybe tomorrow
780
00:37:01,185 --> 00:37:04,488
♪ Tomorrow will change ♪
781
00:37:11,028 --> 00:37:12,230
You wanna share this?
782
00:37:13,698 --> 00:37:14,699
Is that you?
783
00:37:15,733 --> 00:37:17,201
Come on.
You're gettin' wet.
784
00:37:17,235 --> 00:37:18,769
You'll catch cold.
785
00:37:18,836 --> 00:37:21,472
Look, can we figure out
some kind of way to do this...
786
00:37:21,505 --> 00:37:23,507
You know, like some
code word or something?
787
00:37:23,541 --> 00:37:25,910
Because that stunt
in the cafeteria
was tres unamusing.
788
00:37:25,943 --> 00:37:27,011
Come on.
I'll give you a ride.
789
00:37:27,044 --> 00:37:28,713
My car's right here.
790
00:37:28,746 --> 00:37:31,382
Wow. God has a car.
791
00:37:31,415 --> 00:37:33,050
Yeah.
792
00:37:33,117 --> 00:37:34,685
God has a bad car.
793
00:37:36,687 --> 00:37:37,855
God has the club.
794
00:37:43,261 --> 00:37:44,962
You know what?
I think I'm gonna walk.
795
00:37:45,029 --> 00:37:47,265
No, come on.
You don't wanna do that.
796
00:37:47,331 --> 00:37:48,366
It's cold.
No.
797
00:37:48,399 --> 00:37:49,433
It's gonna be fine.
798
00:37:49,500 --> 00:37:50,501
No!
799
00:37:53,738 --> 00:37:55,439
(PANTING)
800
00:38:05,583 --> 00:38:07,218
(SCREAMS)
What the hell
are you doing?
801
00:38:07,251 --> 00:38:08,619
Why are you leaving?
802
00:38:08,686 --> 00:38:10,354
There was a man.
803
00:38:11,088 --> 00:38:12,690
What? What man?
804
00:38:12,723 --> 00:38:14,492
A man tried to get me
into his car!
805
00:38:16,394 --> 00:38:17,595
What? What man?
806
00:38:17,662 --> 00:38:18,829
(PANTING)
807
00:38:21,399 --> 00:38:22,633
(THUNDER RUMBLING)
808
00:38:27,271 --> 00:38:28,572
I thought I was gonna
be home by 6:00,
809
00:38:28,606 --> 00:38:30,541
and then the owner
was late coming back.
810
00:38:30,574 --> 00:38:31,809
I'm sorry I scared you.
811
00:38:31,876 --> 00:38:34,245
You go and get a job,
812
00:38:34,278 --> 00:38:36,681
just like that, without
telling anybody?
813
00:38:36,747 --> 00:38:38,749
Ugh, you're always
bugging Kevin to get one.
814
00:38:38,783 --> 00:38:41,152
That's Kevin.
You're in school.
815
00:38:42,820 --> 00:38:45,790
Um, some parents would think
that was industrious.
816
00:38:45,823 --> 00:38:48,025
Some parents haven't seen
your report card.
817
00:38:52,296 --> 00:38:55,533
And then there was this man
who was kind of following me.
818
00:38:56,167 --> 00:38:57,335
What?
819
00:38:57,401 --> 00:38:59,136
You were saving that
for later?
820
00:38:59,170 --> 00:39:00,771
I didn't wanna upset you.
821
00:39:00,805 --> 00:39:02,073
Too late.
822
00:39:02,106 --> 00:39:04,241
Helen, why don't you
let me handle this?
823
00:39:05,109 --> 00:39:08,145
Great. Fine.
824
00:39:08,179 --> 00:39:10,348
I kind of miss the '50s.
825
00:39:17,855 --> 00:39:20,191
I swear there was
a man, Daddy.
826
00:39:20,958 --> 00:39:22,026
The same man?
827
00:39:25,730 --> 00:39:27,698
No, a different one.
828
00:39:35,906 --> 00:39:37,007
Why are you doing this?
829
00:39:38,709 --> 00:39:43,013
Is this some sort
of bid for attention?
830
00:39:43,080 --> 00:39:46,617
Because there really is
someone out there, Joan,
831
00:39:46,650 --> 00:39:49,019
and if there's
a man following you,
832
00:39:49,053 --> 00:39:50,321
I need to know.
833
00:39:51,088 --> 00:39:52,523
There really is.
834
00:39:55,659 --> 00:39:58,562
I mean, I think there is...
835
00:39:58,596 --> 00:40:01,065
The one earlier,
he turned out to be
836
00:40:01,132 --> 00:40:03,534
someone else,
but the one tonight...
837
00:40:06,036 --> 00:40:07,405
(SIGHS)
838
00:40:08,873 --> 00:40:10,408
He seemed real.
839
00:40:14,178 --> 00:40:15,579
(CHUCKLES)
840
00:40:22,353 --> 00:40:23,888
(SOBBING)
841
00:40:27,725 --> 00:40:30,428
I don't want this
to be happening to me, Daddy.
842
00:40:31,395 --> 00:40:32,596
What is happening?
843
00:40:34,064 --> 00:40:36,867
You can tell me.
Whatever it is,
844
00:40:36,901 --> 00:40:38,269
we'll deal with it.
845
00:40:38,335 --> 00:40:39,904
I'll get you...
I'll get you a doctor,
846
00:40:39,937 --> 00:40:41,672
a counselor, a priest.
847
00:40:41,705 --> 00:40:45,242
I'll make it okay.
That's my job.
848
00:40:47,545 --> 00:40:48,746
Look at me.
849
00:40:49,880 --> 00:40:51,449
I'm not gonna lose you
850
00:40:52,683 --> 00:40:54,618
for any reason.
851
00:40:54,652 --> 00:40:55,886
Do you understand?
852
00:40:55,920 --> 00:40:57,221
(SOBBING)
853
00:41:06,297 --> 00:41:07,364
(JOAN SNIFFLES)
854
00:41:12,403 --> 00:41:13,471
Good night, Lieutenant.
855
00:41:13,504 --> 00:41:14,738
Good night.
856
00:41:14,772 --> 00:41:16,307
Chief keeping
banker's hours tonight?
857
00:41:16,340 --> 00:41:17,808
Uh, he had some
family business.
858
00:41:17,875 --> 00:41:19,276
He's a funny one,
isn't he?
859
00:41:20,277 --> 00:41:21,779
He's the boss,
Sergeant.
860
00:41:27,985 --> 00:41:29,320
Good night, sir.
861
00:41:39,129 --> 00:41:40,130
DAGHLIAN: Eicher.
862
00:41:41,632 --> 00:41:42,933
Give me a minute.
863
00:41:42,967 --> 00:41:44,001
(HANDCUFFS CLICKING)
864
00:41:46,937 --> 00:41:48,272
What's this?
865
00:41:48,305 --> 00:41:49,974
The guy was doin' 60
down Grandview,
866
00:41:50,007 --> 00:41:51,909
ran a red light,
mouthed off a bit.
867
00:41:51,942 --> 00:41:54,345
I just thought
I'd drag it out,
then let him go.
868
00:41:54,378 --> 00:41:55,913
You run a check on him?
869
00:41:55,946 --> 00:41:57,781
He's got nothin'.
Not even a parking ticket.
870
00:41:59,149 --> 00:42:00,451
You want me to kick him?
871
00:42:00,484 --> 00:42:01,819
Uh, I just thought
he mouthed off,
872
00:42:01,852 --> 00:42:03,254
I'd teach him a lesson.
873
00:42:07,291 --> 00:42:08,626
No, let's put him up
overnight.
874
00:42:08,659 --> 00:42:09,693
EICHER: Sir, for what?
875
00:42:09,760 --> 00:42:11,095
Call it resisting arrest.
876
00:42:11,128 --> 00:42:12,663
I wanna talk to him
in the morning.
877
00:42:12,696 --> 00:42:13,831
Okay.
878
00:42:15,499 --> 00:42:17,535
You wanna talk to the guy
for running a red light?
879
00:42:17,601 --> 00:42:19,303
Uh, yeah, yeah,
880
00:42:19,336 --> 00:42:21,338
and I'm gonna
want the chief
to be there, too.
881
00:42:49,400 --> 00:42:50,534
MAN: Joan.
882
00:42:51,235 --> 00:42:52,236
Joan.
883
00:42:53,337 --> 00:42:54,371
KEVIN: Joan.
884
00:42:54,405 --> 00:42:55,406
(GASPS)
885
00:42:56,507 --> 00:42:57,741
(EXHALES)
886
00:42:58,642 --> 00:42:59,677
Uh...
887
00:43:01,211 --> 00:43:03,547
I... I appreciate
what you did.
888
00:43:06,750 --> 00:43:08,719
I mean, it was kind of stupid,
and you got in trouble,
889
00:43:08,752 --> 00:43:13,057
but it was brave, and...
890
00:43:14,959 --> 00:43:16,093
I get your point.
891
00:43:17,928 --> 00:43:19,096
I have a point?
892
00:43:20,331 --> 00:43:22,566
My little sister
can get a job.
893
00:43:22,600 --> 00:43:23,834
(INHALES DEEPLY)
894
00:43:23,867 --> 00:43:25,369
I've got no excuse.
(CHUCKLES)
895
00:43:25,402 --> 00:43:29,073
So, you're shaming me
back into the world.
896
00:43:35,112 --> 00:43:37,381
But...
(CLEARS THROAT)
897
00:43:37,414 --> 00:43:39,016
You're right.
898
00:43:39,850 --> 00:43:42,152
It's time.
899
00:43:47,424 --> 00:43:48,993
Uh, go back to sleep.
900
00:43:51,862 --> 00:43:56,734
♪ They ask me how I feel
901
00:43:58,035 --> 00:44:01,972
♪ And if my love is real
902
00:44:02,039 --> 00:44:07,111
♪ And how I know
I'll make it through
903
00:44:10,547 --> 00:44:16,453
♪ They look at me and frown
904
00:44:16,487 --> 00:44:19,456
♪ They'd like to drive me
from this town
905
00:44:20,724 --> 00:44:23,894
♪ They don't want me around
906
00:44:26,130 --> 00:44:28,932
♪ 'Cause I believe in you
907
00:44:35,072 --> 00:44:40,944
♪ They show me to the door
908
00:44:40,978 --> 00:44:44,948
♪ They say don't
come back no more
909
00:44:44,982 --> 00:44:50,788
♪ 'Cause I don't be like
they'd like me to ♪
61703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.