All language subtitles for Joan.of.Arcadia.S01E01.Pilot.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-AVoW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,529 --> 00:00:32,065 (SIRENS WAILING) 2 00:00:36,369 --> 00:00:40,373 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,982 Hey, Chief, I, uh... 4 00:00:49,015 --> 00:00:50,216 I didn't mean you had to come down. 5 00:00:50,250 --> 00:00:51,885 I was just calling to let you know. 6 00:00:51,918 --> 00:00:53,086 Drug related? 7 00:00:53,119 --> 00:00:55,789 Uh, we don't know yet. Um... 8 00:00:55,855 --> 00:00:57,323 It's only an hour old. 9 00:00:57,390 --> 00:00:58,591 You ID'd her? 10 00:00:58,625 --> 00:01:00,026 Not yet. No purse or anything. 11 00:01:00,093 --> 00:01:01,561 Chief, look, you show up on a call like this, 12 00:01:01,594 --> 00:01:02,962 the guys, uh... 13 00:01:02,996 --> 00:01:04,264 The guys are gonna think you don't trust them. 14 00:01:04,297 --> 00:01:06,599 Yeah. I wouldn't want them to think that. 15 00:01:06,633 --> 00:01:07,634 Officer. 16 00:01:11,604 --> 00:01:12,806 You get a picture of this? 17 00:01:12,839 --> 00:01:14,841 DAGHLIAN: What? Boot print. 18 00:01:16,142 --> 00:01:17,944 (SIGHS) Osborne, get over here. 19 00:01:19,779 --> 00:01:21,147 Get a photo of that boot print. 20 00:01:21,181 --> 00:01:23,616 Yes, sir. And, sir, the, uh, ME just arrived. 21 00:01:23,650 --> 00:01:25,351 Thanks. WILL: Wait a minute. 22 00:01:25,418 --> 00:01:27,454 The medical examiner is just getting here? 23 00:01:27,487 --> 00:01:29,389 Yes, sir, Chief. 24 00:01:29,422 --> 00:01:30,890 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,292 So, tell me, she was found 26 00:01:32,325 --> 00:01:33,460 with that blanket already on her. 27 00:01:35,261 --> 00:01:38,031 Wh... No, sir. 28 00:01:38,064 --> 00:01:41,000 She was just lying there out in the open and... 29 00:01:41,034 --> 00:01:43,369 You've contaminated the scene, Officer. 30 00:01:43,436 --> 00:01:45,238 It's procedure 101. 31 00:01:46,539 --> 00:01:47,640 I'm sorry, sir. 32 00:01:49,175 --> 00:01:51,144 Just... Just go get the ME, all right? 33 00:01:53,313 --> 00:01:54,848 He's not homicide. 34 00:01:54,881 --> 00:01:56,483 He's the officer on patrol. Luck of the draw. 35 00:01:56,516 --> 00:01:58,551 He's a cop, isn't he? He passed the exam. 36 00:01:58,618 --> 00:02:00,487 Yeah, I get your point, and I'm gonna take care of it. 37 00:02:00,520 --> 00:02:02,055 But if I could just reiterate, 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,756 you showing up on a routine murder investigation... 39 00:02:03,790 --> 00:02:05,225 Lieutenant Daghlian, 40 00:02:05,291 --> 00:02:07,494 when these investigations become routine, 41 00:02:07,527 --> 00:02:09,496 I won't have to show up anymore. 42 00:02:24,511 --> 00:02:25,845 MAN: (WHISPERING) Joan. 43 00:02:27,547 --> 00:02:28,948 Joan. (GASPS) 44 00:02:28,982 --> 00:02:31,518 (BREATHING HEAVILY) 45 00:02:56,409 --> 00:03:01,514 ♪ What if God was one of us? 46 00:03:01,548 --> 00:03:05,685 ♪ Just a slob like one of us 47 00:03:06,819 --> 00:03:10,657 ♪ Just a stranger on the bus 48 00:03:10,723 --> 00:03:15,461 ♪ Trying to make his way home 49 00:03:15,528 --> 00:03:20,733 ♪ Just trying to make his way home 50 00:03:20,767 --> 00:03:26,139 ♪ Just trying to make his way home ♪ 51 00:03:32,712 --> 00:03:35,148 ♪ Outta bed at the crack of noon 52 00:03:35,181 --> 00:03:37,850 ♪ Blare the music and have a swoon 53 00:03:37,884 --> 00:03:40,453 ♪ I can't stop thinkin' of your face 54 00:03:40,486 --> 00:03:43,356 ♪ La la lee la lee loo lace ♪ 55 00:03:43,389 --> 00:03:46,593 Joan! I don't want to be late for work! 56 00:03:46,659 --> 00:03:48,995 Why have my children stopped listening to me? 57 00:03:49,028 --> 00:03:50,663 Oh, we've never listened to you, Ma. 58 00:03:50,697 --> 00:03:52,565 Thank you. Mystery solved. 59 00:03:52,632 --> 00:03:53,933 WILL: Morning. 60 00:03:53,967 --> 00:03:55,635 HELEN: Hey. Everything okay? 61 00:03:55,668 --> 00:03:56,869 (NEWS PLAYING INDISTINCTLY ON RADIO) 62 00:03:56,936 --> 00:03:58,972 (GROANS) 63 00:03:59,005 --> 00:04:01,941 Wasn't there supposed to be a perk to this position, 64 00:04:01,975 --> 00:04:03,209 like not having to go out 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,544 in the middle of the night? 66 00:04:04,611 --> 00:04:06,145 Oh, you thought that was police business? 67 00:04:07,580 --> 00:04:08,948 Cute. 68 00:04:08,982 --> 00:04:10,917 Joan, I mean it! 69 00:04:11,718 --> 00:04:12,986 Kevin! 70 00:04:13,019 --> 00:04:14,220 Let him sleep. 71 00:04:14,254 --> 00:04:15,788 Why? 72 00:04:15,822 --> 00:04:17,423 Mom, uh, you know all that stuff in my room? 73 00:04:17,490 --> 00:04:20,226 You know, the candles and the crystals and stuff? 74 00:04:20,293 --> 00:04:21,861 Yeah. Don't... Don't touch that. 75 00:04:21,894 --> 00:04:23,162 I'm doing this experiment with light... 76 00:04:23,196 --> 00:04:25,031 I want him to go job-hunting today, Will. 77 00:04:25,064 --> 00:04:26,499 Really important experiment. 78 00:04:26,532 --> 00:04:28,067 He doesn't know anybody. Give him time to adjust. 79 00:04:28,134 --> 00:04:29,569 Life-altering stuff. 80 00:04:29,602 --> 00:04:31,037 I'm not listening to you, Luke. 81 00:04:31,070 --> 00:04:32,138 Good to know. 82 00:04:32,171 --> 00:04:33,406 We've been here four months. 83 00:04:33,439 --> 00:04:34,574 Joan has adjusted. 84 00:04:34,607 --> 00:04:35,775 Luke has adjusted. 85 00:04:35,842 --> 00:04:37,810 Also good to know. 86 00:04:37,844 --> 00:04:39,412 The world won't end if he sleeps another half hour, Helen. 87 00:04:39,445 --> 00:04:41,648 The doctor was very specific about this. 88 00:04:41,681 --> 00:04:43,082 No preferential treatment. 89 00:04:43,149 --> 00:04:44,550 We all agreed. 90 00:04:44,584 --> 00:04:46,452 If... If we treat him special, 91 00:04:46,486 --> 00:04:48,121 he'll expect the world to do that. 92 00:04:48,187 --> 00:04:50,056 I heard all the same lectures as you. 93 00:04:50,089 --> 00:04:51,257 (KETTLE WHISTLING) 94 00:04:56,829 --> 00:04:58,598 Ever have the strange feeling 95 00:04:58,631 --> 00:05:00,233 that you're being discussed? 96 00:05:00,266 --> 00:05:01,734 I never get that. 97 00:05:01,768 --> 00:05:02,735 Because you're too boring. Yeah, that's... 98 00:05:02,769 --> 00:05:03,770 That's what I'm thinking. 99 00:05:05,271 --> 00:05:07,273 I... I put the classifieds there, 100 00:05:07,307 --> 00:05:09,575 and I circled some things. 101 00:05:10,810 --> 00:05:12,745 What? No CEO positions available? 102 00:05:14,280 --> 00:05:15,948 Just as well. I'd be the only one 103 00:05:16,015 --> 00:05:18,751 whose mother has to drive him to work. 104 00:05:18,785 --> 00:05:21,087 You are gonna learn how to drive. 105 00:05:21,120 --> 00:05:23,189 Uh, I know how to drive. 106 00:05:23,222 --> 00:05:25,458 That's how this all started. (SLAPS LEGS) 107 00:05:25,491 --> 00:05:27,093 You know what I mean. You... 108 00:05:31,798 --> 00:05:33,132 Never mind. 109 00:05:33,166 --> 00:05:34,634 Apparently, you don't have to do anything. 110 00:06:01,527 --> 00:06:04,530 So, what you do is that you shoot these photons 111 00:06:04,564 --> 00:06:05,798 at this piece of paper... 112 00:06:05,832 --> 00:06:07,100 There's a pervert in the yard! 113 00:06:07,133 --> 00:06:08,468 And a pervert appears in the yard. 114 00:06:08,501 --> 00:06:10,103 What? JOAN: I'm telling you! 115 00:06:13,506 --> 00:06:14,807 Uh, um... 116 00:06:14,841 --> 00:06:16,642 If you need any muscle, just yell. 117 00:06:20,246 --> 00:06:22,515 He was standing right here, 118 00:06:22,548 --> 00:06:24,283 looking up at my window. 119 00:06:25,685 --> 00:06:27,120 He was here. 120 00:06:27,153 --> 00:06:28,688 HELEN: What'd he look like? 121 00:06:28,721 --> 00:06:29,989 JOAN: I don't know. I couldn't see his face. 122 00:06:30,022 --> 00:06:31,324 He had... He had a dark coat on. 123 00:06:31,391 --> 00:06:32,358 Pervert coat? 124 00:06:33,292 --> 00:06:34,627 He was here. 125 00:06:34,660 --> 00:06:36,229 Did you notice anything else? 126 00:06:36,295 --> 00:06:39,866 Did you... happen to see his shoes? 127 00:06:39,899 --> 00:06:41,801 (SARCASTICALLY) Oh, yeah. I think they were Gucci. 128 00:06:41,834 --> 00:06:43,836 HELEN: It was probably Mr. Sellers. 129 00:06:43,870 --> 00:06:45,271 He's always out early. 130 00:06:45,304 --> 00:06:47,206 He's overly involved with his gutters. 131 00:06:47,240 --> 00:06:48,708 It wasn't Mr. Sellers, 132 00:06:48,741 --> 00:06:50,510 and last night, I heard someone calling me 133 00:06:50,543 --> 00:06:52,278 in this weird voice in my room. 134 00:06:52,311 --> 00:06:54,747 Joan, there definitely wasn't anyone 135 00:06:54,814 --> 00:06:56,215 in your room last night. 136 00:06:57,316 --> 00:06:58,718 I'm not crazy. 137 00:06:58,751 --> 00:07:00,019 Come eat your breakfast. 138 00:07:00,052 --> 00:07:01,387 You're gonna be late for school. 139 00:07:01,421 --> 00:07:02,688 Please excuse Joan from first period. 140 00:07:02,722 --> 00:07:03,756 She was hallucinating. 141 00:07:03,790 --> 00:07:05,191 Oh, shut up, weirdo. 142 00:07:05,224 --> 00:07:06,359 Oh, I'm the weirdo? Yeah, you are. 143 00:07:06,392 --> 00:07:07,860 Hey, hey, enough. 144 00:07:07,894 --> 00:07:09,429 Let's go eat a civilized family breakfast. 145 00:07:09,495 --> 00:07:11,130 LUKE: Always good to try something new. 146 00:07:16,669 --> 00:07:18,237 I saw him, Daddy. 147 00:07:20,940 --> 00:07:22,208 Come on. 148 00:07:27,914 --> 00:07:29,949 DAGHLIAN: Abigail Dorset is the victim's name. 149 00:07:29,982 --> 00:07:31,951 18 years old. A runaway. 150 00:07:32,018 --> 00:07:34,086 She spent the last couple of nights at a teen shelter. 151 00:07:34,153 --> 00:07:35,855 We're still looking for the next of kin. 152 00:07:35,888 --> 00:07:37,523 The victim was sexually assaulted, 153 00:07:37,557 --> 00:07:39,058 beaten, and strangled. 154 00:07:39,091 --> 00:07:40,827 Forensics has determined that she did not die 155 00:07:40,893 --> 00:07:42,795 in the location where she was found. 156 00:07:42,862 --> 00:07:44,597 Got forensics on the boot print? 157 00:07:44,664 --> 00:07:46,365 Uh, it's government issue. Probably army boots. 158 00:07:46,399 --> 00:07:48,000 Someone with a military history? 159 00:07:48,067 --> 00:07:50,603 Yeah, it's possible. 160 00:07:50,636 --> 00:07:52,772 All right. I need you guys to hit all the teen shelters, 161 00:07:52,805 --> 00:07:54,740 find out if there were any missing girls. 162 00:08:33,913 --> 00:08:35,815 (BRAKES SCREECHING) 163 00:08:35,882 --> 00:08:36,849 (DOORS HISSING OPEN) 164 00:08:50,096 --> 00:08:51,998 Hey. How's it going? 165 00:08:52,031 --> 00:08:53,833 It depends. Are you following me? 166 00:08:53,866 --> 00:08:56,869 Me? No, I'm just going to school. 167 00:08:56,936 --> 00:08:58,971 You go to my school? I've never seen you before. 168 00:08:59,005 --> 00:09:01,641 Well, you know, I keep a low profile. 169 00:09:01,674 --> 00:09:03,142 I'm Joan. 170 00:09:03,175 --> 00:09:04,377 It's nice to meet you. 171 00:09:07,280 --> 00:09:09,582 Here's the part where you say your name. (CHUCKLES) 172 00:09:11,617 --> 00:09:12,785 Let's walk this way. 173 00:09:12,818 --> 00:09:14,353 In the opposite direction of school? 174 00:09:14,420 --> 00:09:15,388 I don't think so. 175 00:09:18,824 --> 00:09:20,493 (INDISTINCT CHATTER) 176 00:09:20,526 --> 00:09:23,663 BOY: Joan, I want to talk to you. 177 00:09:23,696 --> 00:09:25,831 JOAN: In case I'm missing something, we are talking. 178 00:09:25,865 --> 00:09:26,999 I mean, I want to be honest. 179 00:09:28,701 --> 00:09:30,169 Who are you? 180 00:09:30,202 --> 00:09:31,904 I saw you today. 181 00:09:31,938 --> 00:09:33,639 Saw me where? 182 00:09:33,673 --> 00:09:35,341 Outside of your house. Look, I didn't mean to scare you. 183 00:09:35,374 --> 00:09:37,009 Whoa, whoa, wait. 184 00:09:37,076 --> 00:09:38,044 That was you? 185 00:09:39,946 --> 00:09:41,247 That guy was an old guy. 186 00:09:41,314 --> 00:09:42,615 (SCHOOL BELL RINGS) 187 00:09:42,648 --> 00:09:44,450 Okay, this is the difficult part. 188 00:09:44,483 --> 00:09:46,085 I don't always look the same. 189 00:09:46,819 --> 00:09:47,820 (SNORTS) 190 00:09:49,021 --> 00:09:50,456 What are you talking about? 191 00:09:53,626 --> 00:09:55,161 What do you want with me? 192 00:09:55,194 --> 00:09:57,463 'Cause I got to warn you, my dad's a cop. 193 00:09:57,496 --> 00:09:58,664 He's not just any cop. 194 00:09:58,698 --> 00:10:01,167 He is the cop. 195 00:10:01,200 --> 00:10:03,703 I know who your father is, Joan. 196 00:10:03,736 --> 00:10:06,806 He's Will Girardi, born September 4, 1955, 197 00:10:06,839 --> 00:10:09,208 Chicago. His father was Gerald Girardi. 198 00:10:09,241 --> 00:10:11,177 His mother was Eleanor Monroe. 199 00:10:11,210 --> 00:10:12,645 He had an uneventful childhood, 200 00:10:12,678 --> 00:10:14,013 attended Mother Cabrini High School 201 00:10:14,046 --> 00:10:15,881 and Morton Junior College. 202 00:10:15,915 --> 00:10:18,618 After that, he joined the police force in 1980. 203 00:10:18,684 --> 00:10:20,152 Then he met your mother, one Helen Brodie. 204 00:10:20,219 --> 00:10:21,887 She was an art school dropout. 205 00:10:21,921 --> 00:10:23,990 You're the middle child of three. 206 00:10:24,023 --> 00:10:25,391 About a year and a half ago, 207 00:10:25,458 --> 00:10:27,159 your older brother Kevin was in a car accident. 208 00:10:27,193 --> 00:10:29,462 Fractured his back. Left him a paraplegic. 209 00:10:29,528 --> 00:10:32,498 You have one other brother, Luke, who's 15. 210 00:10:32,531 --> 00:10:33,633 Your favorite color's green. 211 00:10:33,699 --> 00:10:35,134 You love salt on cantaloupe. 212 00:10:35,167 --> 00:10:36,435 Jim Doss broke your heart in eighth grade. 213 00:10:38,537 --> 00:10:39,739 You're afraid of clowns. 214 00:10:46,412 --> 00:10:47,980 Who are you? 215 00:10:48,047 --> 00:10:51,017 I've known you since before you were born, Joan. 216 00:10:51,050 --> 00:10:53,019 I'll ask you one more time. 217 00:10:53,052 --> 00:10:54,353 I'm God. 218 00:11:00,059 --> 00:11:01,427 You're what? 219 00:11:01,460 --> 00:11:02,461 God. 220 00:11:08,167 --> 00:11:09,468 Don't ever 221 00:11:10,903 --> 00:11:12,371 talk to me again. 222 00:11:17,743 --> 00:11:20,379 ♪ Well, I took a walk around the world 223 00:11:20,413 --> 00:11:22,715 ♪ To ease my troubled mind 224 00:11:22,748 --> 00:11:25,518 ♪ I left my body lying somewhere 225 00:11:25,584 --> 00:11:27,453 ♪ In the sands of time 226 00:11:27,486 --> 00:11:29,121 ♪ But I watched the world float 227 00:11:29,155 --> 00:11:32,425 ♪ To the dark side of the moon 228 00:11:32,458 --> 00:11:35,628 ♪ I feel there is nothing I can do 229 00:11:36,929 --> 00:11:38,064 ♪ Yeah ♪ 230 00:11:43,102 --> 00:11:44,737 ALL: (REPEATING IN FRENCH) Après le film... 231 00:11:44,770 --> 00:11:46,605 TEACHER: Les quatre amis... 232 00:11:46,639 --> 00:11:48,307 ALL: Les quatre amis... 233 00:11:48,340 --> 00:11:51,977 TEACHER: Rencontrent Michèle au café... 234 00:11:52,044 --> 00:11:53,345 (BOTH GIGGLING) 235 00:11:55,448 --> 00:11:56,982 What? 236 00:11:57,049 --> 00:11:58,284 You've attracted the attention 237 00:11:58,317 --> 00:12:00,052 of the future Unabomber. 238 00:12:03,055 --> 00:12:04,790 (SIGHS) (CHUCKLES) 239 00:12:04,857 --> 00:12:06,425 What am I supposed to do? 240 00:12:06,459 --> 00:12:08,327 You're on your own. 241 00:12:08,360 --> 00:12:10,629 This is the last thing I need. 242 00:12:10,663 --> 00:12:12,098 (GIRL GIGGLES) 243 00:12:12,131 --> 00:12:14,800 (TEACHER CONTINUES SPEAKING FRENCH) 244 00:12:21,507 --> 00:12:22,575 TEACHER: Joan? 245 00:12:23,242 --> 00:12:25,611 Joan? 246 00:12:25,644 --> 00:12:28,948 (IN FRENCH) Pourriez-vous lire le paragraphe suivant, s'il vous plaît? 247 00:12:28,981 --> 00:12:31,550 (IN ENGLISH) Can you read the next paragraph, please? 248 00:12:32,585 --> 00:12:33,919 I don't think so. 249 00:12:33,953 --> 00:12:36,155 (IN FRENCH) Non? Pourquoi pas? 250 00:12:38,023 --> 00:12:39,358 (IN FRENCH) Pourquoi... 251 00:12:39,391 --> 00:12:41,894 (IN ENGLISH) I don't speak French. 252 00:12:41,927 --> 00:12:43,696 (LAUGHTER) 253 00:12:50,469 --> 00:12:51,804 (CHURCH MUSIC PLAYING) 254 00:12:51,837 --> 00:12:52,938 (BATON TAPPING) 255 00:12:52,972 --> 00:12:54,874 MAN: Altos, sing out, please. 256 00:13:01,480 --> 00:13:03,716 Marlene... 257 00:13:03,783 --> 00:13:06,519 Did you see this excuse slip for Marty Wilkins? 258 00:13:06,552 --> 00:13:08,154 Maybe. 259 00:13:08,187 --> 00:13:09,722 Don't you think his mother, 260 00:13:09,789 --> 00:13:10,856 who's a lawyer, 261 00:13:10,890 --> 00:13:12,324 would know how to spell 262 00:13:12,358 --> 00:13:14,293 either "sore" or "throat"? 263 00:13:14,326 --> 00:13:15,561 She'd get one of them right. 264 00:13:15,594 --> 00:13:17,196 I'll call him in after lunch. 265 00:13:17,229 --> 00:13:20,065 Hmm. Well, look who's here. 266 00:13:22,802 --> 00:13:24,003 Joan. 267 00:13:25,237 --> 00:13:26,906 Mom. 268 00:13:26,939 --> 00:13:29,408 Apparently, I'm getting some kind of award. 269 00:13:29,475 --> 00:13:31,243 Oh, really? Yeah. 270 00:13:31,277 --> 00:13:33,712 Most likely to end up in big rig school? 271 00:13:33,746 --> 00:13:35,981 You know, a lot of people would consider you working here 272 00:13:36,015 --> 00:13:37,950 a conflict of interest. 273 00:13:38,017 --> 00:13:39,485 That's fascinating. 274 00:13:39,518 --> 00:13:41,320 CHADWICK: Ah, Miss Girardi. 275 00:13:43,189 --> 00:13:45,791 Let's have a chat. 276 00:13:45,858 --> 00:13:47,726 This was really just a misunderstanding. 277 00:13:47,760 --> 00:13:50,095 Oh, I look forward to being enlightened. 278 00:13:59,405 --> 00:14:01,740 (DOOR CLOSES) Fifth time this month. 279 00:14:01,774 --> 00:14:02,842 Fourth. 280 00:14:02,875 --> 00:14:04,476 (SCHOOL BELL RINGS) 281 00:14:09,114 --> 00:14:12,051 Hey, God, get lost, I mean it. 282 00:14:12,084 --> 00:14:13,786 I know you think you mean it. 283 00:14:13,853 --> 00:14:15,921 You know, I'm gonna give my father a full description 284 00:14:15,955 --> 00:14:17,122 and a composite drawing. 285 00:14:17,189 --> 00:14:18,390 You'll be booked before dark. 286 00:14:18,424 --> 00:14:19,458 Well, maybe he'll be too busy thinking 287 00:14:19,491 --> 00:14:20,960 of creative ways to ground you 288 00:14:21,026 --> 00:14:22,828 for mouthing off in French class. 289 00:14:24,196 --> 00:14:25,764 Are you spying on me? 290 00:14:25,798 --> 00:14:28,300 I'm omniscient, Joan. It comes with the job. 291 00:14:28,367 --> 00:14:30,669 Okay, so you're God. 292 00:14:30,736 --> 00:14:31,704 Yes. 293 00:14:32,705 --> 00:14:34,173 As in... God. 294 00:14:34,240 --> 00:14:35,741 Right. 295 00:14:35,774 --> 00:14:37,243 Old Testament, Tower of Babel, 296 00:14:37,276 --> 00:14:40,446 burning bush, ten commandments... God. 297 00:14:40,479 --> 00:14:41,747 Well, I come off a little friendlier 298 00:14:41,780 --> 00:14:43,215 in the New Testament and the Koran, 299 00:14:43,249 --> 00:14:45,184 but, uh, yeah, same God. 300 00:14:47,052 --> 00:14:49,622 And I'm supposed to believe you because... 301 00:14:49,655 --> 00:14:51,290 Because you have a feeling. 302 00:14:53,092 --> 00:14:54,560 (SCOFFS) No, I don't. 303 00:14:54,593 --> 00:14:56,128 (SCOFFS) 304 00:14:56,161 --> 00:14:57,663 How about you believe me if I agree 305 00:14:57,730 --> 00:14:59,531 to overlook that promise you didn't keep? 306 00:15:02,735 --> 00:15:04,336 What promise? 307 00:15:04,370 --> 00:15:05,638 Let's see. That you'd study hard, 308 00:15:05,671 --> 00:15:06,972 stop talking back, clean your room, 309 00:15:07,006 --> 00:15:08,641 and even go to church, if I recall, 310 00:15:08,674 --> 00:15:09,975 if I let your brother live. 311 00:15:24,089 --> 00:15:25,157 How did you know about that? 312 00:15:25,190 --> 00:15:26,659 Omniscience. Look it up. 313 00:15:29,094 --> 00:15:30,529 So, you let my brother live, 314 00:15:30,596 --> 00:15:32,865 and now you're here to collect? 315 00:15:32,898 --> 00:15:35,134 No. I don't bargain. 316 00:15:35,167 --> 00:15:36,368 That would be cruel. 317 00:15:42,675 --> 00:15:46,178 Okay, so, let's say you're God. 318 00:15:46,211 --> 00:15:47,446 Thank you. 319 00:15:48,847 --> 00:15:49,882 I want to ask you some questions. 320 00:15:49,949 --> 00:15:51,016 No. 321 00:15:51,050 --> 00:15:52,351 No? 322 00:15:52,384 --> 00:15:55,521 No. As a general rule, I ask the questions. 323 00:15:55,554 --> 00:15:57,856 Are you... Are you being snippy with me? 324 00:15:58,757 --> 00:16:00,092 God is snippy. 325 00:16:00,159 --> 00:16:02,561 Let me explain something to you, Joan. 326 00:16:02,594 --> 00:16:04,997 It goes like this. I don't look like this. 327 00:16:05,030 --> 00:16:06,932 I don't look like anything you'd recognize. 328 00:16:06,999 --> 00:16:08,067 You can't see me. 329 00:16:08,133 --> 00:16:09,535 I don't sound like this. 330 00:16:09,568 --> 00:16:11,270 I don't sound like anything you'd recognize. 331 00:16:11,337 --> 00:16:14,106 You see, I'm beyond your experience. 332 00:16:14,173 --> 00:16:16,809 I take this form because you're comfortable with it. 333 00:16:16,842 --> 00:16:18,110 It makes sense to you, 334 00:16:18,177 --> 00:16:19,678 and if I'm snippy, 335 00:16:19,712 --> 00:16:21,380 it's because you understand snippy. 336 00:16:21,413 --> 00:16:22,514 You get it? 337 00:16:23,082 --> 00:16:24,249 Sort of. 338 00:16:24,316 --> 00:16:26,385 Good. Because I'm really not snippy. 339 00:16:26,418 --> 00:16:28,220 I've got a great personality. You'd like me. 340 00:16:28,253 --> 00:16:31,223 Oh. I'm not religious, you know. 341 00:16:32,558 --> 00:16:34,994 It's not about religion, Joan. 342 00:16:35,027 --> 00:16:36,895 It's about fulfilling your nature. 343 00:16:36,929 --> 00:16:39,765 Oh. Oh, I definitely haven't done that. 344 00:16:39,798 --> 00:16:41,033 Exactly. 345 00:16:42,434 --> 00:16:44,770 Well, let's... 346 00:16:44,837 --> 00:16:45,904 Let's say you're God. 347 00:16:45,938 --> 00:16:47,773 Joan, I am God. 348 00:16:47,806 --> 00:16:49,408 Okay, well, let's see a miracle. 349 00:16:50,342 --> 00:16:51,310 Okay. 350 00:16:52,911 --> 00:16:54,179 How about that? 351 00:16:58,283 --> 00:16:59,551 That's a tree. 352 00:16:59,585 --> 00:17:00,953 Let's see you make one. 353 00:17:02,921 --> 00:17:04,356 (JOAN SCOFFS) 354 00:17:06,959 --> 00:17:09,828 So, do you just go around appearing to people, or... 355 00:17:09,895 --> 00:17:12,231 Uh, minor correction. I'm not appearing to you. 356 00:17:12,264 --> 00:17:13,899 You are seeing me. 357 00:17:17,002 --> 00:17:18,137 Okay, fine. 358 00:17:23,642 --> 00:17:25,778 Uh... 359 00:17:25,811 --> 00:17:29,281 Is it kinda weird that I have 360 00:17:29,314 --> 00:17:30,949 a crush on you? 361 00:17:30,983 --> 00:17:32,151 I'm not gonna look like this the next time. 362 00:17:32,184 --> 00:17:34,386 The next time? 363 00:17:34,420 --> 00:17:36,688 I'm gonna be dropping in on you, Joan, now and then. 364 00:17:37,256 --> 00:17:38,924 Why? 365 00:17:38,957 --> 00:17:40,926 Let's just say I need you to do some errands. 366 00:17:40,959 --> 00:17:42,761 Wh... Why? 367 00:17:42,795 --> 00:17:45,330 Do you notice I'm not answering any of the why's? 368 00:17:45,397 --> 00:17:46,865 I want you to get a job 369 00:17:46,932 --> 00:17:48,267 at the Skylight bookstore. 370 00:17:48,300 --> 00:17:50,069 It's about three bus stops from here. 371 00:17:50,102 --> 00:17:51,336 Manager's name there is Sammy. 372 00:17:51,370 --> 00:17:52,771 Now he's snippy. 373 00:17:52,805 --> 00:17:54,706 It's important you do this pretty soon. 374 00:17:54,773 --> 00:17:56,742 Wh... Don't ask why. 375 00:17:58,310 --> 00:17:59,778 And if I say no, 376 00:17:59,812 --> 00:18:02,181 am I gonna burst into flames? 377 00:18:02,214 --> 00:18:03,949 (LAUGHS) 378 00:18:03,982 --> 00:18:05,551 Where do you people get this stuff? 379 00:18:05,617 --> 00:18:08,153 Have I ever made anybody burst into flames? 380 00:18:08,187 --> 00:18:09,955 Do as I ask. 381 00:18:09,988 --> 00:18:10,989 I'll see you around. 382 00:18:11,857 --> 00:18:13,025 Wait, one more thing. 383 00:18:13,058 --> 00:18:14,159 Soon, Joan. 384 00:18:14,860 --> 00:18:15,994 (JOAN SIGHS) 385 00:18:37,483 --> 00:18:39,551 Hello. Go in. 386 00:18:39,585 --> 00:18:41,220 Oh, no. No. No. 387 00:18:49,361 --> 00:18:52,131 The Florida Keys. We always wanted to go there. 388 00:18:52,164 --> 00:18:53,732 You always wanted to go there. 389 00:18:53,765 --> 00:18:55,467 I hate sand, water, and bugs, 390 00:18:55,501 --> 00:18:58,570 and I really hate it when they all get together. 391 00:18:58,637 --> 00:19:01,039 Okay, how about Canada? 392 00:19:01,073 --> 00:19:02,741 We could do that rail thing. 393 00:19:02,808 --> 00:19:04,576 Helen, Canada is where people go 394 00:19:04,610 --> 00:19:06,745 when they can't really afford to go on a vacation. 395 00:19:07,713 --> 00:19:09,381 Okay, you win. 396 00:19:09,414 --> 00:19:11,350 We'll go visit my parents. 397 00:19:11,383 --> 00:19:13,685 Oh, I don't think I can get away. 398 00:19:13,719 --> 00:19:15,320 (CHUCKLES) Really. 399 00:19:15,354 --> 00:19:16,955 The job is too new. 400 00:19:17,022 --> 00:19:19,224 I'm still on probation as far as this city's concerned. 401 00:19:19,291 --> 00:19:21,994 But we used to always go somewhere for Christmas. 402 00:19:22,027 --> 00:19:23,795 Well, think how it would be for Kevin, 403 00:19:23,862 --> 00:19:25,531 putting him in the same old situations 404 00:19:25,564 --> 00:19:27,766 where he has to look at the difference. 405 00:19:27,799 --> 00:19:31,436 He needs to start lookin' at somethin' besides MTV. 406 00:19:31,470 --> 00:19:33,839 There's no rule that says he has to 407 00:19:33,872 --> 00:19:36,275 bounce back right away. 408 00:19:36,341 --> 00:19:39,378 It's been a year and a half since the accident. 409 00:19:41,013 --> 00:19:42,481 If he did somethin'... 410 00:19:42,548 --> 00:19:43,916 If he got a job, 411 00:19:43,949 --> 00:19:45,951 I think he'd feel better. 412 00:19:45,984 --> 00:19:48,353 He would, or you would? 413 00:19:49,888 --> 00:19:52,291 Hey, we're doin' okay. 414 00:19:52,357 --> 00:19:53,825 We are? 415 00:19:53,892 --> 00:19:56,595 Our daughter is hallucinating men in the backyard. 416 00:19:56,628 --> 00:19:59,298 Couldn't we talk about this another time? 417 00:19:59,364 --> 00:20:00,465 Yeah, yeah. 418 00:20:02,968 --> 00:20:05,637 The thing about goin' away for Christmas, Will, 419 00:20:05,704 --> 00:20:08,473 is that it would be a start. 420 00:20:08,507 --> 00:20:10,309 We could get out there, 421 00:20:10,375 --> 00:20:13,879 and we can see what the world looks like to us now. 422 00:20:15,480 --> 00:20:18,116 I can't think more than a day ahead. 423 00:20:20,986 --> 00:20:23,021 Because I can't imagine my life, 424 00:20:25,157 --> 00:20:26,658 my son's life 425 00:20:28,560 --> 00:20:30,162 being the way it is forever. 426 00:20:32,664 --> 00:20:34,600 Can't you just be happy he lived? 427 00:20:35,400 --> 00:20:37,669 Of course I am. 428 00:20:37,703 --> 00:20:39,671 I'm grateful for that every day. 429 00:20:48,313 --> 00:20:50,282 (TYPING) 430 00:20:52,818 --> 00:20:55,320 ♪ There's a key 431 00:20:55,354 --> 00:20:58,523 ♪ Sets you free... ♪ 432 00:21:01,627 --> 00:21:02,861 (KNOCK ON DOOR) 433 00:21:02,928 --> 00:21:03,895 Enter. 434 00:21:06,198 --> 00:21:08,000 Hey, whatcha doin'? 435 00:21:08,033 --> 00:21:10,202 Rehearsing for my part in the big musical. 436 00:21:11,503 --> 00:21:14,539 I'm studying. What else do I do? 437 00:21:14,573 --> 00:21:16,541 And, no, I won't do your math. 438 00:21:16,608 --> 00:21:18,143 No, no, no. I... I, uh... 439 00:21:18,176 --> 00:21:20,145 I don't want you to do my math, actually. 440 00:21:20,178 --> 00:21:24,650 I just wanted to, you know, talk. 441 00:21:24,683 --> 00:21:26,251 (CLICKS TONGUE) Right. 442 00:21:28,854 --> 00:21:30,656 So, you're a science geek, right? 443 00:21:30,689 --> 00:21:33,091 I prefer man of science, but... 444 00:21:37,529 --> 00:21:38,897 Do you believe in God? 445 00:21:40,866 --> 00:21:42,034 Well, sure. 446 00:21:42,067 --> 00:21:43,568 It's logical. It is? 447 00:21:43,635 --> 00:21:45,704 If you accept the special theory of relativity, 448 00:21:45,737 --> 00:21:47,139 which I do, 449 00:21:47,172 --> 00:21:49,041 and the laws of thermodynamics, which I do, 450 00:21:49,074 --> 00:21:51,009 and then you throw in the fact that light is conscious, 451 00:21:51,043 --> 00:21:53,245 which it appears to be, 452 00:21:53,312 --> 00:21:54,746 you know, how can you argue? 453 00:21:54,813 --> 00:21:56,214 Do you think he could be, like, you know, 454 00:21:56,248 --> 00:21:59,351 just walking around in the world, or... 455 00:22:00,852 --> 00:22:01,887 Like a person? 456 00:22:04,923 --> 00:22:06,358 Hmm, um... 457 00:22:07,025 --> 00:22:08,593 (CHUCKLES) 458 00:22:08,660 --> 00:22:12,931 Joan, it's not empirically inconsistent. 459 00:22:12,998 --> 00:22:14,633 You know, because everything is energy, 460 00:22:14,700 --> 00:22:16,868 and energy can manifest itself in any form 461 00:22:16,902 --> 00:22:19,237 depending on its rate of vibration. 462 00:22:19,271 --> 00:22:22,140 So, God could, like, vibrate himself 463 00:22:22,207 --> 00:22:25,377 into the form of a really hot guy about my age? 464 00:22:25,410 --> 00:22:26,678 See... (SIGHS) 465 00:22:26,712 --> 00:22:27,946 I knew there was a guy in this. 466 00:22:28,013 --> 00:22:28,980 Yes or no? 467 00:22:30,749 --> 00:22:32,718 Could it happen? 468 00:22:32,751 --> 00:22:35,520 As the great physicist Faraday once said, 469 00:22:35,554 --> 00:22:37,789 "Nothing is too wonderful to be true." 470 00:22:47,165 --> 00:22:48,266 Hey, girl. 471 00:22:48,300 --> 00:22:50,035 Okay, so, who's the guy? 472 00:22:51,036 --> 00:22:52,604 What guy? 473 00:22:52,637 --> 00:22:54,106 We saw you talkin' to him after school. 474 00:22:54,139 --> 00:22:55,841 Is he from where you used to live? 475 00:22:55,874 --> 00:22:57,175 Because he is definitely not from around here. 476 00:22:57,209 --> 00:22:58,410 But you saw him? 477 00:22:58,477 --> 00:23:00,112 Well, you were just standing out there. 478 00:23:00,145 --> 00:23:01,213 What did he look like? 479 00:23:01,279 --> 00:23:03,048 Take it easy. 480 00:23:03,115 --> 00:23:04,449 You wanna know what your own boyfriend looks like? 481 00:23:04,483 --> 00:23:05,817 He's cute. 482 00:23:05,851 --> 00:23:07,285 You hurt my arm. 483 00:23:07,319 --> 00:23:08,954 Okay, describe him. 484 00:23:08,987 --> 00:23:10,088 Brown hair. 485 00:23:10,155 --> 00:23:11,223 Corduroy jacket. 486 00:23:11,289 --> 00:23:12,858 Orlando Bloom-ish. 487 00:23:12,891 --> 00:23:15,560 Yeah, and it looked like you two were having a fight. 488 00:23:15,627 --> 00:23:17,429 Oh, my God. 489 00:23:17,496 --> 00:23:19,231 I... I knew it. 490 00:23:19,297 --> 00:23:21,233 You saw him. He is just a guy. 491 00:23:21,266 --> 00:23:22,401 Are you okay? 492 00:23:22,467 --> 00:23:23,668 Yeah, I'm... I'm fine. 493 00:23:23,702 --> 00:23:25,470 He's not my boyfriend. He's some weirdo 494 00:23:25,504 --> 00:23:27,539 who started talking to me on the bus. 495 00:23:27,606 --> 00:23:29,908 So, are you gonna go out with him? 496 00:23:29,975 --> 00:23:31,877 No, I'm telling you, he's crazy. 497 00:23:31,910 --> 00:23:33,211 He thinks he's God. 498 00:23:33,245 --> 00:23:34,646 What else is new? 499 00:23:34,679 --> 00:23:36,515 You fix this. 500 00:23:36,548 --> 00:23:38,216 You do something about it right now. 501 00:23:38,250 --> 00:23:40,185 It's a lie. They can't just print this lie. 502 00:23:40,218 --> 00:23:42,521 It's... It's got nothing to do with us, Mrs. Dorset. 503 00:23:42,554 --> 00:23:44,556 We... We released a general statement. 504 00:23:44,589 --> 00:23:46,725 Who released it? You? 505 00:23:46,758 --> 00:23:49,261 This is my baby girl. Do you realize? 506 00:23:49,327 --> 00:23:50,529 Yeah, I do. 507 00:23:50,562 --> 00:23:51,763 What's the problem? 508 00:23:51,830 --> 00:23:53,498 This is Mrs. Dorset, Abigail's mother. 509 00:23:53,532 --> 00:23:55,834 On TV, they called her a prostitute. 510 00:23:55,867 --> 00:23:57,068 I got this off the Internet 511 00:23:57,102 --> 00:23:58,437 where everyone can see it. 512 00:23:58,470 --> 00:23:59,905 This is Chief Girardi. 513 00:24:01,239 --> 00:24:02,707 Did you do this? 514 00:24:02,741 --> 00:24:04,776 I'm very sorry for your loss. 515 00:24:04,810 --> 00:24:06,211 Doesn't it occur to you people 516 00:24:06,244 --> 00:24:08,013 that she was someone's daughter? 517 00:24:08,046 --> 00:24:09,781 Of course, it does. 518 00:24:09,848 --> 00:24:11,450 We release a general statement. 519 00:24:11,516 --> 00:24:14,386 The press often provides the details, Mrs. Dorset, 520 00:24:14,419 --> 00:24:16,221 and for that, I am truly sorry. 521 00:24:16,254 --> 00:24:19,124 I know what this means, Mr. Girardi. 522 00:24:19,191 --> 00:24:20,926 Call her a hooker, 523 00:24:20,959 --> 00:24:22,260 nobody has to panic. 524 00:24:22,294 --> 00:24:24,062 Nobody has to find who killed her. 525 00:24:26,064 --> 00:24:27,232 This was my baby. 526 00:24:28,934 --> 00:24:30,302 (SNIFFLES) You find him. 527 00:24:43,548 --> 00:24:44,583 (TIRES SCREECHING) 528 00:24:44,616 --> 00:24:46,451 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:24:49,354 --> 00:24:51,823 I'm so proud of you. (CHUCKLES) 530 00:24:51,890 --> 00:24:53,291 BOY: Does this mean I'm gonna get my own car? 531 00:24:57,529 --> 00:24:59,130 Can I drive home, Mom? WOMAN: Uh... 532 00:24:59,664 --> 00:25:00,665 Come on! 533 00:25:02,234 --> 00:25:03,502 Yeah! Thanks, Mom. 534 00:25:03,568 --> 00:25:05,203 Okay, you better drive safe. 535 00:25:07,439 --> 00:25:08,473 Help for the homeless? 536 00:25:10,308 --> 00:25:11,643 Anything you can give. 537 00:25:16,314 --> 00:25:17,649 God bless you. 538 00:25:20,986 --> 00:25:22,320 Let me ask you something. 539 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 Uh, what is God thinking? 540 00:25:25,090 --> 00:25:26,391 Excuse me? 541 00:25:26,458 --> 00:25:27,692 What's he thinking? 542 00:25:27,726 --> 00:25:29,327 Uh, what's he up to? 543 00:25:29,361 --> 00:25:31,963 You know, the abridged parking lot version. 544 00:25:31,997 --> 00:25:35,967 Well, it's not really something I'm prepared to answer. 545 00:25:36,001 --> 00:25:38,069 Why not? You got the collar on. 546 00:25:38,136 --> 00:25:41,740 It says to the world you got some sort of handle on it. 547 00:25:41,806 --> 00:25:44,809 What you're asking is complicated. 548 00:25:44,843 --> 00:25:47,712 Well, just give it a shot, 549 00:25:47,779 --> 00:25:50,715 starting with, uh, why he lets people suffer. 550 00:25:56,888 --> 00:25:58,523 I'm puttin' you on the spot. 551 00:25:58,557 --> 00:26:00,358 Um, I'm sorry. 552 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 I'll just be going. 553 00:26:06,364 --> 00:26:07,766 (SIGHS) 554 00:26:08,900 --> 00:26:10,936 He's... He's a father, right? 555 00:26:10,969 --> 00:26:12,404 He's supposed to be a father. 556 00:26:12,470 --> 00:26:15,540 What father wouldn't fix his kids' problems 557 00:26:15,574 --> 00:26:17,309 if he possibly could? 558 00:26:17,342 --> 00:26:18,610 And He's Master of the universe. 559 00:26:18,677 --> 00:26:20,679 So, He's pretty capable. 560 00:26:20,712 --> 00:26:23,248 Is He... out of ideas? 561 00:26:23,281 --> 00:26:24,749 Is He bored? What? 562 00:26:24,816 --> 00:26:28,153 Ma'am, I can see you're in a spiritual crisis. 563 00:26:28,186 --> 00:26:29,621 (LAUGHS) 564 00:26:29,688 --> 00:26:31,156 And if you'd like to make an appointment, 565 00:26:31,189 --> 00:26:32,390 uh, you could come down to my parish. I... 566 00:26:32,424 --> 00:26:33,558 I'd be happy to... No! 567 00:26:33,592 --> 00:26:35,727 No, no. I... 568 00:26:38,663 --> 00:26:40,432 I'm sorry. I... 569 00:26:40,498 --> 00:26:43,001 I'm pretty emotional right now. Uh... 570 00:26:43,034 --> 00:26:44,235 (MONEY RUSTLING) 571 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 Good luck with those homeless. 572 00:26:46,338 --> 00:26:47,505 Look, I'll pray for you. 573 00:26:49,207 --> 00:26:50,408 Really? 574 00:26:51,943 --> 00:26:53,078 What will you say? 575 00:26:55,780 --> 00:26:57,916 Help that emotional woman from the parking lot? 576 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 Okay. 577 00:27:06,925 --> 00:27:07,926 Sure. 578 00:27:16,034 --> 00:27:18,069 What part of the fish is this, anyway? 579 00:27:18,103 --> 00:27:19,704 Ugh. You don't wanna go there. 580 00:27:19,738 --> 00:27:22,073 I'm on a diet. I'm just having cake. 581 00:27:22,107 --> 00:27:23,808 Do you wanna come and sit with us? 582 00:27:24,542 --> 00:27:25,644 Yeah, sure. 583 00:27:25,677 --> 00:27:26,978 We'll be over there. 584 00:27:29,014 --> 00:27:30,915 Hi, can I get some extra tartar sauce, please? 585 00:27:30,949 --> 00:27:32,317 Sure, you can, baby. 586 00:27:32,384 --> 00:27:33,818 This is a five-star restaurant. 587 00:27:35,954 --> 00:27:37,789 How come you didn't get the job? 588 00:27:40,358 --> 00:27:41,993 Excuse me? 589 00:27:42,060 --> 00:27:44,429 I think I made myself clear. 590 00:27:46,231 --> 00:27:48,533 I told you that crush thing wouldn't be a problem. 591 00:27:52,103 --> 00:27:55,206 Could we possibly talk about this somewhere else? 592 00:27:55,273 --> 00:27:56,641 Well, just do what I tell you, 593 00:27:56,675 --> 00:27:58,143 and we won't have to discuss it. 594 00:27:58,176 --> 00:27:59,844 Couldn't be easier. 595 00:27:59,878 --> 00:28:01,680 Move on now. You're holding up the line. 596 00:28:04,482 --> 00:28:05,650 What you need, sugar? 597 00:28:14,225 --> 00:28:15,493 Hey. 598 00:28:15,527 --> 00:28:17,862 Hey, what's goin' on? Why are you home? 599 00:28:17,896 --> 00:28:19,297 I took the day off work. 600 00:28:19,330 --> 00:28:20,632 What for? 601 00:28:25,370 --> 00:28:26,371 Wow. 602 00:28:27,439 --> 00:28:28,640 See how happy they look? 603 00:28:28,673 --> 00:28:30,008 (CLICKS TONGUE) 604 00:28:30,041 --> 00:28:32,310 Will my teeth be that straight, too? 605 00:28:32,343 --> 00:28:33,845 No need to thank me. 606 00:28:36,181 --> 00:28:39,350 The thing is, I'm afraid it's going to make me too popular. 607 00:28:39,384 --> 00:28:41,119 You could reconsider college. 608 00:28:41,152 --> 00:28:43,888 No. The only reason I was going to college 609 00:28:43,922 --> 00:28:45,323 was to play baseball. 610 00:28:45,356 --> 00:28:47,025 I'm not the brains in the family. 611 00:28:47,058 --> 00:28:49,561 Yeah, well, there's still so much you could do. 612 00:28:49,627 --> 00:28:52,564 Mom, don't you think I wish I was one of those people 613 00:28:52,630 --> 00:28:56,067 who get all jazzed about the wheelchair Olympics? 614 00:28:56,134 --> 00:28:58,169 I'm doin' okay, considering. 615 00:28:58,203 --> 00:29:01,172 Stop tryin' to make me the world's best invalid. 616 00:29:05,510 --> 00:29:07,479 When you were little, 617 00:29:07,512 --> 00:29:13,885 and I would take you to the park or a store... 618 00:29:13,918 --> 00:29:15,186 People would stop you 619 00:29:15,220 --> 00:29:16,488 and tell you how beautiful I was. 620 00:29:16,521 --> 00:29:18,723 How special you were. 621 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 You have this quality. 622 00:29:20,792 --> 00:29:23,161 Everyone senses it, and... 623 00:29:25,563 --> 00:29:28,700 I can't believe your purpose in life is over 624 00:29:28,733 --> 00:29:31,169 just because you lost the ability to walk. 625 00:29:32,070 --> 00:29:33,271 Mom. 626 00:29:33,338 --> 00:29:35,473 Walking's overrated anyway. 627 00:29:35,540 --> 00:29:37,041 Most people try to avoid it. 628 00:29:37,075 --> 00:29:40,845 That's why we have so much traffic 629 00:29:40,879 --> 00:29:43,381 and skateboards and scooters 630 00:29:43,414 --> 00:29:46,351 and golf carts and road rage. 631 00:29:48,586 --> 00:29:51,089 Because of how much everyone hates walking. 632 00:30:00,732 --> 00:30:03,635 When your sister gets home, I want you to talk to her. 633 00:30:03,701 --> 00:30:05,503 About what? 634 00:30:05,570 --> 00:30:07,605 She's going through something. 635 00:30:07,639 --> 00:30:10,108 You think she's cracking up? 636 00:30:10,141 --> 00:30:13,077 No, I think she's going through something, 637 00:30:13,111 --> 00:30:15,313 and she needs a big brother. 638 00:30:15,380 --> 00:30:16,815 That hasn't changed. 639 00:30:22,987 --> 00:30:24,589 (CHUCKLES) 640 00:30:49,347 --> 00:30:50,481 Hey. 641 00:30:51,950 --> 00:30:53,451 Hey. 642 00:30:53,484 --> 00:30:54,986 Mom wants me to talk to you. 643 00:30:57,689 --> 00:30:58,923 To make sure I'm not crazy? 644 00:30:59,991 --> 00:31:01,626 Yep. So, are you crazy? 645 00:31:03,795 --> 00:31:05,129 No. 646 00:31:05,163 --> 00:31:06,931 Okay, I'm glad we had this talk. 647 00:31:06,965 --> 00:31:07,966 Maybe. 648 00:31:11,336 --> 00:31:13,271 I don't know. 649 00:31:13,304 --> 00:31:14,606 How are you supposed to know? 650 00:31:14,639 --> 00:31:16,140 I mean, are there signs or, like, 651 00:31:16,174 --> 00:31:18,309 a checklist or a website? 652 00:31:18,343 --> 00:31:20,678 Well, I guess it's just the usual stuff. 653 00:31:20,712 --> 00:31:22,914 Do you believe in UFOs? 654 00:31:22,947 --> 00:31:24,015 Do you hear voices? 655 00:31:24,048 --> 00:31:25,717 Are you Michael Jackson? 656 00:31:25,783 --> 00:31:27,051 If voices have people attached, 657 00:31:27,085 --> 00:31:28,786 are they still considered voices? 658 00:31:31,689 --> 00:31:32,891 Joan, here's the thing. 659 00:31:32,957 --> 00:31:34,726 Mom likes normal. 660 00:31:35,860 --> 00:31:37,462 Dad really likes normal. 661 00:31:37,495 --> 00:31:38,830 Before my accident, 662 00:31:38,863 --> 00:31:40,331 Luke was all they could handle 663 00:31:40,365 --> 00:31:42,100 in the freak-for-a-kid department. 664 00:31:42,166 --> 00:31:43,868 Now they've got me. 665 00:31:43,902 --> 00:31:45,503 You're their only hope for normal. 666 00:31:45,536 --> 00:31:47,171 That is just wrong. 667 00:31:47,205 --> 00:31:48,940 Well, it sounded good, though, didn't it? 668 00:31:48,973 --> 00:31:49,941 (LAUGHS) 669 00:31:53,511 --> 00:31:55,079 Oh, my God. 670 00:31:56,514 --> 00:31:57,749 I'm sorry. 671 00:31:58,583 --> 00:31:59,584 What did I do? 672 00:32:02,387 --> 00:32:03,855 Did you feel that? 673 00:32:03,888 --> 00:32:05,123 (BREATHING HEAVILY) 674 00:32:08,393 --> 00:32:09,827 No. No. 675 00:32:09,861 --> 00:32:11,362 (LAUGHING) I can't feel it. 676 00:32:12,764 --> 00:32:13,932 No way. 677 00:32:13,998 --> 00:32:15,800 You jerk! (LAUGHING) 678 00:32:15,867 --> 00:32:17,535 Oh! (GASPS) 679 00:32:17,568 --> 00:32:19,370 I felt that. 680 00:32:19,404 --> 00:32:20,605 (LAUGHING) 681 00:32:20,672 --> 00:32:21,706 Come here. 682 00:32:21,739 --> 00:32:23,374 Aah! Stop it! 683 00:32:24,742 --> 00:32:26,577 Stop! 684 00:32:26,611 --> 00:32:28,046 Stop. 685 00:32:28,079 --> 00:32:29,681 Oh. 686 00:32:29,714 --> 00:32:30,882 (LAUGHS) No! 687 00:32:41,259 --> 00:32:44,095 ♪ Hey-ey-ey-ey 688 00:32:44,128 --> 00:32:46,698 ♪ Uh-oh 689 00:32:46,731 --> 00:32:48,633 ♪ I don't know what it is 690 00:32:48,700 --> 00:32:54,572 ♪ But, um I, I, I, I like it ♪ 691 00:32:54,605 --> 00:32:56,274 Calm down. You're wheezing. 692 00:32:56,307 --> 00:32:57,875 Yes, you are. 693 00:32:57,909 --> 00:33:01,045 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 694 00:33:01,079 --> 00:33:03,314 Just start over. Is it moving? 695 00:33:04,315 --> 00:33:05,950 Is it breathing? 696 00:33:05,984 --> 00:33:08,820 If it's moving and breathing, it's not dead. 697 00:33:08,886 --> 00:33:11,589 Damn it. Heidi, if it's hopping, it's really not dead. 698 00:33:11,622 --> 00:33:13,925 It's cheerful. 699 00:33:13,958 --> 00:33:16,394 I told you we shouldn't get a rabbit for a pet. It's not a pet, it's food. 700 00:33:16,427 --> 00:33:17,862 Heidi. 701 00:33:17,929 --> 00:33:19,063 Heidi, don't... 702 00:33:22,300 --> 00:33:24,535 Hi. Joan Girardi. 703 00:33:24,602 --> 00:33:26,070 I don't sell Harry Potter anything. 704 00:33:27,839 --> 00:33:30,141 No, I'm here about the job. 705 00:33:30,174 --> 00:33:31,843 You know, the one that you were advertising. 706 00:33:31,876 --> 00:33:33,644 Oh, I'm sorry. 707 00:33:33,678 --> 00:33:34,312 That's for someone who can see over the counter. 708 00:33:35,546 --> 00:33:37,849 Well, I'm 16. I've had lots of jobs. 709 00:33:37,915 --> 00:33:40,351 Really? Name all four books in The Alexandria Quartet. 710 00:33:42,754 --> 00:33:45,490 See? Now somebody might ask you questions like that. 711 00:33:45,523 --> 00:33:47,158 And then I'd say, "I'll look it up in the computer." 712 00:33:47,191 --> 00:33:48,259 (SIGHS) 713 00:33:48,292 --> 00:33:49,627 I'm good with computers. 714 00:33:49,660 --> 00:33:51,195 Yeah, everybody's good with computers 715 00:33:51,229 --> 00:33:53,798 and digital cameras and cell phones and Tivo. 716 00:33:53,831 --> 00:33:55,867 But no one can form an objective thought to save their lives. 717 00:33:55,933 --> 00:33:58,169 Go home. Please. 718 00:33:58,202 --> 00:34:00,338 Hiring you would only complicate my life 719 00:34:00,371 --> 00:34:02,140 because I would have to rant and rave about your shabby education, 720 00:34:02,173 --> 00:34:04,175 and I have enough to rant and rave about. 721 00:34:06,377 --> 00:34:07,879 (FLAPS LIPS IN EXASPERATION) 722 00:34:11,849 --> 00:34:13,384 Was that your daughter on the phone? 723 00:34:13,418 --> 00:34:15,453 SAMMY: My wife. 724 00:34:15,486 --> 00:34:17,955 A grown woman who is hysterical over a sick rabbit. 725 00:34:17,989 --> 00:34:19,690 I don't need any more adolescents in my life. 726 00:34:21,359 --> 00:34:22,627 Well, if you hire me, 727 00:34:22,660 --> 00:34:24,262 then you can go take care of it. 728 00:34:24,328 --> 00:34:25,830 I know how to run a cash register, 729 00:34:25,863 --> 00:34:27,165 and I know how to answer the phone, 730 00:34:27,198 --> 00:34:29,000 and I can count way past ten. 731 00:34:29,033 --> 00:34:30,334 So, if you just run along 732 00:34:30,368 --> 00:34:32,637 and go take your wife's rabbit to the vet, 733 00:34:32,670 --> 00:34:34,405 and when you come back, if I haven't burned down the store or something, 734 00:34:34,472 --> 00:34:35,440 you can hire me. 735 00:34:38,409 --> 00:34:41,012 You don't happen to have any references on you. 736 00:34:41,045 --> 00:34:42,680 No, but I was sent by God. 737 00:34:46,417 --> 00:34:49,253 She said, revealing her acerbic wit. 738 00:34:49,320 --> 00:34:51,355 (JOAN CHUCKLES) 739 00:34:51,389 --> 00:34:53,591 (CLEARS THROAT) 740 00:34:53,624 --> 00:34:56,260 My dad's Will Girardi. He's the chief of police. 741 00:34:56,327 --> 00:34:57,295 Really. 742 00:34:58,896 --> 00:34:59,897 Don't steal anything. 743 00:35:00,998 --> 00:35:02,433 Don't take any checks. 744 00:35:02,500 --> 00:35:04,035 Don't give any refunds. 745 00:35:04,068 --> 00:35:05,403 I will be back at 6:00. 746 00:35:08,106 --> 00:35:10,374 Her name's Lindsey Mitchell, junior at AHS. 747 00:35:10,408 --> 00:35:12,810 Her mother reported her missing yesterday afternoon. 748 00:35:12,877 --> 00:35:15,213 She's been dead about 24 hours. 749 00:35:15,246 --> 00:35:16,547 It's the same guy. 750 00:35:16,581 --> 00:35:17,615 Same MO. 751 00:35:17,682 --> 00:35:19,250 Boot prints that match. 752 00:35:19,283 --> 00:35:21,552 WILL: Well, how do you want to handle this? 753 00:35:21,586 --> 00:35:22,587 It's your call. 754 00:35:23,488 --> 00:35:24,956 What would you do? 755 00:35:25,022 --> 00:35:26,958 I'd go to medical school like my mother wanted. 756 00:35:26,991 --> 00:35:27,992 Yeah, no kidding. 757 00:35:29,427 --> 00:35:31,295 Baptism by napalm. 758 00:35:39,871 --> 00:35:43,407 ♪ And I want to believe you 759 00:35:43,441 --> 00:35:47,044 ♪ When you tell me that it'll be okay 760 00:35:47,078 --> 00:35:49,447 ♪ Yeah, I try to believe you 761 00:35:51,782 --> 00:35:53,951 ♪ But I don't 762 00:35:53,985 --> 00:35:57,288 ♪ When you say that it's gonna be 763 00:35:57,321 --> 00:36:01,159 ♪ It always turns out to be a different way 764 00:36:01,192 --> 00:36:03,261 ♪ I try to believe you 765 00:36:05,897 --> 00:36:10,234 ♪ Not today, today, today today, today 766 00:36:10,268 --> 00:36:11,802 (THUNDER RUMBLING) 767 00:36:13,838 --> 00:36:19,710 ♪ I don't know how I'll feel 768 00:36:20,511 --> 00:36:23,047 ♪ Tomorrow 769 00:36:23,114 --> 00:36:27,852 ♪ Tomorrow, tomorrow, tomorrow 770 00:36:27,919 --> 00:36:34,859 ♪ I don't know what to say 771 00:36:34,892 --> 00:36:40,431 ♪ Tomorrow, tomorrow, tomorrow 772 00:36:40,464 --> 00:36:41,632 ♪ Is a different day 773 00:36:41,666 --> 00:36:42,767 (THUNDER RUMBLING) 774 00:36:42,800 --> 00:36:44,335 ♪ Hey, yeah 775 00:36:44,368 --> 00:36:45,970 ♪ Hey, yeah 776 00:36:46,003 --> 00:36:49,540 ♪ No, no, I'm not ready 777 00:36:49,574 --> 00:36:51,342 ♪ Hey, yeah 778 00:36:51,375 --> 00:36:54,178 ♪ Hey, yeah 779 00:36:54,212 --> 00:36:56,681 ♪ Maybe tomorrow 780 00:37:01,185 --> 00:37:04,488 ♪ Tomorrow will change ♪ 781 00:37:11,028 --> 00:37:12,230 You wanna share this? 782 00:37:13,698 --> 00:37:14,699 Is that you? 783 00:37:15,733 --> 00:37:17,201 Come on. You're gettin' wet. 784 00:37:17,235 --> 00:37:18,769 You'll catch cold. 785 00:37:18,836 --> 00:37:21,472 Look, can we figure out some kind of way to do this... 786 00:37:21,505 --> 00:37:23,507 You know, like some code word or something? 787 00:37:23,541 --> 00:37:25,910 Because that stunt in the cafeteria was tres unamusing. 788 00:37:25,943 --> 00:37:27,011 Come on. I'll give you a ride. 789 00:37:27,044 --> 00:37:28,713 My car's right here. 790 00:37:28,746 --> 00:37:31,382 Wow. God has a car. 791 00:37:31,415 --> 00:37:33,050 Yeah. 792 00:37:33,117 --> 00:37:34,685 God has a bad car. 793 00:37:36,687 --> 00:37:37,855 God has the club. 794 00:37:43,261 --> 00:37:44,962 You know what? I think I'm gonna walk. 795 00:37:45,029 --> 00:37:47,265 No, come on. You don't wanna do that. 796 00:37:47,331 --> 00:37:48,366 It's cold. No. 797 00:37:48,399 --> 00:37:49,433 It's gonna be fine. 798 00:37:49,500 --> 00:37:50,501 No! 799 00:37:53,738 --> 00:37:55,439 (PANTING) 800 00:38:05,583 --> 00:38:07,218 (SCREAMS) What the hell are you doing? 801 00:38:07,251 --> 00:38:08,619 Why are you leaving? 802 00:38:08,686 --> 00:38:10,354 There was a man. 803 00:38:11,088 --> 00:38:12,690 What? What man? 804 00:38:12,723 --> 00:38:14,492 A man tried to get me into his car! 805 00:38:16,394 --> 00:38:17,595 What? What man? 806 00:38:17,662 --> 00:38:18,829 (PANTING) 807 00:38:21,399 --> 00:38:22,633 (THUNDER RUMBLING) 808 00:38:27,271 --> 00:38:28,572 I thought I was gonna be home by 6:00, 809 00:38:28,606 --> 00:38:30,541 and then the owner was late coming back. 810 00:38:30,574 --> 00:38:31,809 I'm sorry I scared you. 811 00:38:31,876 --> 00:38:34,245 You go and get a job, 812 00:38:34,278 --> 00:38:36,681 just like that, without telling anybody? 813 00:38:36,747 --> 00:38:38,749 Ugh, you're always bugging Kevin to get one. 814 00:38:38,783 --> 00:38:41,152 That's Kevin. You're in school. 815 00:38:42,820 --> 00:38:45,790 Um, some parents would think that was industrious. 816 00:38:45,823 --> 00:38:48,025 Some parents haven't seen your report card. 817 00:38:52,296 --> 00:38:55,533 And then there was this man who was kind of following me. 818 00:38:56,167 --> 00:38:57,335 What? 819 00:38:57,401 --> 00:38:59,136 You were saving that for later? 820 00:38:59,170 --> 00:39:00,771 I didn't wanna upset you. 821 00:39:00,805 --> 00:39:02,073 Too late. 822 00:39:02,106 --> 00:39:04,241 Helen, why don't you let me handle this? 823 00:39:05,109 --> 00:39:08,145 Great. Fine. 824 00:39:08,179 --> 00:39:10,348 I kind of miss the '50s. 825 00:39:17,855 --> 00:39:20,191 I swear there was a man, Daddy. 826 00:39:20,958 --> 00:39:22,026 The same man? 827 00:39:25,730 --> 00:39:27,698 No, a different one. 828 00:39:35,906 --> 00:39:37,007 Why are you doing this? 829 00:39:38,709 --> 00:39:43,013 Is this some sort of bid for attention? 830 00:39:43,080 --> 00:39:46,617 Because there really is someone out there, Joan, 831 00:39:46,650 --> 00:39:49,019 and if there's a man following you, 832 00:39:49,053 --> 00:39:50,321 I need to know. 833 00:39:51,088 --> 00:39:52,523 There really is. 834 00:39:55,659 --> 00:39:58,562 I mean, I think there is... 835 00:39:58,596 --> 00:40:01,065 The one earlier, he turned out to be 836 00:40:01,132 --> 00:40:03,534 someone else, but the one tonight... 837 00:40:06,036 --> 00:40:07,405 (SIGHS) 838 00:40:08,873 --> 00:40:10,408 He seemed real. 839 00:40:14,178 --> 00:40:15,579 (CHUCKLES) 840 00:40:22,353 --> 00:40:23,888 (SOBBING) 841 00:40:27,725 --> 00:40:30,428 I don't want this to be happening to me, Daddy. 842 00:40:31,395 --> 00:40:32,596 What is happening? 843 00:40:34,064 --> 00:40:36,867 You can tell me. Whatever it is, 844 00:40:36,901 --> 00:40:38,269 we'll deal with it. 845 00:40:38,335 --> 00:40:39,904 I'll get you... I'll get you a doctor, 846 00:40:39,937 --> 00:40:41,672 a counselor, a priest. 847 00:40:41,705 --> 00:40:45,242 I'll make it okay. That's my job. 848 00:40:47,545 --> 00:40:48,746 Look at me. 849 00:40:49,880 --> 00:40:51,449 I'm not gonna lose you 850 00:40:52,683 --> 00:40:54,618 for any reason. 851 00:40:54,652 --> 00:40:55,886 Do you understand? 852 00:40:55,920 --> 00:40:57,221 (SOBBING) 853 00:41:06,297 --> 00:41:07,364 (JOAN SNIFFLES) 854 00:41:12,403 --> 00:41:13,471 Good night, Lieutenant. 855 00:41:13,504 --> 00:41:14,738 Good night. 856 00:41:14,772 --> 00:41:16,307 Chief keeping banker's hours tonight? 857 00:41:16,340 --> 00:41:17,808 Uh, he had some family business. 858 00:41:17,875 --> 00:41:19,276 He's a funny one, isn't he? 859 00:41:20,277 --> 00:41:21,779 He's the boss, Sergeant. 860 00:41:27,985 --> 00:41:29,320 Good night, sir. 861 00:41:39,129 --> 00:41:40,130 DAGHLIAN: Eicher. 862 00:41:41,632 --> 00:41:42,933 Give me a minute. 863 00:41:42,967 --> 00:41:44,001 (HANDCUFFS CLICKING) 864 00:41:46,937 --> 00:41:48,272 What's this? 865 00:41:48,305 --> 00:41:49,974 The guy was doin' 60 down Grandview, 866 00:41:50,007 --> 00:41:51,909 ran a red light, mouthed off a bit. 867 00:41:51,942 --> 00:41:54,345 I just thought I'd drag it out, then let him go. 868 00:41:54,378 --> 00:41:55,913 You run a check on him? 869 00:41:55,946 --> 00:41:57,781 He's got nothin'. Not even a parking ticket. 870 00:41:59,149 --> 00:42:00,451 You want me to kick him? 871 00:42:00,484 --> 00:42:01,819 Uh, I just thought he mouthed off, 872 00:42:01,852 --> 00:42:03,254 I'd teach him a lesson. 873 00:42:07,291 --> 00:42:08,626 No, let's put him up overnight. 874 00:42:08,659 --> 00:42:09,693 EICHER: Sir, for what? 875 00:42:09,760 --> 00:42:11,095 Call it resisting arrest. 876 00:42:11,128 --> 00:42:12,663 I wanna talk to him in the morning. 877 00:42:12,696 --> 00:42:13,831 Okay. 878 00:42:15,499 --> 00:42:17,535 You wanna talk to the guy for running a red light? 879 00:42:17,601 --> 00:42:19,303 Uh, yeah, yeah, 880 00:42:19,336 --> 00:42:21,338 and I'm gonna want the chief to be there, too. 881 00:42:49,400 --> 00:42:50,534 MAN: Joan. 882 00:42:51,235 --> 00:42:52,236 Joan. 883 00:42:53,337 --> 00:42:54,371 KEVIN: Joan. 884 00:42:54,405 --> 00:42:55,406 (GASPS) 885 00:42:56,507 --> 00:42:57,741 (EXHALES) 886 00:42:58,642 --> 00:42:59,677 Uh... 887 00:43:01,211 --> 00:43:03,547 I... I appreciate what you did. 888 00:43:06,750 --> 00:43:08,719 I mean, it was kind of stupid, and you got in trouble, 889 00:43:08,752 --> 00:43:13,057 but it was brave, and... 890 00:43:14,959 --> 00:43:16,093 I get your point. 891 00:43:17,928 --> 00:43:19,096 I have a point? 892 00:43:20,331 --> 00:43:22,566 My little sister can get a job. 893 00:43:22,600 --> 00:43:23,834 (INHALES DEEPLY) 894 00:43:23,867 --> 00:43:25,369 I've got no excuse. (CHUCKLES) 895 00:43:25,402 --> 00:43:29,073 So, you're shaming me back into the world. 896 00:43:35,112 --> 00:43:37,381 But... (CLEARS THROAT) 897 00:43:37,414 --> 00:43:39,016 You're right. 898 00:43:39,850 --> 00:43:42,152 It's time. 899 00:43:47,424 --> 00:43:48,993 Uh, go back to sleep. 900 00:43:51,862 --> 00:43:56,734 ♪ They ask me how I feel 901 00:43:58,035 --> 00:44:01,972 ♪ And if my love is real 902 00:44:02,039 --> 00:44:07,111 ♪ And how I know I'll make it through 903 00:44:10,547 --> 00:44:16,453 ♪ They look at me and frown 904 00:44:16,487 --> 00:44:19,456 ♪ They'd like to drive me from this town 905 00:44:20,724 --> 00:44:23,894 ♪ They don't want me around 906 00:44:26,130 --> 00:44:28,932 ♪ 'Cause I believe in you 907 00:44:35,072 --> 00:44:40,944 ♪ They show me to the door 908 00:44:40,978 --> 00:44:44,948 ♪ They say don't come back no more 909 00:44:44,982 --> 00:44:50,788 ♪ 'Cause I don't be like they'd like me to ♪ 61703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.