Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:50,118 --> 00:00:51,705
Oh, okay. Hold on, hold on man--
4
00:00:51,706 --> 00:00:53,984
Hey, what's going on? Chill man.
5
00:00:54,812 --> 00:00:57,228
I was here 8 months ago. Can you
please just check your papers?
6
00:00:57,229 --> 00:00:58,126
Okay.
7
00:00:59,024 --> 00:01:00,473
Okay, you're gonna do it or?
8
00:01:01,164 --> 00:01:02,130
Yeah.
9
00:01:02,337 --> 00:01:03,441
Like now?
10
00:01:03,442 --> 00:01:04,615
Just a second.
11
00:01:05,858 --> 00:01:07,239
What do you mean a second,
I've been here like 5 minutes.
12
00:01:09,310 --> 00:01:10,173
Okay.
13
00:01:16,420 --> 00:01:17,456
This isn't my watch.
14
00:01:20,666 --> 00:01:22,357
What the fuck
are you talking about?
15
00:01:25,257 --> 00:01:27,604
No, mine is a Seiko.
16
00:01:27,845 --> 00:01:29,778
And this, is a Casio.
17
00:01:34,300 --> 00:01:36,784
That's the fucking watch
you left here eight months ago.
18
00:01:36,785 --> 00:01:39,374
I know the watch I left,
and it wasn't that one.
19
00:01:39,788 --> 00:01:42,170
Now get the fuck out of
here before I call someone.
20
00:01:43,723 --> 00:01:44,621
Bloodsucker.
21
00:01:45,656 --> 00:01:47,589
- Beat it, loser.
- Fuck off!
22
00:01:49,246 --> 00:01:50,385
Hi, can I help you?
23
00:01:51,421 --> 00:01:52,284
What do you got?
24
00:02:01,534 --> 00:02:03,812
Can you put it in
the drawer, please?
25
00:02:05,814 --> 00:02:06,712
Thank you.
26
00:02:15,721 --> 00:02:17,205
Mid-century French.
27
00:02:18,620 --> 00:02:19,794
Looks like imitation.
28
00:02:21,761 --> 00:02:22,659
Not worth a lot.
29
00:02:27,629 --> 00:02:29,252
Well, at least it's ticking.
30
00:02:35,844 --> 00:02:36,707
Hello?
31
00:02:39,434 --> 00:02:40,435
Argh!
32
00:03:10,741 --> 00:03:11,604
Hey.
33
00:03:12,847 --> 00:03:14,882
You can be all over that,
I know you're not.
34
00:03:14,883 --> 00:03:16,436
Come on, man.
35
00:03:16,437 --> 00:03:18,541
I thought she was jacking you,
to be totally honest.
36
00:03:18,542 --> 00:03:20,544
- Are you kidding me?
- Nah, I'm kidding.
37
00:03:56,960 --> 00:03:59,825
Hands up!
Everybody out! Move! Move!
38
00:04:00,895 --> 00:04:02,585
Get the hell out on the ground!
39
00:04:05,279 --> 00:04:08,799
Move! Get out! Get the fuck
down! On the ground!
40
00:04:10,629 --> 00:04:12,217
There's nothing left!
41
00:04:12,493 --> 00:04:13,839
There's nothing left!
42
00:04:14,771 --> 00:04:16,254
You have to believe me.
43
00:04:16,255 --> 00:04:20,327
We moved it all to
the headquarters this afternoon.
44
00:04:20,328 --> 00:04:21,812
You don't have to do that.
45
00:04:22,710 --> 00:04:23,813
Last chance.
46
00:04:23,814 --> 00:04:25,436
I'm telling the truth.
47
00:04:25,437 --> 00:04:26,575
There's nothing left!
48
00:04:26,576 --> 00:04:27,473
Left.
49
00:04:36,931 --> 00:04:38,622
I'm telling the truth.
50
00:04:39,451 --> 00:04:40,314
Right.
51
00:04:50,496 --> 00:04:51,566
And...
52
00:04:52,257 --> 00:04:53,981
- center.
- I'll tell- I'll tell--
53
00:04:53,982 --> 00:04:55,501
I'll tell you where it is.
54
00:04:55,777 --> 00:04:56,916
I'll tell you where it is.
55
00:05:04,993 --> 00:05:05,856
Hurry up.
56
00:05:40,028 --> 00:05:40,891
Oh!
57
00:05:43,411 --> 00:05:45,827
It won't be long before the
Albanians get here. Let's go!
58
00:05:48,658 --> 00:05:51,522
You guys don't even know who
you're stealing from, do you?
59
00:05:51,523 --> 00:05:52,799
You're so gonna regret--
60
00:05:53,870 --> 00:05:56,043
โช-- guess
they want to test my luck โช
61
00:05:56,044 --> 00:05:58,529
โช Finger, finger on the trigger,
I ain't ever giving up โช
62
00:05:58,530 --> 00:05:59,944
โช Glock up! Posted
63
00:05:59,945 --> 00:06:02,740
in the trap,
never let gotta stay alert โช
64
00:06:02,741 --> 00:06:06,330
โช If you see me lurking,
best believe I put in work โช
65
00:06:06,331 --> 00:06:09,056
โช Ain't no hesitation
if you step, you get erased โช
66
00:06:09,057 --> 00:06:12,440
โช Running through these bodies
like I'm sprinting in a race โช
67
00:06:12,751 --> 00:06:15,649
โช Enemies surround me,
but they never catch my face โช
68
00:06:15,650 --> 00:06:18,894
โช Running through the jungle
like a shadow in the blaze โช
69
00:06:18,895 --> 00:06:25,936
โช D-D-D-Ds all--
D-D-D-Ds all around โช
70
00:06:26,489 --> 00:06:29,768
Hey, hey, hey, what are
you doing? -No witnesses is
necessary.
71
00:06:30,389 --> 00:06:31,701
They haven't seen shit, bro.
72
00:06:33,150 --> 00:06:34,013
Okay.
73
00:06:35,360 --> 00:06:36,568
- Let's move out.
- Yeah.
74
00:07:03,008 --> 00:07:05,354
Mmm. Can you smell it?
75
00:07:05,355 --> 00:07:06,045
Can you smell it?
76
00:07:06,563 --> 00:07:07,495
Woo!
77
00:07:09,048 --> 00:07:11,084
- Start a new life!
- Shit.
78
00:07:11,085 --> 00:07:14,018
With this amount of money,
you could start a whole bunch of
fucking lives.
79
00:07:20,612 --> 00:07:21,681
Problems?
80
00:07:21,682 --> 00:07:23,614
Smooth as silk,
just like you planned.
81
00:07:23,615 --> 00:07:24,616
All right, everybody.
82
00:07:25,168 --> 00:07:26,411
No fuck-ups.
83
00:07:28,413 --> 00:07:30,760
Lay low. Keep to your routines.
84
00:07:31,105 --> 00:07:32,555
Don't meet one another.
85
00:07:33,107 --> 00:07:35,351
Make sure no
one's sniffing our trail.
86
00:07:35,558 --> 00:07:37,939
On the 10th,
we get across to Rez.
87
00:07:38,146 --> 00:07:39,424
And as usual,
88
00:07:39,769 --> 00:07:41,597
- split the money.
- Yes!
89
00:07:41,598 --> 00:07:42,874
Woo!
90
00:07:42,875 --> 00:07:45,014
Mr. Rhodes, just to say
thank you very much for
91
00:07:45,015 --> 00:07:47,121
giving me a second chance to be
a part of this.
92
00:07:49,675 --> 00:07:50,676
Take care of the car.
93
00:07:51,539 --> 00:07:52,471
Boom.
94
00:08:00,790 --> 00:08:01,687
New pilot?
95
00:08:02,688 --> 00:08:03,689
What happened to Finn?
96
00:08:05,070 --> 00:08:06,692
Finn is no
longer with us anymore.
97
00:08:07,210 --> 00:08:08,176
Hmm.
98
00:08:11,663 --> 00:08:12,629
Got the last one.
99
00:08:32,131 --> 00:08:34,201
Come on, come on, come
on, come on, come on.
100
00:08:34,202 --> 00:08:35,444
Easy does it.
101
00:08:35,445 --> 00:08:36,894
Come on, motherfucker, come on.
102
00:08:36,895 --> 00:08:37,861
Shit!
103
00:08:41,831 --> 00:08:43,004
Fuck! Fuck! Fuck!
104
00:08:43,936 --> 00:08:45,144
Ugh!
105
00:08:48,562 --> 00:08:50,252
Ah!
106
00:10:50,925 --> 00:10:51,788
Ugh.
107
00:13:45,444 --> 00:13:47,032
Jesus Christ!
108
00:15:36,245 --> 00:15:37,073
How's his temp?
109
00:15:38,178 --> 00:15:40,904
- 101.
- Clinic get his meds?
110
00:15:40,905 --> 00:15:42,526
- Not yet
- Keep him cool.
111
00:15:42,527 --> 00:15:43,424
Plenty of water
112
00:15:46,255 --> 00:15:49,360
Honey, 20 years ago, I
brought your fever down.
113
00:15:49,361 --> 00:15:51,329
So don't tell me what to do.
114
00:15:52,917 --> 00:15:54,987
Thank you, Carol.
You're a lifesaver.
115
00:15:54,988 --> 00:15:57,542
He's family to
me. Both of you are.
116
00:16:00,303 --> 00:16:03,306
You know, your grandmother
would have been proud.
117
00:16:04,307 --> 00:16:07,689
Fuck no. She would've killed
me for putting on this uniform.
118
00:16:07,690 --> 00:16:09,311
Half the Rez still wants to.
119
00:16:09,312 --> 00:16:11,106
Forget those bellyaches.
120
00:16:11,107 --> 00:16:12,902
Always complaining.
121
00:16:13,454 --> 00:16:16,112
You're doing good things, Ani.
I know it.
122
00:16:33,267 --> 00:16:35,097
And I just wanted to go at it.
123
00:16:36,512 --> 00:16:38,513
But Jim dives in, chasing after
124
00:16:38,514 --> 00:16:40,066
- Mornin'!
- his favorite hook.
125
00:16:40,067 --> 00:16:42,518
Ugh, fellas, this is Annie.
126
00:16:43,277 --> 00:16:45,002
- Hi.
- She's taking over Tom.
127
00:16:45,003 --> 00:16:47,694
And uh, get this, she's
real Native American.
128
00:16:47,695 --> 00:16:50,043
- Oh, wow. Blackfeet?
- Blackfoot.
129
00:16:51,113 --> 00:16:52,596
Blackfoot. Right.
130
00:16:52,597 --> 00:16:55,219
Hey , well, nice to meet
you. We're just headed out.
131
00:16:55,220 --> 00:16:56,601
- Yeah.
- Lakes closed, guys.
132
00:16:57,326 --> 00:16:59,949
- On whose authority?
- On my authority.
133
00:17:02,607 --> 00:17:04,677
Right. Come on,
cut us some slack here.
134
00:17:04,678 --> 00:17:06,610
We just drove for 75 miles.
135
00:17:06,611 --> 00:17:08,163
And the ice is still blue.
136
00:17:08,164 --> 00:17:10,062
It was clear yesterday.
It'll be gray tomorrow.
137
00:17:10,063 --> 00:17:11,340
Less than four inches thick.
138
00:17:12,065 --> 00:17:12,720
Early thaw.
139
00:17:13,618 --> 00:17:14,999
Climate change, y'know?
140
00:17:15,413 --> 00:17:16,758
Climate's always been changing.
141
00:17:16,759 --> 00:17:17,967
It's called weather.
142
00:17:19,037 --> 00:17:19,693
You can't go out.
143
00:17:23,697 --> 00:17:25,078
And who's gonna to stop us?
144
00:17:27,701 --> 00:17:28,529
You?
145
00:17:36,054 --> 00:17:36,985
She's cute.
146
00:17:40,265 --> 00:17:41,508
- Oh yeah!
- Yeah, boy.
147
00:17:42,060 --> 00:17:44,234
Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani.
148
00:17:44,235 --> 00:17:46,651
Hey, you can't treat
any tourists this way.
149
00:17:47,686 --> 00:17:49,480
I mean,
they bring in good money.
150
00:17:49,481 --> 00:17:50,688
Are you serious?
151
00:17:50,689 --> 00:17:53,001
They're good folks,
all right? Let's just
152
00:17:53,002 --> 00:17:55,211
be a little bit
more accommodating.
153
00:17:55,522 --> 00:17:57,144
You want me to talk to them?
154
00:17:57,351 --> 00:17:59,490
- No.
- Hey, what the fuck, lady?
155
00:17:59,491 --> 00:18:02,736
Wait, wait, wait! Ho-hold up.
Guys, she's got a job to do,
all right?
156
00:18:03,116 --> 00:18:04,461
But look,
157
00:18:04,462 --> 00:18:06,602
I'm sure if we play nice,
she'll take it off.
158
00:18:06,843 --> 00:18:07,775
Am I right, warden?
159
00:18:09,674 --> 00:18:10,812
The choice is yours.
160
00:18:10,813 --> 00:18:12,159
You're fucking kidding me.
161
00:18:14,058 --> 00:18:15,783
Okay. No fishing.
162
00:18:17,095 --> 00:18:17,751
We get it.
163
00:18:26,415 --> 00:18:27,485
Uh,
164
00:18:28,141 --> 00:18:30,074
Jed Matuzak just called in.
165
00:18:30,626 --> 00:18:33,559
He said his truck's stuck out
there in the middle of a lake,
166
00:18:33,560 --> 00:18:37,046
about three miles east of
the old mill. -Yeah,
I'll head out there now.
167
00:18:37,460 --> 00:18:40,290
Oh, uh, and by the way,
a bunch of us are headed
168
00:18:40,291 --> 00:18:42,292
out to Slippery Rock tonight
if you want to join.
169
00:18:42,293 --> 00:18:43,190
Little man's sick.
170
00:18:45,330 --> 00:18:46,159
Rain check, then.
171
00:18:58,481 --> 00:18:59,413
We're all sinners.
172
00:19:03,659 --> 00:19:04,487
I was a sinner.
173
00:19:06,800 --> 00:19:08,043
But, uh
174
00:19:08,388 --> 00:19:09,699
the Lord, he forgives a sinner.
175
00:19:12,116 --> 00:19:13,496
Luke tells us that, uh,
176
00:19:14,773 --> 00:19:16,085
sinning is human.
177
00:19:16,741 --> 00:19:18,846
But if you do sin,
then you gotta repent.
178
00:19:19,330 --> 00:19:21,331
Like he said in that
story about the son who
179
00:19:21,332 --> 00:19:24,196
took his inheritance and
then whored and gambled
180
00:19:24,197 --> 00:19:26,336
and did all the wrong things...
He returned home,
181
00:19:26,337 --> 00:19:27,717
prodigal, he called him.
182
00:19:28,235 --> 00:19:30,374
But the father, he
welcomed the sinner son back
183
00:19:30,375 --> 00:19:32,169
and the kid, well, he repented.
184
00:19:32,170 --> 00:19:33,826
And so they threw
a big party for him.
185
00:19:33,827 --> 00:19:34,724
Really, what I'm--
186
00:19:36,554 --> 00:19:37,727
what I'm saying is that...
187
00:19:41,904 --> 00:19:43,561
repentance can
lead to redemption.
188
00:19:45,632 --> 00:19:48,290
For our Lord has space in
his heart for sinners, for sure.
189
00:19:49,532 --> 00:19:50,602
Let us pray.
190
00:19:50,809 --> 00:19:52,431
Thank you. Thank you very much.
191
00:19:52,432 --> 00:19:53,295
Thank you.
192
00:19:57,575 --> 00:19:59,370
You have a moment
for a sinner, Father?
193
00:20:02,166 --> 00:20:03,683
No sins I can help you with.
194
00:20:03,684 --> 00:20:05,548
Oh, it's
something you definitely can.
195
00:20:08,551 --> 00:20:10,346
The tracker was tripped, Pen.
196
00:20:11,347 --> 00:20:12,521
Yesterday out on the lake.
197
00:20:18,768 --> 00:20:21,149
That plane disappeared
almost six months ago.
198
00:20:21,150 --> 00:20:23,118
Never made it to the
other side of the Rez.
199
00:20:24,567 --> 00:20:26,155
Twenty million dollars
200
00:20:26,845 --> 00:20:27,812
is under that ice.
201
00:20:29,262 --> 00:20:33,713
So, I'm thinking
the tracking device leads us
to the sunken Cessna.
202
00:20:33,714 --> 00:20:35,406
We have diving equipment.
203
00:20:35,751 --> 00:20:37,891
Go for the suitcases,
and that's it.
204
00:20:39,686 --> 00:20:41,308
Nothing against the law.
205
00:20:41,722 --> 00:20:43,585
Nothing against Jesus.
206
00:20:43,586 --> 00:20:44,760
- Nah...
- You're a native.
207
00:20:46,002 --> 00:20:47,762
So we could use you as a guide.
208
00:20:47,763 --> 00:20:49,660
Help us with
your people on the ice.
209
00:20:49,661 --> 00:20:50,938
My people...
210
00:20:58,567 --> 00:20:59,637
You owe us.
211
00:21:03,019 --> 00:21:04,331
Sirena and Ellis.
212
00:21:05,332 --> 00:21:06,195
Mm-hmm.
213
00:21:08,818 --> 00:21:10,682
Dax is on
the other side of the lake.
214
00:21:13,478 --> 00:21:14,859
We're a team again.
215
00:21:15,515 --> 00:21:17,205
Just like the good old days.
216
00:21:17,206 --> 00:21:17,931
Come on.
217
00:21:20,036 --> 00:21:21,452
That's blood money.
218
00:21:22,694 --> 00:21:25,420
Yeah, well, there's a little
blood on every dollar bill.
219
00:21:25,421 --> 00:21:26,319
Don't you think?
220
00:21:28,390 --> 00:21:31,461
โช Pulled up in the cut
He was flexing loud โช
221
00:21:31,462 --> 00:21:34,498
โช Seen him at the store
Told lil bro,
"Walk him down" [on go] โช
222
00:21:34,499 --> 00:21:36,432
โช He ain't want
smoke, he froze โช
223
00:21:36,777 --> 00:21:38,882
So... -โช Caught him
lackin' in them clothes โช
224
00:21:38,883 --> 00:21:39,953
You found God.
225
00:21:41,989 --> 00:21:43,267
He found me.
226
00:21:44,302 --> 00:21:45,786
Is that why you changed
your name to Milcham?
227
00:21:46,994 --> 00:21:48,548
Milcham's a kind of phoenix.
228
00:21:50,653 --> 00:21:52,207
So you rose from the ashes.
229
00:21:54,001 --> 00:21:54,864
Me too.
230
00:21:55,727 --> 00:21:56,625
Check this out.
231
00:21:59,731 --> 00:22:01,423
I've been sober three months.
232
00:22:03,494 --> 00:22:04,598
And all that other shit.
233
00:22:05,634 --> 00:22:06,635
That's great, man.
234
00:22:08,671 --> 00:22:09,776
Day at a time, right?
235
00:22:12,365 --> 00:22:13,400
Proud of you, Ellis.
236
00:22:14,505 --> 00:22:15,506
Yeah, you know, I...
237
00:22:16,438 --> 00:22:17,818
got some projects of my own now.
238
00:22:21,305 --> 00:22:22,444
Need some startup funding.
239
00:22:24,377 --> 00:22:28,346
โช Ridin', ridin', ridin'
Born to live and die โช
240
00:22:54,476 --> 00:22:56,443
About ten hours before
this starts melting.
241
00:22:57,720 --> 00:22:59,343
The tracker's moving on the ice.
242
00:23:00,654 --> 00:23:02,035
Could be
the current shifting it.
243
00:23:06,833 --> 00:23:08,559
Or maybe
somebody else is out there.
244
00:23:10,008 --> 00:23:11,665
The fuck
you mean "somebody else"?
245
00:23:12,908 --> 00:23:14,565
Who'd you tell
about the money, Pen?
246
00:23:16,360 --> 00:23:18,085
I didn't tell
anybody about the money.
247
00:23:18,534 --> 00:23:19,363
Come on, man.
248
00:23:23,608 --> 00:23:24,644
Yeah, all right.
249
00:23:25,714 --> 00:23:26,542
Let's move.
250
00:23:44,422 --> 00:23:45,629
Morning.
251
00:23:45,630 --> 00:23:46,631
Morning.
252
00:23:46,942 --> 00:23:48,563
I hit one of those...
253
00:23:48,564 --> 00:23:49,633
warm
254
00:23:49,634 --> 00:23:50,703
currents.
255
00:23:50,704 --> 00:23:51,636
No worries, Jed.
256
00:23:53,120 --> 00:23:54,398
The ice gave way.
257
00:23:56,572 --> 00:23:58,091
- I can get you out of there.
- Thanks.
258
00:24:01,715 --> 00:24:02,544
How's Martha?
259
00:24:02,992 --> 00:24:04,097
Miserable.
260
00:24:04,684 --> 00:24:06,409
But she is
married to me, after all.
261
00:24:07,445 --> 00:24:08,066
That is true.
262
00:24:11,173 --> 00:24:12,001
Who's that?
263
00:24:13,140 --> 00:24:14,107
It's Harlan.
264
00:24:15,177 --> 00:24:16,627
I passed him a ways back.
265
00:24:16,937 --> 00:24:17,593
You know him?
266
00:24:18,801 --> 00:24:20,561
I've seen him from time to time.
267
00:24:20,562 --> 00:24:22,357
- Hmm.
- He lives off the land.
268
00:24:22,805 --> 00:24:24,048
Looking for his wife.
269
00:24:25,946 --> 00:24:26,947
Yeah.
270
00:24:27,465 --> 00:24:28,604
He's a poacher, then, huh?
271
00:24:32,712 --> 00:24:35,024
- I see you got help already?
- Mm-hmm.
272
00:24:37,095 --> 00:24:37,924
You been fishing?
273
00:24:39,822 --> 00:24:40,753
Yeah.
274
00:24:40,754 --> 00:24:41,790
What'd you catch?
275
00:24:42,446 --> 00:24:43,999
A couple of walleye, a perch.
276
00:24:45,138 --> 00:24:46,726
Got a license for this?
277
00:24:47,658 --> 00:24:49,867
- Gonna take a look.
- It's just fishing gear, and...
278
00:24:52,835 --> 00:24:54,560
Uhh, no, don't--
279
00:24:55,597 --> 00:24:56,529
The fuck is this?
280
00:24:58,772 --> 00:24:59,807
I-I found it.
281
00:24:59,808 --> 00:25:00,980
You found it?
282
00:25:00,981 --> 00:25:02,811
- Where?
- It's-- It was...
283
00:25:03,467 --> 00:25:05,088
- Under the ice.
- Under the ice?
284
00:25:05,089 --> 00:25:06,848
- Okay.
- I was gonna...
285
00:25:06,849 --> 00:25:09,093
I'm gonna need you to
take off your backpack, slowly.
286
00:25:11,198 --> 00:25:12,820
Hands up where I can see them.
287
00:25:15,168 --> 00:25:17,101
Place them on the cab of the
truck. No sudden movements.
288
00:25:19,828 --> 00:25:21,208
Did I do something illegal?
289
00:25:21,726 --> 00:25:22,658
Hands on the truck.
290
00:25:23,763 --> 00:25:25,178
You have any
weapons? Anything sharp?
291
00:25:25,730 --> 00:25:26,593
Knife.
292
00:25:27,698 --> 00:25:28,699
Bow's in the sled.
293
00:25:33,773 --> 00:25:35,222
Hands behind your back. Come on.
294
00:25:39,019 --> 00:25:40,538
Ma'am, I don't understand.
295
00:25:41,021 --> 00:25:41,919
Mm-hmm.
296
00:25:47,165 --> 00:25:48,028
Stay there.
297
00:25:49,754 --> 00:25:50,859
Jesus, boy.
298
00:25:52,136 --> 00:25:53,482
You clean out the casino?
299
00:25:54,759 --> 00:25:56,104
Sheriff Raleigh, this is Ani.
300
00:25:56,105 --> 00:25:56,830
Check.
301
00:25:57,935 --> 00:25:59,488
I just arrested a poacher.
302
00:26:00,247 --> 00:26:01,282
Name of Harlan--
303
00:26:01,283 --> 00:26:02,491
What's your last name?
304
00:26:03,734 --> 00:26:04,597
Fanshaw.
305
00:26:05,736 --> 00:26:06,770
Harlan Fanshaw.
306
00:26:06,771 --> 00:26:08,185
I'm about 40 minutes out.
307
00:26:08,186 --> 00:26:09,842
Just send me your location.
308
00:26:09,843 --> 00:26:12,190
- It's no problem, Ani.
- A whole suitcase full of cash.
309
00:26:13,260 --> 00:26:14,227
Millions.
310
00:26:14,676 --> 00:26:15,986
You said how much money?
311
00:26:15,987 --> 00:26:17,886
Yeah, a real
fucking win on the lottery.
312
00:26:18,818 --> 00:26:20,301
You expecting some more help?
313
00:26:40,149 --> 00:26:41,253
Hey folks, uh,
314
00:26:41,254 --> 00:26:42,151
lake's closed.
315
00:26:42,773 --> 00:26:43,601
Early thaw.
316
00:26:48,848 --> 00:26:50,539
You should turn
around for your safety.
317
00:26:54,992 --> 00:26:56,752
I think you've
got something of ours.
318
00:26:59,341 --> 00:27:01,169
I don't know what
you're talking about.
319
00:27:01,170 --> 00:27:02,068
No?
320
00:27:05,278 --> 00:27:06,279
Okay.
321
00:27:08,833 --> 00:27:10,041
Get on your fucking knees.
322
00:27:10,939 --> 00:27:11,904
Now.
323
00:27:11,905 --> 00:27:13,043
Hey, D.
324
00:27:13,044 --> 00:27:13,976
Now.
325
00:27:15,737 --> 00:27:17,979
Thought you said no violence,
man.- There is no violence.
326
00:27:17,980 --> 00:27:18,947
Search the truck.
327
00:27:20,811 --> 00:27:23,330
- Let's just get the money--
- Search the fucking truck.
328
00:27:24,608 --> 00:27:25,298
Okay.
329
00:27:31,373 --> 00:27:32,339
Who's the prisoner?
330
00:27:33,789 --> 00:27:34,928
Just a poacher.
331
00:27:37,310 --> 00:27:38,173
How we lookin'?
332
00:27:39,726 --> 00:27:41,245
There's one case.
333
00:27:44,766 --> 00:27:45,801
Where's the rest of it?
334
00:27:47,423 --> 00:27:49,080
There's... there's more?
335
00:27:50,392 --> 00:27:51,289
Ah...
336
00:27:53,637 --> 00:27:54,845
You mind telling me?
337
00:27:55,880 --> 00:27:57,225
- I don't know.
- You don't know?
338
00:27:57,226 --> 00:27:58,365
- No? Okay.
- I don't know.
339
00:28:01,679 --> 00:28:02,955
Left. Ugh!
340
00:28:50,694 --> 00:28:51,384
Go!
341
00:28:55,733 --> 00:28:58,218
Ahh!
342
00:29:04,190 --> 00:29:05,053
Ah!
343
00:29:07,055 --> 00:29:07,952
Ah!
344
00:29:13,026 --> 00:29:14,096
Argh!
345
00:29:18,273 --> 00:29:19,274
Ugh!
346
00:29:45,231 --> 00:29:46,335
Well fuck me, Drake.
347
00:29:47,267 --> 00:29:48,406
I thought you were dead.
348
00:29:50,788 --> 00:29:51,926
Ev--
349
00:29:51,927 --> 00:29:54,033
Everybody in the SUV.
350
00:29:54,516 --> 00:29:56,449
Looks like
the tire got hit by a bullet
351
00:29:57,553 --> 00:29:58,934
You two fix the tire.
352
00:29:59,452 --> 00:30:01,177
Serena, call Dax.
353
00:30:01,178 --> 00:30:03,387
Tell him to get to them
from the north. Yeah?
354
00:30:10,532 --> 00:30:12,085
Fuck!
355
00:30:12,983 --> 00:30:15,018
They said "Where's
the rest of the money?".
356
00:30:15,019 --> 00:30:17,297
Where's the rest of the money,
and who the fuck are they?
357
00:30:19,265 --> 00:30:20,231
There's a plane.
358
00:30:21,474 --> 00:30:23,371
- Plane where?
- Where I found the case.
359
00:30:23,372 --> 00:30:24,545
Under the ice.
360
00:30:24,546 --> 00:30:26,409
There's more money in the plane?
361
00:30:26,410 --> 00:30:27,962
And you're a part of it?
362
00:30:27,963 --> 00:30:29,862
What are they doing?
Drugs? Weapons? What?
363
00:30:30,932 --> 00:30:32,347
I just live on the land.
364
00:30:32,588 --> 00:30:35,212
Yeah, Jed told me some bullshit
about your wife.
365
00:30:35,557 --> 00:30:36,868
I found the case.
366
00:30:36,869 --> 00:30:38,180
I saw the plane. That's it.
367
00:30:44,221 --> 00:30:46,154
I was supposed to
check fishing licenses,
368
00:30:47,120 --> 00:30:49,502
not shoot and get shot at.
369
00:30:50,503 --> 00:30:52,229
I'm not made for this shit.
370
00:30:57,579 --> 00:30:58,442
Hey Sirena.
371
00:31:00,444 --> 00:31:02,998
From the north?
I'm on my way, babe.
372
00:31:09,522 --> 00:31:10,591
Raleigh.
373
00:31:10,592 --> 00:31:11,800
Come in, Raleigh.
374
00:31:12,214 --> 00:31:13,145
Yes Ani, talk to me.
375
00:31:13,146 --> 00:31:14,976
We got multiple shooters
on the ice.
376
00:31:15,562 --> 00:31:16,873
Jed's dead.
377
00:31:16,874 --> 00:31:18,185
What? You're shitting me.
378
00:31:18,186 --> 00:31:19,394
Jed's dead, Raleigh.
379
00:31:20,119 --> 00:31:21,395
Me and the poacher got away,
380
00:31:21,396 --> 00:31:24,225
but they're
coming. Send help now.
381
00:31:24,226 --> 00:31:26,435
Shit, Ani.
Who the hell are they?
382
00:31:26,884 --> 00:31:28,851
The poacher, is he
anything to do with this?
383
00:31:28,852 --> 00:31:30,162
I- I- I don't know. Maybe.
384
00:31:30,163 --> 00:31:31,578
Okay, listen. Uh...
385
00:31:32,338 --> 00:31:33,546
Head for station 11.
386
00:31:34,305 --> 00:31:36,962
I-I'm calling for
backup. I'm on my way.
387
00:31:36,963 --> 00:31:39,207
- I'm coming.
- Copy that.
388
00:31:50,494 --> 00:31:52,012
No, no, no, no, no, no.
389
00:31:52,013 --> 00:31:53,945
No. No!
390
00:31:53,946 --> 00:31:54,912
What the fuck!
391
00:31:56,293 --> 00:31:57,190
Fuck, no!
392
00:31:59,572 --> 00:32:00,435
Fuck!
393
00:32:03,507 --> 00:32:05,542
- You got a plan?
- Get to station 11.
394
00:32:05,543 --> 00:32:08,338
- How far is that?
- Two miles.
395
00:32:08,339 --> 00:32:10,859
On foot, that's too far.
We're not gonna make it.
They got wheels.
396
00:32:11,480 --> 00:32:12,895
Any suggestions?
397
00:32:12,896 --> 00:32:14,620
We gotta split up. They
can't follow both of us.
398
00:32:14,621 --> 00:32:15,933
It's not happening.
399
00:32:17,590 --> 00:32:20,041
If either of us go under,
we'll both drown with these on.
400
00:32:20,904 --> 00:32:21,594
Come on.
401
00:32:23,527 --> 00:32:25,391
Got a bullet for you
if you try anything.
402
00:32:31,535 --> 00:32:32,398
Hurry.
403
00:32:34,469 --> 00:32:35,401
Okay, let's go.
404
00:32:35,711 --> 00:32:36,851
Keep 50 feet apart.
405
00:32:42,270 --> 00:32:43,167
Oh, man.
406
00:32:44,513 --> 00:32:45,480
That was bad luck.
407
00:32:48,483 --> 00:32:49,967
Do you believe that bullshit?
408
00:32:54,075 --> 00:32:56,662
A long time ago, five or six
warriors were chased out here by
409
00:32:56,663 --> 00:32:58,942
thirty soldiers from the
1st American Regiment.
410
00:33:01,116 --> 00:33:03,187
Soldiers had guns. The
natives knew the lake .
411
00:33:05,258 --> 00:33:07,295
Warriors pushed them
right out into the center.
412
00:33:09,262 --> 00:33:12,196
When night came, the ice had
melted. The soldiers started
to panic.
413
00:33:13,646 --> 00:33:14,992
In the middle of the night,
414
00:33:16,235 --> 00:33:18,340
God brought
his wrath down upon them and,
415
00:33:19,238 --> 00:33:20,377
they all burned to death.
416
00:33:22,137 --> 00:33:24,968
Their charred bodies found days
later, half frozen in the ice.
417
00:33:31,284 --> 00:33:35,047
You've become
a fucking bedwetter, Pen.
418
00:33:37,187 --> 00:33:39,154
You need to turn
that God shit off.
419
00:33:40,052 --> 00:33:41,053
You see,
420
00:33:41,260 --> 00:33:42,675
I believed in him once,
421
00:33:44,263 --> 00:33:46,506
but there's money out there.
422
00:33:47,645 --> 00:33:51,200
And now that we finally get
a hit on the signal,
you want to quit?
423
00:33:51,201 --> 00:33:52,373
It's not worth it, bro.
424
00:33:52,374 --> 00:33:53,513
The fuck it isn't.
425
00:33:55,412 --> 00:33:56,275
Ready!
426
00:33:57,552 --> 00:34:00,141
You want to leave, be my guest.
427
00:34:01,487 --> 00:34:02,591
Start walking.
428
00:34:04,421 --> 00:34:07,320
But Rhodes is the devil.
429
00:34:08,735 --> 00:34:10,461
And we made
a deal with the devil.
430
00:34:12,291 --> 00:34:13,533
You know the consequences.
431
00:34:17,710 --> 00:34:20,643
People have lived on this land
for over a thousand years.
432
00:34:20,644 --> 00:34:21,956
We know our forest.
433
00:34:22,266 --> 00:34:23,129
We know the ice.
434
00:34:25,269 --> 00:34:27,651
Those murderers have no idea
what they're walking into.
435
00:34:36,763 --> 00:34:38,524
You know how to
walk the gray ice?
436
00:34:38,765 --> 00:34:39,765
The weak stuff?
437
00:34:39,766 --> 00:34:40,664
Some.
438
00:34:57,405 --> 00:34:58,199
We're clear!
439
00:35:05,206 --> 00:35:07,622
Got him. Ellis, start
the truck. Let's move!
440
00:35:11,108 --> 00:35:13,110
Ellis, give us some
fucking gas, let's go!
441
00:35:15,319 --> 00:35:18,012
No, no, no. The ice
will give. Ellis, don't.
442
00:35:20,704 --> 00:35:22,430
- I'm getting out.
- No, you'll sink it.
443
00:35:25,743 --> 00:35:28,124
Ellis, stay still.
444
00:35:28,125 --> 00:35:30,092
Make a line. Hold each other's
hands.
445
00:35:30,093 --> 00:35:31,369
Furthest out on the strong ice.
446
00:35:31,370 --> 00:35:33,234
It's going to sink
and take us with it.
447
00:35:35,684 --> 00:35:37,789
Just do as
he fucking says, okay?
448
00:35:37,790 --> 00:35:40,448
Ellis, now move
slowly to the other seat.
449
00:35:43,761 --> 00:35:44,624
Slowly.
450
00:35:47,524 --> 00:35:48,835
Ugh, ah!
451
00:35:50,768 --> 00:35:52,597
I got a bad feeling about
this, Pen.
452
00:35:52,598 --> 00:35:54,495
Don't worry, stay calm.
We're getting you out.
453
00:35:54,496 --> 00:35:56,842
The Irish say a bullet's made
for each of us the day
we're born.
454
00:35:56,843 --> 00:35:58,361
The Irish are born liars.
455
00:35:58,362 --> 00:35:59,673
I'm tossing
you the belt. You hang on.
456
00:36:03,195 --> 00:36:04,817
We're going to
get you out, stay calm!
457
00:36:05,921 --> 00:36:07,715
- No!
- Don't let go!
458
00:36:07,716 --> 00:36:08,717
Pull! Pull!
459
00:36:09,856 --> 00:36:10,856
Holy shit!
460
00:36:10,857 --> 00:36:12,169
My foot's caught!
461
00:36:13,205 --> 00:36:15,309
Don't let go. You hear
me? Don't you let go.
462
00:36:18,210 --> 00:36:19,211
Ah!
463
00:36:21,454 --> 00:36:22,627
Ahh!
464
00:36:22,628 --> 00:36:23,628
Hang on.
465
00:36:26,252 --> 00:36:27,253
Hang on, you hear me?
466
00:36:27,736 --> 00:36:29,290
Fucking pull.
467
00:36:30,153 --> 00:36:31,671
Grab it, grab
it, grab it, grab it!
468
00:36:32,638 --> 00:36:33,742
Pull!
469
00:36:51,346 --> 00:36:52,209
Hey.
470
00:36:54,280 --> 00:36:55,316
It's this way.
471
00:36:58,560 --> 00:36:59,803
Yes, I'm sure.
472
00:37:00,217 --> 00:37:01,770
Where'd you learn
to speak Blackfoot?
473
00:37:02,806 --> 00:37:03,669
My wife.
474
00:37:04,463 --> 00:37:05,360
So she is real.
475
00:37:07,397 --> 00:37:08,743
We're not going
to reach help in time.
476
00:37:09,675 --> 00:37:10,951
Sheriff's coming.
477
00:37:10,952 --> 00:37:12,918
We're not going to make
it to him either. Listen.
478
00:37:12,919 --> 00:37:15,301
Listen, of
here. I got some gear.
479
00:37:15,957 --> 00:37:17,234
We should head there.
480
00:37:21,514 --> 00:37:22,963
Ice is melting faster that way.
481
00:37:22,964 --> 00:37:24,378
I know, but
482
00:37:24,379 --> 00:37:26,381
if we make it there, at
least we have a chance.
483
00:37:27,313 --> 00:37:28,176
By doing what?
484
00:37:30,385 --> 00:37:31,248
What I do.
485
00:37:32,007 --> 00:37:32,836
Hook.
486
00:37:34,665 --> 00:37:35,528
Come on.
487
00:37:50,474 --> 00:37:51,406
What happened?
488
00:37:52,027 --> 00:37:52,890
They're up ahead.
489
00:37:53,891 --> 00:37:55,409
Hey, they're moving quick.
490
00:37:55,410 --> 00:37:57,757
We're losing a millimeter
of ice every 30 minutes.
491
00:37:59,311 --> 00:38:01,484
Yo, Dax, let's get
the snowmobile down.
492
00:38:01,485 --> 00:38:04,350
- You can get to them faster.
- Put some fucking clothes on.
493
00:38:04,557 --> 00:38:07,319
We'll take the truck around
the weak ice and meet you at
the shore.
494
00:38:13,463 --> 00:38:15,705
The hide's over there. How
many rounds you got left?
495
00:38:15,706 --> 00:38:16,604
I'm out.
496
00:38:17,294 --> 00:38:18,501
What?
497
00:38:18,502 --> 00:38:20,539
Never tell a suspect
you're out of bullets.
498
00:38:20,815 --> 00:38:21,678
Police academy.
499
00:38:22,644 --> 00:38:24,267
Whoa, wait. Shit.
500
00:38:26,510 --> 00:38:27,925
The ice is too thin.
501
00:38:29,306 --> 00:38:31,929
The cars will pull us under.
We're going to have to
go around.
502
00:38:35,968 --> 00:38:37,763
Nah, let's run for it.
503
00:38:39,523 --> 00:38:40,386
Okay.
504
00:38:44,597 --> 00:38:45,426
Okay, you ready?
505
00:39:28,020 --> 00:39:29,021
Is this your family?
506
00:39:30,885 --> 00:39:31,748
Yeah.
507
00:39:49,593 --> 00:39:51,285
I have a son about that age.
508
00:39:51,492 --> 00:39:53,356
He's at home now. He's sick.
509
00:40:07,611 --> 00:40:08,992
Here, hold this.
510
00:40:13,790 --> 00:40:14,998
Where did you get these?
511
00:40:33,050 --> 00:40:33,879
Do you hear that?
512
00:40:34,431 --> 00:40:35,432
Fuck.
513
00:40:42,094 --> 00:40:43,888
I only got that one
shitty arrow,
514
00:40:43,889 --> 00:40:45,960
so I got to get him off
that snowmobile if I'm going to
get a shot.
515
00:40:57,420 --> 00:40:58,110
Get ready to run!
516
00:41:02,873 --> 00:41:03,736
Run!
517
00:41:05,704 --> 00:41:06,912
Ahhh!
518
00:41:15,058 --> 00:41:15,921
Ugh!
519
00:41:20,581 --> 00:41:21,651
Ahh!
520
00:41:30,142 --> 00:41:31,005
Gahh!
521
00:41:57,203 --> 00:41:59,482
Ah! Ahh!
522
00:42:59,887 --> 00:43:00,922
Ah!
523
00:43:07,757 --> 00:43:09,931
Now tell me where
the fucking plane is!
524
00:43:10,622 --> 00:43:12,934
Ahhhh! Ahhh!
525
00:43:21,046 --> 00:43:22,771
Ahhhh!
526
00:43:22,772 --> 00:43:24,532
Ah! Ah! Ahhh!
527
00:43:31,815 --> 00:43:34,093
Okay? Are
you okay? Are you okay?
528
00:43:35,578 --> 00:43:36,819
They're gonna come for us.
529
00:43:36,820 --> 00:43:37,855
Ahh!
530
00:43:40,583 --> 00:43:41,617
Okay.
531
00:43:41,618 --> 00:43:42,757
Come on. Come on.
532
00:43:44,000 --> 00:43:44,863
Come on.
533
00:43:49,971 --> 00:43:51,317
We gotta get you someplace warm.
534
00:43:53,354 --> 00:43:55,010
I know a place.
535
00:43:55,011 --> 00:43:55,908
Let's go.
536
00:44:16,032 --> 00:44:17,171
Look at the snowmobile.
537
00:44:18,724 --> 00:44:19,760
Where the fuck is he?
538
00:44:22,625 --> 00:44:23,349
Dax!
539
00:44:24,419 --> 00:44:25,800
Where the fuck is he?
540
00:44:26,801 --> 00:44:27,630
Sirena?
541
00:44:41,264 --> 00:44:42,127
Dax!
542
00:44:45,061 --> 00:44:45,992
Honey!
543
00:44:45,993 --> 00:44:47,028
Honey?
544
00:44:47,270 --> 00:44:48,305
Honey, hey, honey!
545
00:44:51,930 --> 00:44:52,827
Ugh!
546
00:45:09,879 --> 00:45:11,674
What? What?
547
00:45:12,329 --> 00:45:14,330
It's not fucking fair!
548
00:45:14,331 --> 00:45:17,887
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
hey! Okay, okay.
549
00:45:18,819 --> 00:45:19,991
It's gonna be okay.
550
00:45:19,992 --> 00:45:21,993
They're gonna pay for this.
551
00:45:21,994 --> 00:45:22,892
It's gonna be okay.
552
00:45:42,394 --> 00:45:45,293
Yo, I think
they went this way. Up here.
553
00:46:03,518 --> 00:46:04,796
I can't feel my fingers.
554
00:46:06,280 --> 00:46:08,212
There's a hide up
here in the forest.
555
00:46:08,213 --> 00:46:09,352
Not many know about it.
556
00:46:12,942 --> 00:46:13,770
Harlan!
557
00:46:32,824 --> 00:46:34,308
The woman!
558
00:46:36,103 --> 00:46:38,968
Not the poacher. We need
him for coordinates.
559
00:46:39,796 --> 00:46:40,486
Fuck!
560
00:46:44,007 --> 00:46:44,870
Come on.
561
00:46:46,561 --> 00:46:48,977
Ellis! Pen! Let's go!
562
00:46:52,188 --> 00:46:53,223
We're leaving a trail.
563
00:46:54,880 --> 00:46:56,295
Come on, we have to lose them.
564
00:47:21,010 --> 00:47:22,458
There, there. Let's go, come
on.
565
00:47:31,572 --> 00:47:33,194
She knows what she's doing.
566
00:47:33,608 --> 00:47:35,057
They're in the water!
567
00:47:35,058 --> 00:47:36,163
That way.
568
00:48:16,099 --> 00:48:18,238
This way! Come on!
569
00:48:18,239 --> 00:48:19,585
Move, let's go!
570
00:48:32,978 --> 00:48:34,841
Wait, wait, stop!
571
00:48:34,842 --> 00:48:35,843
What?
572
00:48:37,120 --> 00:48:38,156
It's a medicine wheel.
573
00:48:38,570 --> 00:48:39,433
Sacred.
574
00:48:41,193 --> 00:48:42,229
Yeah.
575
00:48:42,677 --> 00:48:44,231
This is a hunting ground.
576
00:48:44,645 --> 00:48:46,509
- It's bear country.
- Oh, fuck off.
577
00:48:47,199 --> 00:48:49,304
So what you're saying
is we shouldn't be here.
578
00:48:49,305 --> 00:48:51,651
Hey, I don't give a fuck
about your woo-woo shit.
579
00:48:51,652 --> 00:48:53,101
- Let's go!
- Guys, hold on!
580
00:48:53,102 --> 00:48:54,343
I'm gonna get them and I'm--
581
00:48:54,344 --> 00:48:55,517
Ahh!
582
00:48:55,518 --> 00:48:57,657
Fuck! Ahh!
583
00:48:57,658 --> 00:49:00,211
Sirena! Ah, fuck!
584
00:49:00,212 --> 00:49:03,319
- Fuck! Goddamn it.
- Get me the fuck out!
585
00:49:04,147 --> 00:49:06,011
Ahhh! Ohhh!
586
00:49:06,978 --> 00:49:10,187
- Here, get behind me.
- Fucking help me, guys!
587
00:49:10,188 --> 00:49:11,602
All right, give me your hand.
588
00:49:11,603 --> 00:49:13,259
Give me your hand! -I need
fucking help or something.
589
00:49:13,260 --> 00:49:14,881
You have to pull your foot out.
590
00:49:14,882 --> 00:49:17,297
You're gonna have to pull
your foot out. -Fuck you, Pen!
591
00:49:17,298 --> 00:49:20,094
Hey! Hey! Hey! I'll pull you
out -Fuck, ah, ah! Oh my God.
592
00:49:22,096 --> 00:49:24,028
Ellis, grab her arm.
593
00:49:24,029 --> 00:49:26,306
- Here.
- Okay, okay. Okay.
594
00:49:26,307 --> 00:49:27,515
- You ready?
- Yeah.
595
00:49:28,171 --> 00:49:30,103
- Let's go.
- One, two, three.
596
00:49:30,104 --> 00:49:31,899
- Let's go!
- Ahh!
597
00:49:33,728 --> 00:49:34,937
Okay guys, let's go!
598
00:49:35,420 --> 00:49:36,385
Okay.
599
00:49:36,386 --> 00:49:37,284
Ah!
600
00:49:37,974 --> 00:49:39,250
Fuck, okay.
601
00:49:39,251 --> 00:49:40,149
You good?
602
00:49:41,046 --> 00:49:43,290
I got it. I got it. Ah!
603
00:49:58,408 --> 00:49:59,374
Come on.
604
00:49:59,375 --> 00:50:00,376
It's up here.
605
00:50:00,617 --> 00:50:01,515
Missing fuel.
606
00:50:09,557 --> 00:50:10,455
Watch your head.
607
00:50:20,672 --> 00:50:22,432
Get your clothes
off. All of them.
608
00:50:23,606 --> 00:50:25,642
- No fire.
- They won't find us here.
609
00:50:26,540 --> 00:50:27,955
We're too deep in the caves.
610
00:50:31,614 --> 00:50:32,684
Ah.
611
00:50:33,202 --> 00:50:35,273
Ah.
612
00:50:40,416 --> 00:50:41,313
Mhm.
613
00:50:42,349 --> 00:50:43,971
Ah, goddamn it.
614
00:50:55,569 --> 00:50:57,294
- Come on.
- Okay, come on.
615
00:50:57,295 --> 00:50:58,192
Mhm.
616
00:51:00,298 --> 00:51:01,161
Fuck!
617
00:51:03,094 --> 00:51:04,095
I got it. I got it.
618
00:51:06,166 --> 00:51:07,029
Whew.
619
00:51:08,823 --> 00:51:10,101
- All right.
- Careful.
620
00:51:10,411 --> 00:51:11,965
- Just figure this out.
- Ah!
621
00:51:13,104 --> 00:51:14,139
Turn the light on.
622
00:51:15,175 --> 00:51:16,175
Do it!
623
00:51:16,176 --> 00:51:17,315
- Alright.
- Fucking do it!
624
00:51:22,182 --> 00:51:23,252
You good? Yeah?
625
00:51:24,356 --> 00:51:25,219
Ah!
626
00:51:30,604 --> 00:51:31,500
Ah!
627
00:51:31,501 --> 00:51:32,399
Oh God.
628
00:51:33,158 --> 00:51:34,366
Oh, my God. Ah!
629
00:51:36,265 --> 00:51:37,334
Ugh!
630
00:51:37,335 --> 00:51:39,406
- Mhm...
- Almost, almost. Ugh.
631
00:51:39,820 --> 00:51:41,304
Ah. Fuck.
632
00:51:43,375 --> 00:51:44,721
I'm gonna fucking kill them!
633
00:51:48,173 --> 00:51:49,002
We lost them.
634
00:51:50,555 --> 00:51:51,659
They're long gone by now.
635
00:51:54,179 --> 00:51:55,249
Yeah, well, fuck this.
636
00:52:04,569 --> 00:52:05,432
Come on.
637
00:52:13,716 --> 00:52:14,579
Ugh.
638
00:52:18,445 --> 00:52:19,308
Thank you.
639
00:52:20,205 --> 00:52:21,068
Thank you.
640
00:52:31,320 --> 00:52:32,390
Is it true?
641
00:52:32,769 --> 00:52:34,530
- Uh?
- What Jed told me about you?
642
00:52:35,910 --> 00:52:37,153
Looking for your wife?
643
00:52:42,193 --> 00:52:43,297
I'm not looking for her.
644
00:52:47,508 --> 00:52:48,371
She's dead.
645
00:52:51,478 --> 00:52:52,341
Fuck, Drake.
646
00:52:55,620 --> 00:52:56,621
It's on me.
647
00:52:56,931 --> 00:52:58,519
No. Stop with that bullshit.
648
00:52:59,244 --> 00:52:59,900
We're a team.
649
00:53:02,385 --> 00:53:03,869
And we're stronger as a team.
650
00:53:05,423 --> 00:53:06,251
We'll get them.
651
00:53:07,494 --> 00:53:08,426
It was too much money
652
00:53:10,600 --> 00:53:13,119
to keep everyone together
as a team, I mean...
653
00:53:13,120 --> 00:53:14,673
Everyone had
their different plans.
654
00:53:18,712 --> 00:53:20,369
Me and Dax,
We were gonna...
655
00:53:23,406 --> 00:53:24,407
We were gonna...
656
00:53:24,649 --> 00:53:26,133
Hey, come on, Sirena.
657
00:53:27,790 --> 00:53:30,206
I don't see
you wiping no babies' asses.
658
00:53:38,180 --> 00:53:38,870
No.
659
00:53:40,285 --> 00:53:41,838
Sure.
660
00:53:43,978 --> 00:53:45,290
She O-- ODed.
661
00:53:50,640 --> 00:53:52,711
It's not like she's a
junkie, you know. She--
662
00:53:58,234 --> 00:54:00,305
We-We lost o-our daughter, Kai.
663
00:54:04,999 --> 00:54:06,587
I wa-was in Afghanistan.
664
00:54:12,593 --> 00:54:14,285
She got some kind of
infection.
665
00:54:15,251 --> 00:54:16,321
Lung.
666
00:54:19,324 --> 00:54:20,567
Her little heart just...
667
00:54:24,502 --> 00:54:25,813
Little heart just stopped.
668
00:54:33,718 --> 00:54:34,857
I-I came home...
669
00:54:38,240 --> 00:54:39,965
It was like Mia
was already gone.
670
00:54:41,760 --> 00:54:43,279
She wouldn't let me touch her.
671
00:54:45,730 --> 00:54:47,972
She stopped talking till
the house was just
672
00:54:47,973 --> 00:54:48,974
just silent.
673
00:54:49,906 --> 00:54:50,769
It was dead.
674
00:54:53,496 --> 00:54:55,842
I mean I-I don't know what
the fuck to do with the pain.
675
00:54:55,843 --> 00:54:58,604
So i-it's like I blow
my brains out or I
676
00:54:58,605 --> 00:54:59,743
drink. So I-I--
677
00:54:59,744 --> 00:55:01,332
You know, I just stayed drunk.
678
00:55:07,338 --> 00:55:09,616
I don't know how long she's
been dead when I found her.
679
00:55:12,653 --> 00:55:13,689
She was already cold.
680
00:55:17,934 --> 00:55:19,004
This place is...
681
00:55:23,906 --> 00:55:26,253
It's the only place where
I feel close to her.
682
00:55:39,646 --> 00:55:41,234
Yeah, yeah, I know.
683
00:55:42,649 --> 00:55:44,582
But for almost fucking drowning
in that car today,
I deserve this.
684
00:55:48,896 --> 00:55:50,864
You think there's a
chance at a second life?
685
00:55:53,349 --> 00:55:55,385
You gotta grab what you
can in your first one.
686
00:55:55,386 --> 00:55:56,352
That's my opinion.
687
00:55:57,111 --> 00:55:58,354
I used to think that.
688
00:56:00,114 --> 00:56:01,254
Until I found God.
689
00:56:03,911 --> 00:56:05,844
Chances are too
high he doesn't exist.
690
00:56:12,023 --> 00:56:13,300
Now, Rhodes, though...
691
00:56:14,405 --> 00:56:15,647
He exists for sure.
692
00:56:27,072 --> 00:56:28,349
Mr. Rhodes.
693
00:56:28,350 --> 00:56:29,730
Thank the heavens you're here.
694
00:56:40,914 --> 00:56:41,984
Look, Mr. Rhodes.
695
00:56:43,019 --> 00:56:44,573
I know how this looks, but
696
00:56:44,918 --> 00:56:46,506
we got everything under control.
697
00:56:48,473 --> 00:56:49,612
She begs to differ.
698
00:56:51,062 --> 00:56:53,029
It's just a game
warden and a poacher.
699
00:56:57,896 --> 00:56:59,553
This was not meant to happen.
700
00:56:59,864 --> 00:57:00,796
They killed him.
701
00:57:02,142 --> 00:57:03,350
They killed Dax.
702
00:57:11,738 --> 00:57:12,808
They will pay for this.
703
00:57:26,097 --> 00:57:26,925
It's quillwork.
704
00:57:29,031 --> 00:57:29,859
It's beautiful.
705
00:57:31,551 --> 00:57:32,621
She said
706
00:57:33,622 --> 00:57:34,588
it contained her love.
707
00:57:37,453 --> 00:57:39,524
She wanted me to wear it
if I went on a mission.
708
00:57:40,974 --> 00:57:41,837
Said
709
00:57:43,494 --> 00:57:44,805
it would bring me home safe.
710
00:57:46,876 --> 00:57:48,533
Some pretty powerful medicine.
711
00:57:54,125 --> 00:57:55,160
Bear.
712
00:57:55,540 --> 00:57:56,783
It's my spirit guide.
713
00:57:59,199 --> 00:58:00,511
Do you know what hers was?
714
00:58:02,582 --> 00:58:04,135
It's a bear, too.
715
00:58:06,068 --> 00:58:07,656
And you've
never felt her spirit?
716
00:58:09,692 --> 00:58:10,762
I mean I--
717
00:58:12,730 --> 00:58:14,145
I-I think about
her all the time.
718
00:58:16,941 --> 00:58:20,013
My people,
we have a cleansing ritual.
719
00:58:20,254 --> 00:58:22,187
Helps us mourn our loved ones.
720
00:58:23,154 --> 00:58:24,189
And then afterwards,
721
00:58:25,087 --> 00:58:25,915
we move on.
722
00:58:27,469 --> 00:58:28,711
We keep living.
723
00:58:29,125 --> 00:58:30,403
You can't bring Mia back.
724
00:58:31,852 --> 00:58:33,544
But you can let go of the guilt.
725
00:58:35,615 --> 00:58:36,926
She wants you to live, Harlan.
726
00:58:38,238 --> 00:58:39,135
And you know that.
727
00:58:42,587 --> 00:58:45,659
You know what I've discovered
over the years of working
together?
728
00:58:46,073 --> 00:58:48,559
Is that home isn't a place.
729
00:58:48,869 --> 00:58:49,732
It's the people.
730
00:58:51,182 --> 00:58:52,701
It's what we have right here.
731
00:58:53,805 --> 00:58:54,668
Family.
732
00:58:55,980 --> 00:58:57,119
And when you have family,
733
00:58:57,878 --> 00:58:58,879
you have no fear.
734
00:59:00,225 --> 00:59:02,055
You can handle
just about anything.
735
00:59:02,642 --> 00:59:03,815
Take our youngest, Ellis.
736
00:59:05,092 --> 00:59:06,611
I found you on the streets.
737
00:59:06,818 --> 00:59:07,647
Took you in.
738
00:59:08,510 --> 00:59:09,545
Taught you everything.
739
00:59:11,133 --> 00:59:12,134
Yes, you're...
740
00:59:12,962 --> 00:59:14,930
you're still
a little young and wild.
741
00:59:16,172 --> 00:59:17,657
Misbehaving at times.
742
00:59:19,693 --> 00:59:23,179
But hey, that's
the privilege of youth.
743
00:59:24,940 --> 00:59:28,184
But then again, loyalty is
expected even from
the cutest puppy.
744
00:59:30,014 --> 00:59:33,188
You can imagine my surprise when
I met that fag friend of yours
745
00:59:33,189 --> 00:59:34,984
in that shithole
village by the lake.
746
00:59:37,159 --> 00:59:38,505
What was his name, huh?
747
00:59:42,923 --> 00:59:43,855
Yes, Ethan.
748
00:59:46,099 --> 00:59:48,135
- Mr. Rhodes. I--
- Shh.
749
00:59:52,208 --> 00:59:53,555
After three fingers,
750
00:59:54,866 --> 00:59:57,006
he admitted that he was
here to steal the money.
751
00:59:57,731 --> 00:59:58,594
From us.
752
01:00:04,945 --> 01:00:06,706
After two more fingers,
753
01:00:08,293 --> 01:00:09,778
he told me that it was you.
754
01:00:10,744 --> 01:00:12,228
That you had planned this.
755
01:00:18,959 --> 01:00:19,822
Mr. Rhodes.
756
01:00:22,376 --> 01:00:25,793
This isn't what
it looks like. I'm sorry--
757
01:00:25,794 --> 01:00:26,691
Family.
758
01:00:27,381 --> 01:00:28,210
Should we forgive
759
01:00:29,176 --> 01:00:30,005
a misstep?
760
01:00:32,214 --> 01:00:33,214
Pen.
761
01:00:33,215 --> 01:00:34,181
What does your God say?
762
01:00:36,356 --> 01:00:38,565
Should one be
allowed to fail, to be weak?
763
01:00:39,393 --> 01:00:41,016
Isn't it truly divine
764
01:00:41,948 --> 01:00:42,880
to condone?
765
01:00:44,260 --> 01:00:46,572
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
766
01:00:46,573 --> 01:00:47,677
Hey!
767
01:00:47,678 --> 01:00:48,541
It's all right.
768
01:00:49,093 --> 01:00:49,956
It's okay.
769
01:00:51,371 --> 01:00:52,337
I-I'm sorry.
770
01:00:59,724 --> 01:01:00,863
The answer is no.
771
01:01:02,382 --> 01:01:04,142
Mercy is weakness.
772
01:01:09,389 --> 01:01:11,046
And you're
a piece of shit, Ellis.
773
01:01:13,117 --> 01:01:14,255
You don't deserve to be part
774
01:01:14,256 --> 01:01:15,913
of this group of
wonderful people.
775
01:01:30,755 --> 01:01:32,170
Tomorrow we kill the warden.
776
01:01:32,792 --> 01:01:33,793
And then the poacher.
777
01:01:41,352 --> 01:01:42,318
They'll come to us.
778
01:01:43,906 --> 01:01:44,700
Don't you worry.
779
01:02:33,853 --> 01:02:35,924
You really know
your way around here.
780
01:02:36,787 --> 01:02:40,272
As a little girl, the elders
would teach us how to hunt out
in the woods.
781
01:02:40,273 --> 01:02:43,896
And we'd go back to the caves
and eat and sleep.
782
01:02:43,897 --> 01:02:45,415
You know, life was simple.
783
01:02:45,416 --> 01:02:47,451
I can't believe I never heard
about this place.
784
01:02:47,452 --> 01:02:48,453
Oz!
785
01:02:51,077 --> 01:02:52,181
You come with me.
786
01:02:56,876 --> 01:02:57,739
And you
787
01:02:58,774 --> 01:02:59,775
stay here.
788
01:03:03,814 --> 01:03:05,469
Him. He tried to kill her.
789
01:03:05,470 --> 01:03:06,712
He killed her.
790
01:03:06,713 --> 01:03:08,024
No, he didn't.
791
01:03:08,025 --> 01:03:09,266
And then you take him
here to this secret spot?
792
01:03:09,267 --> 01:03:11,028
- I didn't mean to--
- It's on me to just--
793
01:03:12,236 --> 01:03:13,201
Is there a problem?
794
01:03:13,202 --> 01:03:14,100
Oz...
795
01:03:17,448 --> 01:03:18,932
They've been tracking us.
796
01:03:19,243 --> 01:03:20,346
He says he knows you.
797
01:03:20,347 --> 01:03:21,486
He doesn't like you.
798
01:03:22,522 --> 01:03:24,281
You dragged his niece
out of the community.
799
01:03:24,282 --> 01:03:26,456
- Took her to the city.
- That's not what happened.
800
01:03:26,457 --> 01:03:28,908
- Got her addicted to drugs.
- No, I-I-I--
801
01:03:31,013 --> 01:03:32,049
I-I told you, we--
802
01:03:33,050 --> 01:03:34,120
We lost our child.
803
01:03:35,984 --> 01:03:37,295
I watched Mia grow up.
804
01:03:38,572 --> 01:03:40,298
She was like family.
She was happy.
805
01:03:41,127 --> 01:03:43,300
But you,
you took her away.
806
01:03:43,301 --> 01:03:45,130
I didn't take her.
We loved each other.
807
01:03:45,131 --> 01:03:46,925
If it wasn't for you,
she'd still be alive.
808
01:03:46,926 --> 01:03:48,858
- Fuck you for saying that.
- Stop it.
809
01:03:48,859 --> 01:03:50,930
We do not have time for this.
810
01:03:51,862 --> 01:03:52,862
Oz,
811
01:03:52,863 --> 01:03:54,380
these people are chasing us.
812
01:03:54,381 --> 01:03:56,211
They're trying to
kill us. They shot Jed.
813
01:03:57,177 --> 01:03:58,869
You're kin. You have a duty.
814
01:04:03,011 --> 01:04:04,150
Not to him.
815
01:04:04,357 --> 01:04:05,945
He's my prisoner. He's with me.
816
01:04:10,087 --> 01:04:12,054
You and I share
the blood of our people.
817
01:04:13,193 --> 01:04:14,436
But when this is over...
818
01:04:19,061 --> 01:04:19,924
Come on.
819
01:04:25,067 --> 01:04:26,448
Our people believe
820
01:04:27,380 --> 01:04:29,485
that spirits are in the
sky and in the wind.
821
01:04:30,314 --> 01:04:31,833
And under the water.
822
01:04:32,178 --> 01:04:34,007
Those are
the ones we fear the most.
823
01:04:36,423 --> 01:04:39,047
Hidden in the dark,
away from the sun,
824
01:04:40,255 --> 01:04:42,360
there's a dead
forest under this lake.
825
01:04:44,362 --> 01:04:47,538
Ten thousands years
ago before the Napikwan came.
826
01:04:48,159 --> 01:04:49,091
See that?
827
01:04:50,921 --> 01:04:54,027
It's methane. Explosive
gas in those bubbles.
828
01:04:55,097 --> 01:04:55,960
I, uh,
829
01:04:56,996 --> 01:04:58,204
think I'll go this way.
830
01:04:58,998 --> 01:04:59,964
So watch your step.
831
01:05:00,620 --> 01:05:01,517
You stay close.
832
01:05:21,883 --> 01:05:22,607
What is this place?
833
01:05:23,263 --> 01:05:24,505
Ice shanties.
834
01:05:24,506 --> 01:05:26,025
They call it the Empty Quarter.
835
01:05:40,522 --> 01:05:42,317
I know you have licenses for
all this.
836
01:05:44,112 --> 01:05:45,113
It's our land.
837
01:05:47,632 --> 01:05:48,841
You know,
838
01:05:49,151 --> 01:05:51,188
my grandparents
asked me one time,
839
01:05:52,120 --> 01:05:54,156
how many generations
840
01:05:55,019 --> 01:05:58,643
does it take to lose
your connection with the land?
841
01:06:00,162 --> 01:06:01,543
After looking at you,
842
01:06:02,993 --> 01:06:04,338
I know the answer.
843
01:06:04,339 --> 01:06:06,893
Who are you to say
anything about my connection?
844
01:06:07,238 --> 01:06:09,343
You're a weekend tour guide.
845
01:06:09,344 --> 01:06:10,483
You sold out.
846
01:06:11,691 --> 01:06:13,554
I'm protecting our home.
847
01:06:13,555 --> 01:06:16,627
- I'm protecting what belongs to
all of us.
- Well you lost all of us.
848
01:06:18,180 --> 01:06:20,561
Why don't you help yourself
to some food back there?
849
01:06:20,562 --> 01:06:22,219
Take all you want. We have lots.
850
01:06:23,047 --> 01:06:24,324
And get the hell out.
851
01:06:37,234 --> 01:06:38,200
So, um,
852
01:06:39,443 --> 01:06:40,271
where we going?
853
01:06:43,619 --> 01:06:44,897
Cleaning your mess.
854
01:06:58,738 --> 01:07:00,290
- There you are.
- Hey.
855
01:07:00,291 --> 01:07:01,465
This place.
856
01:07:02,259 --> 01:07:04,226
We could hide out here.
It's way off track.
857
01:07:05,538 --> 01:07:07,194
You know what they call us.
858
01:07:07,195 --> 01:07:08,506
Sellout. Curse.
859
01:07:09,093 --> 01:07:10,267
They don't want us here.
860
01:07:11,716 --> 01:07:13,684
Listen, this
crew that's chasing us,
861
01:07:14,581 --> 01:07:16,272
they're after me because I know
where that plane is.
862
01:07:16,273 --> 01:07:18,171
There's no reason for
you to put yourself at risk.
863
01:07:18,758 --> 01:07:20,587
My land, my people,
864
01:07:21,105 --> 01:07:22,658
made a promise to protect them.
865
01:07:23,280 --> 01:07:24,419
You're on my land, right?
866
01:07:25,523 --> 01:07:27,455
Besides, finally got reception.
867
01:07:27,456 --> 01:07:30,044
Sheriff Raleigh's on his way.
He's 15 minutes out.
868
01:07:30,045 --> 01:07:30,735
We're going home.
869
01:08:05,736 --> 01:08:06,599
Oz?
870
01:08:08,221 --> 01:08:09,119
I'm so sorry.
871
01:08:14,227 --> 01:08:16,367
We got some
unfinished business, aye, Chief.
872
01:08:17,748 --> 01:08:19,404
- Listen I-I wanna--
- How dare you
873
01:08:19,405 --> 01:08:22,408
bring your fucking
poison back here to my land?
874
01:08:25,376 --> 01:08:26,515
Listen, um--
875
01:08:27,654 --> 01:08:29,172
I want you to know that
the crew that's chasing us,
876
01:08:29,173 --> 01:08:33,142
they-they're looking for this
plane that's at the bottom of
the lake.
877
01:08:33,143 --> 01:08:34,213
It's filled with cash.
878
01:08:36,353 --> 01:08:39,734
Millions, probably. And they're
chasing us because I know where
it is but,
879
01:08:39,735 --> 01:08:41,116
I don't want that money.
880
01:08:42,876 --> 01:08:44,223
And I was thinking...
881
01:08:45,327 --> 01:08:48,089
You know, maybe you,
your people, Mia's tribe...
882
01:08:49,297 --> 01:08:50,160
maybe...
883
01:08:54,647 --> 01:08:55,648
So, uh...
884
01:08:57,684 --> 01:09:01,067
you think you can buy us off
and change your luck, hm?
885
01:09:03,483 --> 01:09:04,829
I'm not trying to pay you off.
886
01:09:06,521 --> 01:09:08,074
Trying to do something right.
887
01:09:14,356 --> 01:09:15,392
Ah, shit.
888
01:09:28,439 --> 01:09:29,509
Pen...
889
01:09:30,338 --> 01:09:32,512
life isn't like
a choo-choo train...
890
01:09:33,651 --> 01:09:36,585
where you can get off at any
station and then move on to
your own liking.
891
01:09:39,312 --> 01:09:42,350
My God wants us to
repent and be reborn.
892
01:09:44,731 --> 01:09:47,802
I had an interesting
conversation with Ellis about
that yesterday.
893
01:09:47,803 --> 01:09:49,149
About the
894
01:09:49,150 --> 01:09:50,254
choices in life.
895
01:09:54,258 --> 01:09:56,570
I'd like to forego my share
of the money, Mr. Rhodes.
896
01:09:56,571 --> 01:09:57,605
No.
897
01:09:57,606 --> 01:09:58,744
Please. All I wanted--
898
01:09:58,745 --> 01:09:59,677
No.
899
01:10:01,369 --> 01:10:02,370
Ellis, I loved.
900
01:10:03,371 --> 01:10:04,199
You...
901
01:10:05,614 --> 01:10:06,546
I don't even like.
902
01:10:14,865 --> 01:10:17,695
Only God can forgive me or give
me the punishment I deserve.
903
01:10:19,628 --> 01:10:20,629
Well...
904
01:10:20,871 --> 01:10:22,286
whatever we have coming,
905
01:10:23,253 --> 01:10:24,185
it's coming fast.
906
01:10:28,810 --> 01:10:29,673
Oh,
907
01:10:30,950 --> 01:10:31,813
Pen.
908
01:10:33,642 --> 01:10:34,540
Choo-choo!
909
01:10:48,278 --> 01:10:49,417
Jesus...
910
01:10:50,590 --> 01:10:52,557
What happened here? I've
been looking all over for you.
911
01:10:52,558 --> 01:10:54,179
Five guys jumped us, they--
912
01:10:54,180 --> 01:10:55,456
He play any role in this?
913
01:10:55,457 --> 01:10:57,976
- No, he helped. He helped.
- You sure?
914
01:10:57,977 --> 01:10:59,220
- Yeah, he helped me.
- Alright.
915
01:11:00,324 --> 01:11:02,394
Look, I called it in. Backup's
on the way. But we gotta go.
916
01:11:02,395 --> 01:11:03,431
Okay. How much backup?
917
01:11:03,948 --> 01:11:06,503
Enough.
So, where did it happen?
918
01:11:06,744 --> 01:11:08,711
They attacked out on
the middle-- -No, no, no.
I mean where is it?
919
01:11:08,712 --> 01:11:09,816
Where's what?
920
01:11:10,921 --> 01:11:12,612
Headquarters wants to
know where that plane is.
921
01:11:15,028 --> 01:11:16,616
How'd you know
there was a plane?
922
01:11:18,653 --> 01:11:19,964
You mentioned it when we
923
01:11:20,551 --> 01:11:21,932
were talking on the radio.
924
01:11:22,484 --> 01:11:23,520
Pretty sure I didn't.
925
01:11:30,458 --> 01:11:31,113
Listen to me.
926
01:11:33,288 --> 01:11:34,703
This is a very important moment.
927
01:11:35,256 --> 01:11:36,429
Alright?
928
01:11:37,741 --> 01:11:40,467
One that you're gonna look back
on years from now and realize
929
01:11:40,468 --> 01:11:43,367
how wise you are in telling
me exactly what I need to know.
930
01:11:43,678 --> 01:11:44,885
Not you, Raleigh...
931
01:11:44,886 --> 01:11:47,646
Come on, we can make
out real good here, Ani.
932
01:11:47,647 --> 01:11:49,924
This isn't like you.
Why are you doing this?
933
01:11:49,925 --> 01:11:53,412
Come on. It's
their money, Ani, just--
934
01:11:54,275 --> 01:11:56,000
We're giving
it back, for Crissakes.
935
01:11:56,518 --> 01:11:57,761
How much are they giving you?
936
01:12:00,039 --> 01:12:02,352
Five percent of
whatever's on that plane.
937
01:12:02,628 --> 01:12:05,595
Five percent. I'd
gladly split it with you.
938
01:12:05,596 --> 01:12:07,322
Yeah, if we give
them Harlan, right?
939
01:12:10,843 --> 01:12:11,947
You're such an asshole.
940
01:12:13,570 --> 01:12:15,227
Hey, hey, backup, backup!
941
01:12:15,468 --> 01:12:16,297
Give me the gun.
942
01:12:18,644 --> 01:12:20,818
- Stand down, Oz.
- I'm the sheriff, alright?
943
01:12:21,543 --> 01:12:23,026
Get in the goddamn
car, let's go!
944
01:12:23,027 --> 01:12:23,925
You too.
945
01:12:24,753 --> 01:12:25,582
Come on.
946
01:12:29,724 --> 01:12:30,828
Nobody try anything.
947
01:12:33,935 --> 01:12:34,798
Give me the bag.
948
01:12:35,523 --> 01:12:36,455
Give me the--
949
01:12:36,662 --> 01:12:37,490
Get in the car.
950
01:12:49,606 --> 01:12:51,849
There's nothing to worry
about here, all right?
951
01:12:52,125 --> 01:12:53,506
Everything's under control.
952
01:12:55,681 --> 01:12:56,682
It's gonna be okay.
953
01:13:07,002 --> 01:13:07,900
Where are we going?
954
01:13:10,074 --> 01:13:11,869
- Where's the plane?
- Fuck you, Raleigh.
955
01:13:21,879 --> 01:13:22,708
You good, man?
956
01:13:24,882 --> 01:13:26,298
Something take the edge off?
957
01:13:28,161 --> 01:13:29,508
Yo, man.
958
01:13:30,750 --> 01:13:32,649
It's methane, you idiot. You're
gonna blow the whole lake.
959
01:13:33,960 --> 01:13:34,823
Methane?
960
01:13:36,998 --> 01:13:37,964
Hey, listen, man.
961
01:13:39,725 --> 01:13:41,071
After we get this money,
962
01:13:41,658 --> 01:13:42,969
everything will be all right.
963
01:13:48,837 --> 01:13:49,700
There.
964
01:13:58,019 --> 01:13:59,020
That's the sheriff.
965
01:14:00,849 --> 01:14:02,403
You got him to bring them here?
966
01:14:13,724 --> 01:14:14,518
Sheriff.
967
01:14:16,140 --> 01:14:18,383
You realize
handing me over to them,
968
01:14:18,384 --> 01:14:20,455
you're giving up
millions of dollars.
969
01:14:20,973 --> 01:14:23,493
Why would you do that? I can
just take you to the plane.
970
01:14:32,502 --> 01:14:34,366
Okay. Where is it?
971
01:14:36,022 --> 01:14:38,058
I'm gonna need your word
that you're gonna let us go.
972
01:14:38,059 --> 01:14:39,404
Yeah.
973
01:14:39,405 --> 01:14:40,613
Yeah, you have my word.
974
01:14:43,996 --> 01:14:45,894
I got a GPS
tracker in the backpack.
975
01:14:46,170 --> 01:14:47,688
It's got the coordinates in it.
976
01:14:47,689 --> 01:14:49,069
It's in the top pocket.
977
01:14:49,070 --> 01:14:50,382
If you're lying to me...
978
01:15:00,909 --> 01:15:01,945
Ahhhh!
979
01:15:17,650 --> 01:15:18,513
Damn it!
980
01:15:40,121 --> 01:15:41,087
Ani, Ani?
981
01:15:47,887 --> 01:15:48,887
You okay?
982
01:15:48,888 --> 01:15:49,957
Yeah.
983
01:15:49,958 --> 01:15:51,063
- You okay?
- Fine.
984
01:15:51,270 --> 01:15:52,098
Look at me.
985
01:15:53,168 --> 01:15:54,031
Okay.
986
01:15:59,002 --> 01:15:59,934
Okay. Shh.
987
01:16:09,668 --> 01:16:10,876
Why'd you do this?
988
01:16:13,879 --> 01:16:14,948
Hey. Hey. Hey. Hey.
989
01:16:14,949 --> 01:16:15,846
Back!
990
01:16:17,538 --> 01:16:18,503
Wait.
991
01:16:18,504 --> 01:16:19,609
You betrayed me, Ani.
992
01:16:20,782 --> 01:16:21,645
Sheriff.
993
01:16:23,233 --> 01:16:24,061
Hey.
994
01:16:24,821 --> 01:16:26,581
You don't want--
995
01:16:27,237 --> 01:16:29,756
No- Nobody...
Nobody's betrayed anyone.
996
01:16:29,757 --> 01:16:32,103
- This can't be serious.
- Don't do anything stupid.
997
01:16:32,104 --> 01:16:33,001
Why?
998
01:16:35,038 --> 01:16:37,592
Fuck! Fuck, come on. Come on.
999
01:16:39,939 --> 01:16:40,906
You shot the sheriff.
1000
01:16:41,734 --> 01:16:42,734
Poacher's mine.
1001
01:16:42,735 --> 01:16:43,598
Don't kill him!
1002
01:16:51,192 --> 01:16:52,124
Okay. Hey, stay down.
1003
01:17:21,740 --> 01:17:22,912
Get the fuck over here.
1004
01:17:22,913 --> 01:17:23,811
Rhodes!
1005
01:17:25,744 --> 01:17:26,986
What do you want me to do?
1006
01:17:33,821 --> 01:17:34,752
You,
1007
01:17:34,753 --> 01:17:35,616
poacher,
1008
01:17:36,962 --> 01:17:37,928
lead us to the plane.
1009
01:17:39,378 --> 01:17:40,758
- Oh yeah?
- Now.
1010
01:17:40,759 --> 01:17:41,656
And Pen,
1011
01:17:44,694 --> 01:17:45,936
kindly dispose of the lady.
1012
01:17:48,870 --> 01:17:50,113
- But I thought that--
- Do it.
1013
01:17:57,845 --> 01:17:58,708
No.
1014
01:18:00,399 --> 01:18:01,642
Do your own dirty work.
1015
01:18:03,367 --> 01:18:04,852
The fuck, Pen?
1016
01:18:06,439 --> 01:18:08,200
You've killed over a hundred
people, and now your God won't
allow this one?
1017
01:18:13,205 --> 01:18:14,137
Fuck you, Rhodes.
1018
01:18:15,966 --> 01:18:16,829
Ah!
1019
01:18:30,394 --> 01:18:31,948
- Wait, wait, wait, wait!
- Rhodes!
1020
01:18:35,952 --> 01:18:37,263
There's a second chance.
1021
01:18:40,922 --> 01:18:41,923
There always is.
1022
01:18:46,031 --> 01:18:46,894
Ah!
1023
01:18:48,412 --> 01:18:49,412
Rhodes!
1024
01:18:49,413 --> 01:18:51,104
Your jacket! Your jacket!
1025
01:18:51,105 --> 01:18:52,313
Choo-choo.
1026
01:18:54,695 --> 01:18:55,833
Ah! Help!
1027
01:18:55,834 --> 01:18:57,697
Help! Ahh!
1028
01:18:57,698 --> 01:18:59,871
Ah! Ah!
1029
01:18:59,872 --> 01:19:00,804
Run!
1030
01:19:02,323 --> 01:19:05,050
Get on the ground, Rhodes!
Get on the ground!
1031
01:19:06,120 --> 01:19:07,430
Ahh! Ahh!
1032
01:19:07,431 --> 01:19:08,329
Argh!
1033
01:19:09,330 --> 01:19:10,193
Harlan!
1034
01:19:11,401 --> 01:19:12,850
Ahhh!
1035
01:19:12,851 --> 01:19:13,851
Harlan!
1036
01:19:13,852 --> 01:19:15,405
- Ani?
- Ahhh!
1037
01:19:41,362 --> 01:19:42,259
Ani?
1038
01:19:48,887 --> 01:19:49,750
Poacher!
1039
01:19:51,027 --> 01:19:52,097
Poacher!
1040
01:20:00,277 --> 01:20:02,003
All you had to do
1041
01:20:02,832 --> 01:20:04,696
was tell us
where that plane was.
1042
01:20:06,767 --> 01:20:07,457
New deal.
1043
01:20:08,561 --> 01:20:09,735
You lead me there.
1044
01:20:11,323 --> 01:20:12,358
And you both live.
1045
01:20:13,497 --> 01:20:14,429
You have my word.
1046
01:20:15,154 --> 01:20:16,052
Word of a killer.
1047
01:20:17,018 --> 01:20:17,985
Best I can do.
1048
01:20:19,987 --> 01:20:22,230
Now, where's my money?
1049
01:20:22,852 --> 01:20:23,783
Hmm?
1050
01:20:23,784 --> 01:20:25,440
Lady? Poacher?
1051
01:20:25,855 --> 01:20:27,752
J-J-Just let her go.
1052
01:20:27,753 --> 01:20:28,478
Mhm-hm.
1053
01:20:33,586 --> 01:20:35,346
- Left!
- Ah!
1054
01:20:35,347 --> 01:20:36,243
Wait, wait!
1055
01:20:38,005 --> 01:20:38,868
Ahh!
1056
01:20:39,800 --> 01:20:40,490
Get up.
1057
01:20:41,284 --> 01:20:42,492
Get the fuck up.
1058
01:20:43,079 --> 01:20:44,356
- Wait. Listen.
- Look at him.
1059
01:20:45,357 --> 01:20:47,014
Fuckin' look at him!
1060
01:20:49,016 --> 01:20:51,018
Remember, he's
the one killing you.
1061
01:20:52,951 --> 01:20:54,953
- Not me.
- Y-you-you'll get what you want.
1062
01:20:55,436 --> 01:20:56,368
I-I'll show you!
1063
01:20:57,196 --> 01:20:58,541
Right!
1064
01:20:58,542 --> 01:20:59,440
Ah!
1065
01:21:00,993 --> 01:21:01,856
Ah!
1066
01:21:03,099 --> 01:21:04,031
Ugh!
1067
01:21:05,411 --> 01:21:06,274
Ugh!
1068
01:21:16,043 --> 01:21:17,009
The plane, poacher.
1069
01:21:19,011 --> 01:21:20,530
Where's the fucking plane?
1070
01:21:21,600 --> 01:21:22,774
Fuck you.
1071
01:21:23,050 --> 01:21:24,016
Wrong answer.
1072
01:21:24,327 --> 01:21:25,292
Ugh!
1073
01:21:25,293 --> 01:21:26,191
Ah!
1074
01:21:54,426 --> 01:21:55,979
Last chance, poacher.
1075
01:21:58,119 --> 01:21:58,982
Where is it?
1076
01:22:02,503 --> 01:22:04,298
Where's the fucking plane?
1077
01:22:04,885 --> 01:22:05,989
Ughh!
1078
01:22:11,512 --> 01:22:12,409
Ah!
1079
01:23:44,191 --> 01:23:46,193
He's been out there on
his own for four days.
1080
01:23:48,471 --> 01:23:49,713
He's fasting.
1081
01:24:14,393 --> 01:24:16,049
Okay, Harlan.
1082
01:24:19,471 --> 01:24:22,721
This is the medicine pipe of our ancestors
1083
01:24:23,471 --> 01:24:25,542
It's okay to grieve.
1084
01:24:27,270 --> 01:24:31,070
Oh, Creator, help this man!
1085
01:24:31,733 --> 01:24:37,033
Help him cope with the grief over his deceased wife.
1086
01:25:24,187 --> 01:25:25,430
Aaah!
1087
01:25:46,416 --> 01:25:47,762
It's okay.
1088
01:26:14,168 --> 01:26:15,721
I heard the Staties
found the plane.
1089
01:26:18,621 --> 01:26:20,071
Found four million dollars.
1090
01:26:22,556 --> 01:26:24,109
They were expecting 20 million.
1091
01:26:25,938 --> 01:26:27,147
That's a lot of money.
1092
01:26:29,804 --> 01:26:31,185
Did Harlan give it to you?
1093
01:26:34,361 --> 01:26:36,742
You know there's an
old saying that uh,
1094
01:26:37,502 --> 01:26:38,537
the earth
1095
01:26:39,573 --> 01:26:41,782
does not belong to man,
1096
01:26:42,576 --> 01:26:43,542
but man
1097
01:26:44,716 --> 01:26:46,373
belongs to the earth.
1098
01:26:46,925 --> 01:26:48,582
Hum. Aye.
1099
01:26:52,241 --> 01:26:53,345
That's a Facebook meme.
1100
01:26:55,520 --> 01:26:58,350
Where'd the money come from for
the new community hospital, Oz?
1101
01:26:59,524 --> 01:27:00,870
Oh, ice fishing.
1102
01:27:03,804 --> 01:27:05,461
You wanna see my license?
1103
01:27:10,224 --> 01:27:12,606
- And this?
- You gotta put this in here.
1104
01:27:12,985 --> 01:27:15,504
This. And then it's
gonna be in the water.
1105
01:27:15,505 --> 01:27:18,507
And the other fish is gonna
get it, on this reel. Okay?
1106
01:27:18,508 --> 01:27:19,544
And the yellow one?
1107
01:27:21,649 --> 01:27:22,478
Mommy, mommy!
1108
01:27:23,306 --> 01:27:24,514
Look what he gave me!
1109
01:27:25,205 --> 01:27:27,138
Look at all the different
baits he gave me!
1110
01:27:27,690 --> 01:27:28,553
You okay?
1111
01:27:31,797 --> 01:27:32,660
Yeah.
1112
01:27:35,905 --> 01:27:38,458
- Let's see what you got.
- So this red one is for
the big fish.
1113
01:27:38,459 --> 01:27:41,566
Oh boy! And this is for
the little fish? That's great!
1114
01:27:42,394 --> 01:27:44,671
- The blue is for the small ones.
- Oh, yeah.
1115
01:27:44,672 --> 01:27:46,915
Can I go fishing
with Harlan sometimes?
1116
01:27:46,916 --> 01:27:48,399
Is Harlan teaching you
the right way to do it?
1117
01:27:48,400 --> 01:27:49,470
Please Mom, please!
67916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.