All language subtitles for Icefall.2025.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:50,118 --> 00:00:51,705 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 4 00:00:51,706 --> 00:00:53,984 Hey, what's going on? Chill man. 5 00:00:54,812 --> 00:00:57,228 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 6 00:00:57,229 --> 00:00:58,126 Okay. 7 00:00:59,024 --> 00:01:00,473 Okay, you're gonna do it or? 8 00:01:01,164 --> 00:01:02,130 Yeah. 9 00:01:02,337 --> 00:01:03,441 Like now? 10 00:01:03,442 --> 00:01:04,615 Just a second. 11 00:01:05,858 --> 00:01:07,239 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 12 00:01:09,310 --> 00:01:10,173 Okay. 13 00:01:16,420 --> 00:01:17,456 This isn't my watch. 14 00:01:20,666 --> 00:01:22,357 What the fuck are you talking about? 15 00:01:25,257 --> 00:01:27,604 No, mine is a Seiko. 16 00:01:27,845 --> 00:01:29,778 And this, is a Casio. 17 00:01:34,300 --> 00:01:36,784 That's the fucking watch you left here eight months ago. 18 00:01:36,785 --> 00:01:39,374 I know the watch I left, and it wasn't that one. 19 00:01:39,788 --> 00:01:42,170 Now get the fuck out of here before I call someone. 20 00:01:43,723 --> 00:01:44,621 Bloodsucker. 21 00:01:45,656 --> 00:01:47,589 - Beat it, loser. - Fuck off! 22 00:01:49,246 --> 00:01:50,385 Hi, can I help you? 23 00:01:51,421 --> 00:01:52,284 What do you got? 24 00:02:01,534 --> 00:02:03,812 Can you put it in the drawer, please? 25 00:02:05,814 --> 00:02:06,712 Thank you. 26 00:02:15,721 --> 00:02:17,205 Mid-century French. 27 00:02:18,620 --> 00:02:19,794 Looks like imitation. 28 00:02:21,761 --> 00:02:22,659 Not worth a lot. 29 00:02:27,629 --> 00:02:29,252 Well, at least it's ticking. 30 00:02:35,844 --> 00:02:36,707 Hello? 31 00:02:39,434 --> 00:02:40,435 Argh! 32 00:03:10,741 --> 00:03:11,604 Hey. 33 00:03:12,847 --> 00:03:14,882 You can be all over that, I know you're not. 34 00:03:14,883 --> 00:03:16,436 Come on, man. 35 00:03:16,437 --> 00:03:18,541 I thought she was jacking you, to be totally honest. 36 00:03:18,542 --> 00:03:20,544 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 37 00:03:56,960 --> 00:03:59,825 Hands up! Everybody out! Move! Move! 38 00:04:00,895 --> 00:04:02,585 Get the hell out on the ground! 39 00:04:05,279 --> 00:04:08,799 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 40 00:04:10,629 --> 00:04:12,217 There's nothing left! 41 00:04:12,493 --> 00:04:13,839 There's nothing left! 42 00:04:14,771 --> 00:04:16,254 You have to believe me. 43 00:04:16,255 --> 00:04:20,327 We moved it all to the headquarters this afternoon. 44 00:04:20,328 --> 00:04:21,812 You don't have to do that. 45 00:04:22,710 --> 00:04:23,813 Last chance. 46 00:04:23,814 --> 00:04:25,436 I'm telling the truth. 47 00:04:25,437 --> 00:04:26,575 There's nothing left! 48 00:04:26,576 --> 00:04:27,473 Left. 49 00:04:36,931 --> 00:04:38,622 I'm telling the truth. 50 00:04:39,451 --> 00:04:40,314 Right. 51 00:04:50,496 --> 00:04:51,566 And... 52 00:04:52,257 --> 00:04:53,981 - center. - I'll tell- I'll tell-- 53 00:04:53,982 --> 00:04:55,501 I'll tell you where it is. 54 00:04:55,777 --> 00:04:56,916 I'll tell you where it is. 55 00:05:04,993 --> 00:05:05,856 Hurry up. 56 00:05:40,028 --> 00:05:40,891 Oh! 57 00:05:43,411 --> 00:05:45,827 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 58 00:05:48,658 --> 00:05:51,522 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 59 00:05:51,523 --> 00:05:52,799 You're so gonna regret-- 60 00:05:53,870 --> 00:05:56,043 โ™ช-- guess they want to test my luck โ™ช 61 00:05:56,044 --> 00:05:58,529 โ™ช Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up โ™ช 62 00:05:58,530 --> 00:05:59,944 โ™ช Glock up! Posted 63 00:05:59,945 --> 00:06:02,740 in the trap, never let gotta stay alert โ™ช 64 00:06:02,741 --> 00:06:06,330 โ™ช If you see me lurking, best believe I put in work โ™ช 65 00:06:06,331 --> 00:06:09,056 โ™ช Ain't no hesitation if you step, you get erased โ™ช 66 00:06:09,057 --> 00:06:12,440 โ™ช Running through these bodies like I'm sprinting in a race โ™ช 67 00:06:12,751 --> 00:06:15,649 โ™ช Enemies surround me, but they never catch my face โ™ช 68 00:06:15,650 --> 00:06:18,894 โ™ช Running through the jungle like a shadow in the blaze โ™ช 69 00:06:18,895 --> 00:06:25,936 โ™ช D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around โ™ช 70 00:06:26,489 --> 00:06:29,768 Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 71 00:06:30,389 --> 00:06:31,701 They haven't seen shit, bro. 72 00:06:33,150 --> 00:06:34,013 Okay. 73 00:06:35,360 --> 00:06:36,568 - Let's move out. - Yeah. 74 00:07:03,008 --> 00:07:05,354 Mmm. Can you smell it? 75 00:07:05,355 --> 00:07:06,045 Can you smell it? 76 00:07:06,563 --> 00:07:07,495 Woo! 77 00:07:09,048 --> 00:07:11,084 - Start a new life! - Shit. 78 00:07:11,085 --> 00:07:14,018 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 79 00:07:20,612 --> 00:07:21,681 Problems? 80 00:07:21,682 --> 00:07:23,614 Smooth as silk, just like you planned. 81 00:07:23,615 --> 00:07:24,616 All right, everybody. 82 00:07:25,168 --> 00:07:26,411 No fuck-ups. 83 00:07:28,413 --> 00:07:30,760 Lay low. Keep to your routines. 84 00:07:31,105 --> 00:07:32,555 Don't meet one another. 85 00:07:33,107 --> 00:07:35,351 Make sure no one's sniffing our trail. 86 00:07:35,558 --> 00:07:37,939 On the 10th, we get across to Rez. 87 00:07:38,146 --> 00:07:39,424 And as usual, 88 00:07:39,769 --> 00:07:41,597 - split the money. - Yes! 89 00:07:41,598 --> 00:07:42,874 Woo! 90 00:07:42,875 --> 00:07:45,014 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 91 00:07:45,015 --> 00:07:47,121 giving me a second chance to be a part of this. 92 00:07:49,675 --> 00:07:50,676 Take care of the car. 93 00:07:51,539 --> 00:07:52,471 Boom. 94 00:08:00,790 --> 00:08:01,687 New pilot? 95 00:08:02,688 --> 00:08:03,689 What happened to Finn? 96 00:08:05,070 --> 00:08:06,692 Finn is no longer with us anymore. 97 00:08:07,210 --> 00:08:08,176 Hmm. 98 00:08:11,663 --> 00:08:12,629 Got the last one. 99 00:08:32,131 --> 00:08:34,201 Come on, come on, come on, come on, come on. 100 00:08:34,202 --> 00:08:35,444 Easy does it. 101 00:08:35,445 --> 00:08:36,894 Come on, motherfucker, come on. 102 00:08:36,895 --> 00:08:37,861 Shit! 103 00:08:41,831 --> 00:08:43,004 Fuck! Fuck! Fuck! 104 00:08:43,936 --> 00:08:45,144 Ugh! 105 00:08:48,562 --> 00:08:50,252 Ah! 106 00:10:50,925 --> 00:10:51,788 Ugh. 107 00:13:45,444 --> 00:13:47,032 Jesus Christ! 108 00:15:36,245 --> 00:15:37,073 How's his temp? 109 00:15:38,178 --> 00:15:40,904 - 101. - Clinic get his meds? 110 00:15:40,905 --> 00:15:42,526 - Not yet - Keep him cool. 111 00:15:42,527 --> 00:15:43,424 Plenty of water 112 00:15:46,255 --> 00:15:49,360 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 113 00:15:49,361 --> 00:15:51,329 So don't tell me what to do. 114 00:15:52,917 --> 00:15:54,987 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 115 00:15:54,988 --> 00:15:57,542 He's family to me. Both of you are. 116 00:16:00,303 --> 00:16:03,306 You know, your grandmother would have been proud. 117 00:16:04,307 --> 00:16:07,689 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 118 00:16:07,690 --> 00:16:09,311 Half the Rez still wants to. 119 00:16:09,312 --> 00:16:11,106 Forget those bellyaches. 120 00:16:11,107 --> 00:16:12,902 Always complaining. 121 00:16:13,454 --> 00:16:16,112 You're doing good things, Ani. I know it. 122 00:16:33,267 --> 00:16:35,097 And I just wanted to go at it. 123 00:16:36,512 --> 00:16:38,513 But Jim dives in, chasing after 124 00:16:38,514 --> 00:16:40,066 - Mornin'! - his favorite hook. 125 00:16:40,067 --> 00:16:42,518 Ugh, fellas, this is Annie. 126 00:16:43,277 --> 00:16:45,002 - Hi. - She's taking over Tom. 127 00:16:45,003 --> 00:16:47,694 And uh, get this, she's real Native American. 128 00:16:47,695 --> 00:16:50,043 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 129 00:16:51,113 --> 00:16:52,596 Blackfoot. Right. 130 00:16:52,597 --> 00:16:55,219 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 131 00:16:55,220 --> 00:16:56,601 - Yeah. - Lakes closed, guys. 132 00:16:57,326 --> 00:16:59,949 - On whose authority? - On my authority. 133 00:17:02,607 --> 00:17:04,677 Right. Come on, cut us some slack here. 134 00:17:04,678 --> 00:17:06,610 We just drove for 75 miles. 135 00:17:06,611 --> 00:17:08,163 And the ice is still blue. 136 00:17:08,164 --> 00:17:10,062 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 137 00:17:10,063 --> 00:17:11,340 Less than four inches thick. 138 00:17:12,065 --> 00:17:12,720 Early thaw. 139 00:17:13,618 --> 00:17:14,999 Climate change, y'know? 140 00:17:15,413 --> 00:17:16,758 Climate's always been changing. 141 00:17:16,759 --> 00:17:17,967 It's called weather. 142 00:17:19,037 --> 00:17:19,693 You can't go out. 143 00:17:23,697 --> 00:17:25,078 And who's gonna to stop us? 144 00:17:27,701 --> 00:17:28,529 You? 145 00:17:36,054 --> 00:17:36,985 She's cute. 146 00:17:40,265 --> 00:17:41,508 - Oh yeah! - Yeah, boy. 147 00:17:42,060 --> 00:17:44,234 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 148 00:17:44,235 --> 00:17:46,651 Hey, you can't treat any tourists this way. 149 00:17:47,686 --> 00:17:49,480 I mean, they bring in good money. 150 00:17:49,481 --> 00:17:50,688 Are you serious? 151 00:17:50,689 --> 00:17:53,001 They're good folks, all right? Let's just 152 00:17:53,002 --> 00:17:55,211 be a little bit more accommodating. 153 00:17:55,522 --> 00:17:57,144 You want me to talk to them? 154 00:17:57,351 --> 00:17:59,490 - No. - Hey, what the fuck, lady? 155 00:17:59,491 --> 00:18:02,736 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 156 00:18:03,116 --> 00:18:04,461 But look, 157 00:18:04,462 --> 00:18:06,602 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 158 00:18:06,843 --> 00:18:07,775 Am I right, warden? 159 00:18:09,674 --> 00:18:10,812 The choice is yours. 160 00:18:10,813 --> 00:18:12,159 You're fucking kidding me. 161 00:18:14,058 --> 00:18:15,783 Okay. No fishing. 162 00:18:17,095 --> 00:18:17,751 We get it. 163 00:18:26,415 --> 00:18:27,485 Uh, 164 00:18:28,141 --> 00:18:30,074 Jed Matuzak just called in. 165 00:18:30,626 --> 00:18:33,559 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 166 00:18:33,560 --> 00:18:37,046 about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 167 00:18:37,460 --> 00:18:40,290 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 168 00:18:40,291 --> 00:18:42,292 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 169 00:18:42,293 --> 00:18:43,190 Little man's sick. 170 00:18:45,330 --> 00:18:46,159 Rain check, then. 171 00:18:58,481 --> 00:18:59,413 We're all sinners. 172 00:19:03,659 --> 00:19:04,487 I was a sinner. 173 00:19:06,800 --> 00:19:08,043 But, uh 174 00:19:08,388 --> 00:19:09,699 the Lord, he forgives a sinner. 175 00:19:12,116 --> 00:19:13,496 Luke tells us that, uh, 176 00:19:14,773 --> 00:19:16,085 sinning is human. 177 00:19:16,741 --> 00:19:18,846 But if you do sin, then you gotta repent. 178 00:19:19,330 --> 00:19:21,331 Like he said in that story about the son who 179 00:19:21,332 --> 00:19:24,196 took his inheritance and then whored and gambled 180 00:19:24,197 --> 00:19:26,336 and did all the wrong things... He returned home, 181 00:19:26,337 --> 00:19:27,717 prodigal, he called him. 182 00:19:28,235 --> 00:19:30,374 But the father, he welcomed the sinner son back 183 00:19:30,375 --> 00:19:32,169 and the kid, well, he repented. 184 00:19:32,170 --> 00:19:33,826 And so they threw a big party for him. 185 00:19:33,827 --> 00:19:34,724 Really, what I'm-- 186 00:19:36,554 --> 00:19:37,727 what I'm saying is that... 187 00:19:41,904 --> 00:19:43,561 repentance can lead to redemption. 188 00:19:45,632 --> 00:19:48,290 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 189 00:19:49,532 --> 00:19:50,602 Let us pray. 190 00:19:50,809 --> 00:19:52,431 Thank you. Thank you very much. 191 00:19:52,432 --> 00:19:53,295 Thank you. 192 00:19:57,575 --> 00:19:59,370 You have a moment for a sinner, Father? 193 00:20:02,166 --> 00:20:03,683 No sins I can help you with. 194 00:20:03,684 --> 00:20:05,548 Oh, it's something you definitely can. 195 00:20:08,551 --> 00:20:10,346 The tracker was tripped, Pen. 196 00:20:11,347 --> 00:20:12,521 Yesterday out on the lake. 197 00:20:18,768 --> 00:20:21,149 That plane disappeared almost six months ago. 198 00:20:21,150 --> 00:20:23,118 Never made it to the other side of the Rez. 199 00:20:24,567 --> 00:20:26,155 Twenty million dollars 200 00:20:26,845 --> 00:20:27,812 is under that ice. 201 00:20:29,262 --> 00:20:33,713 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 202 00:20:33,714 --> 00:20:35,406 We have diving equipment. 203 00:20:35,751 --> 00:20:37,891 Go for the suitcases, and that's it. 204 00:20:39,686 --> 00:20:41,308 Nothing against the law. 205 00:20:41,722 --> 00:20:43,585 Nothing against Jesus. 206 00:20:43,586 --> 00:20:44,760 - Nah... - You're a native. 207 00:20:46,002 --> 00:20:47,762 So we could use you as a guide. 208 00:20:47,763 --> 00:20:49,660 Help us with your people on the ice. 209 00:20:49,661 --> 00:20:50,938 My people... 210 00:20:58,567 --> 00:20:59,637 You owe us. 211 00:21:03,019 --> 00:21:04,331 Sirena and Ellis. 212 00:21:05,332 --> 00:21:06,195 Mm-hmm. 213 00:21:08,818 --> 00:21:10,682 Dax is on the other side of the lake. 214 00:21:13,478 --> 00:21:14,859 We're a team again. 215 00:21:15,515 --> 00:21:17,205 Just like the good old days. 216 00:21:17,206 --> 00:21:17,931 Come on. 217 00:21:20,036 --> 00:21:21,452 That's blood money. 218 00:21:22,694 --> 00:21:25,420 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 219 00:21:25,421 --> 00:21:26,319 Don't you think? 220 00:21:28,390 --> 00:21:31,461 โ™ช Pulled up in the cut He was flexing loud โ™ช 221 00:21:31,462 --> 00:21:34,498 โ™ช Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] โ™ช 222 00:21:34,499 --> 00:21:36,432 โ™ช He ain't want smoke, he froze โ™ช 223 00:21:36,777 --> 00:21:38,882 So... -โ™ช Caught him lackin' in them clothes โ™ช 224 00:21:38,883 --> 00:21:39,953 You found God. 225 00:21:41,989 --> 00:21:43,267 He found me. 226 00:21:44,302 --> 00:21:45,786 Is that why you changed your name to Milcham? 227 00:21:46,994 --> 00:21:48,548 Milcham's a kind of phoenix. 228 00:21:50,653 --> 00:21:52,207 So you rose from the ashes. 229 00:21:54,001 --> 00:21:54,864 Me too. 230 00:21:55,727 --> 00:21:56,625 Check this out. 231 00:21:59,731 --> 00:22:01,423 I've been sober three months. 232 00:22:03,494 --> 00:22:04,598 And all that other shit. 233 00:22:05,634 --> 00:22:06,635 That's great, man. 234 00:22:08,671 --> 00:22:09,776 Day at a time, right? 235 00:22:12,365 --> 00:22:13,400 Proud of you, Ellis. 236 00:22:14,505 --> 00:22:15,506 Yeah, you know, I... 237 00:22:16,438 --> 00:22:17,818 got some projects of my own now. 238 00:22:21,305 --> 00:22:22,444 Need some startup funding. 239 00:22:24,377 --> 00:22:28,346 โ™ช Ridin', ridin', ridin' Born to live and die โ™ช 240 00:22:54,476 --> 00:22:56,443 About ten hours before this starts melting. 241 00:22:57,720 --> 00:22:59,343 The tracker's moving on the ice. 242 00:23:00,654 --> 00:23:02,035 Could be the current shifting it. 243 00:23:06,833 --> 00:23:08,559 Or maybe somebody else is out there. 244 00:23:10,008 --> 00:23:11,665 The fuck you mean "somebody else"? 245 00:23:12,908 --> 00:23:14,565 Who'd you tell about the money, Pen? 246 00:23:16,360 --> 00:23:18,085 I didn't tell anybody about the money. 247 00:23:18,534 --> 00:23:19,363 Come on, man. 248 00:23:23,608 --> 00:23:24,644 Yeah, all right. 249 00:23:25,714 --> 00:23:26,542 Let's move. 250 00:23:44,422 --> 00:23:45,629 Morning. 251 00:23:45,630 --> 00:23:46,631 Morning. 252 00:23:46,942 --> 00:23:48,563 I hit one of those... 253 00:23:48,564 --> 00:23:49,633 warm 254 00:23:49,634 --> 00:23:50,703 currents. 255 00:23:50,704 --> 00:23:51,636 No worries, Jed. 256 00:23:53,120 --> 00:23:54,398 The ice gave way. 257 00:23:56,572 --> 00:23:58,091 - I can get you out of there. - Thanks. 258 00:24:01,715 --> 00:24:02,544 How's Martha? 259 00:24:02,992 --> 00:24:04,097 Miserable. 260 00:24:04,684 --> 00:24:06,409 But she is married to me, after all. 261 00:24:07,445 --> 00:24:08,066 That is true. 262 00:24:11,173 --> 00:24:12,001 Who's that? 263 00:24:13,140 --> 00:24:14,107 It's Harlan. 264 00:24:15,177 --> 00:24:16,627 I passed him a ways back. 265 00:24:16,937 --> 00:24:17,593 You know him? 266 00:24:18,801 --> 00:24:20,561 I've seen him from time to time. 267 00:24:20,562 --> 00:24:22,357 - Hmm. - He lives off the land. 268 00:24:22,805 --> 00:24:24,048 Looking for his wife. 269 00:24:25,946 --> 00:24:26,947 Yeah. 270 00:24:27,465 --> 00:24:28,604 He's a poacher, then, huh? 271 00:24:32,712 --> 00:24:35,024 - I see you got help already? - Mm-hmm. 272 00:24:37,095 --> 00:24:37,924 You been fishing? 273 00:24:39,822 --> 00:24:40,753 Yeah. 274 00:24:40,754 --> 00:24:41,790 What'd you catch? 275 00:24:42,446 --> 00:24:43,999 A couple of walleye, a perch. 276 00:24:45,138 --> 00:24:46,726 Got a license for this? 277 00:24:47,658 --> 00:24:49,867 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 278 00:24:52,835 --> 00:24:54,560 Uhh, no, don't-- 279 00:24:55,597 --> 00:24:56,529 The fuck is this? 280 00:24:58,772 --> 00:24:59,807 I-I found it. 281 00:24:59,808 --> 00:25:00,980 You found it? 282 00:25:00,981 --> 00:25:02,811 - Where? - It's-- It was... 283 00:25:03,467 --> 00:25:05,088 - Under the ice. - Under the ice? 284 00:25:05,089 --> 00:25:06,848 - Okay. - I was gonna... 285 00:25:06,849 --> 00:25:09,093 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 286 00:25:11,198 --> 00:25:12,820 Hands up where I can see them. 287 00:25:15,168 --> 00:25:17,101 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 288 00:25:19,828 --> 00:25:21,208 Did I do something illegal? 289 00:25:21,726 --> 00:25:22,658 Hands on the truck. 290 00:25:23,763 --> 00:25:25,178 You have any weapons? Anything sharp? 291 00:25:25,730 --> 00:25:26,593 Knife. 292 00:25:27,698 --> 00:25:28,699 Bow's in the sled. 293 00:25:33,773 --> 00:25:35,222 Hands behind your back. Come on. 294 00:25:39,019 --> 00:25:40,538 Ma'am, I don't understand. 295 00:25:41,021 --> 00:25:41,919 Mm-hmm. 296 00:25:47,165 --> 00:25:48,028 Stay there. 297 00:25:49,754 --> 00:25:50,859 Jesus, boy. 298 00:25:52,136 --> 00:25:53,482 You clean out the casino? 299 00:25:54,759 --> 00:25:56,104 Sheriff Raleigh, this is Ani. 300 00:25:56,105 --> 00:25:56,830 Check. 301 00:25:57,935 --> 00:25:59,488 I just arrested a poacher. 302 00:26:00,247 --> 00:26:01,282 Name of Harlan-- 303 00:26:01,283 --> 00:26:02,491 What's your last name? 304 00:26:03,734 --> 00:26:04,597 Fanshaw. 305 00:26:05,736 --> 00:26:06,770 Harlan Fanshaw. 306 00:26:06,771 --> 00:26:08,185 I'm about 40 minutes out. 307 00:26:08,186 --> 00:26:09,842 Just send me your location. 308 00:26:09,843 --> 00:26:12,190 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 309 00:26:13,260 --> 00:26:14,227 Millions. 310 00:26:14,676 --> 00:26:15,986 You said how much money? 311 00:26:15,987 --> 00:26:17,886 Yeah, a real fucking win on the lottery. 312 00:26:18,818 --> 00:26:20,301 You expecting some more help? 313 00:26:40,149 --> 00:26:41,253 Hey folks, uh, 314 00:26:41,254 --> 00:26:42,151 lake's closed. 315 00:26:42,773 --> 00:26:43,601 Early thaw. 316 00:26:48,848 --> 00:26:50,539 You should turn around for your safety. 317 00:26:54,992 --> 00:26:56,752 I think you've got something of ours. 318 00:26:59,341 --> 00:27:01,169 I don't know what you're talking about. 319 00:27:01,170 --> 00:27:02,068 No? 320 00:27:05,278 --> 00:27:06,279 Okay. 321 00:27:08,833 --> 00:27:10,041 Get on your fucking knees. 322 00:27:10,939 --> 00:27:11,904 Now. 323 00:27:11,905 --> 00:27:13,043 Hey, D. 324 00:27:13,044 --> 00:27:13,976 Now. 325 00:27:15,737 --> 00:27:17,979 Thought you said no violence, man.- There is no violence. 326 00:27:17,980 --> 00:27:18,947 Search the truck. 327 00:27:20,811 --> 00:27:23,330 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 328 00:27:24,608 --> 00:27:25,298 Okay. 329 00:27:31,373 --> 00:27:32,339 Who's the prisoner? 330 00:27:33,789 --> 00:27:34,928 Just a poacher. 331 00:27:37,310 --> 00:27:38,173 How we lookin'? 332 00:27:39,726 --> 00:27:41,245 There's one case. 333 00:27:44,766 --> 00:27:45,801 Where's the rest of it? 334 00:27:47,423 --> 00:27:49,080 There's... there's more? 335 00:27:50,392 --> 00:27:51,289 Ah... 336 00:27:53,637 --> 00:27:54,845 You mind telling me? 337 00:27:55,880 --> 00:27:57,225 - I don't know. - You don't know? 338 00:27:57,226 --> 00:27:58,365 - No? Okay. - I don't know. 339 00:28:01,679 --> 00:28:02,955 Left. Ugh! 340 00:28:50,694 --> 00:28:51,384 Go! 341 00:28:55,733 --> 00:28:58,218 Ahh! 342 00:29:04,190 --> 00:29:05,053 Ah! 343 00:29:07,055 --> 00:29:07,952 Ah! 344 00:29:13,026 --> 00:29:14,096 Argh! 345 00:29:18,273 --> 00:29:19,274 Ugh! 346 00:29:45,231 --> 00:29:46,335 Well fuck me, Drake. 347 00:29:47,267 --> 00:29:48,406 I thought you were dead. 348 00:29:50,788 --> 00:29:51,926 Ev-- 349 00:29:51,927 --> 00:29:54,033 Everybody in the SUV. 350 00:29:54,516 --> 00:29:56,449 Looks like the tire got hit by a bullet 351 00:29:57,553 --> 00:29:58,934 You two fix the tire. 352 00:29:59,452 --> 00:30:01,177 Serena, call Dax. 353 00:30:01,178 --> 00:30:03,387 Tell him to get to them from the north. Yeah? 354 00:30:10,532 --> 00:30:12,085 Fuck! 355 00:30:12,983 --> 00:30:15,018 They said "Where's the rest of the money?". 356 00:30:15,019 --> 00:30:17,297 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 357 00:30:19,265 --> 00:30:20,231 There's a plane. 358 00:30:21,474 --> 00:30:23,371 - Plane where? - Where I found the case. 359 00:30:23,372 --> 00:30:24,545 Under the ice. 360 00:30:24,546 --> 00:30:26,409 There's more money in the plane? 361 00:30:26,410 --> 00:30:27,962 And you're a part of it? 362 00:30:27,963 --> 00:30:29,862 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 363 00:30:30,932 --> 00:30:32,347 I just live on the land. 364 00:30:32,588 --> 00:30:35,212 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 365 00:30:35,557 --> 00:30:36,868 I found the case. 366 00:30:36,869 --> 00:30:38,180 I saw the plane. That's it. 367 00:30:44,221 --> 00:30:46,154 I was supposed to check fishing licenses, 368 00:30:47,120 --> 00:30:49,502 not shoot and get shot at. 369 00:30:50,503 --> 00:30:52,229 I'm not made for this shit. 370 00:30:57,579 --> 00:30:58,442 Hey Sirena. 371 00:31:00,444 --> 00:31:02,998 From the north? I'm on my way, babe. 372 00:31:09,522 --> 00:31:10,591 Raleigh. 373 00:31:10,592 --> 00:31:11,800 Come in, Raleigh. 374 00:31:12,214 --> 00:31:13,145 Yes Ani, talk to me. 375 00:31:13,146 --> 00:31:14,976 We got multiple shooters on the ice. 376 00:31:15,562 --> 00:31:16,873 Jed's dead. 377 00:31:16,874 --> 00:31:18,185 What? You're shitting me. 378 00:31:18,186 --> 00:31:19,394 Jed's dead, Raleigh. 379 00:31:20,119 --> 00:31:21,395 Me and the poacher got away, 380 00:31:21,396 --> 00:31:24,225 but they're coming. Send help now. 381 00:31:24,226 --> 00:31:26,435 Shit, Ani. Who the hell are they? 382 00:31:26,884 --> 00:31:28,851 The poacher, is he anything to do with this? 383 00:31:28,852 --> 00:31:30,162 I- I- I don't know. Maybe. 384 00:31:30,163 --> 00:31:31,578 Okay, listen. Uh... 385 00:31:32,338 --> 00:31:33,546 Head for station 11. 386 00:31:34,305 --> 00:31:36,962 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 387 00:31:36,963 --> 00:31:39,207 - I'm coming. - Copy that. 388 00:31:50,494 --> 00:31:52,012 No, no, no, no, no, no. 389 00:31:52,013 --> 00:31:53,945 No. No! 390 00:31:53,946 --> 00:31:54,912 What the fuck! 391 00:31:56,293 --> 00:31:57,190 Fuck, no! 392 00:31:59,572 --> 00:32:00,435 Fuck! 393 00:32:03,507 --> 00:32:05,542 - You got a plan? - Get to station 11. 394 00:32:05,543 --> 00:32:08,338 - How far is that? - Two miles. 395 00:32:08,339 --> 00:32:10,859 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 396 00:32:11,480 --> 00:32:12,895 Any suggestions? 397 00:32:12,896 --> 00:32:14,620 We gotta split up. They can't follow both of us. 398 00:32:14,621 --> 00:32:15,933 It's not happening. 399 00:32:17,590 --> 00:32:20,041 If either of us go under, we'll both drown with these on. 400 00:32:20,904 --> 00:32:21,594 Come on. 401 00:32:23,527 --> 00:32:25,391 Got a bullet for you if you try anything. 402 00:32:31,535 --> 00:32:32,398 Hurry. 403 00:32:34,469 --> 00:32:35,401 Okay, let's go. 404 00:32:35,711 --> 00:32:36,851 Keep 50 feet apart. 405 00:32:42,270 --> 00:32:43,167 Oh, man. 406 00:32:44,513 --> 00:32:45,480 That was bad luck. 407 00:32:48,483 --> 00:32:49,967 Do you believe that bullshit? 408 00:32:54,075 --> 00:32:56,662 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 409 00:32:56,663 --> 00:32:58,942 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 410 00:33:01,116 --> 00:33:03,187 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 411 00:33:05,258 --> 00:33:07,295 Warriors pushed them right out into the center. 412 00:33:09,262 --> 00:33:12,196 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 413 00:33:13,646 --> 00:33:14,992 In the middle of the night, 414 00:33:16,235 --> 00:33:18,340 God brought his wrath down upon them and, 415 00:33:19,238 --> 00:33:20,377 they all burned to death. 416 00:33:22,137 --> 00:33:24,968 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 417 00:33:31,284 --> 00:33:35,047 You've become a fucking bedwetter, Pen. 418 00:33:37,187 --> 00:33:39,154 You need to turn that God shit off. 419 00:33:40,052 --> 00:33:41,053 You see, 420 00:33:41,260 --> 00:33:42,675 I believed in him once, 421 00:33:44,263 --> 00:33:46,506 but there's money out there. 422 00:33:47,645 --> 00:33:51,200 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 423 00:33:51,201 --> 00:33:52,373 It's not worth it, bro. 424 00:33:52,374 --> 00:33:53,513 The fuck it isn't. 425 00:33:55,412 --> 00:33:56,275 Ready! 426 00:33:57,552 --> 00:34:00,141 You want to leave, be my guest. 427 00:34:01,487 --> 00:34:02,591 Start walking. 428 00:34:04,421 --> 00:34:07,320 But Rhodes is the devil. 429 00:34:08,735 --> 00:34:10,461 And we made a deal with the devil. 430 00:34:12,291 --> 00:34:13,533 You know the consequences. 431 00:34:17,710 --> 00:34:20,643 People have lived on this land for over a thousand years. 432 00:34:20,644 --> 00:34:21,956 We know our forest. 433 00:34:22,266 --> 00:34:23,129 We know the ice. 434 00:34:25,269 --> 00:34:27,651 Those murderers have no idea what they're walking into. 435 00:34:36,763 --> 00:34:38,524 You know how to walk the gray ice? 436 00:34:38,765 --> 00:34:39,765 The weak stuff? 437 00:34:39,766 --> 00:34:40,664 Some. 438 00:34:57,405 --> 00:34:58,199 We're clear! 439 00:35:05,206 --> 00:35:07,622 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 440 00:35:11,108 --> 00:35:13,110 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 441 00:35:15,319 --> 00:35:18,012 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 442 00:35:20,704 --> 00:35:22,430 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 443 00:35:25,743 --> 00:35:28,124 Ellis, stay still. 444 00:35:28,125 --> 00:35:30,092 Make a line. Hold each other's hands. 445 00:35:30,093 --> 00:35:31,369 Furthest out on the strong ice. 446 00:35:31,370 --> 00:35:33,234 It's going to sink and take us with it. 447 00:35:35,684 --> 00:35:37,789 Just do as he fucking says, okay? 448 00:35:37,790 --> 00:35:40,448 Ellis, now move slowly to the other seat. 449 00:35:43,761 --> 00:35:44,624 Slowly. 450 00:35:47,524 --> 00:35:48,835 Ugh, ah! 451 00:35:50,768 --> 00:35:52,597 I got a bad feeling about this, Pen. 452 00:35:52,598 --> 00:35:54,495 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 453 00:35:54,496 --> 00:35:56,842 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 454 00:35:56,843 --> 00:35:58,361 The Irish are born liars. 455 00:35:58,362 --> 00:35:59,673 I'm tossing you the belt. You hang on. 456 00:36:03,195 --> 00:36:04,817 We're going to get you out, stay calm! 457 00:36:05,921 --> 00:36:07,715 - No! - Don't let go! 458 00:36:07,716 --> 00:36:08,717 Pull! Pull! 459 00:36:09,856 --> 00:36:10,856 Holy shit! 460 00:36:10,857 --> 00:36:12,169 My foot's caught! 461 00:36:13,205 --> 00:36:15,309 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 462 00:36:18,210 --> 00:36:19,211 Ah! 463 00:36:21,454 --> 00:36:22,627 Ahh! 464 00:36:22,628 --> 00:36:23,628 Hang on. 465 00:36:26,252 --> 00:36:27,253 Hang on, you hear me? 466 00:36:27,736 --> 00:36:29,290 Fucking pull. 467 00:36:30,153 --> 00:36:31,671 Grab it, grab it, grab it, grab it! 468 00:36:32,638 --> 00:36:33,742 Pull! 469 00:36:51,346 --> 00:36:52,209 Hey. 470 00:36:54,280 --> 00:36:55,316 It's this way. 471 00:36:58,560 --> 00:36:59,803 Yes, I'm sure. 472 00:37:00,217 --> 00:37:01,770 Where'd you learn to speak Blackfoot? 473 00:37:02,806 --> 00:37:03,669 My wife. 474 00:37:04,463 --> 00:37:05,360 So she is real. 475 00:37:07,397 --> 00:37:08,743 We're not going to reach help in time. 476 00:37:09,675 --> 00:37:10,951 Sheriff's coming. 477 00:37:10,952 --> 00:37:12,918 We're not going to make it to him either. Listen. 478 00:37:12,919 --> 00:37:15,301 Listen, of here. I got some gear. 479 00:37:15,957 --> 00:37:17,234 We should head there. 480 00:37:21,514 --> 00:37:22,963 Ice is melting faster that way. 481 00:37:22,964 --> 00:37:24,378 I know, but 482 00:37:24,379 --> 00:37:26,381 if we make it there, at least we have a chance. 483 00:37:27,313 --> 00:37:28,176 By doing what? 484 00:37:30,385 --> 00:37:31,248 What I do. 485 00:37:32,007 --> 00:37:32,836 Hook. 486 00:37:34,665 --> 00:37:35,528 Come on. 487 00:37:50,474 --> 00:37:51,406 What happened? 488 00:37:52,027 --> 00:37:52,890 They're up ahead. 489 00:37:53,891 --> 00:37:55,409 Hey, they're moving quick. 490 00:37:55,410 --> 00:37:57,757 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 491 00:37:59,311 --> 00:38:01,484 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 492 00:38:01,485 --> 00:38:04,350 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 493 00:38:04,557 --> 00:38:07,319 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 494 00:38:13,463 --> 00:38:15,705 The hide's over there. How many rounds you got left? 495 00:38:15,706 --> 00:38:16,604 I'm out. 496 00:38:17,294 --> 00:38:18,501 What? 497 00:38:18,502 --> 00:38:20,539 Never tell a suspect you're out of bullets. 498 00:38:20,815 --> 00:38:21,678 Police academy. 499 00:38:22,644 --> 00:38:24,267 Whoa, wait. Shit. 500 00:38:26,510 --> 00:38:27,925 The ice is too thin. 501 00:38:29,306 --> 00:38:31,929 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 502 00:38:35,968 --> 00:38:37,763 Nah, let's run for it. 503 00:38:39,523 --> 00:38:40,386 Okay. 504 00:38:44,597 --> 00:38:45,426 Okay, you ready? 505 00:39:28,020 --> 00:39:29,021 Is this your family? 506 00:39:30,885 --> 00:39:31,748 Yeah. 507 00:39:49,593 --> 00:39:51,285 I have a son about that age. 508 00:39:51,492 --> 00:39:53,356 He's at home now. He's sick. 509 00:40:07,611 --> 00:40:08,992 Here, hold this. 510 00:40:13,790 --> 00:40:14,998 Where did you get these? 511 00:40:33,050 --> 00:40:33,879 Do you hear that? 512 00:40:34,431 --> 00:40:35,432 Fuck. 513 00:40:42,094 --> 00:40:43,888 I only got that one shitty arrow, 514 00:40:43,889 --> 00:40:45,960 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 515 00:40:57,420 --> 00:40:58,110 Get ready to run! 516 00:41:02,873 --> 00:41:03,736 Run! 517 00:41:05,704 --> 00:41:06,912 Ahhh! 518 00:41:15,058 --> 00:41:15,921 Ugh! 519 00:41:20,581 --> 00:41:21,651 Ahh! 520 00:41:30,142 --> 00:41:31,005 Gahh! 521 00:41:57,203 --> 00:41:59,482 Ah! Ahh! 522 00:42:59,887 --> 00:43:00,922 Ah! 523 00:43:07,757 --> 00:43:09,931 Now tell me where the fucking plane is! 524 00:43:10,622 --> 00:43:12,934 Ahhhh! Ahhh! 525 00:43:21,046 --> 00:43:22,771 Ahhhh! 526 00:43:22,772 --> 00:43:24,532 Ah! Ah! Ahhh! 527 00:43:31,815 --> 00:43:34,093 Okay? Are you okay? Are you okay? 528 00:43:35,578 --> 00:43:36,819 They're gonna come for us. 529 00:43:36,820 --> 00:43:37,855 Ahh! 530 00:43:40,583 --> 00:43:41,617 Okay. 531 00:43:41,618 --> 00:43:42,757 Come on. Come on. 532 00:43:44,000 --> 00:43:44,863 Come on. 533 00:43:49,971 --> 00:43:51,317 We gotta get you someplace warm. 534 00:43:53,354 --> 00:43:55,010 I know a place. 535 00:43:55,011 --> 00:43:55,908 Let's go. 536 00:44:16,032 --> 00:44:17,171 Look at the snowmobile. 537 00:44:18,724 --> 00:44:19,760 Where the fuck is he? 538 00:44:22,625 --> 00:44:23,349 Dax! 539 00:44:24,419 --> 00:44:25,800 Where the fuck is he? 540 00:44:26,801 --> 00:44:27,630 Sirena? 541 00:44:41,264 --> 00:44:42,127 Dax! 542 00:44:45,061 --> 00:44:45,992 Honey! 543 00:44:45,993 --> 00:44:47,028 Honey? 544 00:44:47,270 --> 00:44:48,305 Honey, hey, honey! 545 00:44:51,930 --> 00:44:52,827 Ugh! 546 00:45:09,879 --> 00:45:11,674 What? What? 547 00:45:12,329 --> 00:45:14,330 It's not fucking fair! 548 00:45:14,331 --> 00:45:17,887 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 549 00:45:18,819 --> 00:45:19,991 It's gonna be okay. 550 00:45:19,992 --> 00:45:21,993 They're gonna pay for this. 551 00:45:21,994 --> 00:45:22,892 It's gonna be okay. 552 00:45:42,394 --> 00:45:45,293 Yo, I think they went this way. Up here. 553 00:46:03,518 --> 00:46:04,796 I can't feel my fingers. 554 00:46:06,280 --> 00:46:08,212 There's a hide up here in the forest. 555 00:46:08,213 --> 00:46:09,352 Not many know about it. 556 00:46:12,942 --> 00:46:13,770 Harlan! 557 00:46:32,824 --> 00:46:34,308 The woman! 558 00:46:36,103 --> 00:46:38,968 Not the poacher. We need him for coordinates. 559 00:46:39,796 --> 00:46:40,486 Fuck! 560 00:46:44,007 --> 00:46:44,870 Come on. 561 00:46:46,561 --> 00:46:48,977 Ellis! Pen! Let's go! 562 00:46:52,188 --> 00:46:53,223 We're leaving a trail. 563 00:46:54,880 --> 00:46:56,295 Come on, we have to lose them. 564 00:47:21,010 --> 00:47:22,458 There, there. Let's go, come on. 565 00:47:31,572 --> 00:47:33,194 She knows what she's doing. 566 00:47:33,608 --> 00:47:35,057 They're in the water! 567 00:47:35,058 --> 00:47:36,163 That way. 568 00:48:16,099 --> 00:48:18,238 This way! Come on! 569 00:48:18,239 --> 00:48:19,585 Move, let's go! 570 00:48:32,978 --> 00:48:34,841 Wait, wait, stop! 571 00:48:34,842 --> 00:48:35,843 What? 572 00:48:37,120 --> 00:48:38,156 It's a medicine wheel. 573 00:48:38,570 --> 00:48:39,433 Sacred. 574 00:48:41,193 --> 00:48:42,229 Yeah. 575 00:48:42,677 --> 00:48:44,231 This is a hunting ground. 576 00:48:44,645 --> 00:48:46,509 - It's bear country. - Oh, fuck off. 577 00:48:47,199 --> 00:48:49,304 So what you're saying is we shouldn't be here. 578 00:48:49,305 --> 00:48:51,651 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 579 00:48:51,652 --> 00:48:53,101 - Let's go! - Guys, hold on! 580 00:48:53,102 --> 00:48:54,343 I'm gonna get them and I'm-- 581 00:48:54,344 --> 00:48:55,517 Ahh! 582 00:48:55,518 --> 00:48:57,657 Fuck! Ahh! 583 00:48:57,658 --> 00:49:00,211 Sirena! Ah, fuck! 584 00:49:00,212 --> 00:49:03,319 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 585 00:49:04,147 --> 00:49:06,011 Ahhh! Ohhh! 586 00:49:06,978 --> 00:49:10,187 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 587 00:49:10,188 --> 00:49:11,602 All right, give me your hand. 588 00:49:11,603 --> 00:49:13,259 Give me your hand! -I need fucking help or something. 589 00:49:13,260 --> 00:49:14,881 You have to pull your foot out. 590 00:49:14,882 --> 00:49:17,297 You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 591 00:49:17,298 --> 00:49:20,094 Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 592 00:49:22,096 --> 00:49:24,028 Ellis, grab her arm. 593 00:49:24,029 --> 00:49:26,306 - Here. - Okay, okay. Okay. 594 00:49:26,307 --> 00:49:27,515 - You ready? - Yeah. 595 00:49:28,171 --> 00:49:30,103 - Let's go. - One, two, three. 596 00:49:30,104 --> 00:49:31,899 - Let's go! - Ahh! 597 00:49:33,728 --> 00:49:34,937 Okay guys, let's go! 598 00:49:35,420 --> 00:49:36,385 Okay. 599 00:49:36,386 --> 00:49:37,284 Ah! 600 00:49:37,974 --> 00:49:39,250 Fuck, okay. 601 00:49:39,251 --> 00:49:40,149 You good? 602 00:49:41,046 --> 00:49:43,290 I got it. I got it. Ah! 603 00:49:58,408 --> 00:49:59,374 Come on. 604 00:49:59,375 --> 00:50:00,376 It's up here. 605 00:50:00,617 --> 00:50:01,515 Missing fuel. 606 00:50:09,557 --> 00:50:10,455 Watch your head. 607 00:50:20,672 --> 00:50:22,432 Get your clothes off. All of them. 608 00:50:23,606 --> 00:50:25,642 - No fire. - They won't find us here. 609 00:50:26,540 --> 00:50:27,955 We're too deep in the caves. 610 00:50:31,614 --> 00:50:32,684 Ah. 611 00:50:33,202 --> 00:50:35,273 Ah. 612 00:50:40,416 --> 00:50:41,313 Mhm. 613 00:50:42,349 --> 00:50:43,971 Ah, goddamn it. 614 00:50:55,569 --> 00:50:57,294 - Come on. - Okay, come on. 615 00:50:57,295 --> 00:50:58,192 Mhm. 616 00:51:00,298 --> 00:51:01,161 Fuck! 617 00:51:03,094 --> 00:51:04,095 I got it. I got it. 618 00:51:06,166 --> 00:51:07,029 Whew. 619 00:51:08,823 --> 00:51:10,101 - All right. - Careful. 620 00:51:10,411 --> 00:51:11,965 - Just figure this out. - Ah! 621 00:51:13,104 --> 00:51:14,139 Turn the light on. 622 00:51:15,175 --> 00:51:16,175 Do it! 623 00:51:16,176 --> 00:51:17,315 - Alright. - Fucking do it! 624 00:51:22,182 --> 00:51:23,252 You good? Yeah? 625 00:51:24,356 --> 00:51:25,219 Ah! 626 00:51:30,604 --> 00:51:31,500 Ah! 627 00:51:31,501 --> 00:51:32,399 Oh God. 628 00:51:33,158 --> 00:51:34,366 Oh, my God. Ah! 629 00:51:36,265 --> 00:51:37,334 Ugh! 630 00:51:37,335 --> 00:51:39,406 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 631 00:51:39,820 --> 00:51:41,304 Ah. Fuck. 632 00:51:43,375 --> 00:51:44,721 I'm gonna fucking kill them! 633 00:51:48,173 --> 00:51:49,002 We lost them. 634 00:51:50,555 --> 00:51:51,659 They're long gone by now. 635 00:51:54,179 --> 00:51:55,249 Yeah, well, fuck this. 636 00:52:04,569 --> 00:52:05,432 Come on. 637 00:52:13,716 --> 00:52:14,579 Ugh. 638 00:52:18,445 --> 00:52:19,308 Thank you. 639 00:52:20,205 --> 00:52:21,068 Thank you. 640 00:52:31,320 --> 00:52:32,390 Is it true? 641 00:52:32,769 --> 00:52:34,530 - Uh? - What Jed told me about you? 642 00:52:35,910 --> 00:52:37,153 Looking for your wife? 643 00:52:42,193 --> 00:52:43,297 I'm not looking for her. 644 00:52:47,508 --> 00:52:48,371 She's dead. 645 00:52:51,478 --> 00:52:52,341 Fuck, Drake. 646 00:52:55,620 --> 00:52:56,621 It's on me. 647 00:52:56,931 --> 00:52:58,519 No. Stop with that bullshit. 648 00:52:59,244 --> 00:52:59,900 We're a team. 649 00:53:02,385 --> 00:53:03,869 And we're stronger as a team. 650 00:53:05,423 --> 00:53:06,251 We'll get them. 651 00:53:07,494 --> 00:53:08,426 It was too much money 652 00:53:10,600 --> 00:53:13,119 to keep everyone together as a team, I mean... 653 00:53:13,120 --> 00:53:14,673 Everyone had their different plans. 654 00:53:18,712 --> 00:53:20,369 Me and Dax, We were gonna... 655 00:53:23,406 --> 00:53:24,407 We were gonna... 656 00:53:24,649 --> 00:53:26,133 Hey, come on, Sirena. 657 00:53:27,790 --> 00:53:30,206 I don't see you wiping no babies' asses. 658 00:53:38,180 --> 00:53:38,870 No. 659 00:53:40,285 --> 00:53:41,838 Sure. 660 00:53:43,978 --> 00:53:45,290 She O-- ODed. 661 00:53:50,640 --> 00:53:52,711 It's not like she's a junkie, you know. She-- 662 00:53:58,234 --> 00:54:00,305 We-We lost o-our daughter, Kai. 663 00:54:04,999 --> 00:54:06,587 I wa-was in Afghanistan. 664 00:54:12,593 --> 00:54:14,285 She got some kind of infection. 665 00:54:15,251 --> 00:54:16,321 Lung. 666 00:54:19,324 --> 00:54:20,567 Her little heart just... 667 00:54:24,502 --> 00:54:25,813 Little heart just stopped. 668 00:54:33,718 --> 00:54:34,857 I-I came home... 669 00:54:38,240 --> 00:54:39,965 It was like Mia was already gone. 670 00:54:41,760 --> 00:54:43,279 She wouldn't let me touch her. 671 00:54:45,730 --> 00:54:47,972 She stopped talking till the house was just 672 00:54:47,973 --> 00:54:48,974 just silent. 673 00:54:49,906 --> 00:54:50,769 It was dead. 674 00:54:53,496 --> 00:54:55,842 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 675 00:54:55,843 --> 00:54:58,604 So i-it's like I blow my brains out or I 676 00:54:58,605 --> 00:54:59,743 drink. So I-I-- 677 00:54:59,744 --> 00:55:01,332 You know, I just stayed drunk. 678 00:55:07,338 --> 00:55:09,616 I don't know how long she's been dead when I found her. 679 00:55:12,653 --> 00:55:13,689 She was already cold. 680 00:55:17,934 --> 00:55:19,004 This place is... 681 00:55:23,906 --> 00:55:26,253 It's the only place where I feel close to her. 682 00:55:39,646 --> 00:55:41,234 Yeah, yeah, I know. 683 00:55:42,649 --> 00:55:44,582 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 684 00:55:48,896 --> 00:55:50,864 You think there's a chance at a second life? 685 00:55:53,349 --> 00:55:55,385 You gotta grab what you can in your first one. 686 00:55:55,386 --> 00:55:56,352 That's my opinion. 687 00:55:57,111 --> 00:55:58,354 I used to think that. 688 00:56:00,114 --> 00:56:01,254 Until I found God. 689 00:56:03,911 --> 00:56:05,844 Chances are too high he doesn't exist. 690 00:56:12,023 --> 00:56:13,300 Now, Rhodes, though... 691 00:56:14,405 --> 00:56:15,647 He exists for sure. 692 00:56:27,072 --> 00:56:28,349 Mr. Rhodes. 693 00:56:28,350 --> 00:56:29,730 Thank the heavens you're here. 694 00:56:40,914 --> 00:56:41,984 Look, Mr. Rhodes. 695 00:56:43,019 --> 00:56:44,573 I know how this looks, but 696 00:56:44,918 --> 00:56:46,506 we got everything under control. 697 00:56:48,473 --> 00:56:49,612 She begs to differ. 698 00:56:51,062 --> 00:56:53,029 It's just a game warden and a poacher. 699 00:56:57,896 --> 00:56:59,553 This was not meant to happen. 700 00:56:59,864 --> 00:57:00,796 They killed him. 701 00:57:02,142 --> 00:57:03,350 They killed Dax. 702 00:57:11,738 --> 00:57:12,808 They will pay for this. 703 00:57:26,097 --> 00:57:26,925 It's quillwork. 704 00:57:29,031 --> 00:57:29,859 It's beautiful. 705 00:57:31,551 --> 00:57:32,621 She said 706 00:57:33,622 --> 00:57:34,588 it contained her love. 707 00:57:37,453 --> 00:57:39,524 She wanted me to wear it if I went on a mission. 708 00:57:40,974 --> 00:57:41,837 Said 709 00:57:43,494 --> 00:57:44,805 it would bring me home safe. 710 00:57:46,876 --> 00:57:48,533 Some pretty powerful medicine. 711 00:57:54,125 --> 00:57:55,160 Bear. 712 00:57:55,540 --> 00:57:56,783 It's my spirit guide. 713 00:57:59,199 --> 00:58:00,511 Do you know what hers was? 714 00:58:02,582 --> 00:58:04,135 It's a bear, too. 715 00:58:06,068 --> 00:58:07,656 And you've never felt her spirit? 716 00:58:09,692 --> 00:58:10,762 I mean I-- 717 00:58:12,730 --> 00:58:14,145 I-I think about her all the time. 718 00:58:16,941 --> 00:58:20,013 My people, we have a cleansing ritual. 719 00:58:20,254 --> 00:58:22,187 Helps us mourn our loved ones. 720 00:58:23,154 --> 00:58:24,189 And then afterwards, 721 00:58:25,087 --> 00:58:25,915 we move on. 722 00:58:27,469 --> 00:58:28,711 We keep living. 723 00:58:29,125 --> 00:58:30,403 You can't bring Mia back. 724 00:58:31,852 --> 00:58:33,544 But you can let go of the guilt. 725 00:58:35,615 --> 00:58:36,926 She wants you to live, Harlan. 726 00:58:38,238 --> 00:58:39,135 And you know that. 727 00:58:42,587 --> 00:58:45,659 You know what I've discovered over the years of working together? 728 00:58:46,073 --> 00:58:48,559 Is that home isn't a place. 729 00:58:48,869 --> 00:58:49,732 It's the people. 730 00:58:51,182 --> 00:58:52,701 It's what we have right here. 731 00:58:53,805 --> 00:58:54,668 Family. 732 00:58:55,980 --> 00:58:57,119 And when you have family, 733 00:58:57,878 --> 00:58:58,879 you have no fear. 734 00:59:00,225 --> 00:59:02,055 You can handle just about anything. 735 00:59:02,642 --> 00:59:03,815 Take our youngest, Ellis. 736 00:59:05,092 --> 00:59:06,611 I found you on the streets. 737 00:59:06,818 --> 00:59:07,647 Took you in. 738 00:59:08,510 --> 00:59:09,545 Taught you everything. 739 00:59:11,133 --> 00:59:12,134 Yes, you're... 740 00:59:12,962 --> 00:59:14,930 you're still a little young and wild. 741 00:59:16,172 --> 00:59:17,657 Misbehaving at times. 742 00:59:19,693 --> 00:59:23,179 But hey, that's the privilege of youth. 743 00:59:24,940 --> 00:59:28,184 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 744 00:59:30,014 --> 00:59:33,188 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 745 00:59:33,189 --> 00:59:34,984 in that shithole village by the lake. 746 00:59:37,159 --> 00:59:38,505 What was his name, huh? 747 00:59:42,923 --> 00:59:43,855 Yes, Ethan. 748 00:59:46,099 --> 00:59:48,135 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 749 00:59:52,208 --> 00:59:53,555 After three fingers, 750 00:59:54,866 --> 00:59:57,006 he admitted that he was here to steal the money. 751 00:59:57,731 --> 00:59:58,594 From us. 752 01:00:04,945 --> 01:00:06,706 After two more fingers, 753 01:00:08,293 --> 01:00:09,778 he told me that it was you. 754 01:00:10,744 --> 01:00:12,228 That you had planned this. 755 01:00:18,959 --> 01:00:19,822 Mr. Rhodes. 756 01:00:22,376 --> 01:00:25,793 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 757 01:00:25,794 --> 01:00:26,691 Family. 758 01:00:27,381 --> 01:00:28,210 Should we forgive 759 01:00:29,176 --> 01:00:30,005 a misstep? 760 01:00:32,214 --> 01:00:33,214 Pen. 761 01:00:33,215 --> 01:00:34,181 What does your God say? 762 01:00:36,356 --> 01:00:38,565 Should one be allowed to fail, to be weak? 763 01:00:39,393 --> 01:00:41,016 Isn't it truly divine 764 01:00:41,948 --> 01:00:42,880 to condone? 765 01:00:44,260 --> 01:00:46,572 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 766 01:00:46,573 --> 01:00:47,677 Hey! 767 01:00:47,678 --> 01:00:48,541 It's all right. 768 01:00:49,093 --> 01:00:49,956 It's okay. 769 01:00:51,371 --> 01:00:52,337 I-I'm sorry. 770 01:00:59,724 --> 01:01:00,863 The answer is no. 771 01:01:02,382 --> 01:01:04,142 Mercy is weakness. 772 01:01:09,389 --> 01:01:11,046 And you're a piece of shit, Ellis. 773 01:01:13,117 --> 01:01:14,255 You don't deserve to be part 774 01:01:14,256 --> 01:01:15,913 of this group of wonderful people. 775 01:01:30,755 --> 01:01:32,170 Tomorrow we kill the warden. 776 01:01:32,792 --> 01:01:33,793 And then the poacher. 777 01:01:41,352 --> 01:01:42,318 They'll come to us. 778 01:01:43,906 --> 01:01:44,700 Don't you worry. 779 01:02:33,853 --> 01:02:35,924 You really know your way around here. 780 01:02:36,787 --> 01:02:40,272 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 781 01:02:40,273 --> 01:02:43,896 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 782 01:02:43,897 --> 01:02:45,415 You know, life was simple. 783 01:02:45,416 --> 01:02:47,451 I can't believe I never heard about this place. 784 01:02:47,452 --> 01:02:48,453 Oz! 785 01:02:51,077 --> 01:02:52,181 You come with me. 786 01:02:56,876 --> 01:02:57,739 And you 787 01:02:58,774 --> 01:02:59,775 stay here. 788 01:03:03,814 --> 01:03:05,469 Him. He tried to kill her. 789 01:03:05,470 --> 01:03:06,712 He killed her. 790 01:03:06,713 --> 01:03:08,024 No, he didn't. 791 01:03:08,025 --> 01:03:09,266 And then you take him here to this secret spot? 792 01:03:09,267 --> 01:03:11,028 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 793 01:03:12,236 --> 01:03:13,201 Is there a problem? 794 01:03:13,202 --> 01:03:14,100 Oz... 795 01:03:17,448 --> 01:03:18,932 They've been tracking us. 796 01:03:19,243 --> 01:03:20,346 He says he knows you. 797 01:03:20,347 --> 01:03:21,486 He doesn't like you. 798 01:03:22,522 --> 01:03:24,281 You dragged his niece out of the community. 799 01:03:24,282 --> 01:03:26,456 - Took her to the city. - That's not what happened. 800 01:03:26,457 --> 01:03:28,908 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 801 01:03:31,013 --> 01:03:32,049 I-I told you, we-- 802 01:03:33,050 --> 01:03:34,120 We lost our child. 803 01:03:35,984 --> 01:03:37,295 I watched Mia grow up. 804 01:03:38,572 --> 01:03:40,298 She was like family. She was happy. 805 01:03:41,127 --> 01:03:43,300 But you, you took her away. 806 01:03:43,301 --> 01:03:45,130 I didn't take her. We loved each other. 807 01:03:45,131 --> 01:03:46,925 If it wasn't for you, she'd still be alive. 808 01:03:46,926 --> 01:03:48,858 - Fuck you for saying that. - Stop it. 809 01:03:48,859 --> 01:03:50,930 We do not have time for this. 810 01:03:51,862 --> 01:03:52,862 Oz, 811 01:03:52,863 --> 01:03:54,380 these people are chasing us. 812 01:03:54,381 --> 01:03:56,211 They're trying to kill us. They shot Jed. 813 01:03:57,177 --> 01:03:58,869 You're kin. You have a duty. 814 01:04:03,011 --> 01:04:04,150 Not to him. 815 01:04:04,357 --> 01:04:05,945 He's my prisoner. He's with me. 816 01:04:10,087 --> 01:04:12,054 You and I share the blood of our people. 817 01:04:13,193 --> 01:04:14,436 But when this is over... 818 01:04:19,061 --> 01:04:19,924 Come on. 819 01:04:25,067 --> 01:04:26,448 Our people believe 820 01:04:27,380 --> 01:04:29,485 that spirits are in the sky and in the wind. 821 01:04:30,314 --> 01:04:31,833 And under the water. 822 01:04:32,178 --> 01:04:34,007 Those are the ones we fear the most. 823 01:04:36,423 --> 01:04:39,047 Hidden in the dark, away from the sun, 824 01:04:40,255 --> 01:04:42,360 there's a dead forest under this lake. 825 01:04:44,362 --> 01:04:47,538 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 826 01:04:48,159 --> 01:04:49,091 See that? 827 01:04:50,921 --> 01:04:54,027 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 828 01:04:55,097 --> 01:04:55,960 I, uh, 829 01:04:56,996 --> 01:04:58,204 think I'll go this way. 830 01:04:58,998 --> 01:04:59,964 So watch your step. 831 01:05:00,620 --> 01:05:01,517 You stay close. 832 01:05:21,883 --> 01:05:22,607 What is this place? 833 01:05:23,263 --> 01:05:24,505 Ice shanties. 834 01:05:24,506 --> 01:05:26,025 They call it the Empty Quarter. 835 01:05:40,522 --> 01:05:42,317 I know you have licenses for all this. 836 01:05:44,112 --> 01:05:45,113 It's our land. 837 01:05:47,632 --> 01:05:48,841 You know, 838 01:05:49,151 --> 01:05:51,188 my grandparents asked me one time, 839 01:05:52,120 --> 01:05:54,156 how many generations 840 01:05:55,019 --> 01:05:58,643 does it take to lose your connection with the land? 841 01:06:00,162 --> 01:06:01,543 After looking at you, 842 01:06:02,993 --> 01:06:04,338 I know the answer. 843 01:06:04,339 --> 01:06:06,893 Who are you to say anything about my connection? 844 01:06:07,238 --> 01:06:09,343 You're a weekend tour guide. 845 01:06:09,344 --> 01:06:10,483 You sold out. 846 01:06:11,691 --> 01:06:13,554 I'm protecting our home. 847 01:06:13,555 --> 01:06:16,627 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 848 01:06:18,180 --> 01:06:20,561 Why don't you help yourself to some food back there? 849 01:06:20,562 --> 01:06:22,219 Take all you want. We have lots. 850 01:06:23,047 --> 01:06:24,324 And get the hell out. 851 01:06:37,234 --> 01:06:38,200 So, um, 852 01:06:39,443 --> 01:06:40,271 where we going? 853 01:06:43,619 --> 01:06:44,897 Cleaning your mess. 854 01:06:58,738 --> 01:07:00,290 - There you are. - Hey. 855 01:07:00,291 --> 01:07:01,465 This place. 856 01:07:02,259 --> 01:07:04,226 We could hide out here. It's way off track. 857 01:07:05,538 --> 01:07:07,194 You know what they call us. 858 01:07:07,195 --> 01:07:08,506 Sellout. Curse. 859 01:07:09,093 --> 01:07:10,267 They don't want us here. 860 01:07:11,716 --> 01:07:13,684 Listen, this crew that's chasing us, 861 01:07:14,581 --> 01:07:16,272 they're after me because I know where that plane is. 862 01:07:16,273 --> 01:07:18,171 There's no reason for you to put yourself at risk. 863 01:07:18,758 --> 01:07:20,587 My land, my people, 864 01:07:21,105 --> 01:07:22,658 made a promise to protect them. 865 01:07:23,280 --> 01:07:24,419 You're on my land, right? 866 01:07:25,523 --> 01:07:27,455 Besides, finally got reception. 867 01:07:27,456 --> 01:07:30,044 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 868 01:07:30,045 --> 01:07:30,735 We're going home. 869 01:08:05,736 --> 01:08:06,599 Oz? 870 01:08:08,221 --> 01:08:09,119 I'm so sorry. 871 01:08:14,227 --> 01:08:16,367 We got some unfinished business, aye, Chief. 872 01:08:17,748 --> 01:08:19,404 - Listen I-I wanna-- - How dare you 873 01:08:19,405 --> 01:08:22,408 bring your fucking poison back here to my land? 874 01:08:25,376 --> 01:08:26,515 Listen, um-- 875 01:08:27,654 --> 01:08:29,172 I want you to know that the crew that's chasing us, 876 01:08:29,173 --> 01:08:33,142 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 877 01:08:33,143 --> 01:08:34,213 It's filled with cash. 878 01:08:36,353 --> 01:08:39,734 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 879 01:08:39,735 --> 01:08:41,116 I don't want that money. 880 01:08:42,876 --> 01:08:44,223 And I was thinking... 881 01:08:45,327 --> 01:08:48,089 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 882 01:08:49,297 --> 01:08:50,160 maybe... 883 01:08:54,647 --> 01:08:55,648 So, uh... 884 01:08:57,684 --> 01:09:01,067 you think you can buy us off and change your luck, hm? 885 01:09:03,483 --> 01:09:04,829 I'm not trying to pay you off. 886 01:09:06,521 --> 01:09:08,074 Trying to do something right. 887 01:09:14,356 --> 01:09:15,392 Ah, shit. 888 01:09:28,439 --> 01:09:29,509 Pen... 889 01:09:30,338 --> 01:09:32,512 life isn't like a choo-choo train... 890 01:09:33,651 --> 01:09:36,585 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 891 01:09:39,312 --> 01:09:42,350 My God wants us to repent and be reborn. 892 01:09:44,731 --> 01:09:47,802 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 893 01:09:47,803 --> 01:09:49,149 About the 894 01:09:49,150 --> 01:09:50,254 choices in life. 895 01:09:54,258 --> 01:09:56,570 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 896 01:09:56,571 --> 01:09:57,605 No. 897 01:09:57,606 --> 01:09:58,744 Please. All I wanted-- 898 01:09:58,745 --> 01:09:59,677 No. 899 01:10:01,369 --> 01:10:02,370 Ellis, I loved. 900 01:10:03,371 --> 01:10:04,199 You... 901 01:10:05,614 --> 01:10:06,546 I don't even like. 902 01:10:14,865 --> 01:10:17,695 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 903 01:10:19,628 --> 01:10:20,629 Well... 904 01:10:20,871 --> 01:10:22,286 whatever we have coming, 905 01:10:23,253 --> 01:10:24,185 it's coming fast. 906 01:10:28,810 --> 01:10:29,673 Oh, 907 01:10:30,950 --> 01:10:31,813 Pen. 908 01:10:33,642 --> 01:10:34,540 Choo-choo! 909 01:10:48,278 --> 01:10:49,417 Jesus... 910 01:10:50,590 --> 01:10:52,557 What happened here? I've been looking all over for you. 911 01:10:52,558 --> 01:10:54,179 Five guys jumped us, they-- 912 01:10:54,180 --> 01:10:55,456 He play any role in this? 913 01:10:55,457 --> 01:10:57,976 - No, he helped. He helped. - You sure? 914 01:10:57,977 --> 01:10:59,220 - Yeah, he helped me. - Alright. 915 01:11:00,324 --> 01:11:02,394 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 916 01:11:02,395 --> 01:11:03,431 Okay. How much backup? 917 01:11:03,948 --> 01:11:06,503 Enough. So, where did it happen? 918 01:11:06,744 --> 01:11:08,711 They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 919 01:11:08,712 --> 01:11:09,816 Where's what? 920 01:11:10,921 --> 01:11:12,612 Headquarters wants to know where that plane is. 921 01:11:15,028 --> 01:11:16,616 How'd you know there was a plane? 922 01:11:18,653 --> 01:11:19,964 You mentioned it when we 923 01:11:20,551 --> 01:11:21,932 were talking on the radio. 924 01:11:22,484 --> 01:11:23,520 Pretty sure I didn't. 925 01:11:30,458 --> 01:11:31,113 Listen to me. 926 01:11:33,288 --> 01:11:34,703 This is a very important moment. 927 01:11:35,256 --> 01:11:36,429 Alright? 928 01:11:37,741 --> 01:11:40,467 One that you're gonna look back on years from now and realize 929 01:11:40,468 --> 01:11:43,367 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 930 01:11:43,678 --> 01:11:44,885 Not you, Raleigh... 931 01:11:44,886 --> 01:11:47,646 Come on, we can make out real good here, Ani. 932 01:11:47,647 --> 01:11:49,924 This isn't like you. Why are you doing this? 933 01:11:49,925 --> 01:11:53,412 Come on. It's their money, Ani, just-- 934 01:11:54,275 --> 01:11:56,000 We're giving it back, for Crissakes. 935 01:11:56,518 --> 01:11:57,761 How much are they giving you? 936 01:12:00,039 --> 01:12:02,352 Five percent of whatever's on that plane. 937 01:12:02,628 --> 01:12:05,595 Five percent. I'd gladly split it with you. 938 01:12:05,596 --> 01:12:07,322 Yeah, if we give them Harlan, right? 939 01:12:10,843 --> 01:12:11,947 You're such an asshole. 940 01:12:13,570 --> 01:12:15,227 Hey, hey, backup, backup! 941 01:12:15,468 --> 01:12:16,297 Give me the gun. 942 01:12:18,644 --> 01:12:20,818 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 943 01:12:21,543 --> 01:12:23,026 Get in the goddamn car, let's go! 944 01:12:23,027 --> 01:12:23,925 You too. 945 01:12:24,753 --> 01:12:25,582 Come on. 946 01:12:29,724 --> 01:12:30,828 Nobody try anything. 947 01:12:33,935 --> 01:12:34,798 Give me the bag. 948 01:12:35,523 --> 01:12:36,455 Give me the-- 949 01:12:36,662 --> 01:12:37,490 Get in the car. 950 01:12:49,606 --> 01:12:51,849 There's nothing to worry about here, all right? 951 01:12:52,125 --> 01:12:53,506 Everything's under control. 952 01:12:55,681 --> 01:12:56,682 It's gonna be okay. 953 01:13:07,002 --> 01:13:07,900 Where are we going? 954 01:13:10,074 --> 01:13:11,869 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 955 01:13:21,879 --> 01:13:22,708 You good, man? 956 01:13:24,882 --> 01:13:26,298 Something take the edge off? 957 01:13:28,161 --> 01:13:29,508 Yo, man. 958 01:13:30,750 --> 01:13:32,649 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 959 01:13:33,960 --> 01:13:34,823 Methane? 960 01:13:36,998 --> 01:13:37,964 Hey, listen, man. 961 01:13:39,725 --> 01:13:41,071 After we get this money, 962 01:13:41,658 --> 01:13:42,969 everything will be all right. 963 01:13:48,837 --> 01:13:49,700 There. 964 01:13:58,019 --> 01:13:59,020 That's the sheriff. 965 01:14:00,849 --> 01:14:02,403 You got him to bring them here? 966 01:14:13,724 --> 01:14:14,518 Sheriff. 967 01:14:16,140 --> 01:14:18,383 You realize handing me over to them, 968 01:14:18,384 --> 01:14:20,455 you're giving up millions of dollars. 969 01:14:20,973 --> 01:14:23,493 Why would you do that? I can just take you to the plane. 970 01:14:32,502 --> 01:14:34,366 Okay. Where is it? 971 01:14:36,022 --> 01:14:38,058 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 972 01:14:38,059 --> 01:14:39,404 Yeah. 973 01:14:39,405 --> 01:14:40,613 Yeah, you have my word. 974 01:14:43,996 --> 01:14:45,894 I got a GPS tracker in the backpack. 975 01:14:46,170 --> 01:14:47,688 It's got the coordinates in it. 976 01:14:47,689 --> 01:14:49,069 It's in the top pocket. 977 01:14:49,070 --> 01:14:50,382 If you're lying to me... 978 01:15:00,909 --> 01:15:01,945 Ahhhh! 979 01:15:17,650 --> 01:15:18,513 Damn it! 980 01:15:40,121 --> 01:15:41,087 Ani, Ani? 981 01:15:47,887 --> 01:15:48,887 You okay? 982 01:15:48,888 --> 01:15:49,957 Yeah. 983 01:15:49,958 --> 01:15:51,063 - You okay? - Fine. 984 01:15:51,270 --> 01:15:52,098 Look at me. 985 01:15:53,168 --> 01:15:54,031 Okay. 986 01:15:59,002 --> 01:15:59,934 Okay. Shh. 987 01:16:09,668 --> 01:16:10,876 Why'd you do this? 988 01:16:13,879 --> 01:16:14,948 Hey. Hey. Hey. Hey. 989 01:16:14,949 --> 01:16:15,846 Back! 990 01:16:17,538 --> 01:16:18,503 Wait. 991 01:16:18,504 --> 01:16:19,609 You betrayed me, Ani. 992 01:16:20,782 --> 01:16:21,645 Sheriff. 993 01:16:23,233 --> 01:16:24,061 Hey. 994 01:16:24,821 --> 01:16:26,581 You don't want-- 995 01:16:27,237 --> 01:16:29,756 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 996 01:16:29,757 --> 01:16:32,103 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 997 01:16:32,104 --> 01:16:33,001 Why? 998 01:16:35,038 --> 01:16:37,592 Fuck! Fuck, come on. Come on. 999 01:16:39,939 --> 01:16:40,906 You shot the sheriff. 1000 01:16:41,734 --> 01:16:42,734 Poacher's mine. 1001 01:16:42,735 --> 01:16:43,598 Don't kill him! 1002 01:16:51,192 --> 01:16:52,124 Okay. Hey, stay down. 1003 01:17:21,740 --> 01:17:22,912 Get the fuck over here. 1004 01:17:22,913 --> 01:17:23,811 Rhodes! 1005 01:17:25,744 --> 01:17:26,986 What do you want me to do? 1006 01:17:33,821 --> 01:17:34,752 You, 1007 01:17:34,753 --> 01:17:35,616 poacher, 1008 01:17:36,962 --> 01:17:37,928 lead us to the plane. 1009 01:17:39,378 --> 01:17:40,758 - Oh yeah? - Now. 1010 01:17:40,759 --> 01:17:41,656 And Pen, 1011 01:17:44,694 --> 01:17:45,936 kindly dispose of the lady. 1012 01:17:48,870 --> 01:17:50,113 - But I thought that-- - Do it. 1013 01:17:57,845 --> 01:17:58,708 No. 1014 01:18:00,399 --> 01:18:01,642 Do your own dirty work. 1015 01:18:03,367 --> 01:18:04,852 The fuck, Pen? 1016 01:18:06,439 --> 01:18:08,200 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1017 01:18:13,205 --> 01:18:14,137 Fuck you, Rhodes. 1018 01:18:15,966 --> 01:18:16,829 Ah! 1019 01:18:30,394 --> 01:18:31,948 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1020 01:18:35,952 --> 01:18:37,263 There's a second chance. 1021 01:18:40,922 --> 01:18:41,923 There always is. 1022 01:18:46,031 --> 01:18:46,894 Ah! 1023 01:18:48,412 --> 01:18:49,412 Rhodes! 1024 01:18:49,413 --> 01:18:51,104 Your jacket! Your jacket! 1025 01:18:51,105 --> 01:18:52,313 Choo-choo. 1026 01:18:54,695 --> 01:18:55,833 Ah! Help! 1027 01:18:55,834 --> 01:18:57,697 Help! Ahh! 1028 01:18:57,698 --> 01:18:59,871 Ah! Ah! 1029 01:18:59,872 --> 01:19:00,804 Run! 1030 01:19:02,323 --> 01:19:05,050 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1031 01:19:06,120 --> 01:19:07,430 Ahh! Ahh! 1032 01:19:07,431 --> 01:19:08,329 Argh! 1033 01:19:09,330 --> 01:19:10,193 Harlan! 1034 01:19:11,401 --> 01:19:12,850 Ahhh! 1035 01:19:12,851 --> 01:19:13,851 Harlan! 1036 01:19:13,852 --> 01:19:15,405 - Ani? - Ahhh! 1037 01:19:41,362 --> 01:19:42,259 Ani? 1038 01:19:48,887 --> 01:19:49,750 Poacher! 1039 01:19:51,027 --> 01:19:52,097 Poacher! 1040 01:20:00,277 --> 01:20:02,003 All you had to do 1041 01:20:02,832 --> 01:20:04,696 was tell us where that plane was. 1042 01:20:06,767 --> 01:20:07,457 New deal. 1043 01:20:08,561 --> 01:20:09,735 You lead me there. 1044 01:20:11,323 --> 01:20:12,358 And you both live. 1045 01:20:13,497 --> 01:20:14,429 You have my word. 1046 01:20:15,154 --> 01:20:16,052 Word of a killer. 1047 01:20:17,018 --> 01:20:17,985 Best I can do. 1048 01:20:19,987 --> 01:20:22,230 Now, where's my money? 1049 01:20:22,852 --> 01:20:23,783 Hmm? 1050 01:20:23,784 --> 01:20:25,440 Lady? Poacher? 1051 01:20:25,855 --> 01:20:27,752 J-J-Just let her go. 1052 01:20:27,753 --> 01:20:28,478 Mhm-hm. 1053 01:20:33,586 --> 01:20:35,346 - Left! - Ah! 1054 01:20:35,347 --> 01:20:36,243 Wait, wait! 1055 01:20:38,005 --> 01:20:38,868 Ahh! 1056 01:20:39,800 --> 01:20:40,490 Get up. 1057 01:20:41,284 --> 01:20:42,492 Get the fuck up. 1058 01:20:43,079 --> 01:20:44,356 - Wait. Listen. - Look at him. 1059 01:20:45,357 --> 01:20:47,014 Fuckin' look at him! 1060 01:20:49,016 --> 01:20:51,018 Remember, he's the one killing you. 1061 01:20:52,951 --> 01:20:54,953 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1062 01:20:55,436 --> 01:20:56,368 I-I'll show you! 1063 01:20:57,196 --> 01:20:58,541 Right! 1064 01:20:58,542 --> 01:20:59,440 Ah! 1065 01:21:00,993 --> 01:21:01,856 Ah! 1066 01:21:03,099 --> 01:21:04,031 Ugh! 1067 01:21:05,411 --> 01:21:06,274 Ugh! 1068 01:21:16,043 --> 01:21:17,009 The plane, poacher. 1069 01:21:19,011 --> 01:21:20,530 Where's the fucking plane? 1070 01:21:21,600 --> 01:21:22,774 Fuck you. 1071 01:21:23,050 --> 01:21:24,016 Wrong answer. 1072 01:21:24,327 --> 01:21:25,292 Ugh! 1073 01:21:25,293 --> 01:21:26,191 Ah! 1074 01:21:54,426 --> 01:21:55,979 Last chance, poacher. 1075 01:21:58,119 --> 01:21:58,982 Where is it? 1076 01:22:02,503 --> 01:22:04,298 Where's the fucking plane? 1077 01:22:04,885 --> 01:22:05,989 Ughh! 1078 01:22:11,512 --> 01:22:12,409 Ah! 1079 01:23:44,191 --> 01:23:46,193 He's been out there on his own for four days. 1080 01:23:48,471 --> 01:23:49,713 He's fasting. 1081 01:24:14,393 --> 01:24:16,049 Okay, Harlan. 1082 01:24:19,471 --> 01:24:22,721 This is the medicine pipe of our ancestors 1083 01:24:23,471 --> 01:24:25,542 It's okay to grieve. 1084 01:24:27,270 --> 01:24:31,070 Oh, Creator, help this man! 1085 01:24:31,733 --> 01:24:37,033 Help him cope with the grief over his deceased wife. 1086 01:25:24,187 --> 01:25:25,430 Aaah! 1087 01:25:46,416 --> 01:25:47,762 It's okay. 1088 01:26:14,168 --> 01:26:15,721 I heard the Staties found the plane. 1089 01:26:18,621 --> 01:26:20,071 Found four million dollars. 1090 01:26:22,556 --> 01:26:24,109 They were expecting 20 million. 1091 01:26:25,938 --> 01:26:27,147 That's a lot of money. 1092 01:26:29,804 --> 01:26:31,185 Did Harlan give it to you? 1093 01:26:34,361 --> 01:26:36,742 You know there's an old saying that uh, 1094 01:26:37,502 --> 01:26:38,537 the earth 1095 01:26:39,573 --> 01:26:41,782 does not belong to man, 1096 01:26:42,576 --> 01:26:43,542 but man 1097 01:26:44,716 --> 01:26:46,373 belongs to the earth. 1098 01:26:46,925 --> 01:26:48,582 Hum. Aye. 1099 01:26:52,241 --> 01:26:53,345 That's a Facebook meme. 1100 01:26:55,520 --> 01:26:58,350 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1101 01:26:59,524 --> 01:27:00,870 Oh, ice fishing. 1102 01:27:03,804 --> 01:27:05,461 You wanna see my license? 1103 01:27:10,224 --> 01:27:12,606 - And this? - You gotta put this in here. 1104 01:27:12,985 --> 01:27:15,504 This. And then it's gonna be in the water. 1105 01:27:15,505 --> 01:27:18,507 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1106 01:27:18,508 --> 01:27:19,544 And the yellow one? 1107 01:27:21,649 --> 01:27:22,478 Mommy, mommy! 1108 01:27:23,306 --> 01:27:24,514 Look what he gave me! 1109 01:27:25,205 --> 01:27:27,138 Look at all the different baits he gave me! 1110 01:27:27,690 --> 01:27:28,553 You okay? 1111 01:27:31,797 --> 01:27:32,660 Yeah. 1112 01:27:35,905 --> 01:27:38,458 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1113 01:27:38,459 --> 01:27:41,566 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1114 01:27:42,394 --> 01:27:44,671 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1115 01:27:44,672 --> 01:27:46,915 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1116 01:27:46,916 --> 01:27:48,399 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1117 01:27:48,400 --> 01:27:49,470 Please Mom, please! 67916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.