All language subtitles for Heartland.CA.S19E09.Revenge.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,110 - Previously on Heartland. - That’s Gracie Pryce? 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,700 She used to spend time at the ranch with your mom. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,540 - You did well, you know, you capitalized 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,340 on her fame and what she built. 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,210 - At the end of last season, I got run by a guy. 6 00:00:10,310 --> 00:00:11,410 Put my head into the post. 7 00:00:11,510 --> 00:00:12,980 Hit me so hard, it messed up my eye. 8 00:00:13,080 --> 00:00:14,780 By my count, we’re missing at least 20 head. 9 00:00:14,880 --> 00:00:16,220 I don’t want to see Jack’s face when we show up 10 00:00:16,320 --> 00:00:17,690 - without them. - It’s not going to happen. 11 00:00:17,780 --> 00:00:19,580 I’m not leaving one cow behind. 12 00:00:19,690 --> 00:00:21,530 Are you OK going with Dex or Katie if you prefer? 13 00:00:21,620 --> 00:00:23,420 - I’ll go with Dex. 14 00:00:23,520 --> 00:00:24,860 Tracks look pretty fresh. 15 00:00:24,960 --> 00:00:26,560 We got a bigger problem than a wolf. 16 00:00:26,660 --> 00:00:28,460 - Yeah. 17 00:00:28,560 --> 00:00:30,200 Rustlers. 18 00:00:39,610 --> 00:00:43,850 - ♪ I walked downtown to get my fortune read ♪ 19 00:00:43,940 --> 00:00:48,680 ♪ She took one look and this is what she said ♪ 20 00:00:48,780 --> 00:00:51,880 - ♪ Hey, kid ♪ 21 00:00:51,990 --> 00:00:53,690 - Hey, get in here. That’s dangerous. 22 00:00:53,790 --> 00:00:55,930 - I just love the smell of the country air. 23 00:00:56,920 --> 00:00:58,090 It smells like home. 24 00:01:00,490 --> 00:01:01,990 I can’t wait to see the looks on their faces 25 00:01:02,100 --> 00:01:03,570 when they see who I brought with me. 26 00:01:03,660 --> 00:01:06,330 - ♪ I’m just living for the spirit now ♪ 27 00:01:14,170 --> 00:01:16,510 - What did the police say? - They don’t have 28 00:01:16,610 --> 00:01:18,050 enough officers to stake out every field. 29 00:01:18,140 --> 00:01:20,340 - So it’s basically up to us. 30 00:01:20,450 --> 00:01:22,350 - No, this is grand theft. 31 00:01:22,450 --> 00:01:23,790 Those rustlers are dangerous. 32 00:01:23,880 --> 00:01:25,250 - Then what are we supposed to do? 33 00:01:25,350 --> 00:01:27,450 Just let them go about their business 34 00:01:27,550 --> 00:01:29,190 until we’re out of business? 35 00:01:29,290 --> 00:01:30,390 - Of course not. 36 00:01:30,490 --> 00:01:32,590 Look, we can start by setting up some cameras. 37 00:01:32,690 --> 00:01:34,790 - Oh, great. - Yeah, the raccoons. 38 00:01:34,890 --> 00:01:36,290 They’ll have a field day like that time 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 I put one up on the barn. 40 00:01:38,500 --> 00:01:39,670 - That was so cute. 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,900 - I’m going to lie down. 42 00:01:45,670 --> 00:01:48,270 - Hey, cowboy! - Hi! 43 00:01:50,010 --> 00:01:51,610 Sorry it’s just a flyby. 44 00:01:51,710 --> 00:01:53,150 But last competition of the season, 45 00:01:53,250 --> 00:01:55,250 and I’m only a couple hours away. 46 00:01:56,150 --> 00:01:57,250 - I thought you were travelling 47 00:01:57,350 --> 00:01:58,720 with your buddy from Salt Spring. 48 00:01:58,820 --> 00:02:00,760 - Yeah, I gotta meet Tanner at my place in 10. 49 00:02:00,850 --> 00:02:02,620 So then why did you trailer Montana over here? 50 00:02:02,720 --> 00:02:04,020 - Uh... 51 00:02:04,120 --> 00:02:05,860 it’s actually Bigby in there. 52 00:02:05,960 --> 00:02:08,160 - Who? - Gracie’s new ranch horse. 53 00:02:10,360 --> 00:02:11,630 OK. 54 00:02:13,430 --> 00:02:15,800 He’s really head shy and won’t let anyone 55 00:02:15,900 --> 00:02:17,700 near him with a halter or bridle. 56 00:02:17,800 --> 00:02:20,840 And there’s one more thing you should know about Bigby. 57 00:02:20,940 --> 00:02:23,140 Gracie doesn’t know that I brought him over. 58 00:02:23,240 --> 00:02:24,980 - Nathan! - She tried working on him 59 00:02:25,080 --> 00:02:26,850 and just didn’t have any luck, and she’s too proud 60 00:02:26,950 --> 00:02:28,350 - to accept your help, so. - Well, she’s going to notice 61 00:02:28,450 --> 00:02:30,350 that he’s not there. - No. 62 00:02:30,450 --> 00:02:31,480 I told her that I knew a rancher 63 00:02:31,580 --> 00:02:32,780 who could put some miles on him, 64 00:02:32,890 --> 00:02:34,590 so I’m not technically lying. 65 00:02:35,960 --> 00:02:37,230 - Fine. 66 00:02:37,320 --> 00:02:39,390 But this better not blow up in my face. 67 00:02:39,490 --> 00:02:41,190 - You’re the best. 68 00:02:41,290 --> 00:02:44,890 - So our herd got hit by cattle rustlers, 69 00:02:45,000 --> 00:02:46,470 and you should probably check yours. 70 00:02:46,570 --> 00:02:48,240 - Seriously? 71 00:02:48,330 --> 00:02:49,700 Oh, OK. Yeah. 72 00:02:49,800 --> 00:02:51,700 I’ll get Gracie to look into it tonight. 73 00:02:55,440 --> 00:02:56,840 - Peter’s back. 74 00:02:56,940 --> 00:02:57,910 - Who’s that with him? 75 00:03:03,780 --> 00:03:04,950 - Guess who’s back? 76 00:03:06,020 --> 00:03:08,160 - Dad! - Oh, hello there! 77 00:03:08,250 --> 00:03:09,750 Hey. 78 00:03:09,860 --> 00:03:12,160 - Welcome home, honey. - Hey. 79 00:03:12,260 --> 00:03:15,030 So, I’ve got a surprise for you guys. 80 00:03:16,760 --> 00:03:18,660 - Georgie! Hi! Oh, my gosh! 81 00:03:18,770 --> 00:03:21,240 What are you doing here? 82 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 I entered the Springview Grand Prix 83 00:03:24,600 --> 00:03:26,100 here next weekend. - Oh, fun! 84 00:03:26,210 --> 00:03:27,880 Is Quinn here too? - Wait a minute. 85 00:03:27,970 --> 00:03:31,210 Did you come with a surprise? Let me see your ring finger. 86 00:03:31,310 --> 00:03:33,580 - No, he didn’t come. 87 00:03:33,680 --> 00:03:35,620 Actually, we broke up. 88 00:03:36,680 --> 00:03:37,610 - Oh... 89 00:03:55,370 --> 00:03:57,610 {\an8}- ♪ And at the break of day ♪ 90 00:03:57,700 --> 00:04:00,570 {\an8}♪ You sank into ♪ 91 00:04:00,670 --> 00:04:02,540 {\an8}- ♪ Your dream ♪ 92 00:04:02,640 --> 00:04:05,840 {\an8}♪ You dreamer ♪ 93 00:04:06,880 --> 00:04:08,750 {\an8}- ♪ You dreamer ♪ 94 00:04:11,080 --> 00:04:14,150 {\an8}♪ You dreamer ♪ 95 00:04:21,560 --> 00:04:23,160 {\an8}- So you’re--you’re doing good? 96 00:04:23,260 --> 00:04:26,130 {\an8}I mean, of course, not great under the circumstances. 97 00:04:26,230 --> 00:04:29,000 {\an8} - Mom, you don’t need to tiptoe around my breakup. 98 00:04:29,100 --> 00:04:30,770 {\an8} It was my decision and I don’t regret it. 99 00:04:30,870 --> 00:04:33,340 {\an8}- I know, but I... - No buts. 100 00:04:33,440 --> 00:04:35,080 {\an8}I’m happy. 101 00:04:35,170 --> 00:04:37,410 {\an8}And I’m stoked you had a spot for me at the dude ranch. 102 00:04:37,510 --> 00:04:40,180 {\an8} - And we’re just happy that you’re here and you’re OK. 103 00:04:40,280 --> 00:04:42,520 {\an8}- Hmm. I am. 104 00:04:42,620 --> 00:04:43,960 {\an8}Actually... 105 00:04:44,880 --> 00:04:46,980 {\an8} not so much in the jumping ring. 106 00:04:47,090 --> 00:04:48,990 {\an8}Phoenix and I have been totally off our game. 107 00:04:49,090 --> 00:04:51,290 {\an8}Amy, maybe you could work with us tomorrow 108 00:04:51,390 --> 00:04:54,130 {\an8} after Phoenix gets out of his travel quarantine 109 00:04:54,230 --> 00:04:56,600 {\an8} and you’re done working with your boyfriend’s horse? 110 00:04:56,700 --> 00:04:58,940 {\an8}- So you met Nathan? - Yeah, briefly. 111 00:04:59,030 --> 00:05:00,300 {\an8}He seems great. 112 00:05:00,400 --> 00:05:02,340 {\an8}- Doesn’t Nathan need Montana for the competition? 113 00:05:02,440 --> 00:05:03,880 {\an8}- It’s actually Bigby... 114 00:05:03,970 --> 00:05:06,440 {\an8}which is Gracie’s new horse. 115 00:05:06,540 --> 00:05:07,880 {\an8}- What?! 116 00:05:09,110 --> 00:05:10,650 {\an8} - It’s kind of a secret. Nathan doesn’t really want 117 00:05:10,740 --> 00:05:12,110 {\an8}Gracie to know. 118 00:05:12,210 --> 00:05:14,180 {\an8}- I’m surprised you would do any favour for Gracie Pryce, 119 00:05:14,280 --> 00:05:16,020 {\an8}secret or not. 120 00:05:16,120 --> 00:05:17,890 {\an8} - Lou, I thought you were going to leave 121 00:05:17,980 --> 00:05:19,480 {\an8}the Pryce family drama alone tonight, right? 122 00:05:19,590 --> 00:05:20,830 {\an8} Let’s concentrate on the good stuff! 123 00:05:20,920 --> 00:05:22,460 {\an8} The family’s all here together, huh? 124 00:05:22,560 --> 00:05:24,300 {\an8}Right? Let’s make the most of it. 125 00:05:24,390 --> 00:05:25,890 {\an8}- Thanks, Peter. - Mmhmm! 126 00:05:25,990 --> 00:05:27,060 {\an8}Cheers. 127 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 {\an8} - Cheers, Dad. - Welcome home, baby. 128 00:05:45,850 --> 00:05:47,090 {\an8}- Get up. 129 00:05:59,660 --> 00:06:01,430 {\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 130 00:06:01,530 --> 00:06:02,900 {\an8}Hey! 131 00:06:16,240 --> 00:06:17,740 {\an8}Hi. 132 00:06:17,840 --> 00:06:19,240 {\an8} I’m a friend of Dex Cashman’s? 133 00:06:20,310 --> 00:06:21,950 {\an8}I’m told he lives here now. - He does, 134 00:06:22,050 --> 00:06:24,450 {\an8} but you just missed him. He went to the rodeo grounds. 135 00:06:25,950 --> 00:06:27,690 {\an8}- Any idea when he’ll be back? - Um... 136 00:06:27,790 --> 00:06:30,130 {\an8}no, he didn’t say. You should probably just text him. 137 00:06:31,460 --> 00:06:33,260 {\an8}- Yeah, it’s actually been a while, so I’d much rather 138 00:06:33,360 --> 00:06:35,800 {\an8}meet face to face. 139 00:06:35,900 --> 00:06:37,800 {\an8}Thank you. 140 00:06:43,740 --> 00:06:46,610 {\an8}- What are you doing here? I thought we were training. 141 00:06:46,710 --> 00:06:48,910 {\an8}- No, we are! Dexy just wanted to squeeze in a coffee first. 142 00:06:49,010 --> 00:06:52,280 {\an8}Or, sorry, a hot chocolate with whipped cream and sprinkles. 143 00:06:52,380 --> 00:06:54,220 {\an8}- Hey, I don’t do sprinkles. - Aww. 144 00:06:54,310 --> 00:06:55,750 {\an8}Because I’m so sweet, you don’t need ’em? 145 00:06:55,850 --> 00:06:57,950 {\an8}- Can we just get to work? - Yeah. 146 00:07:01,790 --> 00:07:03,290 {\an8} Yoo-hoo! Hi. 147 00:07:03,390 --> 00:07:04,590 {\an8}- Hey, Dex. 148 00:07:05,760 --> 00:07:07,130 - Shim? 149 00:07:08,430 --> 00:07:10,770 - What are you doing here? - I was hoping we could talk. 150 00:07:12,200 --> 00:07:13,400 You have time for a coffee? 151 00:07:13,500 --> 00:07:14,770 - I have practice. 152 00:07:14,870 --> 00:07:17,070 - Oh, so you’re still... - No, I ride bulls now. 153 00:07:17,170 --> 00:07:18,100 - Oh, wow. 154 00:07:19,040 --> 00:07:20,010 All right, maybe later then? 155 00:07:21,640 --> 00:07:23,140 - I don’t think so. 156 00:07:24,240 --> 00:07:25,640 - Come on, man. - It’s been a while. 157 00:07:25,750 --> 00:07:26,990 - Not gonna happen, Shim. 158 00:07:32,290 --> 00:07:33,390 - OK, I’m sorry. 159 00:07:33,490 --> 00:07:35,160 We’ll, um, we’ll practise later, OK? 160 00:07:35,250 --> 00:07:36,950 Uh... 161 00:07:38,930 --> 00:07:40,670 - Seriously... - You OK? 162 00:07:44,060 --> 00:07:45,800 You think it’s hidden enough? 163 00:07:45,900 --> 00:07:49,500 - Yeah, I think so. - OK. 164 00:07:49,600 --> 00:07:52,140 So I’m going to sync the cameras to my phone. 165 00:07:52,240 --> 00:07:55,140 - I’m not clueless about this stuff. 166 00:07:55,240 --> 00:07:57,080 You can sync it to my phone, too. 167 00:07:57,180 --> 00:07:59,020 - No, no, no, no, no, because you will skip 168 00:07:59,110 --> 00:08:01,180 the police and rush out here to confront them yourself. 169 00:08:04,750 --> 00:08:05,680 - Hmph. 170 00:08:08,590 --> 00:08:10,290 Ah! You’re so fit! 171 00:08:11,590 --> 00:08:13,830 - Well, I am an Olympic hopeful. 172 00:08:13,930 --> 00:08:15,300 Or at least I used to be. 173 00:08:15,390 --> 00:08:16,630 - You’ll get your groove back. 174 00:08:24,100 --> 00:08:26,740 Hey, listen, I wanted to say thank you for... 175 00:08:27,840 --> 00:08:29,010 letting us know that we don’t have to tiptoe 176 00:08:29,110 --> 00:08:30,810 around your breakup. 177 00:08:30,910 --> 00:08:32,210 I appreciate that. 178 00:08:32,310 --> 00:08:34,880 And I also wanted to throw it back at you and say, 179 00:08:35,780 --> 00:08:37,350 you know, I hope you’re not... 180 00:08:37,450 --> 00:08:39,650 keeping your feelings inside the trauma vault. 181 00:08:39,750 --> 00:08:41,020 - The trauma vault? 182 00:08:41,120 --> 00:08:42,820 - I heard it on a relationship podcast. 183 00:08:42,920 --> 00:08:44,890 It’s pretty great, actually. I just know 184 00:08:44,990 --> 00:08:46,790 that breakups can be hard, and-- 185 00:08:46,890 --> 00:08:48,730 - Dad, I told you I’m fine. 186 00:08:48,830 --> 00:08:50,130 We were growing apart for years. 187 00:08:50,230 --> 00:08:51,900 I’m honestly just looking forward to the next chapter. 188 00:08:52,000 --> 00:08:55,240 - Right. Ah, see, that’s the, uh, flip the script phase. 189 00:08:55,330 --> 00:08:57,000 That’s what, uh, what we call that. 190 00:08:57,100 --> 00:08:58,500 I just, I don’t want you to be, you know, 191 00:08:58,600 --> 00:09:00,400 repressing your feelings, and I want you to know-- 192 00:09:00,510 --> 00:09:02,510 OK, stop with the weird buzzwords. 193 00:09:02,610 --> 00:09:05,210 Maybe you need your own podcast, Mr. Relationship Advice. 194 00:09:05,310 --> 00:09:07,210 - OK, yeah, maybe I will get it. 195 00:09:07,310 --> 00:09:09,710 And I’ll call it Doctor Relationship Advice 196 00:09:09,820 --> 00:09:11,290 because it sounds better. 197 00:09:11,380 --> 00:09:12,480 You know, there actually might be 198 00:09:12,590 --> 00:09:14,760 something you could help me with, Doctor. 199 00:09:14,850 --> 00:09:16,350 - Really? ’cause OK. 200 00:09:16,460 --> 00:09:18,400 - My dad is driving me nuts. 201 00:09:18,490 --> 00:09:19,690 How do I get him off my case? 202 00:09:19,790 --> 00:09:22,090 Wow. I can’t believe I walked right into that. 203 00:09:25,430 --> 00:09:26,730 See you. - Bye. 204 00:09:40,980 --> 00:09:42,420 Your call has been forwarded 205 00:09:42,520 --> 00:09:44,220 to an automatic voice message system. 206 00:09:44,320 --> 00:09:46,590 Hey, Quinn. 207 00:09:46,690 --> 00:09:48,360 Just... trying you again. 208 00:09:48,450 --> 00:09:51,490 If you could please just call me back. 209 00:09:53,290 --> 00:09:54,730 Thanks. 210 00:10:10,840 --> 00:10:12,610 - Hey, Amy. - Your sister around? 211 00:10:12,710 --> 00:10:14,580 Um, I think she’s out in the fields 212 00:10:14,680 --> 00:10:16,180 installing security cameras. 213 00:10:18,420 --> 00:10:20,960 - Nathan told me about your herd. They hit us too. 214 00:10:22,220 --> 00:10:24,320 I’ll call Lou for advice on the surveillance system. 215 00:10:29,360 --> 00:10:31,300 - Is that Bigby? - Please don’t be mad. 216 00:10:31,400 --> 00:10:33,440 Nathan asked me to look at him. 217 00:10:33,530 --> 00:10:35,030 - He went behind my back? - I’m sorry. 218 00:10:35,130 --> 00:10:36,670 This is between you and Nathan. 219 00:10:36,770 --> 00:10:38,170 - Except my horse is in your pen! 220 00:10:38,270 --> 00:10:39,770 Yeah, I need to look after my herd. 221 00:10:39,870 --> 00:10:41,110 I’ll be back tomorrow. 222 00:10:41,210 --> 00:10:43,180 I’ve been making really good progress with him. 223 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 It would be a shame to quit now. - I didn’t say I was quitting. 224 00:10:48,950 --> 00:10:50,490 We’ll work with them together. 225 00:10:53,050 --> 00:10:54,150 OK. 226 00:10:58,720 --> 00:11:00,290 - I’ve set up motion detectors, so I’ll get pinged 227 00:11:00,390 --> 00:11:03,030 anytime anyone goes near the access gates. 228 00:11:03,130 --> 00:11:05,330 And I told Gracie to do the same thing over there. 229 00:11:05,430 --> 00:11:07,330 - Oh, I’m proud of you, Lou. 230 00:11:07,430 --> 00:11:08,970 Putting aside everything to be neighbourly. 231 00:11:09,070 --> 00:11:10,710 It’s good. - Well... 232 00:11:10,800 --> 00:11:12,540 you know, anything to catch these rustlers. 233 00:11:12,640 --> 00:11:15,740 - I’d still rather camp out and nail them in the act. 234 00:11:15,840 --> 00:11:18,510 - No, this is safer and more effective. 235 00:11:18,610 --> 00:11:20,250 I totally get why you’re frustrated, Katie. 236 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 If you want, I could help you out tomorrow. 237 00:11:21,450 --> 00:11:23,350 - Really? That would be great. - Yeah. 238 00:11:23,450 --> 00:11:25,590 - Wait, what? Help? - Dad’s here. I can help. 239 00:11:25,690 --> 00:11:27,560 - What’s going on? - It’s a horse thing. 240 00:11:27,650 --> 00:11:29,920 - Yeah, not your department, Dr. Relationship Advice. 241 00:11:30,020 --> 00:11:31,820 - OK. - What? 242 00:11:31,920 --> 00:11:33,090 - Nothing. 243 00:11:33,190 --> 00:11:34,830 - I just, I need to get my turns tighter 244 00:11:34,930 --> 00:11:36,500 for my do-si-do routine with River. 245 00:11:36,600 --> 00:11:38,340 Why isn’t she doing it with you? 246 00:11:38,430 --> 00:11:41,000 - She keeps skipping practice to hang out with Dex. 247 00:11:41,100 --> 00:11:43,040 - She did it again today. - - Oh, yeah? 248 00:11:43,140 --> 00:11:45,710 We were supposed to have a practice session today, 249 00:11:45,810 --> 00:11:48,280 but apparently his car crapped out. 250 00:11:50,110 --> 00:11:52,910 Sounds like I need to have a little chat with him. 251 00:11:53,010 --> 00:11:55,050 - Whoops. - If you go to the field, 252 00:11:55,150 --> 00:11:57,450 I’ll see you, so don’t you dare... 253 00:11:58,820 --> 00:11:59,920 - OK. 254 00:12:00,020 --> 00:12:01,460 Hey, gang. 255 00:12:01,550 --> 00:12:03,850 Family cookout, dude ranch, tomorrow night. 256 00:12:03,960 --> 00:12:05,090 - Yeah. - No excuses. 257 00:12:05,190 --> 00:12:06,430 - That sounds fun! - Who’s in? 258 00:12:06,530 --> 00:12:07,530 - Sure, Dad. - Great. 259 00:12:07,630 --> 00:12:09,730 - Awesome. - Mm, we should do s’mores. 260 00:12:09,830 --> 00:12:11,300 - Sure. - Salted chocolate s’mores? 261 00:12:11,400 --> 00:12:12,940 - Yes! So good! 262 00:12:13,030 --> 00:12:15,100 - OK, wait, wait, wait. - The question is, though, 263 00:12:15,200 --> 00:12:17,140 milk chocolate or dark chocolate? 264 00:12:17,240 --> 00:12:18,310 - Milk. - Dark. 265 00:12:19,340 --> 00:12:21,040 - Excuse me? - For s’mores?! OK, but... 266 00:12:28,710 --> 00:12:30,110 Hey. 267 00:12:34,020 --> 00:12:35,760 - Whoa! Hey! 268 00:12:37,090 --> 00:12:39,060 - You trying to make up for missing practice 269 00:12:39,160 --> 00:12:40,730 to hang out with your girlfriend? 270 00:12:40,830 --> 00:12:42,100 - Katie ratted me out? 271 00:12:42,190 --> 00:12:44,830 - I just came to remind you... 272 00:12:44,930 --> 00:12:48,230 it was you that came to me about this training stuff. 273 00:12:48,330 --> 00:12:50,070 - I know. I know. I just... - If you’re not serious, 274 00:12:50,170 --> 00:12:51,770 don’t waste my time. 275 00:12:51,870 --> 00:12:53,510 - I am serious, Jack! 276 00:12:53,610 --> 00:12:55,650 Look, this guy that I used to play hockey with 277 00:12:55,740 --> 00:12:56,910 showed up out of the blue. 278 00:12:57,010 --> 00:12:58,510 - So you go day drinking again? 279 00:12:58,610 --> 00:12:59,950 - No! 280 00:13:02,010 --> 00:13:04,850 I went to the driving range to get my mind off Shim. 281 00:13:07,050 --> 00:13:08,390 - Shim? 282 00:13:09,420 --> 00:13:11,790 - The goon who ran my face into the post, 283 00:13:11,890 --> 00:13:13,490 ruined my hockey career. 284 00:13:15,360 --> 00:13:17,260 - So what did he want? - I didn’t care. 285 00:13:17,360 --> 00:13:19,360 - Well, maybe he came to apologize. 286 00:13:19,470 --> 00:13:22,510 - Too bad. If he wanted to be let off the hook, 287 00:13:22,600 --> 00:13:24,140 he came to the wrong guy. 288 00:13:37,650 --> 00:13:39,390 - Put your boots on, Grandpa. We gotta go. 289 00:13:39,490 --> 00:13:40,890 - You get a ding on your phone? 290 00:13:40,990 --> 00:13:42,690 - No, the cameras went offline in the middle of the night. 291 00:13:42,790 --> 00:13:44,730 We gotta go check on the herd now. Come on. 292 00:13:44,820 --> 00:13:46,020 - Cameras! 293 00:13:52,630 --> 00:13:55,300 Hup! Get up there. 294 00:14:00,310 --> 00:14:02,050 - They got 10 more. 295 00:14:02,140 --> 00:14:04,440 - Well, I guess your cameras aren’t the answer after all. 296 00:14:04,540 --> 00:14:05,940 - They popped the batteries out! 297 00:14:06,050 --> 00:14:07,920 They must have come up from behind. 298 00:14:08,010 --> 00:14:10,450 I don’t know how they figured out where they were. 299 00:14:10,550 --> 00:14:12,450 We’re probably not the first ranchers to think 300 00:14:12,550 --> 00:14:13,820 of a surveillance system. 301 00:14:13,920 --> 00:14:15,460 But if I’d have been waiting here-- 302 00:14:15,550 --> 00:14:17,290 - No, for the hundredth time! 303 00:14:17,390 --> 00:14:18,830 - Then what, Lou?! 304 00:14:18,920 --> 00:14:20,920 - We replace the batteries, 305 00:14:21,030 --> 00:14:24,000 and we repositioned the cameras in opposite directions 306 00:14:24,100 --> 00:14:25,770 so we can see them no matter where they come from. 307 00:14:25,870 --> 00:14:27,670 - So we want to double down on a system 308 00:14:27,770 --> 00:14:29,110 that already failed us. 309 00:14:29,200 --> 00:14:31,800 - Not helpful, Grandpa! I’m trying my best. 310 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 - All right. 311 00:14:35,740 --> 00:14:37,540 All right, let’s move the cameras. 312 00:14:38,640 --> 00:14:39,740 Yeah. 313 00:14:47,890 --> 00:14:49,730 - Thanks for the tips for installing our cameras. 314 00:14:49,820 --> 00:14:52,590 - I’m not sure we’re the example you want to follow. 315 00:14:52,690 --> 00:14:53,790 - What happened? 316 00:14:53,890 --> 00:14:56,260 - They cut our camera feed. Took 10 more. 317 00:14:56,360 --> 00:14:58,630 - Oh, no. I’m so sorry. 318 00:15:00,230 --> 00:15:02,300 Looks like our cameras are still up and running. 319 00:15:02,400 --> 00:15:03,300 No alerts. 320 00:15:03,400 --> 00:15:04,800 It’s all so stressful. 321 00:15:04,900 --> 00:15:06,670 - Talk about stressful! - First I had to deal with 322 00:15:06,770 --> 00:15:09,140 someone trying to poach Miley from me, 323 00:15:09,240 --> 00:15:12,540 and then getting my daughter to rep their brand, and now this. 324 00:15:12,650 --> 00:15:15,390 - Let’s just separate business from protecting our ranches. 325 00:15:16,650 --> 00:15:19,450 When it comes to rustlers, we’re in the same boat. 326 00:15:19,550 --> 00:15:21,920 - You’re right. But I’m still going to watch my back. 327 00:15:22,020 --> 00:15:23,490 Wouldn’t want to get tossed overboard. 328 00:15:42,510 --> 00:15:43,880 - Yes, Katie! 329 00:15:48,510 --> 00:15:49,880 Nice job! 330 00:15:49,980 --> 00:15:51,250 I think my idea is working. 331 00:15:51,350 --> 00:15:53,550 - Thanks. Yeah, the barrels are definitely forcing us 332 00:15:53,650 --> 00:15:54,890 to take tighter turns. - Yeah. 333 00:15:54,990 --> 00:15:57,860 Well, that should translate well to the do-si-do. 334 00:15:57,960 --> 00:15:59,430 - Yeah, if my partner ever gets here. 335 00:16:00,590 --> 00:16:01,890 - Here. - Thanks. 336 00:16:04,760 --> 00:16:07,400 Seriously? River cancelled. Again. 337 00:16:07,500 --> 00:16:09,400 Said she needs to be there for Dex. 338 00:16:09,500 --> 00:16:10,900 - Really? Because of that guy that showed up? 339 00:16:11,000 --> 00:16:12,670 - I don’t know. - She’s being cagey. 340 00:16:12,770 --> 00:16:15,710 - Hmm... - Well, we’re here. 341 00:16:15,810 --> 00:16:17,280 Might as well use the practice time. 342 00:16:17,380 --> 00:16:19,220 - You need two to do the do-si-do. 343 00:16:19,310 --> 00:16:21,810 - I know! - Let’s sister up. 344 00:16:21,910 --> 00:16:23,450 I can borrow one of the rodeo school horses. 345 00:16:27,650 --> 00:16:30,550 - See? - Doesn’t hurt, does it? 346 00:16:30,660 --> 00:16:32,500 There’s nothing to be afraid of. 347 00:16:33,960 --> 00:16:35,500 - You sure do remind me of Marion. 348 00:16:40,600 --> 00:16:41,970 She used to mentor me. 349 00:16:44,500 --> 00:16:47,840 I was a... an aspiring horse trainer back in my teens. 350 00:16:47,940 --> 00:16:50,180 - Really? 351 00:16:50,280 --> 00:16:51,250 What made you give it up? 352 00:16:53,150 --> 00:16:54,520 - It wasn’t my path. 353 00:16:54,610 --> 00:16:56,310 I didn’t have Marion’s magic touch. 354 00:17:00,220 --> 00:17:02,490 Hey, would you mind if I try putting on the halter? 355 00:17:02,590 --> 00:17:05,060 Um, well, I’ve been the one working with him, 356 00:17:05,160 --> 00:17:06,730 so maybe I should try for the first time. 357 00:17:06,830 --> 00:17:08,530 - Maybe, but it’s my horse, and I’m going to have 358 00:17:08,630 --> 00:17:09,660 to do it at some point, so. 359 00:17:09,760 --> 00:17:12,000 - Yeah. - Thank you. 360 00:17:15,900 --> 00:17:18,540 OK, Bigby. Come on. 361 00:17:24,210 --> 00:17:26,350 Damn it! 362 00:17:29,180 --> 00:17:30,980 What’d I do wrong this time? - Well, I think maybe 363 00:17:31,080 --> 00:17:33,280 we just pushed things a little fast. 364 00:17:33,390 --> 00:17:34,830 Let’s give him a break. 365 00:17:36,420 --> 00:17:37,860 - OK, a break. 366 00:17:39,090 --> 00:17:41,130 Yeah, I--I’m--I’m going to go check on my--my herd. 367 00:17:41,230 --> 00:17:43,530 I’ll be back later. 368 00:17:56,040 --> 00:17:57,740 - Now! 369 00:18:05,620 --> 00:18:07,290 - That was pretty good, right? 370 00:18:07,390 --> 00:18:08,360 - Not bad at all. 371 00:18:08,450 --> 00:18:10,350 You want to be my new do-si-do partner? 372 00:18:10,460 --> 00:18:12,230 - You and River will get back on the same page eventually. 373 00:18:12,320 --> 00:18:14,390 Yeah, if she ever makes it to practice. 374 00:18:15,530 --> 00:18:17,100 You seem pretty annoyed with her. 375 00:18:17,200 --> 00:18:19,970 You sure there’s not anything else going on, 376 00:18:20,070 --> 00:18:22,270 like maybe that guy who lives in the loft? 377 00:18:22,370 --> 00:18:24,010 I am not jealous that they’re dating. 378 00:18:24,100 --> 00:18:26,340 I never said that. 379 00:18:26,440 --> 00:18:28,540 It was implied. 380 00:18:28,640 --> 00:18:31,680 River is cool and fun and way too good for him. 381 00:18:31,780 --> 00:18:32,980 I just hate seeing her waste her time 382 00:18:33,080 --> 00:18:34,680 with a loose cannon like Dex. 383 00:18:34,780 --> 00:18:37,220 Well, if she’s as good a friend as you say she is, 384 00:18:37,320 --> 00:18:39,090 you might want to give her a heads up. 385 00:18:45,620 --> 00:18:47,560 Guess who’s back? 386 00:18:48,660 --> 00:18:50,200 - Hey! - Hey. 387 00:18:51,200 --> 00:18:52,600 I’m back for good this time. 388 00:18:52,700 --> 00:18:56,500 And I even... brought home some new hardware. 389 00:18:56,600 --> 00:18:58,540 - You won? - I did! 390 00:18:58,640 --> 00:19:00,340 - Nice work! - Thanks. 391 00:19:00,440 --> 00:19:02,410 Felt good to end on a win. 392 00:19:03,280 --> 00:19:05,020 What are you gals up to? 393 00:19:05,110 --> 00:19:06,580 - Well, you got me in trouble, mister. 394 00:19:06,680 --> 00:19:08,850 Gracie found out about Bigby. 395 00:19:08,950 --> 00:19:10,720 - Oh, no. - She’s gonna kill me. 396 00:19:10,820 --> 00:19:13,220 Uh, Bigby’s still here, though. - Oh, yeah. 397 00:19:13,320 --> 00:19:14,450 She allowed me to keep working with him 398 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 as long as she could help. 399 00:19:15,650 --> 00:19:18,050 - Oh? How’s that going? - It’s great. 400 00:19:19,990 --> 00:19:22,260 Did you know that she wanted to be a horse trainer? 401 00:19:22,360 --> 00:19:25,100 - Uh, vaguely. - Like, when I was a little kid. 402 00:19:25,200 --> 00:19:27,740 - Yeah, well, apparently my mom mentored her. 403 00:19:27,830 --> 00:19:29,800 - Seriously? - Yeah, we were just going 404 00:19:29,900 --> 00:19:31,300 through my mom’s old journals to see 405 00:19:31,400 --> 00:19:33,100 if she wrote anything about Gracie. 406 00:19:34,470 --> 00:19:36,640 - Oh, yeah? Why? 407 00:19:36,740 --> 00:19:38,940 - It’s an interesting connection, don’t you think? 408 00:19:39,040 --> 00:19:40,140 - Yeah, I guess so. 409 00:19:41,850 --> 00:19:43,020 - You want to come to dinner? 410 00:19:44,250 --> 00:19:46,990 - I’d love to, but... I gotta go for dinner 411 00:19:47,090 --> 00:19:48,490 with Tanner before he heads home tomorrow. 412 00:19:50,260 --> 00:19:51,560 Get this. 413 00:19:51,660 --> 00:19:54,560 He wants to sell me his ranch on Salt Spring Island. 414 00:19:54,660 --> 00:19:55,960 - An island? - Mmhmm. 415 00:19:56,060 --> 00:19:57,500 You should buy it. 416 00:19:58,530 --> 00:19:59,730 - I think I’d rather take you to Hawaii 417 00:19:59,830 --> 00:20:00,730 on a vacation or something. 418 00:20:00,830 --> 00:20:01,800 It’s warmer there. 419 00:20:01,900 --> 00:20:03,600 Plus, I already have a ranch. 420 00:20:03,700 --> 00:20:05,240 I told you, I don’t want to hear it! 421 00:20:05,340 --> 00:20:06,910 OK, but just give me a chance! 422 00:20:07,010 --> 00:20:08,180 - Just get out of here, Shim! 423 00:20:08,270 --> 00:20:09,640 - Come on, man. - You don’t have to be like this. 424 00:20:09,740 --> 00:20:10,840 - How did you think this would go? 425 00:20:12,210 --> 00:20:13,680 Look, I’m just trying to own up for what I did. 426 00:20:13,780 --> 00:20:15,150 - It’s too late. - I’m trying to say 427 00:20:15,250 --> 00:20:16,650 that I am sorry! 428 00:20:16,750 --> 00:20:18,690 - What can’t you understand? 429 00:20:18,780 --> 00:20:20,920 It was a dirty hit, and I can’t play hockey anymore. 430 00:20:21,020 --> 00:20:22,860 It was your fault, and I have to live with it, 431 00:20:22,960 --> 00:20:24,130 so you should, too! 432 00:20:24,220 --> 00:20:25,620 Look, I’m trying to make it up to you, man. 433 00:20:25,720 --> 00:20:27,320 DEX! 434 00:20:41,710 --> 00:20:43,050 Take her inside! 435 00:20:43,140 --> 00:20:44,480 - Yeah. Come on. 436 00:20:47,150 --> 00:20:48,550 You step back, son. - It’s OK. 437 00:20:48,650 --> 00:20:49,890 I deserved that. It’s all good. 438 00:20:49,980 --> 00:20:51,680 - No, it is not. 439 00:20:51,780 --> 00:20:53,150 You need to leave. 440 00:21:01,660 --> 00:21:03,630 What the hell was that?! 441 00:21:03,730 --> 00:21:04,800 - It’s like he said, he had it coming! 442 00:21:04,900 --> 00:21:06,030 - Not here, he didn’t. 443 00:21:06,130 --> 00:21:07,300 Not on my property! 444 00:21:07,400 --> 00:21:09,100 - He brought this to me! - Enough! 445 00:21:10,470 --> 00:21:13,740 After all the crap I’ve been through with you and now this... 446 00:21:15,170 --> 00:21:16,510 we’re done here. 447 00:21:16,610 --> 00:21:18,810 - What, like I’m fired again? - What do you think? 448 00:21:18,910 --> 00:21:20,850 I want you gone in the morning. 449 00:21:24,520 --> 00:21:26,660 You know, lately, I’ve seen some crazy videos 450 00:21:26,750 --> 00:21:29,150 of dogs riding horses. 451 00:21:29,250 --> 00:21:30,920 - Really? - Yeah, yeah. 452 00:21:32,090 --> 00:21:33,530 Maybe that could be Molly’s next trick. 453 00:21:35,790 --> 00:21:37,430 - OK, I, uh, I gotta go 454 00:21:37,530 --> 00:21:39,230 let Tanner down easy about his island ranch. 455 00:21:39,330 --> 00:21:41,830 - OK. - Mind if I stop by later? 456 00:21:41,930 --> 00:21:43,600 - Of course not. - OK. 457 00:21:43,700 --> 00:21:45,470 - See you. - See you, kid. 458 00:21:48,310 --> 00:21:49,580 - Now, are you OK? 459 00:21:51,680 --> 00:21:55,280 - Yeah. Can I see more of Grandma’s drawings? 460 00:21:55,380 --> 00:21:56,580 - Yeah! 461 00:21:56,680 --> 00:21:59,080 Let’s see. Maybe... 462 00:21:59,180 --> 00:22:00,850 this one should be about the time 463 00:22:00,950 --> 00:22:02,920 that Gracie was a teenager. 464 00:22:03,020 --> 00:22:04,590 Look at this drawing. 465 00:22:05,760 --> 00:22:09,130 Hey... Grandma really did know Nathan’s sister. 466 00:22:10,560 --> 00:22:12,000 - What’s it say? 467 00:22:16,030 --> 00:22:18,100 - Yeah-- - Katie, wait! 468 00:22:18,200 --> 00:22:20,940 - We already finished. - I’m so sorry. I... 469 00:22:21,040 --> 00:22:22,880 - I’ll load Dodger. 470 00:22:22,970 --> 00:22:25,040 - Look, I get it. - You’re upset with me. 471 00:22:25,140 --> 00:22:27,740 But this Shim guy has really gotten into Dex’s head, OK? 472 00:22:27,850 --> 00:22:29,250 He’s the one that messed up his eye. 473 00:22:31,050 --> 00:22:32,720 OK? and Dex just texted me 474 00:22:32,820 --> 00:22:35,120 that Shim went to Heartland, and he... 475 00:22:35,220 --> 00:22:36,720 he punched him out. 476 00:22:36,820 --> 00:22:38,220 OK? And now, Jack is turfing him. 477 00:22:38,320 --> 00:22:40,120 Can you please just... - No! 478 00:22:40,230 --> 00:22:42,030 No, I’m not going to bat for Dex. 479 00:22:43,160 --> 00:22:44,530 - Why not? 480 00:22:45,760 --> 00:22:47,700 - River, you’re a really great friend, and I would do 481 00:22:47,800 --> 00:22:49,870 anything for you... 482 00:22:49,970 --> 00:22:51,100 but Dex is bad news. 483 00:22:51,200 --> 00:22:53,270 This is probably for the best, 484 00:22:53,370 --> 00:22:55,010 especially for you. 485 00:22:56,910 --> 00:22:58,180 So this is you looking out for me? 486 00:22:58,280 --> 00:23:00,120 - Yeah. I know it’s hard to hear-- 487 00:23:00,210 --> 00:23:02,710 Yeah, you’re being super judgy, just like you were 488 00:23:02,810 --> 00:23:04,250 with me and the Wilds before you got to know us. 489 00:23:04,350 --> 00:23:05,650 - No, I’m just trying to warn you. 490 00:23:05,750 --> 00:23:07,250 - No, I know who Dex is! 491 00:23:07,350 --> 00:23:09,090 OK? He is a great guy. 492 00:23:09,190 --> 00:23:10,490 And if you were really my friend, 493 00:23:10,590 --> 00:23:11,930 you would be happy for me. 494 00:23:18,900 --> 00:23:20,100 - Hi. 495 00:23:21,400 --> 00:23:22,670 I’m ready to try again. 496 00:23:26,410 --> 00:23:29,380 - Did you ever have any training incidents with Bigby? 497 00:23:29,470 --> 00:23:31,340 - Incidents? 498 00:23:31,440 --> 00:23:34,540 - Just something that may have caused him to be the way he is? 499 00:23:37,080 --> 00:23:38,350 - What are you saying, Amy? 500 00:23:40,020 --> 00:23:41,920 - Some horses become head shy because their owners are 501 00:23:42,020 --> 00:23:44,360 a bit... rough with them. 502 00:23:44,460 --> 00:23:46,530 - Wow. 503 00:23:46,630 --> 00:23:47,930 Just going there out of the blue? 504 00:23:48,030 --> 00:23:50,130 Well, my mom, she kept journals, 505 00:23:50,230 --> 00:23:52,430 and... she wrote something in there about you. 506 00:23:57,100 --> 00:23:58,740 - Appropriately sanctimonious, I’m sure. 507 00:23:59,640 --> 00:24:01,540 - You seriously crossed a line. 508 00:24:02,770 --> 00:24:04,010 - I made one mistake. 509 00:24:04,110 --> 00:24:05,950 You whipped a horse because it wouldn’t respond 510 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 to your cues?! 511 00:24:11,420 --> 00:24:13,160 - Did she write about... 512 00:24:13,250 --> 00:24:14,620 how she warned everyone off me? 513 00:24:15,790 --> 00:24:17,560 Ruined any chance I had of being a trainer? 514 00:24:17,660 --> 00:24:19,200 Did she write that? 515 00:24:32,140 --> 00:24:34,840 Wow, Tanner, that really is breathtaking. 516 00:24:34,940 --> 00:24:37,110 I told you. 517 00:24:38,480 --> 00:24:41,820 Well, you certainly won’t have a problem finding a buyer. 518 00:24:41,910 --> 00:24:44,350 It just, uh, it just won’t be me. 519 00:24:44,450 --> 00:24:46,490 I’m pretty happy with what I’m building here. 520 00:24:46,590 --> 00:24:49,560 - Hey, you’ve done a great job with your family business. 521 00:24:50,460 --> 00:24:52,160 - Thanks. 522 00:24:52,260 --> 00:24:55,060 But I’m also talking about Amy. 523 00:24:55,160 --> 00:24:56,700 - That tracks. 524 00:24:56,800 --> 00:24:58,300 You couldn’t stop talking about her on the drive. 525 00:24:59,630 --> 00:25:01,870 - Well, what can I say? She’s pretty great. 526 00:25:01,970 --> 00:25:03,440 - Sounds like it. - Yeah. 527 00:25:03,540 --> 00:25:05,940 - You know, my wife, she’s a horse whisperer, too. 528 00:25:06,040 --> 00:25:08,040 - Oh. 529 00:25:08,140 --> 00:25:10,410 I don’t think Amy would call herself that. 530 00:25:10,510 --> 00:25:12,710 - But that would be the toughest part about the move, 531 00:25:12,810 --> 00:25:14,850 pulling her away from her horses. 532 00:25:14,950 --> 00:25:17,220 She runs a rehab centre. 533 00:25:17,320 --> 00:25:18,490 - Well, that’s... that’s cool. 534 00:25:20,020 --> 00:25:23,090 - Hey... Amy, 535 00:25:23,190 --> 00:25:24,890 she could take it over, 536 00:25:24,990 --> 00:25:26,660 it would be perfect for the both of you. 537 00:25:28,530 --> 00:25:30,030 What do you think? 538 00:25:30,130 --> 00:25:31,770 - I think you should have been in sales. 539 00:25:36,700 --> 00:25:38,900 - Hey, come on, let’s go. What are you doing? 540 00:25:39,000 --> 00:25:41,570 I wanna get to the dude ranch for the family cookout. 541 00:25:41,670 --> 00:25:43,640 - I am so sorry. - I completely forgot. 542 00:25:43,740 --> 00:25:46,080 Can I just meet you guys there later? 543 00:25:47,680 --> 00:25:49,520 - Uh, OK. 544 00:25:51,720 --> 00:25:53,590 You’re gonna let Georgie’s visit just slip by, 545 00:25:53,690 --> 00:25:55,160 and you’re gonna regret it. 546 00:25:56,150 --> 00:25:57,550 - We lost another 10 cows, OK? 547 00:25:57,660 --> 00:26:00,230 So Garland and Crown Shoppers are gonna be breathing 548 00:26:00,330 --> 00:26:02,730 down my neck if I can’t figure out how to... 549 00:26:02,830 --> 00:26:04,730 stay on some kind of delivery schedule. 550 00:26:04,830 --> 00:26:06,170 - I get how hard this is. 551 00:26:06,260 --> 00:26:08,630 And I’m sorry. OK? Um... 552 00:26:09,940 --> 00:26:11,910 - How can I help? - Don’t make me feel guilty! 553 00:26:12,000 --> 00:26:14,200 You think this is what I want to be doing? 554 00:26:14,310 --> 00:26:16,110 I’m sorry. 555 00:26:17,210 --> 00:26:18,450 I’m sorry. I shouldn’t have snapped at you. 556 00:26:18,540 --> 00:26:20,640 - It’s OK. - I am not myself. 557 00:26:20,750 --> 00:26:22,250 You go, have fun with the girls. 558 00:26:22,350 --> 00:26:23,820 Once I, um, finish this, I’ll... 559 00:26:25,550 --> 00:26:26,820 I’ll be more present. - OK. 560 00:26:26,920 --> 00:26:28,290 Take your time. - OK. 561 00:26:28,390 --> 00:26:29,830 - All right. 562 00:26:52,210 --> 00:26:53,380 - Whoa. 563 00:26:54,610 --> 00:26:55,740 I’m back for my horse. 564 00:26:57,250 --> 00:26:58,720 - I know you’re upset, but you should know 565 00:26:58,820 --> 00:27:01,020 that my mom wouldn’t have said anything to anyone. 566 00:27:01,120 --> 00:27:03,420 Not even my grandpa knew, which proves she kept it to herself. 567 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 - Yeah, well, I didn’t stick around to find out 568 00:27:05,420 --> 00:27:06,790 one way or the other. 569 00:27:08,860 --> 00:27:10,900 My mom regretted how things were left off. 570 00:27:14,670 --> 00:27:16,370 She... 571 00:27:16,470 --> 00:27:17,810 She felt like she failed you. 572 00:27:20,010 --> 00:27:21,210 - I was young. 573 00:27:22,840 --> 00:27:23,870 I was a kid. 574 00:27:23,980 --> 00:27:25,720 I let her down, OK? 575 00:27:27,850 --> 00:27:30,890 I swear it never happened again, and not with Bigby. 576 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 I’m really trying to do everything right. 577 00:27:39,190 --> 00:27:40,860 - Maybe you’re trying too hard. 578 00:27:40,960 --> 00:27:42,900 Bigby’s picking up on your frustration. 579 00:27:47,130 --> 00:27:48,730 Will you let me try one more thing? 580 00:27:50,840 --> 00:27:52,140 - OK. 581 00:28:05,350 --> 00:28:06,920 - Hey... 582 00:28:07,020 --> 00:28:08,690 Mom’s going to make up for missing this, you know? 583 00:28:09,720 --> 00:28:11,720 Oh, uh, it--it’s not that. 584 00:28:11,820 --> 00:28:14,890 I got in a really big fight with my friend River today. 585 00:28:14,990 --> 00:28:17,330 - Oh, no. Why? What happened? 586 00:28:17,430 --> 00:28:20,400 - I... may have given some bad advice. 587 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 - No, you were right. 588 00:28:21,600 --> 00:28:23,200 I had to tell her my concerns about Dex. 589 00:28:24,470 --> 00:28:26,340 But I might have had some selfish reasons as well. 590 00:28:26,440 --> 00:28:28,740 Like maybe I am jealous 591 00:28:28,840 --> 00:28:30,680 that Dex is taking River away from me. 592 00:28:30,780 --> 00:28:32,580 But I really offended her, and... 593 00:28:32,680 --> 00:28:33,980 now I might have lost a friend. 594 00:28:38,380 --> 00:28:40,180 Hey. 595 00:28:41,150 --> 00:28:42,650 Hey, I told you, it’s not your fault. 596 00:28:42,750 --> 00:28:45,190 No, it’s not. Um... 597 00:28:45,290 --> 00:28:46,960 It’s not that. 598 00:28:49,290 --> 00:28:50,630 Dad, you were right. 599 00:28:50,730 --> 00:28:52,530 The breakup with Quinn’s been really rough. 600 00:28:54,270 --> 00:28:55,610 I just feel so guilty. 601 00:28:55,700 --> 00:28:58,400 I knew it was petering out, and I didn’t say anything. 602 00:28:59,400 --> 00:29:00,740 Like, not for a while. 603 00:29:03,140 --> 00:29:04,540 He was so blindsided. 604 00:29:05,910 --> 00:29:07,380 - I’m sorry, sweetheart. 605 00:29:08,410 --> 00:29:10,310 - He’s just so mad at me. 606 00:29:10,420 --> 00:29:13,220 And... I didn’t want it to end like this. 607 00:29:13,320 --> 00:29:15,320 I wanted to stay in each other’s lives. 608 00:29:16,220 --> 00:29:17,420 But... 609 00:29:18,920 --> 00:29:20,690 it just feels like I lost my best friend. 610 00:29:20,790 --> 00:29:22,460 - Come here. Come here. 611 00:29:22,560 --> 00:29:23,730 Hey, hey, hey. 612 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 - All right. - You want to try? 613 00:29:35,610 --> 00:29:37,150 Do small circles. 614 00:29:37,240 --> 00:29:38,910 Gentle. 615 00:29:40,680 --> 00:29:42,520 There you go. 616 00:29:42,610 --> 00:29:44,780 Nice and gentle. 617 00:29:45,950 --> 00:29:48,520 OK, now work your hands up his neck. 618 00:29:50,690 --> 00:29:52,530 I want you to press. 619 00:29:53,960 --> 00:29:55,800 - Press? - Just trust me. 620 00:29:59,460 --> 00:30:01,100 OK. 621 00:30:01,200 --> 00:30:02,970 Press hard. Down. 622 00:30:07,370 --> 00:30:08,970 There you go. 623 00:30:11,710 --> 00:30:13,410 He’ll push away from the pressure. 624 00:30:13,510 --> 00:30:15,080 That’s it. 625 00:30:20,220 --> 00:30:21,860 Good boy. 626 00:30:33,730 --> 00:30:34,700 You want to try? 627 00:30:34,800 --> 00:30:36,000 - Yeah. 628 00:30:42,310 --> 00:30:44,610 - OK. - That’s good. 629 00:30:45,840 --> 00:30:48,510 - Good boy. - Good boy. 630 00:31:00,930 --> 00:31:03,330 You really are like your mom. 631 00:31:03,430 --> 00:31:04,630 Thank you. 632 00:31:35,590 --> 00:31:37,490 - Hold it right there. 633 00:31:44,400 --> 00:31:46,470 Grandpa? Put that down! 634 00:31:47,870 --> 00:31:49,140 - Lou, I’m sorry. 635 00:31:49,240 --> 00:31:50,810 I didn’t know it was you. 636 00:31:50,910 --> 00:31:53,510 - What are you doing here? - Well, what are you doing here? 637 00:31:53,610 --> 00:31:54,810 You’re supposed to be at a cookout! 638 00:31:54,910 --> 00:31:56,180 Oh, so you thought you could sneak out here 639 00:31:56,280 --> 00:31:57,980 and wait for the rustlers! 640 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 Classic grandpa. 641 00:31:59,180 --> 00:32:01,520 Well, I’m not the only one here! 642 00:32:02,690 --> 00:32:04,790 - I was trying to figure out a new delivery plan. 643 00:32:06,890 --> 00:32:08,130 And we can’t afford to lose any more, 644 00:32:08,230 --> 00:32:09,930 so I just came to check on them. 645 00:32:10,960 --> 00:32:12,600 - Peter and Georgie are here! 646 00:32:12,700 --> 00:32:14,540 You should be focusing on your family! 647 00:32:14,630 --> 00:32:18,330 - Argh! Everything I do is for my family, Grandpa! 648 00:32:18,440 --> 00:32:19,980 Everything! 649 00:32:20,070 --> 00:32:21,840 We need to figure out a way out of this. 650 00:32:21,940 --> 00:32:24,640 And to you, that means standing in a field with your rifle. 651 00:32:24,740 --> 00:32:26,480 But to me, that means figuring out how to deal 652 00:32:26,580 --> 00:32:27,980 with everything we’ve lost 653 00:32:28,080 --> 00:32:30,450 without going bankrupt! 654 00:32:30,550 --> 00:32:32,390 So I’m sorry if I can’t 655 00:32:32,480 --> 00:32:34,850 be there for my family while simultaneously 656 00:32:34,950 --> 00:32:37,920 doing everything I need to do to protect them! 657 00:32:42,090 --> 00:32:43,760 - Oh. 658 00:32:43,860 --> 00:32:47,000 We have a lot in common, you and I. 659 00:32:53,670 --> 00:32:55,870 Well, Georgie, um, thank you for opening up. 660 00:32:56,980 --> 00:32:59,880 Please, no more Dr. Relationship Advice. 661 00:32:59,980 --> 00:33:03,380 - OK, how about some just good old-fashioned dad advice? 662 00:33:03,480 --> 00:33:06,720 - No psycho babble buzzwords? 663 00:33:06,820 --> 00:33:08,860 - Oh, my gosh! No. 664 00:33:08,950 --> 00:33:10,120 I promise. 665 00:33:11,760 --> 00:33:15,160 I think that Quinn has just lost 666 00:33:15,260 --> 00:33:17,430 something really special, and he’s upset about it. 667 00:33:19,200 --> 00:33:21,940 Relationships are complicated. 668 00:33:22,030 --> 00:33:23,230 Breakups are messy. 669 00:33:24,640 --> 00:33:25,910 - Yeah, apparently. 670 00:33:27,770 --> 00:33:30,070 - Well, you didn’t do anything wrong. 671 00:33:30,170 --> 00:33:33,270 And he might just need some time to... realize that. 672 00:33:34,880 --> 00:33:36,750 - He won’t even return my calls. 673 00:33:37,780 --> 00:33:39,450 - You sound exactly like your mother. 674 00:33:39,550 --> 00:33:40,620 - What? - No, I mean that 675 00:33:40,720 --> 00:33:41,850 in the best possible way. 676 00:33:41,950 --> 00:33:43,450 Like, you just want to fix everything 677 00:33:43,550 --> 00:33:46,020 and just move forward, which is--which is great. 678 00:33:46,120 --> 00:33:48,220 But it sounds like he’s in a different place right now, 679 00:33:48,330 --> 00:33:51,470 and... he may need some space. 680 00:33:51,560 --> 00:33:53,330 And you should probably give it to him. 681 00:33:55,470 --> 00:33:57,140 Your best friend is hurting. 682 00:33:59,700 --> 00:34:01,300 - OK, that was pretty good. 683 00:34:02,640 --> 00:34:03,940 - My turn. 684 00:34:06,210 --> 00:34:07,450 How do I get my best friend back? 685 00:34:09,210 --> 00:34:10,780 - Oh, you want... 686 00:34:10,880 --> 00:34:12,950 Wow, the doctor’s in demand here. 687 00:34:13,050 --> 00:34:15,050 - OK... - No, I’m just saying. 688 00:34:15,150 --> 00:34:16,650 No, no, no. OK, OK. I’ll dial it back. 689 00:34:16,750 --> 00:34:18,050 I just... 690 00:34:18,160 --> 00:34:19,730 Honestly, I think the advice I’m gonna give you, 691 00:34:19,820 --> 00:34:21,920 you may not like. 692 00:34:22,030 --> 00:34:23,430 Um... 693 00:34:23,530 --> 00:34:25,270 If you want to win River back, 694 00:34:25,360 --> 00:34:27,060 you’re probably going to have to do something 695 00:34:27,170 --> 00:34:28,510 you don’t want to do. 696 00:34:28,600 --> 00:34:30,440 - I’ll do anything. What is it? 697 00:34:31,840 --> 00:34:33,540 - Give Dex a chance. 698 00:34:46,580 --> 00:34:47,920 - Sounds like you and my sis made friends today. 699 00:34:48,020 --> 00:34:50,190 I wouldn’t go that far. 700 00:34:50,290 --> 00:34:51,360 - Hmm. 701 00:34:51,460 --> 00:34:53,360 - But she did surprise me. 702 00:34:53,460 --> 00:34:56,260 I didn’t expect tears. 703 00:34:56,360 --> 00:34:59,030 - Hmm. Yeah, that kind of shocks me, too. 704 00:35:00,060 --> 00:35:02,360 - So, how is Tanner? 705 00:35:03,770 --> 00:35:05,340 - Oh, well, you’ll be happy to learn 706 00:35:05,440 --> 00:35:07,710 that, uh... he didn’t sway me 707 00:35:07,810 --> 00:35:10,950 with his Salt Spring Island pitch. 708 00:35:11,040 --> 00:35:13,510 Although they do have a rescue horse centre, and... 709 00:35:14,810 --> 00:35:16,680 so it would have been pretty good for you, too. 710 00:35:17,680 --> 00:35:19,150 - You would want me to come with you? 711 00:35:19,250 --> 00:35:22,120 Well, we know that Lyndy is all about the island life, so... 712 00:35:23,860 --> 00:35:25,200 - Yeah. 713 00:35:34,700 --> 00:35:36,600 - Mommy? - Yeah? 714 00:35:36,700 --> 00:35:38,140 - I can’t sleep. 715 00:35:39,200 --> 00:35:40,400 - Um... OK. 716 00:35:40,510 --> 00:35:42,450 I’ll read you one more chapter. 717 00:35:42,540 --> 00:35:44,110 - Thank you. - OK. 718 00:35:45,880 --> 00:35:47,620 Hmm. 719 00:35:48,780 --> 00:35:50,480 I’ll let you get her settled. - OK. 720 00:35:51,480 --> 00:35:52,850 Trail ride in the morning? 721 00:35:52,950 --> 00:35:54,120 - I would love that. 722 00:35:55,950 --> 00:35:58,020 Good having you home, cowboy. 723 00:35:58,120 --> 00:35:59,290 - It’s good to be home. 724 00:36:01,060 --> 00:36:02,300 Are you coming? 725 00:36:02,390 --> 00:36:04,290 - Yes, I’m coming. 726 00:36:05,400 --> 00:36:07,100 Go on. Get out of here. 727 00:36:21,150 --> 00:36:22,920 It’s getting pretty cold. 728 00:36:24,480 --> 00:36:26,150 We can’t just stay out here all night. 729 00:36:27,050 --> 00:36:28,520 - Well, I suppose you’re right. 730 00:36:31,590 --> 00:36:33,560 I’ll see you at home. 731 00:36:33,660 --> 00:36:34,930 - OK. 732 00:36:36,690 --> 00:36:38,560 What is that? 733 00:36:38,660 --> 00:36:40,960 - My hearing might not be what it was, 734 00:36:41,070 --> 00:36:42,610 but that’s a cattle trailer. 735 00:36:43,500 --> 00:36:44,670 - Well, where is it coming from? 736 00:36:49,070 --> 00:36:52,110 There’s a spot right down this fence line 737 00:36:52,210 --> 00:36:54,580 where you could load cattle if you had to. 738 00:36:54,680 --> 00:36:56,550 - Especially if you were trying to hide from cameras. 739 00:36:59,580 --> 00:37:01,150 - Wait here. 740 00:37:01,250 --> 00:37:02,450 Wait here. 741 00:37:16,200 --> 00:37:17,870 - Hands where I can see ’em! 742 00:37:22,370 --> 00:37:24,010 Do I know you? 743 00:37:28,880 --> 00:37:30,520 - Let’s go! 744 00:37:45,630 --> 00:37:46,930 Grandpa? 745 00:37:48,130 --> 00:37:49,500 Grandpa! 746 00:37:50,940 --> 00:37:52,910 Oh, my God! Hey! 747 00:37:53,000 --> 00:37:54,700 Grandpa, are you OK? - Yeah. 748 00:37:56,070 --> 00:37:57,340 I’m OK. 749 00:37:57,440 --> 00:38:00,240 We’ve got to follow ’em. - No, no, no, Grandpa! 750 00:38:00,340 --> 00:38:01,640 They’re gone. 751 00:38:01,750 --> 00:38:03,550 Hey, hey, they’re gone. 752 00:38:04,420 --> 00:38:05,860 Hey. 753 00:38:15,660 --> 00:38:17,060 - Come on. 754 00:38:25,740 --> 00:38:28,280 - Folks, I completely understand how you’re feeling. 755 00:38:28,370 --> 00:38:30,570 We take this as seriously as you do. 756 00:38:30,680 --> 00:38:32,550 - Hey. - Hey. What’s going on here? 757 00:38:32,640 --> 00:38:34,110 - Oh, the rustlers were back last night. 758 00:38:34,210 --> 00:38:35,810 - I got their license plate this time. 759 00:38:35,910 --> 00:38:38,880 - Oh, OK. Well, are you-- are you able to trace it? 760 00:38:38,980 --> 00:38:40,750 - We have the name and address of the vehicle owner. 761 00:38:40,850 --> 00:38:42,450 - So who is it? 762 00:38:42,550 --> 00:38:44,950 - You know, I can’t share that information, Jack. 763 00:38:46,520 --> 00:38:47,820 - I have to take this. 764 00:38:49,860 --> 00:38:50,890 Hey, Lise. 765 00:38:51,000 --> 00:38:53,070 - So what’s next, Constable? 766 00:38:53,160 --> 00:38:54,330 I’m heading to the suspect’s place 767 00:38:54,430 --> 00:38:56,670 with a search warrant right now. - Perfect. 768 00:38:56,770 --> 00:38:58,170 Calling all units, we have a 10-50 769 00:38:58,270 --> 00:39:01,340 on Foothills Pass at Crow’s Nest Junction. 770 00:39:01,440 --> 00:39:03,140 Critical injuries. 771 00:39:03,240 --> 00:39:06,010 - Constable Jones, copy. On my way. 772 00:39:06,110 --> 00:39:08,010 Constable, what about the rustlers? 773 00:39:08,110 --> 00:39:11,110 Sorry, emergency, but I’ll get there next. 774 00:39:11,220 --> 00:39:12,690 - ASAP. - It’s just they could get rid 775 00:39:12,780 --> 00:39:14,350 of the cattle. - Lou, hey. 776 00:39:16,690 --> 00:39:17,960 What’s going on? 777 00:39:18,060 --> 00:39:19,700 - The police just got called to another emergency, and, 778 00:39:19,790 --> 00:39:21,460 uh, now we have to wait for them to deal with that first. 779 00:39:21,560 --> 00:39:22,830 - Yeah, no, we don’t. 780 00:39:22,930 --> 00:39:23,930 That was Lisa. 781 00:39:24,030 --> 00:39:25,500 You know the private investigator 782 00:39:25,600 --> 00:39:26,870 she hired to find her sister? 783 00:39:26,960 --> 00:39:30,500 Well... turns out she can run plates, too. 784 00:39:30,600 --> 00:39:31,970 Get this. 785 00:39:32,070 --> 00:39:34,010 It was Wes Kellstrom. 786 00:39:34,110 --> 00:39:37,210 - Wes? - I knew I recognized that mug. 787 00:39:37,310 --> 00:39:38,680 - Who’s--who’s Wes? 788 00:39:38,780 --> 00:39:41,750 Um, he--he stole Spartan and tried to burn down our barn. 789 00:39:41,850 --> 00:39:43,990 - I’m sorry, what? - It was a long time ago, 790 00:39:44,080 --> 00:39:46,480 but he held quite a grudge against us. 791 00:39:46,580 --> 00:39:48,050 Yeah, well, apparently, he still does. 792 00:39:48,150 --> 00:39:51,250 - So the Kellstrom place is just west of Poplar Bluff. 793 00:39:51,360 --> 00:39:52,800 - Yeah, I’m coming. - Wait, no! 794 00:39:52,890 --> 00:39:54,490 No, you guys are not going anywhere! 795 00:39:54,590 --> 00:39:55,760 This guy is a dangerous criminal. 796 00:39:55,860 --> 00:39:57,800 You’re not going! - Amy’s right. 797 00:39:57,900 --> 00:39:59,600 Let’s all calm down here and not do anything crazy. 798 00:39:59,700 --> 00:40:01,840 - Wait, wait, wait. They could still have our cattle. 799 00:40:01,930 --> 00:40:03,100 - Yeah, what’s more important, 800 00:40:03,200 --> 00:40:04,400 getting your cattle back or staying alive? 801 00:40:04,500 --> 00:40:05,670 The police are on their way. 802 00:40:05,770 --> 00:40:07,210 Let’s let them do their thing, right? 803 00:40:07,300 --> 00:40:09,270 - Fine. 804 00:40:09,370 --> 00:40:10,500 - I... 805 00:40:10,610 --> 00:40:12,250 - We still have to get that fencing back up. 806 00:40:12,340 --> 00:40:14,810 - Yeah. Back to work. 807 00:40:17,380 --> 00:40:20,180 - Uh, yeah. I should check on my herd. 808 00:40:20,280 --> 00:40:22,480 - Hey, call me, please. - Yeah, I will. 809 00:40:35,430 --> 00:40:37,030 - I can see you’re there. 810 00:40:38,840 --> 00:40:41,040 You got what you wanted. 811 00:40:41,140 --> 00:40:42,340 - What are you talking about? 812 00:40:49,780 --> 00:40:51,920 River told me what you said to her. 813 00:40:52,020 --> 00:40:53,720 Did you turn Jack against me, too? 814 00:40:54,890 --> 00:40:56,590 - You took care of that. 815 00:40:56,690 --> 00:40:58,290 You got in a fight in front of Lyndy. 816 00:40:58,390 --> 00:41:00,060 - The guy wouldn’t leave me alone. 817 00:41:00,160 --> 00:41:01,460 What was I supposed to do? 818 00:41:01,560 --> 00:41:04,930 - How about not punching him? - He ruined my career. 819 00:41:05,030 --> 00:41:07,070 Then, he shows up here and messes everything up 820 00:41:07,160 --> 00:41:09,860 - for me all over again. - Listen to yourself, Dex. 821 00:41:09,970 --> 00:41:11,410 You threw all of this away 822 00:41:11,500 --> 00:41:13,040 because you couldn’t control yourself. 823 00:41:14,240 --> 00:41:16,640 Shim isn’t the villain in your story. You are. 824 00:41:17,980 --> 00:41:19,650 This isn’t a writer’s group session. 825 00:41:23,810 --> 00:41:26,210 I can’t believe I came here to apologize. 826 00:41:26,320 --> 00:41:29,120 You are impossible. You know what? 827 00:41:29,220 --> 00:41:30,790 Have a nice life. 828 00:41:37,060 --> 00:41:39,300 - Oh, my... 829 00:41:42,030 --> 00:41:44,530 - Hey, Quinn, um, I’m sorry. 830 00:41:44,640 --> 00:41:46,980 You made it pretty clear that you need space right now, 831 00:41:47,070 --> 00:41:48,640 and I haven’t given you that. 832 00:41:50,540 --> 00:41:52,940 I just... I don’t want to lose you from my life. 833 00:41:55,350 --> 00:41:56,750 I want to be friends. 834 00:41:58,680 --> 00:42:00,350 But I know you... 835 00:42:03,420 --> 00:42:05,060 I know you’re not ready for that. 836 00:42:05,160 --> 00:42:07,300 So I’m gonna let you... 837 00:42:08,390 --> 00:42:11,060 tell me when you are, and... 838 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 if that never happens, I... 839 00:42:14,570 --> 00:42:16,170 I’ll have to live with that. 840 00:42:19,240 --> 00:42:21,940 I love you, and I... I want the best for you. 841 00:42:24,240 --> 00:42:25,610 I’m sorry. 842 00:42:28,410 --> 00:42:30,110 Um... 843 00:42:31,050 --> 00:42:32,220 Bye for now. 844 00:42:57,440 --> 00:42:59,540 - You’ve reached Lou Fleming. - Sorry I missed you. 845 00:42:59,640 --> 00:43:01,440 Leave a message. 846 00:43:01,550 --> 00:43:03,720 - Hey, Lou. - Um, where are you? 847 00:43:03,810 --> 00:43:06,210 Are you with Jack? Because I’m looking at 848 00:43:06,320 --> 00:43:08,590 his rifle case and it’s empty. 849 00:43:33,010 --> 00:43:34,550 - Well, this is it. 850 00:43:35,510 --> 00:43:37,080 This is Wes Kellstrom’s place. 851 00:44:01,010 --> 00:44:05,010 {\an8}Closed captioning by SETTE inc. 62243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.