Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,110
- Previously on Heartland.
- That’s Gracie Pryce?
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,700
She used to spend time
at the ranch with your mom.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,540
- You did well, you know,
you capitalized
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,340
on her fame
and what she built.
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,210
- At the end of last season,
I got run by a guy.
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,410
Put my head into the post.
7
00:00:11,510 --> 00:00:12,980
Hit me so hard,
it messed up my eye.
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,780
By my count,
we’re missing at least 20 head.
9
00:00:14,880 --> 00:00:16,220
I don’t want to see
Jack’s face when we show up
10
00:00:16,320 --> 00:00:17,690
- without them.
- It’s not going to happen.
11
00:00:17,780 --> 00:00:19,580
I’m not leaving one cow behind.
12
00:00:19,690 --> 00:00:21,530
Are you OK going with Dex
or Katie if you prefer?
13
00:00:21,620 --> 00:00:23,420
- I’ll go with Dex.
14
00:00:23,520 --> 00:00:24,860
Tracks look
pretty fresh.
15
00:00:24,960 --> 00:00:26,560
We got a bigger
problem than a wolf.
16
00:00:26,660 --> 00:00:28,460
- Yeah.
17
00:00:28,560 --> 00:00:30,200
Rustlers.
18
00:00:39,610 --> 00:00:43,850
- ♪ I walked downtown
to get my fortune read ♪
19
00:00:43,940 --> 00:00:48,680
♪ She took one look
and this is what she said ♪
20
00:00:48,780 --> 00:00:51,880
- ♪ Hey, kid ♪
21
00:00:51,990 --> 00:00:53,690
- Hey, get in here.
That’s dangerous.
22
00:00:53,790 --> 00:00:55,930
- I just love the smell
of the country air.
23
00:00:56,920 --> 00:00:58,090
It smells like home.
24
00:01:00,490 --> 00:01:01,990
I can’t wait to see
the looks on their faces
25
00:01:02,100 --> 00:01:03,570
when they see who
I brought with me.
26
00:01:03,660 --> 00:01:06,330
- ♪ I’m just living
for the spirit now ♪
27
00:01:14,170 --> 00:01:16,510
- What did the police say?
- They don’t have
28
00:01:16,610 --> 00:01:18,050
enough officers
to stake out every field.
29
00:01:18,140 --> 00:01:20,340
- So it’s basically up to us.
30
00:01:20,450 --> 00:01:22,350
- No, this is grand theft.
31
00:01:22,450 --> 00:01:23,790
Those rustlers are dangerous.
32
00:01:23,880 --> 00:01:25,250
- Then what are we
supposed to do?
33
00:01:25,350 --> 00:01:27,450
Just let them
go about their business
34
00:01:27,550 --> 00:01:29,190
until we’re out of business?
35
00:01:29,290 --> 00:01:30,390
- Of course not.
36
00:01:30,490 --> 00:01:32,590
Look, we can start by
setting up some cameras.
37
00:01:32,690 --> 00:01:34,790
- Oh, great.
- Yeah, the raccoons.
38
00:01:34,890 --> 00:01:36,290
They’ll have a field day
like that time
39
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
I put one up on the barn.
40
00:01:38,500 --> 00:01:39,670
- That was so cute.
41
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
- I’m going to lie down.
42
00:01:45,670 --> 00:01:48,270
- Hey, cowboy!
- Hi!
43
00:01:50,010 --> 00:01:51,610
Sorry it’s just a flyby.
44
00:01:51,710 --> 00:01:53,150
But last competition
of the season,
45
00:01:53,250 --> 00:01:55,250
and I’m only
a couple hours away.
46
00:01:56,150 --> 00:01:57,250
- I thought you were travelling
47
00:01:57,350 --> 00:01:58,720
with your buddy
from Salt Spring.
48
00:01:58,820 --> 00:02:00,760
- Yeah, I gotta meet
Tanner at my place in 10.
49
00:02:00,850 --> 00:02:02,620
So then why did you
trailer Montana over here?
50
00:02:02,720 --> 00:02:04,020
- Uh...
51
00:02:04,120 --> 00:02:05,860
it’s actually Bigby
in there.
52
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
- Who?
- Gracie’s new ranch horse.
53
00:02:10,360 --> 00:02:11,630
OK.
54
00:02:13,430 --> 00:02:15,800
He’s really head shy
and won’t let anyone
55
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
near him
with a halter or bridle.
56
00:02:17,800 --> 00:02:20,840
And there’s one more thing
you should know about Bigby.
57
00:02:20,940 --> 00:02:23,140
Gracie doesn’t know
that I brought him over.
58
00:02:23,240 --> 00:02:24,980
- Nathan!
- She tried working on him
59
00:02:25,080 --> 00:02:26,850
and just didn’t have any luck,
and she’s too proud
60
00:02:26,950 --> 00:02:28,350
- to accept your help, so.
- Well, she’s going to notice
61
00:02:28,450 --> 00:02:30,350
that he’s not there.
- No.
62
00:02:30,450 --> 00:02:31,480
I told her
that I knew a rancher
63
00:02:31,580 --> 00:02:32,780
who could put some miles on him,
64
00:02:32,890 --> 00:02:34,590
so I’m not technically lying.
65
00:02:35,960 --> 00:02:37,230
- Fine.
66
00:02:37,320 --> 00:02:39,390
But this better not
blow up in my face.
67
00:02:39,490 --> 00:02:41,190
- You’re the best.
68
00:02:41,290 --> 00:02:44,890
- So our herd got hit
by cattle rustlers,
69
00:02:45,000 --> 00:02:46,470
and you should
probably check yours.
70
00:02:46,570 --> 00:02:48,240
- Seriously?
71
00:02:48,330 --> 00:02:49,700
Oh, OK. Yeah.
72
00:02:49,800 --> 00:02:51,700
I’ll get Gracie
to look into it tonight.
73
00:02:55,440 --> 00:02:56,840
- Peter’s back.
74
00:02:56,940 --> 00:02:57,910
- Who’s that with him?
75
00:03:03,780 --> 00:03:04,950
- Guess who’s back?
76
00:03:06,020 --> 00:03:08,160
- Dad!
- Oh, hello there!
77
00:03:08,250 --> 00:03:09,750
Hey.
78
00:03:09,860 --> 00:03:12,160
- Welcome home, honey.
- Hey.
79
00:03:12,260 --> 00:03:15,030
So, I’ve got a surprise
for you guys.
80
00:03:16,760 --> 00:03:18,660
- Georgie! Hi! Oh, my gosh!
81
00:03:18,770 --> 00:03:21,240
What are you doing here?
82
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
I entered
the Springview Grand Prix
83
00:03:24,600 --> 00:03:26,100
here next weekend.
- Oh, fun!
84
00:03:26,210 --> 00:03:27,880
Is Quinn here too?
- Wait a minute.
85
00:03:27,970 --> 00:03:31,210
Did you come with a surprise?
Let me see your ring finger.
86
00:03:31,310 --> 00:03:33,580
- No, he didn’t come.
87
00:03:33,680 --> 00:03:35,620
Actually, we broke up.
88
00:03:36,680 --> 00:03:37,610
- Oh...
89
00:03:55,370 --> 00:03:57,610
{\an8}- ♪ And at the break of day ♪
90
00:03:57,700 --> 00:04:00,570
{\an8}♪ You sank into ♪
91
00:04:00,670 --> 00:04:02,540
{\an8}- ♪ Your dream ♪
92
00:04:02,640 --> 00:04:05,840
{\an8}♪ You dreamer ♪
93
00:04:06,880 --> 00:04:08,750
{\an8}- ♪ You dreamer ♪
94
00:04:11,080 --> 00:04:14,150
{\an8}♪ You dreamer ♪
95
00:04:21,560 --> 00:04:23,160
{\an8}- So you’re--you’re doing good?
96
00:04:23,260 --> 00:04:26,130
{\an8}I mean, of course, not great
under the circumstances.
97
00:04:26,230 --> 00:04:29,000
{\an8} - Mom, you don’t need
to tiptoe around my breakup.
98
00:04:29,100 --> 00:04:30,770
{\an8} It was my decision
and I don’t regret it.
99
00:04:30,870 --> 00:04:33,340
{\an8}- I know, but I...
- No buts.
100
00:04:33,440 --> 00:04:35,080
{\an8}I’m happy.
101
00:04:35,170 --> 00:04:37,410
{\an8}And I’m stoked you had a spot
for me at the dude ranch.
102
00:04:37,510 --> 00:04:40,180
{\an8} - And we’re just happy
that you’re here and you’re OK.
103
00:04:40,280 --> 00:04:42,520
{\an8}- Hmm. I am.
104
00:04:42,620 --> 00:04:43,960
{\an8}Actually...
105
00:04:44,880 --> 00:04:46,980
{\an8} not so much
in the jumping ring.
106
00:04:47,090 --> 00:04:48,990
{\an8}Phoenix and I have been
totally off our game.
107
00:04:49,090 --> 00:04:51,290
{\an8}Amy, maybe you could
work with us tomorrow
108
00:04:51,390 --> 00:04:54,130
{\an8} after Phoenix gets out
of his travel quarantine
109
00:04:54,230 --> 00:04:56,600
{\an8} and you’re done working
with your boyfriend’s horse?
110
00:04:56,700 --> 00:04:58,940
{\an8}- So you met Nathan?
- Yeah, briefly.
111
00:04:59,030 --> 00:05:00,300
{\an8}He seems great.
112
00:05:00,400 --> 00:05:02,340
{\an8}- Doesn’t Nathan need Montana
for the competition?
113
00:05:02,440 --> 00:05:03,880
{\an8}- It’s actually Bigby...
114
00:05:03,970 --> 00:05:06,440
{\an8}which is Gracie’s new horse.
115
00:05:06,540 --> 00:05:07,880
{\an8}- What?!
116
00:05:09,110 --> 00:05:10,650
{\an8} - It’s kind of a secret.
Nathan doesn’t really want
117
00:05:10,740 --> 00:05:12,110
{\an8}Gracie to know.
118
00:05:12,210 --> 00:05:14,180
{\an8}- I’m surprised you would do
any favour for Gracie Pryce,
119
00:05:14,280 --> 00:05:16,020
{\an8}secret or not.
120
00:05:16,120 --> 00:05:17,890
{\an8} - Lou, I thought
you were going to leave
121
00:05:17,980 --> 00:05:19,480
{\an8}the Pryce family drama
alone tonight, right?
122
00:05:19,590 --> 00:05:20,830
{\an8} Let’s concentrate
on the good stuff!
123
00:05:20,920 --> 00:05:22,460
{\an8} The family’s all
here together, huh?
124
00:05:22,560 --> 00:05:24,300
{\an8}Right? Let’s make
the most of it.
125
00:05:24,390 --> 00:05:25,890
{\an8}- Thanks, Peter.
- Mmhmm!
126
00:05:25,990 --> 00:05:27,060
{\an8}Cheers.
127
00:05:27,160 --> 00:05:29,200
{\an8} - Cheers, Dad.
- Welcome home, baby.
128
00:05:45,850 --> 00:05:47,090
{\an8}- Get up.
129
00:05:59,660 --> 00:06:01,430
{\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
130
00:06:01,530 --> 00:06:02,900
{\an8}Hey!
131
00:06:16,240 --> 00:06:17,740
{\an8}Hi.
132
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
{\an8} I’m a friend
of Dex Cashman’s?
133
00:06:20,310 --> 00:06:21,950
{\an8}I’m told he lives here now.
- He does,
134
00:06:22,050 --> 00:06:24,450
{\an8} but you just missed him.
He went to the rodeo grounds.
135
00:06:25,950 --> 00:06:27,690
{\an8}- Any idea when he’ll be back?
- Um...
136
00:06:27,790 --> 00:06:30,130
{\an8}no, he didn’t say. You should
probably just text him.
137
00:06:31,460 --> 00:06:33,260
{\an8}- Yeah, it’s actually been
a while, so I’d much rather
138
00:06:33,360 --> 00:06:35,800
{\an8}meet face to face.
139
00:06:35,900 --> 00:06:37,800
{\an8}Thank you.
140
00:06:43,740 --> 00:06:46,610
{\an8}- What are you doing here?
I thought we were training.
141
00:06:46,710 --> 00:06:48,910
{\an8}- No, we are! Dexy just wanted
to squeeze in a coffee first.
142
00:06:49,010 --> 00:06:52,280
{\an8}Or, sorry, a hot chocolate with
whipped cream and sprinkles.
143
00:06:52,380 --> 00:06:54,220
{\an8}- Hey, I don’t do sprinkles.
- Aww.
144
00:06:54,310 --> 00:06:55,750
{\an8}Because I’m so sweet,
you don’t need ’em?
145
00:06:55,850 --> 00:06:57,950
{\an8}- Can we just get to work?
- Yeah.
146
00:07:01,790 --> 00:07:03,290
{\an8} Yoo-hoo! Hi.
147
00:07:03,390 --> 00:07:04,590
{\an8}- Hey, Dex.
148
00:07:05,760 --> 00:07:07,130
- Shim?
149
00:07:08,430 --> 00:07:10,770
- What are you doing here?
- I was hoping we could talk.
150
00:07:12,200 --> 00:07:13,400
You have time for a coffee?
151
00:07:13,500 --> 00:07:14,770
- I have practice.
152
00:07:14,870 --> 00:07:17,070
- Oh, so you’re still...
- No, I ride bulls now.
153
00:07:17,170 --> 00:07:18,100
- Oh, wow.
154
00:07:19,040 --> 00:07:20,010
All right, maybe later then?
155
00:07:21,640 --> 00:07:23,140
- I don’t think so.
156
00:07:24,240 --> 00:07:25,640
- Come on, man.
- It’s been a while.
157
00:07:25,750 --> 00:07:26,990
- Not gonna happen, Shim.
158
00:07:32,290 --> 00:07:33,390
- OK, I’m sorry.
159
00:07:33,490 --> 00:07:35,160
We’ll, um, we’ll
practise later, OK?
160
00:07:35,250 --> 00:07:36,950
Uh...
161
00:07:38,930 --> 00:07:40,670
- Seriously...
- You OK?
162
00:07:44,060 --> 00:07:45,800
You think
it’s hidden enough?
163
00:07:45,900 --> 00:07:49,500
- Yeah, I think so.
- OK.
164
00:07:49,600 --> 00:07:52,140
So I’m going to sync
the cameras to my phone.
165
00:07:52,240 --> 00:07:55,140
- I’m not clueless
about this stuff.
166
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
You can sync it
to my phone, too.
167
00:07:57,180 --> 00:07:59,020
- No, no, no, no, no,
because you will skip
168
00:07:59,110 --> 00:08:01,180
the police and rush out here
to confront them yourself.
169
00:08:04,750 --> 00:08:05,680
- Hmph.
170
00:08:08,590 --> 00:08:10,290
Ah! You’re so fit!
171
00:08:11,590 --> 00:08:13,830
- Well, I am an Olympic hopeful.
172
00:08:13,930 --> 00:08:15,300
Or at least I used to be.
173
00:08:15,390 --> 00:08:16,630
- You’ll get your groove back.
174
00:08:24,100 --> 00:08:26,740
Hey, listen, I wanted
to say thank you for...
175
00:08:27,840 --> 00:08:29,010
letting us know
that we don’t have to tiptoe
176
00:08:29,110 --> 00:08:30,810
around your breakup.
177
00:08:30,910 --> 00:08:32,210
I appreciate that.
178
00:08:32,310 --> 00:08:34,880
And I also wanted to throw
it back at you and say,
179
00:08:35,780 --> 00:08:37,350
you know,
I hope you’re not...
180
00:08:37,450 --> 00:08:39,650
keeping your feelings
inside the trauma vault.
181
00:08:39,750 --> 00:08:41,020
- The trauma vault?
182
00:08:41,120 --> 00:08:42,820
- I heard it
on a relationship podcast.
183
00:08:42,920 --> 00:08:44,890
It’s pretty great, actually.
I just know
184
00:08:44,990 --> 00:08:46,790
that breakups
can be hard, and--
185
00:08:46,890 --> 00:08:48,730
- Dad, I told you I’m fine.
186
00:08:48,830 --> 00:08:50,130
We were growing apart for years.
187
00:08:50,230 --> 00:08:51,900
I’m honestly just looking
forward to the next chapter.
188
00:08:52,000 --> 00:08:55,240
- Right. Ah, see, that’s the,
uh, flip the script phase.
189
00:08:55,330 --> 00:08:57,000
That’s what, uh,
what we call that.
190
00:08:57,100 --> 00:08:58,500
I just, I don’t want
you to be, you know,
191
00:08:58,600 --> 00:09:00,400
repressing your feelings,
and I want you to know--
192
00:09:00,510 --> 00:09:02,510
OK, stop with
the weird buzzwords.
193
00:09:02,610 --> 00:09:05,210
Maybe you need your own podcast,
Mr. Relationship Advice.
194
00:09:05,310 --> 00:09:07,210
- OK, yeah, maybe I will get it.
195
00:09:07,310 --> 00:09:09,710
And I’ll call it
Doctor Relationship Advice
196
00:09:09,820 --> 00:09:11,290
because it sounds better.
197
00:09:11,380 --> 00:09:12,480
You know,
there actually might be
198
00:09:12,590 --> 00:09:14,760
something you could
help me with, Doctor.
199
00:09:14,850 --> 00:09:16,350
- Really? ’cause OK.
200
00:09:16,460 --> 00:09:18,400
- My dad is driving me nuts.
201
00:09:18,490 --> 00:09:19,690
How do I get him off my case?
202
00:09:19,790 --> 00:09:22,090
Wow. I can’t believe
I walked right into that.
203
00:09:25,430 --> 00:09:26,730
See you.
- Bye.
204
00:09:40,980 --> 00:09:42,420
Your call
has been forwarded
205
00:09:42,520 --> 00:09:44,220
to an automatic
voice message system.
206
00:09:44,320 --> 00:09:46,590
Hey, Quinn.
207
00:09:46,690 --> 00:09:48,360
Just... trying you again.
208
00:09:48,450 --> 00:09:51,490
If you could please
just call me back.
209
00:09:53,290 --> 00:09:54,730
Thanks.
210
00:10:10,840 --> 00:10:12,610
- Hey, Amy.
- Your sister around?
211
00:10:12,710 --> 00:10:14,580
Um, I think
she’s out in the fields
212
00:10:14,680 --> 00:10:16,180
installing security cameras.
213
00:10:18,420 --> 00:10:20,960
- Nathan told me about
your herd. They hit us too.
214
00:10:22,220 --> 00:10:24,320
I’ll call Lou for advice
on the surveillance system.
215
00:10:29,360 --> 00:10:31,300
- Is that Bigby?
- Please don’t be mad.
216
00:10:31,400 --> 00:10:33,440
Nathan asked me to look at him.
217
00:10:33,530 --> 00:10:35,030
- He went behind my back?
- I’m sorry.
218
00:10:35,130 --> 00:10:36,670
This is between you and Nathan.
219
00:10:36,770 --> 00:10:38,170
- Except my horse is
in your pen!
220
00:10:38,270 --> 00:10:39,770
Yeah, I need to
look after my herd.
221
00:10:39,870 --> 00:10:41,110
I’ll be back tomorrow.
222
00:10:41,210 --> 00:10:43,180
I’ve been making
really good progress with him.
223
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
It would be a shame to quit now.
- I didn’t say I was quitting.
224
00:10:48,950 --> 00:10:50,490
We’ll work with them together.
225
00:10:53,050 --> 00:10:54,150
OK.
226
00:10:58,720 --> 00:11:00,290
- I’ve set up motion detectors,
so I’ll get pinged
227
00:11:00,390 --> 00:11:03,030
anytime anyone goes
near the access gates.
228
00:11:03,130 --> 00:11:05,330
And I told Gracie to do
the same thing over there.
229
00:11:05,430 --> 00:11:07,330
- Oh, I’m proud of you, Lou.
230
00:11:07,430 --> 00:11:08,970
Putting aside everything
to be neighbourly.
231
00:11:09,070 --> 00:11:10,710
It’s good.
- Well...
232
00:11:10,800 --> 00:11:12,540
you know, anything
to catch these rustlers.
233
00:11:12,640 --> 00:11:15,740
- I’d still rather camp out
and nail them in the act.
234
00:11:15,840 --> 00:11:18,510
- No, this is safer
and more effective.
235
00:11:18,610 --> 00:11:20,250
I totally get
why you’re frustrated, Katie.
236
00:11:20,350 --> 00:11:21,350
If you want, I could
help you out tomorrow.
237
00:11:21,450 --> 00:11:23,350
- Really? That would be great.
- Yeah.
238
00:11:23,450 --> 00:11:25,590
- Wait, what? Help?
- Dad’s here. I can help.
239
00:11:25,690 --> 00:11:27,560
- What’s going on?
- It’s a horse thing.
240
00:11:27,650 --> 00:11:29,920
- Yeah, not your department,
Dr. Relationship Advice.
241
00:11:30,020 --> 00:11:31,820
- OK.
- What?
242
00:11:31,920 --> 00:11:33,090
- Nothing.
243
00:11:33,190 --> 00:11:34,830
- I just, I need to get
my turns tighter
244
00:11:34,930 --> 00:11:36,500
for my do-si-do routine
with River.
245
00:11:36,600 --> 00:11:38,340
Why isn’t she
doing it with you?
246
00:11:38,430 --> 00:11:41,000
- She keeps skipping practice
to hang out with Dex.
247
00:11:41,100 --> 00:11:43,040
- She did it again today.
- - Oh, yeah?
248
00:11:43,140 --> 00:11:45,710
We were supposed to have
a practice session today,
249
00:11:45,810 --> 00:11:48,280
but apparently
his car crapped out.
250
00:11:50,110 --> 00:11:52,910
Sounds like I need to have
a little chat with him.
251
00:11:53,010 --> 00:11:55,050
- Whoops.
- If you go to the field,
252
00:11:55,150 --> 00:11:57,450
I’ll see you,
so don’t you dare...
253
00:11:58,820 --> 00:11:59,920
- OK.
254
00:12:00,020 --> 00:12:01,460
Hey, gang.
255
00:12:01,550 --> 00:12:03,850
Family cookout,
dude ranch, tomorrow night.
256
00:12:03,960 --> 00:12:05,090
- Yeah.
- No excuses.
257
00:12:05,190 --> 00:12:06,430
- That sounds fun!
- Who’s in?
258
00:12:06,530 --> 00:12:07,530
- Sure, Dad.
- Great.
259
00:12:07,630 --> 00:12:09,730
- Awesome.
- Mm, we should do s’mores.
260
00:12:09,830 --> 00:12:11,300
- Sure.
- Salted chocolate s’mores?
261
00:12:11,400 --> 00:12:12,940
- Yes! So good!
262
00:12:13,030 --> 00:12:15,100
- OK, wait, wait, wait.
- The question is, though,
263
00:12:15,200 --> 00:12:17,140
milk chocolate
or dark chocolate?
264
00:12:17,240 --> 00:12:18,310
- Milk.
- Dark.
265
00:12:19,340 --> 00:12:21,040
- Excuse me?
- For s’mores?! OK, but...
266
00:12:28,710 --> 00:12:30,110
Hey.
267
00:12:34,020 --> 00:12:35,760
- Whoa! Hey!
268
00:12:37,090 --> 00:12:39,060
- You trying to make up
for missing practice
269
00:12:39,160 --> 00:12:40,730
to hang out
with your girlfriend?
270
00:12:40,830 --> 00:12:42,100
- Katie ratted me out?
271
00:12:42,190 --> 00:12:44,830
- I just came to remind you...
272
00:12:44,930 --> 00:12:48,230
it was you that came to me
about this training stuff.
273
00:12:48,330 --> 00:12:50,070
- I know. I know. I just...
- If you’re not serious,
274
00:12:50,170 --> 00:12:51,770
don’t waste my time.
275
00:12:51,870 --> 00:12:53,510
- I am serious, Jack!
276
00:12:53,610 --> 00:12:55,650
Look, this guy that I used
to play hockey with
277
00:12:55,740 --> 00:12:56,910
showed up out of the blue.
278
00:12:57,010 --> 00:12:58,510
- So you go day drinking again?
279
00:12:58,610 --> 00:12:59,950
- No!
280
00:13:02,010 --> 00:13:04,850
I went to the driving range
to get my mind off Shim.
281
00:13:07,050 --> 00:13:08,390
- Shim?
282
00:13:09,420 --> 00:13:11,790
- The goon who ran
my face into the post,
283
00:13:11,890 --> 00:13:13,490
ruined my hockey career.
284
00:13:15,360 --> 00:13:17,260
- So what did he want?
- I didn’t care.
285
00:13:17,360 --> 00:13:19,360
- Well, maybe he came
to apologize.
286
00:13:19,470 --> 00:13:22,510
- Too bad. If he wanted
to be let off the hook,
287
00:13:22,600 --> 00:13:24,140
he came to the wrong guy.
288
00:13:37,650 --> 00:13:39,390
- Put your boots on, Grandpa.
We gotta go.
289
00:13:39,490 --> 00:13:40,890
- You get a ding on your phone?
290
00:13:40,990 --> 00:13:42,690
- No, the cameras went offline
in the middle of the night.
291
00:13:42,790 --> 00:13:44,730
We gotta go check on
the herd now. Come on.
292
00:13:44,820 --> 00:13:46,020
- Cameras!
293
00:13:52,630 --> 00:13:55,300
Hup! Get up there.
294
00:14:00,310 --> 00:14:02,050
- They got 10 more.
295
00:14:02,140 --> 00:14:04,440
- Well, I guess your cameras
aren’t the answer after all.
296
00:14:04,540 --> 00:14:05,940
- They popped the batteries out!
297
00:14:06,050 --> 00:14:07,920
They must have
come up from behind.
298
00:14:08,010 --> 00:14:10,450
I don’t know how they
figured out where they were.
299
00:14:10,550 --> 00:14:12,450
We’re probably not
the first ranchers to think
300
00:14:12,550 --> 00:14:13,820
of a surveillance system.
301
00:14:13,920 --> 00:14:15,460
But if I’d have been
waiting here--
302
00:14:15,550 --> 00:14:17,290
- No, for the hundredth time!
303
00:14:17,390 --> 00:14:18,830
- Then what, Lou?!
304
00:14:18,920 --> 00:14:20,920
- We replace the batteries,
305
00:14:21,030 --> 00:14:24,000
and we repositioned the cameras
in opposite directions
306
00:14:24,100 --> 00:14:25,770
so we can see them
no matter where they come from.
307
00:14:25,870 --> 00:14:27,670
- So we want to double
down on a system
308
00:14:27,770 --> 00:14:29,110
that already failed us.
309
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
- Not helpful, Grandpa!
I’m trying my best.
310
00:14:33,640 --> 00:14:35,640
- All right.
311
00:14:35,740 --> 00:14:37,540
All right,
let’s move the cameras.
312
00:14:38,640 --> 00:14:39,740
Yeah.
313
00:14:47,890 --> 00:14:49,730
- Thanks for the tips
for installing our cameras.
314
00:14:49,820 --> 00:14:52,590
- I’m not sure we’re the example
you want to follow.
315
00:14:52,690 --> 00:14:53,790
- What happened?
316
00:14:53,890 --> 00:14:56,260
- They cut our camera feed.
Took 10 more.
317
00:14:56,360 --> 00:14:58,630
- Oh, no. I’m so sorry.
318
00:15:00,230 --> 00:15:02,300
Looks like our cameras
are still up and running.
319
00:15:02,400 --> 00:15:03,300
No alerts.
320
00:15:03,400 --> 00:15:04,800
It’s all so stressful.
321
00:15:04,900 --> 00:15:06,670
- Talk about stressful!
- First I had to deal with
322
00:15:06,770 --> 00:15:09,140
someone trying to poach
Miley from me,
323
00:15:09,240 --> 00:15:12,540
and then getting my daughter to
rep their brand, and now this.
324
00:15:12,650 --> 00:15:15,390
- Let’s just separate business
from protecting our ranches.
325
00:15:16,650 --> 00:15:19,450
When it comes to rustlers,
we’re in the same boat.
326
00:15:19,550 --> 00:15:21,920
- You’re right. But I’m still
going to watch my back.
327
00:15:22,020 --> 00:15:23,490
Wouldn’t want to get
tossed overboard.
328
00:15:42,510 --> 00:15:43,880
- Yes, Katie!
329
00:15:48,510 --> 00:15:49,880
Nice job!
330
00:15:49,980 --> 00:15:51,250
I think my idea is working.
331
00:15:51,350 --> 00:15:53,550
- Thanks. Yeah, the barrels
are definitely forcing us
332
00:15:53,650 --> 00:15:54,890
to take tighter turns.
- Yeah.
333
00:15:54,990 --> 00:15:57,860
Well, that should translate
well to the do-si-do.
334
00:15:57,960 --> 00:15:59,430
- Yeah, if my partner
ever gets here.
335
00:16:00,590 --> 00:16:01,890
- Here.
- Thanks.
336
00:16:04,760 --> 00:16:07,400
Seriously?
River cancelled. Again.
337
00:16:07,500 --> 00:16:09,400
Said she needs
to be there for Dex.
338
00:16:09,500 --> 00:16:10,900
- Really? Because of that guy
that showed up?
339
00:16:11,000 --> 00:16:12,670
- I don’t know.
- She’s being cagey.
340
00:16:12,770 --> 00:16:15,710
- Hmm...
- Well, we’re here.
341
00:16:15,810 --> 00:16:17,280
Might as well use
the practice time.
342
00:16:17,380 --> 00:16:19,220
- You need two to do
the do-si-do.
343
00:16:19,310 --> 00:16:21,810
- I know!
- Let’s sister up.
344
00:16:21,910 --> 00:16:23,450
I can borrow one
of the rodeo school horses.
345
00:16:27,650 --> 00:16:30,550
- See?
- Doesn’t hurt, does it?
346
00:16:30,660 --> 00:16:32,500
There’s nothing to be afraid of.
347
00:16:33,960 --> 00:16:35,500
- You sure do remind me
of Marion.
348
00:16:40,600 --> 00:16:41,970
She used to mentor me.
349
00:16:44,500 --> 00:16:47,840
I was a... an aspiring horse
trainer back in my teens.
350
00:16:47,940 --> 00:16:50,180
- Really?
351
00:16:50,280 --> 00:16:51,250
What made you give it up?
352
00:16:53,150 --> 00:16:54,520
- It wasn’t my path.
353
00:16:54,610 --> 00:16:56,310
I didn’t have
Marion’s magic touch.
354
00:17:00,220 --> 00:17:02,490
Hey, would you mind if I try
putting on the halter?
355
00:17:02,590 --> 00:17:05,060
Um, well, I’ve been
the one working with him,
356
00:17:05,160 --> 00:17:06,730
so maybe I should try
for the first time.
357
00:17:06,830 --> 00:17:08,530
- Maybe, but it’s my horse,
and I’m going to have
358
00:17:08,630 --> 00:17:09,660
to do it at some point, so.
359
00:17:09,760 --> 00:17:12,000
- Yeah.
- Thank you.
360
00:17:15,900 --> 00:17:18,540
OK, Bigby. Come on.
361
00:17:24,210 --> 00:17:26,350
Damn it!
362
00:17:29,180 --> 00:17:30,980
What’d I do wrong this time?
- Well, I think maybe
363
00:17:31,080 --> 00:17:33,280
we just pushed things
a little fast.
364
00:17:33,390 --> 00:17:34,830
Let’s give him a break.
365
00:17:36,420 --> 00:17:37,860
- OK, a break.
366
00:17:39,090 --> 00:17:41,130
Yeah, I--I’m--I’m going to
go check on my--my herd.
367
00:17:41,230 --> 00:17:43,530
I’ll be back later.
368
00:17:56,040 --> 00:17:57,740
- Now!
369
00:18:05,620 --> 00:18:07,290
- That was pretty good, right?
370
00:18:07,390 --> 00:18:08,360
- Not bad at all.
371
00:18:08,450 --> 00:18:10,350
You want to be
my new do-si-do partner?
372
00:18:10,460 --> 00:18:12,230
- You and River will get back
on the same page eventually.
373
00:18:12,320 --> 00:18:14,390
Yeah, if she ever
makes it to practice.
374
00:18:15,530 --> 00:18:17,100
You seem
pretty annoyed with her.
375
00:18:17,200 --> 00:18:19,970
You sure there’s not
anything else going on,
376
00:18:20,070 --> 00:18:22,270
like maybe that guy
who lives in the loft?
377
00:18:22,370 --> 00:18:24,010
I am not jealous
that they’re dating.
378
00:18:24,100 --> 00:18:26,340
I never said that.
379
00:18:26,440 --> 00:18:28,540
It was implied.
380
00:18:28,640 --> 00:18:31,680
River is cool and fun
and way too good for him.
381
00:18:31,780 --> 00:18:32,980
I just hate seeing her
waste her time
382
00:18:33,080 --> 00:18:34,680
with a loose cannon like Dex.
383
00:18:34,780 --> 00:18:37,220
Well, if she’s as good
a friend as you say she is,
384
00:18:37,320 --> 00:18:39,090
you might want
to give her a heads up.
385
00:18:45,620 --> 00:18:47,560
Guess who’s back?
386
00:18:48,660 --> 00:18:50,200
- Hey!
- Hey.
387
00:18:51,200 --> 00:18:52,600
I’m back for good this time.
388
00:18:52,700 --> 00:18:56,500
And I even... brought home
some new hardware.
389
00:18:56,600 --> 00:18:58,540
- You won?
- I did!
390
00:18:58,640 --> 00:19:00,340
- Nice work!
- Thanks.
391
00:19:00,440 --> 00:19:02,410
Felt good to end on a win.
392
00:19:03,280 --> 00:19:05,020
What are you gals up to?
393
00:19:05,110 --> 00:19:06,580
- Well, you got me
in trouble, mister.
394
00:19:06,680 --> 00:19:08,850
Gracie found out about Bigby.
395
00:19:08,950 --> 00:19:10,720
- Oh, no.
- She’s gonna kill me.
396
00:19:10,820 --> 00:19:13,220
Uh, Bigby’s still here, though.
- Oh, yeah.
397
00:19:13,320 --> 00:19:14,450
She allowed me to keep
working with him
398
00:19:14,550 --> 00:19:15,550
as long as she could help.
399
00:19:15,650 --> 00:19:18,050
- Oh? How’s that going?
- It’s great.
400
00:19:19,990 --> 00:19:22,260
Did you know that she wanted
to be a horse trainer?
401
00:19:22,360 --> 00:19:25,100
- Uh, vaguely.
- Like, when I was a little kid.
402
00:19:25,200 --> 00:19:27,740
- Yeah, well, apparently
my mom mentored her.
403
00:19:27,830 --> 00:19:29,800
- Seriously?
- Yeah, we were just going
404
00:19:29,900 --> 00:19:31,300
through my mom’s
old journals to see
405
00:19:31,400 --> 00:19:33,100
if she wrote
anything about Gracie.
406
00:19:34,470 --> 00:19:36,640
- Oh, yeah? Why?
407
00:19:36,740 --> 00:19:38,940
- It’s an interesting
connection, don’t you think?
408
00:19:39,040 --> 00:19:40,140
- Yeah, I guess so.
409
00:19:41,850 --> 00:19:43,020
- You want to come to dinner?
410
00:19:44,250 --> 00:19:46,990
- I’d love to, but...
I gotta go for dinner
411
00:19:47,090 --> 00:19:48,490
with Tanner before
he heads home tomorrow.
412
00:19:50,260 --> 00:19:51,560
Get this.
413
00:19:51,660 --> 00:19:54,560
He wants to sell me his ranch
on Salt Spring Island.
414
00:19:54,660 --> 00:19:55,960
- An island?
- Mmhmm.
415
00:19:56,060 --> 00:19:57,500
You should buy it.
416
00:19:58,530 --> 00:19:59,730
- I think I’d rather
take you to Hawaii
417
00:19:59,830 --> 00:20:00,730
on a vacation or something.
418
00:20:00,830 --> 00:20:01,800
It’s warmer there.
419
00:20:01,900 --> 00:20:03,600
Plus, I already have a ranch.
420
00:20:03,700 --> 00:20:05,240
I told you,
I don’t want to hear it!
421
00:20:05,340 --> 00:20:06,910
OK, but just
give me a chance!
422
00:20:07,010 --> 00:20:08,180
- Just get out of here, Shim!
423
00:20:08,270 --> 00:20:09,640
- Come on, man.
- You don’t have to be like this.
424
00:20:09,740 --> 00:20:10,840
- How did you think
this would go?
425
00:20:12,210 --> 00:20:13,680
Look, I’m just trying
to own up for what I did.
426
00:20:13,780 --> 00:20:15,150
- It’s too late.
- I’m trying to say
427
00:20:15,250 --> 00:20:16,650
that I am sorry!
428
00:20:16,750 --> 00:20:18,690
- What can’t you understand?
429
00:20:18,780 --> 00:20:20,920
It was a dirty hit,
and I can’t play hockey anymore.
430
00:20:21,020 --> 00:20:22,860
It was your fault,
and I have to live with it,
431
00:20:22,960 --> 00:20:24,130
so you should, too!
432
00:20:24,220 --> 00:20:25,620
Look, I’m trying to
make it up to you, man.
433
00:20:25,720 --> 00:20:27,320
DEX!
434
00:20:41,710 --> 00:20:43,050
Take her inside!
435
00:20:43,140 --> 00:20:44,480
- Yeah. Come on.
436
00:20:47,150 --> 00:20:48,550
You step back, son.
- It’s OK.
437
00:20:48,650 --> 00:20:49,890
I deserved that.
It’s all good.
438
00:20:49,980 --> 00:20:51,680
- No, it is not.
439
00:20:51,780 --> 00:20:53,150
You need to leave.
440
00:21:01,660 --> 00:21:03,630
What the hell was that?!
441
00:21:03,730 --> 00:21:04,800
- It’s like he said,
he had it coming!
442
00:21:04,900 --> 00:21:06,030
- Not here, he didn’t.
443
00:21:06,130 --> 00:21:07,300
Not on my property!
444
00:21:07,400 --> 00:21:09,100
- He brought this to me!
- Enough!
445
00:21:10,470 --> 00:21:13,740
After all the crap I’ve been
through with you and now this...
446
00:21:15,170 --> 00:21:16,510
we’re done here.
447
00:21:16,610 --> 00:21:18,810
- What, like I’m fired again?
- What do you think?
448
00:21:18,910 --> 00:21:20,850
I want you gone in the morning.
449
00:21:24,520 --> 00:21:26,660
You know, lately,
I’ve seen some crazy videos
450
00:21:26,750 --> 00:21:29,150
of dogs riding horses.
451
00:21:29,250 --> 00:21:30,920
- Really?
- Yeah, yeah.
452
00:21:32,090 --> 00:21:33,530
Maybe that could be
Molly’s next trick.
453
00:21:35,790 --> 00:21:37,430
- OK, I, uh, I gotta go
454
00:21:37,530 --> 00:21:39,230
let Tanner down easy
about his island ranch.
455
00:21:39,330 --> 00:21:41,830
- OK.
- Mind if I stop by later?
456
00:21:41,930 --> 00:21:43,600
- Of course not.
- OK.
457
00:21:43,700 --> 00:21:45,470
- See you.
- See you, kid.
458
00:21:48,310 --> 00:21:49,580
- Now, are you OK?
459
00:21:51,680 --> 00:21:55,280
- Yeah. Can I see more
of Grandma’s drawings?
460
00:21:55,380 --> 00:21:56,580
- Yeah!
461
00:21:56,680 --> 00:21:59,080
Let’s see. Maybe...
462
00:21:59,180 --> 00:22:00,850
this one should be
about the time
463
00:22:00,950 --> 00:22:02,920
that Gracie was a teenager.
464
00:22:03,020 --> 00:22:04,590
Look at this drawing.
465
00:22:05,760 --> 00:22:09,130
Hey... Grandma really did
know Nathan’s sister.
466
00:22:10,560 --> 00:22:12,000
- What’s it say?
467
00:22:16,030 --> 00:22:18,100
- Yeah--
- Katie, wait!
468
00:22:18,200 --> 00:22:20,940
- We already finished.
- I’m so sorry. I...
469
00:22:21,040 --> 00:22:22,880
- I’ll load Dodger.
470
00:22:22,970 --> 00:22:25,040
- Look, I get it.
- You’re upset with me.
471
00:22:25,140 --> 00:22:27,740
But this Shim guy has really
gotten into Dex’s head, OK?
472
00:22:27,850 --> 00:22:29,250
He’s the one that
messed up his eye.
473
00:22:31,050 --> 00:22:32,720
OK? and Dex just texted me
474
00:22:32,820 --> 00:22:35,120
that Shim went
to Heartland, and he...
475
00:22:35,220 --> 00:22:36,720
he punched him out.
476
00:22:36,820 --> 00:22:38,220
OK? And now,
Jack is turfing him.
477
00:22:38,320 --> 00:22:40,120
Can you please just...
- No!
478
00:22:40,230 --> 00:22:42,030
No, I’m not going
to bat for Dex.
479
00:22:43,160 --> 00:22:44,530
- Why not?
480
00:22:45,760 --> 00:22:47,700
- River, you’re a really
great friend, and I would do
481
00:22:47,800 --> 00:22:49,870
anything for you...
482
00:22:49,970 --> 00:22:51,100
but Dex is bad news.
483
00:22:51,200 --> 00:22:53,270
This is probably for the best,
484
00:22:53,370 --> 00:22:55,010
especially for you.
485
00:22:56,910 --> 00:22:58,180
So this is
you looking out for me?
486
00:22:58,280 --> 00:23:00,120
- Yeah. I know
it’s hard to hear--
487
00:23:00,210 --> 00:23:02,710
Yeah, you’re being
super judgy, just like you were
488
00:23:02,810 --> 00:23:04,250
with me and the Wilds
before you got to know us.
489
00:23:04,350 --> 00:23:05,650
- No, I’m just trying
to warn you.
490
00:23:05,750 --> 00:23:07,250
- No, I know who Dex is!
491
00:23:07,350 --> 00:23:09,090
OK? He is a great guy.
492
00:23:09,190 --> 00:23:10,490
And if you were
really my friend,
493
00:23:10,590 --> 00:23:11,930
you would be happy for me.
494
00:23:18,900 --> 00:23:20,100
- Hi.
495
00:23:21,400 --> 00:23:22,670
I’m ready to try again.
496
00:23:26,410 --> 00:23:29,380
- Did you ever have any training
incidents with Bigby?
497
00:23:29,470 --> 00:23:31,340
- Incidents?
498
00:23:31,440 --> 00:23:34,540
- Just something that may have
caused him to be the way he is?
499
00:23:37,080 --> 00:23:38,350
- What are you saying, Amy?
500
00:23:40,020 --> 00:23:41,920
- Some horses become head shy
because their owners are
501
00:23:42,020 --> 00:23:44,360
a bit... rough with them.
502
00:23:44,460 --> 00:23:46,530
- Wow.
503
00:23:46,630 --> 00:23:47,930
Just going there
out of the blue?
504
00:23:48,030 --> 00:23:50,130
Well, my mom,
she kept journals,
505
00:23:50,230 --> 00:23:52,430
and... she wrote something
in there about you.
506
00:23:57,100 --> 00:23:58,740
- Appropriately sanctimonious,
I’m sure.
507
00:23:59,640 --> 00:24:01,540
- You seriously crossed a line.
508
00:24:02,770 --> 00:24:04,010
- I made one mistake.
509
00:24:04,110 --> 00:24:05,950
You whipped a horse
because it wouldn’t respond
510
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
to your cues?!
511
00:24:11,420 --> 00:24:13,160
- Did she write about...
512
00:24:13,250 --> 00:24:14,620
how she warned
everyone off me?
513
00:24:15,790 --> 00:24:17,560
Ruined any chance I had
of being a trainer?
514
00:24:17,660 --> 00:24:19,200
Did she write that?
515
00:24:32,140 --> 00:24:34,840
Wow, Tanner,
that really is breathtaking.
516
00:24:34,940 --> 00:24:37,110
I told you.
517
00:24:38,480 --> 00:24:41,820
Well, you certainly won’t have
a problem finding a buyer.
518
00:24:41,910 --> 00:24:44,350
It just, uh,
it just won’t be me.
519
00:24:44,450 --> 00:24:46,490
I’m pretty happy with
what I’m building here.
520
00:24:46,590 --> 00:24:49,560
- Hey, you’ve done a great job
with your family business.
521
00:24:50,460 --> 00:24:52,160
- Thanks.
522
00:24:52,260 --> 00:24:55,060
But I’m also talking about Amy.
523
00:24:55,160 --> 00:24:56,700
- That tracks.
524
00:24:56,800 --> 00:24:58,300
You couldn’t stop talking
about her on the drive.
525
00:24:59,630 --> 00:25:01,870
- Well, what can I say?
She’s pretty great.
526
00:25:01,970 --> 00:25:03,440
- Sounds like it.
- Yeah.
527
00:25:03,540 --> 00:25:05,940
- You know, my wife,
she’s a horse whisperer, too.
528
00:25:06,040 --> 00:25:08,040
- Oh.
529
00:25:08,140 --> 00:25:10,410
I don’t think Amy would
call herself that.
530
00:25:10,510 --> 00:25:12,710
- But that would be the toughest
part about the move,
531
00:25:12,810 --> 00:25:14,850
pulling her away
from her horses.
532
00:25:14,950 --> 00:25:17,220
She runs a rehab centre.
533
00:25:17,320 --> 00:25:18,490
- Well, that’s... that’s cool.
534
00:25:20,020 --> 00:25:23,090
- Hey... Amy,
535
00:25:23,190 --> 00:25:24,890
she could take it over,
536
00:25:24,990 --> 00:25:26,660
it would be perfect
for the both of you.
537
00:25:28,530 --> 00:25:30,030
What do you think?
538
00:25:30,130 --> 00:25:31,770
- I think you should
have been in sales.
539
00:25:36,700 --> 00:25:38,900
- Hey, come on, let’s go.
What are you doing?
540
00:25:39,000 --> 00:25:41,570
I wanna get to the dude ranch
for the family cookout.
541
00:25:41,670 --> 00:25:43,640
- I am so sorry.
- I completely forgot.
542
00:25:43,740 --> 00:25:46,080
Can I just meet
you guys there later?
543
00:25:47,680 --> 00:25:49,520
- Uh, OK.
544
00:25:51,720 --> 00:25:53,590
You’re gonna let
Georgie’s visit just slip by,
545
00:25:53,690 --> 00:25:55,160
and you’re gonna regret it.
546
00:25:56,150 --> 00:25:57,550
- We lost another 10 cows, OK?
547
00:25:57,660 --> 00:26:00,230
So Garland and Crown Shoppers
are gonna be breathing
548
00:26:00,330 --> 00:26:02,730
down my neck
if I can’t figure out how to...
549
00:26:02,830 --> 00:26:04,730
stay on some kind
of delivery schedule.
550
00:26:04,830 --> 00:26:06,170
- I get how hard this is.
551
00:26:06,260 --> 00:26:08,630
And I’m sorry. OK? Um...
552
00:26:09,940 --> 00:26:11,910
- How can I help?
- Don’t make me feel guilty!
553
00:26:12,000 --> 00:26:14,200
You think this is what
I want to be doing?
554
00:26:14,310 --> 00:26:16,110
I’m sorry.
555
00:26:17,210 --> 00:26:18,450
I’m sorry. I shouldn’t
have snapped at you.
556
00:26:18,540 --> 00:26:20,640
- It’s OK.
- I am not myself.
557
00:26:20,750 --> 00:26:22,250
You go, have fun with the girls.
558
00:26:22,350 --> 00:26:23,820
Once I, um, finish this, I’ll...
559
00:26:25,550 --> 00:26:26,820
I’ll be more present.
- OK.
560
00:26:26,920 --> 00:26:28,290
Take your time.
- OK.
561
00:26:28,390 --> 00:26:29,830
- All right.
562
00:26:52,210 --> 00:26:53,380
- Whoa.
563
00:26:54,610 --> 00:26:55,740
I’m back for my horse.
564
00:26:57,250 --> 00:26:58,720
- I know you’re upset,
but you should know
565
00:26:58,820 --> 00:27:01,020
that my mom wouldn’t have
said anything to anyone.
566
00:27:01,120 --> 00:27:03,420
Not even my grandpa knew, which
proves she kept it to herself.
567
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
- Yeah, well, I didn’t
stick around to find out
568
00:27:05,420 --> 00:27:06,790
one way or the other.
569
00:27:08,860 --> 00:27:10,900
My mom regretted
how things were left off.
570
00:27:14,670 --> 00:27:16,370
She...
571
00:27:16,470 --> 00:27:17,810
She felt like she failed you.
572
00:27:20,010 --> 00:27:21,210
- I was young.
573
00:27:22,840 --> 00:27:23,870
I was a kid.
574
00:27:23,980 --> 00:27:25,720
I let her down, OK?
575
00:27:27,850 --> 00:27:30,890
I swear it never happened again,
and not with Bigby.
576
00:27:35,520 --> 00:27:37,120
I’m really trying to do
everything right.
577
00:27:39,190 --> 00:27:40,860
- Maybe you’re trying too hard.
578
00:27:40,960 --> 00:27:42,900
Bigby’s picking up
on your frustration.
579
00:27:47,130 --> 00:27:48,730
Will you let me try
one more thing?
580
00:27:50,840 --> 00:27:52,140
- OK.
581
00:28:05,350 --> 00:28:06,920
- Hey...
582
00:28:07,020 --> 00:28:08,690
Mom’s going to make up
for missing this, you know?
583
00:28:09,720 --> 00:28:11,720
Oh, uh,
it--it’s not that.
584
00:28:11,820 --> 00:28:14,890
I got in a really big fight
with my friend River today.
585
00:28:14,990 --> 00:28:17,330
- Oh, no. Why?
What happened?
586
00:28:17,430 --> 00:28:20,400
- I... may have given
some bad advice.
587
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
- No, you were right.
588
00:28:21,600 --> 00:28:23,200
I had to tell her
my concerns about Dex.
589
00:28:24,470 --> 00:28:26,340
But I might have had
some selfish reasons as well.
590
00:28:26,440 --> 00:28:28,740
Like maybe I am jealous
591
00:28:28,840 --> 00:28:30,680
that Dex is taking
River away from me.
592
00:28:30,780 --> 00:28:32,580
But I really
offended her, and...
593
00:28:32,680 --> 00:28:33,980
now I might have
lost a friend.
594
00:28:38,380 --> 00:28:40,180
Hey.
595
00:28:41,150 --> 00:28:42,650
Hey, I told you,
it’s not your fault.
596
00:28:42,750 --> 00:28:45,190
No, it’s not. Um...
597
00:28:45,290 --> 00:28:46,960
It’s not that.
598
00:28:49,290 --> 00:28:50,630
Dad, you were right.
599
00:28:50,730 --> 00:28:52,530
The breakup with Quinn’s
been really rough.
600
00:28:54,270 --> 00:28:55,610
I just feel so guilty.
601
00:28:55,700 --> 00:28:58,400
I knew it was petering out,
and I didn’t say anything.
602
00:28:59,400 --> 00:29:00,740
Like, not for a while.
603
00:29:03,140 --> 00:29:04,540
He was so blindsided.
604
00:29:05,910 --> 00:29:07,380
- I’m sorry, sweetheart.
605
00:29:08,410 --> 00:29:10,310
- He’s just so mad at me.
606
00:29:10,420 --> 00:29:13,220
And... I didn’t want it
to end like this.
607
00:29:13,320 --> 00:29:15,320
I wanted to stay
in each other’s lives.
608
00:29:16,220 --> 00:29:17,420
But...
609
00:29:18,920 --> 00:29:20,690
it just feels like
I lost my best friend.
610
00:29:20,790 --> 00:29:22,460
- Come here. Come here.
611
00:29:22,560 --> 00:29:23,730
Hey, hey, hey.
612
00:29:32,600 --> 00:29:34,440
- All right.
- You want to try?
613
00:29:35,610 --> 00:29:37,150
Do small circles.
614
00:29:37,240 --> 00:29:38,910
Gentle.
615
00:29:40,680 --> 00:29:42,520
There you go.
616
00:29:42,610 --> 00:29:44,780
Nice and gentle.
617
00:29:45,950 --> 00:29:48,520
OK, now work your hands
up his neck.
618
00:29:50,690 --> 00:29:52,530
I want you to press.
619
00:29:53,960 --> 00:29:55,800
- Press?
- Just trust me.
620
00:29:59,460 --> 00:30:01,100
OK.
621
00:30:01,200 --> 00:30:02,970
Press hard. Down.
622
00:30:07,370 --> 00:30:08,970
There you go.
623
00:30:11,710 --> 00:30:13,410
He’ll push away
from the pressure.
624
00:30:13,510 --> 00:30:15,080
That’s it.
625
00:30:20,220 --> 00:30:21,860
Good boy.
626
00:30:33,730 --> 00:30:34,700
You want to try?
627
00:30:34,800 --> 00:30:36,000
- Yeah.
628
00:30:42,310 --> 00:30:44,610
- OK.
- That’s good.
629
00:30:45,840 --> 00:30:48,510
- Good boy.
- Good boy.
630
00:31:00,930 --> 00:31:03,330
You really are like your mom.
631
00:31:03,430 --> 00:31:04,630
Thank you.
632
00:31:35,590 --> 00:31:37,490
- Hold it right there.
633
00:31:44,400 --> 00:31:46,470
Grandpa? Put that down!
634
00:31:47,870 --> 00:31:49,140
- Lou, I’m sorry.
635
00:31:49,240 --> 00:31:50,810
I didn’t know it was you.
636
00:31:50,910 --> 00:31:53,510
- What are you doing here?
- Well, what are you doing here?
637
00:31:53,610 --> 00:31:54,810
You’re supposed
to be at a cookout!
638
00:31:54,910 --> 00:31:56,180
Oh, so you thought
you could sneak out here
639
00:31:56,280 --> 00:31:57,980
and wait for the rustlers!
640
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
Classic grandpa.
641
00:31:59,180 --> 00:32:01,520
Well, I’m not
the only one here!
642
00:32:02,690 --> 00:32:04,790
- I was trying to figure out
a new delivery plan.
643
00:32:06,890 --> 00:32:08,130
And we can’t afford
to lose any more,
644
00:32:08,230 --> 00:32:09,930
so I just came to check on them.
645
00:32:10,960 --> 00:32:12,600
- Peter and Georgie are here!
646
00:32:12,700 --> 00:32:14,540
You should be focusing
on your family!
647
00:32:14,630 --> 00:32:18,330
- Argh! Everything I do is
for my family, Grandpa!
648
00:32:18,440 --> 00:32:19,980
Everything!
649
00:32:20,070 --> 00:32:21,840
We need to figure out
a way out of this.
650
00:32:21,940 --> 00:32:24,640
And to you, that means standing
in a field with your rifle.
651
00:32:24,740 --> 00:32:26,480
But to me, that means
figuring out how to deal
652
00:32:26,580 --> 00:32:27,980
with everything we’ve lost
653
00:32:28,080 --> 00:32:30,450
without going bankrupt!
654
00:32:30,550 --> 00:32:32,390
So I’m sorry if I can’t
655
00:32:32,480 --> 00:32:34,850
be there for my family
while simultaneously
656
00:32:34,950 --> 00:32:37,920
doing everything
I need to do to protect them!
657
00:32:42,090 --> 00:32:43,760
- Oh.
658
00:32:43,860 --> 00:32:47,000
We have a lot in common,
you and I.
659
00:32:53,670 --> 00:32:55,870
Well, Georgie, um,
thank you for opening up.
660
00:32:56,980 --> 00:32:59,880
Please, no more
Dr. Relationship Advice.
661
00:32:59,980 --> 00:33:03,380
- OK, how about some just good
old-fashioned dad advice?
662
00:33:03,480 --> 00:33:06,720
- No psycho babble buzzwords?
663
00:33:06,820 --> 00:33:08,860
- Oh, my gosh! No.
664
00:33:08,950 --> 00:33:10,120
I promise.
665
00:33:11,760 --> 00:33:15,160
I think
that Quinn has just lost
666
00:33:15,260 --> 00:33:17,430
something really special,
and he’s upset about it.
667
00:33:19,200 --> 00:33:21,940
Relationships are complicated.
668
00:33:22,030 --> 00:33:23,230
Breakups are messy.
669
00:33:24,640 --> 00:33:25,910
- Yeah, apparently.
670
00:33:27,770 --> 00:33:30,070
- Well, you didn’t do
anything wrong.
671
00:33:30,170 --> 00:33:33,270
And he might just need
some time to... realize that.
672
00:33:34,880 --> 00:33:36,750
- He won’t even return my calls.
673
00:33:37,780 --> 00:33:39,450
- You sound exactly
like your mother.
674
00:33:39,550 --> 00:33:40,620
- What?
- No, I mean that
675
00:33:40,720 --> 00:33:41,850
in the best possible way.
676
00:33:41,950 --> 00:33:43,450
Like, you just want
to fix everything
677
00:33:43,550 --> 00:33:46,020
and just move forward,
which is--which is great.
678
00:33:46,120 --> 00:33:48,220
But it sounds like he’s
in a different place right now,
679
00:33:48,330 --> 00:33:51,470
and... he may need some space.
680
00:33:51,560 --> 00:33:53,330
And you should
probably give it to him.
681
00:33:55,470 --> 00:33:57,140
Your best friend is hurting.
682
00:33:59,700 --> 00:34:01,300
- OK, that was pretty good.
683
00:34:02,640 --> 00:34:03,940
- My turn.
684
00:34:06,210 --> 00:34:07,450
How do I get
my best friend back?
685
00:34:09,210 --> 00:34:10,780
- Oh, you want...
686
00:34:10,880 --> 00:34:12,950
Wow, the doctor’s
in demand here.
687
00:34:13,050 --> 00:34:15,050
- OK...
- No, I’m just saying.
688
00:34:15,150 --> 00:34:16,650
No, no, no.
OK, OK. I’ll dial it back.
689
00:34:16,750 --> 00:34:18,050
I just...
690
00:34:18,160 --> 00:34:19,730
Honestly, I think the advice
I’m gonna give you,
691
00:34:19,820 --> 00:34:21,920
you may not like.
692
00:34:22,030 --> 00:34:23,430
Um...
693
00:34:23,530 --> 00:34:25,270
If you want to win River back,
694
00:34:25,360 --> 00:34:27,060
you’re probably going
to have to do something
695
00:34:27,170 --> 00:34:28,510
you don’t want to do.
696
00:34:28,600 --> 00:34:30,440
- I’ll do anything.
What is it?
697
00:34:31,840 --> 00:34:33,540
- Give Dex a chance.
698
00:34:46,580 --> 00:34:47,920
- Sounds like you and my sis
made friends today.
699
00:34:48,020 --> 00:34:50,190
I wouldn’t go that far.
700
00:34:50,290 --> 00:34:51,360
- Hmm.
701
00:34:51,460 --> 00:34:53,360
- But she did surprise me.
702
00:34:53,460 --> 00:34:56,260
I didn’t expect tears.
703
00:34:56,360 --> 00:34:59,030
- Hmm. Yeah, that kind
of shocks me, too.
704
00:35:00,060 --> 00:35:02,360
- So, how is Tanner?
705
00:35:03,770 --> 00:35:05,340
- Oh, well, you’ll be
happy to learn
706
00:35:05,440 --> 00:35:07,710
that, uh... he didn’t sway me
707
00:35:07,810 --> 00:35:10,950
with his Salt Spring
Island pitch.
708
00:35:11,040 --> 00:35:13,510
Although they do have
a rescue horse centre, and...
709
00:35:14,810 --> 00:35:16,680
so it would have been
pretty good for you, too.
710
00:35:17,680 --> 00:35:19,150
- You would want
me to come with you?
711
00:35:19,250 --> 00:35:22,120
Well, we know that Lyndy is
all about the island life, so...
712
00:35:23,860 --> 00:35:25,200
- Yeah.
713
00:35:34,700 --> 00:35:36,600
- Mommy?
- Yeah?
714
00:35:36,700 --> 00:35:38,140
- I can’t sleep.
715
00:35:39,200 --> 00:35:40,400
- Um... OK.
716
00:35:40,510 --> 00:35:42,450
I’ll read you one more chapter.
717
00:35:42,540 --> 00:35:44,110
- Thank you.
- OK.
718
00:35:45,880 --> 00:35:47,620
Hmm.
719
00:35:48,780 --> 00:35:50,480
I’ll let you get her settled.
- OK.
720
00:35:51,480 --> 00:35:52,850
Trail ride in the morning?
721
00:35:52,950 --> 00:35:54,120
- I would love that.
722
00:35:55,950 --> 00:35:58,020
Good having you home, cowboy.
723
00:35:58,120 --> 00:35:59,290
- It’s good to be home.
724
00:36:01,060 --> 00:36:02,300
Are you coming?
725
00:36:02,390 --> 00:36:04,290
- Yes, I’m coming.
726
00:36:05,400 --> 00:36:07,100
Go on. Get out of here.
727
00:36:21,150 --> 00:36:22,920
It’s getting pretty cold.
728
00:36:24,480 --> 00:36:26,150
We can’t just stay out
here all night.
729
00:36:27,050 --> 00:36:28,520
- Well, I suppose you’re right.
730
00:36:31,590 --> 00:36:33,560
I’ll see you at home.
731
00:36:33,660 --> 00:36:34,930
- OK.
732
00:36:36,690 --> 00:36:38,560
What is that?
733
00:36:38,660 --> 00:36:40,960
- My hearing might not
be what it was,
734
00:36:41,070 --> 00:36:42,610
but that’s a cattle trailer.
735
00:36:43,500 --> 00:36:44,670
- Well, where is it coming from?
736
00:36:49,070 --> 00:36:52,110
There’s a spot
right down this fence line
737
00:36:52,210 --> 00:36:54,580
where you could load
cattle if you had to.
738
00:36:54,680 --> 00:36:56,550
- Especially if you were trying
to hide from cameras.
739
00:36:59,580 --> 00:37:01,150
- Wait here.
740
00:37:01,250 --> 00:37:02,450
Wait here.
741
00:37:16,200 --> 00:37:17,870
- Hands where I can see ’em!
742
00:37:22,370 --> 00:37:24,010
Do I know you?
743
00:37:28,880 --> 00:37:30,520
- Let’s go!
744
00:37:45,630 --> 00:37:46,930
Grandpa?
745
00:37:48,130 --> 00:37:49,500
Grandpa!
746
00:37:50,940 --> 00:37:52,910
Oh, my God! Hey!
747
00:37:53,000 --> 00:37:54,700
Grandpa, are you OK?
- Yeah.
748
00:37:56,070 --> 00:37:57,340
I’m OK.
749
00:37:57,440 --> 00:38:00,240
We’ve got to follow ’em.
- No, no, no, Grandpa!
750
00:38:00,340 --> 00:38:01,640
They’re gone.
751
00:38:01,750 --> 00:38:03,550
Hey, hey, they’re gone.
752
00:38:04,420 --> 00:38:05,860
Hey.
753
00:38:15,660 --> 00:38:17,060
- Come on.
754
00:38:25,740 --> 00:38:28,280
- Folks, I completely understand
how you’re feeling.
755
00:38:28,370 --> 00:38:30,570
We take this as seriously
as you do.
756
00:38:30,680 --> 00:38:32,550
- Hey.
- Hey. What’s going on here?
757
00:38:32,640 --> 00:38:34,110
- Oh, the rustlers were
back last night.
758
00:38:34,210 --> 00:38:35,810
- I got their
license plate this time.
759
00:38:35,910 --> 00:38:38,880
- Oh, OK. Well, are you--
are you able to trace it?
760
00:38:38,980 --> 00:38:40,750
- We have the name and address
of the vehicle owner.
761
00:38:40,850 --> 00:38:42,450
- So who is it?
762
00:38:42,550 --> 00:38:44,950
- You know, I can’t share
that information, Jack.
763
00:38:46,520 --> 00:38:47,820
- I have to take this.
764
00:38:49,860 --> 00:38:50,890
Hey, Lise.
765
00:38:51,000 --> 00:38:53,070
- So what’s next, Constable?
766
00:38:53,160 --> 00:38:54,330
I’m heading to
the suspect’s place
767
00:38:54,430 --> 00:38:56,670
with a search warrant right now.
- Perfect.
768
00:38:56,770 --> 00:38:58,170
Calling
all units, we have a 10-50
769
00:38:58,270 --> 00:39:01,340
on Foothills Pass
at Crow’s Nest Junction.
770
00:39:01,440 --> 00:39:03,140
Critical injuries.
771
00:39:03,240 --> 00:39:06,010
- Constable Jones, copy.
On my way.
772
00:39:06,110 --> 00:39:08,010
Constable,
what about the rustlers?
773
00:39:08,110 --> 00:39:11,110
Sorry, emergency,
but I’ll get there next.
774
00:39:11,220 --> 00:39:12,690
- ASAP.
- It’s just they could get rid
775
00:39:12,780 --> 00:39:14,350
of the cattle.
- Lou, hey.
776
00:39:16,690 --> 00:39:17,960
What’s going on?
777
00:39:18,060 --> 00:39:19,700
- The police just got called
to another emergency, and,
778
00:39:19,790 --> 00:39:21,460
uh, now we have to wait for
them to deal with that first.
779
00:39:21,560 --> 00:39:22,830
- Yeah, no, we don’t.
780
00:39:22,930 --> 00:39:23,930
That was Lisa.
781
00:39:24,030 --> 00:39:25,500
You know
the private investigator
782
00:39:25,600 --> 00:39:26,870
she hired to find her sister?
783
00:39:26,960 --> 00:39:30,500
Well... turns out
she can run plates, too.
784
00:39:30,600 --> 00:39:31,970
Get this.
785
00:39:32,070 --> 00:39:34,010
It was Wes Kellstrom.
786
00:39:34,110 --> 00:39:37,210
- Wes?
- I knew I recognized that mug.
787
00:39:37,310 --> 00:39:38,680
- Who’s--who’s Wes?
788
00:39:38,780 --> 00:39:41,750
Um, he--he stole Spartan
and tried to burn down our barn.
789
00:39:41,850 --> 00:39:43,990
- I’m sorry, what?
- It was a long time ago,
790
00:39:44,080 --> 00:39:46,480
but he held quite
a grudge against us.
791
00:39:46,580 --> 00:39:48,050
Yeah, well,
apparently, he still does.
792
00:39:48,150 --> 00:39:51,250
- So the Kellstrom place is
just west of Poplar Bluff.
793
00:39:51,360 --> 00:39:52,800
- Yeah, I’m coming.
- Wait, no!
794
00:39:52,890 --> 00:39:54,490
No, you guys are not
going anywhere!
795
00:39:54,590 --> 00:39:55,760
This guy is
a dangerous criminal.
796
00:39:55,860 --> 00:39:57,800
You’re not going!
- Amy’s right.
797
00:39:57,900 --> 00:39:59,600
Let’s all calm down here
and not do anything crazy.
798
00:39:59,700 --> 00:40:01,840
- Wait, wait, wait. They could
still have our cattle.
799
00:40:01,930 --> 00:40:03,100
- Yeah, what’s more important,
800
00:40:03,200 --> 00:40:04,400
getting your cattle back
or staying alive?
801
00:40:04,500 --> 00:40:05,670
The police are on their way.
802
00:40:05,770 --> 00:40:07,210
Let’s let them do
their thing, right?
803
00:40:07,300 --> 00:40:09,270
- Fine.
804
00:40:09,370 --> 00:40:10,500
- I...
805
00:40:10,610 --> 00:40:12,250
- We still have to get
that fencing back up.
806
00:40:12,340 --> 00:40:14,810
- Yeah. Back to work.
807
00:40:17,380 --> 00:40:20,180
- Uh, yeah.
I should check on my herd.
808
00:40:20,280 --> 00:40:22,480
- Hey, call me, please.
- Yeah, I will.
809
00:40:35,430 --> 00:40:37,030
- I can see you’re there.
810
00:40:38,840 --> 00:40:41,040
You got what you wanted.
811
00:40:41,140 --> 00:40:42,340
- What are you talking about?
812
00:40:49,780 --> 00:40:51,920
River told me
what you said to her.
813
00:40:52,020 --> 00:40:53,720
Did you turn Jack
against me, too?
814
00:40:54,890 --> 00:40:56,590
- You took care of that.
815
00:40:56,690 --> 00:40:58,290
You got in a fight
in front of Lyndy.
816
00:40:58,390 --> 00:41:00,060
- The guy wouldn’t
leave me alone.
817
00:41:00,160 --> 00:41:01,460
What was I supposed to do?
818
00:41:01,560 --> 00:41:04,930
- How about not punching him?
- He ruined my career.
819
00:41:05,030 --> 00:41:07,070
Then, he shows up here
and messes everything up
820
00:41:07,160 --> 00:41:09,860
- for me all over again.
- Listen to yourself, Dex.
821
00:41:09,970 --> 00:41:11,410
You threw all of this away
822
00:41:11,500 --> 00:41:13,040
because you couldn’t
control yourself.
823
00:41:14,240 --> 00:41:16,640
Shim isn’t the villain
in your story. You are.
824
00:41:17,980 --> 00:41:19,650
This isn’t
a writer’s group session.
825
00:41:23,810 --> 00:41:26,210
I can’t believe
I came here to apologize.
826
00:41:26,320 --> 00:41:29,120
You are impossible.
You know what?
827
00:41:29,220 --> 00:41:30,790
Have a nice life.
828
00:41:37,060 --> 00:41:39,300
- Oh, my...
829
00:41:42,030 --> 00:41:44,530
- Hey, Quinn, um, I’m sorry.
830
00:41:44,640 --> 00:41:46,980
You made it pretty clear
that you need space right now,
831
00:41:47,070 --> 00:41:48,640
and I haven’t given you that.
832
00:41:50,540 --> 00:41:52,940
I just... I don’t want
to lose you from my life.
833
00:41:55,350 --> 00:41:56,750
I want to be friends.
834
00:41:58,680 --> 00:42:00,350
But I know you...
835
00:42:03,420 --> 00:42:05,060
I know you’re not
ready for that.
836
00:42:05,160 --> 00:42:07,300
So I’m gonna let you...
837
00:42:08,390 --> 00:42:11,060
tell me when you are, and...
838
00:42:11,160 --> 00:42:13,160
if that never happens, I...
839
00:42:14,570 --> 00:42:16,170
I’ll have to live with that.
840
00:42:19,240 --> 00:42:21,940
I love you, and I...
I want the best for you.
841
00:42:24,240 --> 00:42:25,610
I’m sorry.
842
00:42:28,410 --> 00:42:30,110
Um...
843
00:42:31,050 --> 00:42:32,220
Bye for now.
844
00:42:57,440 --> 00:42:59,540
- You’ve reached Lou Fleming.
- Sorry I missed you.
845
00:42:59,640 --> 00:43:01,440
Leave a message.
846
00:43:01,550 --> 00:43:03,720
- Hey, Lou.
- Um, where are you?
847
00:43:03,810 --> 00:43:06,210
Are you with Jack?
Because I’m looking at
848
00:43:06,320 --> 00:43:08,590
his rifle case and it’s empty.
849
00:43:33,010 --> 00:43:34,550
- Well, this is it.
850
00:43:35,510 --> 00:43:37,080
This is Wes Kellstrom’s place.
851
00:44:01,010 --> 00:44:05,010
{\an8}Closed captioning by SETTE inc.
62243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.