Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:42,708
Thanks, Dimitrij.
2
00:01:06,916 --> 00:01:07,833
Hm.
3
00:01:07,916 --> 00:01:10,125
Mikhail,
is everything going according to plan?
4
00:01:10,208 --> 00:01:12,500
- We don't have a problem, do we?
- Arkady Igorevich.
5
00:01:12,583 --> 00:01:14,041
No, no, it's all perfect. Mm.
6
00:01:14,125 --> 00:01:16,208
- After all, it's just one coin.
- Just one coin?
7
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
How is it just one coin?
Jesus fucking Christ!
8
00:01:18,875 --> 00:01:19,708
Well, I...
9
00:01:19,791 --> 00:01:22,476
- Thank you, I know that it's...
- I'd give my life for this one coin.
10
00:01:22,500 --> 00:01:23,780
- It's very rare.
- I understand.
11
00:01:23,833 --> 00:01:25,517
- It's more than a coin.
- Yes. My apologies.
12
00:01:25,541 --> 00:01:27,901
- Get your shit together, Mikhail.
- More than a coin. Yeah.
13
00:01:32,125 --> 00:01:33,333
What was that all about?
14
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
About a bonus, in case we succeed.
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,708
And in case we fail.
16
00:02:12,291 --> 00:02:14,541
I gotta tend to my wound. Take the money.
17
00:02:19,583 --> 00:02:21,208
That's a row of Gala apples.
18
00:02:22,000 --> 00:02:23,333
Those are all Gravenstein.
19
00:02:25,125 --> 00:02:26,208
And Ilzer Rose.
20
00:02:27,625 --> 00:02:30,458
Those are called Santa Apples.
They turn completely red.
21
00:02:30,958 --> 00:02:32,125
And those are the best.
22
00:02:33,291 --> 00:02:34,291
Siebenkant.
23
00:02:49,625 --> 00:02:50,625
It's sour.
24
00:02:52,791 --> 00:02:54,208
Ah! They get sweeter.
25
00:02:55,416 --> 00:02:57,166
Let me show you the house. Okay.
26
00:02:57,958 --> 00:02:58,958
There.
27
00:03:03,833 --> 00:03:06,208
This is my workshop.
My fruit farm.
28
00:03:07,208 --> 00:03:08,250
My hideaway.
29
00:03:22,333 --> 00:03:23,333
Here.
30
00:03:23,416 --> 00:03:26,500
There's a first-aid kit
in the kitchen. Somewhere.
31
00:03:32,375 --> 00:03:33,500
Charly!
32
00:03:34,000 --> 00:03:34,833
Hmm?
33
00:03:34,916 --> 00:03:38,416
I've been thinking about extending
my apple orchard up to this area here.
34
00:03:39,125 --> 00:03:41,541
You know?
Get rid of all the stones and then
35
00:03:42,791 --> 00:03:44,166
plant more apple trees.
36
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Yeah, sure.
37
00:03:48,416 --> 00:03:49,791
Yeah, it's good.
38
00:03:57,375 --> 00:03:58,375
It's good.
39
00:04:10,125 --> 00:04:12,708
Sorry about the mess.
I know it looks a bit rough.
40
00:04:13,458 --> 00:04:15,333
We haven't finished furnishing it yet.
41
00:04:30,458 --> 00:04:31,833
Did you say "we"?
42
00:04:31,916 --> 00:04:32,916
Yeah, mainly me,
43
00:04:33,000 --> 00:04:35,541
but someone from the village
helps me sometimes. That's Margot.
44
00:04:36,666 --> 00:04:38,916
Does this Margot not like talking a lot?
45
00:04:39,000 --> 00:04:40,125
You know her?
46
00:04:41,583 --> 00:04:43,208
Just getting to know each other.
47
00:04:44,708 --> 00:04:45,708
Margot!
48
00:04:46,333 --> 00:04:47,375
Hey there!
49
00:04:48,500 --> 00:04:50,208
This is a surprise.
50
00:04:50,291 --> 00:04:51,416
Hello.
51
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
This is Charly, a friend.
52
00:04:55,041 --> 00:04:58,708
This is Margot, she's like an aunt to me.
She doesn't like talking.
53
00:04:58,791 --> 00:05:00,000
What are you doing?
54
00:05:02,958 --> 00:05:04,083
Who's it from?
55
00:05:15,083 --> 00:05:16,208
From the Big Guy, huh?
56
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Only for me.
57
00:05:21,958 --> 00:05:23,875
But I am done with the family now.
58
00:05:28,500 --> 00:05:32,625
I decide who fucks in Vienna.
Red decides where the fucking takes place.
59
00:05:32,708 --> 00:05:36,791
Fucking, licking, butt plugging,
dick sucking, I call the fucking shots.
60
00:05:38,166 --> 00:05:40,250
Hmm, that's good.
61
00:06:02,083 --> 00:06:03,083
Please.
62
00:06:09,041 --> 00:06:11,291
My son is on his way.
63
00:06:12,833 --> 00:06:14,083
And with the coin.
64
00:06:15,791 --> 00:06:18,041
Look, he'll be here any second.
65
00:06:18,708 --> 00:06:20,791
Make yourselves at home
and get comfortable.
66
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
You're welcome to have fun
with our bunnies.
67
00:06:26,625 --> 00:06:29,708
I might have some fun with you, Bachofner.
68
00:06:45,000 --> 00:06:49,458
We've had a slight case of...
disobedience among our ranks.
69
00:06:51,291 --> 00:06:52,291
A driver.
70
00:06:52,833 --> 00:06:54,166
He's quite insignificant.
71
00:06:55,541 --> 00:06:58,791
He wanted to show off
and took something that is not his.
72
00:07:03,166 --> 00:07:05,958
The good news is that he's injured.
73
00:07:06,541 --> 00:07:09,333
And we've got a good idea
about where he's hiding out.
74
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
Here.
75
00:07:55,041 --> 00:07:57,541
That was Red.
The thing with Margot.
76
00:07:58,666 --> 00:08:01,083
She worked at the sauna club
for a long time and...
77
00:08:01,166 --> 00:08:04,291
when she wanted to quit, he had a fit.
78
00:08:04,375 --> 00:08:05,375
What kind of fit?
79
00:08:07,166 --> 00:08:08,666
He cut out Margot's tongue.
80
00:08:12,291 --> 00:08:15,291
The Big Guy was really sorry
about what his brother had done,
81
00:08:15,791 --> 00:08:17,541
so he got her a house here to live in.
82
00:08:22,958 --> 00:08:26,333
If you're in need of a car,
you're in the right place. Pick one.
83
00:08:27,791 --> 00:08:28,791
You're not coming?
84
00:08:32,416 --> 00:08:33,958
I want peace and quiet.
85
00:08:49,208 --> 00:08:51,000
Everything's quiet. Let's go.
86
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
You stay here.
87
00:09:14,791 --> 00:09:17,625
- You serious right now, dude?
- You stink like a junkie.
88
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Let's go.
89
00:09:20,375 --> 00:09:21,625
Secure the area.
90
00:09:22,125 --> 00:09:23,583
Let's go, let's go, let's go.
91
00:09:25,083 --> 00:09:27,750
You fucking Nazi asshole. You cocksucker.
92
00:09:47,833 --> 00:09:48,958
Yeah?
93
00:09:49,041 --> 00:09:50,250
You murdered my brother.
94
00:09:50,916 --> 00:09:53,500
And you will die
like the murderer that you are.
95
00:09:53,583 --> 00:09:55,500
Your heart crushed in pain.
96
00:09:56,208 --> 00:09:59,083
- I am not the one who killed your brother.
- You are to blame.
97
00:09:59,166 --> 00:10:01,625
And trust me, I'll make you pay for it.
98
00:10:03,958 --> 00:10:05,125
How 'bout some money?
99
00:10:05,958 --> 00:10:06,958
A million euros.
100
00:10:07,958 --> 00:10:10,958
And in return,
you leave my family out of this.
101
00:10:11,041 --> 00:10:12,958
And what about my family, huh?
102
00:10:13,458 --> 00:10:14,541
Let's settle this.
103
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
- Just you and I.
- No.
104
00:10:19,083 --> 00:10:22,083
We're going to hunt you
and your family down, I swear to you.
105
00:10:23,333 --> 00:10:25,583
Au revoir, Charly Markovic!
106
00:10:33,416 --> 00:10:35,625
VIENNA
107
00:10:35,708 --> 00:10:37,375
You go left.
108
00:10:37,458 --> 00:10:39,666
Secure the building. We're going in.
109
00:10:52,458 --> 00:10:54,625
Jonas will be absent
until further notice...
110
00:10:56,125 --> 00:10:57,583
{\an8}Incoming call...
111
00:11:04,458 --> 00:11:06,458
- Charly?
- Samira, where are you?
112
00:11:06,958 --> 00:11:09,458
The hotel's called
"Palmier Rouge." On the marina.
113
00:11:10,416 --> 00:11:11,416
Rami knows we're here.
114
00:11:12,375 --> 00:11:14,875
- When will you get here?
- Is Jonas near you?
115
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
Hang on.
116
00:11:28,666 --> 00:11:30,708
- What's wrong?
- Lock the doors.
117
00:11:30,791 --> 00:11:34,500
You have to stay in your room
and don't go out. Do you understand?
118
00:11:35,458 --> 00:11:37,958
- I think he knows where you are.
- What? Who?
119
00:11:38,041 --> 00:11:38,875
Hassan Al-Walid.
120
00:11:38,958 --> 00:11:41,358
I spoke to him on the phone,
and he made some weird comments.
121
00:11:43,666 --> 00:11:45,291
He knows that you guys are in Marseille.
122
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
Shit.
123
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
- What's gonna happen now?
- Wait.
124
00:11:50,875 --> 00:11:53,666
I've made arrangements
so we can start a brand new life.
125
00:11:54,208 --> 00:11:55,458
It's the only way.
126
00:12:05,791 --> 00:12:06,625
Samira?
127
00:12:06,708 --> 00:12:08,916
Please don't do anything stupid, okay?
128
00:12:09,000 --> 00:12:11,267
That really sounds stupid
when you're the one saying that.
129
00:12:11,291 --> 00:12:13,166
Samira. Please.
130
00:12:15,250 --> 00:12:16,250
I'm sorry.
131
00:12:17,750 --> 00:12:19,833
- Be careful.
- Samira.
132
00:12:33,833 --> 00:12:35,458
- Grab your shoes.
- But...
133
00:12:35,541 --> 00:12:37,166
No buts! Let's go, come on.
134
00:12:43,208 --> 00:12:45,250
Gottfried left, Ingo right.
135
00:13:10,125 --> 00:13:11,125
What is it?
136
00:13:13,000 --> 00:13:14,166
What's going on?
137
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
Margot's pointing at something over there.
138
00:13:30,291 --> 00:13:33,625
If someone is really out there, that means
they'll have to break in here first.
139
00:13:33,708 --> 00:13:35,375
Or they'll try to get us out.
140
00:13:43,833 --> 00:13:44,958
Shit! Come on!
141
00:13:50,958 --> 00:13:52,125
Go, go, go!
142
00:13:56,041 --> 00:13:58,083
Down there! Go!
143
00:14:48,041 --> 00:14:49,208
No one's in there.
144
00:14:49,291 --> 00:14:51,500
Shouldn't've grabbed
the motherfucking coin.
145
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
We're in an entirely new game now.
146
00:14:59,833 --> 00:15:01,458
Is there another way out?
147
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Go.
148
00:15:03,333 --> 00:15:05,208
Gottfried! Ingo!
149
00:15:27,083 --> 00:15:28,083
Come on!
150
00:16:10,666 --> 00:16:11,750
Now!
151
00:16:13,458 --> 00:16:14,791
Fuck!
152
00:16:37,333 --> 00:16:38,583
Get down!
153
00:16:58,166 --> 00:16:59,166
Fuck!
154
00:17:56,458 --> 00:17:57,458
Be safe.
155
00:18:23,666 --> 00:18:24,708
Hey, scumbag!
156
00:18:33,208 --> 00:18:34,416
Hey, watch out.
157
00:18:35,333 --> 00:18:38,291
Ah, fuck. Son of bitch.
158
00:18:42,166 --> 00:18:43,791
Let me do it next time.
159
00:19:10,250 --> 00:19:12,625
- You pieces of shit!
- Run!
160
00:19:13,125 --> 00:19:15,083
You drive! Key's in the ignition!
161
00:19:15,166 --> 00:19:17,541
You shithead motherfuckers!
162
00:19:19,875 --> 00:19:20,875
Hurry up!
163
00:19:24,625 --> 00:19:27,125
God fucking dammit! Fucking shoot!
164
00:19:31,291 --> 00:19:32,291
Fuck!
165
00:19:32,625 --> 00:19:35,625
You motherfucking cunts!
166
00:19:36,208 --> 00:19:37,208
Fuck!
167
00:19:51,541 --> 00:19:52,541
It's my son.
168
00:19:54,541 --> 00:19:57,125
- Rio?
- Shit, Dad, we fucked up, majorly.
169
00:19:57,208 --> 00:19:59,333
Oh! Super, that's great!
170
00:19:59,416 --> 00:20:02,458
I'm so proud of you.
I'm happy to hear it was easy.
171
00:20:02,541 --> 00:20:05,916
No, you have to listen to me.
They are both on the run.
172
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
Our friends from the East
will be so glad to hear that.
173
00:20:09,375 --> 00:20:10,750
They're right here with me.
174
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
You know how they are.
175
00:20:12,041 --> 00:20:14,583
If they don't get what they want,
they get a little hostile.
176
00:20:15,291 --> 00:20:17,833
It's their nature.
Nothing we can do about it.
177
00:20:19,208 --> 00:20:20,208
They won't get far.
178
00:20:20,291 --> 00:20:22,750
- Helge and I will get them.
- See you soon.
179
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Goodbye for now.
180
00:20:24,333 --> 00:20:27,083
And don't forget to keep your cool
in traffic jams. Yeah?
181
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
Big hug! Bye bye!
182
00:20:28,708 --> 00:20:29,708
Well...
183
00:20:34,458 --> 00:20:36,750
As I said, it won't be that long now.
184
00:20:42,500 --> 00:20:44,541
Sixteen shots, and they still escaped?
185
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Car?
186
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
They're in a gray Jeep.
187
00:20:50,666 --> 00:20:52,500
Joe said that guy
wanted to go to Marseille.
188
00:20:52,583 --> 00:20:54,375
Shut the fuck up!
189
00:20:59,250 --> 00:21:00,958
What the hell's going on? Tell me.
190
00:21:08,750 --> 00:21:10,833
Very well. I'll tell you what's going on.
191
00:21:11,458 --> 00:21:12,541
Let's be honest.
192
00:21:14,583 --> 00:21:17,291
As you have already obviously noticed,
193
00:21:17,875 --> 00:21:19,208
my son's a total idiot.
194
00:21:20,791 --> 00:21:23,666
Maybe it's my fault.
Maybe I wasn't tough enough.
195
00:21:23,750 --> 00:21:27,250
Or it's his mother's fault for
coddling him a little too much.
196
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Anyway,
197
00:21:29,625 --> 00:21:32,166
the boy is definitely not very bright.
198
00:21:32,875 --> 00:21:36,500
When it comes down to it, I mean,
well, he doesn't have what it takes.
199
00:21:38,291 --> 00:21:39,833
What the hell is the point?
200
00:21:40,333 --> 00:21:44,000
Well, he's really the only one
who could possibly get us the coin.
201
00:21:44,083 --> 00:21:46,125
We can't change that now.
202
00:21:46,875 --> 00:21:49,875
Perhaps he'll succeed.
Perhaps he won't. I really don't know.
203
00:21:50,500 --> 00:21:51,583
But that's that.
204
00:21:51,666 --> 00:21:55,625
You are acting incredibly calm,
Red, considering your life's at stake.
205
00:21:56,208 --> 00:21:58,666
My life's not the only one
at stake, Mikhail.
206
00:22:02,916 --> 00:22:06,041
They're mostly an ordinary bunch
of oversexed guys,
207
00:22:06,541 --> 00:22:09,458
although a few of them are my men.
208
00:22:09,541 --> 00:22:12,166
This one, for example, Vikerl,
he's a really tough bastard.
209
00:22:12,250 --> 00:22:15,666
Or this other one,
that's Vincent, ex-military.
210
00:22:15,750 --> 00:22:18,125
And there's also more of my men in there.
211
00:22:26,208 --> 00:22:28,333
You really think
you can actually scare me?
212
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Nah.
213
00:22:30,875 --> 00:22:32,750
Except you should know one thing.
214
00:22:33,333 --> 00:22:37,583
If you start shooting around here,
it will be the end for each of us.
215
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Understood?
216
00:22:41,833 --> 00:22:43,625
So I'd like to make a suggestion.
217
00:22:44,916 --> 00:22:46,791
I think that we should light a candle
218
00:22:46,875 --> 00:22:50,083
and hope to God that Rio is successful
and that he is victorious.
219
00:22:51,875 --> 00:22:52,875
How about that?
220
00:22:55,333 --> 00:22:58,458
How about your boy's here
by midnight, or else?
221
00:23:21,666 --> 00:23:23,750
Well, it'll take us all the way to Italy.
222
00:23:25,666 --> 00:23:28,250
We'll visit a friend of mine.
He'll have a car for us to use.
223
00:23:31,166 --> 00:23:33,500
It's pretty much
already on our way to France.
224
00:23:35,500 --> 00:23:37,041
Joseph, it's not on our way.
225
00:23:38,958 --> 00:23:40,250
You're getting rid of me?
226
00:23:42,333 --> 00:23:43,583
We've got enough enemies.
227
00:23:44,916 --> 00:23:47,625
- Do I look like one?
- No.
228
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
So, then?
229
00:23:50,500 --> 00:23:52,125
Half of Vienna wants you dead.
230
00:23:53,708 --> 00:23:56,375
And half of Berlin wants me dead.
Understand? You and me, w...
231
00:23:56,458 --> 00:23:59,500
We're like we've got the plague
and kissing... someone with cholera.
232
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Sounds romantic.
233
00:24:02,000 --> 00:24:03,166
Sounds deadly.
234
00:24:06,750 --> 00:24:09,666
It's better if we go our separate ways
soon as we can.
235
00:24:11,583 --> 00:24:12,583
Your call.
236
00:24:13,375 --> 00:24:16,041
Yeah. I already have enough enemies.
237
00:24:16,125 --> 00:24:18,125
And I have enough problems.
You understand?
238
00:24:18,208 --> 00:24:20,888
I must get to Marseille before
the Al-Walids get there. It's simple.
239
00:24:32,458 --> 00:24:33,833
SERVICES EUROPA BRIDGE
240
00:24:58,500 --> 00:25:00,000
Mom? Where are we going?
241
00:25:00,083 --> 00:25:01,458
You'll see in a sec.
242
00:25:03,375 --> 00:25:07,208
Hey! I understand, you know?
More than you think.
243
00:25:07,291 --> 00:25:10,250
Charly has done something,
and now there's someone after us.
244
00:25:11,166 --> 00:25:14,791
We'll talk about it. As a family, yeah?
But not now, and not today.
245
00:25:16,875 --> 00:25:17,875
What did he do?
246
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
Is he a killer,
or is he just a shitty car thief?
247
00:25:25,875 --> 00:25:27,166
Hey! No!
248
00:25:28,916 --> 00:25:29,916
Police?
249
00:25:30,958 --> 00:25:32,416
What do we even say?
250
00:25:33,041 --> 00:25:35,625
Everything. We say we need some help.
That's what.
251
00:25:35,708 --> 00:25:37,333
- Come on.
- What about Charly?
252
00:25:38,375 --> 00:25:39,875
That's not what matters now.
253
00:25:39,958 --> 00:25:42,000
- Will he go to jail?
- Hey.
254
00:25:43,375 --> 00:25:46,375
Okay, Jonas, the only thing
that matters now is you and I.
255
00:25:46,458 --> 00:25:48,500
You and I are the only ones! Got it?
256
00:25:48,583 --> 00:25:49,583
Let's go.
257
00:25:51,083 --> 00:25:52,083
Hey, Jonas!
258
00:25:52,791 --> 00:25:54,541
Jonas! Hey!
259
00:25:56,500 --> 00:25:57,541
Hey!
260
00:25:57,625 --> 00:25:59,083
- Whoa, watch it!
- Jonas!
261
00:26:01,208 --> 00:26:02,208
Jonas!
262
00:26:03,833 --> 00:26:05,500
Where are you going, little boy?
263
00:26:06,208 --> 00:26:07,625
Hey, hey, watch out!
264
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
Jonas!
265
00:26:10,416 --> 00:26:11,541
Jonas!
266
00:26:13,125 --> 00:26:14,125
Jonas!
267
00:26:15,625 --> 00:26:16,625
Jonas!
268
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
Shit. Jonas!
269
00:26:22,833 --> 00:26:25,208
Whats up, man? Looking sharp, eh?
270
00:26:34,625 --> 00:26:35,666
Fuck!
271
00:26:45,166 --> 00:26:47,833
- What's up, my friend?
- What's up, Samir? Come here!
272
00:26:57,541 --> 00:26:59,375
C'mon. Let him pass.
Let him through.
273
00:27:03,500 --> 00:27:05,125
Incoming, incoming!
274
00:27:06,625 --> 00:27:09,375
- Dude, it was a total shit show.
- Didn't I tell you...
275
00:27:12,416 --> 00:27:15,250
Watch, watch.
What did I say, motherfucker?
276
00:27:15,333 --> 00:27:17,583
Shut up, bro.
277
00:27:17,666 --> 00:27:19,166
Hey, Sharif!
278
00:27:19,916 --> 00:27:21,333
- Stop that.
- Alright.
279
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
- The fuck?
- Sharif!
280
00:27:23,958 --> 00:27:24,958
Sharif.
281
00:27:25,625 --> 00:27:27,750
- Are you Sharif?
- Yeah, I'm Sharif.
282
00:27:27,833 --> 00:27:29,458
- Salam aleikum.
- Aleikum assalam.
283
00:27:29,541 --> 00:27:31,458
- Tarek.
- Al-Walid junior.
284
00:27:31,541 --> 00:27:33,916
Hmm?
285
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
- Peace be upon you.
- Aleikum assalam.
286
00:27:36,083 --> 00:27:37,125
- Yeah, man.
- No!
287
00:27:37,208 --> 00:27:38,208
You good?
288
00:27:38,250 --> 00:27:39,291
Thank god, yeah.
289
00:27:39,375 --> 00:27:41,583
You are safe here. Family.
290
00:27:41,666 --> 00:27:43,583
- My people.
- That's right, man.
291
00:27:43,666 --> 00:27:45,708
- My bro over here. Family.
- We're all family.
292
00:27:45,791 --> 00:27:47,666
- That's right.
- Our home. This my family.
293
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
Welcome. Yalla!
294
00:27:48,791 --> 00:27:50,125
- Marhaba, bro!
- Marhaba.
295
00:27:50,208 --> 00:27:52,500
- Thank you.
- Let's go. Let's go.
296
00:27:55,125 --> 00:27:58,125
This is my kingdom. All the city is mine.
297
00:27:58,208 --> 00:28:00,416
All the city,
sa grand-mère la pute, is mine.
298
00:28:00,500 --> 00:28:03,291
We have everything, practically.
In one year, I'm the king.
299
00:28:03,375 --> 00:28:04,291
I have everything.
300
00:28:04,375 --> 00:28:07,833
Heroin, cocaine, meth, hashish, cannabis.
301
00:28:07,916 --> 00:28:09,250
- Yo, come on.
- Okay, okay.
302
00:28:09,333 --> 00:28:12,041
Pick that up. Come on, man!
Don't be such a lazy ass.
303
00:28:12,125 --> 00:28:14,291
- I'll take care of it.
- Oh my God.
304
00:28:14,375 --> 00:28:19,041
And I heard that the great Al-Walid
is doing kidnapping in Berlin now?
305
00:28:20,333 --> 00:28:22,750
We believe our man
is hiding here in Marseille.
306
00:28:22,833 --> 00:28:24,333
With his wife and child.
307
00:28:24,416 --> 00:28:26,416
He is to blame for
the murder of my cousin.
308
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
Huh.
309
00:28:28,583 --> 00:28:31,166
This room stinks.
Come on, open the windows, please.
310
00:28:31,250 --> 00:28:32,666
Open the damn window, please.
311
00:28:32,750 --> 00:28:35,291
You gotta clean this place up,
for God's sake.
312
00:28:35,375 --> 00:28:36,375
Fucker.
313
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Take this.
314
00:28:38,583 --> 00:28:39,583
So?
315
00:28:41,208 --> 00:28:46,083
I was asking myself,
why has an Al-Walid sent you?
316
00:28:47,541 --> 00:28:48,541
Why?
317
00:28:48,875 --> 00:28:50,458
Close the fucking windows!
318
00:28:50,541 --> 00:28:53,208
How many times?
How many times do I have to say it?
319
00:28:53,291 --> 00:28:54,291
Fuck!
320
00:28:55,000 --> 00:28:58,125
It's not a good job for you.
Not a good job for you.
321
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
What do you mean?
322
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
I mean it's not a good job for you.
323
00:29:20,458 --> 00:29:24,125
No one can hide from my eyes in my city.
324
00:29:24,208 --> 00:29:29,916
That's it. 20,000 if we find them,
and 20,000 in my pocket in 24 hours.
325
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Done deal.
326
00:29:40,541 --> 00:29:43,916
- We got a deal.
- Hm. Yeah, we got a deal.
327
00:29:44,458 --> 00:29:45,541
Send me the video.
328
00:29:46,291 --> 00:29:48,916
Oh là là, this guys's stubborn, man. Jeez.
329
00:29:49,000 --> 00:29:51,083
- Were going on a hunt?
- Alright, alright.
330
00:29:53,250 --> 00:29:54,625
Okay...
331
00:29:55,875 --> 00:29:59,708
Now I'm going to send that to all my bees.
332
00:30:04,291 --> 00:30:06,000
Look alive, look alive!
333
00:30:06,083 --> 00:30:08,208
- Did you see this, man?
- Whoa, whoa!
334
00:30:15,166 --> 00:30:16,166
Listen.
335
00:30:16,500 --> 00:30:20,291
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
336
00:30:23,458 --> 00:30:24,708
Let's go!
337
00:30:24,791 --> 00:30:26,375
Let's go!
338
00:30:26,458 --> 00:30:28,375
Let's go, let's go, let's go!
339
00:30:33,291 --> 00:30:35,833
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
340
00:30:36,708 --> 00:30:38,000
You and me, come on.
341
00:30:39,291 --> 00:30:43,083
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
342
00:30:55,333 --> 00:30:56,375
Helge.
343
00:30:56,458 --> 00:30:58,833
Will you just shut the fuck up
and drive faster!
344
00:31:24,750 --> 00:31:26,250
If you're nice to a German one time,
345
00:31:26,333 --> 00:31:28,291
he'll piss on you
and then ignore you after that.
346
00:31:28,375 --> 00:31:29,375
Yeah, sure.
347
00:31:29,791 --> 00:31:32,250
You know, you owe me,
after all I've done for you.
348
00:31:33,125 --> 00:31:34,541
What do I owe you, exactly?
349
00:31:34,625 --> 00:31:36,708
Yeah, how about
your stupid life, for example?
350
00:31:39,416 --> 00:31:40,458
And this here.
351
00:31:40,541 --> 00:31:43,500
Yeah, that thing is exactly
why I'm under this much stress.
352
00:31:43,583 --> 00:31:46,916
- Honestly, it's absolutely useless to us!
- I don't see it that way.
353
00:31:47,000 --> 00:31:50,208
Yeah? how do you see it?
You know why you grabbed that thing?
354
00:31:50,291 --> 00:31:52,500
Oh, you're my therapist now, is that it?
355
00:31:53,083 --> 00:31:55,791
You want to buy your family
a little tranquility.
356
00:31:55,875 --> 00:31:56,875
That's all it is.
357
00:32:00,291 --> 00:32:01,291
Bullshit.
358
00:32:07,541 --> 00:32:08,541
And why...
359
00:32:09,166 --> 00:32:11,250
are you still carrying this thing around?
360
00:32:12,125 --> 00:32:13,458
Why won't you open it?
361
00:32:15,916 --> 00:32:16,916
Just 'cuz, huh?
362
00:32:22,833 --> 00:32:25,083
Now. Therapy session is over.
363
00:32:29,416 --> 00:32:32,059
In 20 kilometers, we'll hit the last
service station before Brenner.
364
00:32:32,083 --> 00:32:33,803
I'll get out,
and you'll never see me again.
365
00:32:33,833 --> 00:32:34,833
Good.
366
00:32:35,166 --> 00:32:36,166
- Good.
- Uh-huh.
367
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
This is gonna abandon me now?
368
00:32:41,125 --> 00:32:41,958
That's great.
369
00:32:42,041 --> 00:32:43,375
It's nibbling away at the piston,
370
00:32:43,458 --> 00:32:45,178
and once it's gone
the engine'll be screwed.
371
00:32:45,208 --> 00:32:47,041
- What do we do now?
- You?
372
00:32:47,125 --> 00:32:50,041
Keep your mouth shut
and take the next exit we come across.
373
00:33:04,166 --> 00:33:05,416
Helge, this is useless.
374
00:33:06,000 --> 00:33:07,791
The turnpike is completely blocked.
375
00:33:07,875 --> 00:33:09,833
It'd be a miracle if we saw their car.
376
00:33:10,333 --> 00:33:12,291
If not now,
then we'll get them in Marseille.
377
00:33:12,375 --> 00:33:14,041
Uh-huh? And what are we gonna do?
378
00:33:14,125 --> 00:33:16,625
This is fucking Marseille.
Not some random hick town.
379
00:33:16,708 --> 00:33:19,208
What do you think, huh?
Call the radio station?
380
00:33:19,291 --> 00:33:21,291
Bonjour, anybody seen a Viennese fat fuck?
381
00:33:21,375 --> 00:33:23,666
Or should we place an ad
in the Michelin Restaurant guide?
382
00:33:23,750 --> 00:33:25,000
That'd be...
383
00:33:25,083 --> 00:33:28,791
Do you know the difference
between a good soldier
384
00:33:29,833 --> 00:33:31,041
and an amateur?
385
00:33:32,875 --> 00:33:34,916
He can stay quiet! Got that?
386
00:33:42,916 --> 00:33:43,916
Good boy.
387
00:34:03,458 --> 00:34:04,875
ITALY
FINALE LIGURE
388
00:34:18,041 --> 00:34:19,958
Okay, the oil pump is working again.
389
00:34:20,041 --> 00:34:22,083
It won't last forever,
but it'll do for now.
390
00:34:23,791 --> 00:34:25,375
Go on. It's yours.
391
00:34:26,708 --> 00:34:27,750
I'm gonna stay here.
392
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
What is it? Drive.
393
00:34:31,833 --> 00:34:33,833
It's got 20, 30 kilometers. You're good.
394
00:34:34,333 --> 00:34:35,333
This place is nice.
395
00:35:04,500 --> 00:35:05,708
- Joseph.
- Hmm?
396
00:35:06,541 --> 00:35:09,708
Do you think the car'd manage
driving us both to your friend's place?
397
00:35:37,333 --> 00:35:41,208
VIENNA FEDERAL OFFICE
OF CRIMINAL INVESTIGATION
398
00:35:47,541 --> 00:35:48,833
Oh!
399
00:35:49,875 --> 00:35:51,000
That was quick.
400
00:35:52,208 --> 00:35:54,958
Okay, there's been a shootout
in Strunzbichl.
401
00:35:55,041 --> 00:35:57,708
A really violent attack. Two dead.
402
00:35:59,833 --> 00:36:01,291
That's all that you've got?
403
00:36:01,375 --> 00:36:03,041
Oh, is that not glamorous enough for you?
404
00:36:04,291 --> 00:36:05,291
Listen.
405
00:36:07,083 --> 00:36:09,041
It seems like there's
a connection with Red.
406
00:36:09,916 --> 00:36:13,166
Until a few years ago,
the property belonged to old Bachofner.
407
00:36:13,958 --> 00:36:15,625
- The Big Guy?
- Correct.
408
00:36:15,708 --> 00:36:19,458
And then back in 2012, he sold
the whole thing for next to nothing to...
409
00:36:19,541 --> 00:36:20,708
Wait for it...
410
00:36:23,375 --> 00:36:24,375
This guy.
411
00:36:24,958 --> 00:36:26,125
Joseph Muckstein.
412
00:36:26,625 --> 00:36:27,750
A driver.
413
00:36:28,250 --> 00:36:29,690
- He was at the sauna club.
- Mm-hmm.
414
00:36:29,750 --> 00:36:33,166
He must've got his hands on something big
for Red to go after him like that.
415
00:36:35,375 --> 00:36:36,541
What about her?
416
00:36:36,625 --> 00:36:40,083
The team found her two kilometers away
with blood splatter on her hands,
417
00:36:40,166 --> 00:36:42,625
was presumably at the scene,
but she's not saying anything,
418
00:36:42,708 --> 00:36:44,083
and we don't know anything.
419
00:36:44,166 --> 00:36:46,375
Not her name
or even if she understands us.
420
00:36:47,250 --> 00:36:49,210
The records department's been informed
that she...
421
00:36:50,958 --> 00:36:52,809
- What are you doing?
- You understand me, right?
422
00:36:52,833 --> 00:36:55,041
- Nina, what are you doing?
- We know that Red's after
423
00:36:55,125 --> 00:36:57,166
- this man right here.
- Nina!
424
00:36:57,250 --> 00:36:58,125
- Nina!
- Robert!
425
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
Goddammit, there's a protocol!
426
00:37:01,166 --> 00:37:03,583
Why is he bending over backwards
to find this guy, huh?
427
00:37:03,666 --> 00:37:05,583
Tell me. What does he want from him?
428
00:37:12,291 --> 00:37:13,291
What is that?
429
00:37:35,791 --> 00:37:37,958
Joseph Muckstein
disappeared with his coin?
430
00:37:39,041 --> 00:37:40,041
Where is he?
431
00:37:42,125 --> 00:37:43,541
Where is he?
432
00:37:44,250 --> 00:37:45,875
Where is he?
433
00:38:09,666 --> 00:38:10,666
Hmm.
434
00:38:12,833 --> 00:38:13,916
We're almost there.
435
00:38:16,000 --> 00:38:17,750
Rudi is a great guy, you'll see.
436
00:38:18,625 --> 00:38:19,625
Mm-hmm.
437
00:38:23,250 --> 00:38:26,125
I'm staying there.
You won't have to worry about me, okay?
438
00:38:27,416 --> 00:38:28,458
That's best.
439
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Jonas?
440
00:38:48,375 --> 00:38:49,375
Fuck!
441
00:38:52,375 --> 00:38:53,375
Shit.
442
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Ah, Rudi.
443
00:39:41,166 --> 00:39:42,000
Buona sera.
444
00:39:42,083 --> 00:39:43,833
Um... chief?
445
00:39:46,125 --> 00:39:47,291
No?
446
00:39:47,375 --> 00:39:48,541
Uh...
447
00:39:48,625 --> 00:39:50,166
Rudi, 40-100.
448
00:39:57,166 --> 00:39:58,166
Hey.
449
00:40:03,500 --> 00:40:05,458
Follow me.
He's in the back.
450
00:40:13,458 --> 00:40:14,458
- Hey, Bella.
- Ciao.
451
00:40:14,541 --> 00:40:16,916
- See you later.
- Bye. Later.
452
00:40:18,750 --> 00:40:20,958
What are you doing? Get out, now!
453
00:40:21,541 --> 00:40:25,083
You know, 40-100 is
the Vienna taxi service number.
454
00:40:25,166 --> 00:40:26,541
Just like 60-1-60.
455
00:40:27,041 --> 00:40:30,000
So, either 40-100 or 60-1-60 is a
456
00:40:30,625 --> 00:40:32,041
question of faith, in a way.
457
00:40:33,291 --> 00:40:35,416
C'mon. Break's over. Get to work.
458
00:40:35,500 --> 00:40:37,791
That's Rudi.
459
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
These guys are looking for Rudi, okay?
460
00:41:48,250 --> 00:41:49,875
Mille grazie!
461
00:41:50,875 --> 00:41:52,666
Bravo!
462
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
That's Rudi.
463
00:41:58,291 --> 00:41:59,625
Marvelous, Rudi.
464
00:42:01,958 --> 00:42:02,958
Yeah.
465
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
These two guys want to speak to you.
466
00:42:07,583 --> 00:42:10,333
No, I can't believe my goddamn eyes!
467
00:42:10,416 --> 00:42:11,791
Is that you, Joseph?
468
00:42:11,875 --> 00:42:15,041
Has my big guy
come to visit me in exile, huh?
469
00:42:15,125 --> 00:42:18,500
- Let me kiss you, my friend!
- Hey, I love what you've done here.
470
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
- Yeah, you see, big guy?
- Love it.
471
00:42:20,125 --> 00:42:21,375
What a career, huh?
472
00:42:21,458 --> 00:42:23,833
- Yeah!
- Finally, I've been blessed.
473
00:42:23,916 --> 00:42:25,833
Things were never boring with you, dude.
474
00:42:25,916 --> 00:42:27,625
- Very true.
- Ah, missed you!
475
00:42:27,708 --> 00:42:29,291
- Who's that?
- My friend, Charly.
476
00:42:30,166 --> 00:42:31,166
Okay.
477
00:42:31,541 --> 00:42:32,875
Charly.
478
00:42:32,958 --> 00:42:35,333
- Any friend of yours is a friend of mine.
- Good.
479
00:42:35,416 --> 00:42:37,125
All right then, andiamo!
480
00:42:37,208 --> 00:42:39,208
I think we should all have
something to drink.
481
00:42:39,291 --> 00:42:40,750
This calls for a celebration!
482
00:42:41,333 --> 00:42:43,291
Gimme three grappas, would you please.
483
00:42:43,375 --> 00:42:44,375
Doubles.
484
00:42:44,458 --> 00:42:46,958
- Come on, get moving! Let's go!
- Dude!
485
00:42:47,041 --> 00:42:48,958
Well then, Prost!
486
00:42:49,041 --> 00:42:50,458
I don't drink anymore, Rudi.
487
00:42:50,541 --> 00:42:52,125
- What?
- Those times are over.
488
00:42:52,208 --> 00:42:53,791
- I don't believe it.
- It's true.
489
00:42:53,875 --> 00:42:55,625
It's true.
490
00:42:55,708 --> 00:42:57,125
- Cheers!
- That's life.
491
00:42:59,000 --> 00:43:00,416
- So, dude...
- Hmm?
492
00:43:00,500 --> 00:43:02,791
A little birdie said
that shit hit the fan in Vienna.
493
00:43:03,666 --> 00:43:05,000
You really showed Red.
494
00:43:05,083 --> 00:43:06,083
Enough now.
495
00:43:06,166 --> 00:43:08,458
Well, things will never be
the same as they were, huh?
496
00:43:08,541 --> 00:43:10,625
You know, now that
the Big Guy's no longer with us.
497
00:43:10,708 --> 00:43:12,208
Rudi, thank you,
498
00:43:12,708 --> 00:43:15,125
but we're in a bit of a hurry
and to be honest, we need help.
499
00:43:15,208 --> 00:43:17,791
Tell me what you need.
Happy to help you out.
500
00:43:17,875 --> 00:43:19,083
The full works.
501
00:43:19,916 --> 00:43:21,541
Listen, all we want is a car.
502
00:43:22,791 --> 00:43:24,000
We've got cash.
503
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
Good.
504
00:43:28,708 --> 00:43:32,041
Are you trying to bribe me or what?
Your own bros? Are you crazy?
505
00:43:32,125 --> 00:43:34,750
Listen, go on up to the disco,
506
00:43:35,416 --> 00:43:39,166
eat, drink, just like we used to.
Bang some chicks.
507
00:43:39,250 --> 00:43:40,416
I'll be right with you.
508
00:43:41,541 --> 00:43:43,833
- I'll make a few calls in the meantime.
- Good.
509
00:43:43,916 --> 00:43:46,500
- And then you will get your car, right?
- Great.
510
00:43:46,583 --> 00:43:48,684
- Alright? Andiamo! My pleasure!
- Nice of you, thanks.
511
00:43:48,708 --> 00:43:50,875
- Now go taste "la dolce vita"!
- Hey!
512
00:43:50,958 --> 00:43:51,958
Yes.
513
00:44:10,125 --> 00:44:11,208
One, please.
514
00:44:19,291 --> 00:44:20,458
Maybe they're lying.
515
00:44:20,958 --> 00:44:24,083
They told me that
the boy is here, so the boy is here.
516
00:44:24,166 --> 00:44:26,791
The boy is here, the boy is here...
Where is the boy?
517
00:44:26,875 --> 00:44:29,595
- Maybe they're playing with you, Sharif.
- No one plays with Sharif.
518
00:44:29,625 --> 00:44:31,708
We are going to find the boy. Just wait.
519
00:44:47,250 --> 00:44:49,375
Hey, this is my side!
Get outta here!
520
00:44:50,250 --> 00:44:54,166
This is a different city. It's wild here.
Don't you... Don't you see these streets?
521
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
- This is different than Germany, okay?
- Mm-hmm.
522
00:44:56,458 --> 00:44:59,166
- We were worried. If I hadn't found you...
- Hey! Come here!
523
00:44:59,250 --> 00:45:00,875
- Let go!
- Wait! I found him,
524
00:45:00,958 --> 00:45:03,059
- he was thirsty and I got him a soda.
- They're here!
525
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
They're here for us! We need to leave!
526
00:45:07,125 --> 00:45:09,458
Okay, straight ahead.
Go straight ahead and turn right.
527
00:45:09,541 --> 00:45:10,833
- There's a metro station.
- Hey!
528
00:45:10,916 --> 00:45:12,750
- That's them!
- Straight ahead and right!
529
00:45:12,833 --> 00:45:15,416
- Who are they?
- Hey, you! Stop! Samira!
530
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Shit!
531
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
Watch it, man!
532
00:45:21,541 --> 00:45:23,500
Sharif!
533
00:45:26,166 --> 00:45:27,166
Tarek!
534
00:45:29,666 --> 00:45:30,666
Come on!
535
00:45:32,291 --> 00:45:34,208
- Mom!
- Come on, come on, come on!
536
00:45:36,000 --> 00:45:37,416
Up there! Up there!
537
00:45:39,916 --> 00:45:40,916
Stop!
538
00:45:41,583 --> 00:45:43,250
- Right there!
- Okay!
539
00:45:45,166 --> 00:45:47,458
- Stop!
- In here! We're almost there!
540
00:45:52,708 --> 00:45:54,708
Fuck! Fuck!
541
00:45:58,583 --> 00:45:59,583
Come on.
542
00:46:01,250 --> 00:46:02,250
Fuck!
543
00:46:02,666 --> 00:46:03,791
They're here.
544
00:46:06,291 --> 00:46:07,416
Go back. I'll wait here.
545
00:46:09,083 --> 00:46:10,083
Okay.
546
00:46:10,958 --> 00:46:12,375
- Okay.
- Where are you?
547
00:46:13,333 --> 00:46:14,458
I know you're here.
548
00:46:34,000 --> 00:46:36,125
What did you do
with the woman and her kid?
549
00:46:36,208 --> 00:46:37,708
Tourists, they wanted a picture.
550
00:46:39,458 --> 00:46:41,041
You're with Griselda Delacroix.
551
00:46:41,541 --> 00:46:42,958
You're one of her men?
552
00:46:43,541 --> 00:46:44,541
You Corsican?
553
00:46:47,250 --> 00:46:49,750
You try to screw me,
I'll kill you, motherfucker.
554
00:46:49,833 --> 00:46:50,833
Capiche?
555
00:46:52,708 --> 00:46:53,708
We'll see.
556
00:46:54,375 --> 00:46:55,666
Habibi, we'll see.
557
00:46:59,041 --> 00:47:00,041
Sharif!
558
00:47:02,083 --> 00:47:03,125
Where is she?
559
00:47:03,208 --> 00:47:04,916
- I don't know.
- Who's that?
560
00:47:05,708 --> 00:47:07,208
Uh, no one. Come on, come on.
561
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
Yeah. That Rudi and his music.
562
00:47:30,208 --> 00:47:32,166
We even used to swap cassettes, you know?
563
00:47:32,250 --> 00:47:34,267
- For our cars.
- That's cute, but we've been waiting
564
00:47:34,291 --> 00:47:36,750
- for thirty minutes now.
- Just chill, he'll be here.
565
00:47:42,791 --> 00:47:43,791
Ciao.
566
00:47:44,458 --> 00:47:45,500
Ciao.
567
00:47:45,583 --> 00:47:47,333
She's into you, isn't she?
568
00:47:48,666 --> 00:47:50,166
What the fuck?
569
00:47:50,250 --> 00:47:52,125
- What the fuck are you doing, huh?
- Nothing.
570
00:47:52,208 --> 00:47:53,833
- Nothing? What's this?
- Calma.
571
00:47:54,291 --> 00:47:56,750
- Come on, Richie, let's go.
- Calma?
572
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
The fuck did you say?
573
00:47:59,250 --> 00:48:01,625
- You're trying to speak Italian? Eh?
- Let's go.
574
00:48:01,708 --> 00:48:02,708
You Deutsch fuck.
575
00:48:03,083 --> 00:48:04,125
Let's just go.
576
00:48:04,208 --> 00:48:06,291
We're just talking.
You hitting on my girl, huh?
577
00:48:08,166 --> 00:48:10,125
Get the hell outta here.
578
00:48:11,750 --> 00:48:14,000
No one likes the Germans.
579
00:48:17,583 --> 00:48:19,125
I'm gonna go look for him.
580
00:48:19,708 --> 00:48:20,708
Okay.
581
00:48:36,666 --> 00:48:38,583
Congratulations, Mr. Bachofner.
582
00:48:39,500 --> 00:48:41,833
The king is dead, long live Red.
583
00:48:41,916 --> 00:48:45,041
Listen, Bachofner,
I have a proposition for you.
584
00:48:45,625 --> 00:48:47,083
I get the cash.
585
00:48:48,458 --> 00:48:50,083
You get the damn coin.
586
00:48:50,583 --> 00:48:52,708
I can't stand being in Italy any longer.
587
00:48:53,291 --> 00:48:55,833
I want to go home to Vienna,
you understand?
588
00:48:55,916 --> 00:48:58,541
And well, you know,
with the Big Guy now being gone...
589
00:48:58,625 --> 00:48:59,500
Thank you.
590
00:48:59,583 --> 00:49:02,125
No, you don't need to thank me,
Mr. Bachofner.
591
00:49:02,208 --> 00:49:04,041
I know exactly where everyone belongs.
592
00:49:04,125 --> 00:49:06,892
I can tell exactly when certain people
have slipped into the top ranks,
593
00:49:06,916 --> 00:49:08,875
but actually belong in the lower ones.
594
00:49:08,958 --> 00:49:11,541
So, Bachofner, do we have a deal,
or do we have a deal?
595
00:49:13,083 --> 00:49:15,416
Of course we have a deal.
Let's do that then.
596
00:49:16,125 --> 00:49:18,083
Pleasure doing business with you, Rudi.
597
00:49:20,416 --> 00:49:23,791
There you go.
Just one call, and it's all sorted out.
598
00:49:24,500 --> 00:49:26,875
We've got the coin.
599
00:49:26,958 --> 00:49:29,291
Boss, the cops are here
and want to talk to you.
600
00:49:33,208 --> 00:49:35,458
That cunt is back again, huh?
601
00:49:35,541 --> 00:49:37,291
She can go fuck off.
602
00:49:53,416 --> 00:49:55,666
- What do you want?
- Same as you.
603
00:49:57,375 --> 00:49:58,416
I want the coin.
604
00:50:00,583 --> 00:50:02,416
The half-imperial from Berlin.
605
00:50:04,125 --> 00:50:05,875
There are only three copies of it.
606
00:50:06,833 --> 00:50:07,916
He's already got two.
607
00:50:10,250 --> 00:50:12,833
- I can't really understand why you would...
- Arkadij Zakeyev.
608
00:50:13,458 --> 00:50:15,708
I know more about him
than you can imagine.
609
00:50:15,791 --> 00:50:18,250
I know where he sleeps.
I know his appetite.
610
00:50:19,250 --> 00:50:20,930
And now I know
that you have what he wants.
611
00:50:21,625 --> 00:50:22,500
- I don't...
- I also know
612
00:50:22,583 --> 00:50:24,333
what he does to his business partners.
613
00:50:25,666 --> 00:50:27,375
Don't think it all ends with the coin.
614
00:50:28,333 --> 00:50:30,916
And sooner or later,
he'll feed you to the wolves.
615
00:50:32,208 --> 00:50:35,333
Call off the men that you ordered
to go after Joseph Muckstein.
616
00:50:36,083 --> 00:50:37,458
Tell me where to find him.
617
00:50:37,541 --> 00:50:41,666
I'll get the coin from him and ensure that
you never see Zakeyev again.
618
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
Never again.
619
00:50:43,416 --> 00:50:44,541
Go fuck yourself.
620
00:50:45,625 --> 00:50:46,875
I am not scared of you.
621
00:50:47,958 --> 00:50:50,750
You really have no idea
what's actually going on.
622
00:50:50,833 --> 00:50:52,250
Out of my bar!
623
00:50:52,333 --> 00:50:56,125
Get the fuck out! Fuck off
and get out of my bar right now! Get lost!
624
00:51:01,875 --> 00:51:03,083
Fuck off.
625
00:51:03,666 --> 00:51:05,875
It's dangerous here. Fuck off.
626
00:51:10,083 --> 00:51:11,541
Get me a damn drink.
627
00:51:25,625 --> 00:51:26,958
- Nina?
- Robert!
628
00:51:27,500 --> 00:51:29,708
Listen, we need
the Cobra team at Red's club now.
629
00:51:29,791 --> 00:51:31,083
The Cobra unit? Why?
630
00:51:31,166 --> 00:51:33,767
There's gonna be a bloodbath.
There's a hostage situation in there.
631
00:51:33,791 --> 00:51:36,083
What? Nina, wait, wait minute...
632
00:51:47,875 --> 00:51:50,416
Hey, look who it is.
Madame, madame, would you like to...
633
00:51:50,500 --> 00:51:52,166
Non, merci!
634
00:51:52,250 --> 00:51:54,541
- Hey, friend. You again. No?
- We don't want drugs.
635
00:51:54,625 --> 00:51:56,333
- I'll give you a deal!
- No, no, no.
636
00:51:56,416 --> 00:51:58,541
How about I give you
a special friend discount?
637
00:51:59,125 --> 00:52:00,125
Hey. Hey!
638
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
I'm sorry.
639
00:52:12,708 --> 00:52:13,958
This is not your fault.
640
00:52:14,041 --> 00:52:16,250
Except I need you to be here by my side.
641
00:52:17,041 --> 00:52:18,833
With me 100 percent.
642
00:52:18,916 --> 00:52:21,083
- I can't do this alone.
- Okay.
643
00:52:21,166 --> 00:52:22,166
Okay?
644
00:52:22,916 --> 00:52:24,166
We're going to the hotel.
645
00:52:24,250 --> 00:52:26,833
We'll wait there for Charly,
and then we can leave.
646
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Okay, come on. Come on.
647
00:52:38,208 --> 00:52:39,541
DESIGNER DISTRICT
648
00:52:51,041 --> 00:52:53,416
- We have a problem. Come with me.
- What?
649
00:52:53,500 --> 00:52:55,250
- Yes, follow me.
- Problem?
650
00:52:55,333 --> 00:52:56,333
That's what I said.
651
00:52:57,041 --> 00:52:58,041
Yeah, yeah, yeah.
652
00:53:02,416 --> 00:53:04,333
- Just go all the way to the end.
- Here?
653
00:53:04,416 --> 00:53:05,500
- Yeah, right there.
- Okay.
654
00:53:05,583 --> 00:53:06,625
Charly?
655
00:53:07,458 --> 00:53:08,458
Charly!
656
00:53:08,916 --> 00:53:09,916
Big boy!
657
00:53:10,791 --> 00:53:12,375
What is it, fatty?
658
00:53:12,958 --> 00:53:16,000
Are you scared of
coming into my office now, huh?
659
00:53:16,083 --> 00:53:19,750
Hey, do you recall our crazy
and wonderful private parties?
660
00:53:19,833 --> 00:53:23,625
Good ol' days!
You were drinking then, you beast, you.
661
00:53:23,708 --> 00:53:25,291
- Get your ass in there.
- Ahh!
662
00:53:25,375 --> 00:53:27,291
Charly!
663
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
Leave.
664
00:53:34,208 --> 00:53:35,791
You look pretty dumb, don't you, fatty?
665
00:53:47,958 --> 00:53:50,125
- I'm a vet.
- Yeah, okay.
666
00:53:50,208 --> 00:53:53,168
- See? Everything is on the card.
- Mm-hmm. I need just to check something.
667
00:53:53,625 --> 00:53:56,083
- Why?
- Oh, just checking some details.
668
00:53:58,291 --> 00:54:00,041
- I'll come back.
- Thank you.
669
00:54:00,916 --> 00:54:01,916
What is ketamine?
670
00:54:01,958 --> 00:54:03,208
It makes you drowsy.
671
00:54:03,291 --> 00:54:05,333
It's used for animals.
672
00:54:07,916 --> 00:54:09,083
Uh, sorry?
673
00:54:09,166 --> 00:54:11,666
Sorry, could you do me a favor
and hurry up a little bit?
674
00:54:11,750 --> 00:54:13,541
- Sure. One second.
- We're in a rush.
675
00:54:14,375 --> 00:54:15,541
Thank you.
676
00:54:16,833 --> 00:54:18,541
Here you go.
677
00:54:25,333 --> 00:54:27,250
Those bastards told the truth.
678
00:54:27,333 --> 00:54:28,958
Perfect.
679
00:54:29,750 --> 00:54:30,833
Take the money away.
680
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
Let's go. Take the money
as far away as possible.
681
00:54:35,791 --> 00:54:36,791
Okay, boss.
682
00:54:42,916 --> 00:54:44,750
Such a fuss they're all making.
683
00:54:46,208 --> 00:54:47,833
All because of this small thing.
684
00:54:55,541 --> 00:54:57,416
I'm homesick for Vienna.
685
00:54:59,333 --> 00:55:02,750
I wanna eat at my sausage stand,
go to my racetrack and place a bet.
686
00:55:04,000 --> 00:55:05,791
And also go to my theme park.
687
00:55:06,458 --> 00:55:07,458
You know,
688
00:55:08,333 --> 00:55:10,375
when the Big Guy sent me into exile,
689
00:55:12,125 --> 00:55:14,041
you all kept your mouths shut.
690
00:55:15,291 --> 00:55:16,416
And you, Joseph,
691
00:55:16,500 --> 00:55:18,458
my friend Joseph,
692
00:55:19,041 --> 00:55:20,875
you kept your mouth shut, too.
693
00:55:20,958 --> 00:55:23,041
- What was I supposed to do?
- Shut up!
694
00:55:23,125 --> 00:55:27,208
And now you show up here all of a sudden
and think I owe you something, or what?
695
00:55:29,166 --> 00:55:32,333
Or is it that daddy's death
messed up your head? Huh?
696
00:55:36,625 --> 00:55:39,000
Thought I didn't know
about your stupid secret?
697
00:55:40,083 --> 00:55:41,166
Fat Joseph
698
00:55:42,916 --> 00:55:44,916
is the Big Guy's son.
699
00:55:45,708 --> 00:55:46,708
Huh?
700
00:55:46,791 --> 00:55:49,791
There were a few times
when he almost made it public.
701
00:55:50,333 --> 00:55:52,416
But you know what always
stopped him from doing that?
702
00:55:53,416 --> 00:55:55,541
No? Aren't you interested?
703
00:55:56,333 --> 00:55:59,291
You know what?
I think I'll tell you anyway.
704
00:56:00,750 --> 00:56:02,083
It was because of you.
705
00:56:03,208 --> 00:56:05,291
You were such an embarrassment to him.
706
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Because you're a fat,
bloated little pussy.
707
00:56:10,458 --> 00:56:13,541
Such a worthless appendage.
708
00:56:14,916 --> 00:56:16,291
- Joseph.
- His words.
709
00:56:16,791 --> 00:56:18,291
Don't you listen to him, alright?
710
00:56:18,375 --> 00:56:19,416
He told me himself.
711
00:56:19,500 --> 00:56:22,208
- Look, he's just talking shit.
- You have to understand...
712
00:56:25,791 --> 00:56:28,666
Doesn't the truth
make you thirsty, Joseph?
713
00:56:29,250 --> 00:56:31,250
Toni, grappa!
714
00:56:32,333 --> 00:56:33,375
No, no!
715
00:56:33,458 --> 00:56:34,708
Perfect.
716
00:56:34,791 --> 00:56:38,666
Let's have a drink, the two of us, yeah?
717
00:56:39,583 --> 00:56:41,583
- Just like the old times.
- No, please don't!
718
00:56:41,666 --> 00:56:44,416
Once an addict, always an addict.
719
00:56:45,000 --> 00:56:47,958
Come on. Have a drink, Joe. It's medicine.
720
00:56:48,041 --> 00:56:50,958
Well done, that's it. There we go!
721
00:56:51,625 --> 00:56:53,000
All the way down.
722
00:56:53,083 --> 00:56:56,666
Swallow it. Good boy.
It's medicine, you know?
723
00:56:56,750 --> 00:56:59,500
Yeah, well done. Amazing isn't it?
724
00:57:00,000 --> 00:57:01,625
Are you crazy?
725
00:57:02,458 --> 00:57:04,416
Hey! Now...
726
00:57:04,500 --> 00:57:06,375
What if I...
727
00:57:07,000 --> 00:57:11,166
Should I? No, how about instead,
I put a bullet in his head?
728
00:57:11,250 --> 00:57:12,416
How about that?
729
00:57:12,500 --> 00:57:13,500
You!
730
00:57:15,250 --> 00:57:19,666
Right, you! You'll drink it all right now.
You will drink everything!
731
00:57:19,750 --> 00:57:21,166
You'll drink it now!
732
00:57:21,708 --> 00:57:23,083
There you go, got it?
733
00:57:23,166 --> 00:57:24,500
A drink for your father,
734
00:57:24,583 --> 00:57:28,458
so he doesn't have to feel
so ashamed of his ugly, fat son.
735
00:57:28,541 --> 00:57:30,583
And a drink for Mama,
736
00:57:30,666 --> 00:57:33,000
that crazy old whore.
737
00:57:33,083 --> 00:57:35,375
Oh, by the way, I fucked her, too.
738
00:57:35,458 --> 00:57:36,875
Good, that's it. Come on!
739
00:57:36,958 --> 00:57:39,583
All of it. Good boy! Good boy!
740
00:57:39,666 --> 00:57:42,041
Yes, that's it. Very good.
741
00:57:42,125 --> 00:57:43,958
Look, look, look, look, look!
742
00:57:44,541 --> 00:57:47,833
Oh, you've made me so happy!
743
00:57:48,500 --> 00:57:50,333
It's almost like the old days.
744
00:57:50,416 --> 00:57:52,791
My boy, this is how I like you.
745
00:57:52,875 --> 00:57:55,625
You know I like you, huh?
746
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
Yeah!
747
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
I've got it! I've got it!
748
00:59:03,250 --> 00:59:04,250
Come here.
749
00:59:05,666 --> 00:59:06,916
Get it together, man!
750
00:59:07,416 --> 00:59:08,791
- Yeah, yeah!
- It's all good.
751
00:59:11,208 --> 00:59:12,208
That's good.
752
00:59:16,083 --> 00:59:17,083
Thanks.
753
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Come on.
754
00:59:23,208 --> 00:59:25,083
- Come on!
- Yeah, coming!
755
00:59:26,375 --> 00:59:27,416
Yeah...
756
00:59:29,791 --> 00:59:32,125
Yes, Dad. Yeah. We're in Italy now.
757
00:59:32,208 --> 00:59:34,458
- We'll be at 40-100's soon.
- Rudi's waiting for you.
758
00:59:34,541 --> 00:59:36,541
- Get a move on!
- Don't worry, we'll get the coin.
759
00:59:36,583 --> 00:59:38,458
- I promise you.
- Rio, just do it.
760
00:59:38,541 --> 00:59:40,833
- I promise you, I mean it.
- Thank you.
761
00:59:42,541 --> 00:59:44,958
You see? It was quicker
than you thought it was.
762
00:59:47,791 --> 00:59:49,875
It'll soon be over for that motherfucker.
763
01:00:03,708 --> 01:00:04,708
Where is it?
764
01:00:05,041 --> 01:00:07,250
Where's the car?
Where's the fucking car, man?
765
01:00:07,333 --> 01:00:09,625
- Who'd steal a car like that?
- Whoa, whoa, guys, guys!
766
01:00:09,708 --> 01:00:10,541
Check this out.
767
01:00:10,625 --> 01:00:11,625
Hey, motherfucker!
768
01:00:11,708 --> 01:00:14,541
- Hey! Motherfucker! Piece of shit, German!
- Jesus. Really?
769
01:00:14,625 --> 01:00:15,875
- Come here!
- Calm down!
770
01:00:15,958 --> 01:00:17,541
- Yeah, you.
- This isn't a good idea.
771
01:00:17,625 --> 01:00:19,666
- Go back to your own country. Huh?
- Don't do this.
772
01:00:19,750 --> 01:00:20,750
That's right.
773
01:00:22,291 --> 01:00:23,958
Whoa! Hey, hey, hey!
774
01:00:24,541 --> 01:00:26,166
Fuck off! I said, fuck off!
775
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
You, too!
776
01:00:28,625 --> 01:00:29,625
Fuck off!
777
01:00:30,291 --> 01:00:31,833
Stop! Stop!
778
01:00:32,583 --> 01:00:34,958
You give me the keys!
Give me the keys, man!
779
01:00:35,041 --> 01:00:36,125
Give me your fucking keys!
780
01:00:36,208 --> 01:00:37,666
- Now!
- Fine, fine, take them!
781
01:00:38,416 --> 01:00:39,541
Joseph, come on!
782
01:00:40,166 --> 01:00:42,125
- Joseph, come on!
- You're done, asshole!
783
01:00:42,208 --> 01:00:43,958
Joseph, come on, we need to leave!
784
01:00:45,875 --> 01:00:48,355
- Where're you going? Come here!
- I'm thirsty. I need a drink!
785
01:00:50,333 --> 01:00:52,375
Fuck that guy!
I'm gonna kill that motherfucker!
55863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.