All language subtitles for Crooks.S01E04.NF.WEBRip-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:42,708 Thanks, Dimitrij. 2 00:01:06,916 --> 00:01:07,833 Hm. 3 00:01:07,916 --> 00:01:10,125 Mikhail, is everything going according to plan? 4 00:01:10,208 --> 00:01:12,500 - We don't have a problem, do we? - Arkady Igorevich. 5 00:01:12,583 --> 00:01:14,041 No, no, it's all perfect. Mm. 6 00:01:14,125 --> 00:01:16,208 - After all, it's just one coin. - Just one coin? 7 00:01:16,291 --> 00:01:18,791 How is it just one coin? Jesus fucking Christ! 8 00:01:18,875 --> 00:01:19,708 Well, I... 9 00:01:19,791 --> 00:01:22,476 - Thank you, I know that it's... - I'd give my life for this one coin. 10 00:01:22,500 --> 00:01:23,780 - It's very rare. - I understand. 11 00:01:23,833 --> 00:01:25,517 - It's more than a coin. - Yes. My apologies. 12 00:01:25,541 --> 00:01:27,901 - Get your shit together, Mikhail. - More than a coin. Yeah. 13 00:01:32,125 --> 00:01:33,333 What was that all about? 14 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 About a bonus, in case we succeed. 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,708 And in case we fail. 16 00:02:12,291 --> 00:02:14,541 I gotta tend to my wound. Take the money. 17 00:02:19,583 --> 00:02:21,208 That's a row of Gala apples. 18 00:02:22,000 --> 00:02:23,333 Those are all Gravenstein. 19 00:02:25,125 --> 00:02:26,208 And Ilzer Rose. 20 00:02:27,625 --> 00:02:30,458 Those are called Santa Apples. They turn completely red. 21 00:02:30,958 --> 00:02:32,125 And those are the best. 22 00:02:33,291 --> 00:02:34,291 Siebenkant. 23 00:02:49,625 --> 00:02:50,625 It's sour. 24 00:02:52,791 --> 00:02:54,208 Ah! They get sweeter. 25 00:02:55,416 --> 00:02:57,166 Let me show you the house. Okay. 26 00:02:57,958 --> 00:02:58,958 There. 27 00:03:03,833 --> 00:03:06,208 This is my workshop. My fruit farm. 28 00:03:07,208 --> 00:03:08,250 My hideaway. 29 00:03:22,333 --> 00:03:23,333 Here. 30 00:03:23,416 --> 00:03:26,500 There's a first-aid kit in the kitchen. Somewhere. 31 00:03:32,375 --> 00:03:33,500 Charly! 32 00:03:34,000 --> 00:03:34,833 Hmm? 33 00:03:34,916 --> 00:03:38,416 I've been thinking about extending my apple orchard up to this area here. 34 00:03:39,125 --> 00:03:41,541 You know? Get rid of all the stones and then 35 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 plant more apple trees. 36 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Yeah, sure. 37 00:03:48,416 --> 00:03:49,791 Yeah, it's good. 38 00:03:57,375 --> 00:03:58,375 It's good. 39 00:04:10,125 --> 00:04:12,708 Sorry about the mess. I know it looks a bit rough. 40 00:04:13,458 --> 00:04:15,333 We haven't finished furnishing it yet. 41 00:04:30,458 --> 00:04:31,833 Did you say "we"? 42 00:04:31,916 --> 00:04:32,916 Yeah, mainly me, 43 00:04:33,000 --> 00:04:35,541 but someone from the village helps me sometimes. That's Margot. 44 00:04:36,666 --> 00:04:38,916 Does this Margot not like talking a lot? 45 00:04:39,000 --> 00:04:40,125 You know her? 46 00:04:41,583 --> 00:04:43,208 Just getting to know each other. 47 00:04:44,708 --> 00:04:45,708 Margot! 48 00:04:46,333 --> 00:04:47,375 Hey there! 49 00:04:48,500 --> 00:04:50,208 This is a surprise. 50 00:04:50,291 --> 00:04:51,416 Hello. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,833 This is Charly, a friend. 52 00:04:55,041 --> 00:04:58,708 This is Margot, she's like an aunt to me. She doesn't like talking. 53 00:04:58,791 --> 00:05:00,000 What are you doing? 54 00:05:02,958 --> 00:05:04,083 Who's it from? 55 00:05:15,083 --> 00:05:16,208 From the Big Guy, huh? 56 00:05:16,708 --> 00:05:17,708 Only for me. 57 00:05:21,958 --> 00:05:23,875 But I am done with the family now. 58 00:05:28,500 --> 00:05:32,625 I decide who fucks in Vienna. Red decides where the fucking takes place. 59 00:05:32,708 --> 00:05:36,791 Fucking, licking, butt plugging, dick sucking, I call the fucking shots. 60 00:05:38,166 --> 00:05:40,250 Hmm, that's good. 61 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 Please. 62 00:06:09,041 --> 00:06:11,291 My son is on his way. 63 00:06:12,833 --> 00:06:14,083 And with the coin. 64 00:06:15,791 --> 00:06:18,041 Look, he'll be here any second. 65 00:06:18,708 --> 00:06:20,791 Make yourselves at home and get comfortable. 66 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 You're welcome to have fun with our bunnies. 67 00:06:26,625 --> 00:06:29,708 I might have some fun with you, Bachofner. 68 00:06:45,000 --> 00:06:49,458 We've had a slight case of... disobedience among our ranks. 69 00:06:51,291 --> 00:06:52,291 A driver. 70 00:06:52,833 --> 00:06:54,166 He's quite insignificant. 71 00:06:55,541 --> 00:06:58,791 He wanted to show off and took something that is not his. 72 00:07:03,166 --> 00:07:05,958 The good news is that he's injured. 73 00:07:06,541 --> 00:07:09,333 And we've got a good idea about where he's hiding out. 74 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Here. 75 00:07:55,041 --> 00:07:57,541 That was Red. The thing with Margot. 76 00:07:58,666 --> 00:08:01,083 She worked at the sauna club for a long time and... 77 00:08:01,166 --> 00:08:04,291 when she wanted to quit, he had a fit. 78 00:08:04,375 --> 00:08:05,375 What kind of fit? 79 00:08:07,166 --> 00:08:08,666 He cut out Margot's tongue. 80 00:08:12,291 --> 00:08:15,291 The Big Guy was really sorry about what his brother had done, 81 00:08:15,791 --> 00:08:17,541 so he got her a house here to live in. 82 00:08:22,958 --> 00:08:26,333 If you're in need of a car, you're in the right place. Pick one. 83 00:08:27,791 --> 00:08:28,791 You're not coming? 84 00:08:32,416 --> 00:08:33,958 I want peace and quiet. 85 00:08:49,208 --> 00:08:51,000 Everything's quiet. Let's go. 86 00:09:13,708 --> 00:09:14,708 You stay here. 87 00:09:14,791 --> 00:09:17,625 - You serious right now, dude? - You stink like a junkie. 88 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Let's go. 89 00:09:20,375 --> 00:09:21,625 Secure the area. 90 00:09:22,125 --> 00:09:23,583 Let's go, let's go, let's go. 91 00:09:25,083 --> 00:09:27,750 You fucking Nazi asshole. You cocksucker. 92 00:09:47,833 --> 00:09:48,958 Yeah? 93 00:09:49,041 --> 00:09:50,250 You murdered my brother. 94 00:09:50,916 --> 00:09:53,500 And you will die like the murderer that you are. 95 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 Your heart crushed in pain. 96 00:09:56,208 --> 00:09:59,083 - I am not the one who killed your brother. - You are to blame. 97 00:09:59,166 --> 00:10:01,625 And trust me, I'll make you pay for it. 98 00:10:03,958 --> 00:10:05,125 How 'bout some money? 99 00:10:05,958 --> 00:10:06,958 A million euros. 100 00:10:07,958 --> 00:10:10,958 And in return, you leave my family out of this. 101 00:10:11,041 --> 00:10:12,958 And what about my family, huh? 102 00:10:13,458 --> 00:10:14,541 Let's settle this. 103 00:10:15,500 --> 00:10:17,500 - Just you and I. - No. 104 00:10:19,083 --> 00:10:22,083 We're going to hunt you and your family down, I swear to you. 105 00:10:23,333 --> 00:10:25,583 Au revoir, Charly Markovic! 106 00:10:33,416 --> 00:10:35,625 VIENNA 107 00:10:35,708 --> 00:10:37,375 You go left. 108 00:10:37,458 --> 00:10:39,666 Secure the building. We're going in. 109 00:10:52,458 --> 00:10:54,625 Jonas will be absent until further notice... 110 00:10:56,125 --> 00:10:57,583 {\an8}Incoming call... 111 00:11:04,458 --> 00:11:06,458 - Charly? - Samira, where are you? 112 00:11:06,958 --> 00:11:09,458 The hotel's called "Palmier Rouge." On the marina. 113 00:11:10,416 --> 00:11:11,416 Rami knows we're here. 114 00:11:12,375 --> 00:11:14,875 - When will you get here? - Is Jonas near you? 115 00:11:15,458 --> 00:11:16,458 Hang on. 116 00:11:28,666 --> 00:11:30,708 - What's wrong? - Lock the doors. 117 00:11:30,791 --> 00:11:34,500 You have to stay in your room and don't go out. Do you understand? 118 00:11:35,458 --> 00:11:37,958 - I think he knows where you are. - What? Who? 119 00:11:38,041 --> 00:11:38,875 Hassan Al-Walid. 120 00:11:38,958 --> 00:11:41,358 I spoke to him on the phone, and he made some weird comments. 121 00:11:43,666 --> 00:11:45,291 He knows that you guys are in Marseille. 122 00:11:46,250 --> 00:11:47,250 Shit. 123 00:11:47,583 --> 00:11:50,083 - What's gonna happen now? - Wait. 124 00:11:50,875 --> 00:11:53,666 I've made arrangements so we can start a brand new life. 125 00:11:54,208 --> 00:11:55,458 It's the only way. 126 00:12:05,791 --> 00:12:06,625 Samira? 127 00:12:06,708 --> 00:12:08,916 Please don't do anything stupid, okay? 128 00:12:09,000 --> 00:12:11,267 That really sounds stupid when you're the one saying that. 129 00:12:11,291 --> 00:12:13,166 Samira. Please. 130 00:12:15,250 --> 00:12:16,250 I'm sorry. 131 00:12:17,750 --> 00:12:19,833 - Be careful. - Samira. 132 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 - Grab your shoes. - But... 133 00:12:35,541 --> 00:12:37,166 No buts! Let's go, come on. 134 00:12:43,208 --> 00:12:45,250 Gottfried left, Ingo right. 135 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 What is it? 136 00:13:13,000 --> 00:13:14,166 What's going on? 137 00:13:14,666 --> 00:13:16,625 Margot's pointing at something over there. 138 00:13:30,291 --> 00:13:33,625 If someone is really out there, that means they'll have to break in here first. 139 00:13:33,708 --> 00:13:35,375 Or they'll try to get us out. 140 00:13:43,833 --> 00:13:44,958 Shit! Come on! 141 00:13:50,958 --> 00:13:52,125 Go, go, go! 142 00:13:56,041 --> 00:13:58,083 Down there! Go! 143 00:14:48,041 --> 00:14:49,208 No one's in there. 144 00:14:49,291 --> 00:14:51,500 Shouldn't've grabbed the motherfucking coin. 145 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 We're in an entirely new game now. 146 00:14:59,833 --> 00:15:01,458 Is there another way out? 147 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Go. 148 00:15:03,333 --> 00:15:05,208 Gottfried! Ingo! 149 00:15:27,083 --> 00:15:28,083 Come on! 150 00:16:10,666 --> 00:16:11,750 Now! 151 00:16:13,458 --> 00:16:14,791 Fuck! 152 00:16:37,333 --> 00:16:38,583 Get down! 153 00:16:58,166 --> 00:16:59,166 Fuck! 154 00:17:56,458 --> 00:17:57,458 Be safe. 155 00:18:23,666 --> 00:18:24,708 Hey, scumbag! 156 00:18:33,208 --> 00:18:34,416 Hey, watch out. 157 00:18:35,333 --> 00:18:38,291 Ah, fuck. Son of bitch. 158 00:18:42,166 --> 00:18:43,791 Let me do it next time. 159 00:19:10,250 --> 00:19:12,625 - You pieces of shit! - Run! 160 00:19:13,125 --> 00:19:15,083 You drive! Key's in the ignition! 161 00:19:15,166 --> 00:19:17,541 You shithead motherfuckers! 162 00:19:19,875 --> 00:19:20,875 Hurry up! 163 00:19:24,625 --> 00:19:27,125 God fucking dammit! Fucking shoot! 164 00:19:31,291 --> 00:19:32,291 Fuck! 165 00:19:32,625 --> 00:19:35,625 You motherfucking cunts! 166 00:19:36,208 --> 00:19:37,208 Fuck! 167 00:19:51,541 --> 00:19:52,541 It's my son. 168 00:19:54,541 --> 00:19:57,125 - Rio? - Shit, Dad, we fucked up, majorly. 169 00:19:57,208 --> 00:19:59,333 Oh! Super, that's great! 170 00:19:59,416 --> 00:20:02,458 I'm so proud of you. I'm happy to hear it was easy. 171 00:20:02,541 --> 00:20:05,916 No, you have to listen to me. They are both on the run. 172 00:20:06,000 --> 00:20:09,291 Our friends from the East will be so glad to hear that. 173 00:20:09,375 --> 00:20:10,750 They're right here with me. 174 00:20:10,833 --> 00:20:11,958 You know how they are. 175 00:20:12,041 --> 00:20:14,583 If they don't get what they want, they get a little hostile. 176 00:20:15,291 --> 00:20:17,833 It's their nature. Nothing we can do about it. 177 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 They won't get far. 178 00:20:20,291 --> 00:20:22,750 - Helge and I will get them. - See you soon. 179 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 Goodbye for now. 180 00:20:24,333 --> 00:20:27,083 And don't forget to keep your cool in traffic jams. Yeah? 181 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 Big hug! Bye bye! 182 00:20:28,708 --> 00:20:29,708 Well... 183 00:20:34,458 --> 00:20:36,750 As I said, it won't be that long now. 184 00:20:42,500 --> 00:20:44,541 Sixteen shots, and they still escaped? 185 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Car? 186 00:20:48,166 --> 00:20:49,166 They're in a gray Jeep. 187 00:20:50,666 --> 00:20:52,500 Joe said that guy wanted to go to Marseille. 188 00:20:52,583 --> 00:20:54,375 Shut the fuck up! 189 00:20:59,250 --> 00:21:00,958 What the hell's going on? Tell me. 190 00:21:08,750 --> 00:21:10,833 Very well. I'll tell you what's going on. 191 00:21:11,458 --> 00:21:12,541 Let's be honest. 192 00:21:14,583 --> 00:21:17,291 As you have already obviously noticed, 193 00:21:17,875 --> 00:21:19,208 my son's a total idiot. 194 00:21:20,791 --> 00:21:23,666 Maybe it's my fault. Maybe I wasn't tough enough. 195 00:21:23,750 --> 00:21:27,250 Or it's his mother's fault for coddling him a little too much. 196 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Anyway, 197 00:21:29,625 --> 00:21:32,166 the boy is definitely not very bright. 198 00:21:32,875 --> 00:21:36,500 When it comes down to it, I mean, well, he doesn't have what it takes. 199 00:21:38,291 --> 00:21:39,833 What the hell is the point? 200 00:21:40,333 --> 00:21:44,000 Well, he's really the only one who could possibly get us the coin. 201 00:21:44,083 --> 00:21:46,125 We can't change that now. 202 00:21:46,875 --> 00:21:49,875 Perhaps he'll succeed. Perhaps he won't. I really don't know. 203 00:21:50,500 --> 00:21:51,583 But that's that. 204 00:21:51,666 --> 00:21:55,625 You are acting incredibly calm, Red, considering your life's at stake. 205 00:21:56,208 --> 00:21:58,666 My life's not the only one at stake, Mikhail. 206 00:22:02,916 --> 00:22:06,041 They're mostly an ordinary bunch of oversexed guys, 207 00:22:06,541 --> 00:22:09,458 although a few of them are my men. 208 00:22:09,541 --> 00:22:12,166 This one, for example, Vikerl, he's a really tough bastard. 209 00:22:12,250 --> 00:22:15,666 Or this other one, that's Vincent, ex-military. 210 00:22:15,750 --> 00:22:18,125 And there's also more of my men in there. 211 00:22:26,208 --> 00:22:28,333 You really think you can actually scare me? 212 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Nah. 213 00:22:30,875 --> 00:22:32,750 Except you should know one thing. 214 00:22:33,333 --> 00:22:37,583 If you start shooting around here, it will be the end for each of us. 215 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Understood? 216 00:22:41,833 --> 00:22:43,625 So I'd like to make a suggestion. 217 00:22:44,916 --> 00:22:46,791 I think that we should light a candle 218 00:22:46,875 --> 00:22:50,083 and hope to God that Rio is successful and that he is victorious. 219 00:22:51,875 --> 00:22:52,875 How about that? 220 00:22:55,333 --> 00:22:58,458 How about your boy's here by midnight, or else? 221 00:23:21,666 --> 00:23:23,750 Well, it'll take us all the way to Italy. 222 00:23:25,666 --> 00:23:28,250 We'll visit a friend of mine. He'll have a car for us to use. 223 00:23:31,166 --> 00:23:33,500 It's pretty much already on our way to France. 224 00:23:35,500 --> 00:23:37,041 Joseph, it's not on our way. 225 00:23:38,958 --> 00:23:40,250 You're getting rid of me? 226 00:23:42,333 --> 00:23:43,583 We've got enough enemies. 227 00:23:44,916 --> 00:23:47,625 - Do I look like one? - No. 228 00:23:48,291 --> 00:23:49,291 So, then? 229 00:23:50,500 --> 00:23:52,125 Half of Vienna wants you dead. 230 00:23:53,708 --> 00:23:56,375 And half of Berlin wants me dead. Understand? You and me, w... 231 00:23:56,458 --> 00:23:59,500 We're like we've got the plague and kissing... someone with cholera. 232 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Sounds romantic. 233 00:24:02,000 --> 00:24:03,166 Sounds deadly. 234 00:24:06,750 --> 00:24:09,666 It's better if we go our separate ways soon as we can. 235 00:24:11,583 --> 00:24:12,583 Your call. 236 00:24:13,375 --> 00:24:16,041 Yeah. I already have enough enemies. 237 00:24:16,125 --> 00:24:18,125 And I have enough problems. You understand? 238 00:24:18,208 --> 00:24:20,888 I must get to Marseille before the Al-Walids get there. It's simple. 239 00:24:32,458 --> 00:24:33,833 SERVICES EUROPA BRIDGE 240 00:24:58,500 --> 00:25:00,000 Mom? Where are we going? 241 00:25:00,083 --> 00:25:01,458 You'll see in a sec. 242 00:25:03,375 --> 00:25:07,208 Hey! I understand, you know? More than you think. 243 00:25:07,291 --> 00:25:10,250 Charly has done something, and now there's someone after us. 244 00:25:11,166 --> 00:25:14,791 We'll talk about it. As a family, yeah? But not now, and not today. 245 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 What did he do? 246 00:25:18,250 --> 00:25:20,750 Is he a killer, or is he just a shitty car thief? 247 00:25:25,875 --> 00:25:27,166 Hey! No! 248 00:25:28,916 --> 00:25:29,916 Police? 249 00:25:30,958 --> 00:25:32,416 What do we even say? 250 00:25:33,041 --> 00:25:35,625 Everything. We say we need some help. That's what. 251 00:25:35,708 --> 00:25:37,333 - Come on. - What about Charly? 252 00:25:38,375 --> 00:25:39,875 That's not what matters now. 253 00:25:39,958 --> 00:25:42,000 - Will he go to jail? - Hey. 254 00:25:43,375 --> 00:25:46,375 Okay, Jonas, the only thing that matters now is you and I. 255 00:25:46,458 --> 00:25:48,500 You and I are the only ones! Got it? 256 00:25:48,583 --> 00:25:49,583 Let's go. 257 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 Hey, Jonas! 258 00:25:52,791 --> 00:25:54,541 Jonas! Hey! 259 00:25:56,500 --> 00:25:57,541 Hey! 260 00:25:57,625 --> 00:25:59,083 - Whoa, watch it! - Jonas! 261 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 Jonas! 262 00:26:03,833 --> 00:26:05,500 Where are you going, little boy? 263 00:26:06,208 --> 00:26:07,625 Hey, hey, watch out! 264 00:26:08,125 --> 00:26:09,125 Jonas! 265 00:26:10,416 --> 00:26:11,541 Jonas! 266 00:26:13,125 --> 00:26:14,125 Jonas! 267 00:26:15,625 --> 00:26:16,625 Jonas! 268 00:26:17,875 --> 00:26:19,458 Shit. Jonas! 269 00:26:22,833 --> 00:26:25,208 Whats up, man? Looking sharp, eh? 270 00:26:34,625 --> 00:26:35,666 Fuck! 271 00:26:45,166 --> 00:26:47,833 - What's up, my friend? - What's up, Samir? Come here! 272 00:26:57,541 --> 00:26:59,375 C'mon. Let him pass. Let him through. 273 00:27:03,500 --> 00:27:05,125 Incoming, incoming! 274 00:27:06,625 --> 00:27:09,375 - Dude, it was a total shit show. - Didn't I tell you... 275 00:27:12,416 --> 00:27:15,250 Watch, watch. What did I say, motherfucker? 276 00:27:15,333 --> 00:27:17,583 Shut up, bro. 277 00:27:17,666 --> 00:27:19,166 Hey, Sharif! 278 00:27:19,916 --> 00:27:21,333 - Stop that. - Alright. 279 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 - The fuck? - Sharif! 280 00:27:23,958 --> 00:27:24,958 Sharif. 281 00:27:25,625 --> 00:27:27,750 - Are you Sharif? - Yeah, I'm Sharif. 282 00:27:27,833 --> 00:27:29,458 - Salam aleikum. - Aleikum assalam. 283 00:27:29,541 --> 00:27:31,458 - Tarek. - Al-Walid junior. 284 00:27:31,541 --> 00:27:33,916 Hmm? 285 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 - Peace be upon you. - Aleikum assalam. 286 00:27:36,083 --> 00:27:37,125 - Yeah, man. - No! 287 00:27:37,208 --> 00:27:38,208 You good? 288 00:27:38,250 --> 00:27:39,291 Thank god, yeah. 289 00:27:39,375 --> 00:27:41,583 You are safe here. Family. 290 00:27:41,666 --> 00:27:43,583 - My people. - That's right, man. 291 00:27:43,666 --> 00:27:45,708 - My bro over here. Family. - We're all family. 292 00:27:45,791 --> 00:27:47,666 - That's right. - Our home. This my family. 293 00:27:47,750 --> 00:27:48,750 Welcome. Yalla! 294 00:27:48,791 --> 00:27:50,125 - Marhaba, bro! - Marhaba. 295 00:27:50,208 --> 00:27:52,500 - Thank you. - Let's go. Let's go. 296 00:27:55,125 --> 00:27:58,125 This is my kingdom. All the city is mine. 297 00:27:58,208 --> 00:28:00,416 All the city, sa grand-mère la pute, is mine. 298 00:28:00,500 --> 00:28:03,291 We have everything, practically. In one year, I'm the king. 299 00:28:03,375 --> 00:28:04,291 I have everything. 300 00:28:04,375 --> 00:28:07,833 Heroin, cocaine, meth, hashish, cannabis. 301 00:28:07,916 --> 00:28:09,250 - Yo, come on. - Okay, okay. 302 00:28:09,333 --> 00:28:12,041 Pick that up. Come on, man! Don't be such a lazy ass. 303 00:28:12,125 --> 00:28:14,291 - I'll take care of it. - Oh my God. 304 00:28:14,375 --> 00:28:19,041 And I heard that the great Al-Walid is doing kidnapping in Berlin now? 305 00:28:20,333 --> 00:28:22,750 We believe our man is hiding here in Marseille. 306 00:28:22,833 --> 00:28:24,333 With his wife and child. 307 00:28:24,416 --> 00:28:26,416 He is to blame for the murder of my cousin. 308 00:28:27,250 --> 00:28:28,250 Huh. 309 00:28:28,583 --> 00:28:31,166 This room stinks. Come on, open the windows, please. 310 00:28:31,250 --> 00:28:32,666 Open the damn window, please. 311 00:28:32,750 --> 00:28:35,291 You gotta clean this place up, for God's sake. 312 00:28:35,375 --> 00:28:36,375 Fucker. 313 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Take this. 314 00:28:38,583 --> 00:28:39,583 So? 315 00:28:41,208 --> 00:28:46,083 I was asking myself, why has an Al-Walid sent you? 316 00:28:47,541 --> 00:28:48,541 Why? 317 00:28:48,875 --> 00:28:50,458 Close the fucking windows! 318 00:28:50,541 --> 00:28:53,208 How many times? How many times do I have to say it? 319 00:28:53,291 --> 00:28:54,291 Fuck! 320 00:28:55,000 --> 00:28:58,125 It's not a good job for you. Not a good job for you. 321 00:28:59,541 --> 00:29:00,541 What do you mean? 322 00:29:01,333 --> 00:29:03,083 I mean it's not a good job for you. 323 00:29:20,458 --> 00:29:24,125 No one can hide from my eyes in my city. 324 00:29:24,208 --> 00:29:29,916 That's it. 20,000 if we find them, and 20,000 in my pocket in 24 hours. 325 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Done deal. 326 00:29:40,541 --> 00:29:43,916 - We got a deal. - Hm. Yeah, we got a deal. 327 00:29:44,458 --> 00:29:45,541 Send me the video. 328 00:29:46,291 --> 00:29:48,916 Oh là là, this guys's stubborn, man. Jeez. 329 00:29:49,000 --> 00:29:51,083 - Were going on a hunt? - Alright, alright. 330 00:29:53,250 --> 00:29:54,625 Okay... 331 00:29:55,875 --> 00:29:59,708 Now I'm going to send that to all my bees. 332 00:30:04,291 --> 00:30:06,000 Look alive, look alive! 333 00:30:06,083 --> 00:30:08,208 - Did you see this, man? - Whoa, whoa! 334 00:30:15,166 --> 00:30:16,166 Listen. 335 00:30:16,500 --> 00:30:20,291 Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz... 336 00:30:23,458 --> 00:30:24,708 Let's go! 337 00:30:24,791 --> 00:30:26,375 Let's go! 338 00:30:26,458 --> 00:30:28,375 Let's go, let's go, let's go! 339 00:30:33,291 --> 00:30:35,833 Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz... 340 00:30:36,708 --> 00:30:38,000 You and me, come on. 341 00:30:39,291 --> 00:30:43,083 Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz... 342 00:30:55,333 --> 00:30:56,375 Helge. 343 00:30:56,458 --> 00:30:58,833 Will you just shut the fuck up and drive faster! 344 00:31:24,750 --> 00:31:26,250 If you're nice to a German one time, 345 00:31:26,333 --> 00:31:28,291 he'll piss on you and then ignore you after that. 346 00:31:28,375 --> 00:31:29,375 Yeah, sure. 347 00:31:29,791 --> 00:31:32,250 You know, you owe me, after all I've done for you. 348 00:31:33,125 --> 00:31:34,541 What do I owe you, exactly? 349 00:31:34,625 --> 00:31:36,708 Yeah, how about your stupid life, for example? 350 00:31:39,416 --> 00:31:40,458 And this here. 351 00:31:40,541 --> 00:31:43,500 Yeah, that thing is exactly why I'm under this much stress. 352 00:31:43,583 --> 00:31:46,916 - Honestly, it's absolutely useless to us! - I don't see it that way. 353 00:31:47,000 --> 00:31:50,208 Yeah? how do you see it? You know why you grabbed that thing? 354 00:31:50,291 --> 00:31:52,500 Oh, you're my therapist now, is that it? 355 00:31:53,083 --> 00:31:55,791 You want to buy your family a little tranquility. 356 00:31:55,875 --> 00:31:56,875 That's all it is. 357 00:32:00,291 --> 00:32:01,291 Bullshit. 358 00:32:07,541 --> 00:32:08,541 And why... 359 00:32:09,166 --> 00:32:11,250 are you still carrying this thing around? 360 00:32:12,125 --> 00:32:13,458 Why won't you open it? 361 00:32:15,916 --> 00:32:16,916 Just 'cuz, huh? 362 00:32:22,833 --> 00:32:25,083 Now. Therapy session is over. 363 00:32:29,416 --> 00:32:32,059 In 20 kilometers, we'll hit the last service station before Brenner. 364 00:32:32,083 --> 00:32:33,803 I'll get out, and you'll never see me again. 365 00:32:33,833 --> 00:32:34,833 Good. 366 00:32:35,166 --> 00:32:36,166 - Good. - Uh-huh. 367 00:32:39,416 --> 00:32:41,041 This is gonna abandon me now? 368 00:32:41,125 --> 00:32:41,958 That's great. 369 00:32:42,041 --> 00:32:43,375 It's nibbling away at the piston, 370 00:32:43,458 --> 00:32:45,178 and once it's gone the engine'll be screwed. 371 00:32:45,208 --> 00:32:47,041 - What do we do now? - You? 372 00:32:47,125 --> 00:32:50,041 Keep your mouth shut and take the next exit we come across. 373 00:33:04,166 --> 00:33:05,416 Helge, this is useless. 374 00:33:06,000 --> 00:33:07,791 The turnpike is completely blocked. 375 00:33:07,875 --> 00:33:09,833 It'd be a miracle if we saw their car. 376 00:33:10,333 --> 00:33:12,291 If not now, then we'll get them in Marseille. 377 00:33:12,375 --> 00:33:14,041 Uh-huh? And what are we gonna do? 378 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 This is fucking Marseille. Not some random hick town. 379 00:33:16,708 --> 00:33:19,208 What do you think, huh? Call the radio station? 380 00:33:19,291 --> 00:33:21,291 Bonjour, anybody seen a Viennese fat fuck? 381 00:33:21,375 --> 00:33:23,666 Or should we place an ad in the Michelin Restaurant guide? 382 00:33:23,750 --> 00:33:25,000 That'd be... 383 00:33:25,083 --> 00:33:28,791 Do you know the difference between a good soldier 384 00:33:29,833 --> 00:33:31,041 and an amateur? 385 00:33:32,875 --> 00:33:34,916 He can stay quiet! Got that? 386 00:33:42,916 --> 00:33:43,916 Good boy. 387 00:34:03,458 --> 00:34:04,875 ITALY FINALE LIGURE 388 00:34:18,041 --> 00:34:19,958 Okay, the oil pump is working again. 389 00:34:20,041 --> 00:34:22,083 It won't last forever, but it'll do for now. 390 00:34:23,791 --> 00:34:25,375 Go on. It's yours. 391 00:34:26,708 --> 00:34:27,750 I'm gonna stay here. 392 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 What is it? Drive. 393 00:34:31,833 --> 00:34:33,833 It's got 20, 30 kilometers. You're good. 394 00:34:34,333 --> 00:34:35,333 This place is nice. 395 00:35:04,500 --> 00:35:05,708 - Joseph. - Hmm? 396 00:35:06,541 --> 00:35:09,708 Do you think the car'd manage driving us both to your friend's place? 397 00:35:37,333 --> 00:35:41,208 VIENNA FEDERAL OFFICE OF CRIMINAL INVESTIGATION 398 00:35:47,541 --> 00:35:48,833 Oh! 399 00:35:49,875 --> 00:35:51,000 That was quick. 400 00:35:52,208 --> 00:35:54,958 Okay, there's been a shootout in Strunzbichl. 401 00:35:55,041 --> 00:35:57,708 A really violent attack. Two dead. 402 00:35:59,833 --> 00:36:01,291 That's all that you've got? 403 00:36:01,375 --> 00:36:03,041 Oh, is that not glamorous enough for you? 404 00:36:04,291 --> 00:36:05,291 Listen. 405 00:36:07,083 --> 00:36:09,041 It seems like there's a connection with Red. 406 00:36:09,916 --> 00:36:13,166 Until a few years ago, the property belonged to old Bachofner. 407 00:36:13,958 --> 00:36:15,625 - The Big Guy? - Correct. 408 00:36:15,708 --> 00:36:19,458 And then back in 2012, he sold the whole thing for next to nothing to... 409 00:36:19,541 --> 00:36:20,708 Wait for it... 410 00:36:23,375 --> 00:36:24,375 This guy. 411 00:36:24,958 --> 00:36:26,125 Joseph Muckstein. 412 00:36:26,625 --> 00:36:27,750 A driver. 413 00:36:28,250 --> 00:36:29,690 - He was at the sauna club. - Mm-hmm. 414 00:36:29,750 --> 00:36:33,166 He must've got his hands on something big for Red to go after him like that. 415 00:36:35,375 --> 00:36:36,541 What about her? 416 00:36:36,625 --> 00:36:40,083 The team found her two kilometers away with blood splatter on her hands, 417 00:36:40,166 --> 00:36:42,625 was presumably at the scene, but she's not saying anything, 418 00:36:42,708 --> 00:36:44,083 and we don't know anything. 419 00:36:44,166 --> 00:36:46,375 Not her name or even if she understands us. 420 00:36:47,250 --> 00:36:49,210 The records department's been informed that she... 421 00:36:50,958 --> 00:36:52,809 - What are you doing? - You understand me, right? 422 00:36:52,833 --> 00:36:55,041 - Nina, what are you doing? - We know that Red's after 423 00:36:55,125 --> 00:36:57,166 - this man right here. - Nina! 424 00:36:57,250 --> 00:36:58,125 - Nina! - Robert! 425 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 Goddammit, there's a protocol! 426 00:37:01,166 --> 00:37:03,583 Why is he bending over backwards to find this guy, huh? 427 00:37:03,666 --> 00:37:05,583 Tell me. What does he want from him? 428 00:37:12,291 --> 00:37:13,291 What is that? 429 00:37:35,791 --> 00:37:37,958 Joseph Muckstein disappeared with his coin? 430 00:37:39,041 --> 00:37:40,041 Where is he? 431 00:37:42,125 --> 00:37:43,541 Where is he? 432 00:37:44,250 --> 00:37:45,875 Where is he? 433 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 Hmm. 434 00:38:12,833 --> 00:38:13,916 We're almost there. 435 00:38:16,000 --> 00:38:17,750 Rudi is a great guy, you'll see. 436 00:38:18,625 --> 00:38:19,625 Mm-hmm. 437 00:38:23,250 --> 00:38:26,125 I'm staying there. You won't have to worry about me, okay? 438 00:38:27,416 --> 00:38:28,458 That's best. 439 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Jonas? 440 00:38:48,375 --> 00:38:49,375 Fuck! 441 00:38:52,375 --> 00:38:53,375 Shit. 442 00:39:34,750 --> 00:39:35,750 Ah, Rudi. 443 00:39:41,166 --> 00:39:42,000 Buona sera. 444 00:39:42,083 --> 00:39:43,833 Um... chief? 445 00:39:46,125 --> 00:39:47,291 No? 446 00:39:47,375 --> 00:39:48,541 Uh... 447 00:39:48,625 --> 00:39:50,166 Rudi, 40-100. 448 00:39:57,166 --> 00:39:58,166 Hey. 449 00:40:03,500 --> 00:40:05,458 Follow me. He's in the back. 450 00:40:13,458 --> 00:40:14,458 - Hey, Bella. - Ciao. 451 00:40:14,541 --> 00:40:16,916 - See you later. - Bye. Later. 452 00:40:18,750 --> 00:40:20,958 What are you doing? Get out, now! 453 00:40:21,541 --> 00:40:25,083 You know, 40-100 is the Vienna taxi service number. 454 00:40:25,166 --> 00:40:26,541 Just like 60-1-60. 455 00:40:27,041 --> 00:40:30,000 So, either 40-100 or 60-1-60 is a 456 00:40:30,625 --> 00:40:32,041 question of faith, in a way. 457 00:40:33,291 --> 00:40:35,416 C'mon. Break's over. Get to work. 458 00:40:35,500 --> 00:40:37,791 That's Rudi. 459 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 These guys are looking for Rudi, okay? 460 00:41:48,250 --> 00:41:49,875 Mille grazie! 461 00:41:50,875 --> 00:41:52,666 Bravo! 462 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 That's Rudi. 463 00:41:58,291 --> 00:41:59,625 Marvelous, Rudi. 464 00:42:01,958 --> 00:42:02,958 Yeah. 465 00:42:04,458 --> 00:42:06,166 These two guys want to speak to you. 466 00:42:07,583 --> 00:42:10,333 No, I can't believe my goddamn eyes! 467 00:42:10,416 --> 00:42:11,791 Is that you, Joseph? 468 00:42:11,875 --> 00:42:15,041 Has my big guy come to visit me in exile, huh? 469 00:42:15,125 --> 00:42:18,500 - Let me kiss you, my friend! - Hey, I love what you've done here. 470 00:42:18,583 --> 00:42:20,041 - Yeah, you see, big guy? - Love it. 471 00:42:20,125 --> 00:42:21,375 What a career, huh? 472 00:42:21,458 --> 00:42:23,833 - Yeah! - Finally, I've been blessed. 473 00:42:23,916 --> 00:42:25,833 Things were never boring with you, dude. 474 00:42:25,916 --> 00:42:27,625 - Very true. - Ah, missed you! 475 00:42:27,708 --> 00:42:29,291 - Who's that? - My friend, Charly. 476 00:42:30,166 --> 00:42:31,166 Okay. 477 00:42:31,541 --> 00:42:32,875 Charly. 478 00:42:32,958 --> 00:42:35,333 - Any friend of yours is a friend of mine. - Good. 479 00:42:35,416 --> 00:42:37,125 All right then, andiamo! 480 00:42:37,208 --> 00:42:39,208 I think we should all have something to drink. 481 00:42:39,291 --> 00:42:40,750 This calls for a celebration! 482 00:42:41,333 --> 00:42:43,291 Gimme three grappas, would you please. 483 00:42:43,375 --> 00:42:44,375 Doubles. 484 00:42:44,458 --> 00:42:46,958 - Come on, get moving! Let's go! - Dude! 485 00:42:47,041 --> 00:42:48,958 Well then, Prost! 486 00:42:49,041 --> 00:42:50,458 I don't drink anymore, Rudi. 487 00:42:50,541 --> 00:42:52,125 - What? - Those times are over. 488 00:42:52,208 --> 00:42:53,791 - I don't believe it. - It's true. 489 00:42:53,875 --> 00:42:55,625 It's true. 490 00:42:55,708 --> 00:42:57,125 - Cheers! - That's life. 491 00:42:59,000 --> 00:43:00,416 - So, dude... - Hmm? 492 00:43:00,500 --> 00:43:02,791 A little birdie said that shit hit the fan in Vienna. 493 00:43:03,666 --> 00:43:05,000 You really showed Red. 494 00:43:05,083 --> 00:43:06,083 Enough now. 495 00:43:06,166 --> 00:43:08,458 Well, things will never be the same as they were, huh? 496 00:43:08,541 --> 00:43:10,625 You know, now that the Big Guy's no longer with us. 497 00:43:10,708 --> 00:43:12,208 Rudi, thank you, 498 00:43:12,708 --> 00:43:15,125 but we're in a bit of a hurry and to be honest, we need help. 499 00:43:15,208 --> 00:43:17,791 Tell me what you need. Happy to help you out. 500 00:43:17,875 --> 00:43:19,083 The full works. 501 00:43:19,916 --> 00:43:21,541 Listen, all we want is a car. 502 00:43:22,791 --> 00:43:24,000 We've got cash. 503 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 Good. 504 00:43:28,708 --> 00:43:32,041 Are you trying to bribe me or what? Your own bros? Are you crazy? 505 00:43:32,125 --> 00:43:34,750 Listen, go on up to the disco, 506 00:43:35,416 --> 00:43:39,166 eat, drink, just like we used to. Bang some chicks. 507 00:43:39,250 --> 00:43:40,416 I'll be right with you. 508 00:43:41,541 --> 00:43:43,833 - I'll make a few calls in the meantime. - Good. 509 00:43:43,916 --> 00:43:46,500 - And then you will get your car, right? - Great. 510 00:43:46,583 --> 00:43:48,684 - Alright? Andiamo! My pleasure! - Nice of you, thanks. 511 00:43:48,708 --> 00:43:50,875 - Now go taste "la dolce vita"! - Hey! 512 00:43:50,958 --> 00:43:51,958 Yes. 513 00:44:10,125 --> 00:44:11,208 One, please. 514 00:44:19,291 --> 00:44:20,458 Maybe they're lying. 515 00:44:20,958 --> 00:44:24,083 They told me that the boy is here, so the boy is here. 516 00:44:24,166 --> 00:44:26,791 The boy is here, the boy is here... Where is the boy? 517 00:44:26,875 --> 00:44:29,595 - Maybe they're playing with you, Sharif. - No one plays with Sharif. 518 00:44:29,625 --> 00:44:31,708 We are going to find the boy. Just wait. 519 00:44:47,250 --> 00:44:49,375 Hey, this is my side! Get outta here! 520 00:44:50,250 --> 00:44:54,166 This is a different city. It's wild here. Don't you... Don't you see these streets? 521 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 - This is different than Germany, okay? - Mm-hmm. 522 00:44:56,458 --> 00:44:59,166 - We were worried. If I hadn't found you... - Hey! Come here! 523 00:44:59,250 --> 00:45:00,875 - Let go! - Wait! I found him, 524 00:45:00,958 --> 00:45:03,059 - he was thirsty and I got him a soda. - They're here! 525 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 They're here for us! We need to leave! 526 00:45:07,125 --> 00:45:09,458 Okay, straight ahead. Go straight ahead and turn right. 527 00:45:09,541 --> 00:45:10,833 - There's a metro station. - Hey! 528 00:45:10,916 --> 00:45:12,750 - That's them! - Straight ahead and right! 529 00:45:12,833 --> 00:45:15,416 - Who are they? - Hey, you! Stop! Samira! 530 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Shit! 531 00:45:17,750 --> 00:45:18,750 Watch it, man! 532 00:45:21,541 --> 00:45:23,500 Sharif! 533 00:45:26,166 --> 00:45:27,166 Tarek! 534 00:45:29,666 --> 00:45:30,666 Come on! 535 00:45:32,291 --> 00:45:34,208 - Mom! - Come on, come on, come on! 536 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 Up there! Up there! 537 00:45:39,916 --> 00:45:40,916 Stop! 538 00:45:41,583 --> 00:45:43,250 - Right there! - Okay! 539 00:45:45,166 --> 00:45:47,458 - Stop! - In here! We're almost there! 540 00:45:52,708 --> 00:45:54,708 Fuck! Fuck! 541 00:45:58,583 --> 00:45:59,583 Come on. 542 00:46:01,250 --> 00:46:02,250 Fuck! 543 00:46:02,666 --> 00:46:03,791 They're here. 544 00:46:06,291 --> 00:46:07,416 Go back. I'll wait here. 545 00:46:09,083 --> 00:46:10,083 Okay. 546 00:46:10,958 --> 00:46:12,375 - Okay. - Where are you? 547 00:46:13,333 --> 00:46:14,458 I know you're here. 548 00:46:34,000 --> 00:46:36,125 What did you do with the woman and her kid? 549 00:46:36,208 --> 00:46:37,708 Tourists, they wanted a picture. 550 00:46:39,458 --> 00:46:41,041 You're with Griselda Delacroix. 551 00:46:41,541 --> 00:46:42,958 You're one of her men? 552 00:46:43,541 --> 00:46:44,541 You Corsican? 553 00:46:47,250 --> 00:46:49,750 You try to screw me, I'll kill you, motherfucker. 554 00:46:49,833 --> 00:46:50,833 Capiche? 555 00:46:52,708 --> 00:46:53,708 We'll see. 556 00:46:54,375 --> 00:46:55,666 Habibi, we'll see. 557 00:46:59,041 --> 00:47:00,041 Sharif! 558 00:47:02,083 --> 00:47:03,125 Where is she? 559 00:47:03,208 --> 00:47:04,916 - I don't know. - Who's that? 560 00:47:05,708 --> 00:47:07,208 Uh, no one. Come on, come on. 561 00:47:26,625 --> 00:47:28,583 Yeah. That Rudi and his music. 562 00:47:30,208 --> 00:47:32,166 We even used to swap cassettes, you know? 563 00:47:32,250 --> 00:47:34,267 - For our cars. - That's cute, but we've been waiting 564 00:47:34,291 --> 00:47:36,750 - for thirty minutes now. - Just chill, he'll be here. 565 00:47:42,791 --> 00:47:43,791 Ciao. 566 00:47:44,458 --> 00:47:45,500 Ciao. 567 00:47:45,583 --> 00:47:47,333 She's into you, isn't she? 568 00:47:48,666 --> 00:47:50,166 What the fuck? 569 00:47:50,250 --> 00:47:52,125 - What the fuck are you doing, huh? - Nothing. 570 00:47:52,208 --> 00:47:53,833 - Nothing? What's this? - Calma. 571 00:47:54,291 --> 00:47:56,750 - Come on, Richie, let's go. - Calma? 572 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 The fuck did you say? 573 00:47:59,250 --> 00:48:01,625 - You're trying to speak Italian? Eh? - Let's go. 574 00:48:01,708 --> 00:48:02,708 You Deutsch fuck. 575 00:48:03,083 --> 00:48:04,125 Let's just go. 576 00:48:04,208 --> 00:48:06,291 We're just talking. You hitting on my girl, huh? 577 00:48:08,166 --> 00:48:10,125 Get the hell outta here. 578 00:48:11,750 --> 00:48:14,000 No one likes the Germans. 579 00:48:17,583 --> 00:48:19,125 I'm gonna go look for him. 580 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 Okay. 581 00:48:36,666 --> 00:48:38,583 Congratulations, Mr. Bachofner. 582 00:48:39,500 --> 00:48:41,833 The king is dead, long live Red. 583 00:48:41,916 --> 00:48:45,041 Listen, Bachofner, I have a proposition for you. 584 00:48:45,625 --> 00:48:47,083 I get the cash. 585 00:48:48,458 --> 00:48:50,083 You get the damn coin. 586 00:48:50,583 --> 00:48:52,708 I can't stand being in Italy any longer. 587 00:48:53,291 --> 00:48:55,833 I want to go home to Vienna, you understand? 588 00:48:55,916 --> 00:48:58,541 And well, you know, with the Big Guy now being gone... 589 00:48:58,625 --> 00:48:59,500 Thank you. 590 00:48:59,583 --> 00:49:02,125 No, you don't need to thank me, Mr. Bachofner. 591 00:49:02,208 --> 00:49:04,041 I know exactly where everyone belongs. 592 00:49:04,125 --> 00:49:06,892 I can tell exactly when certain people have slipped into the top ranks, 593 00:49:06,916 --> 00:49:08,875 but actually belong in the lower ones. 594 00:49:08,958 --> 00:49:11,541 So, Bachofner, do we have a deal, or do we have a deal? 595 00:49:13,083 --> 00:49:15,416 Of course we have a deal. Let's do that then. 596 00:49:16,125 --> 00:49:18,083 Pleasure doing business with you, Rudi. 597 00:49:20,416 --> 00:49:23,791 There you go. Just one call, and it's all sorted out. 598 00:49:24,500 --> 00:49:26,875 We've got the coin. 599 00:49:26,958 --> 00:49:29,291 Boss, the cops are here and want to talk to you. 600 00:49:33,208 --> 00:49:35,458 That cunt is back again, huh? 601 00:49:35,541 --> 00:49:37,291 She can go fuck off. 602 00:49:53,416 --> 00:49:55,666 - What do you want? - Same as you. 603 00:49:57,375 --> 00:49:58,416 I want the coin. 604 00:50:00,583 --> 00:50:02,416 The half-imperial from Berlin. 605 00:50:04,125 --> 00:50:05,875 There are only three copies of it. 606 00:50:06,833 --> 00:50:07,916 He's already got two. 607 00:50:10,250 --> 00:50:12,833 - I can't really understand why you would... - Arkadij Zakeyev. 608 00:50:13,458 --> 00:50:15,708 I know more about him than you can imagine. 609 00:50:15,791 --> 00:50:18,250 I know where he sleeps. I know his appetite. 610 00:50:19,250 --> 00:50:20,930 And now I know that you have what he wants. 611 00:50:21,625 --> 00:50:22,500 - I don't... - I also know 612 00:50:22,583 --> 00:50:24,333 what he does to his business partners. 613 00:50:25,666 --> 00:50:27,375 Don't think it all ends with the coin. 614 00:50:28,333 --> 00:50:30,916 And sooner or later, he'll feed you to the wolves. 615 00:50:32,208 --> 00:50:35,333 Call off the men that you ordered to go after Joseph Muckstein. 616 00:50:36,083 --> 00:50:37,458 Tell me where to find him. 617 00:50:37,541 --> 00:50:41,666 I'll get the coin from him and ensure that you never see Zakeyev again. 618 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 Never again. 619 00:50:43,416 --> 00:50:44,541 Go fuck yourself. 620 00:50:45,625 --> 00:50:46,875 I am not scared of you. 621 00:50:47,958 --> 00:50:50,750 You really have no idea what's actually going on. 622 00:50:50,833 --> 00:50:52,250 Out of my bar! 623 00:50:52,333 --> 00:50:56,125 Get the fuck out! Fuck off and get out of my bar right now! Get lost! 624 00:51:01,875 --> 00:51:03,083 Fuck off. 625 00:51:03,666 --> 00:51:05,875 It's dangerous here. Fuck off. 626 00:51:10,083 --> 00:51:11,541 Get me a damn drink. 627 00:51:25,625 --> 00:51:26,958 - Nina? - Robert! 628 00:51:27,500 --> 00:51:29,708 Listen, we need the Cobra team at Red's club now. 629 00:51:29,791 --> 00:51:31,083 The Cobra unit? Why? 630 00:51:31,166 --> 00:51:33,767 There's gonna be a bloodbath. There's a hostage situation in there. 631 00:51:33,791 --> 00:51:36,083 What? Nina, wait, wait minute... 632 00:51:47,875 --> 00:51:50,416 Hey, look who it is. Madame, madame, would you like to... 633 00:51:50,500 --> 00:51:52,166 Non, merci! 634 00:51:52,250 --> 00:51:54,541 - Hey, friend. You again. No? - We don't want drugs. 635 00:51:54,625 --> 00:51:56,333 - I'll give you a deal! - No, no, no. 636 00:51:56,416 --> 00:51:58,541 How about I give you a special friend discount? 637 00:51:59,125 --> 00:52:00,125 Hey. Hey! 638 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 I'm sorry. 639 00:52:12,708 --> 00:52:13,958 This is not your fault. 640 00:52:14,041 --> 00:52:16,250 Except I need you to be here by my side. 641 00:52:17,041 --> 00:52:18,833 With me 100 percent. 642 00:52:18,916 --> 00:52:21,083 - I can't do this alone. - Okay. 643 00:52:21,166 --> 00:52:22,166 Okay? 644 00:52:22,916 --> 00:52:24,166 We're going to the hotel. 645 00:52:24,250 --> 00:52:26,833 We'll wait there for Charly, and then we can leave. 646 00:52:35,416 --> 00:52:36,583 Okay, come on. Come on. 647 00:52:38,208 --> 00:52:39,541 DESIGNER DISTRICT 648 00:52:51,041 --> 00:52:53,416 - We have a problem. Come with me. - What? 649 00:52:53,500 --> 00:52:55,250 - Yes, follow me. - Problem? 650 00:52:55,333 --> 00:52:56,333 That's what I said. 651 00:52:57,041 --> 00:52:58,041 Yeah, yeah, yeah. 652 00:53:02,416 --> 00:53:04,333 - Just go all the way to the end. - Here? 653 00:53:04,416 --> 00:53:05,500 - Yeah, right there. - Okay. 654 00:53:05,583 --> 00:53:06,625 Charly? 655 00:53:07,458 --> 00:53:08,458 Charly! 656 00:53:08,916 --> 00:53:09,916 Big boy! 657 00:53:10,791 --> 00:53:12,375 What is it, fatty? 658 00:53:12,958 --> 00:53:16,000 Are you scared of coming into my office now, huh? 659 00:53:16,083 --> 00:53:19,750 Hey, do you recall our crazy and wonderful private parties? 660 00:53:19,833 --> 00:53:23,625 Good ol' days! You were drinking then, you beast, you. 661 00:53:23,708 --> 00:53:25,291 - Get your ass in there. - Ahh! 662 00:53:25,375 --> 00:53:27,291 Charly! 663 00:53:29,375 --> 00:53:30,375 Leave. 664 00:53:34,208 --> 00:53:35,791 You look pretty dumb, don't you, fatty? 665 00:53:47,958 --> 00:53:50,125 - I'm a vet. - Yeah, okay. 666 00:53:50,208 --> 00:53:53,168 - See? Everything is on the card. - Mm-hmm. I need just to check something. 667 00:53:53,625 --> 00:53:56,083 - Why? - Oh, just checking some details. 668 00:53:58,291 --> 00:54:00,041 - I'll come back. - Thank you. 669 00:54:00,916 --> 00:54:01,916 What is ketamine? 670 00:54:01,958 --> 00:54:03,208 It makes you drowsy. 671 00:54:03,291 --> 00:54:05,333 It's used for animals. 672 00:54:07,916 --> 00:54:09,083 Uh, sorry? 673 00:54:09,166 --> 00:54:11,666 Sorry, could you do me a favor and hurry up a little bit? 674 00:54:11,750 --> 00:54:13,541 - Sure. One second. - We're in a rush. 675 00:54:14,375 --> 00:54:15,541 Thank you. 676 00:54:16,833 --> 00:54:18,541 Here you go. 677 00:54:25,333 --> 00:54:27,250 Those bastards told the truth. 678 00:54:27,333 --> 00:54:28,958 Perfect. 679 00:54:29,750 --> 00:54:30,833 Take the money away. 680 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 Let's go. Take the money as far away as possible. 681 00:54:35,791 --> 00:54:36,791 Okay, boss. 682 00:54:42,916 --> 00:54:44,750 Such a fuss they're all making. 683 00:54:46,208 --> 00:54:47,833 All because of this small thing. 684 00:54:55,541 --> 00:54:57,416 I'm homesick for Vienna. 685 00:54:59,333 --> 00:55:02,750 I wanna eat at my sausage stand, go to my racetrack and place a bet. 686 00:55:04,000 --> 00:55:05,791 And also go to my theme park. 687 00:55:06,458 --> 00:55:07,458 You know, 688 00:55:08,333 --> 00:55:10,375 when the Big Guy sent me into exile, 689 00:55:12,125 --> 00:55:14,041 you all kept your mouths shut. 690 00:55:15,291 --> 00:55:16,416 And you, Joseph, 691 00:55:16,500 --> 00:55:18,458 my friend Joseph, 692 00:55:19,041 --> 00:55:20,875 you kept your mouth shut, too. 693 00:55:20,958 --> 00:55:23,041 - What was I supposed to do? - Shut up! 694 00:55:23,125 --> 00:55:27,208 And now you show up here all of a sudden and think I owe you something, or what? 695 00:55:29,166 --> 00:55:32,333 Or is it that daddy's death messed up your head? Huh? 696 00:55:36,625 --> 00:55:39,000 Thought I didn't know about your stupid secret? 697 00:55:40,083 --> 00:55:41,166 Fat Joseph 698 00:55:42,916 --> 00:55:44,916 is the Big Guy's son. 699 00:55:45,708 --> 00:55:46,708 Huh? 700 00:55:46,791 --> 00:55:49,791 There were a few times when he almost made it public. 701 00:55:50,333 --> 00:55:52,416 But you know what always stopped him from doing that? 702 00:55:53,416 --> 00:55:55,541 No? Aren't you interested? 703 00:55:56,333 --> 00:55:59,291 You know what? I think I'll tell you anyway. 704 00:56:00,750 --> 00:56:02,083 It was because of you. 705 00:56:03,208 --> 00:56:05,291 You were such an embarrassment to him. 706 00:56:07,083 --> 00:56:09,458 Because you're a fat, bloated little pussy. 707 00:56:10,458 --> 00:56:13,541 Such a worthless appendage. 708 00:56:14,916 --> 00:56:16,291 - Joseph. - His words. 709 00:56:16,791 --> 00:56:18,291 Don't you listen to him, alright? 710 00:56:18,375 --> 00:56:19,416 He told me himself. 711 00:56:19,500 --> 00:56:22,208 - Look, he's just talking shit. - You have to understand... 712 00:56:25,791 --> 00:56:28,666 Doesn't the truth make you thirsty, Joseph? 713 00:56:29,250 --> 00:56:31,250 Toni, grappa! 714 00:56:32,333 --> 00:56:33,375 No, no! 715 00:56:33,458 --> 00:56:34,708 Perfect. 716 00:56:34,791 --> 00:56:38,666 Let's have a drink, the two of us, yeah? 717 00:56:39,583 --> 00:56:41,583 - Just like the old times. - No, please don't! 718 00:56:41,666 --> 00:56:44,416 Once an addict, always an addict. 719 00:56:45,000 --> 00:56:47,958 Come on. Have a drink, Joe. It's medicine. 720 00:56:48,041 --> 00:56:50,958 Well done, that's it. There we go! 721 00:56:51,625 --> 00:56:53,000 All the way down. 722 00:56:53,083 --> 00:56:56,666 Swallow it. Good boy. It's medicine, you know? 723 00:56:56,750 --> 00:56:59,500 Yeah, well done. Amazing isn't it? 724 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 Are you crazy? 725 00:57:02,458 --> 00:57:04,416 Hey! Now... 726 00:57:04,500 --> 00:57:06,375 What if I... 727 00:57:07,000 --> 00:57:11,166 Should I? No, how about instead, I put a bullet in his head? 728 00:57:11,250 --> 00:57:12,416 How about that? 729 00:57:12,500 --> 00:57:13,500 You! 730 00:57:15,250 --> 00:57:19,666 Right, you! You'll drink it all right now. You will drink everything! 731 00:57:19,750 --> 00:57:21,166 You'll drink it now! 732 00:57:21,708 --> 00:57:23,083 There you go, got it? 733 00:57:23,166 --> 00:57:24,500 A drink for your father, 734 00:57:24,583 --> 00:57:28,458 so he doesn't have to feel so ashamed of his ugly, fat son. 735 00:57:28,541 --> 00:57:30,583 And a drink for Mama, 736 00:57:30,666 --> 00:57:33,000 that crazy old whore. 737 00:57:33,083 --> 00:57:35,375 Oh, by the way, I fucked her, too. 738 00:57:35,458 --> 00:57:36,875 Good, that's it. Come on! 739 00:57:36,958 --> 00:57:39,583 All of it. Good boy! Good boy! 740 00:57:39,666 --> 00:57:42,041 Yes, that's it. Very good. 741 00:57:42,125 --> 00:57:43,958 Look, look, look, look, look! 742 00:57:44,541 --> 00:57:47,833 Oh, you've made me so happy! 743 00:57:48,500 --> 00:57:50,333 It's almost like the old days. 744 00:57:50,416 --> 00:57:52,791 My boy, this is how I like you. 745 00:57:52,875 --> 00:57:55,625 You know I like you, huh? 746 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 Yeah! 747 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 I've got it! I've got it! 748 00:59:03,250 --> 00:59:04,250 Come here. 749 00:59:05,666 --> 00:59:06,916 Get it together, man! 750 00:59:07,416 --> 00:59:08,791 - Yeah, yeah! - It's all good. 751 00:59:11,208 --> 00:59:12,208 That's good. 752 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 Thanks. 753 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Come on. 754 00:59:23,208 --> 00:59:25,083 - Come on! - Yeah, coming! 755 00:59:26,375 --> 00:59:27,416 Yeah... 756 00:59:29,791 --> 00:59:32,125 Yes, Dad. Yeah. We're in Italy now. 757 00:59:32,208 --> 00:59:34,458 - We'll be at 40-100's soon. - Rudi's waiting for you. 758 00:59:34,541 --> 00:59:36,541 - Get a move on! - Don't worry, we'll get the coin. 759 00:59:36,583 --> 00:59:38,458 - I promise you. - Rio, just do it. 760 00:59:38,541 --> 00:59:40,833 - I promise you, I mean it. - Thank you. 761 00:59:42,541 --> 00:59:44,958 You see? It was quicker than you thought it was. 762 00:59:47,791 --> 00:59:49,875 It'll soon be over for that motherfucker. 763 01:00:03,708 --> 01:00:04,708 Where is it? 764 01:00:05,041 --> 01:00:07,250 Where's the car? Where's the fucking car, man? 765 01:00:07,333 --> 01:00:09,625 - Who'd steal a car like that? - Whoa, whoa, guys, guys! 766 01:00:09,708 --> 01:00:10,541 Check this out. 767 01:00:10,625 --> 01:00:11,625 Hey, motherfucker! 768 01:00:11,708 --> 01:00:14,541 - Hey! Motherfucker! Piece of shit, German! - Jesus. Really? 769 01:00:14,625 --> 01:00:15,875 - Come here! - Calm down! 770 01:00:15,958 --> 01:00:17,541 - Yeah, you. - This isn't a good idea. 771 01:00:17,625 --> 01:00:19,666 - Go back to your own country. Huh? - Don't do this. 772 01:00:19,750 --> 01:00:20,750 That's right. 773 01:00:22,291 --> 01:00:23,958 Whoa! Hey, hey, hey! 774 01:00:24,541 --> 01:00:26,166 Fuck off! I said, fuck off! 775 01:00:26,250 --> 01:00:27,291 You, too! 776 01:00:28,625 --> 01:00:29,625 Fuck off! 777 01:00:30,291 --> 01:00:31,833 Stop! Stop! 778 01:00:32,583 --> 01:00:34,958 You give me the keys! Give me the keys, man! 779 01:00:35,041 --> 01:00:36,125 Give me your fucking keys! 780 01:00:36,208 --> 01:00:37,666 - Now! - Fine, fine, take them! 781 01:00:38,416 --> 01:00:39,541 Joseph, come on! 782 01:00:40,166 --> 01:00:42,125 - Joseph, come on! - You're done, asshole! 783 01:00:42,208 --> 01:00:43,958 Joseph, come on, we need to leave! 784 01:00:45,875 --> 01:00:48,355 - Where're you going? Come here! - I'm thirsty. I need a drink! 785 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 Fuck that guy! I'm gonna kill that motherfucker! 55863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.