All language subtitles for Cell 2016 1080p CTV WEB-DL DD 5 1 H 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,113 --> 00:01:23,450 Woman on P.A.: ...terminal A of Boston International Airport. 2 00:01:23,483 --> 00:01:25,285 Transportation between terminals... 3 00:01:25,318 --> 00:01:27,720 ( overlapping voices ) 4 00:01:33,426 --> 00:01:36,362 TSA Employee: Take your laptop out of your bag. 5 00:01:36,396 --> 00:01:39,032 ( overlapping voices continue ) 6 00:01:52,245 --> 00:01:54,214 ( phones ringing ) 7 00:01:54,247 --> 00:01:55,748 Man on P.A.: The Boston Police Department requests 8 00:01:55,782 --> 00:01:57,417 that for your safety and security 9 00:01:57,450 --> 00:01:59,452 and per FAA regulations... 10 00:01:59,486 --> 00:02:01,888 ( overlapping chatter ) 11 00:02:21,474 --> 00:02:23,676 I'll be home in a few. 12 00:02:23,710 --> 00:02:27,247 Get off in about an hour. Space cadet, get me a... 13 00:02:27,280 --> 00:02:28,615 Man on TV: ...to go in this quarter. 14 00:02:28,648 --> 00:02:30,550 They need to score on this drive. 15 00:02:36,322 --> 00:02:38,892 ( overlapping conversations ) 16 00:02:42,495 --> 00:02:44,297 Man: Don't lie to me, okay? 17 00:02:44,330 --> 00:02:46,065 You sound like one of my kids. 18 00:02:51,004 --> 00:02:53,039 Woman on P.A.: Gate number 26. 19 00:02:55,875 --> 00:02:58,011 ( buzzer sounds ) 20 00:03:00,246 --> 00:03:01,848 Man on TV: Back to the huddle. 21 00:03:01,881 --> 00:03:03,683 Second down and nine from their own... 22 00:03:03,716 --> 00:03:06,452 - ( phone ringing ) - ( woman speaking on P.A. ) 23 00:03:06,486 --> 00:03:09,789 Woman: She's so annoying. 24 00:03:11,824 --> 00:03:15,128 Elizabitch, get your bony ass over here. 25 00:03:15,161 --> 00:03:17,664 - What is going on? - Don't hang up on her. 26 00:03:17,697 --> 00:03:20,400 Woman on P.A.: Your baggage can be claimed at carousel number three. 27 00:03:20,433 --> 00:03:21,834 Please see a gate agent... 28 00:03:21,868 --> 00:03:23,636 Put security cameras in the whole house. 29 00:03:23,670 --> 00:03:25,972 - Except for the bedroom. - ( phones ringing ) 30 00:03:26,005 --> 00:03:28,975 Christie wouldn't go for that. 31 00:03:29,008 --> 00:03:32,045 My pool cleaner's even gone rogue. 32 00:03:32,078 --> 00:03:34,314 No, I'm serious. 33 00:03:34,347 --> 00:03:36,583 Yeah, it's jumping out of the pool on its own. 34 00:03:36,616 --> 00:03:39,986 Man on P.A.: There is a flight 3598 to Manchester, New Hampshire. 35 00:03:40,019 --> 00:03:43,022 Your gate number has been changed to gate A6. 36 00:03:43,056 --> 00:03:45,758 The flight will depart on time at 4:15 P.M. 37 00:03:45,792 --> 00:03:50,029 Passengers on flight 3598 to Manchester, New Hampshire, 38 00:03:50,063 --> 00:03:51,364 your gate number has been changed... 39 00:03:51,397 --> 00:03:53,533 ( phone ringing ) 40 00:03:56,302 --> 00:03:58,538 - Woman:         Hello? - Hey, it's me. 41 00:03:58,571 --> 00:04:01,274 Just got off the plane. What are you doing? 42 00:04:01,307 --> 00:04:04,544 What am I doing? I'm picking up Johnny at school. 43 00:04:04,577 --> 00:04:06,446 I'm getting a sitter from the bus stop. 44 00:04:06,479 --> 00:04:09,382 Going back to the lab because we got completely slammed. 45 00:04:09,415 --> 00:04:11,117 Sharon, they made an offer. 46 00:04:11,150 --> 00:04:13,920 A big, big offer. 47 00:04:13,953 --> 00:04:15,688 For all the rights to "Night Traveler." 48 00:04:15,722 --> 00:04:18,725 We're talking about graphic platforms, 49 00:04:18,758 --> 00:04:21,094 virtual reality, algorithms, 50 00:04:21,127 --> 00:04:22,795 interface user stuff, I don't know. 51 00:04:22,829 --> 00:04:26,699 That's amazing, Clay. Congratulations. 52 00:04:26,733 --> 00:04:28,268 Yeah. 53 00:04:28,301 --> 00:04:30,403 Well, you know, it's a big deal, yeah. 54 00:04:30,436 --> 00:04:33,573 So are you going out to celebrate tonight? 55 00:04:33,606 --> 00:04:36,409 Celebrate? Celebrate, no. 56 00:04:36,442 --> 00:04:38,478 Yeah, this is a big night for you. 57 00:04:38,511 --> 00:04:40,980 I just assumed you'd want to celebrate with someone. 58 00:04:41,014 --> 00:04:43,449 Not really. 59 00:04:43,483 --> 00:04:45,251 So you're not with someone? 60 00:04:45,285 --> 00:04:48,321 No. No. 61 00:04:48,354 --> 00:04:50,123 There's nobody. 62 00:04:50,156 --> 00:04:52,458 Hey, is that Dad? 63 00:04:52,492 --> 00:04:54,460 Can I talk to him? 64 00:04:56,429 --> 00:04:58,598 ( beeps ) 65 00:05:01,934 --> 00:05:04,804 - Hi, Dad. - Hey, buddy. 66 00:05:04,837 --> 00:05:08,174 - How you doing? - We did the parachute drill today. 67 00:05:08,207 --> 00:05:10,610 - Yeah. - You put a little parachute on your bat. 68 00:05:10,643 --> 00:05:13,446 I swear, my swing is like 100 times faster. 69 00:05:13,479 --> 00:05:15,114 That's great. 70 00:05:15,148 --> 00:05:17,617 Are you coming home? 71 00:05:17,650 --> 00:05:20,453 Yeah, yeah, soon. 72 00:05:20,486 --> 00:05:22,989 - I just want you to come home. - Ah, shit. 73 00:05:25,858 --> 00:05:28,261 ( woman speaking over P.A. ) 74 00:05:30,196 --> 00:05:32,598 ( phones ringing ) 75 00:05:40,640 --> 00:05:43,343 ( overlapping conversations ) 76 00:06:00,593 --> 00:06:03,229 ( ringing ) 77 00:06:03,262 --> 00:06:06,799 Hi, Shar, it's me. Yeah, I ran out of juice. 78 00:06:06,833 --> 00:06:10,002 Listen, there's a flight 79 00:06:10,036 --> 00:06:12,505 to Manchester that leaves in about an hour. 80 00:06:12,538 --> 00:06:15,007 Clay, you've been gone for over a year. 81 00:06:15,041 --> 00:06:17,810 I love you, but it's not that simple. 82 00:06:17,844 --> 00:06:19,579 I'd like to see my son. 83 00:06:19,612 --> 00:06:21,514 - Shit. - Operator: Your time is up. 84 00:06:21,547 --> 00:06:24,517 - I need more money. Hold on. - Please deposit-- 85 00:06:24,550 --> 00:06:26,719 ( man screaming ) 86 00:06:30,957 --> 00:06:32,992 ( groaning ) 87 00:06:38,030 --> 00:06:40,433 - ( screaming ) - ( people shouting ) 88 00:06:40,466 --> 00:06:43,669 - ( high-pitched whine ) - ( men screaming ) 89 00:06:48,441 --> 00:06:51,944 - ( people screaming ) - What's wrong with you? Stop it! 90 00:06:51,978 --> 00:06:53,679 ( growling ) 91 00:06:53,713 --> 00:06:57,183 Get off him! What are you doing? Get off! 92 00:07:04,791 --> 00:07:06,993 ( groaning ) 93 00:07:12,832 --> 00:07:14,867 ( growling ) 94 00:07:14,901 --> 00:07:16,903 Get off of her! 95 00:07:16,936 --> 00:07:18,704 ( girl screaming ) 96 00:07:20,573 --> 00:07:22,575 ( screaming ) 97 00:07:22,608 --> 00:07:24,343 Stop that! 98 00:07:29,816 --> 00:07:32,084 Woman: Go! Go! Go! 99 00:07:34,587 --> 00:07:36,756 ( screaming ) 100 00:07:38,858 --> 00:07:40,793 Oh, my God, Chloe. 101 00:07:42,462 --> 00:07:44,263 Hey, hey, hey, don't touch her. 102 00:07:44,297 --> 00:07:45,798 - I'm not gonna touch her. - She might be contagious. 103 00:07:45,832 --> 00:07:47,934 I need to call 911, though. 104 00:07:47,967 --> 00:07:50,536 - ( dials ) - Hello? Hello? 105 00:07:52,438 --> 00:07:54,774 ( dog whining ) 106 00:07:57,810 --> 00:08:00,046 ( growling ) 107 00:08:07,487 --> 00:08:10,389 ( laughing ) 108 00:08:19,465 --> 00:08:21,734 ( growls ) 109 00:08:26,706 --> 00:08:28,841 ( screams ) 110 00:08:33,880 --> 00:08:36,148 Let me see your goddamn hands! Get your hands in the air! 111 00:08:36,182 --> 00:08:38,317 ( gunshots ) 112 00:08:38,351 --> 00:08:40,520 Why'd you do that? What, are you gonna shoot everybody? 113 00:08:40,553 --> 00:08:42,655 - What the hell is happening? - Who the hell knows? 114 00:08:42,688 --> 00:08:45,458 - Quick, let's go. - Don't use your cell phone. 115 00:08:45,491 --> 00:08:47,960 - Why? - They did. 116 00:08:47,994 --> 00:08:49,462 ( screams ) 117 00:08:51,497 --> 00:08:53,866 ( alarm blaring ) 118 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 - Woman: Help me! - ( gunshots ) 119 00:09:03,576 --> 00:09:06,345 ( people screaming ) 120 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 ( gunshots continue ) 121 00:09:20,960 --> 00:09:23,396 ( panting ) 122 00:09:25,464 --> 00:09:27,967 ( man screaming ) 123 00:09:37,610 --> 00:09:39,979 ( jet engine roaring ) 124 00:09:45,651 --> 00:09:47,887 ( men snarling ) 125 00:10:00,800 --> 00:10:02,868 ( snarling continues ) 126 00:10:09,508 --> 00:10:11,744 ( growling ) 127 00:10:15,815 --> 00:10:18,117 ( people groaning ) 128 00:10:36,502 --> 00:10:38,638 No, no, no. Bro, stop, he's normal. 129 00:10:38,671 --> 00:10:40,806 Hey, hey, hey! 130 00:10:40,840 --> 00:10:43,275 Come on. Let's go, bro. 131 00:10:43,309 --> 00:10:46,312 Bro, come on. 132 00:10:46,345 --> 00:10:48,581 -         ( explosion ) - Don't use your cell phones. 133 00:10:48,614 --> 00:10:51,117 Man: We've been trying, but we can't get a signal down here. 134 00:10:51,150 --> 00:10:54,587 We need to get out of this airport right now before it burns to the ground. 135 00:10:54,620 --> 00:10:56,155 Man: Get out of here? We ain't going nowhere. 136 00:10:56,188 --> 00:10:57,823 Is there a driver on this train? 137 00:10:57,857 --> 00:11:00,292 - That'd be me. - Clay:     Can we leave? 138 00:11:00,326 --> 00:11:02,795 - No. - Man:         Oh, no. 139 00:11:02,828 --> 00:11:05,765 Central shut down the power, emergency brakes came up, 140 00:11:05,798 --> 00:11:08,167 and this train can't move more than 50 feet. 141 00:11:08,200 --> 00:11:10,770 - Shit. -         ( explosions ) 142 00:11:10,803 --> 00:11:13,639 - We could walk. - Woman:         Walk? 143 00:11:13,673 --> 00:11:15,875 Man: Walk? Ain't nobody walking. 144 00:11:15,908 --> 00:11:18,210 - What did you say? - We could walk. 145 00:11:18,244 --> 00:11:20,846 I got maps of the system 146 00:11:20,880 --> 00:11:22,848 and I got all the maintenance tunnels with the exits marked. 147 00:11:22,882 --> 00:11:24,684 We can walk right out of here. 148 00:11:24,717 --> 00:11:27,453 That's a brilliant idea. You're my new best friend. 149 00:11:27,486 --> 00:11:30,189 - What are you gonna do when the T starts running again? - Let's go. 150 00:11:30,222 --> 00:11:32,024 You don't want to come, you don't got to come. I don't care. 151 00:11:32,058 --> 00:11:34,226 You guys are idiots. We're safe right here. 152 00:11:34,260 --> 00:11:37,196 Only if this lasts less than 24 hours. 153 00:11:37,229 --> 00:11:39,165 - What do you mean? - The groundwater. 154 00:11:39,198 --> 00:11:41,300 The sewage workers pump out the groundwater. 155 00:11:41,333 --> 00:11:44,537 If nobody's manning the pumps, whole system floods. 156 00:11:44,570 --> 00:11:46,405 All of this will be underwater. 157 00:11:46,439 --> 00:11:48,641 You'll be forced into the terminal or back out in the streets. 158 00:11:48,674 --> 00:11:50,976 And if Boston is still burning or if what he's saying is true... 159 00:11:51,010 --> 00:11:53,479 Man: Don't listen to him. We're not gonna be down here that long. 160 00:11:53,512 --> 00:11:55,748 - Do you want to stay here or do you want to go? - It's gonna blow over. 161 00:11:55,781 --> 00:11:59,151 - These things always do. - Yo, yo, yo, yo, yo. Can I come with you? 162 00:11:59,185 --> 00:12:01,554 - I'm not gonna stop you. - Yo, awesome. Deuces, man. 163 00:12:01,587 --> 00:12:03,589 - You don't even know him. - Adios. 164 00:12:03,622 --> 00:12:06,358 Teenager: You think this is happening everywhere or just here? 165 00:12:06,392 --> 00:12:08,260 Driver: We'll know in a little while. 166 00:12:08,294 --> 00:12:11,363 We lose power, means it's happening everywhere. 167 00:12:11,397 --> 00:12:13,232 Nobody's manning the power stations. 168 00:12:13,265 --> 00:12:15,601 Probably running for their lives like us. 169 00:12:15,634 --> 00:12:19,405 Wonder how many folks were on those things when it happened. 170 00:12:19,438 --> 00:12:21,540 A lot. 171 00:12:21,574 --> 00:12:23,542 Too many. Like everybody. 172 00:12:23,576 --> 00:12:25,177 And those that didn't get it the first time got zapped 173 00:12:25,211 --> 00:12:27,113 when they tried to call 911 or their families. 174 00:12:27,146 --> 00:12:28,781 Hmm. 175 00:12:28,814 --> 00:12:32,384 I'm Tom McCourt, by the way. 176 00:12:32,418 --> 00:12:34,754 Clay Riddell. Good to know you. 177 00:12:34,787 --> 00:12:37,923 Mike Mattick. They call me DJ Liquid. 178 00:12:37,957 --> 00:12:40,459 - Keep moving. - Tom: DJ. 179 00:12:40,493 --> 00:12:43,796 I got to get to Kent Pond. My family is up there. 180 00:12:43,829 --> 00:12:46,799 I've got a wife and son. You know, in New Hampshire. Kent Pond? 181 00:12:46,832 --> 00:12:48,901 You got anybody you need to check on? 182 00:12:48,934 --> 00:12:51,370 - I got my boo. - Did you say "my boo"? 183 00:12:51,403 --> 00:12:53,572 - Yeah, what you got, huh? - Come on, come on. 184 00:12:53,606 --> 00:12:57,910 My man, he done left me, so I ain't got nobody. I live alone. 185 00:13:02,748 --> 00:13:04,083 ( phone chimes ) 186 00:13:04,116 --> 00:13:06,318 Yo, I got service. What does that mean? 187 00:13:06,352 --> 00:13:08,888 I don't know. Put that thing down. 188 00:13:08,921 --> 00:13:12,558 Are they normal? 189 00:13:12,591 --> 00:13:14,326 - They look normal to you? - I don't know. 190 00:13:14,360 --> 00:13:16,395 You want to take that chance? What's abnormal? 191 00:13:19,999 --> 00:13:22,168 ( snarling ) 192 00:13:22,201 --> 00:13:24,670 - ( groans ) - ( screams ) Shit! 193 00:13:24,703 --> 00:13:26,972 Shit! Come on! Come on! 194 00:13:27,006 --> 00:13:28,474 ( snarling ) 195 00:13:32,344 --> 00:13:34,780 Come on! Run! 196 00:13:42,855 --> 00:13:44,824 ( grunts ) 197 00:13:48,727 --> 00:13:50,629 Come on, man. Come on. 198 00:13:50,663 --> 00:13:52,131 ( alarm blaring ) 199 00:13:52,164 --> 00:13:53,999 ( growling ) 200 00:13:56,802 --> 00:13:58,971 Come on! Give me your hand. Give me your hand. 201 00:13:59,004 --> 00:14:00,105 Come on. Come on. 202 00:14:00,139 --> 00:14:02,241 ( growling ) 203 00:14:06,979 --> 00:14:08,514 The Dumpster. The Dumpster. 204 00:14:08,547 --> 00:14:10,316 I got it. I got it. 205 00:14:10,349 --> 00:14:13,619 ( shouting ) 206 00:14:20,526 --> 00:14:22,161 Go. Go. 207 00:14:26,532 --> 00:14:29,001 ( alarms ringing ) 208 00:14:34,573 --> 00:14:36,542 Hold it. 209 00:14:42,681 --> 00:14:44,450 Clay: I know her. 210 00:14:51,924 --> 00:14:55,527 - Okay, what floor? - Two. 211 00:14:55,561 --> 00:14:57,529 Okay, go. Go. 212 00:15:22,554 --> 00:15:24,790 -     ( dog barking ) - Shit, hurry up! 213 00:15:24,823 --> 00:15:26,558 Hurry up. 214 00:15:53,018 --> 00:15:54,887 Yeah, dead. 215 00:15:54,920 --> 00:15:57,923 ( cat meows ) 216 00:15:59,959 --> 00:16:01,126 Think it's safe to text? 217 00:16:02,528 --> 00:16:04,263 I'm out of juice. 218 00:16:04,296 --> 00:16:06,465 I've got to text my family, see if they're okay. 219 00:16:06,498 --> 00:16:07,633 Can I borrow your phone, please? 220 00:16:12,438 --> 00:16:14,707 ( beeps ) 221 00:16:27,019 --> 00:16:29,254 ( chimes ) 222 00:16:33,192 --> 00:16:35,694 It's all jumbled up. 223 00:16:35,728 --> 00:16:37,629 Scrambled. 224 00:16:37,663 --> 00:16:39,498 Why don't you stick my phone in the freezer? 225 00:16:39,531 --> 00:16:41,800 It makes the battery last longer. 226 00:16:41,834 --> 00:16:44,169 Probably need it to check the signal. 227 00:16:44,203 --> 00:16:46,805 If we don't make any calls, it should last for a few days. 228 00:16:50,676 --> 00:16:52,311 You draw all these? 229 00:16:52,344 --> 00:16:54,380 -     ( water running ) -     Yeah. 230 00:16:54,413 --> 00:16:56,448 My graphic novel. 231 00:17:05,524 --> 00:17:08,827 Tom: I was thinking about that poor kid 232 00:17:08,861 --> 00:17:10,295 down in the tunnel. 233 00:17:10,329 --> 00:17:13,632 DJ... 234 00:17:13,665 --> 00:17:15,601 Liquid? 235 00:17:17,269 --> 00:17:18,370 God damn. 236 00:17:22,041 --> 00:17:25,177 You know, if we're going to survive this, whatever it is, 237 00:17:25,210 --> 00:17:28,680 people are gonna have to put aside 238 00:17:28,714 --> 00:17:32,985 their finer sensibilities. 239 00:17:35,120 --> 00:17:38,323 If they can't, 240 00:17:38,357 --> 00:17:41,260 they're gonna die. 241 00:17:41,293 --> 00:17:43,228 ( pounding on door ) 242 00:17:47,299 --> 00:17:50,169 Woman: Hello? 243 00:17:50,202 --> 00:17:52,504 - She sound normal? -     Hello? 244 00:17:52,538 --> 00:17:54,840 - Please, someone be there. - Are you normal? 245 00:17:54,873 --> 00:17:57,543 What do you think? Open the damn door. 246 00:17:58,977 --> 00:18:00,979 ( panting ) 247 00:18:03,382 --> 00:18:06,785 - Okay. - I live upstairs. 248 00:18:06,819 --> 00:18:10,055 Yeah, I've seen you before. I'm Clay. 249 00:18:10,089 --> 00:18:12,424 -         Tom. - I'm Alice. 250 00:18:12,458 --> 00:18:15,260 I think you guys should close the blinds. I don't think that's smart. 251 00:18:15,294 --> 00:18:17,229 You guys should close the blinds. 252 00:18:17,262 --> 00:18:19,131 I don't think it's gonna be good if somebody sees us in here. 253 00:18:19,164 --> 00:18:22,067 He's gonna close them. Tom, you close them. 254 00:18:22,101 --> 00:18:23,902 See, he's closing them. 255 00:18:23,936 --> 00:18:27,706 - Are you hurt? - What do you mean, am I hurt? 256 00:18:27,739 --> 00:18:31,543 Are you physically injured? Can I help you? 257 00:18:31,577 --> 00:18:33,912 ( crying ) I killed my mom. 258 00:18:36,448 --> 00:18:39,384 I killed my mom. 259 00:18:39,418 --> 00:18:43,489 I want to get out of this dress because it really smells. 260 00:18:43,522 --> 00:18:47,493 Like blood and sweat and my mom's perfume. 261 00:18:47,526 --> 00:18:50,496 My girlfriend might have left some jeans. 262 00:18:50,529 --> 00:18:52,564 I think they'd just about fit you. 263 00:18:52,598 --> 00:18:54,867 And I have pajamas. I have plenty of pajamas. 264 00:19:04,209 --> 00:19:06,145 Okay? 265 00:19:06,178 --> 00:19:08,347 Yeah, I'm just tired. 266 00:19:08,380 --> 00:19:11,717 Here, do you want to maybe... 267 00:19:18,390 --> 00:19:21,093 There's still some hot water if you want to take a shower. 268 00:19:21,126 --> 00:19:24,263 Uh-huh, okay. Thank you. 269 00:19:30,235 --> 00:19:33,005 ( thunder rumbles ) 270 00:19:33,038 --> 00:19:34,773 ( purring ) 271 00:19:34,806 --> 00:19:37,442 Clay: Listen, Tom, I'm gonna head north 272 00:19:37,476 --> 00:19:39,511 to Kent Pond in the morning as soon as it gets light. 273 00:19:39,545 --> 00:19:42,347 I think you and Alice should probably come with me. 274 00:19:44,016 --> 00:19:46,952 Clay, I'm really sorry about your family. 275 00:19:46,985 --> 00:19:49,288 Don't be sorry because there's nothing to be sorry about yet. 276 00:19:56,395 --> 00:20:00,566 My kid had a cell phone, but he never made calls. 277 00:20:00,599 --> 00:20:03,635 He just texted, you know? Liked games. 278 00:20:03,669 --> 00:20:07,039 But my wife, she had one and I called her right before it happened. 279 00:20:07,072 --> 00:20:10,609 When I met you. So I don't know if she was on it. 280 00:20:18,617 --> 00:20:21,286 I just want you to know I'm real glad I ran into you today, Tom. 281 00:20:27,859 --> 00:20:29,228 ( door opens ) 282 00:20:31,063 --> 00:20:32,464 You okay? 283 00:20:35,434 --> 00:20:38,770 Oh, um, I found these in your pocket. 284 00:20:38,804 --> 00:20:41,006 Hope you don't mind. 285 00:20:41,039 --> 00:20:42,841 No, no, no, no. 286 00:20:51,149 --> 00:20:54,286 Here, maybe drink something. 287 00:20:54,319 --> 00:20:56,388 - No. - Do you want something to eat? 288 00:20:56,421 --> 00:20:58,156 No. 289 00:21:07,432 --> 00:21:10,102 If you guys go somewhere, can I come with you? 290 00:21:10,135 --> 00:21:12,304 Hoping you'd say that. 291 00:21:12,337 --> 00:21:13,538 Clay: Definitely. 292 00:21:13,572 --> 00:21:15,374 Yeah. 293 00:21:16,742 --> 00:21:19,144 I'm gonna try and get some rest now. 294 00:21:19,177 --> 00:21:20,545 Yeah, we'll be here. 295 00:21:23,915 --> 00:21:26,018 Yeah. 296 00:21:37,863 --> 00:21:40,399 So... 297 00:21:40,432 --> 00:21:44,169 some kind of terrorist attack 298 00:21:44,202 --> 00:21:45,904 or some shit, do you think? 299 00:21:45,937 --> 00:21:47,973 I don't know, man. 300 00:21:49,975 --> 00:21:52,678 Well, whoever it was, 301 00:21:52,711 --> 00:21:55,847 us three are like bugs who had the dumb luck 302 00:21:55,881 --> 00:21:59,384 to avoid the stomp of the giant's foot. 303 00:22:00,852 --> 00:22:03,121 ( phone ringing ) 304 00:22:17,235 --> 00:22:19,304 ( ringing stops ) 305 00:22:55,741 --> 00:22:57,642 ( snarling ) 306 00:23:16,061 --> 00:23:18,597 ( shouting ) 307 00:23:47,893 --> 00:23:50,662 They're like birds. 308 00:23:50,695 --> 00:23:52,130 They're acting like a flock of birds. 309 00:23:57,769 --> 00:23:59,438 Tom: Well, I don't like it. 310 00:23:59,471 --> 00:24:03,074 I don't like this flocking thing at all. 311 00:24:05,210 --> 00:24:08,747 I mean, whatever it is, I've just got to get to Kent Pond 312 00:24:08,780 --> 00:24:11,516 and find out about my wife and son. 313 00:24:13,652 --> 00:24:16,254 If you guys don't want to come, I totally get it. 314 00:24:16,288 --> 00:24:19,024 ( growling ) 315 00:24:38,143 --> 00:24:40,412 - ( snarling ) - ( Alice gasps ) 316 00:25:00,098 --> 00:25:02,033 ( dog barking ) 317 00:25:11,109 --> 00:25:13,278 Hold up. Hold up. 318 00:25:23,522 --> 00:25:25,323 - Oh, shit. - What? 319 00:25:30,662 --> 00:25:33,465 - I don't know. - Should we go back? 320 00:25:39,971 --> 00:25:42,340 - ( tires squeal ) - ( roaring ) 321 00:25:45,577 --> 00:25:49,347 Woman: Oh, my God! Help me! 322 00:25:50,982 --> 00:25:53,285 Help me! 323 00:25:53,318 --> 00:25:56,288 -     ( man groaning ) - Oh, Jesus. 324 00:25:56,321 --> 00:25:58,723 - ( cracking, tearing ) - ( man screaming ) Oh, God! 325 00:25:58,757 --> 00:26:00,659 - Should we help them? - No, no, no, no. 326 00:26:00,692 --> 00:26:02,360 - Nothing we can do. - We go back or we go right now. 327 00:26:02,394 --> 00:26:04,129 No, go, go, go. They're not looking. 328 00:26:04,162 --> 00:26:05,931 - They're not looking. Go, go. - Go. 329 00:26:26,952 --> 00:26:28,753 Tom: Where they all go? 330 00:26:28,787 --> 00:26:31,690 Clay: Maybe we got lucky and they all dropped off, 331 00:26:31,723 --> 00:26:35,060 you know, when they lost the signal like at the train station. 332 00:26:51,710 --> 00:26:54,546 Tom. Tom. 333 00:26:57,048 --> 00:26:59,184 Always considered myself a pacifist, 334 00:26:59,217 --> 00:27:00,752 but I wouldn't mind having a pistol right now. 335 00:27:00,785 --> 00:27:03,755 Um, guys. 336 00:27:03,788 --> 00:27:08,360 I don't think that's a good idea. 337 00:27:08,393 --> 00:27:09,894 Clay: I go in with my hands raised 338 00:27:09,928 --> 00:27:11,696 and just say I want to talk. 339 00:27:11,730 --> 00:27:13,765 Maybe ring the doorbell. What's the worst that can happen? 340 00:27:13,798 --> 00:27:15,700 I'm a black man with a crowbar. 341 00:27:15,734 --> 00:27:17,435 I'm not walking over there. 342 00:27:17,469 --> 00:27:19,437 Okay, how about that one? 343 00:27:19,471 --> 00:27:21,673 Oh, that makes all the difference in the world. 344 00:27:24,743 --> 00:27:26,878 ( clatters ) 345 00:27:51,970 --> 00:27:54,472 Oh, my God. Oh, my. 346 00:28:15,060 --> 00:28:17,829 Why don't you take care of Alice? 347 00:28:17,862 --> 00:28:19,798 I'll get what we came for. 348 00:28:37,215 --> 00:28:39,617 ( flies buzzing ) 349 00:28:45,724 --> 00:28:47,959 Here, take this. 350 00:28:49,260 --> 00:28:51,096 Uh-uh. 351 00:28:53,498 --> 00:28:55,233 ( cocks gun ) 352 00:28:55,266 --> 00:28:57,035 - What? - Look at you. 353 00:28:57,068 --> 00:28:59,971 Yeah, basic training. You never forget. 354 00:29:00,004 --> 00:29:02,607 Grab some ammo. 355 00:29:07,679 --> 00:29:09,647 Clay: How do you load these things? 356 00:29:09,681 --> 00:29:11,516 You guys, there's someone out here. 357 00:29:11,549 --> 00:29:13,184 What? 358 00:29:13,218 --> 00:29:15,220 He's by himself. 359 00:29:15,253 --> 00:29:18,389 Close 'em. Close the drapes. 360 00:29:18,423 --> 00:29:20,391 ( swing squeaking ) 361 00:29:24,796 --> 00:29:26,131 Hey, are you okay? 362 00:29:32,937 --> 00:29:34,072 Hello. 363 00:29:42,280 --> 00:29:43,748 Hello. 364 00:29:43,782 --> 00:29:44,916 Kid. 365 00:29:47,719 --> 00:29:49,020 - ( barking ) - ( snarling ) 366 00:29:49,053 --> 00:29:49,988 Clay: Oh, shit. 367 00:29:52,056 --> 00:29:55,560 ( swing squeaking ) 368 00:29:55,593 --> 00:29:58,563 I guess they don't all travel in flock-- 369 00:30:03,968 --> 00:30:06,671 ( growling, snarling ) 370 00:30:14,012 --> 00:30:15,380 ( gunshot ) 371 00:30:29,294 --> 00:30:30,895 ( panting ) 372 00:30:35,333 --> 00:30:37,635 ( panting ) 373 00:30:40,638 --> 00:30:42,774 ( cracks ) 374 00:30:55,320 --> 00:30:56,888 Fuck this. 375 00:30:58,489 --> 00:31:00,625 ( gunshots ) 376 00:31:07,131 --> 00:31:08,466 Let's go. Let's go. 377 00:32:10,962 --> 00:32:13,865 ( clicking, screeching ) 378 00:32:58,476 --> 00:33:00,044 ( whispers ) What the hell? 379 00:34:07,645 --> 00:34:09,647 Tom: Well, it looks like when the sun goes down 380 00:34:09,680 --> 00:34:11,682 they're programmed to pack it in. 381 00:34:11,716 --> 00:34:13,451 It was like they all did it together. 382 00:34:13,484 --> 00:34:16,154 Like it was an automated response or something. 383 00:34:16,187 --> 00:34:19,257 You know what I don't get is how they all knew 384 00:34:19,290 --> 00:34:21,359 exactly where we were that fast. 385 00:34:21,392 --> 00:34:24,595 I mean, it's not like they were watching us or anything. 386 00:34:24,629 --> 00:34:26,664 Not with their own eyes anyway. 387 00:34:26,697 --> 00:34:28,800 Not with their own-- 388 00:34:28,833 --> 00:34:32,036 so you're saying when that kid saw us, they all saw us? 389 00:34:32,070 --> 00:34:33,638 How else do you explain it? 390 00:34:33,671 --> 00:34:35,940 - So now they're psychic? - Telepathic. 391 00:34:35,973 --> 00:34:40,378 Like maybe the pulse flows through them 392 00:34:40,411 --> 00:34:42,880 like they're this big, organic, you know, network. 393 00:34:42,914 --> 00:34:45,783 Alice: Like a hive mind. 394 00:34:45,817 --> 00:34:48,886 ( chuckles ) Yeah. 395 00:34:48,920 --> 00:34:50,955 Clay: You got anything better? 396 00:34:53,658 --> 00:34:55,960 ( geese honking ) 397 00:35:18,783 --> 00:35:20,651 Tom: What makes you think they're still there? 398 00:35:20,685 --> 00:35:23,221 I mean, no matter what or how it went down, 399 00:35:23,254 --> 00:35:25,189 don't you think they might have bailed? 400 00:35:25,223 --> 00:35:28,059 Clay: If they're safe, they would have left a message. 401 00:35:36,767 --> 00:35:40,771 Lost most of my money in the great collapse of '08. 402 00:35:40,805 --> 00:35:45,676 And I lost my emotional stability in the great divorce of '09. 403 00:35:45,710 --> 00:35:47,845 ( chuckles ) 404 00:35:47,879 --> 00:35:50,748 You know, at the time, I thought that was the end of the world. 405 00:35:50,781 --> 00:35:52,917 - Whoa, what is that? -     ( music playing ) 406 00:35:52,950 --> 00:35:54,552 - You hear that? - Yeah. 407 00:35:56,587 --> 00:35:58,890 It's music. 408 00:36:08,666 --> 00:36:11,135 Greetings, gentlemen. 409 00:36:11,169 --> 00:36:14,872 Miss. Welcome to Gaiten Academy. 410 00:36:14,906 --> 00:36:19,210 If you folks need a place to stay for the night, we have plenty of rooms. 411 00:36:19,243 --> 00:36:21,913 The boys who didn't have cell phones have all run off. 412 00:36:21,946 --> 00:36:23,581 The ones who did have them-- 413 00:36:23,614 --> 00:36:25,816 Oh, we know about that. 414 00:36:25,850 --> 00:36:29,153 I'm Jordan. I'm a scholarship boy. 415 00:36:29,187 --> 00:36:31,556 - I lived in Holloway. - Good for you, Jordan. 416 00:36:31,589 --> 00:36:33,291 Yes, sir. That's what the Head said, too. 417 00:36:33,324 --> 00:36:35,793 Charles Ardai. Headmaster. 418 00:36:37,795 --> 00:36:40,097 Quite a problem these cell phones have caused now, isn't it? 419 00:36:40,131 --> 00:36:42,066 ( chuckles ) 420 00:36:42,099 --> 00:36:44,168 The devil's intercom is what I used to call them. 421 00:36:44,202 --> 00:36:46,771 Nice. It's apt. 422 00:36:46,804 --> 00:36:48,639 Clay: What's with the music? 423 00:36:48,673 --> 00:36:51,342 Did you ever play musical chairs as a child? 424 00:36:51,375 --> 00:36:54,278 - Yeah. - Well, as long as the music doesn't stop, 425 00:36:54,312 --> 00:36:56,781 we've got nothing to worry about. 426 00:36:56,814 --> 00:37:00,251 We'll have a quick peek, then we'll go over to Cheatham Lodge for dinner. 427 00:37:00,284 --> 00:37:03,454 It's not 200 yards to Tonney Field, I promise. 428 00:37:03,487 --> 00:37:07,925 ( music continues ) 429 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 Alice: Holy shit. 430 00:37:14,966 --> 00:37:17,668 Is the music coming from their phones? 431 00:37:17,702 --> 00:37:19,637 Charles: Don't worry, they won't wake up. 432 00:37:19,670 --> 00:37:21,739 Tom: How can you be so sure of that? 433 00:37:23,674 --> 00:37:25,610 Observe. 434 00:37:25,643 --> 00:37:27,845 - What the hell are you doing? - ( cocks gun ) 435 00:37:27,878 --> 00:37:29,947 Charles: No, no, he's calm. He's calm. 436 00:37:29,981 --> 00:37:33,217 I could put my sword cane right through his throat 437 00:37:33,251 --> 00:37:34,986 and he wouldn't try to stop me. 438 00:37:35,019 --> 00:37:37,989 Nor would those around him spring to his defense. 439 00:37:38,022 --> 00:37:40,124 Of course, if I tried it in the daylight, 440 00:37:40,157 --> 00:37:41,959 they'd tear me limb from limb. 441 00:37:41,993 --> 00:37:44,195 The music comes from their mouths, too. 442 00:37:44,228 --> 00:37:46,631 It's not hardly a whisper, but you can hear it. 443 00:37:49,767 --> 00:37:52,370 - Come here. - That's got to be your imagination. 444 00:37:52,403 --> 00:37:54,472 - There's no way that they're actually talking. - Come listen. 445 00:38:01,379 --> 00:38:03,481 It's like they don't breathe. 446 00:38:04,949 --> 00:38:08,152 I can hear it. I can hear it. 447 00:38:08,185 --> 00:38:10,855 How is that even possible without a transmitter? 448 00:38:10,888 --> 00:38:14,659 They are transmitting. It's a new skill they seem to have picked up. 449 00:38:14,692 --> 00:38:16,927 And they're changing at an alarming rate. 450 00:38:16,961 --> 00:38:20,531 Alice: Can we please move this conversation inside? 451 00:38:20,564 --> 00:38:22,466 Please. 452 00:38:27,138 --> 00:38:28,839 Charles: We cannot overestimate 453 00:38:28,873 --> 00:38:31,175 the developmental leaps we're witnessing here. 454 00:38:31,208 --> 00:38:34,378 They appear to be eusocial. 455 00:38:34,412 --> 00:38:37,214 Like a colony of bees or ants. 456 00:38:37,248 --> 00:38:40,184 They act for the good of the group as a whole. 457 00:38:40,217 --> 00:38:42,787 There's no competitiveness, no selfishness. 458 00:38:42,820 --> 00:38:46,724 In fact, they may be the next stage in human evolution. 459 00:38:46,757 --> 00:38:49,427 Every human on planet Earth 460 00:38:49,460 --> 00:38:52,430 will be part of one giant organism. 461 00:38:52,463 --> 00:38:55,599 No individuality. No privacy. Come on. 462 00:38:55,633 --> 00:38:58,736 No war. No resource depletion. 463 00:38:58,769 --> 00:39:00,805 - No conflict. - No, thank you. 464 00:39:00,838 --> 00:39:04,275 As to what they're doing at night as they lie there so still, 465 00:39:04,308 --> 00:39:08,145 open-eyed and listening to their music, 466 00:39:08,179 --> 00:39:09,613 we think they're rebooting. 467 00:39:09,647 --> 00:39:12,583 Yeah, I mean, they might as well have 468 00:39:12,616 --> 00:39:16,120 "software updating, please stand by" blinking on their foreheads. 469 00:39:16,153 --> 00:39:18,122 You mean they had their brains wiped? 470 00:39:18,155 --> 00:39:21,425 Yeah, I mean, what is a brain? 471 00:39:21,459 --> 00:39:24,161 It's just a big old hard drive. 472 00:39:24,195 --> 00:39:25,963 Organic circuitry. 473 00:39:25,996 --> 00:39:27,832 No one knows how many bytes. 474 00:39:27,865 --> 00:39:30,301 Like, giga to the power of googolplex, let's say. 475 00:39:30,334 --> 00:39:32,303 An infinity of bytes. 476 00:39:32,336 --> 00:39:34,739 If your brain were an info strip on a hard drive, 477 00:39:34,772 --> 00:39:38,743 it would say something like 2% in use, 98% available. 478 00:39:38,776 --> 00:39:41,078 Holmes, you astound me. 479 00:39:41,112 --> 00:39:43,180 - I love cybernetics. - Ah. 480 00:39:43,214 --> 00:39:45,850 Cyberpunk fiction, too. William Gibson. 481 00:39:45,883 --> 00:39:47,518 Clay: Neal Stephenson, you like him? 482 00:39:47,551 --> 00:39:49,320 Neal Stephenson is a god. 483 00:39:49,353 --> 00:39:50,621 Yeah, he's pretty good. 484 00:39:50,654 --> 00:39:54,158 Right now the nights are ours. 485 00:39:54,191 --> 00:39:57,762 But what happens if they decide that they need less sleep? 486 00:39:57,795 --> 00:40:01,932 What happens if they decide to grow against their digital lullabies? 487 00:40:01,966 --> 00:40:04,335 What happens 488 00:40:04,368 --> 00:40:06,937 when they're not afraid of the dark? 489 00:40:06,971 --> 00:40:08,806 What are you suggesting? 490 00:40:08,839 --> 00:40:11,809 I think what's happening now is more than temporary anarchy. 491 00:40:11,842 --> 00:40:14,712 I think it's the start of a war. 492 00:40:14,745 --> 00:40:18,115 It's going to be a short but extremely nasty one. 493 00:40:18,149 --> 00:40:20,985 But what does one do in a war? 494 00:40:21,018 --> 00:40:23,154 One kills one's enemies. 495 00:40:23,187 --> 00:40:24,855 Well, even with the guns we have, 496 00:40:24,889 --> 00:40:26,323 it'll be slow work. 497 00:40:26,357 --> 00:40:29,493 We have a gasoline pump in our little motor pool. 498 00:40:30,895 --> 00:40:34,198 Gasoline may serve to end their lives. 499 00:40:34,231 --> 00:40:37,668 Hold up. You want to napalm them? 500 00:40:37,701 --> 00:40:39,703 We have a sprayer truck that we use 501 00:40:39,737 --> 00:40:42,640 to keep our playing fields very green. 502 00:40:45,509 --> 00:40:47,978 I want to wipe them out. 503 00:40:48,012 --> 00:40:51,982 I agree with him. I think we should wipe them out. 504 00:40:52,016 --> 00:40:53,984 The ones on the soccer field. 505 00:40:54,018 --> 00:40:55,853 And I don't want to do it for the human race. 506 00:40:55,886 --> 00:40:57,721 I want to do it for my mom. 507 00:40:57,755 --> 00:41:00,624 As many as we can, as fast as we can. 508 00:41:04,562 --> 00:41:06,197 Before it's too late. 509 00:41:06,230 --> 00:41:08,499 ( music playing ) 510 00:41:15,072 --> 00:41:17,508 We sure we want to do this? 511 00:41:17,541 --> 00:41:20,344 Oh, yeah, for sure. Let's go. 512 00:41:20,377 --> 00:41:22,680 ( engine starts ) 513 00:41:29,320 --> 00:41:30,521 I'm sure. 514 00:41:33,090 --> 00:41:35,359 ( music continues ) 515 00:41:46,136 --> 00:41:47,872 ( squishing ) 516 00:41:47,905 --> 00:41:50,074 Whoa. 517 00:41:52,643 --> 00:41:54,512 Holy cow. 518 00:41:56,914 --> 00:41:58,916 ( groans ) 519 00:42:12,796 --> 00:42:15,766 All right. ( exhales ) 520 00:42:24,475 --> 00:42:27,111 Do you like first-person shooter games? 521 00:42:29,680 --> 00:42:31,215 Yeah. 522 00:42:40,491 --> 00:42:42,493 Pretty freaked out, huh? 523 00:42:42,526 --> 00:42:44,495 I'm fine. 524 00:42:44,528 --> 00:42:46,597 How about you? 525 00:42:48,065 --> 00:42:50,100 Freak city. 526 00:42:50,134 --> 00:42:53,137 ( truck engine revving ) 527 00:42:53,170 --> 00:42:56,006 - Oh. -         ( squishing ) 528 00:43:01,145 --> 00:43:02,880 Tom: We have a problem? 529 00:43:02,913 --> 00:43:04,782 No, no, no. It's great. 530 00:43:04,815 --> 00:43:06,817 Put it in a lower gear. 531 00:43:06,850 --> 00:43:08,852 Yeah, it's not like I've done this before, all right? 532 00:43:08,886 --> 00:43:10,821 Just put it in a lower gear. 533 00:43:10,854 --> 00:43:13,257 Yeah, we were just on somebody's head or something. 534 00:43:24,101 --> 00:43:26,203 All right. They're coming back. 535 00:43:29,073 --> 00:43:30,874 ( brakes squeal ) 536 00:43:35,279 --> 00:43:38,582 No, you've had enough of that to be DUI. You know that, right? 537 00:43:38,616 --> 00:43:40,684 Yeah. 538 00:43:40,718 --> 00:43:42,720 But it won't really count 539 00:43:42,753 --> 00:43:44,888 after the mass murder, you know? 540 00:43:48,359 --> 00:43:51,729 No one knows better than me that you can't stop progress. 541 00:43:51,762 --> 00:43:56,000 But still, you're never too old to fight it. 542 00:44:07,044 --> 00:44:09,647 ( howling ) 543 00:44:18,322 --> 00:44:20,057 -     ( music stops ) - Uh-oh. 544 00:44:22,893 --> 00:44:24,962 Holy shit. 545 00:44:24,995 --> 00:44:26,430 Alice: Oh, my God. Oh, my God. 546 00:44:26,463 --> 00:44:28,666 ( gunshots ) 547 00:44:48,686 --> 00:44:50,721 Shit, the truck. Get down! 548 00:44:52,856 --> 00:44:54,892 ( grunts ) 549 00:45:01,432 --> 00:45:04,168 Alice, you all right? 550 00:45:04,201 --> 00:45:06,670 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 551 00:45:06,704 --> 00:45:08,439 Shit. 552 00:45:13,343 --> 00:45:16,647 Ardai! 553 00:45:16,680 --> 00:45:18,415 Ardai! 554 00:45:18,449 --> 00:45:20,784 ( crying ) No! 555 00:45:20,818 --> 00:45:23,420 Help. Help him. 556 00:45:23,454 --> 00:45:25,255 Somebody help him. 557 00:45:25,289 --> 00:45:28,158 Tom. Clay. 558 00:45:29,827 --> 00:45:31,829 Help him. 559 00:45:31,862 --> 00:45:34,631 - ( sobbing ) - Okay. 560 00:45:34,665 --> 00:45:36,133 No. 561 00:45:36,166 --> 00:45:38,202 Come on, buddy. Come on. It's okay. 562 00:45:38,235 --> 00:45:40,504 All right. 563 00:45:40,537 --> 00:45:43,640 ( howling ) 564 00:45:43,674 --> 00:45:46,610 - Tom: What is that? - Yeah, I feel it, too. 565 00:45:48,846 --> 00:45:50,581 It feels like rage. 566 00:45:52,382 --> 00:45:54,685 We got to go right now. 567 00:46:09,366 --> 00:46:12,236 Tom: Do not withhold your mercy from us, O Lord. 568 00:46:14,404 --> 00:46:16,607 May your love and your truth 569 00:46:16,640 --> 00:46:18,842 always protect us. 570 00:46:18,876 --> 00:46:23,147 For troubles without number surround us. 571 00:46:23,180 --> 00:46:27,317 Our sins have overrun us and we cannot see. 572 00:46:29,153 --> 00:46:33,657 Our sins are more than the hairs of our head 573 00:46:33,690 --> 00:46:37,528 and our hearts fail within us. 574 00:46:39,163 --> 00:46:41,298 Be pleased to save us, O Lord. 575 00:46:43,567 --> 00:46:47,604 O Lord, come quickly to help us. 576 00:46:51,041 --> 00:46:53,477 May those who seek to take our lives 577 00:46:53,510 --> 00:46:56,513 as this life was taken 578 00:46:56,547 --> 00:46:59,616 be put to shame and confusion. 579 00:47:01,919 --> 00:47:04,655 May those who desire ruin 580 00:47:04,688 --> 00:47:08,692 be turned back in disgrace. 581 00:47:10,794 --> 00:47:13,831 May all those who say to us, 582 00:47:13,864 --> 00:47:15,499 "Aha. 583 00:47:16,934 --> 00:47:19,336 Aha..." 584 00:47:22,105 --> 00:47:25,209 be appalled by their own shame. 585 00:47:27,744 --> 00:47:30,614 For here lies the dead. 586 00:47:30,647 --> 00:47:34,351 The dust of the Earth. 587 00:47:39,590 --> 00:47:42,192 ( exhales ) 588 00:48:00,344 --> 00:48:02,746 ( gasps ) 589 00:48:56,667 --> 00:48:58,969 ( water dripping ) 590 00:49:14,651 --> 00:49:17,187 ( man moaning ) 591 00:49:37,574 --> 00:49:40,711 ( chuckles ) 592 00:49:40,744 --> 00:49:42,813 ( gasps ) 593 00:49:45,882 --> 00:49:48,518 ( breathing heavily ) 594 00:49:51,021 --> 00:49:52,889 Jordan: Nightmare? 595 00:49:52,923 --> 00:49:54,725 Clay: Yeah. 596 00:49:56,393 --> 00:49:59,162 -         You, too? - Yeah. 597 00:50:00,897 --> 00:50:03,400 I thought when you get older, the nightmares go away. 598 00:50:03,433 --> 00:50:06,737 No, they still happen. 599 00:50:08,438 --> 00:50:10,207 They just grow up, too. 600 00:50:13,276 --> 00:50:16,246 There was this really creepy, 601 00:50:16,279 --> 00:50:19,516 disgusting guy in my dream. 602 00:50:19,549 --> 00:50:22,552 He was dirty. Yellow teeth. He had on a red hoodie. 603 00:50:22,586 --> 00:50:23,920 - What? -         Long hair. 604 00:50:23,954 --> 00:50:26,757 Does he have a tear on his cheek? 605 00:50:26,790 --> 00:50:29,860 Alice:     In my dream, he was poking my neck with a knitting needle 606 00:50:29,893 --> 00:50:31,261 and calling me insane. 607 00:50:31,294 --> 00:50:33,130 In a red hoodie? 608 00:50:33,163 --> 00:50:35,832 Pushed me in front of a speeding train. 609 00:50:41,104 --> 00:50:43,874 The guy in my dream, 610 00:50:43,907 --> 00:50:46,543 that's the character from my graphic novel. 611 00:50:46,576 --> 00:50:49,946 You know, my comic book, "The Night Traveler." 612 00:50:49,980 --> 00:50:52,749 He's the guy in the drawings on your wall of your apartment? 613 00:50:52,783 --> 00:50:57,587 Yes. He's a, you know, prophet of the apocalypse. 614 00:50:57,621 --> 00:50:59,389 So you saw all this shit coming? 615 00:50:59,423 --> 00:51:01,825 Hey, it was just a comic book, man. 616 00:51:01,858 --> 00:51:05,228 Unless this is just all my goddamn dream. 617 00:51:05,262 --> 00:51:09,132 You may have had it first, but you're definitely not the only one. 618 00:51:11,868 --> 00:51:14,771 It's getting dark. Let's get out of here. 619 00:51:14,805 --> 00:51:17,574 - Alice:     Yeah. - Yeah, I don't want to sleep no more. 620 00:51:47,370 --> 00:51:49,673 ( phone ringing ) 621 00:51:54,978 --> 00:51:57,647 ( phone ringing ) 622 00:52:01,651 --> 00:52:03,787 ( ringing continues ) 623 00:52:11,995 --> 00:52:14,531 ( ringing ) 624 00:52:31,915 --> 00:52:34,217 ( crows cawing ) 625 00:52:34,251 --> 00:52:36,419 Clay: "Kashwak equals No-Fo." 626 00:52:36,453 --> 00:52:38,755 "I heart Kashwak." What does that mean? 627 00:52:38,788 --> 00:52:42,392 Maybe No-Fo means no phones. 628 00:52:42,425 --> 00:52:45,695 Like a dead zone. No cell phone towers, so it's safe. 629 00:52:45,729 --> 00:52:49,966 You can't assume that. It's too early to think we know the rules. 630 00:52:51,201 --> 00:52:53,436 ( knocks ) 631 00:52:53,470 --> 00:52:56,072 ( music playing inside ) 632 00:52:56,106 --> 00:52:59,142 Open up! We're Americans. 633 00:53:05,982 --> 00:53:08,051 Clay: Happy hour start yet? 634 00:53:10,487 --> 00:53:13,456 Ooh, company. 635 00:53:13,490 --> 00:53:17,060 You're cute. You're cute. 636 00:53:17,093 --> 00:53:19,863 You, sir, are very cute. 637 00:53:19,896 --> 00:53:21,765 Thank you. 638 00:53:21,798 --> 00:53:25,402 And you, my love, are to die for. 639 00:53:28,271 --> 00:53:30,473 No phoners come through here. 640 00:53:30,507 --> 00:53:32,642 ( through electrolarynx ) Phoners don't like English food. 641 00:53:32,676 --> 00:53:35,312 English people don't like English food. 642 00:53:35,345 --> 00:53:38,415 - Hey, I do, mister. - All right, all right. 643 00:53:38,448 --> 00:53:41,084 What the hell is Kashwak? What do you guys think that is? 644 00:53:42,485 --> 00:53:45,155 Oh, you know Kashwak. 645 00:53:45,188 --> 00:53:47,057 Up in Maine. 646 00:53:47,090 --> 00:53:50,227 It's an unincorporated area they call TR-90. 647 00:53:50,260 --> 00:53:52,495 Kashwakamak Lake. 648 00:53:52,529 --> 00:53:55,732 Everybody's going there. Everybody who hasn't been pulsed. 649 00:53:55,765 --> 00:53:57,267 We're going. We're leaving tomorrow. 650 00:53:57,300 --> 00:53:59,636 Thanks for letting us come in tonight. 651 00:53:59,669 --> 00:54:02,339 Mmm, we're happy you're here. 652 00:54:02,372 --> 00:54:05,442 We're really glad you're here. ( chuckles ) 653 00:54:05,475 --> 00:54:07,744 You think Bob Dylan's a phoner? 654 00:54:07,777 --> 00:54:11,248 ( laughs ) That's a good one. 655 00:54:11,281 --> 00:54:14,184 Tom: There's no-- there's no telephone songs on here. 656 00:54:14,217 --> 00:54:17,120 That would-- that would be apropos, right? 657 00:54:17,153 --> 00:54:18,755 Like... 658 00:54:18,788 --> 00:54:20,857 ♪ Mr. Telephone Man ♪ 659 00:54:20,890 --> 00:54:24,527 ♪ There's something wrong with my line ♪ 660 00:54:24,561 --> 00:54:27,998 ♪ When I call my baby's number ♪ 661 00:54:28,031 --> 00:54:30,100 ♪ I get a click every-- ♪ 662 00:54:30,133 --> 00:54:33,737 Oh, D2. D2. 663 00:54:36,172 --> 00:54:39,476 ( music playing ) 664 00:54:39,509 --> 00:54:42,879 That's like the devil of ego, right? 665 00:54:42,912 --> 00:54:46,016 The vanity of super individuality. 666 00:54:46,049 --> 00:54:49,119 But the other one was this one called Arama. 667 00:54:49,152 --> 00:54:53,189 And he was, like, a demon of big data. 668 00:54:53,223 --> 00:54:55,558 Of numbers, of abstraction. 669 00:54:55,592 --> 00:54:57,661 - Right? You know what I'm saying? - Yeah. 670 00:54:57,694 --> 00:54:59,996 -     You with me? You with me, Geoff? -     Hell, yeah. 671 00:55:00,030 --> 00:55:02,165 Tom: When I came home from Vietnam, 672 00:55:02,198 --> 00:55:04,334 you know, I was lost, 673 00:55:04,367 --> 00:55:07,170 drifting and... 674 00:55:07,203 --> 00:55:10,073 somebody reached out their hand 675 00:55:10,106 --> 00:55:12,642 and they saved my life. 676 00:55:12,676 --> 00:55:16,212 They might be dead now or even part of the flock 677 00:55:16,246 --> 00:55:18,181 that's trying to pull me in. 678 00:55:18,214 --> 00:55:20,583 All I know is 679 00:55:20,617 --> 00:55:23,553 that I didn't survive a war 680 00:55:23,586 --> 00:55:26,856 and all the rest of it 681 00:55:26,890 --> 00:55:31,061 just to get pulled in by this fucker 682 00:55:31,094 --> 00:55:32,929 or his flock. 683 00:55:32,962 --> 00:55:37,000 You know, the first time I saw his face, 684 00:55:37,033 --> 00:55:40,036 it wasn't dreams, it was in his house. 685 00:55:40,070 --> 00:55:42,238 On the wall. You drew him. 686 00:55:42,272 --> 00:55:45,508 I'm not the first guy to draw a devil on a piece of paper. 687 00:55:45,542 --> 00:55:47,377 - Tom:     The devil? - Yeah. 688 00:55:49,412 --> 00:55:52,082 - How's it end? -     I never finished it. 689 00:55:52,115 --> 00:55:54,718 I mean, it's like a serial graphic novel. 690 00:55:54,751 --> 00:55:58,388 Didn't really end. It was just a game and a story. 691 00:55:58,421 --> 00:56:00,357 - Just a game? - Mm. 692 00:56:00,390 --> 00:56:04,861 Good always conquers evil. 693 00:56:05,962 --> 00:56:08,365 Now, I believe that. 694 00:56:08,398 --> 00:56:11,601 ♪ So long I've been saving ♪ 695 00:56:11,634 --> 00:56:16,506 ♪ Tonight was made for me and you ♪ 696 00:56:18,241 --> 00:56:21,878 ♪ You can ring my bell ♪ 697 00:56:21,911 --> 00:56:23,380 ♪ Ring my bell ♪ 698 00:56:23,413 --> 00:56:25,148 ♪ My bell, ring my bell ♪ 699 00:56:25,181 --> 00:56:28,952 ♪ You can ring my bell ♪ 700 00:56:28,985 --> 00:56:30,286 ♪ Ring my bell ♪ 701 00:56:30,320 --> 00:56:31,688 ♪ My bell... ♪ 702 00:56:40,597 --> 00:56:43,566 You know, and I saw you with your son once, too. 703 00:56:43,600 --> 00:56:45,802 And I always wanted that. 704 00:56:49,372 --> 00:56:52,175 Anyway, I saw you leave your apartment with that woman 705 00:56:52,208 --> 00:56:54,677 and I just really hated that. 706 00:56:54,711 --> 00:56:56,780 -             Liz? - Liz. 707 00:56:56,813 --> 00:56:58,915 Hated that. 708 00:56:58,948 --> 00:57:00,683 Always seemed like you were pissed at me. 709 00:57:00,717 --> 00:57:03,586 I never knew what was up with you. 710 00:57:03,620 --> 00:57:05,522 You'd give me that death stare. 711 00:57:05,555 --> 00:57:07,357 ( chuckles ) 712 00:57:07,390 --> 00:57:09,025 Yeah. 713 00:57:09,058 --> 00:57:10,894 I give everyone the death stare. 714 00:57:13,696 --> 00:57:17,867 But I know you love your family. 715 00:57:17,901 --> 00:57:19,469 I've seen you with your son 716 00:57:19,502 --> 00:57:22,038 and I know that shit happens with couples, 717 00:57:22,071 --> 00:57:24,007 just-- 718 00:57:27,010 --> 00:57:29,446 You're gonna find him, Clay. 719 00:57:30,647 --> 00:57:32,382 You're gonna find him. 720 00:57:32,415 --> 00:57:34,017 You think? 721 00:57:35,552 --> 00:57:37,353 You are. 722 00:57:40,356 --> 00:57:42,125 We were traveling in the dark 723 00:57:42,158 --> 00:57:44,694 and that was really, really dark for me. 724 00:57:44,727 --> 00:57:47,464 'Cause I had him. And I had her. 725 00:57:50,500 --> 00:57:54,070 I had some bullshit job that I hated 726 00:57:54,103 --> 00:57:57,674 doing graphic design for some stupid company. 727 00:57:57,707 --> 00:58:01,644 But I hated myself for not having the balls to do what I wanted 728 00:58:01,678 --> 00:58:06,082 and I hated Sharon for loving me when I hated myself 729 00:58:06,115 --> 00:58:09,152 and all these warped, convoluted feelings. 730 00:58:12,589 --> 00:58:14,557 Sometimes I'd get home from work 731 00:58:14,591 --> 00:58:16,893 and I'd change into my rock and roll T-shirt 732 00:58:16,926 --> 00:58:19,863 and I'd go to the bar and smoke weed and listen to Norwegian death metal 733 00:58:19,896 --> 00:58:23,199 like some teenager who wanted to blow up his high school. 734 00:58:23,233 --> 00:58:25,502 It was pathetic. 735 00:58:25,535 --> 00:58:30,039 Then one day I just split and moved out. 736 00:58:30,073 --> 00:58:32,442 And do you like being there? 737 00:58:32,475 --> 00:58:34,844 First night I was there, I knew it was a mistake. 738 00:58:34,878 --> 00:58:36,679 Very first night. 739 00:58:39,949 --> 00:58:42,218 I called Sharon the day of the Pulse. 740 00:58:43,786 --> 00:58:45,221 I couldn't tell her I missed her 741 00:58:45,255 --> 00:58:46,756 and that I wanted to come home. 742 00:58:46,789 --> 00:58:49,893 I said I want to see my son. 743 00:58:49,926 --> 00:58:53,696 See, I had to prove I was right and to prove I was special, you know? 744 00:58:53,730 --> 00:58:57,166 I mean, probably just wanted her to be proud of you. 745 00:59:00,603 --> 00:59:05,074 Well, be great if that were true. 746 00:59:05,108 --> 00:59:06,676 I think I was just an asshole. 747 00:59:11,080 --> 00:59:13,783 Here. That's what you look like. 748 00:59:15,318 --> 00:59:17,887 Human beings are the religion of the angels. 749 00:59:17,921 --> 00:59:21,424 And that is an angel in exile. What do you think? 750 00:59:40,009 --> 00:59:41,811 ( dog yelping ) 751 00:59:48,351 --> 00:59:50,219 ( groans ) 752 00:59:52,655 --> 00:59:54,991 ( yelping continues ) 753 01:00:27,156 --> 01:00:30,026 ( yelping continues ) 754 01:01:06,896 --> 01:01:08,464 Clay: Sally? 755 01:01:21,377 --> 01:01:23,479 ( snarling ) 756 01:01:24,881 --> 01:01:26,482 ( moaning ) 757 01:01:31,120 --> 01:01:33,823 Get out of my fucking bar! 758 01:01:38,094 --> 01:01:39,195 ( gunshot ) 759 01:01:39,228 --> 01:01:42,065 ( whimpers ) 760 01:01:42,098 --> 01:01:45,468 ( grunting ) Get off! 761 01:01:45,501 --> 01:01:47,370 ( gunshot ) 762 01:01:47,403 --> 01:01:49,539 ( growling ) 763 01:01:49,572 --> 01:01:51,374 Get off! 764 01:01:51,407 --> 01:01:53,342 Clay: Hold on, Tom! 765 01:01:55,011 --> 01:01:57,313 ( gunshots ) 766 01:01:57,346 --> 01:01:59,882 ( screaming ) 767 01:01:59,916 --> 01:02:02,185 ( shrieking ) 768 01:02:08,925 --> 01:02:10,493 ( gunshot ) 769 01:02:10,526 --> 01:02:12,261 ( growling ) 770 01:02:12,295 --> 01:02:14,163 ( gunshot ) 771 01:02:14,197 --> 01:02:16,899 ( shrieking ) 772 01:02:18,634 --> 01:02:20,937 ( screams ) 773 01:02:26,809 --> 01:02:29,245 - ( growling ) - ( screaming ) 774 01:02:29,278 --> 01:02:32,248 ( gunshots ) 775 01:02:32,281 --> 01:02:34,584 - Alice! - ( shrieks ) 776 01:02:34,617 --> 01:02:37,587 ( gunshots ) 777 01:02:37,620 --> 01:02:39,822 Alice! 778 01:02:43,459 --> 01:02:45,261 Grab my blanket. 779 01:02:49,165 --> 01:02:51,334 It's okay. 780 01:02:53,369 --> 01:02:55,705 - Keep that over her. - ( shivering ) 781 01:02:55,738 --> 01:02:57,373 It's okay, baby. 782 01:02:57,406 --> 01:02:59,108 Okay. 783 01:02:59,142 --> 01:03:02,745 Grab underneath her. Come on. 784 01:03:06,983 --> 01:03:09,452 Help me bring her up. Help me bring her up. 785 01:03:09,485 --> 01:03:11,053 Bring her up. Okay. 786 01:03:11,087 --> 01:03:13,856 ( birds cawing ) 787 01:03:17,994 --> 01:03:19,796 Let it snow. 788 01:03:21,731 --> 01:03:24,967 'Cause then we can build a fort. 789 01:03:26,235 --> 01:03:28,471 Or a leaf. 790 01:03:30,072 --> 01:03:33,209 Or a bird. We can build a bird. 791 01:03:37,280 --> 01:03:39,215 We can make a snowman. 792 01:03:42,618 --> 01:03:44,153 Or we could play the slinky one. 793 01:03:58,901 --> 01:04:01,838 ( sniffles ) I'm so sorry, buddy. 794 01:04:28,531 --> 01:04:30,967 ( wind blowing ) 795 01:04:50,553 --> 01:04:53,990 You know, back in the tavern, they attacked at night. 796 01:04:54,023 --> 01:04:56,025 The Head said this would happen. 797 01:04:56,058 --> 01:04:59,662 He also said they'd find new ways of maintaining their numbers. 798 01:04:59,695 --> 01:05:01,697 You saw what happened back there, right? 799 01:05:01,731 --> 01:05:04,500 They're not just killing anymore, they're recruiting. 800 01:05:04,533 --> 01:05:07,036 The pulse is coming from their mouths now. 801 01:05:07,069 --> 01:05:09,906 They don't need phones anymore. 802 01:05:13,609 --> 01:05:16,045 ( hooting ) 803 01:05:22,618 --> 01:05:24,754 ( birds cawing ) 804 01:05:39,568 --> 01:05:41,604 Well, well, well. 805 01:05:48,110 --> 01:05:50,980 Man: The President of the Internet said you'd be coming this way. 806 01:05:51,013 --> 01:05:54,150 And, well, here you are. 807 01:05:54,183 --> 01:05:56,786 - Who are you? - Why don't you put your shotgun down, my friend? 808 01:05:56,819 --> 01:05:58,721 I'll be happy to tell you who I am. 809 01:06:00,289 --> 01:06:02,725 I'm Ray Huizenga from Groveland, Mass. 810 01:06:02,758 --> 01:06:06,295 This young lady here, Denise Link from Haverhill, neighboring town. 811 01:06:06,329 --> 01:06:08,130 Meetcha. 812 01:06:08,164 --> 01:06:10,299 Ray: But our names don't actually matter anymore. 813 01:06:10,333 --> 01:06:13,135 What matters-- what matters is what we do. 814 01:06:13,169 --> 01:06:16,939 And what we do, hmm? We kill phone freaks. 815 01:06:16,973 --> 01:06:19,408 Yeah, yeah, we kill them. 816 01:06:21,444 --> 01:06:22,545 Just like you. 817 01:06:25,014 --> 01:06:26,682 Denise: The second time in Nashua, 818 01:06:26,716 --> 01:06:28,951 we used dynamite from a construction site shed. 819 01:06:28,985 --> 01:06:31,687 Ray knew how to rig the dynamite from when he worked on a road crew. 820 01:06:31,721 --> 01:06:34,457 Ray: That's when we started seeing those Kashwak No-Fo signs. 821 01:06:34,490 --> 01:06:36,125 Denise: Kashwak. They're telling people 822 01:06:36,158 --> 01:06:38,094 it's a no-phone zone, but that's a lie. 823 01:06:38,127 --> 01:06:40,629 The area got an Indian casino built there last year 824 01:06:40,663 --> 01:06:42,765 and finally put up a cell phone tower. 825 01:06:42,798 --> 01:06:45,501 The phoners are trying to draw us there in our dreams, but it's a trap. 826 01:06:45,534 --> 01:06:48,471 Ray: Yeah, and the dreams started coming after we blasted. 827 01:06:48,504 --> 01:06:50,940 I mean, we blasted. That first flock, we blasted them. 828 01:06:50,973 --> 01:06:54,210 - You know, powerful dreams. Powerful dreams, like-- - Tom: We've had them. 829 01:06:54,243 --> 01:06:56,379 Ray: Always that phoner. The phoner in the red hoodie. 830 01:06:56,412 --> 01:06:58,147 - They call him the President of the Internet. - Yeah. 831 01:06:58,180 --> 01:06:59,849 Got to be taken down. I mean down. 832 01:06:59,882 --> 01:07:01,951 Like, down, like-- 833 01:07:01,984 --> 01:07:04,520 like right there. 834 01:07:04,553 --> 01:07:06,489 We've got to take him all the way down. 835 01:07:06,522 --> 01:07:09,191 You know what I'm saying? You take him all the way down. 836 01:07:09,225 --> 01:07:11,827 If you kill him-- you kill him-- you put him in here, 837 01:07:11,861 --> 01:07:13,896 the rest will-- they'll surrender. They'll quit. 838 01:07:13,929 --> 01:07:17,566 They'll stop. Just... poof. 839 01:07:17,600 --> 01:07:19,568 But it's not gonna be easy. Know why? 840 01:07:19,602 --> 01:07:22,038 Know why? 'Cause they get inside of people's minds. 841 01:07:22,071 --> 01:07:23,472 They get inside of people's minds. 842 01:07:23,506 --> 01:07:25,041 They get inside your mind, Ray? 843 01:07:25,074 --> 01:07:27,977 No, nothing in my mind. Because I stay up, hmm? 844 01:07:28,010 --> 01:07:29,912 I've been awake, what, four, five, six-- six days now? 845 01:07:29,945 --> 01:07:31,480 - Clay:     That's great. - Denise:     It's true. 846 01:07:31,514 --> 01:07:33,349 She sleeps in there, I'm out here guarding. 847 01:07:33,382 --> 01:07:35,651 I'll pace all night. I'll be all over this park. 848 01:07:35,684 --> 01:07:38,154 - Mary had a little lamb. She's my Mary. - Aw. 849 01:07:38,187 --> 01:07:40,222 -     It's not my kid. Not my kid. - Denise:     No. 850 01:07:40,256 --> 01:07:42,191 Ray: But she's my Mary. I'm looking after her. 851 01:07:42,224 --> 01:07:44,593 That's great. Sounds like you guys are in a good place. 852 01:07:44,627 --> 01:07:46,495 Oh, yeah. 853 01:07:46,529 --> 01:07:49,231 But you know what? We can resist as long as we stay awake. 854 01:07:49,265 --> 01:07:52,868 Staying awake is key. We just stay away from the flocks. 855 01:07:52,902 --> 01:07:55,037 How you plan on doing that? 856 01:07:55,071 --> 01:07:58,574 Ray: Oh, we got ourselves a canary in a coal mine, my friend. 857 01:07:58,607 --> 01:08:02,511 Hey, Denise, you want to show them and I'll finish cooking the burgers with your son? 858 01:08:05,281 --> 01:08:07,716 Denise: My brother's doing more to help me out now 859 01:08:07,750 --> 01:08:09,919 than he ever did when he was human. 860 01:08:09,952 --> 01:08:12,354 I still hate to see him like this. 861 01:08:13,589 --> 01:08:15,391 - He's a phoner? - Yup. 862 01:08:15,424 --> 01:08:18,194 Yeah, he's like a little calf 863 01:08:18,227 --> 01:08:20,896 that broke off from the herd and got lost. 864 01:08:20,930 --> 01:08:22,798 On its own, he's nothing. 865 01:08:22,832 --> 01:08:25,968 He just sits here and waits for them to come back and find it 866 01:08:26,001 --> 01:08:27,336 or else he dies. 867 01:08:28,938 --> 01:08:30,940 God, he hasn't been eating. 868 01:08:30,973 --> 01:08:32,808 Come on, don't do this to me. 869 01:08:32,842 --> 01:08:36,112 If a flock passes within a mile or so, 870 01:08:36,145 --> 01:08:39,148 he starts coming to and acting up. 871 01:08:39,181 --> 01:08:41,917 The closer they are, the crazier he gets. 872 01:08:41,951 --> 01:08:43,986 That's why we got him covered up. 873 01:08:44,019 --> 01:08:46,922 We don't want him showing them where we are and bringing them down on us. 874 01:08:46,956 --> 01:08:50,326 ( sighs ) Come on, don't do this to me. 875 01:08:50,359 --> 01:08:53,162 ( sighs ) 876 01:08:53,195 --> 01:08:56,966 Sometimes I think he can still recognize my voice. 877 01:08:59,468 --> 01:09:02,571 - You think they can be rehabbed? - Whoa, whoa, whoa. 878 01:09:02,605 --> 01:09:05,007 Johnny's voice: Are you coming home? Are you coming home? 879 01:09:05,040 --> 01:09:07,276 - Tom: What the hell's going on? - Are you coming home? 880 01:09:07,309 --> 01:09:09,845 I have no idea. He never said anything before. 881 01:09:09,879 --> 01:09:11,847 Are you coming home? Are you coming home? 882 01:09:11,881 --> 01:09:13,983 Are you coming home? Are you coming home? 883 01:09:14,016 --> 01:09:15,584 I just want you to come home. 884 01:09:15,618 --> 01:09:17,119 - That's Johnny's voice. - No, it's not. 885 01:09:17,153 --> 01:09:19,021 I just want you to come home. 886 01:09:19,054 --> 01:09:20,756 - Tom:     Do not listen to that shit. - Are you coming home? 887 01:09:20,789 --> 01:09:22,992 You know that is not your son. 888 01:09:23,025 --> 01:09:25,261 -         Clay, no! - Hi, Dad. 889 01:09:25,294 --> 01:09:28,497 - ( gunshot ) - Denise:     No! No! No! 890 01:09:28,531 --> 01:09:30,533 Tom: I'm sorry. I'm sorry. 891 01:09:30,566 --> 01:09:32,801 -     He was my brother. -     He saw us, that means they saw us. 892 01:09:32,835 --> 01:09:34,703 He'll lead the rest of them to us. Come on. 893 01:09:34,737 --> 01:09:36,472 Ray: Hey, we all need to go now. 894 01:09:36,505 --> 01:09:38,207 - Tom: Come on. - Ray: Everybody to the truck. 895 01:09:38,240 --> 01:09:39,975 Clay, come on. 896 01:10:19,248 --> 01:10:21,217 ( engine stops ) 897 01:10:28,891 --> 01:10:30,659 Why are we stopping, Ray? 898 01:11:13,068 --> 01:11:15,904 Ray: No, it's too late for me. It's too late for me because they're in my head. 899 01:11:15,938 --> 01:11:18,407 At first it was in my dreams, but now I'm seeing stuff when I'm awake. 900 01:11:18,440 --> 01:11:21,110 Things that aren't there. ( screams ) 901 01:11:21,143 --> 01:11:23,946 You haven't slept for a week. Maybe you were hallucinating. 902 01:11:23,979 --> 01:11:25,914 I'm hallucinating because that asshole in the red hoodie 903 01:11:25,948 --> 01:11:27,449 is putting thoughts in my mind. 904 01:11:27,483 --> 01:11:28,917 And what the Prez wants, he's not gonna get 905 01:11:28,951 --> 01:11:30,653 because you're not gonna let him. 906 01:11:30,686 --> 01:11:32,888 They thought it was me, but it wasn't me. 907 01:11:32,921 --> 01:11:34,657 It wasn't me, it's you. He was wrong. 908 01:11:34,690 --> 01:11:37,059 You're the man, my artist. You are it. 909 01:11:37,092 --> 01:11:38,827 What's that around your neck, Ray? 910 01:11:38,861 --> 01:11:40,329 I don't like it that you're holding on to your kid 911 01:11:40,362 --> 01:11:42,231 because your kid is done. Your kid is done. 912 01:11:42,264 --> 01:11:44,500 You know it in your heart that your kid is toast. 913 01:11:44,533 --> 01:11:46,402 - Your kid is toast. - No, I don't. 914 01:11:46,435 --> 01:11:48,737 I don't know that. 915 01:11:48,771 --> 01:11:51,774 ( groans ) 916 01:11:51,807 --> 01:11:53,342 Oh! 917 01:11:53,375 --> 01:11:55,844 Here. Here. 918 01:11:55,878 --> 01:11:58,714 I'm passing the torch. I'm passing it on to you. 919 01:12:00,983 --> 01:12:03,952 When the time comes, call the number on the slip. 920 01:12:03,986 --> 01:12:05,921 You'll know the time. I hope you know the time. 921 01:12:05,954 --> 01:12:08,590 - What time is that, Ray? - The end of the road time. 922 01:12:08,624 --> 01:12:11,327 The end of the road. Mmm. 923 01:12:11,360 --> 01:12:14,797 No other options. 924 01:12:14,830 --> 01:12:18,600 Ray, what's that around your neck? 925 01:12:18,634 --> 01:12:20,336 ( sighs ) 926 01:12:20,369 --> 01:12:22,638 ( groans ) 927 01:12:22,671 --> 01:12:26,041 - This, my friend, this is gonna-- -     Ray. 928 01:12:26,075 --> 01:12:28,143 This is gonna blow my mind. You better step away, my friend. 929 01:12:28,177 --> 01:12:31,480 - Okay. Hold on. -     Step away, Clay! 930 01:12:31,513 --> 01:12:34,316 ( sobbing, screams ) 931 01:12:36,819 --> 01:12:39,621 -     ( explosion echoing ) -     ( birds cawing ) 932 01:13:38,614 --> 01:13:40,182 Stay here. I'll be back. 933 01:13:40,215 --> 01:13:41,717 No, no, no, no. I'm going with you. 934 01:13:41,750 --> 01:13:43,519 No, no, no. Just stay with them. 935 01:13:43,552 --> 01:13:45,487 I've got to do this alone. 936 01:14:14,483 --> 01:14:16,185 Johnny! 937 01:14:18,120 --> 01:14:20,289 Sharon! 938 01:15:18,247 --> 01:15:20,415 ( sighs ) 939 01:15:37,032 --> 01:15:39,468 ( inhales ) 940 01:15:48,877 --> 01:15:50,979 ( sniffles ) 941 01:16:16,405 --> 01:16:19,074 ( breathing heavily ) 942 01:16:24,146 --> 01:16:26,348 ( creaking ) 943 01:16:31,720 --> 01:16:34,156 ( creaking ) 944 01:16:37,326 --> 01:16:39,928 ( rattling ) 945 01:17:51,066 --> 01:17:53,235 ( door creaks ) 946 01:18:00,042 --> 01:18:01,443 ( shrieking ) 947 01:18:03,545 --> 01:18:06,148 ( grunting ) 948 01:18:13,422 --> 01:18:15,557 ( Clay groaning ) 949 01:18:15,590 --> 01:18:16,858 Get off. 950 01:18:22,564 --> 01:18:24,166 Get off. 951 01:18:24,199 --> 01:18:26,535 ( shrieking ) 952 01:18:31,273 --> 01:18:33,642 ( Tom choking ) 953 01:18:44,019 --> 01:18:46,788 ( gasping ) 954 01:18:51,860 --> 01:18:53,462 Fucker! 955 01:18:54,896 --> 01:18:57,332 ( coughing ) 956 01:19:17,986 --> 01:19:20,555 ( gasping ) 957 01:19:29,264 --> 01:19:31,700 ( breathing heavily ) 958 01:19:31,733 --> 01:19:33,235 Is that...? 959 01:19:35,270 --> 01:19:37,005 Yeah. 960 01:20:21,817 --> 01:20:24,352 So what you got there? 961 01:20:24,386 --> 01:20:26,588 That? 962 01:20:26,621 --> 01:20:29,291 Ray gave that to me. 963 01:20:29,324 --> 01:20:31,960 Right before he blew his head off. 964 01:20:31,993 --> 01:20:34,863 He told me to call the number when the time came. 965 01:20:34,896 --> 01:20:36,932 When the time came? 966 01:20:36,965 --> 01:20:38,600 Uh-huh. 967 01:20:38,633 --> 01:20:40,769 When's that? 968 01:20:40,802 --> 01:20:42,470 Last stop. 969 01:20:42,504 --> 01:20:44,139 End of the line. 970 01:20:46,141 --> 01:20:47,843 That's what he said? 971 01:20:47,876 --> 01:20:49,845 That's what he said. 972 01:20:51,179 --> 01:20:53,081 Hmm. 973 01:20:54,649 --> 01:20:56,484 Seemed like a reasonable man. 974 01:21:16,605 --> 01:21:18,740 Did you know there was a bomb in here? 975 01:21:18,773 --> 01:21:21,376 No, or I wouldn't have ridden in it. 976 01:21:21,409 --> 01:21:25,480 So did Ray tell you this thing was full of C-4? 977 01:21:25,513 --> 01:21:28,083 There's enough plastique in there to blow up this whole fucking block. 978 01:21:28,116 --> 01:21:31,386 - Denise: Oh, my God. - Here, this is Sharon's wagon. 979 01:21:31,419 --> 01:21:33,288 It's in the garage. 980 01:21:36,625 --> 01:21:38,860 I'm going to Kashwak. 981 01:21:38,894 --> 01:21:40,762 Are you out of your mind? 982 01:21:40,795 --> 01:21:43,365 Did you not hear what Denise said? 983 01:21:43,398 --> 01:21:44,866 It's a trap. We've been through this. 984 01:21:44,900 --> 01:21:46,501 Maybe. 985 01:21:46,534 --> 01:21:48,370 Come on, man. 986 01:21:48,403 --> 01:21:50,205 If you're going there, you're not coming out. 987 01:21:50,238 --> 01:21:52,908 It's a suicide mission. You're gonna die. 988 01:21:52,941 --> 01:21:55,277 I got to find my kid. 989 01:21:55,310 --> 01:21:57,679 I got to know one way or the other. 990 01:22:00,248 --> 01:22:02,384 Oh, God damn. 991 01:22:07,722 --> 01:22:09,257 Take this. 992 01:22:09,291 --> 01:22:11,693 I want you to spray paint T, J and D 993 01:22:11,726 --> 01:22:13,128 for Tom, Jordan, and Denise 994 01:22:13,161 --> 01:22:15,797 on the side of the road every couple miles. 995 01:22:15,830 --> 01:22:17,299 If you go off-road, dirt road, 996 01:22:17,332 --> 01:22:18,900 put it up on a tree. 997 01:22:18,934 --> 01:22:20,535 Always on the left-hand side of the road 998 01:22:20,568 --> 01:22:22,470 'cause that's where I'll be looking. 999 01:22:22,504 --> 01:22:24,072 Look, don't go. 1000 01:22:24,105 --> 01:22:26,775 It's stupid. You're gonna die. 1001 01:22:26,808 --> 01:22:28,243 Hey. 1002 01:22:28,276 --> 01:22:30,912 You remember the story of Orpheus, buddy? 1003 01:22:30,946 --> 01:22:34,149 Orpheus traveled to the underworld 1004 01:22:34,182 --> 01:22:37,886 to find his loved one, bring them back to Earth. 1005 01:22:40,855 --> 01:22:42,824 You're not Orpheus. 1006 01:22:42,857 --> 01:22:44,726 Take care of yourself, brother. 1007 01:22:44,759 --> 01:22:45,894 Be right behind you. 1008 01:22:45,927 --> 01:22:48,129 All right? 1009 01:22:48,163 --> 01:22:49,397 Take care of Tom. 1010 01:23:00,642 --> 01:23:02,978 You know, you're about the best friend 1011 01:23:03,011 --> 01:23:05,246 anybody could ever have at the end of the world. 1012 01:23:05,280 --> 01:23:07,716 Well, let's hope it's not quite the end. 1013 01:23:10,485 --> 01:23:12,821 Good knowing you, Clay Riddell. 1014 01:23:12,854 --> 01:23:15,490 Good to know you, Tom McCourt. 1015 01:23:23,732 --> 01:23:26,301 - Take care. - ( scoffs ) 1016 01:23:26,334 --> 01:23:28,470 Jordan: You better find us. 1017 01:23:29,871 --> 01:23:32,073 Sorry about your wife. 1018 01:24:01,503 --> 01:24:04,039 - Kashwak, please! - Pull over! 1019 01:24:04,072 --> 01:24:06,441 - Please help us! - Please help us! Please! 1020 01:24:06,474 --> 01:24:08,309 Take us with you! 1021 01:26:27,982 --> 01:26:30,618 ( engine revving ) 1022 01:26:44,065 --> 01:26:46,668 ( static hissing ) 1023 01:27:08,756 --> 01:27:11,659 ( laughs ) 1024 01:27:20,902 --> 01:27:23,438 ( distorted mumbling ) 1025 01:27:26,741 --> 01:27:29,310 ( laughs ) 1026 01:27:29,344 --> 01:27:33,114 ( gunshots ) 1027 01:27:50,632 --> 01:27:54,235 Johnny's voice: Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. 1028 01:27:54,269 --> 01:27:57,905 -     Hi, Dad. Hi, Dad. - Clay:     Johnny! 1029 01:27:57,939 --> 01:28:02,377 -     Johnny! -     Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. 1030 01:28:02,410 --> 01:28:04,779 Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. 1031 01:28:04,812 --> 01:28:07,749 Hi, Dad. Hi, Dad. 1032 01:28:07,782 --> 01:28:09,450 Are you coming home? 1033 01:28:09,484 --> 01:28:10,918 Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. Hi, Dad. 1034 01:28:10,952 --> 01:28:12,020 I just want you to come home. 1035 01:28:12,053 --> 01:28:15,423 ( voices overlapping ) 1036 01:28:16,724 --> 01:28:19,060 Clay: Johnny! Johnny! 1037 01:28:20,762 --> 01:28:23,131 Are you coming home? Are you coming home? 1038 01:28:23,164 --> 01:28:25,166 ( high-pitched warbling ) 1039 01:28:43,484 --> 01:28:45,053 Johnny! 1040 01:29:45,246 --> 01:29:47,915 ( panting ) 1041 01:30:38,599 --> 01:30:42,336 ( phoners howling ) 1042 01:30:52,547 --> 01:30:54,682 ( screeching ) 1043 01:31:28,316 --> 01:31:30,418 Look, Dad, there's another. 1044 01:31:30,451 --> 01:31:32,386 Mm-hmm. 1045 01:31:38,659 --> 01:31:40,628 I'm so glad you get to meet my friends, Johnny. 1046 01:31:42,430 --> 01:31:44,432 Are they gonna be my friends, too? 1047 01:31:44,465 --> 01:31:46,434 You bet. 1048 01:31:46,467 --> 01:31:48,302 What's the name of the place we're going? 1049 01:31:48,336 --> 01:31:49,804 Canada. 1050 01:31:49,837 --> 01:31:55,343 ♪ And don't be afraid ♪ 1051 01:31:55,376 --> 01:31:58,312 ♪ Of the dark ♪ 1052 01:32:01,949 --> 01:32:04,986 ♪ Walk on ♪ 1053 01:32:05,019 --> 01:32:07,822 ♪ Through the wind ♪ 1054 01:32:07,855 --> 01:32:11,325 ♪ Walk on ♪ 1055 01:32:11,359 --> 01:32:14,495 ♪ Through the rain ♪ 1056 01:32:14,529 --> 01:32:17,865 ♪ Though your dreams ♪ 1057 01:32:17,899 --> 01:32:20,668 ♪ Be tossed ♪ 1058 01:32:20,701 --> 01:32:26,073 ♪ And blown ♪ 1059 01:32:27,575 --> 01:32:30,611 ♪ Walk on ♪ 1060 01:32:30,645 --> 01:32:33,848 ♪ Walk on ♪ 1061 01:32:33,881 --> 01:32:40,021 ♪ With hope in your heart ♪ 1062 01:32:40,054 --> 01:32:43,858 ♪ And you'll never ♪ 1063 01:32:43,891 --> 01:32:48,663 ♪ Walk alone ♪ 1064 01:32:51,666 --> 01:32:56,537 ♪ You'll never ♪ 1065 01:32:56,571 --> 01:33:01,509 ♪ Walk alone ♪ 1066 01:33:05,880 --> 01:33:08,916 ♪ Walk on ♪ 1067 01:33:08,950 --> 01:33:12,420 ♪ Walk on ♪ 1068 01:33:12,453 --> 01:33:18,359 ♪ With hope in your heart ♪ 1069 01:33:18,392 --> 01:33:22,597 ♪ And you'll never ♪ 1070 01:33:22,630 --> 01:33:28,135 ♪ Walk alone ♪ 1071 01:33:30,137 --> 01:33:35,610 ♪ You will never ♪ 1072 01:33:35,643 --> 01:33:41,015 ♪ Walk alone. ♪ 1073 01:33:53,427 --> 01:33:55,730 ( music playing ) 81767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.