All language subtitles for Butchers.Finnish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:44,100 --> 00:01:47,100 H�n oli ankara �iti. 3 00:01:48,500 --> 00:01:50,800 Mutta oikeudenmukainen. 4 00:01:54,900 --> 00:01:58,900 Kun me pojat jouduimme hankaluuksiin, h�n aina... 5 00:02:20,900 --> 00:02:23,500 Mielenkiintoista. 6 00:02:33,800 --> 00:02:37,300 Varmaan pikkujuttu. 7 00:03:16,200 --> 00:03:17,600 Steven! 8 00:03:19,300 --> 00:03:22,400 - Luulen, ett� t��ll� on joku. - Mit�? 9 00:03:23,900 --> 00:03:28,000 - T��ll� on joku. - En kuule, mit� sanot. 10 00:03:28,100 --> 00:03:30,600 Takanasi! 11 00:03:58,200 --> 00:04:00,300 Hyv� jumala! 12 00:04:00,400 --> 00:04:03,900 Steven! Nouse yl�s! 13 00:04:07,200 --> 00:04:09,100 Nouse yl�s! 14 00:04:46,500 --> 00:04:49,600 Kappas vaan. 15 00:04:52,700 --> 00:04:56,200 Joulu tuli n�emm� aikaisin t�n� vuonna. 16 00:05:04,400 --> 00:05:06,900 Tied�n, mit� ajattelet. 17 00:05:07,000 --> 00:05:11,900 "Olen kuullut t�llaisesta, mutten uskonut, ett� se tapahtuisi minulle." 18 00:05:12,000 --> 00:05:16,300 On se tapahtunut. Mutta sinusta tulee kuuluisa. 19 00:05:16,400 --> 00:05:20,000 Kuvasi tulee olemaan Kadonneet-julisteissa. 20 00:05:20,100 --> 00:05:23,800 Kun se l�hetet��n, panen sen ikkunaani. 21 00:05:23,900 --> 00:05:31,200 En poikayst�v�st�si, koska h�n on kuollut. Mutta sinut pid�n elossa. 22 00:05:32,600 --> 00:05:35,500 Minulla on suunnitelmia varallesi. 23 00:05:35,600 --> 00:05:41,700 Ja n�in ollen meid�n pit�isi tutustua toisiimme l�heisesti. 24 00:05:43,400 --> 00:05:48,100 Anteeksi kylm�t k�teni. 25 00:05:48,200 --> 00:05:51,600 Tied�tk�, mit� etsin? 26 00:05:54,300 --> 00:05:56,000 L�ysin sen. 27 00:05:59,500 --> 00:06:04,600 Vaikuttavaa. Useimmat tyt�t kirkuisivat paniikissa. 28 00:06:04,635 --> 00:06:07,700 Mutta et sin�... 29 00:06:09,300 --> 00:06:11,400 ...Celeste. 30 00:06:13,300 --> 00:06:16,600 Miten kaunis nimi ja upea kuva. 31 00:06:18,500 --> 00:06:22,700 Olen Owen. Veljeni Oswaldin sin� tapasit jo. 32 00:06:27,900 --> 00:06:33,000 Hiljainen. Hiljainen, taivaallinen olento. 33 00:06:35,400 --> 00:06:39,400 Pid�n siit�. Se on hyv�. 34 00:06:39,500 --> 00:06:41,800 Oikein hyv�. 35 00:06:43,700 --> 00:06:50,200 Sill� t��ll�... Vaikeneminen on kultaa. 36 00:06:52,500 --> 00:06:55,300 Tarkoitan sit� todella. 37 00:06:55,400 --> 00:07:02,100 Pid� kielesi p��si sis�ll�. Jos k�yt�t sit�, menet�t sen. 38 00:07:08,800 --> 00:07:12,400 Tied�t, mit� sinun pit�� tehd�. Vauhtia! 39 00:07:14,400 --> 00:07:18,100 On ik�v� j�tt�� sinut t�nne roikkumaan. 40 00:07:19,500 --> 00:07:22,600 Mutta minulla on t�it�. 41 00:10:01,400 --> 00:10:04,200 Haluatko menn� makuulle? 42 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 Lopun... 43 00:10:48,200 --> 00:10:51,400 ...alku 44 00:10:51,500 --> 00:10:56,400 - Sano, milt� tuntuu olla 25. - Miksi? 45 00:10:56,500 --> 00:11:01,100 - Jotta voit muistella t�t�, kun olet 50. - Niin kuin h�n v�litt�isi. 46 00:11:01,200 --> 00:11:06,400 Tietysti v�litt��. 25 vuoden p��st� kaikki filmaavat kaiken, mit� tekev�t. 47 00:11:06,500 --> 00:11:08,900 Usko pois. 48 00:11:09,000 --> 00:11:13,100 Miksik�? Ovatko he yht� tylsistyneit� kuin sin�? 49 00:11:18,900 --> 00:11:21,900 Helvetin helvetti. 50 00:11:28,700 --> 00:11:30,700 Vittu! 51 00:11:57,500 --> 00:12:02,500 - Mik� siin� on vikana? - J��hdytin... Kamera pois, helvetti! 52 00:12:09,100 --> 00:12:12,700 - Mit� nyt? - J��hdytin kai hajosi. 53 00:12:12,800 --> 00:12:16,100 Hienoa, t�m� t�st� viel� puuttui. 54 00:12:33,300 --> 00:12:37,300 K�velen. Olen melko varma, ett� v�h�n matkan p��ss� on huoltis. 55 00:12:37,400 --> 00:12:42,100 - K�veletk� kanssani? - Onko pakko? 56 00:12:47,500 --> 00:12:51,400 - Minne menet? - Tuossa suunnassa on huoltoasema. 57 00:12:51,500 --> 00:12:55,400 Jos eiv�t saa korjattua autoa, siell� on ainakin puhelin. 58 00:13:01,300 --> 00:13:06,200 Mik� sinun on? Mit� eilen illalla tapahtui? 59 00:13:06,300 --> 00:13:09,800 Kyse ei ole vain eilisillasta. 60 00:13:09,900 --> 00:13:14,500 - H�n valehtelee, miss� h�n on ollut. - Toinen muija? 61 00:13:17,800 --> 00:13:22,900 En tied�. Tied�n vain, ett� h�n vaikenee, kun otan asian esille. 62 00:13:24,500 --> 00:13:26,900 Haluan vain kotiin. 63 00:13:31,700 --> 00:13:36,100 Hyv� on, menen h�nen kanssaan ja katson, ett� h�n pit�� kiirett�. 64 00:13:43,100 --> 00:13:46,500 Taylor! Minne sin� menet? 65 00:13:47,600 --> 00:13:51,600 Auttamaan Mikea. �l� l�hde haahuilemaan. 66 00:13:51,700 --> 00:13:54,900 Ja lopeta se kuvaaminen. 67 00:14:33,300 --> 00:14:37,500 Kaikki on hyvin, ei huolta 68 00:14:38,600 --> 00:14:42,300 Kaikki on hyvin, �l� itke 69 00:14:44,700 --> 00:14:48,200 Kaikki on hyvin, ei huolta 70 00:14:50,100 --> 00:14:52,900 Sill� �iti el�� yh� 71 00:14:59,600 --> 00:15:01,600 Hei! 72 00:15:03,600 --> 00:15:05,900 - Mit� sin� teet? - Tulen mukaasi. 73 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 - Miksi? - Siksi, ett� haluan. 74 00:15:10,400 --> 00:15:13,900 Vain min�. K�skin Chrisin j��d� Jennan luo. 75 00:15:13,935 --> 00:15:17,700 Ja sanoin, ett� pid�mme kiirett�. 76 00:15:32,800 --> 00:15:38,100 - Hei, paskapaperia on, jos tarvitaan. - Mit�? 77 00:15:38,200 --> 00:15:42,600 Paskapaperia. Parempi se kuin k�ytt�� lehti�. 78 00:15:47,100 --> 00:15:52,400 - Miten kaukana luulet, ett� olemme? - Kotoako? 79 00:15:52,435 --> 00:15:55,100 160 kilsan p��ss�? 80 00:15:55,200 --> 00:15:58,400 Kauanko kest�� k�vell� se matka? 81 00:15:59,500 --> 00:16:03,200 Viisi kilsaa tunnissa. Noin 33 tuntia. 82 00:16:03,300 --> 00:16:07,400 - Puolitoista p�iv��? - Niin, nukkumatta. 83 00:16:07,500 --> 00:16:12,600 - Ei ihme, etten ikin� matkusta. - Olisi pit�nyt j��d� kotiin eilen. 84 00:16:12,700 --> 00:16:14,900 Eik� sinulla ollut hauskaa? 85 00:16:15,000 --> 00:16:19,900 Et ole kovin huomiokykyinen tyypiksi, joka filmaa koko ajan. 86 00:16:19,935 --> 00:16:23,900 - Voit j��d� t�nne. - Ent� jos sinulle sattuu jotain? 87 00:16:24,000 --> 00:16:27,400 - Ei satu mit��n! - Mutta ent� jos sattuu? 88 00:16:27,500 --> 00:16:30,700 Sitten sin� pyyhit perseesi lehdill�. 89 00:17:21,900 --> 00:17:26,000 Mike, silm�si polttavat reiki� taskuihini. 90 00:17:26,100 --> 00:17:29,300 Eik� Jenna varmasti tule? 91 00:17:29,400 --> 00:17:33,800 H�n ei halua puhua sinulle. H�n tiet��, ett� valehtelet h�nelle. 92 00:17:33,900 --> 00:17:36,900 Sanoiko h�n niin? 93 00:17:38,400 --> 00:17:41,300 Mit� sin� luulet? 94 00:17:44,100 --> 00:17:47,900 Luulen, ett� suhteenne on ohi. 95 00:17:49,100 --> 00:17:51,800 Ollut sit� jo jonkin aikaa. 96 00:18:00,800 --> 00:18:06,200 - Miten pitk� matka huoltikselle on? - Ehk� puolen tunnin k�velymatka. 97 00:18:09,900 --> 00:18:11,500 Hyv�. 98 00:18:20,100 --> 00:18:23,900 Ved� ulos t�ll� kertaa, viimeksi et vet�nyt. 99 00:18:25,600 --> 00:18:28,000 - Mik� tuo oli? - Mik�? 100 00:18:28,100 --> 00:18:31,565 Ei, etk� kuullut? 101 00:18:31,600 --> 00:18:34,100 Luuletko, ett� he tulevat? 102 00:18:35,700 --> 00:18:37,700 Voi paska! 103 00:18:50,000 --> 00:18:54,300 Min�h�n sanoin, etteiv�t he tule. Emmek� ilmeisesti mek��n. 104 00:18:54,400 --> 00:18:58,600 Etsit��n joku, jolla on puhelin, ja joka voi korjata autoni. 105 00:19:54,100 --> 00:19:56,900 Hyvink� meni? 106 00:19:57,000 --> 00:20:03,100 Outoa, kompastuin lankaan ja n�in verta puussa. 107 00:20:03,135 --> 00:20:07,100 - Niin? - Se oli k�denj�lki. 108 00:20:08,600 --> 00:20:12,000 Ehk� mets�st�j�, joka oli tappanut peuran. 109 00:20:12,100 --> 00:20:16,600 Sai verta k�siins� ja pyyhki veren puuhun. 110 00:20:18,300 --> 00:20:21,100 Nyt ei ole mets�styskausi. 111 00:20:39,700 --> 00:20:42,900 Etk� pelk��, ett� Chris saa selville? 112 00:20:43,000 --> 00:20:46,200 Sinuna olisin enemm�n huolissani Jennasta. 113 00:20:46,300 --> 00:20:49,900 - Mutta en ole h�nen paras yst�v�ns�. - En ole Jennan paras yst�v�. 114 00:20:50,000 --> 00:20:54,300 �l� viitsi, Taylor. Olet ainoa tytt�, jonka h�n kutsui 25-vuotisp�iv�matkalleen. 115 00:20:54,400 --> 00:20:58,300 - H�n ei ole minun paras yst�v�ni. - Selv�stik��n ei. 116 00:20:58,400 --> 00:21:03,800 Huoleti. Jos j��mme kiinni, h�n syytt�� vain minua. 117 00:21:03,900 --> 00:21:08,800 - Niinp�. - Juuri niin. Niin tyt�t tekev�t. 118 00:21:29,700 --> 00:21:32,800 - L�ysitk� sen? - L�ysin. 119 00:21:32,900 --> 00:21:37,600 - Ja? - My�nn�n, ett� se on outoa. 120 00:21:37,700 --> 00:21:40,600 Mutta ihan sama. 121 00:21:41,600 --> 00:21:46,400 Jos sinusta tuntuu paremmalta, minullakaan ei ollut hauskaa eilen. 122 00:21:48,100 --> 00:21:52,600 Tarkoitan vain, ettei kukaan ollut erityisemmin juhlatuulella. 123 00:21:54,000 --> 00:21:56,600 Tuo ei auta, Chris. 124 00:21:57,900 --> 00:22:02,200 Mit� tapahtui? Ehk� voin auttaa sinua. 125 00:22:08,900 --> 00:22:12,600 El�m�. El�m� tapahtui. 126 00:23:03,400 --> 00:23:06,800 T�m� paikkako? 127 00:23:06,900 --> 00:23:10,900 - Niin. - Se n�ytt�� ikivanhalta. 128 00:23:11,000 --> 00:23:14,400 Mit� sitten? Tule. 129 00:23:22,000 --> 00:23:24,500 Huhuu? 130 00:23:26,200 --> 00:23:29,500 He ovat varmaan takaosassa. 131 00:23:39,100 --> 00:23:42,400 Huhuu? Huhuu? 132 00:23:45,100 --> 00:23:47,400 - Huhuu? - Huomenta. 133 00:23:48,500 --> 00:23:50,865 Huomenta. 134 00:23:50,900 --> 00:23:53,500 Voinko auttaa? 135 00:23:53,600 --> 00:23:57,900 Joo, automme hajosi noin 45 minuutin p��ss� t��lt�. 136 00:23:57,935 --> 00:24:02,100 - Loppuiko bensa? - Ei, j��hdytin hajosi. 137 00:24:02,135 --> 00:24:04,500 Auts! 138 00:24:08,100 --> 00:24:12,300 - Minne olette matkalla? - Takaisin Spencervilleen. 139 00:24:12,400 --> 00:24:16,700 - Asutteko siell�? - Jep. 140 00:24:16,800 --> 00:24:19,100 - Yhdess�k�? - Ei, ei. 141 00:24:19,200 --> 00:24:25,400 - Olemme vain yst�vi�. - Emme ole yhdess�. Nussimme vain. 142 00:24:28,700 --> 00:24:34,100 Sitten on paras hoitaa teid�t takaisin tien p��lle. 143 00:24:34,135 --> 00:24:36,400 - Korjaatko sen? - En hitossa. 144 00:24:36,500 --> 00:24:39,600 - Et tied� edes, mik� siin� on vikana. - Ei tarvitse tiet��. 145 00:24:39,700 --> 00:24:43,200 Ei minulla ole j��hdytint� t��ll�. 146 00:24:43,300 --> 00:24:47,600 Parasta, mit� voitte tehd�, on soittaa hinausauto. 147 00:24:47,700 --> 00:24:52,300 Menk�� takaisin, hinauttakaa auto Spencervilleen ja korjauttakaa siell�. 148 00:24:52,400 --> 00:24:56,900 Kun olette kotona, ehjin nahoin. 149 00:24:57,000 --> 00:25:01,100 Okei, se oli suunnitelma B. 150 00:25:01,200 --> 00:25:04,900 Nyt se on suunnitelma A, poika. 151 00:25:06,500 --> 00:25:10,400 - Tied�tk� numeron? - Ulkomuistista. 152 00:25:25,900 --> 00:25:30,400 Willard, auto pit�� hinata nelj�n kilsan p��ss� t��lt�. 153 00:25:30,435 --> 00:25:35,100 Poika sanoo, ett� se pit�� vied� Spencervilleen. 154 00:25:35,200 --> 00:25:38,000 - Mik� auto se on? - Monte Carlo -81. 155 00:25:38,100 --> 00:25:41,500 Se on Chevrolet. J��hdytin paskana. 156 00:25:45,600 --> 00:25:51,300 - H�n on siell� puolen tunnin p��st�. - Hyv�. L�hdemme k�velem��n takaisin. 157 00:25:51,400 --> 00:25:55,500 - Yst�v�mme ovat jo siell�. - Yst�v�nne? 158 00:25:55,600 --> 00:26:00,300 Niin, kaksi yst�v��mme ovat auton luona. 159 00:26:04,500 --> 00:26:09,100 H�n sanoo, ett� auton luona on heit� kaksi lis��. Tied�n. 160 00:26:12,400 --> 00:26:18,200 Ottaisitko heid�t kyytiin t��lt�, jos kuitenkin ajat t�st� ohi? 161 00:26:19,600 --> 00:26:22,500 Aivan. Selv�. 162 00:26:24,600 --> 00:26:29,200 - Puoli tuntia. - Willard, sanoit? 163 00:26:29,300 --> 00:26:32,700 - Willard, juuri niin. - Hienoa. 164 00:26:56,200 --> 00:26:58,100 Mik� tuo on? 165 00:27:08,200 --> 00:27:11,600 - Ottiko h�n kuvan meist�? - Otti. 166 00:27:11,700 --> 00:27:14,100 Miss� kamerasi on? 167 00:27:25,400 --> 00:27:28,800 - Helvetin omituista. - Saitko kuvattua? 168 00:27:49,800 --> 00:27:52,900 - Pirussako se hinausauto viipyy? - Rauhoitu. 169 00:27:53,000 --> 00:27:56,700 - Tuo tyyppi on inhottava. - Puhu hiljempaa! 170 00:27:56,800 --> 00:28:01,100 H�n puhuukin oudosti. Min� l�hden. 171 00:28:02,300 --> 00:28:05,500 - Mit� sin� teet? - Ottakaa minut kyytiin matkalla. 172 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 "Ottakaa kyytiin matkalla." Ja paskat. 173 00:28:27,300 --> 00:28:32,700 Vittu! Saatanan paska. 174 00:28:32,800 --> 00:28:36,000 No niin. 175 00:28:45,400 --> 00:28:50,600 - Olemme t��ll� koko p�iv�n. - Onko kaikki hyvin siell�? 176 00:28:54,100 --> 00:28:58,100 Ei! Jumalauta... 177 00:28:58,200 --> 00:29:03,100 Saisit papinkin kiroilemaan. No niin. 178 00:29:11,700 --> 00:29:14,600 Mik� tuo on? 179 00:29:14,700 --> 00:29:17,850 Harrastus. Antiikkia. 180 00:29:17,885 --> 00:29:21,000 Jos vain saan sen... 181 00:29:22,500 --> 00:29:26,300 - Saatana! - Kaikki hyvin? 182 00:29:26,335 --> 00:29:30,100 Joo. Yksi vipu ei hievahdakaan. 183 00:29:31,600 --> 00:29:34,865 Min� voisin yritt��. 184 00:29:34,900 --> 00:29:37,900 Siit� vaan. Varo sormiasi. 185 00:29:47,000 --> 00:29:50,500 Jep, se on tosi tiukassa. 186 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 Miksi h�n teki niin? 187 00:30:03,900 --> 00:30:06,400 L�hdet��n. 188 00:30:09,700 --> 00:30:11,400 Odota. 189 00:30:46,700 --> 00:30:50,600 Ehk� se on vain joku outo hiippari, joka tykk�� kuvata. 190 00:30:50,700 --> 00:30:55,800 Joopa, kaukana p��tielt�, keskell� ei mit��n. 191 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 - Mik� se on? - Kuva meist�. 192 00:31:18,000 --> 00:31:22,600 Pysy l�hell�ni sen jutun kanssa. Menn��n sille huoltikselle. 193 00:31:38,100 --> 00:31:40,100 Mike? 194 00:31:42,100 --> 00:31:44,100 Huhuu? 195 00:31:46,000 --> 00:31:48,450 - Onko t��ll� ket��n? - Voinko auttaa? 196 00:31:48,485 --> 00:31:50,900 - S�ik�hdin puolikuoliaaksi. - Anteeksi. 197 00:31:51,000 --> 00:31:53,865 - Miss� yst�v�ni on? - Vessassa. 198 00:31:53,900 --> 00:31:59,000 - Kutsuin, eik� h�n vastannut. - Vessa on tuolla takana. Vaikea kuulla. 199 00:31:59,100 --> 00:32:01,900 Voit menn� sinne, jos haluat. 200 00:32:04,300 --> 00:32:07,800 Ei tarvitse. Odotan h�nt� ulkona. 201 00:32:07,900 --> 00:32:10,100 Kuten haluat. 202 00:32:40,300 --> 00:32:42,800 Miss� se vessa on? 203 00:32:47,100 --> 00:32:49,800 Mike, vauhtia! 204 00:32:51,300 --> 00:32:56,600 Kulta, jos haluat puhua h�nelle, mene sinne. Yrit�n keskitty�. 205 00:33:13,200 --> 00:33:14,300 Mike? 206 00:35:41,200 --> 00:35:44,000 Taylor! Taylor! Taylor! 207 00:35:44,100 --> 00:35:48,565 Hei, Taylor. 208 00:35:48,600 --> 00:35:51,600 Lopeta! Hei, lopeta! 209 00:35:53,600 --> 00:35:56,000 Lopeta. 210 00:35:59,400 --> 00:36:01,700 Hyv� poika. 211 00:36:07,600 --> 00:36:12,100 Siin� sinulla on tosi hieno lihanpala. 212 00:36:12,200 --> 00:36:15,100 Nussitko tosiaan h�nt�? 213 00:36:18,000 --> 00:36:21,900 Olette siis yhdess�? Niink�? 214 00:36:23,000 --> 00:36:25,800 - Oletteko yhdess�? - Joo. 215 00:36:29,900 --> 00:36:34,300 Nyt sait minut aivan sekaisin, Michael. 216 00:36:34,400 --> 00:36:38,065 Jos tuo upea lihanpala on sinun kanssasi, - 217 00:36:38,100 --> 00:36:44,400 niin kuka on t�m� toinen yht� upea typy, jonka l�ysin lompakostasi? 218 00:36:46,300 --> 00:36:50,300 Muistuttavat toisiaan, mutta eiv�t ole sama henkil�. 219 00:36:56,100 --> 00:36:58,600 Valehtelitko minulle? 220 00:37:02,600 --> 00:37:05,200 Valehtelit. 221 00:37:06,600 --> 00:37:09,700 Olet ollut tuhma poika, Michael. 222 00:37:14,600 --> 00:37:21,400 Olet ollut. Olet ty�nt�nyt pikku heppisi kaikkeen, mihin olet voinut, eik�? 223 00:37:24,100 --> 00:37:27,400 Ei se mit��n. Ei se mit��n. 224 00:37:29,000 --> 00:37:31,900 Olemme kaikki tuhmia t��ll� p�in. 225 00:38:01,500 --> 00:38:03,400 T�n��n pidet��n hauskaa. 226 00:38:23,600 --> 00:38:26,300 - Mik� se on? - Yksi lis��. 227 00:38:29,100 --> 00:38:31,300 Mit� nyt? 228 00:38:33,800 --> 00:38:35,800 Horo. 229 00:38:43,100 --> 00:38:46,400 Se tyyppi otti sen kuvan. 230 00:38:46,500 --> 00:38:50,100 Kuten otti meist�kin. 231 00:38:50,200 --> 00:38:56,100 Mit� t��ll� onkin tekeill�, se on perseest�. Meid�n on l�hdett�v� heti! 232 00:38:56,135 --> 00:38:59,100 Miksi he tekev�t n�in? 233 00:38:59,200 --> 00:39:04,300 - Mit�? Pett�v�t meit�? - Niin. 234 00:39:04,400 --> 00:39:09,300 En vain... En vain ymm�rr� sit�. 235 00:39:11,100 --> 00:39:13,800 Okei. 236 00:39:13,900 --> 00:39:18,800 Eka poikayst�v�. Kolme mahtavaa vuotta yhdess�. Parhaat yst�v�t. 237 00:39:18,900 --> 00:39:23,800 H�n paneskeli ymp�riins�, ja halusin tiet�� miksi. Kuten sin�kin nyt. 238 00:39:23,900 --> 00:39:28,600 Haluatko tiet��, mit� Mike sanoi? Haluatko tiet��, miksi h�n teki sen? 239 00:39:29,800 --> 00:39:34,100 Koska h�n teki. Koska sellaista sattuu. 240 00:39:34,200 --> 00:39:38,100 Ihmiset ovat sikoja, ja niin he tekev�t. 241 00:39:38,200 --> 00:39:42,500 Se on ainoa totuus, jonka koskaan saat. 242 00:39:45,600 --> 00:39:47,565 Mutta en vain... 243 00:39:47,600 --> 00:39:50,100 - Mit� vittua? - Mit� vittua? 244 00:40:02,700 --> 00:40:04,900 Juokse! 245 00:43:46,500 --> 00:43:48,600 Hei! 246 00:43:59,800 --> 00:44:04,900 Sinun t�ytyy auttaa! Tuolla riehuu hullu mies. 247 00:44:04,935 --> 00:44:07,300 No niin, rauhoitu. Mit� tapahtui? 248 00:44:07,400 --> 00:44:11,000 Mies. H�nell� on yst�v�ni. Meid�n on soitettava poliisille. 249 00:44:11,100 --> 00:44:14,900 Minulla on puhelin talossa. Nouse autoon. 250 00:44:19,500 --> 00:44:22,200 No niin, olet turvassa. 251 00:45:09,500 --> 00:45:13,500 Se ei ole kummoisen n�k�inen, mutta sis�ll� on puhelin. 252 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 Ole hyv�. 253 00:45:37,100 --> 00:45:39,600 En usko, ett� se toimii. 254 00:45:50,200 --> 00:45:55,100 Ole varovainen sen kanssa. Se on antiikkia. 255 00:46:00,800 --> 00:46:06,800 Minua ei koskaan lakkaa h�mm�stytt�m�st�, miten ep�toivo saa ihmiset sokeiksi. 256 00:46:09,100 --> 00:46:12,700 - Mit� sin� haluat? - Mit�k� haluan? 257 00:46:16,600 --> 00:46:20,100 Haluan tehd� selv�ksi joitakin peruss��nt�j�. 258 00:46:21,300 --> 00:46:23,700 Jooko? 259 00:46:23,800 --> 00:46:26,800 Yksi: 260 00:46:26,900 --> 00:46:31,800 Jos puhut, vaikka ei ole vuorosi, ammun siev�n leukasi s�p�leiksi. 261 00:46:33,900 --> 00:46:35,800 Kaksi: 262 00:46:35,900 --> 00:46:42,800 Jos et tee juuri kuten k�sken, ammun irti yhden raajoistasi. 263 00:46:42,900 --> 00:46:47,400 Ehk� k�den ensin. Jos teet sen uudelleen, ammun jalkasi. 264 00:46:47,500 --> 00:46:53,400 Mutta jos teet sen enemm�n kuin nelj�sti, ammun siev�n p��si tohjoksi. 265 00:47:00,700 --> 00:47:04,300 - Ymm�rr�tk�? - Miksi sin� teet t�m�n? 266 00:47:08,100 --> 00:47:11,000 Et ymm�rt�nyt. 267 00:47:11,100 --> 00:47:16,500 Puhuit, vaikka ei ollut vuorosi. Puhuit, vaikka ei ollut vuorosi. 268 00:47:16,600 --> 00:47:19,000 Tuliko selv�ksi? 269 00:47:26,500 --> 00:47:31,100 Tule auttamaan minua yhdess� jutussa. Ole hy�dyksi. 270 00:47:34,400 --> 00:47:36,600 Tule nyt. 271 00:47:58,600 --> 00:48:00,600 Mene. 272 00:48:21,900 --> 00:48:25,700 Anna menn�. H�n ei ole kuollut. Nosta h�net ulos. 273 00:48:36,100 --> 00:48:40,400 Vauhtia, �l� ole nynny. Anna menn�! 274 00:48:41,600 --> 00:48:43,900 Vauhtia! 275 00:48:49,900 --> 00:48:53,900 Ei nyt yritet� tappaa h�nt�. 276 00:48:56,100 --> 00:48:59,200 Mit� teet? Nosta h�net yl�s. Vauhtia! 277 00:49:03,700 --> 00:49:06,600 K�skin nostaa h�net yl�s. 278 00:49:09,000 --> 00:49:13,900 Nosta h�net yl�s! Heit� h�net hartioillesi ja kanna h�net sis��n. 279 00:49:14,000 --> 00:49:19,000 - En! Haista vittu! - Ei tuohon ��nens�vyyn, saatanan vittu! 280 00:49:19,100 --> 00:49:22,500 Muistatko s��nn�t? Muistatko s��nn�t? 281 00:49:22,600 --> 00:49:26,700 Nosta h�net yl�s! Nosta h�net yl�s! 282 00:49:26,800 --> 00:49:30,400 Nosta h�net yl�s. 283 00:50:00,500 --> 00:50:02,400 Anna menn�. 284 00:50:07,300 --> 00:50:10,200 Voit panna h�net tuonne. 285 00:50:29,700 --> 00:50:32,600 Riitt��, kulta. Toistaiseksi. 286 00:51:03,200 --> 00:51:05,100 Keskell�... 287 00:51:05,200 --> 00:51:08,400 ...ei mit��n 288 00:51:26,900 --> 00:51:32,800 "Ollako vai ei olla, -" 289 00:51:35,100 --> 00:51:38,200 siin� pulma: 290 00:51:40,900 --> 00:51:47,700 Jalompaa onko hengen k�rsi� - 291 00:51:47,800 --> 00:51:54,400 kaikk' inhan onnen iskut sek� nuolet, - 292 00:51:57,900 --> 00:52:05,900 vai k�yd� miekkaan tuskain merta vastaan, - 293 00:52:06,200 --> 00:52:11,300 "lopettain kaikki?" 294 00:52:12,900 --> 00:52:17,600 - "Kuolla, - nukkua, ei muuta; luulla, -" 295 00:52:17,635 --> 00:52:25,000 uness' ett� p��ttyy, - 296 00:52:26,200 --> 00:52:30,500 tuhannet kiusat nuo ja sielunkiusat, - 297 00:52:30,600 --> 00:52:35,200 nuo lihan perinn�t. 298 00:52:35,300 --> 00:52:40,600 Se loppu har... 299 00:52:40,700 --> 00:52:43,100 Hartaast! 300 00:52:47,000 --> 00:52:53,400 ...hartaast ois halattava. 301 00:52:55,300 --> 00:53:00,000 Kuolla, nukkua: - 302 00:53:01,400 --> 00:53:06,000 nukkua! Kenties uneksia? 303 00:53:08,900 --> 00:53:12,300 Siin� se vastus. 304 00:53:14,100 --> 00:53:21,300 Millaiset lie unet kuolon, - 305 00:53:21,400 --> 00:53:25,800 kun poiss' on - 306 00:53:28,000 --> 00:53:30,900 "maalliset nuo ahdistukset?" 307 00:54:20,800 --> 00:54:26,500 Vihdoin. Tyt�t, tyt�t, tervetuloa takaisin el�vien maahan. 308 00:54:26,600 --> 00:54:30,000 Luulin, ettette her�isi koskaan. 309 00:54:30,100 --> 00:54:34,600 Nyt kun olette her�nneet, n�en ett� olette sy�t�v�n hyv�nn�k�isi�. 310 00:54:34,635 --> 00:54:37,300 Vertauskuvallisesti, tietysti. 311 00:54:37,400 --> 00:54:42,800 Emme me sy� ihmisi� t��ll�. Se olisi hiukan liian kliseist�. 312 00:54:42,900 --> 00:54:50,900 H�rk�mme kuitenkin p��si l�mpim�n, pehme�n ihmislihan makuun. 313 00:54:52,300 --> 00:54:57,000 Makuasioista ei sovi kiistell�. Min� olen enemm�nkin pihvimiehi�. 314 00:54:57,100 --> 00:55:01,800 Paksu, mehukas... Ette kai te ole kasvissy�ji�? 315 00:55:01,900 --> 00:55:04,600 Hyv�, sill� vihaan sellaisia. 316 00:55:04,700 --> 00:55:11,500 Valitan, ett� nuo ovat hiukan ep�mukavat, mutta ne ovat omaksi parhaaksesi. 317 00:55:11,600 --> 00:55:15,100 T��ll� on pahempia juttuja kuin min�. 318 00:55:15,200 --> 00:55:20,800 Jos veljeni kuule sanankin suustanne, h�n katkaisee kielenne. 319 00:55:20,900 --> 00:55:25,900 H�n on n�hk��s hullu. P��st�. 320 00:55:27,400 --> 00:55:31,100 Keit�s t��ll� on? Esitell��np� toisemme. 321 00:55:31,200 --> 00:55:34,900 Sin� olet varmaan Taylor. Pit��k� paikkansa? 322 00:55:35,000 --> 00:55:38,900 Eli sin� olet Jenna. My�h�styneet onnittelut, muuten. 323 00:55:39,000 --> 00:55:41,600 Min� olen Owen, mik�li ette tienneet sit�. 324 00:55:41,700 --> 00:55:47,600 Ajattelin, ett� olisi viisasta aloittaa pikku demonstraatiolla. 325 00:55:47,700 --> 00:55:49,800 Oswald! 326 00:56:07,100 --> 00:56:10,400 Kulta, h�n ei pid� siit�, kun ihmiset tuijottavat. 327 00:56:22,100 --> 00:56:26,300 K�yt�stavat on hyvin t�rke� asia, leidit. 328 00:56:26,400 --> 00:56:30,600 Niinp� veljeni n�ytt�� teille upeille lihanpaloille - 329 00:56:30,700 --> 00:56:37,100 tarkalleen, mit� tapahtuu, ellette tee kuten k�sket��n. 330 00:56:37,200 --> 00:56:42,100 Oswald, olepa hyv�. 331 00:57:20,600 --> 00:57:23,200 Turpa tukkoon! 332 00:57:26,500 --> 00:57:30,300 Eik� tuo ollut aika selke��? 333 00:57:30,400 --> 00:57:34,100 Ei h�mmennyst�, ei monitulkintaisuutta, eik� niin? 334 00:57:34,200 --> 00:57:38,500 Tulkitsen sanattoman vaikenemisenne my�ntyvyyden merkiksi. 335 00:57:40,900 --> 00:57:46,500 Vie h�net ulos. Paloittele h�net, kun h�n on viel� tuore. Mene. 336 00:57:46,600 --> 00:57:49,600 On ruokinta-aika. 337 00:57:53,000 --> 00:57:55,565 Jumalauta! 338 00:57:55,600 --> 00:58:01,100 Hei, kuuntele. Oletko kunnolla, jos otan t�m�n pois? 339 00:58:06,100 --> 00:58:08,400 Ei mit��n h�t��. 340 00:58:08,500 --> 00:58:14,300 Ei mit��n syyt� h�vet�. Monille k�y noin. Ei h�t��. 341 00:58:18,200 --> 00:58:21,900 Mit� helvetti� t�m� on? Miss� Mike on? 342 00:58:29,400 --> 00:58:33,600 Tied�n, tied�n. Eik� nyt tunnu hiukan paremmalta? 343 00:58:33,700 --> 00:58:36,200 Etk� tunne oloasi hiukan raikkaammaksi? 344 00:58:36,300 --> 00:58:41,300 Vastauksena kysymykseesi: Michael tulee pikapuoliin. 345 00:58:41,400 --> 00:58:46,000 Ei ehk� yhten� kappaleena, mutta h�n tulee yht� kaikki t�nne. 346 00:58:48,400 --> 00:58:53,700 Siit� tulikin mieleeni. En mielell�ni kerro huonoja uutisia, - 347 00:58:53,800 --> 00:58:59,100 mutta t�m� on vehdannut miehesi kanssa selk�si takana. 348 00:59:03,100 --> 00:59:06,000 Ai, tiesit sen jo. 349 00:59:06,100 --> 00:59:09,900 Kappas vaan. 350 00:59:10,000 --> 00:59:15,800 Luin jostakin, ett� ihmisten mielest� t�ss� maassa pett�minen - 351 00:59:15,900 --> 00:59:18,865 on pahinta, mit� heille voi tehd�. 352 00:59:18,900 --> 00:59:23,900 Toiseksi pahinta on tappaminen. Eik� olekin sekop�ist�? 353 00:59:25,000 --> 00:59:29,800 Tapaan Michaelin pian. Haluatko, ett� sanon h�nelle jotain? 354 00:59:29,900 --> 00:59:33,365 Rakastatko h�nt�? Ik�v�itk� h�nt�? 355 00:59:33,400 --> 00:59:37,400 Vai vihaatko h�nt�? Voit kertoa minulle. 356 00:59:39,700 --> 00:59:46,500 En piittaa juurikaan draamasta. Annan teid�n selvitt�� sen. 357 01:00:38,100 --> 01:00:41,300 Hei. Hei! 358 01:00:59,400 --> 01:01:02,000 Yksi, kaksi, kolme! 359 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Yksi, kaksi, kolme! 360 01:02:41,600 --> 01:02:43,400 Nouse yl�s. 361 01:02:57,700 --> 01:03:01,900 Miss� auto on? Soitimme hinausauton. 362 01:03:02,000 --> 01:03:04,600 T�nnep�in. 363 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 Kun kuolen, minut k�y hautaamaan 364 01:03:36,100 --> 01:03:39,065 Palleista pane puuhun roikkumaan 365 01:03:39,100 --> 01:03:44,000 Kun ne kypsyv�t, haukkaa pala �l� mua syyt�, jos maku on paha 366 01:03:57,100 --> 01:04:00,600 Hei. Michael? 367 01:04:01,900 --> 01:04:03,900 Oletko hereill�? 368 01:04:12,700 --> 01:04:17,400 Mit�? Luuletko olevasi eka, joka esitt�� kuollutta v�ltt��kseen s�hk�iskun? 369 01:04:17,435 --> 01:04:20,865 Et ole. Etk� tule olemaan viimeinen. 370 01:04:20,900 --> 01:04:24,600 - Miksi teet t�m�n? - Miksi? Sit�k� kysyit? 371 01:04:24,700 --> 01:04:29,300 Miksi kaikki esitt�v�t saman arvattavan kysymyksen? Koska se pit�� tehd�. 372 01:04:29,400 --> 01:04:36,100 Teemme reissun. Koska en halua hanka- luuksia, pit�� tainnuttaa sinut taas. 373 01:04:36,135 --> 01:04:38,600 - Ei... - Tied�n, tied�n. 374 01:04:38,700 --> 01:04:43,200 Mutta kuten sanoin, se pit�� tehd�. 375 01:04:43,300 --> 01:04:46,500 Olen hyv�ll� tuulella, joten saat vaihtoehdon. 376 01:04:46,600 --> 01:04:51,800 Kuinka haluat sen? Haluatko Jennan vai Taylorin? 377 01:04:51,900 --> 01:04:57,600 Eik� se ole todellinen kysymys? Kumman tyt�n Michael valitsee? 378 01:04:57,700 --> 01:05:03,200 Jenna on mukava. Kipakka, pid�n siit�. 379 01:05:03,300 --> 01:05:06,100 Taylor. 380 01:05:06,200 --> 01:05:08,500 Kumman? 381 01:05:08,600 --> 01:05:12,700 Tied�tk� mit�? Se saa olla yll�tys. 382 01:05:12,800 --> 01:05:15,300 �l� sano. 383 01:05:25,100 --> 01:05:28,900 Tuolla se on! Hei! 384 01:05:35,100 --> 01:05:37,600 Luojan kiitos olette viel� t��ll�! 385 01:05:37,700 --> 01:05:42,700 - Tietysti olen. Teh�n soititte, eik�? - Meid�n on l�hdett�v� t��lt� heti. 386 01:05:42,800 --> 01:05:48,400 Se on suunnitelma. Mutta mit� hittoa sinulle on sattunut? 387 01:05:48,435 --> 01:05:53,600 - Jotkut miehet tappoivat yst�v�mme. - Mit�? Ketk�? 388 01:05:53,700 --> 01:05:56,900 - Se Owen. - Owen Watson? 389 01:05:57,000 --> 01:06:02,365 - Ja joku hullu psykopaatti. - Oswald. 390 01:06:02,400 --> 01:06:07,500 - Owenin tunnen, mutten ket��n Oswaldia. - Meid�n on l�hdett�v�! 391 01:06:07,600 --> 01:06:10,600 Voimmeko l�hte� nyt heti? 392 01:06:11,900 --> 01:06:13,800 Min� pyyd�n. 393 01:06:15,600 --> 01:06:19,065 Hyv� on, nouskaa autoon. 394 01:06:19,100 --> 01:06:23,400 - Emmek� saa tulla kyytiinne? - En ota autooni kyytil�isi�. 395 01:06:23,500 --> 01:06:26,600 Menk�� autoon. 396 01:06:26,700 --> 01:06:29,400 Tule, Jenna. 397 01:07:08,200 --> 01:07:12,700 Joten... Sin� siis tied�t minusta ja Mikesta? 398 01:07:13,200 --> 01:07:16,200 Se on viimeinen asia, josta haluan puhua nyt. 399 01:07:16,700 --> 01:07:18,100 Tied�n, halusin vain sanoa... 400 01:07:18,200 --> 01:07:19,700 �l�. 401 01:07:22,900 --> 01:07:26,500 Halusin kiitt��, ett� hoidit meid�t pois sielt�. 402 01:07:29,800 --> 01:07:32,000 Selv� se. 403 01:08:05,400 --> 01:08:09,100 Mit� hittoa. Miksi pys�hdyimme? 404 01:08:27,300 --> 01:08:30,400 Ulos, tyt�t. 405 01:08:33,400 --> 01:08:39,300 Saatte 5 sekuntia aikaa nousta ulos autosta, tai ammun teid�t ikkunan l�pi. 406 01:08:40,600 --> 01:08:44,400 - Viisi, nelj�... - Mit� tehd��n? 407 01:08:44,435 --> 01:08:47,900 ...kolme, kaksi... 408 01:08:51,600 --> 01:08:55,700 Hyv�, tyt�t. Olette reippaita tytt�j�. 409 01:08:59,100 --> 01:09:05,200 Toisin kuin ehk� ajattelette, min� en ole pahis. 410 01:09:05,300 --> 01:09:08,300 Olen Willard. 411 01:09:08,400 --> 01:09:12,000 - Mik� sinun nimesi on? - Taylor. 412 01:09:12,100 --> 01:09:16,400 Taylor. Pid�n siit� nimest�. 413 01:09:18,600 --> 01:09:23,200 - Ent� sin�? - H�nen nimens� on Jenna. 414 01:09:24,400 --> 01:09:26,900 Jenna. 415 01:09:27,000 --> 01:09:29,600 Jenna ja Taylor. 416 01:09:31,500 --> 01:09:35,700 Ne ovat kuin pornot�htien nimi�. 417 01:09:38,700 --> 01:09:41,000 No niin. 418 01:09:41,100 --> 01:09:45,600 Nyt kun se on hoidettu, alkakaa k�vell�. 419 01:09:54,900 --> 01:09:58,700 Pit��k� minun laskea taas viiteen? 420 01:10:00,100 --> 01:10:04,800 Jos olisit halunnut kuolla, muru, olisit pysynyt autossa. 421 01:10:59,600 --> 01:11:03,900 Tee kuten sanotaan. Muuta sinun ei tarvitse tehd�. 422 01:11:10,600 --> 01:11:14,100 P��st� minut h�nen luo! P��st� minut h�nen luo! 423 01:11:19,100 --> 01:11:23,400 N�in k�y, kun te ette tee kuten sanotaan. 424 01:11:32,800 --> 01:11:34,100 Anteeksi. 425 01:12:02,700 --> 01:12:05,800 - Miss� Oxford on? - Murjussaan. 426 01:12:05,900 --> 01:12:11,500 - Eih�n siit� ole mit��n hy�ty�. - En saa p��st�� h�nt� ulos. 427 01:12:15,800 --> 01:12:22,300 Oletko kuullut sanontaa: "Joka s��st��, h�nell� on"? 428 01:12:22,400 --> 01:12:24,500 En. 429 01:12:24,600 --> 01:12:29,400 Pohjimmiltaan se tarkoittaa... 430 01:12:29,500 --> 01:12:33,700 Kun l�yt�� noin hyv�n tussun, - 431 01:12:33,800 --> 01:12:38,500 sit� ei paloitella. 432 01:12:38,600 --> 01:12:42,100 Se on tuhlausta. 433 01:12:42,200 --> 01:12:45,900 �l� puhu minulle noin, Willard. 434 01:12:46,000 --> 01:12:49,600 Sin� et p��t� t��ll�. 435 01:12:49,700 --> 01:12:55,600 Kun Owen ei ole paikalla, min� p��t�n asioista t��ll�. 436 01:12:58,500 --> 01:13:00,900 Avaa ovi. 437 01:13:10,200 --> 01:13:12,100 Ulos! 438 01:13:20,500 --> 01:13:23,400 Esitt�ydy. 439 01:13:30,400 --> 01:13:34,400 - Sinun on paras korjata tuo ovi. - Ei. 440 01:13:36,000 --> 01:13:40,400 Sin�h�n teet, mit� min� k�sken sinun tehd�, poika. 441 01:13:41,500 --> 01:13:43,600 �l� sano minua pojaksi. 442 01:13:43,700 --> 01:13:51,100 Joskus minusta tuntuu, ett� olisi parasta ampua hullu p��si tohjoksi. 443 01:13:52,300 --> 01:13:55,300 Se helpottaisi asioita meille muille. 444 01:14:05,600 --> 01:14:08,600 Owen tappaisi sinut. 445 01:14:14,700 --> 01:14:16,600 Niin. 446 01:14:19,900 --> 01:14:23,400 Mietip� sit�... Poika. 447 01:14:24,500 --> 01:14:27,400 �l� sano minua pojaksi! 448 01:14:58,500 --> 01:15:01,200 Voi luoja! 449 01:15:04,500 --> 01:15:07,400 Voin saada meid�t pois t��lt�. 450 01:15:08,400 --> 01:15:12,000 Kauanko olet ollut t��ll�? 451 01:15:15,300 --> 01:15:17,600 Mik� h�t�n�? 452 01:15:20,900 --> 01:15:22,600 Mit�? 453 01:15:30,500 --> 01:15:32,900 Voi ei! 454 01:15:34,800 --> 01:15:39,700 Olet elossa. Vain sill� on merkityst�. 455 01:15:39,800 --> 01:15:45,500 Hoidan sinut pois t��lt�, vauvasi my�s. 456 01:15:51,800 --> 01:15:54,200 Anna k�tesi. 457 01:17:18,400 --> 01:17:20,300 Lopeta! 458 01:18:29,300 --> 01:18:32,800 Loppu on t��ll� 459 01:18:43,300 --> 01:18:44,365 Willard! 460 01:18:44,400 --> 01:18:48,800 Joskus pikkuveljesi viel� tyrii asiat niin, ettei niit� voi korjata. 461 01:18:48,900 --> 01:18:52,400 - Miten niin? Mit� on tapahtunut? - Sinullahan oli kaksi tytt�� ladossa? 462 01:18:52,500 --> 01:18:58,400 Nyt on vain yksi. He k�viv�t Oswaldin kimppuun ja olivat p��st� karkuun. 463 01:18:58,500 --> 01:19:02,600 Toin heid�t takaisin, mutta sitten h�n tappoi toisen. 464 01:19:02,700 --> 01:19:04,700 - Rauhoitu... - Mit� helvetti�? 465 01:19:04,800 --> 01:19:08,300 T�llaista ei tapahtunut �itinne aikana. 466 01:19:08,400 --> 01:19:11,865 Luojan t�hden, pane h�net aisoihin. 467 01:19:11,900 --> 01:19:17,900 Olet olemassa yhden henkil�n ansiosta. Eik� se ole Jumala, piru vie! 468 01:19:17,935 --> 01:19:20,300 Willard! Willard! 469 01:19:34,300 --> 01:19:36,865 Oswald! 470 01:19:36,900 --> 01:19:40,900 Oswald! Senkin... 471 01:19:44,500 --> 01:19:47,600 Oswald! 472 01:19:47,700 --> 01:19:50,000 Oswald! 473 01:19:50,100 --> 01:19:53,800 Mit� helvetti� on tekeill�? 474 01:19:53,900 --> 01:19:58,100 T�rm�sin Willard-enoon, joka sanoi, ett� kaikki menee p�in helvetti�. 475 01:19:58,135 --> 01:20:03,000 Etk� osaa puhua, tollo? Oswald, mit� helvetti� on tekeill�? 476 01:20:05,000 --> 01:20:06,800 Oswald! 477 01:20:06,900 --> 01:20:09,500 Mit�? 478 01:20:09,600 --> 01:20:12,800 Jumalauta saatana! 479 01:20:17,400 --> 01:20:20,800 Mit� helvetti� t�m� on? 480 01:20:20,900 --> 01:20:25,700 Arvasin se! Et osaa tehd� mit��n oikein. Olet niin tyhm�, Oswald. 481 01:20:25,800 --> 01:20:29,500 - P�� kiinni! - Ei, pid� sin� p��si kiinni. 482 01:20:31,700 --> 01:20:35,300 �l� puhu minulle noin. 483 01:20:35,400 --> 01:20:40,000 "Oswald, mik� helvetti sinua vaivaa?" 484 01:20:40,100 --> 01:20:43,800 "Oswald, et osaa tehd� mit��n oikein." 485 01:20:43,900 --> 01:20:48,500 - P�� kiinni! - Hyv� on, hyv� on. Hyv� on. 486 01:20:49,700 --> 01:20:53,200 Oswald... Kas niin. 487 01:20:53,300 --> 01:20:58,100 Lopeta. Anteeksi. 488 01:20:58,135 --> 01:21:01,200 Anteeksi. 489 01:21:01,300 --> 01:21:04,700 Se oli tahditonta. 490 01:21:04,800 --> 01:21:09,800 Oswald, anteeksi. Kas niin. 491 01:21:22,100 --> 01:21:28,000 Kaikki on hyvin, ei huolta 492 01:21:28,100 --> 01:21:32,000 Kaikki on hyvin, �l� itke 493 01:21:32,100 --> 01:21:36,600 Kaikki on hyvin, ei huolta 494 01:21:36,635 --> 01:21:40,500 Sill� �iti el�� yh� 495 01:21:53,600 --> 01:21:55,600 Oswald? 496 01:21:55,700 --> 01:22:02,000 Kuuntele. Joskus asiat eiv�t mene suunnitelmien mukaan. 497 01:22:02,100 --> 01:22:06,500 Sellaista el�m� on. Mutta ei se haittaa. 498 01:22:06,600 --> 01:22:11,600 Ei se haittaa, koska Owen hoitaa. H�n siivoaa kaiken t�m�n sotkun. 499 01:22:11,635 --> 01:22:16,600 Mene selvitt�m��n ajatuksesi, mene k�velylle. 500 01:22:16,635 --> 01:22:19,800 Min� siivoan t�m�n. 501 01:22:40,600 --> 01:22:43,000 Voi jeesus! 502 01:22:59,400 --> 01:23:01,400 Hienoa. 503 01:23:09,300 --> 01:23:14,200 No, nyt meid�n ei tarvitse murehtia en��, kumpi meist� on is�. 504 01:23:19,700 --> 01:23:23,000 Pid�mme sen omana tietonamme, eik� niin? 505 01:23:24,800 --> 01:23:31,400 Oswald odotti kovasti, ett� h�nest� tulisi is�. Tied�mme, ettei se ole hyv� idea. 506 01:23:33,600 --> 01:23:36,000 Vied��n sinut pois t��lt�. 507 01:23:45,600 --> 01:23:48,000 Jumalauta! 508 01:24:37,800 --> 01:24:40,500 Her��. Her��! 509 01:24:42,200 --> 01:24:44,200 Ei h�t��, ei h�t��. 510 01:25:11,800 --> 01:25:14,600 Mit� tuhlausta. 511 01:25:18,700 --> 01:25:20,400 Miss� h�n on? 512 01:25:20,600 --> 01:25:24,100 Tuolla sis�ll�. Meid�n on l�hdett�v� t��lt�. 513 01:25:44,900 --> 01:25:48,200 Mene autoon. Mene autoon. 514 01:26:05,400 --> 01:26:07,600 Mit� sin� teet? 515 01:26:10,300 --> 01:26:14,200 - Tapan sen kusip��n. - Ei, l�hdet��n. 516 01:26:14,300 --> 01:26:17,100 Voimme l�hte� nyt. 517 01:26:21,200 --> 01:26:25,000 Mike! H�n ei ole ainoa t��ll�. 518 01:26:26,600 --> 01:26:28,400 Mike! 519 01:28:00,100 --> 01:28:01,900 Oswald! 520 01:28:11,300 --> 01:28:15,065 Yrit� juosta. Haluan, ett� teet sen. 521 01:28:15,100 --> 01:28:19,400 Paloittelen sinut niin pieniksi paloiksi, ettei h�rk�ni tarvitse edes pureksia. 522 01:28:25,900 --> 01:28:27,900 Oswald! 523 01:29:24,900 --> 01:29:27,100 Anteeksi... 524 01:29:28,900 --> 01:29:34,100 - Miksi emme vain l�hteneet? - Minun oli pakko, minun oli pakko... 525 01:29:37,200 --> 01:29:40,900 - Sinun pit�� l�hte�. - Ei... 526 01:29:47,800 --> 01:29:50,500 K�y kimppuun. 527 01:30:03,400 --> 01:30:05,100 Oxford! 528 01:30:23,100 --> 01:30:24,800 Hae h�net. 529 01:30:37,000 --> 01:30:41,200 Heippa, sin� kuolet. 530 01:30:58,900 --> 01:31:00,800 Seuraa! 531 01:31:44,300 --> 01:31:46,800 Joka s��st��, sill� on. 532 01:32:15,600 --> 01:32:18,700 Suomennos: Pertti Rautomaa www.ordiovision.com 533 01:32:18,900 --> 01:32:21,900 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 534 01:32:22,305 --> 01:33:22,650 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 41537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.