All language subtitles for Butchers.Finnish-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
H�n oli ankara �iti.
3
00:01:48,500 --> 00:01:50,800
Mutta oikeudenmukainen.
4
00:01:54,900 --> 00:01:58,900
Kun me pojat jouduimme
hankaluuksiin, h�n aina...
5
00:02:20,900 --> 00:02:23,500
Mielenkiintoista.
6
00:02:33,800 --> 00:02:37,300
Varmaan pikkujuttu.
7
00:03:16,200 --> 00:03:17,600
Steven!
8
00:03:19,300 --> 00:03:22,400
- Luulen, ett� t��ll� on joku.
- Mit�?
9
00:03:23,900 --> 00:03:28,000
- T��ll� on joku.
- En kuule, mit� sanot.
10
00:03:28,100 --> 00:03:30,600
Takanasi!
11
00:03:58,200 --> 00:04:00,300
Hyv� jumala!
12
00:04:00,400 --> 00:04:03,900
Steven! Nouse yl�s!
13
00:04:07,200 --> 00:04:09,100
Nouse yl�s!
14
00:04:46,500 --> 00:04:49,600
Kappas vaan.
15
00:04:52,700 --> 00:04:56,200
Joulu tuli n�emm� aikaisin t�n� vuonna.
16
00:05:04,400 --> 00:05:06,900
Tied�n, mit� ajattelet.
17
00:05:07,000 --> 00:05:11,900
"Olen kuullut t�llaisesta, mutten
uskonut, ett� se tapahtuisi minulle."
18
00:05:12,000 --> 00:05:16,300
On se tapahtunut.
Mutta sinusta tulee kuuluisa.
19
00:05:16,400 --> 00:05:20,000
Kuvasi tulee olemaan
Kadonneet-julisteissa.
20
00:05:20,100 --> 00:05:23,800
Kun se l�hetet��n, panen sen ikkunaani.
21
00:05:23,900 --> 00:05:31,200
En poikayst�v�st�si, koska h�n on
kuollut. Mutta sinut pid�n elossa.
22
00:05:32,600 --> 00:05:35,500
Minulla on suunnitelmia varallesi.
23
00:05:35,600 --> 00:05:41,700
Ja n�in ollen meid�n pit�isi
tutustua toisiimme l�heisesti.
24
00:05:43,400 --> 00:05:48,100
Anteeksi kylm�t k�teni.
25
00:05:48,200 --> 00:05:51,600
Tied�tk�, mit� etsin?
26
00:05:54,300 --> 00:05:56,000
L�ysin sen.
27
00:05:59,500 --> 00:06:04,600
Vaikuttavaa. Useimmat tyt�t
kirkuisivat paniikissa.
28
00:06:04,635 --> 00:06:07,700
Mutta et sin�...
29
00:06:09,300 --> 00:06:11,400
...Celeste.
30
00:06:13,300 --> 00:06:16,600
Miten kaunis nimi ja upea kuva.
31
00:06:18,500 --> 00:06:22,700
Olen Owen.
Veljeni Oswaldin sin� tapasit jo.
32
00:06:27,900 --> 00:06:33,000
Hiljainen.
Hiljainen, taivaallinen olento.
33
00:06:35,400 --> 00:06:39,400
Pid�n siit�. Se on hyv�.
34
00:06:39,500 --> 00:06:41,800
Oikein hyv�.
35
00:06:43,700 --> 00:06:50,200
Sill� t��ll�...
Vaikeneminen on kultaa.
36
00:06:52,500 --> 00:06:55,300
Tarkoitan sit� todella.
37
00:06:55,400 --> 00:07:02,100
Pid� kielesi p��si sis�ll�.
Jos k�yt�t sit�, menet�t sen.
38
00:07:08,800 --> 00:07:12,400
Tied�t, mit� sinun pit�� tehd�.
Vauhtia!
39
00:07:14,400 --> 00:07:18,100
On ik�v� j�tt�� sinut t�nne roikkumaan.
40
00:07:19,500 --> 00:07:22,600
Mutta minulla on t�it�.
41
00:10:01,400 --> 00:10:04,200
Haluatko menn� makuulle?
42
00:10:46,100 --> 00:10:48,100
Lopun...
43
00:10:48,200 --> 00:10:51,400
...alku
44
00:10:51,500 --> 00:10:56,400
- Sano, milt� tuntuu olla 25.
- Miksi?
45
00:10:56,500 --> 00:11:01,100
- Jotta voit muistella t�t�, kun olet 50.
- Niin kuin h�n v�litt�isi.
46
00:11:01,200 --> 00:11:06,400
Tietysti v�litt��. 25 vuoden p��st�
kaikki filmaavat kaiken, mit� tekev�t.
47
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
Usko pois.
48
00:11:09,000 --> 00:11:13,100
Miksik�? Ovatko he yht�
tylsistyneit� kuin sin�?
49
00:11:18,900 --> 00:11:21,900
Helvetin helvetti.
50
00:11:28,700 --> 00:11:30,700
Vittu!
51
00:11:57,500 --> 00:12:02,500
- Mik� siin� on vikana?
- J��hdytin... Kamera pois, helvetti!
52
00:12:09,100 --> 00:12:12,700
- Mit� nyt?
- J��hdytin kai hajosi.
53
00:12:12,800 --> 00:12:16,100
Hienoa, t�m� t�st� viel� puuttui.
54
00:12:33,300 --> 00:12:37,300
K�velen. Olen melko varma,
ett� v�h�n matkan p��ss� on huoltis.
55
00:12:37,400 --> 00:12:42,100
- K�veletk� kanssani?
- Onko pakko?
56
00:12:47,500 --> 00:12:51,400
- Minne menet?
- Tuossa suunnassa on huoltoasema.
57
00:12:51,500 --> 00:12:55,400
Jos eiv�t saa korjattua autoa,
siell� on ainakin puhelin.
58
00:13:01,300 --> 00:13:06,200
Mik� sinun on?
Mit� eilen illalla tapahtui?
59
00:13:06,300 --> 00:13:09,800
Kyse ei ole vain eilisillasta.
60
00:13:09,900 --> 00:13:14,500
- H�n valehtelee, miss� h�n on ollut.
- Toinen muija?
61
00:13:17,800 --> 00:13:22,900
En tied�. Tied�n vain, ett� h�n
vaikenee, kun otan asian esille.
62
00:13:24,500 --> 00:13:26,900
Haluan vain kotiin.
63
00:13:31,700 --> 00:13:36,100
Hyv� on, menen h�nen kanssaan
ja katson, ett� h�n pit�� kiirett�.
64
00:13:43,100 --> 00:13:46,500
Taylor! Minne sin� menet?
65
00:13:47,600 --> 00:13:51,600
Auttamaan Mikea.
�l� l�hde haahuilemaan.
66
00:13:51,700 --> 00:13:54,900
Ja lopeta se kuvaaminen.
67
00:14:33,300 --> 00:14:37,500
Kaikki on hyvin, ei huolta
68
00:14:38,600 --> 00:14:42,300
Kaikki on hyvin, �l� itke
69
00:14:44,700 --> 00:14:48,200
Kaikki on hyvin, ei huolta
70
00:14:50,100 --> 00:14:52,900
Sill� �iti el�� yh�
71
00:14:59,600 --> 00:15:01,600
Hei!
72
00:15:03,600 --> 00:15:05,900
- Mit� sin� teet?
- Tulen mukaasi.
73
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
- Miksi?
- Siksi, ett� haluan.
74
00:15:10,400 --> 00:15:13,900
Vain min�.
K�skin Chrisin j��d� Jennan luo.
75
00:15:13,935 --> 00:15:17,700
Ja sanoin, ett� pid�mme kiirett�.
76
00:15:32,800 --> 00:15:38,100
- Hei, paskapaperia on, jos tarvitaan.
- Mit�?
77
00:15:38,200 --> 00:15:42,600
Paskapaperia.
Parempi se kuin k�ytt�� lehti�.
78
00:15:47,100 --> 00:15:52,400
- Miten kaukana luulet, ett� olemme?
- Kotoako?
79
00:15:52,435 --> 00:15:55,100
160 kilsan p��ss�?
80
00:15:55,200 --> 00:15:58,400
Kauanko kest�� k�vell� se matka?
81
00:15:59,500 --> 00:16:03,200
Viisi kilsaa tunnissa. Noin 33 tuntia.
82
00:16:03,300 --> 00:16:07,400
- Puolitoista p�iv��?
- Niin, nukkumatta.
83
00:16:07,500 --> 00:16:12,600
- Ei ihme, etten ikin� matkusta.
- Olisi pit�nyt j��d� kotiin eilen.
84
00:16:12,700 --> 00:16:14,900
Eik� sinulla ollut hauskaa?
85
00:16:15,000 --> 00:16:19,900
Et ole kovin huomiokykyinen
tyypiksi, joka filmaa koko ajan.
86
00:16:19,935 --> 00:16:23,900
- Voit j��d� t�nne.
- Ent� jos sinulle sattuu jotain?
87
00:16:24,000 --> 00:16:27,400
- Ei satu mit��n!
- Mutta ent� jos sattuu?
88
00:16:27,500 --> 00:16:30,700
Sitten sin� pyyhit perseesi lehdill�.
89
00:17:21,900 --> 00:17:26,000
Mike, silm�si polttavat reiki�
taskuihini.
90
00:17:26,100 --> 00:17:29,300
Eik� Jenna varmasti tule?
91
00:17:29,400 --> 00:17:33,800
H�n ei halua puhua sinulle.
H�n tiet��, ett� valehtelet h�nelle.
92
00:17:33,900 --> 00:17:36,900
Sanoiko h�n niin?
93
00:17:38,400 --> 00:17:41,300
Mit� sin� luulet?
94
00:17:44,100 --> 00:17:47,900
Luulen, ett� suhteenne on ohi.
95
00:17:49,100 --> 00:17:51,800
Ollut sit� jo jonkin aikaa.
96
00:18:00,800 --> 00:18:06,200
- Miten pitk� matka huoltikselle on?
- Ehk� puolen tunnin k�velymatka.
97
00:18:09,900 --> 00:18:11,500
Hyv�.
98
00:18:20,100 --> 00:18:23,900
Ved� ulos t�ll� kertaa,
viimeksi et vet�nyt.
99
00:18:25,600 --> 00:18:28,000
- Mik� tuo oli?
- Mik�?
100
00:18:28,100 --> 00:18:31,565
Ei, etk� kuullut?
101
00:18:31,600 --> 00:18:34,100
Luuletko, ett� he tulevat?
102
00:18:35,700 --> 00:18:37,700
Voi paska!
103
00:18:50,000 --> 00:18:54,300
Min�h�n sanoin, etteiv�t he tule.
Emmek� ilmeisesti mek��n.
104
00:18:54,400 --> 00:18:58,600
Etsit��n joku, jolla on puhelin,
ja joka voi korjata autoni.
105
00:19:54,100 --> 00:19:56,900
Hyvink� meni?
106
00:19:57,000 --> 00:20:03,100
Outoa, kompastuin lankaan
ja n�in verta puussa.
107
00:20:03,135 --> 00:20:07,100
- Niin?
- Se oli k�denj�lki.
108
00:20:08,600 --> 00:20:12,000
Ehk� mets�st�j�,
joka oli tappanut peuran.
109
00:20:12,100 --> 00:20:16,600
Sai verta k�siins�
ja pyyhki veren puuhun.
110
00:20:18,300 --> 00:20:21,100
Nyt ei ole mets�styskausi.
111
00:20:39,700 --> 00:20:42,900
Etk� pelk��, ett� Chris saa selville?
112
00:20:43,000 --> 00:20:46,200
Sinuna olisin enemm�n
huolissani Jennasta.
113
00:20:46,300 --> 00:20:49,900
- Mutta en ole h�nen paras yst�v�ns�.
- En ole Jennan paras yst�v�.
114
00:20:50,000 --> 00:20:54,300
�l� viitsi, Taylor. Olet ainoa tytt�, jonka
h�n kutsui 25-vuotisp�iv�matkalleen.
115
00:20:54,400 --> 00:20:58,300
- H�n ei ole minun paras yst�v�ni.
- Selv�stik��n ei.
116
00:20:58,400 --> 00:21:03,800
Huoleti. Jos j��mme kiinni,
h�n syytt�� vain minua.
117
00:21:03,900 --> 00:21:08,800
- Niinp�.
- Juuri niin. Niin tyt�t tekev�t.
118
00:21:29,700 --> 00:21:32,800
- L�ysitk� sen?
- L�ysin.
119
00:21:32,900 --> 00:21:37,600
- Ja?
- My�nn�n, ett� se on outoa.
120
00:21:37,700 --> 00:21:40,600
Mutta ihan sama.
121
00:21:41,600 --> 00:21:46,400
Jos sinusta tuntuu paremmalta,
minullakaan ei ollut hauskaa eilen.
122
00:21:48,100 --> 00:21:52,600
Tarkoitan vain, ettei kukaan ollut
erityisemmin juhlatuulella.
123
00:21:54,000 --> 00:21:56,600
Tuo ei auta, Chris.
124
00:21:57,900 --> 00:22:02,200
Mit� tapahtui? Ehk� voin auttaa sinua.
125
00:22:08,900 --> 00:22:12,600
El�m�. El�m� tapahtui.
126
00:23:03,400 --> 00:23:06,800
T�m� paikkako?
127
00:23:06,900 --> 00:23:10,900
- Niin.
- Se n�ytt�� ikivanhalta.
128
00:23:11,000 --> 00:23:14,400
Mit� sitten? Tule.
129
00:23:22,000 --> 00:23:24,500
Huhuu?
130
00:23:26,200 --> 00:23:29,500
He ovat varmaan takaosassa.
131
00:23:39,100 --> 00:23:42,400
Huhuu? Huhuu?
132
00:23:45,100 --> 00:23:47,400
- Huhuu?
- Huomenta.
133
00:23:48,500 --> 00:23:50,865
Huomenta.
134
00:23:50,900 --> 00:23:53,500
Voinko auttaa?
135
00:23:53,600 --> 00:23:57,900
Joo, automme hajosi
noin 45 minuutin p��ss� t��lt�.
136
00:23:57,935 --> 00:24:02,100
- Loppuiko bensa?
- Ei, j��hdytin hajosi.
137
00:24:02,135 --> 00:24:04,500
Auts!
138
00:24:08,100 --> 00:24:12,300
- Minne olette matkalla?
- Takaisin Spencervilleen.
139
00:24:12,400 --> 00:24:16,700
- Asutteko siell�?
- Jep.
140
00:24:16,800 --> 00:24:19,100
- Yhdess�k�?
- Ei, ei.
141
00:24:19,200 --> 00:24:25,400
- Olemme vain yst�vi�.
- Emme ole yhdess�. Nussimme vain.
142
00:24:28,700 --> 00:24:34,100
Sitten on paras hoitaa teid�t
takaisin tien p��lle.
143
00:24:34,135 --> 00:24:36,400
- Korjaatko sen?
- En hitossa.
144
00:24:36,500 --> 00:24:39,600
- Et tied� edes, mik� siin� on vikana.
- Ei tarvitse tiet��.
145
00:24:39,700 --> 00:24:43,200
Ei minulla ole j��hdytint� t��ll�.
146
00:24:43,300 --> 00:24:47,600
Parasta, mit� voitte tehd�,
on soittaa hinausauto.
147
00:24:47,700 --> 00:24:52,300
Menk�� takaisin, hinauttakaa auto
Spencervilleen ja korjauttakaa siell�.
148
00:24:52,400 --> 00:24:56,900
Kun olette kotona, ehjin nahoin.
149
00:24:57,000 --> 00:25:01,100
Okei, se oli suunnitelma B.
150
00:25:01,200 --> 00:25:04,900
Nyt se on suunnitelma A, poika.
151
00:25:06,500 --> 00:25:10,400
- Tied�tk� numeron?
- Ulkomuistista.
152
00:25:25,900 --> 00:25:30,400
Willard, auto pit�� hinata
nelj�n kilsan p��ss� t��lt�.
153
00:25:30,435 --> 00:25:35,100
Poika sanoo,
ett� se pit�� vied� Spencervilleen.
154
00:25:35,200 --> 00:25:38,000
- Mik� auto se on?
- Monte Carlo -81.
155
00:25:38,100 --> 00:25:41,500
Se on Chevrolet. J��hdytin paskana.
156
00:25:45,600 --> 00:25:51,300
- H�n on siell� puolen tunnin p��st�.
- Hyv�. L�hdemme k�velem��n takaisin.
157
00:25:51,400 --> 00:25:55,500
- Yst�v�mme ovat jo siell�.
- Yst�v�nne?
158
00:25:55,600 --> 00:26:00,300
Niin, kaksi yst�v��mme
ovat auton luona.
159
00:26:04,500 --> 00:26:09,100
H�n sanoo, ett� auton luona
on heit� kaksi lis��. Tied�n.
160
00:26:12,400 --> 00:26:18,200
Ottaisitko heid�t kyytiin t��lt�,
jos kuitenkin ajat t�st� ohi?
161
00:26:19,600 --> 00:26:22,500
Aivan. Selv�.
162
00:26:24,600 --> 00:26:29,200
- Puoli tuntia.
- Willard, sanoit?
163
00:26:29,300 --> 00:26:32,700
- Willard, juuri niin.
- Hienoa.
164
00:26:56,200 --> 00:26:58,100
Mik� tuo on?
165
00:27:08,200 --> 00:27:11,600
- Ottiko h�n kuvan meist�?
- Otti.
166
00:27:11,700 --> 00:27:14,100
Miss� kamerasi on?
167
00:27:25,400 --> 00:27:28,800
- Helvetin omituista.
- Saitko kuvattua?
168
00:27:49,800 --> 00:27:52,900
- Pirussako se hinausauto viipyy?
- Rauhoitu.
169
00:27:53,000 --> 00:27:56,700
- Tuo tyyppi on inhottava.
- Puhu hiljempaa!
170
00:27:56,800 --> 00:28:01,100
H�n puhuukin oudosti. Min� l�hden.
171
00:28:02,300 --> 00:28:05,500
- Mit� sin� teet?
- Ottakaa minut kyytiin matkalla.
172
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
"Ottakaa kyytiin matkalla."
Ja paskat.
173
00:28:27,300 --> 00:28:32,700
Vittu! Saatanan paska.
174
00:28:32,800 --> 00:28:36,000
No niin.
175
00:28:45,400 --> 00:28:50,600
- Olemme t��ll� koko p�iv�n.
- Onko kaikki hyvin siell�?
176
00:28:54,100 --> 00:28:58,100
Ei! Jumalauta...
177
00:28:58,200 --> 00:29:03,100
Saisit papinkin kiroilemaan. No niin.
178
00:29:11,700 --> 00:29:14,600
Mik� tuo on?
179
00:29:14,700 --> 00:29:17,850
Harrastus. Antiikkia.
180
00:29:17,885 --> 00:29:21,000
Jos vain saan sen...
181
00:29:22,500 --> 00:29:26,300
- Saatana!
- Kaikki hyvin?
182
00:29:26,335 --> 00:29:30,100
Joo. Yksi vipu ei hievahdakaan.
183
00:29:31,600 --> 00:29:34,865
Min� voisin yritt��.
184
00:29:34,900 --> 00:29:37,900
Siit� vaan. Varo sormiasi.
185
00:29:47,000 --> 00:29:50,500
Jep, se on tosi tiukassa.
186
00:29:59,400 --> 00:30:01,600
Miksi h�n teki niin?
187
00:30:03,900 --> 00:30:06,400
L�hdet��n.
188
00:30:09,700 --> 00:30:11,400
Odota.
189
00:30:46,700 --> 00:30:50,600
Ehk� se on vain joku outo hiippari,
joka tykk�� kuvata.
190
00:30:50,700 --> 00:30:55,800
Joopa, kaukana p��tielt�,
keskell� ei mit��n.
191
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
- Mik� se on?
- Kuva meist�.
192
00:31:18,000 --> 00:31:22,600
Pysy l�hell�ni sen jutun kanssa.
Menn��n sille huoltikselle.
193
00:31:38,100 --> 00:31:40,100
Mike?
194
00:31:42,100 --> 00:31:44,100
Huhuu?
195
00:31:46,000 --> 00:31:48,450
- Onko t��ll� ket��n?
- Voinko auttaa?
196
00:31:48,485 --> 00:31:50,900
- S�ik�hdin puolikuoliaaksi.
- Anteeksi.
197
00:31:51,000 --> 00:31:53,865
- Miss� yst�v�ni on?
- Vessassa.
198
00:31:53,900 --> 00:31:59,000
- Kutsuin, eik� h�n vastannut.
- Vessa on tuolla takana. Vaikea kuulla.
199
00:31:59,100 --> 00:32:01,900
Voit menn� sinne, jos haluat.
200
00:32:04,300 --> 00:32:07,800
Ei tarvitse. Odotan h�nt� ulkona.
201
00:32:07,900 --> 00:32:10,100
Kuten haluat.
202
00:32:40,300 --> 00:32:42,800
Miss� se vessa on?
203
00:32:47,100 --> 00:32:49,800
Mike, vauhtia!
204
00:32:51,300 --> 00:32:56,600
Kulta, jos haluat puhua h�nelle,
mene sinne. Yrit�n keskitty�.
205
00:33:13,200 --> 00:33:14,300
Mike?
206
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Taylor! Taylor! Taylor!
207
00:35:44,100 --> 00:35:48,565
Hei, Taylor.
208
00:35:48,600 --> 00:35:51,600
Lopeta! Hei, lopeta!
209
00:35:53,600 --> 00:35:56,000
Lopeta.
210
00:35:59,400 --> 00:36:01,700
Hyv� poika.
211
00:36:07,600 --> 00:36:12,100
Siin� sinulla on tosi hieno lihanpala.
212
00:36:12,200 --> 00:36:15,100
Nussitko tosiaan h�nt�?
213
00:36:18,000 --> 00:36:21,900
Olette siis yhdess�? Niink�?
214
00:36:23,000 --> 00:36:25,800
- Oletteko yhdess�?
- Joo.
215
00:36:29,900 --> 00:36:34,300
Nyt sait minut aivan sekaisin, Michael.
216
00:36:34,400 --> 00:36:38,065
Jos tuo upea lihanpala
on sinun kanssasi, -
217
00:36:38,100 --> 00:36:44,400
niin kuka on t�m� toinen yht� upea
typy, jonka l�ysin lompakostasi?
218
00:36:46,300 --> 00:36:50,300
Muistuttavat toisiaan,
mutta eiv�t ole sama henkil�.
219
00:36:56,100 --> 00:36:58,600
Valehtelitko minulle?
220
00:37:02,600 --> 00:37:05,200
Valehtelit.
221
00:37:06,600 --> 00:37:09,700
Olet ollut tuhma poika, Michael.
222
00:37:14,600 --> 00:37:21,400
Olet ollut. Olet ty�nt�nyt pikku heppisi
kaikkeen, mihin olet voinut, eik�?
223
00:37:24,100 --> 00:37:27,400
Ei se mit��n. Ei se mit��n.
224
00:37:29,000 --> 00:37:31,900
Olemme kaikki tuhmia t��ll� p�in.
225
00:38:01,500 --> 00:38:03,400
T�n��n pidet��n hauskaa.
226
00:38:23,600 --> 00:38:26,300
- Mik� se on?
- Yksi lis��.
227
00:38:29,100 --> 00:38:31,300
Mit� nyt?
228
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
Horo.
229
00:38:43,100 --> 00:38:46,400
Se tyyppi otti sen kuvan.
230
00:38:46,500 --> 00:38:50,100
Kuten otti meist�kin.
231
00:38:50,200 --> 00:38:56,100
Mit� t��ll� onkin tekeill�, se on
perseest�. Meid�n on l�hdett�v� heti!
232
00:38:56,135 --> 00:38:59,100
Miksi he tekev�t n�in?
233
00:38:59,200 --> 00:39:04,300
- Mit�? Pett�v�t meit�?
- Niin.
234
00:39:04,400 --> 00:39:09,300
En vain...
En vain ymm�rr� sit�.
235
00:39:11,100 --> 00:39:13,800
Okei.
236
00:39:13,900 --> 00:39:18,800
Eka poikayst�v�. Kolme mahtavaa
vuotta yhdess�. Parhaat yst�v�t.
237
00:39:18,900 --> 00:39:23,800
H�n paneskeli ymp�riins�, ja halusin
tiet�� miksi. Kuten sin�kin nyt.
238
00:39:23,900 --> 00:39:28,600
Haluatko tiet��, mit� Mike sanoi?
Haluatko tiet��, miksi h�n teki sen?
239
00:39:29,800 --> 00:39:34,100
Koska h�n teki. Koska sellaista sattuu.
240
00:39:34,200 --> 00:39:38,100
Ihmiset ovat sikoja,
ja niin he tekev�t.
241
00:39:38,200 --> 00:39:42,500
Se on ainoa totuus, jonka koskaan saat.
242
00:39:45,600 --> 00:39:47,565
Mutta en vain...
243
00:39:47,600 --> 00:39:50,100
- Mit� vittua?
- Mit� vittua?
244
00:40:02,700 --> 00:40:04,900
Juokse!
245
00:43:46,500 --> 00:43:48,600
Hei!
246
00:43:59,800 --> 00:44:04,900
Sinun t�ytyy auttaa!
Tuolla riehuu hullu mies.
247
00:44:04,935 --> 00:44:07,300
No niin, rauhoitu. Mit� tapahtui?
248
00:44:07,400 --> 00:44:11,000
Mies. H�nell� on yst�v�ni.
Meid�n on soitettava poliisille.
249
00:44:11,100 --> 00:44:14,900
Minulla on puhelin talossa.
Nouse autoon.
250
00:44:19,500 --> 00:44:22,200
No niin, olet turvassa.
251
00:45:09,500 --> 00:45:13,500
Se ei ole kummoisen n�k�inen,
mutta sis�ll� on puhelin.
252
00:45:29,800 --> 00:45:32,200
Ole hyv�.
253
00:45:37,100 --> 00:45:39,600
En usko, ett� se toimii.
254
00:45:50,200 --> 00:45:55,100
Ole varovainen sen kanssa.
Se on antiikkia.
255
00:46:00,800 --> 00:46:06,800
Minua ei koskaan lakkaa h�mm�stytt�m�st�,
miten ep�toivo saa ihmiset sokeiksi.
256
00:46:09,100 --> 00:46:12,700
- Mit� sin� haluat?
- Mit�k� haluan?
257
00:46:16,600 --> 00:46:20,100
Haluan tehd� selv�ksi
joitakin peruss��nt�j�.
258
00:46:21,300 --> 00:46:23,700
Jooko?
259
00:46:23,800 --> 00:46:26,800
Yksi:
260
00:46:26,900 --> 00:46:31,800
Jos puhut, vaikka ei ole vuorosi,
ammun siev�n leukasi s�p�leiksi.
261
00:46:33,900 --> 00:46:35,800
Kaksi:
262
00:46:35,900 --> 00:46:42,800
Jos et tee juuri kuten k�sken,
ammun irti yhden raajoistasi.
263
00:46:42,900 --> 00:46:47,400
Ehk� k�den ensin.
Jos teet sen uudelleen, ammun jalkasi.
264
00:46:47,500 --> 00:46:53,400
Mutta jos teet sen enemm�n kuin nelj�sti,
ammun siev�n p��si tohjoksi.
265
00:47:00,700 --> 00:47:04,300
- Ymm�rr�tk�?
- Miksi sin� teet t�m�n?
266
00:47:08,100 --> 00:47:11,000
Et ymm�rt�nyt.
267
00:47:11,100 --> 00:47:16,500
Puhuit, vaikka ei ollut vuorosi.
Puhuit, vaikka ei ollut vuorosi.
268
00:47:16,600 --> 00:47:19,000
Tuliko selv�ksi?
269
00:47:26,500 --> 00:47:31,100
Tule auttamaan minua
yhdess� jutussa. Ole hy�dyksi.
270
00:47:34,400 --> 00:47:36,600
Tule nyt.
271
00:47:58,600 --> 00:48:00,600
Mene.
272
00:48:21,900 --> 00:48:25,700
Anna menn�.
H�n ei ole kuollut. Nosta h�net ulos.
273
00:48:36,100 --> 00:48:40,400
Vauhtia, �l� ole nynny. Anna menn�!
274
00:48:41,600 --> 00:48:43,900
Vauhtia!
275
00:48:49,900 --> 00:48:53,900
Ei nyt yritet� tappaa h�nt�.
276
00:48:56,100 --> 00:48:59,200
Mit� teet? Nosta h�net yl�s. Vauhtia!
277
00:49:03,700 --> 00:49:06,600
K�skin nostaa h�net yl�s.
278
00:49:09,000 --> 00:49:13,900
Nosta h�net yl�s! Heit� h�net
hartioillesi ja kanna h�net sis��n.
279
00:49:14,000 --> 00:49:19,000
- En! Haista vittu!
- Ei tuohon ��nens�vyyn, saatanan vittu!
280
00:49:19,100 --> 00:49:22,500
Muistatko s��nn�t?
Muistatko s��nn�t?
281
00:49:22,600 --> 00:49:26,700
Nosta h�net yl�s! Nosta h�net yl�s!
282
00:49:26,800 --> 00:49:30,400
Nosta h�net yl�s.
283
00:50:00,500 --> 00:50:02,400
Anna menn�.
284
00:50:07,300 --> 00:50:10,200
Voit panna h�net tuonne.
285
00:50:29,700 --> 00:50:32,600
Riitt��, kulta. Toistaiseksi.
286
00:51:03,200 --> 00:51:05,100
Keskell�...
287
00:51:05,200 --> 00:51:08,400
...ei mit��n
288
00:51:26,900 --> 00:51:32,800
"Ollako vai ei olla, -"
289
00:51:35,100 --> 00:51:38,200
siin� pulma:
290
00:51:40,900 --> 00:51:47,700
Jalompaa onko hengen k�rsi� -
291
00:51:47,800 --> 00:51:54,400
kaikk' inhan onnen iskut sek� nuolet, -
292
00:51:57,900 --> 00:52:05,900
vai k�yd� miekkaan
tuskain merta vastaan, -
293
00:52:06,200 --> 00:52:11,300
"lopettain kaikki?"
294
00:52:12,900 --> 00:52:17,600
- "Kuolla, - nukkua, ei muuta;
luulla, -"
295
00:52:17,635 --> 00:52:25,000
uness' ett� p��ttyy, -
296
00:52:26,200 --> 00:52:30,500
tuhannet kiusat nuo ja sielunkiusat, -
297
00:52:30,600 --> 00:52:35,200
nuo lihan perinn�t.
298
00:52:35,300 --> 00:52:40,600
Se loppu har...
299
00:52:40,700 --> 00:52:43,100
Hartaast!
300
00:52:47,000 --> 00:52:53,400
...hartaast
ois halattava.
301
00:52:55,300 --> 00:53:00,000
Kuolla, nukkua: -
302
00:53:01,400 --> 00:53:06,000
nukkua! Kenties uneksia?
303
00:53:08,900 --> 00:53:12,300
Siin� se vastus.
304
00:53:14,100 --> 00:53:21,300
Millaiset lie unet kuolon, -
305
00:53:21,400 --> 00:53:25,800
kun poiss' on -
306
00:53:28,000 --> 00:53:30,900
"maalliset nuo ahdistukset?"
307
00:54:20,800 --> 00:54:26,500
Vihdoin. Tyt�t, tyt�t, tervetuloa
takaisin el�vien maahan.
308
00:54:26,600 --> 00:54:30,000
Luulin, ettette her�isi koskaan.
309
00:54:30,100 --> 00:54:34,600
Nyt kun olette her�nneet, n�en
ett� olette sy�t�v�n hyv�nn�k�isi�.
310
00:54:34,635 --> 00:54:37,300
Vertauskuvallisesti, tietysti.
311
00:54:37,400 --> 00:54:42,800
Emme me sy� ihmisi� t��ll�.
Se olisi hiukan liian kliseist�.
312
00:54:42,900 --> 00:54:50,900
H�rk�mme kuitenkin p��si l�mpim�n,
pehme�n ihmislihan makuun.
313
00:54:52,300 --> 00:54:57,000
Makuasioista ei sovi kiistell�.
Min� olen enemm�nkin pihvimiehi�.
314
00:54:57,100 --> 00:55:01,800
Paksu, mehukas...
Ette kai te ole kasvissy�ji�?
315
00:55:01,900 --> 00:55:04,600
Hyv�, sill� vihaan sellaisia.
316
00:55:04,700 --> 00:55:11,500
Valitan, ett� nuo ovat hiukan ep�mukavat,
mutta ne ovat omaksi parhaaksesi.
317
00:55:11,600 --> 00:55:15,100
T��ll� on pahempia juttuja kuin min�.
318
00:55:15,200 --> 00:55:20,800
Jos veljeni kuule sanankin suustanne,
h�n katkaisee kielenne.
319
00:55:20,900 --> 00:55:25,900
H�n on n�hk��s hullu. P��st�.
320
00:55:27,400 --> 00:55:31,100
Keit�s t��ll� on?
Esitell��np� toisemme.
321
00:55:31,200 --> 00:55:34,900
Sin� olet varmaan Taylor.
Pit��k� paikkansa?
322
00:55:35,000 --> 00:55:38,900
Eli sin� olet Jenna.
My�h�styneet onnittelut, muuten.
323
00:55:39,000 --> 00:55:41,600
Min� olen Owen,
mik�li ette tienneet sit�.
324
00:55:41,700 --> 00:55:47,600
Ajattelin, ett� olisi viisasta
aloittaa pikku demonstraatiolla.
325
00:55:47,700 --> 00:55:49,800
Oswald!
326
00:56:07,100 --> 00:56:10,400
Kulta, h�n ei pid� siit�,
kun ihmiset tuijottavat.
327
00:56:22,100 --> 00:56:26,300
K�yt�stavat on hyvin
t�rke� asia, leidit.
328
00:56:26,400 --> 00:56:30,600
Niinp� veljeni n�ytt��
teille upeille lihanpaloille -
329
00:56:30,700 --> 00:56:37,100
tarkalleen, mit� tapahtuu,
ellette tee kuten k�sket��n.
330
00:56:37,200 --> 00:56:42,100
Oswald, olepa hyv�.
331
00:57:20,600 --> 00:57:23,200
Turpa tukkoon!
332
00:57:26,500 --> 00:57:30,300
Eik� tuo ollut aika selke��?
333
00:57:30,400 --> 00:57:34,100
Ei h�mmennyst�,
ei monitulkintaisuutta, eik� niin?
334
00:57:34,200 --> 00:57:38,500
Tulkitsen sanattoman vaikenemisenne
my�ntyvyyden merkiksi.
335
00:57:40,900 --> 00:57:46,500
Vie h�net ulos. Paloittele h�net,
kun h�n on viel� tuore. Mene.
336
00:57:46,600 --> 00:57:49,600
On ruokinta-aika.
337
00:57:53,000 --> 00:57:55,565
Jumalauta!
338
00:57:55,600 --> 00:58:01,100
Hei, kuuntele. Oletko kunnolla,
jos otan t�m�n pois?
339
00:58:06,100 --> 00:58:08,400
Ei mit��n h�t��.
340
00:58:08,500 --> 00:58:14,300
Ei mit��n syyt� h�vet�.
Monille k�y noin. Ei h�t��.
341
00:58:18,200 --> 00:58:21,900
Mit� helvetti� t�m� on? Miss� Mike on?
342
00:58:29,400 --> 00:58:33,600
Tied�n, tied�n.
Eik� nyt tunnu hiukan paremmalta?
343
00:58:33,700 --> 00:58:36,200
Etk� tunne oloasi hiukan raikkaammaksi?
344
00:58:36,300 --> 00:58:41,300
Vastauksena kysymykseesi:
Michael tulee pikapuoliin.
345
00:58:41,400 --> 00:58:46,000
Ei ehk� yhten� kappaleena,
mutta h�n tulee yht� kaikki t�nne.
346
00:58:48,400 --> 00:58:53,700
Siit� tulikin mieleeni.
En mielell�ni kerro huonoja uutisia, -
347
00:58:53,800 --> 00:58:59,100
mutta t�m� on vehdannut
miehesi kanssa selk�si takana.
348
00:59:03,100 --> 00:59:06,000
Ai, tiesit sen jo.
349
00:59:06,100 --> 00:59:09,900
Kappas vaan.
350
00:59:10,000 --> 00:59:15,800
Luin jostakin, ett� ihmisten mielest�
t�ss� maassa pett�minen -
351
00:59:15,900 --> 00:59:18,865
on pahinta, mit� heille voi tehd�.
352
00:59:18,900 --> 00:59:23,900
Toiseksi pahinta on tappaminen.
Eik� olekin sekop�ist�?
353
00:59:25,000 --> 00:59:29,800
Tapaan Michaelin pian.
Haluatko, ett� sanon h�nelle jotain?
354
00:59:29,900 --> 00:59:33,365
Rakastatko h�nt�? Ik�v�itk� h�nt�?
355
00:59:33,400 --> 00:59:37,400
Vai vihaatko h�nt�?
Voit kertoa minulle.
356
00:59:39,700 --> 00:59:46,500
En piittaa juurikaan draamasta.
Annan teid�n selvitt�� sen.
357
01:00:38,100 --> 01:00:41,300
Hei. Hei!
358
01:00:59,400 --> 01:01:02,000
Yksi, kaksi, kolme!
359
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Yksi, kaksi, kolme!
360
01:02:41,600 --> 01:02:43,400
Nouse yl�s.
361
01:02:57,700 --> 01:03:01,900
Miss� auto on? Soitimme hinausauton.
362
01:03:02,000 --> 01:03:04,600
T�nnep�in.
363
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
Kun kuolen, minut k�y hautaamaan
364
01:03:36,100 --> 01:03:39,065
Palleista pane puuhun roikkumaan
365
01:03:39,100 --> 01:03:44,000
Kun ne kypsyv�t, haukkaa pala
�l� mua syyt�, jos maku on paha
366
01:03:57,100 --> 01:04:00,600
Hei. Michael?
367
01:04:01,900 --> 01:04:03,900
Oletko hereill�?
368
01:04:12,700 --> 01:04:17,400
Mit�? Luuletko olevasi eka, joka esitt��
kuollutta v�ltt��kseen s�hk�iskun?
369
01:04:17,435 --> 01:04:20,865
Et ole. Etk� tule olemaan viimeinen.
370
01:04:20,900 --> 01:04:24,600
- Miksi teet t�m�n?
- Miksi? Sit�k� kysyit?
371
01:04:24,700 --> 01:04:29,300
Miksi kaikki esitt�v�t saman arvattavan
kysymyksen? Koska se pit�� tehd�.
372
01:04:29,400 --> 01:04:36,100
Teemme reissun. Koska en halua hanka-
luuksia, pit�� tainnuttaa sinut taas.
373
01:04:36,135 --> 01:04:38,600
- Ei...
- Tied�n, tied�n.
374
01:04:38,700 --> 01:04:43,200
Mutta kuten sanoin, se pit�� tehd�.
375
01:04:43,300 --> 01:04:46,500
Olen hyv�ll� tuulella,
joten saat vaihtoehdon.
376
01:04:46,600 --> 01:04:51,800
Kuinka haluat sen?
Haluatko Jennan vai Taylorin?
377
01:04:51,900 --> 01:04:57,600
Eik� se ole todellinen kysymys?
Kumman tyt�n Michael valitsee?
378
01:04:57,700 --> 01:05:03,200
Jenna on mukava. Kipakka, pid�n siit�.
379
01:05:03,300 --> 01:05:06,100
Taylor.
380
01:05:06,200 --> 01:05:08,500
Kumman?
381
01:05:08,600 --> 01:05:12,700
Tied�tk� mit�? Se saa olla yll�tys.
382
01:05:12,800 --> 01:05:15,300
�l� sano.
383
01:05:25,100 --> 01:05:28,900
Tuolla se on! Hei!
384
01:05:35,100 --> 01:05:37,600
Luojan kiitos olette viel� t��ll�!
385
01:05:37,700 --> 01:05:42,700
- Tietysti olen. Teh�n soititte, eik�?
- Meid�n on l�hdett�v� t��lt� heti.
386
01:05:42,800 --> 01:05:48,400
Se on suunnitelma.
Mutta mit� hittoa sinulle on sattunut?
387
01:05:48,435 --> 01:05:53,600
- Jotkut miehet tappoivat yst�v�mme.
- Mit�? Ketk�?
388
01:05:53,700 --> 01:05:56,900
- Se Owen.
- Owen Watson?
389
01:05:57,000 --> 01:06:02,365
- Ja joku hullu psykopaatti.
- Oswald.
390
01:06:02,400 --> 01:06:07,500
- Owenin tunnen, mutten ket��n Oswaldia.
- Meid�n on l�hdett�v�!
391
01:06:07,600 --> 01:06:10,600
Voimmeko l�hte� nyt heti?
392
01:06:11,900 --> 01:06:13,800
Min� pyyd�n.
393
01:06:15,600 --> 01:06:19,065
Hyv� on, nouskaa autoon.
394
01:06:19,100 --> 01:06:23,400
- Emmek� saa tulla kyytiinne?
- En ota autooni kyytil�isi�.
395
01:06:23,500 --> 01:06:26,600
Menk�� autoon.
396
01:06:26,700 --> 01:06:29,400
Tule, Jenna.
397
01:07:08,200 --> 01:07:12,700
Joten...
Sin� siis tied�t minusta ja Mikesta?
398
01:07:13,200 --> 01:07:16,200
Se on viimeinen asia,
josta haluan puhua nyt.
399
01:07:16,700 --> 01:07:18,100
Tied�n, halusin vain sanoa...
400
01:07:18,200 --> 01:07:19,700
�l�.
401
01:07:22,900 --> 01:07:26,500
Halusin kiitt��,
ett� hoidit meid�t pois sielt�.
402
01:07:29,800 --> 01:07:32,000
Selv� se.
403
01:08:05,400 --> 01:08:09,100
Mit� hittoa. Miksi pys�hdyimme?
404
01:08:27,300 --> 01:08:30,400
Ulos, tyt�t.
405
01:08:33,400 --> 01:08:39,300
Saatte 5 sekuntia aikaa nousta ulos
autosta, tai ammun teid�t ikkunan l�pi.
406
01:08:40,600 --> 01:08:44,400
- Viisi, nelj�...
- Mit� tehd��n?
407
01:08:44,435 --> 01:08:47,900
...kolme, kaksi...
408
01:08:51,600 --> 01:08:55,700
Hyv�, tyt�t. Olette reippaita tytt�j�.
409
01:08:59,100 --> 01:09:05,200
Toisin kuin ehk� ajattelette,
min� en ole pahis.
410
01:09:05,300 --> 01:09:08,300
Olen Willard.
411
01:09:08,400 --> 01:09:12,000
- Mik� sinun nimesi on?
- Taylor.
412
01:09:12,100 --> 01:09:16,400
Taylor. Pid�n siit� nimest�.
413
01:09:18,600 --> 01:09:23,200
- Ent� sin�?
- H�nen nimens� on Jenna.
414
01:09:24,400 --> 01:09:26,900
Jenna.
415
01:09:27,000 --> 01:09:29,600
Jenna ja Taylor.
416
01:09:31,500 --> 01:09:35,700
Ne ovat kuin pornot�htien nimi�.
417
01:09:38,700 --> 01:09:41,000
No niin.
418
01:09:41,100 --> 01:09:45,600
Nyt kun se on hoidettu,
alkakaa k�vell�.
419
01:09:54,900 --> 01:09:58,700
Pit��k� minun laskea taas viiteen?
420
01:10:00,100 --> 01:10:04,800
Jos olisit halunnut kuolla, muru,
olisit pysynyt autossa.
421
01:10:59,600 --> 01:11:03,900
Tee kuten sanotaan.
Muuta sinun ei tarvitse tehd�.
422
01:11:10,600 --> 01:11:14,100
P��st� minut h�nen luo!
P��st� minut h�nen luo!
423
01:11:19,100 --> 01:11:23,400
N�in k�y, kun te ette tee
kuten sanotaan.
424
01:11:32,800 --> 01:11:34,100
Anteeksi.
425
01:12:02,700 --> 01:12:05,800
- Miss� Oxford on?
- Murjussaan.
426
01:12:05,900 --> 01:12:11,500
- Eih�n siit� ole mit��n hy�ty�.
- En saa p��st�� h�nt� ulos.
427
01:12:15,800 --> 01:12:22,300
Oletko kuullut sanontaa:
"Joka s��st��, h�nell� on"?
428
01:12:22,400 --> 01:12:24,500
En.
429
01:12:24,600 --> 01:12:29,400
Pohjimmiltaan se tarkoittaa...
430
01:12:29,500 --> 01:12:33,700
Kun l�yt�� noin hyv�n tussun, -
431
01:12:33,800 --> 01:12:38,500
sit� ei paloitella.
432
01:12:38,600 --> 01:12:42,100
Se on tuhlausta.
433
01:12:42,200 --> 01:12:45,900
�l� puhu minulle noin, Willard.
434
01:12:46,000 --> 01:12:49,600
Sin� et p��t� t��ll�.
435
01:12:49,700 --> 01:12:55,600
Kun Owen ei ole paikalla,
min� p��t�n asioista t��ll�.
436
01:12:58,500 --> 01:13:00,900
Avaa ovi.
437
01:13:10,200 --> 01:13:12,100
Ulos!
438
01:13:20,500 --> 01:13:23,400
Esitt�ydy.
439
01:13:30,400 --> 01:13:34,400
- Sinun on paras korjata tuo ovi.
- Ei.
440
01:13:36,000 --> 01:13:40,400
Sin�h�n teet,
mit� min� k�sken sinun tehd�, poika.
441
01:13:41,500 --> 01:13:43,600
�l� sano minua pojaksi.
442
01:13:43,700 --> 01:13:51,100
Joskus minusta tuntuu, ett� olisi
parasta ampua hullu p��si tohjoksi.
443
01:13:52,300 --> 01:13:55,300
Se helpottaisi asioita meille muille.
444
01:14:05,600 --> 01:14:08,600
Owen tappaisi sinut.
445
01:14:14,700 --> 01:14:16,600
Niin.
446
01:14:19,900 --> 01:14:23,400
Mietip� sit�... Poika.
447
01:14:24,500 --> 01:14:27,400
�l� sano minua pojaksi!
448
01:14:58,500 --> 01:15:01,200
Voi luoja!
449
01:15:04,500 --> 01:15:07,400
Voin saada meid�t pois t��lt�.
450
01:15:08,400 --> 01:15:12,000
Kauanko olet ollut t��ll�?
451
01:15:15,300 --> 01:15:17,600
Mik� h�t�n�?
452
01:15:20,900 --> 01:15:22,600
Mit�?
453
01:15:30,500 --> 01:15:32,900
Voi ei!
454
01:15:34,800 --> 01:15:39,700
Olet elossa. Vain sill� on merkityst�.
455
01:15:39,800 --> 01:15:45,500
Hoidan sinut pois t��lt�, vauvasi my�s.
456
01:15:51,800 --> 01:15:54,200
Anna k�tesi.
457
01:17:18,400 --> 01:17:20,300
Lopeta!
458
01:18:29,300 --> 01:18:32,800
Loppu on t��ll�
459
01:18:43,300 --> 01:18:44,365
Willard!
460
01:18:44,400 --> 01:18:48,800
Joskus pikkuveljesi viel� tyrii asiat niin,
ettei niit� voi korjata.
461
01:18:48,900 --> 01:18:52,400
- Miten niin? Mit� on tapahtunut?
- Sinullahan oli kaksi tytt�� ladossa?
462
01:18:52,500 --> 01:18:58,400
Nyt on vain yksi. He k�viv�t Oswaldin
kimppuun ja olivat p��st� karkuun.
463
01:18:58,500 --> 01:19:02,600
Toin heid�t takaisin,
mutta sitten h�n tappoi toisen.
464
01:19:02,700 --> 01:19:04,700
- Rauhoitu...
- Mit� helvetti�?
465
01:19:04,800 --> 01:19:08,300
T�llaista ei tapahtunut �itinne aikana.
466
01:19:08,400 --> 01:19:11,865
Luojan t�hden, pane h�net aisoihin.
467
01:19:11,900 --> 01:19:17,900
Olet olemassa yhden henkil�n ansiosta.
Eik� se ole Jumala, piru vie!
468
01:19:17,935 --> 01:19:20,300
Willard! Willard!
469
01:19:34,300 --> 01:19:36,865
Oswald!
470
01:19:36,900 --> 01:19:40,900
Oswald! Senkin...
471
01:19:44,500 --> 01:19:47,600
Oswald!
472
01:19:47,700 --> 01:19:50,000
Oswald!
473
01:19:50,100 --> 01:19:53,800
Mit� helvetti� on tekeill�?
474
01:19:53,900 --> 01:19:58,100
T�rm�sin Willard-enoon, joka sanoi,
ett� kaikki menee p�in helvetti�.
475
01:19:58,135 --> 01:20:03,000
Etk� osaa puhua, tollo?
Oswald, mit� helvetti� on tekeill�?
476
01:20:05,000 --> 01:20:06,800
Oswald!
477
01:20:06,900 --> 01:20:09,500
Mit�?
478
01:20:09,600 --> 01:20:12,800
Jumalauta saatana!
479
01:20:17,400 --> 01:20:20,800
Mit� helvetti� t�m� on?
480
01:20:20,900 --> 01:20:25,700
Arvasin se! Et osaa tehd� mit��n
oikein. Olet niin tyhm�, Oswald.
481
01:20:25,800 --> 01:20:29,500
- P�� kiinni!
- Ei, pid� sin� p��si kiinni.
482
01:20:31,700 --> 01:20:35,300
�l� puhu minulle noin.
483
01:20:35,400 --> 01:20:40,000
"Oswald, mik� helvetti sinua vaivaa?"
484
01:20:40,100 --> 01:20:43,800
"Oswald, et osaa tehd� mit��n oikein."
485
01:20:43,900 --> 01:20:48,500
- P�� kiinni!
- Hyv� on, hyv� on. Hyv� on.
486
01:20:49,700 --> 01:20:53,200
Oswald... Kas niin.
487
01:20:53,300 --> 01:20:58,100
Lopeta. Anteeksi.
488
01:20:58,135 --> 01:21:01,200
Anteeksi.
489
01:21:01,300 --> 01:21:04,700
Se oli tahditonta.
490
01:21:04,800 --> 01:21:09,800
Oswald, anteeksi. Kas niin.
491
01:21:22,100 --> 01:21:28,000
Kaikki on hyvin, ei huolta
492
01:21:28,100 --> 01:21:32,000
Kaikki on hyvin, �l� itke
493
01:21:32,100 --> 01:21:36,600
Kaikki on hyvin, ei huolta
494
01:21:36,635 --> 01:21:40,500
Sill� �iti el�� yh�
495
01:21:53,600 --> 01:21:55,600
Oswald?
496
01:21:55,700 --> 01:22:02,000
Kuuntele. Joskus asiat eiv�t mene
suunnitelmien mukaan.
497
01:22:02,100 --> 01:22:06,500
Sellaista el�m� on.
Mutta ei se haittaa.
498
01:22:06,600 --> 01:22:11,600
Ei se haittaa, koska Owen hoitaa.
H�n siivoaa kaiken t�m�n sotkun.
499
01:22:11,635 --> 01:22:16,600
Mene selvitt�m��n ajatuksesi,
mene k�velylle.
500
01:22:16,635 --> 01:22:19,800
Min� siivoan t�m�n.
501
01:22:40,600 --> 01:22:43,000
Voi jeesus!
502
01:22:59,400 --> 01:23:01,400
Hienoa.
503
01:23:09,300 --> 01:23:14,200
No, nyt meid�n ei tarvitse murehtia
en��, kumpi meist� on is�.
504
01:23:19,700 --> 01:23:23,000
Pid�mme sen omana tietonamme,
eik� niin?
505
01:23:24,800 --> 01:23:31,400
Oswald odotti kovasti, ett� h�nest� tulisi
is�. Tied�mme, ettei se ole hyv� idea.
506
01:23:33,600 --> 01:23:36,000
Vied��n sinut pois t��lt�.
507
01:23:45,600 --> 01:23:48,000
Jumalauta!
508
01:24:37,800 --> 01:24:40,500
Her��. Her��!
509
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
Ei h�t��, ei h�t��.
510
01:25:11,800 --> 01:25:14,600
Mit� tuhlausta.
511
01:25:18,700 --> 01:25:20,400
Miss� h�n on?
512
01:25:20,600 --> 01:25:24,100
Tuolla sis�ll�.
Meid�n on l�hdett�v� t��lt�.
513
01:25:44,900 --> 01:25:48,200
Mene autoon. Mene autoon.
514
01:26:05,400 --> 01:26:07,600
Mit� sin� teet?
515
01:26:10,300 --> 01:26:14,200
- Tapan sen kusip��n.
- Ei, l�hdet��n.
516
01:26:14,300 --> 01:26:17,100
Voimme l�hte� nyt.
517
01:26:21,200 --> 01:26:25,000
Mike! H�n ei ole ainoa t��ll�.
518
01:26:26,600 --> 01:26:28,400
Mike!
519
01:28:00,100 --> 01:28:01,900
Oswald!
520
01:28:11,300 --> 01:28:15,065
Yrit� juosta. Haluan, ett� teet sen.
521
01:28:15,100 --> 01:28:19,400
Paloittelen sinut niin pieniksi paloiksi,
ettei h�rk�ni tarvitse edes pureksia.
522
01:28:25,900 --> 01:28:27,900
Oswald!
523
01:29:24,900 --> 01:29:27,100
Anteeksi...
524
01:29:28,900 --> 01:29:34,100
- Miksi emme vain l�hteneet?
- Minun oli pakko, minun oli pakko...
525
01:29:37,200 --> 01:29:40,900
- Sinun pit�� l�hte�.
- Ei...
526
01:29:47,800 --> 01:29:50,500
K�y kimppuun.
527
01:30:03,400 --> 01:30:05,100
Oxford!
528
01:30:23,100 --> 01:30:24,800
Hae h�net.
529
01:30:37,000 --> 01:30:41,200
Heippa, sin� kuolet.
530
01:30:58,900 --> 01:31:00,800
Seuraa!
531
01:31:44,300 --> 01:31:46,800
Joka s��st��, sill� on.
532
01:32:15,600 --> 01:32:18,700
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
533
01:32:18,900 --> 01:32:21,900
.::TWA - Your Source Of Quality!::.
534
01:32:22,305 --> 01:33:22,650
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
41537