All language subtitles for Bubblegum CRISIS 2033 - Ep. 08 - Scoop Chase (720p - DUAL Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,133 --> 00:00:32,603 We're done too. 2 00:00:37,013 --> 00:00:37,903 Eat this! 3 00:00:42,943 --> 00:00:44,473 Not as tough as I expected. 4 00:00:56,993 --> 00:00:58,653 Owwww! 5 00:01:02,533 --> 00:01:03,413 My camera! 6 00:01:05,603 --> 00:01:08,973 Oh no, my camera...! 7 00:01:13,243 --> 00:01:17,873 You owe me a camera, you jerk! 8 00:01:40,173 --> 00:01:46,273 I hope that the prism peeping through the rift in the clouds... 9 00:01:46,343 --> 00:01:52,253 ...makes its way to the town where you live. 10 00:01:52,313 --> 00:01:58,383 All of our dreams are beginning to take shape... 11 00:01:58,453 --> 00:02:06,163 ...and look, the globe of your heart is softly shining. 12 00:02:06,233 --> 00:02:12,763 "Bye Bye My Crisis!" I want to share my loneliness with you... 13 00:02:12,833 --> 00:02:18,973 ...at the scenes where so many memories are heaped. 14 00:02:19,043 --> 00:02:24,883 For the sake of a tomorrow more certain than yesterday... 15 00:02:24,953 --> 00:02:36,763 ...I want to try spreading wide my invisible wings. 16 00:02:38,163 --> 00:02:43,293 I like the brilliance that can make the palms of my hands transparent... 17 00:02:43,973 --> 00:02:46,663 Nene Romanova, reporting as ordered, sir. Why did you want to see me? 18 00:02:46,803 --> 00:02:48,603 Ah, I'm glad you're here. 19 00:02:48,673 --> 00:02:53,193 I know that you're busy, but I'd like you to do something for me. 20 00:02:54,813 --> 00:02:59,473 Allow me to introduce my niece, Lisa Vanette. 21 00:02:59,553 --> 00:03:02,353 She's an aspiring news photographer, and has been badgering me... 22 00:03:02,423 --> 00:03:04,913 ...to let her follow cases around here, and get a scoop. 23 00:03:04,913 --> 00:03:09,203 Starting today, I'd like you to look after her for about a week. 24 00:03:09,293 --> 00:03:12,583 Huh? You mean me? 25 00:03:15,333 --> 00:03:18,423 I'm Lisa Vanette. How do you do? 26 00:03:20,103 --> 00:03:21,343 Which is how... 27 00:03:21,343 --> 00:03:24,763 ...I got saddled with looking after the Chief's niece. 28 00:03:24,873 --> 00:03:28,183 Lisa Vanette, age eighteen, high school student. 29 00:03:28,283 --> 00:03:30,643 She came here over Winter Break. 30 00:03:30,713 --> 00:03:32,983 I blush a bit because I'm an only child... 31 00:03:33,053 --> 00:03:35,023 ...and it's as if I suddenly had a little sister, you know? 32 00:03:35,783 --> 00:03:40,943 You mentioned a scoop, but our main job is Boomer crimes. That being so... 33 00:03:41,223 --> 00:03:44,613 Of course! I'm going to unmask the identities of the Knight Sabers! 34 00:03:47,033 --> 00:03:50,333 A mysterious armored band that haunts our orderly society. 35 00:03:50,403 --> 00:03:52,803 They oppose Genom, shake down the weak for huge amounts of money... 36 00:03:52,873 --> 00:03:55,773 ...and even destroy helpless girls' cameras. 37 00:03:55,843 --> 00:04:00,333 It's my duty as a photographer to expose to the world their actions and goals! 38 00:04:01,113 --> 00:04:02,053 What? What? What? 39 00:04:03,753 --> 00:04:09,013 A speeder. And 50 kph over the limit, at that! 40 00:04:09,083 --> 00:04:11,383 Hang on a sec. I'll catch this one in a jiffy. 41 00:04:11,523 --> 00:04:12,023 OK. 42 00:04:25,533 --> 00:04:28,263 OK, OK! Hold it right there! 43 00:04:28,673 --> 00:04:33,473 Do you have any idea how fast you were going? This is an 80 kph zone. 44 00:04:33,543 --> 00:04:34,703 Let's see your license. 45 00:04:38,383 --> 00:04:45,013 Oh, Miss AD Police Officer, surely you're not thinking of giving me a ticket, eh? 46 00:04:45,653 --> 00:04:49,823 How... how dare you talk to a public servant like that! 47 00:04:49,893 --> 00:04:51,803 Contempt for state authority is inexcusable! 48 00:04:52,093 --> 00:04:53,993 Hey... hey, are you really going to ticket me? 49 00:04:54,133 --> 00:04:55,813 Most certainly! 50 00:04:58,403 --> 00:05:01,933 Priscilla S. Asagiri... 50 kph over the limit. 51 00:05:05,613 --> 00:05:06,113 Here you go. 52 00:05:07,483 --> 00:05:09,783 Shit! I'll get you for this! 53 00:05:10,313 --> 00:05:12,013 Thank you! 54 00:05:14,723 --> 00:05:18,663 This is boring. I guess big cases don't happen all that often. 55 00:05:29,563 --> 00:05:30,063 Sir! 56 00:05:30,273 --> 00:05:31,733 What's our delivery percentage for this month? 57 00:05:31,733 --> 00:05:33,933 We're up to 80%, sir. 58 00:05:34,743 --> 00:05:41,013 Ah, Miriam! Thanks to you, our company's performance is #1 in all of Genom! 59 00:05:41,083 --> 00:05:45,363 The new power booster you developed is proving very popular. 60 00:05:45,483 --> 00:05:50,283 Oh, thinking up stuff like that is as easy as brushing my teeth before breakfast. 61 00:05:50,553 --> 00:05:53,373 I see. Well, keep up the good work. 62 00:05:53,373 --> 00:05:54,823 Don't worry about a thing. 63 00:05:55,923 --> 00:05:57,083 Excuse me. 64 00:05:58,493 --> 00:06:03,493 Stupid old fool. I do all the work, and you take all the credit. 65 00:06:03,573 --> 00:06:06,473 I have no intention of spending the rest of my life in a place like this. 66 00:06:06,533 --> 00:06:12,233 Just watch, as I show the world my genius, and take Genom's #1 spot for myself! 67 00:06:12,373 --> 00:06:16,103 Sir! What are you doing? Is something wrong with those units? 68 00:06:16,443 --> 00:06:18,523 They're defective. I'm disposing of them! 69 00:06:23,553 --> 00:06:24,423 Here you go. 70 00:06:24,553 --> 00:06:25,883 Thank you. 71 00:06:27,323 --> 00:06:29,653 So, why do you want to be a photographer? 72 00:06:29,793 --> 00:06:33,093 My father's a press photographer, a really good one. 73 00:06:33,163 --> 00:06:36,283 So I've decided that I want to follow in his footsteps. 74 00:06:36,403 --> 00:06:42,753 Wow! But how are the true identities of the Knight Sabers connected to that? 75 00:06:42,943 --> 00:06:44,403 They are totally unrelated. 76 00:06:44,473 --> 00:06:48,293 I'm going to make the Knight Sabers pay for destroying my camera. 77 00:06:48,583 --> 00:06:49,173 Camera? 78 00:06:49,313 --> 00:06:52,943 Yeah, my father gave it to me. It was my pride and joy. 79 00:06:53,013 --> 00:06:55,953 The Knight Sabers do terrible things, don't they. 80 00:06:56,083 --> 00:06:57,643 Uh, yeah... 81 00:07:03,223 --> 00:07:06,223 Oh no! I was first shift today. 82 00:07:06,293 --> 00:07:10,203 I forgot something important that I have to do. Sorry, but that's all for today. 83 00:07:10,533 --> 00:07:11,663 So long! 84 00:07:12,203 --> 00:07:13,533 Sorry. 85 00:07:20,493 --> 00:07:26,973 Aw, this is no fun, what with Nene gone and hardly any incidents happening... 86 00:07:27,453 --> 00:07:28,423 An incident?! 87 00:07:28,483 --> 00:07:30,683 Boomer incident in Area Redwing. 88 00:07:30,753 --> 00:07:34,283 Looks like they're demolishing the roof of a building under construction. 89 00:07:34,363 --> 00:07:36,343 Dispatch a Mobile Unit, pronto. 90 00:07:36,593 --> 00:07:37,993 Where's Leon? 91 00:07:38,133 --> 00:07:40,253 On his way to another incident, at Dream Island. 92 00:07:40,403 --> 00:07:42,603 All right, dispatch Daley's unit, at once. 93 00:07:43,103 --> 00:07:45,133 This is Daley. I'm heading to the incident site... 94 00:07:46,333 --> 00:07:48,533 I'm going too, OK, Uncle? 95 00:07:48,673 --> 00:07:51,003 No! What if something happens to you? 96 00:07:51,143 --> 00:07:52,443 I want to go no matter what. 97 00:07:52,513 --> 00:07:55,873 Besides, if I don't, I'll miss a decisive moment! 98 00:07:56,013 --> 00:07:59,713 Hey, Lisa. You better not go. This'll be dangerous. 99 00:07:59,853 --> 00:08:03,583 Don't worry. Hey, you better hurry or the whole town will be messed up. 100 00:08:03,653 --> 00:08:05,003 MOVE OUT! 101 00:08:12,963 --> 00:08:15,293 You sit tight right here, Lisa. 102 00:08:15,363 --> 00:08:17,523 If anything happened to you, my job would be the least I'd lose. 103 00:08:17,673 --> 00:08:18,903 OK! 104 00:08:24,073 --> 00:08:28,243 This area is off-limits to civilians. Please stand back. 105 00:08:32,553 --> 00:08:33,743 Over there... 106 00:08:39,623 --> 00:08:40,823 AD Police! 107 00:09:04,263 --> 00:09:06,183 I'll never get any good shots from here! 108 00:09:20,833 --> 00:09:23,663 There's no one to get in my way here! 109 00:09:25,733 --> 00:09:26,723 There! 110 00:09:58,773 --> 00:10:00,823 Hang in there, everyone! 111 00:10:01,103 --> 00:10:03,263 Easy for you to say! 112 00:10:08,443 --> 00:10:09,163 Sylia! 113 00:10:13,753 --> 00:10:14,583 Who, me? 114 00:10:29,603 --> 00:10:30,263 Nene! 115 00:10:41,543 --> 00:10:43,243 Got the other one! 116 00:10:53,453 --> 00:10:54,653 I got it! 117 00:11:32,193 --> 00:11:34,323 Ne... Nene... 118 00:11:35,433 --> 00:11:38,333 I might just be on to something here... 119 00:11:45,943 --> 00:11:47,413 Sorry I'm late. 120 00:11:47,543 --> 00:11:50,203 Lately, you've been picking some strange meeting places. 121 00:11:50,343 --> 00:11:55,513 I thought it'd be harder for anyone to notice us here. 122 00:11:58,623 --> 00:12:03,113 You know, we've had quite a long relationship ourselves. 123 00:12:03,193 --> 00:12:05,063 It all began on that cold winter's beach... 124 00:12:05,133 --> 00:12:06,153 OW! 125 00:12:06,563 --> 00:12:10,493 Don't talk stupid. Just tell me what your investigation turned up. 126 00:12:11,073 --> 00:12:12,033 OK. 127 00:12:12,533 --> 00:12:15,733 This business doesn't seem to be connected with Genom proper. 128 00:12:15,803 --> 00:12:17,743 Rather, it seems to be a private individual... 129 00:12:17,813 --> 00:12:22,643 ...and I can't find out who. Is someone out there holding a grudge? 130 00:12:22,783 --> 00:12:24,643 I always settle grudges. 131 00:12:24,783 --> 00:12:26,253 Right. 132 00:12:26,313 --> 00:12:31,883 Well, the same person seems to be behind all the incidents you had me look into. 133 00:12:32,103 --> 00:12:34,723 Well, continue your investigation. 134 00:12:34,863 --> 00:12:36,383 OK. 135 00:12:45,173 --> 00:12:46,193 Morning. 136 00:12:46,213 --> 00:12:46,983 Naoko! 137 00:12:46,983 --> 00:12:50,733 Once again, just barely on time. ls something keeping you up late at night? 138 00:12:50,813 --> 00:12:53,433 I bet you had a date last night. And you and your boyfriend... 139 00:12:53,573 --> 00:12:57,043 I don't have one, but I am in the market! 140 00:12:57,043 --> 00:12:59,583 Well, it's plenty strange... 141 00:12:59,963 --> 00:13:02,443 Huh? What's that? 142 00:13:02,583 --> 00:13:07,673 Oh, this? I cut myself falling off my scooter yesterday. 143 00:13:07,673 --> 00:13:11,653 A girl's face is her fortune. It's disastrous to injure it. 144 00:13:12,853 --> 00:13:16,683 By the way, weren't you supposed to be first shift today instead of yesterday? 145 00:13:16,703 --> 00:13:20,333 No, my schedule changed at the last minute yesterday... Didn't I tell you? 146 00:13:20,333 --> 00:13:21,153 Not a word. 147 00:13:21,153 --> 00:13:23,923 Anyway, did you get the concert tickets? 148 00:13:23,923 --> 00:13:28,293 All taken care of. But that band just isn't selling, I tell you. 149 00:13:28,293 --> 00:13:32,783 Really? But their vocalist, Dekechin, really hits my spot. 150 00:13:32,783 --> 00:13:33,353 Weirdo. 151 00:13:34,193 --> 00:13:35,193 Oh, really? 152 00:13:41,663 --> 00:13:46,033 December 18th... she was first shift today... 153 00:13:46,093 --> 00:13:47,793 What the...? 154 00:13:52,303 --> 00:13:53,823 That's funny... 155 00:13:59,813 --> 00:14:01,843 Huh? Something unusual about Nene? 156 00:14:02,233 --> 00:14:03,513 Uh-huh. 157 00:14:03,903 --> 00:14:08,083 Well... she's got a cute face, but still no boyfriends. 158 00:14:08,153 --> 00:14:11,793 I wonder why... Maybe I ought to fix her up with someone... 159 00:14:11,793 --> 00:14:12,953 Never mind. 160 00:14:14,743 --> 00:14:16,923 Huh? Something unusual about Nene? 161 00:14:16,993 --> 00:14:20,833 Well, she works hard, and she's a nice girl... 162 00:14:21,233 --> 00:14:24,423 But you know, sometimes when she's on duty, she just vanishes. 163 00:14:24,423 --> 00:14:29,463 For example, she often disappears during Boomer incidents... 164 00:14:30,373 --> 00:14:33,603 I heard you got that cut from falling off your scooter. 165 00:14:34,013 --> 00:14:35,043 Where was your helmet? 166 00:14:35,183 --> 00:14:38,483 Oh... oh, I... didn't wear it for a little while... 167 00:14:38,553 --> 00:14:42,853 But how'd you know about that? I don't recall telling you about it. 168 00:14:42,853 --> 00:14:47,423 Uh... ah... well... oh, Naoko told me. 169 00:14:47,423 --> 00:14:48,333 Naoko told you? 170 00:14:48,333 --> 00:14:52,623 Will Operator Nene Romanova please report to the Data Control Room. 171 00:14:52,763 --> 00:14:53,783 What's that all about? 172 00:14:53,783 --> 00:14:55,863 I don't know, but I've gotta go. 173 00:14:55,933 --> 00:15:01,703 Oh, by the way, tomorrow's my day off, so get Naoko to look after you, OK? 174 00:15:01,703 --> 00:15:03,303 Huh? Really? 175 00:15:03,303 --> 00:15:05,733 Sorry. Well, I'll be back soon. 176 00:15:16,053 --> 00:15:16,973 We're off! 177 00:15:26,033 --> 00:15:27,393 What? 178 00:15:28,863 --> 00:15:30,193 This is dull. 179 00:15:35,573 --> 00:15:38,953 Hold it a second! How far do you plan to go? 180 00:15:42,873 --> 00:15:44,313 Hello! 181 00:15:44,453 --> 00:15:49,043 Oh, Nene! Priss and the others are already here. 182 00:15:49,123 --> 00:15:51,913 Linna, today you're at Level Eight. 183 00:15:51,993 --> 00:15:56,293 If you clear it, you'll be able to get the most out of your new suit. 184 00:15:56,363 --> 00:16:01,213 You have three minutes. During that time, three attack points will appear. 185 00:16:01,213 --> 00:16:03,793 Don't waste them. OK, here we go. 186 00:16:04,063 --> 00:16:05,023 OK. 187 00:16:07,443 --> 00:16:08,103 Go! 188 00:16:14,243 --> 00:16:17,783 Look at her go! Which level is this...? 189 00:16:17,783 --> 00:16:21,793 She's fighting at Level Eight? Wow! 190 00:16:21,793 --> 00:16:24,583 And I can't even clear Level Five! 191 00:16:24,653 --> 00:16:26,713 You're too weak, Nene. 192 00:16:26,713 --> 00:16:28,753 That's why you keep getting clobbered, just like yesterday. 193 00:16:28,823 --> 00:16:32,383 You better work out a little, or else you won't be able to fit into your suit. 194 00:16:32,383 --> 00:16:38,293 Ha! I contribute to the Knight Sabers with my good looks and amazing brain. 195 00:16:38,373 --> 00:16:41,893 I wouldn't want to be an apewoman like you. 196 00:16:41,973 --> 00:16:46,563 Besides, if you're so hot, how come I caught you? 197 00:16:50,313 --> 00:16:52,023 Sixty seconds to go! 198 00:16:58,533 --> 00:16:59,313 Almost! 199 00:17:11,033 --> 00:17:15,303 Clear, Linna. Reflex Speed, 8.25. Excellent. 200 00:17:15,673 --> 00:17:17,343 OK, your turn, Nene. 201 00:17:17,343 --> 00:17:19,743 Huh? So I have to do it too? 202 00:17:19,873 --> 00:17:25,573 Naturally. I need the data to construct the programs for the new suits. 203 00:17:25,653 --> 00:17:30,883 We'll do Level Five once more. Even an ordinary girl can clear Level Five. 204 00:17:31,023 --> 00:17:32,213 OK, OK. 205 00:17:35,923 --> 00:17:41,283 You've got to be able to clear Level Five sooner or later, right? 206 00:17:41,283 --> 00:17:45,123 This is your third try. Ready, Go! 207 00:18:00,383 --> 00:18:02,133 Elimination... 208 00:18:04,553 --> 00:18:08,263 How could you get only a 4.8 on Level Five? 209 00:18:08,263 --> 00:18:12,153 Come down to my club. I'll give you special coaching. 210 00:18:12,293 --> 00:18:13,983 Thanks but no thanks! 211 00:18:13,983 --> 00:18:15,993 Too slow! Increase your pitch! 212 00:18:17,573 --> 00:18:19,783 OK, next! 213 00:18:19,783 --> 00:18:21,323 You mean there's more? 214 00:18:21,323 --> 00:18:24,743 58, 32, 69, 17, 24, 45... 215 00:18:24,743 --> 00:18:27,163 On your mark, set, jump! 216 00:18:28,383 --> 00:18:29,583 I'm beat... 217 00:18:29,583 --> 00:18:35,513 Arm Strength: 3.5. Leg Strength: 5.9. Perception: 7.2. Reflex Speed: 4.8. 218 00:18:35,583 --> 00:18:39,503 These are down a little from the last measurements. Practice more. 219 00:18:39,503 --> 00:18:43,253 So AD Police can just sit on their butts with us around, huh? 220 00:18:43,393 --> 00:18:48,013 Come on! Everyone at AD Police is busy fighting as hard as they can. 221 00:18:48,013 --> 00:18:50,663 Then how do you explain this, hmm? 222 00:18:53,233 --> 00:18:54,863 Wha... what? 223 00:18:55,003 --> 00:18:56,273 C'mere a sec. 224 00:18:59,443 --> 00:19:00,713 Go on, go on, get on. 225 00:19:00,843 --> 00:19:04,873 Wha... what! I'm not gaining weight, I'm on a diet right now! 226 00:19:04,873 --> 00:19:07,373 There's no point in measuring me, since it'll just be the same as last time. 227 00:19:07,373 --> 00:19:09,013 We'll see. 228 00:19:12,693 --> 00:19:14,783 Wait, don't do this. 229 00:19:18,133 --> 00:19:20,553 Your waist is a centimeter thicker! 230 00:19:20,933 --> 00:19:25,963 Let me see! Oh, it is! You eat too many sweets. 231 00:19:25,963 --> 00:19:27,893 This is your idea of a diet? 232 00:19:31,313 --> 00:19:35,373 Sis? There's some strange girl wandering around out front. 233 00:19:35,443 --> 00:19:36,863 What should I do? 234 00:19:36,863 --> 00:19:37,903 A strange girl? 235 00:19:38,053 --> 00:19:39,153 Uh-huh. 236 00:19:42,953 --> 00:19:47,113 She's the one who tried to get pictures of us the night before last. 237 00:19:47,113 --> 00:19:48,413 You know her? 238 00:19:48,413 --> 00:19:51,153 Yeah, I trashed her camera! 239 00:19:51,293 --> 00:19:52,733 That explains it... 240 00:19:52,863 --> 00:19:55,333 So what do we do about her? 241 00:19:55,463 --> 00:19:59,833 She won't find us looking around like that. We'll leave her be. 242 00:19:59,903 --> 00:20:02,233 Nene, do you know her? 243 00:20:02,373 --> 00:20:06,673 Huh? ...Yeah. Her name's Lisa, and she's the Chief's niece. 244 00:20:06,743 --> 00:20:10,233 She says she's going to expose the Knight Sabers' true identities. 245 00:20:10,383 --> 00:20:11,763 What's that? 246 00:20:11,953 --> 00:20:14,183 Will it be OK? 247 00:20:14,283 --> 00:20:16,583 It'll be fine! 248 00:20:16,653 --> 00:20:17,713 ...I think. 249 00:20:19,593 --> 00:20:21,443 Is my bike fixed? 250 00:20:21,443 --> 00:20:23,423 Yeah, just finished. 251 00:20:23,563 --> 00:20:27,783 I got caught because you weirded out. Now hold together this time! 252 00:20:27,783 --> 00:20:29,993 The problem is that you drive like a maniac. 253 00:20:30,063 --> 00:20:33,033 Try putting yourself in the bike's place. 254 00:20:33,503 --> 00:20:34,483 Later! 255 00:20:34,483 --> 00:20:37,603 Please don't be so hard on it this time. 256 00:20:48,183 --> 00:20:49,673 Excuse me? 257 00:20:49,753 --> 00:20:53,023 Did you notice a red-headed woman wearing a mustard-yellow jumper... 258 00:20:53,093 --> 00:20:55,023 ...driving a white scooter? 259 00:20:55,023 --> 00:20:57,683 Yeah, she already left. 260 00:20:57,763 --> 00:20:58,623 Huh? 261 00:20:58,633 --> 00:21:01,603 Her scooter's gone! 262 00:21:01,663 --> 00:21:03,223 Excuse me! 263 00:21:09,143 --> 00:21:12,533 Damn, she gave me the slip! 264 00:21:17,243 --> 00:21:22,243 A shower and some cake are just the thing after a workout, yes sir! 265 00:21:27,823 --> 00:21:30,183 "Your waist is a centimeter thicker!" 266 00:21:30,183 --> 00:21:33,083 "Let me see! Oh, it is!" 267 00:21:36,033 --> 00:21:42,163 I ate... the whole thing. Well, I couldn't help it, now, could I? 268 00:21:42,233 --> 00:21:45,823 But what was Lisa doing there, anyway? 269 00:21:48,643 --> 00:21:50,633 Why, Nene, you're here early. 270 00:21:50,633 --> 00:21:51,653 You betcha! 271 00:21:52,283 --> 00:21:55,363 Nene! Wait up a second! 272 00:21:55,363 --> 00:21:59,713 Work's been piling up since you started watching out for Lisa. 273 00:21:59,793 --> 00:22:03,013 The Section Chief's been saying you gotta do your job here too. 274 00:22:03,013 --> 00:22:06,973 Here. He wants it taken care of today. Good luck. 275 00:22:06,973 --> 00:22:09,133 Hey... hey! Give me a hand! 276 00:22:09,263 --> 00:22:11,813 I'm busy with my own workload! 277 00:22:11,813 --> 00:22:13,093 Heartless! 278 00:22:13,403 --> 00:22:15,633 Morning, Nene. 279 00:22:16,273 --> 00:22:18,183 Are we going anyplace today? 280 00:22:18,343 --> 00:22:23,573 I'm sorry. I've got lots of work today, so I can't spend much time with you. 281 00:22:23,643 --> 00:22:26,883 I've got to finish all this paperwork by tonight. 282 00:22:26,883 --> 00:22:29,313 Huh? That's no fun. 283 00:22:29,453 --> 00:22:34,183 Hey, I know. Today's Payday, so I'll buy you dinner. 284 00:22:34,253 --> 00:22:36,453 So, would you please...? 285 00:22:36,493 --> 00:22:40,983 OK. Ah, what will I do today? 286 00:22:43,333 --> 00:22:45,463 Oh, Lisa, you dropped something... 287 00:22:52,543 --> 00:22:53,593 What is this? 288 00:22:53,593 --> 00:22:57,173 Isn't it great? I shot it during that incident the other night. 289 00:22:57,243 --> 00:23:00,943 It's pretty enlarged, so the image is grainy and I can't say for sure... 290 00:23:01,013 --> 00:23:03,813 ...but I have the feeling I've seen this person somewhere, you know? 291 00:23:03,883 --> 00:23:08,063 Re... really? I can't tell at all who this is from this photo. 292 00:23:09,023 --> 00:23:13,023 I suppose, though I think it looks like someone I know... 293 00:23:13,093 --> 00:23:14,073 But it must be my imagination! 294 00:23:14,263 --> 00:23:15,563 Too bad. 295 00:23:15,563 --> 00:23:19,493 You might have been close to finding out who the Knight Sabers are. 296 00:23:19,933 --> 00:23:24,963 Well, I've got this to do until tonight, so go play somewhere until then, OK? 297 00:23:25,113 --> 00:23:26,373 OK! 298 00:23:30,083 --> 00:23:34,643 When did she get that picture? This is bad. 299 00:23:34,723 --> 00:23:39,013 At this rate, she may well expose the Knight Sabers' true identities. 300 00:23:39,053 --> 00:23:42,593 But a photo like that is hardly concrete evidence. 301 00:23:42,593 --> 00:23:44,653 Somehow, I've got to brazen it out. 302 00:23:44,793 --> 00:23:48,483 What're you doing, Lisa? Is this some kind of game? 303 00:23:50,823 --> 00:23:54,573 Well, I thought I'd spook Nene, that's all... 304 00:23:56,973 --> 00:24:00,413 Right, then you just leave that kind of thing to your old Uncle Leon! 305 00:24:00,613 --> 00:24:03,833 No... Mr. McNichol, that's not it...! 306 00:24:20,693 --> 00:24:24,853 I now have 80% of the data that I need. 307 00:24:25,173 --> 00:24:32,373 Another data collection and I'll be able to exceed the Knight Sabers' capabilities. 308 00:24:34,043 --> 00:24:36,373 But who built them? 309 00:24:36,443 --> 00:24:40,703 They easily defeated Boomers built with Genom's newest technology. 310 00:24:40,813 --> 00:24:49,193 But my genius can overcome anything, even Genom or the Knight Sabers! 311 00:24:49,263 --> 00:24:52,163 Once I finish this... 312 00:25:58,793 --> 00:25:59,703 Is it good? 313 00:25:59,883 --> 00:26:01,023 Uh-huh! 314 00:26:01,503 --> 00:26:04,703 But... this place must be pretty expensive... 315 00:26:04,703 --> 00:26:07,023 No problem. I can handle it! 316 00:26:11,833 --> 00:26:14,583 I'm sorry... I just remembered an important engagement. 317 00:26:15,613 --> 00:26:18,173 Forgive me. I'll make it up to you another time. 318 00:26:18,253 --> 00:26:21,843 I'll take care of the bill, so you just take your time. 319 00:26:21,983 --> 00:26:23,263 You promise? 320 00:26:28,423 --> 00:26:31,603 Even food like this doesn't taste as good when you eat by yourself. 321 00:26:34,063 --> 00:26:35,603 What if...? 322 00:26:40,233 --> 00:26:44,173 She'll probably come back here when the fighting's done. 323 00:26:44,873 --> 00:26:46,573 One o'clock... 324 00:26:51,783 --> 00:26:53,553 What are you doing here? 325 00:26:54,383 --> 00:26:58,213 It's dangerous for a girl to be out alone this late at night. 326 00:26:58,213 --> 00:26:59,593 Uh, who're you? 327 00:26:59,723 --> 00:27:02,883 The owner of a lingerie shop. I live around here. 328 00:27:03,763 --> 00:27:06,193 Is something going to happen here? 329 00:27:06,333 --> 00:27:10,963 Uh, well, you see, I heard there was a ghost around here... 330 00:27:10,963 --> 00:27:13,703 ...and I thought I'd see if I could get some pictures... 331 00:27:13,833 --> 00:27:19,273 Well, it's news to me. Mind if I join you? 332 00:27:23,843 --> 00:27:25,113 Um... 333 00:27:25,253 --> 00:27:26,743 What is it? 334 00:27:26,883 --> 00:27:29,143 Do you know about the Knight Sabers? 335 00:27:29,283 --> 00:27:32,153 Uh-huh, I've heard about them. 336 00:27:32,293 --> 00:27:36,023 Why do you suppose they fight Boomers? 337 00:27:36,093 --> 00:27:41,793 I hear they take their clients for lots of money, but... 338 00:27:41,863 --> 00:27:45,563 ...I wonder... if they're supposed to be the good guys... 339 00:27:45,703 --> 00:27:47,793 What do you think? 340 00:27:47,933 --> 00:27:55,073 I don't know... But fighting Boomers means taking on Genom, doesn't it? 341 00:27:55,143 --> 00:27:58,813 For a mere four people to take on such a large corporation is just... well... 342 00:27:58,883 --> 00:28:02,783 Genom makes a lot of things that make wars possible. 343 00:28:02,853 --> 00:28:06,623 But they also make Boomers that are useful to society. 344 00:28:06,693 --> 00:28:12,283 And if the Knight Sabers actually defeated Genom, the world would come to a halt. 345 00:28:12,363 --> 00:28:17,963 What I want to know is, just what are the Knight Sabers trying to accomplish? 346 00:28:18,103 --> 00:28:23,593 Well... what do you think would happen if Genom were to take over the world? 347 00:28:23,743 --> 00:28:26,833 I guess the cities would be wall-to-wall Boomers. 348 00:28:26,973 --> 00:28:31,383 In which case, there'd be no place for we humans, right? 349 00:28:31,453 --> 00:28:35,783 For every good thing Genom does for the world, it also does something bad. 350 00:28:35,853 --> 00:28:41,293 I don't think the Knight Sabers could keep fighting if they only did nice, clean jobs. 351 00:28:41,353 --> 00:28:44,263 The development of Boomers for military applications... 352 00:28:44,323 --> 00:28:47,053 ...also led to Boomers that were useful to society. 353 00:28:47,133 --> 00:28:49,393 I think that the world would be thrown into chaos... 354 00:28:49,463 --> 00:28:52,363 ...if this balance wasn't carefully maintained. 355 00:28:52,433 --> 00:28:56,533 Maybe the Knight Sabers are a part of that balance. 356 00:28:56,603 --> 00:29:00,843 To continue such activities would require a great deal of money, too... 357 00:29:00,913 --> 00:29:03,033 ...or so I would imagine. 358 00:29:07,513 --> 00:29:09,843 If you get any pictures, please show them to me, OK? 359 00:29:09,843 --> 00:29:12,633 Huh? Oh, yeah... 360 00:29:13,393 --> 00:29:15,813 Uh, what's your name? 361 00:29:16,143 --> 00:29:18,483 Sylia Stingray. 362 00:29:30,403 --> 00:29:31,993 You sure took your time. 363 00:29:44,793 --> 00:29:46,183 Lisa! 364 00:29:47,753 --> 00:29:49,013 I'm sorry about yesterday. 365 00:29:49,163 --> 00:29:52,433 You're always disappearing. I'm used to it now. 366 00:29:52,493 --> 00:29:53,533 Uh... really? 367 00:29:53,533 --> 00:29:54,053 Uh... really? Yeah. 368 00:29:54,193 --> 00:29:57,253 Well, just so you know, I'm on night shift today, so I'll stay put. 369 00:29:57,253 --> 00:29:58,163 Really? 370 00:29:58,163 --> 00:29:59,093 Really. 371 00:30:01,373 --> 00:30:03,173 Finished at last! 372 00:30:03,243 --> 00:30:05,653 Their performance specs completely exceed those of the Knight Sabers! 373 00:30:05,713 --> 00:30:07,873 Look at this wonderful exterior! 374 00:30:07,943 --> 00:30:11,603 These are in a whole different class from Genom's clumsy Boomers! 375 00:30:11,683 --> 00:30:14,673 And now they're my ticket out of this rinky-dink company. 376 00:30:14,753 --> 00:30:17,623 I think I'll attack AD Police, for starters. 377 00:30:17,683 --> 00:30:22,123 By hitting there, I should bring the Knight Sabers running! 378 00:30:30,303 --> 00:30:33,883 Well, tomorrow it's good-bye to this place. 379 00:30:34,173 --> 00:30:36,903 So you couldn't get a scoop after all, huh? 380 00:30:37,043 --> 00:30:38,853 A scoop... 381 00:30:40,973 --> 00:30:41,813 What is it? 382 00:30:42,843 --> 00:30:46,643 I've been searching for the true identities of the Knight Sabers. 383 00:30:46,713 --> 00:30:51,053 I still don't have anything solid enough for a scoop... 384 00:30:51,183 --> 00:30:52,903 Oh... oh, really? 385 00:30:58,993 --> 00:31:02,293 Uh, sir? You can't come in here without an I.D. card! 386 00:31:03,463 --> 00:31:05,713 Hey, you can't go past this point! 387 00:31:16,543 --> 00:31:18,843 OK, come on, show me some I.D.! 388 00:31:20,883 --> 00:31:21,873 What was that? 389 00:31:22,853 --> 00:31:24,873 Hey! What're you doing? 390 00:31:26,023 --> 00:31:27,693 How far have you checked? 391 00:31:27,993 --> 00:31:30,983 Well, let's see... that person in the photograph... 392 00:31:30,983 --> 00:31:35,663 ...visits a strange garage, sneaks away from work to go who-knows-where... 393 00:31:35,733 --> 00:31:38,363 ...and gets facial injuries. 394 00:31:38,433 --> 00:31:40,763 That's all I could figure out. 395 00:31:40,903 --> 00:31:44,233 So... so you still don't know who they are, huh? 396 00:31:44,573 --> 00:31:47,043 That's why I wish I could stay here a little longer. 397 00:31:49,683 --> 00:31:52,543 An "S" alarm? Something's happened downstairs. 398 00:31:52,813 --> 00:31:55,933 Wait here, Lisa. I'll go see what's going on. 399 00:31:55,933 --> 00:31:56,803 I'm coming too! 400 00:31:57,123 --> 00:31:59,853 No! You just sit tight, right here! 401 00:31:59,993 --> 00:32:01,253 Yes, ma'am. 402 00:33:08,463 --> 00:33:09,793 What's going on? 403 00:33:18,773 --> 00:33:19,723 What's happening? 404 00:33:23,843 --> 00:33:27,933 AD Police are as helpless as babes against me. 405 00:33:28,013 --> 00:33:30,813 You'll make the front page of tomorrow's papers for this! 406 00:33:33,413 --> 00:33:34,513 What the hell's going on? 407 00:33:34,653 --> 00:33:38,213 Sir, it seems someone is occupying the AD Police Building. 408 00:33:38,353 --> 00:33:40,553 What do you mean, "someone?" 409 00:33:40,693 --> 00:33:42,213 We still haven't figured that out, sir. 410 00:33:42,293 --> 00:33:45,453 But we think it's probably the act of a terrorist using Boomers. 411 00:33:45,533 --> 00:33:47,193 Most of the people escaped... 412 00:33:47,263 --> 00:33:50,013 ...but we think a handful are still trapped inside. 413 00:33:50,013 --> 00:33:50,893 Where's Leon? 414 00:33:51,033 --> 00:33:53,933 Inspector McNichol is on his way to an incident in the West Area. 415 00:33:54,073 --> 00:33:55,713 Contact him at once. 416 00:33:55,713 --> 00:33:56,213 Yes, sir! 417 00:34:00,343 --> 00:34:01,333 Daley here. 418 00:34:01,373 --> 00:34:05,603 Hornet Squadron here. We're going to make a forced landing on the roof. 419 00:34:08,483 --> 00:34:11,693 There's a chopper on the roof, probably the attacker's... 420 00:34:15,693 --> 00:34:17,493 Looks like air assaults are impossible. 421 00:34:19,263 --> 00:34:22,703 How does it feel to have your house snatched out from under you? 422 00:34:22,833 --> 00:34:25,163 This is your doing, huh? What is your objective? 423 00:34:25,163 --> 00:34:28,533 My objective? To demonstrate my power. 424 00:34:28,673 --> 00:34:30,433 If you have any demands, let's hear them! 425 00:34:30,573 --> 00:34:34,733 Demands? I have none. I'm just going to destroy this building. 426 00:34:34,733 --> 00:34:37,313 Hold it! What will that get you? You'll be sorry when you get caught! 427 00:34:37,313 --> 00:34:39,343 Hold it! What will that get you? You'll be sorry when you get caught! Well, there IS just one thing... 428 00:34:39,643 --> 00:34:40,383 What?! 429 00:34:40,513 --> 00:34:44,713 The Knight Sabers. Try sending for them. Can you? 430 00:34:44,783 --> 00:34:47,123 I bet you can't do something even that pathetic. 431 00:34:47,193 --> 00:34:52,023 Well, even if you don't, they'll probably come on their own, so who cares? 432 00:34:52,163 --> 00:34:53,283 SHIT! 433 00:34:54,733 --> 00:34:59,633 Worse than useless! All right, destroy anything in your way! 434 00:35:00,433 --> 00:35:03,803 Excuse me, is anyone there? 435 00:35:17,383 --> 00:35:18,213 Explosions? 436 00:35:22,493 --> 00:35:24,463 No way! 437 00:35:48,283 --> 00:35:49,773 Out of ammo! 438 00:35:50,223 --> 00:35:51,053 Oh no! 439 00:36:01,393 --> 00:36:02,483 Priss! 440 00:36:02,483 --> 00:36:03,333 Nene! 441 00:36:03,463 --> 00:36:04,663 Mackie! 442 00:36:04,803 --> 00:36:06,633 I brought your hardsuit. 443 00:36:06,773 --> 00:36:09,403 Leave this to me, and suit up, quick! 444 00:36:09,423 --> 00:36:10,203 Will you be OK? 445 00:36:10,203 --> 00:36:11,133 Beat it! 446 00:36:11,673 --> 00:36:12,513 Here we go! 447 00:36:18,283 --> 00:36:19,803 How many Boomer intruders are there? 448 00:36:19,953 --> 00:36:24,143 My sensor scans show four. Looks like their boss is on the rooftop heliport. 449 00:36:24,143 --> 00:36:28,213 Then one of them's in the main computer room. 450 00:36:28,293 --> 00:36:32,033 There's a sub-control room on this floor. Let's try making contact from there. 451 00:36:40,973 --> 00:36:44,993 The sub-control room is two blocks down. Let's hurry. 452 00:36:45,073 --> 00:36:46,423 Mackie, blow the door. 453 00:36:46,473 --> 00:36:47,973 Uh... right. 454 00:36:49,883 --> 00:36:54,813 So you finally showed up, Knight Sabers. Now I'll teach you my power! 455 00:36:55,853 --> 00:36:59,983 This Boomer seems tough. But it should make a good exercise for this new suit. 456 00:37:02,523 --> 00:37:07,823 So the previous fights were leading up to this one. Fine. Let's go for it. 457 00:37:22,343 --> 00:37:24,053 So that's it. 458 00:37:24,683 --> 00:37:27,243 It's already subverted a fair portion of the system. 459 00:37:27,313 --> 00:37:30,943 I'll hack into the system too, and interrupt the control pathways. 460 00:37:31,023 --> 00:37:33,653 Mackie, you watch out for attacks against our software. 461 00:37:33,793 --> 00:37:34,453 Right! 462 00:37:34,593 --> 00:37:38,183 Oh no! Lisa's still up on the 28th floor! 463 00:37:39,933 --> 00:37:41,403 Lisa! Lisa! 464 00:37:41,463 --> 00:37:43,613 Nene! What in the world is going on? 465 00:37:43,613 --> 00:37:45,863 The building's been occupied by Boomers! 466 00:37:47,003 --> 00:37:51,273 You'll soon be in danger there as well. Now please do as I tell you. 467 00:37:51,403 --> 00:37:52,363 What're you gonna do? 468 00:37:52,573 --> 00:37:54,993 Right now, I'm gonna evacuate you to a safe place. 469 00:37:54,993 --> 00:37:56,613 I can't get out of here! 470 00:37:56,613 --> 00:37:58,593 Don't worry, leave it to me! 471 00:37:58,593 --> 00:38:02,133 Mackie, I'm now going to briefly block the Boomer's control and open the shutters. 472 00:38:02,133 --> 00:38:03,043 Follow my lead, OK? 473 00:38:03,223 --> 00:38:04,083 OK. 474 00:38:05,953 --> 00:38:10,183 Block 38, Gate Six. Since the elevator isn't working... 475 00:38:10,183 --> 00:38:12,083 ...the only choice is the emergency staircase in Block 37. 476 00:38:12,163 --> 00:38:15,153 Mackie, guard lines S-21 and A-55. 477 00:38:15,153 --> 00:38:15,653 Right. 478 00:38:15,703 --> 00:38:18,553 I'm going to open the shutter right behind you for two seconds, Lisa. 479 00:38:18,553 --> 00:38:20,353 Go through in that time. 480 00:38:21,333 --> 00:38:23,463 Now go straight to the left-hand door. 481 00:38:23,543 --> 00:38:25,603 I'm blocking the circuit, so open it manually. 482 00:38:27,713 --> 00:38:29,703 Now just go on down. 483 00:38:32,583 --> 00:38:33,513 What's this? 484 00:38:34,113 --> 00:38:39,333 The stupid Knight Sabers are resisting my Boomer's virus. 485 00:38:39,333 --> 00:38:41,623 Interesting. Take them on! 486 00:38:42,463 --> 00:38:43,923 Well? Making any progress? 487 00:38:43,923 --> 00:38:46,803 The Boomer's programs are infiltrating in a fairly complicated manner. 488 00:38:46,803 --> 00:38:48,223 This is gonna take some time. 489 00:38:49,233 --> 00:38:50,963 Nene! 490 00:38:54,133 --> 00:38:56,763 I can't go down any further! 491 00:38:56,763 --> 00:38:58,543 Now what do I do? 492 00:38:58,543 --> 00:39:01,183 If the stairs are out, the only choice is the elevator-shaft ladder. 493 00:39:01,183 --> 00:39:04,073 Lisa! Go back. I'll open the nearest door. 494 00:39:04,073 --> 00:39:06,773 Then climb down the elevator-shaft ladder. 495 00:39:08,693 --> 00:39:11,613 You can do it. It's the only way down. 496 00:39:20,543 --> 00:39:22,663 Just a little further. Hang in there. 497 00:39:24,963 --> 00:39:28,623 Huh? It's supposed to be out... The Boomer! 498 00:39:28,623 --> 00:39:30,803 Mackie, do something! Block the circuit! 499 00:39:30,843 --> 00:39:32,713 I may not make it in time! 500 00:39:33,573 --> 00:39:35,633 No! Nene, do something! 501 00:39:35,633 --> 00:39:39,053 There should be an air vent near you! Head for it! 502 00:39:41,313 --> 00:39:43,143 Lisa, hurry! 503 00:39:43,423 --> 00:39:45,513 Hurry! Hurry! 504 00:39:52,633 --> 00:39:55,323 No! No! No! Nene, stop it, open it, help me! 505 00:39:55,323 --> 00:39:57,013 Mackie, can't you stop it? 506 00:39:57,013 --> 00:39:58,093 NO! 507 00:40:02,303 --> 00:40:04,533 LISA! 508 00:40:04,913 --> 00:40:07,273 Lisa! Are you OK? 509 00:40:07,413 --> 00:40:08,833 Just peachy...! 510 00:40:08,883 --> 00:40:12,043 Oh, good. Go straight ahead from there. 511 00:40:12,043 --> 00:40:13,383 Fine...! 512 00:40:17,153 --> 00:40:19,383 Go through the left gate. 513 00:40:20,493 --> 00:40:22,043 Sorry! The right gate! The right one! 514 00:40:22,403 --> 00:40:23,353 Liar! 515 00:40:31,363 --> 00:40:36,573 Soon they'll reach their performance limits. Finish them off! 516 00:40:36,743 --> 00:40:39,993 And eliminate that skittering little girl along with them! 517 00:40:50,373 --> 00:40:51,073 Hurry! 518 00:40:51,073 --> 00:40:52,313 Enough, already! 519 00:41:00,433 --> 00:41:01,763 It won't open! 520 00:41:02,503 --> 00:41:06,693 Nerve gas! Lisa, that's nerve gas! Hold your breath! 521 00:41:14,713 --> 00:41:17,993 My unit alone doesn't have enough power. Back me up. 522 00:41:23,823 --> 00:41:25,013 No effect! 523 00:41:25,413 --> 00:41:28,203 I know what you're capable of! 524 00:41:34,133 --> 00:41:36,883 These Boomers aren't so fragile that that would break them! 525 00:41:40,473 --> 00:41:41,383 What?! 526 00:41:44,373 --> 00:41:46,223 It can't be! 527 00:41:49,413 --> 00:41:53,733 A while back, a Boomer broke my arm. This is payback! 528 00:41:54,113 --> 00:41:56,653 Have they been upgraded? 529 00:42:06,363 --> 00:42:07,333 How's that? 530 00:42:26,713 --> 00:42:28,313 I'm done for! 531 00:42:38,123 --> 00:42:39,543 Nene! 532 00:42:51,143 --> 00:42:54,123 Knight... Sabers... 533 00:42:54,373 --> 00:42:57,923 I'm finished. The others should also be done soon. 534 00:43:07,923 --> 00:43:11,553 Nene... you really are one of the Knight Sabers, after all... 535 00:43:17,363 --> 00:43:20,453 My painstakingly-crafted masterpieces! 536 00:43:20,453 --> 00:43:21,113 It's unforgivable! 537 00:43:21,113 --> 00:43:24,733 Since it's come to this, I'll overload the building's electrical system... 538 00:43:24,803 --> 00:43:29,543 ...and blow the Knight Sabers and AD Police sky-high! I leave it to you! 539 00:43:35,453 --> 00:43:39,713 What! Explosion! Oh... time's running out! 540 00:43:45,193 --> 00:43:46,183 My God! 541 00:43:48,093 --> 00:43:49,253 Can you do anything about it? 542 00:43:49,403 --> 00:43:53,393 I don't know... You take Lisa and get out of here! 543 00:43:53,723 --> 00:43:54,893 What about you? 544 00:43:54,893 --> 00:43:56,223 I'm going to try to stop it. 545 00:43:56,223 --> 00:43:57,573 There isn't time! 546 00:43:57,573 --> 00:44:02,873 I can't just run away! I don't want to lose AD Police. 547 00:44:02,943 --> 00:44:05,193 I'll figure something out. Now get yourselves out of here! 548 00:44:07,683 --> 00:44:11,913 Well, for now, let's get her someplace safe. 549 00:44:12,053 --> 00:44:13,283 Nene... 550 00:44:18,993 --> 00:44:20,293 Mackie! 551 00:44:20,433 --> 00:44:23,633 I'll help you. It's too much for just one person. 552 00:44:27,473 --> 00:44:29,313 Seal off the Boomer's circuits! 553 00:44:29,313 --> 00:44:31,433 Meanwhile, I'll isolate the electrical system. 554 00:44:31,433 --> 00:44:31,973 Right! 555 00:44:34,893 --> 00:44:37,873 Blow the Knight Sabers and AD Police to pieces! 556 00:44:39,013 --> 00:44:41,813 AD Police! Give yourself up! 557 00:44:45,153 --> 00:44:47,283 Hey, will Nene be all right? 558 00:44:47,423 --> 00:44:49,583 Huh? Uh, yeah... 559 00:44:49,723 --> 00:44:52,823 She'll be OK. Trust in her. 560 00:44:54,863 --> 00:44:55,763 Nene... 561 00:45:11,683 --> 00:45:13,013 Nene! 562 00:45:19,123 --> 00:45:23,523 We did it! By causing a power feedback along the Boomer's circuits... 563 00:45:23,593 --> 00:45:26,033 ...we managed to force it to self-destruct! 564 00:45:27,233 --> 00:45:28,523 Well done! 565 00:45:29,533 --> 00:45:35,903 Sylia! Priss! Linna! You all waited for me! Thank you! 566 00:45:43,413 --> 00:45:44,403 Let's go. 567 00:46:06,273 --> 00:46:09,233 So the star makes his entrance, eh? 568 00:46:09,373 --> 00:46:11,633 You could say that. Where are the Boomers? 569 00:46:11,773 --> 00:46:16,123 All destroyed. Looks like the Knight Sabers saved us again. 570 00:46:16,313 --> 00:46:19,293 Hey, Lisa! You all right? 571 00:46:19,293 --> 00:46:21,113 Yeah, I'm fine! 572 00:46:36,933 --> 00:46:38,683 It's really trashed. 573 00:46:38,683 --> 00:46:39,263 Yeah... 574 00:46:39,633 --> 00:46:40,563 Morning. 575 00:46:40,803 --> 00:46:45,403 Lisa! Morning! I saw the paper. You got your scoop after all! 576 00:46:45,473 --> 00:46:48,773 Uh-huh... though I did get a little scolding from my uncle. 577 00:46:48,843 --> 00:46:53,823 Well, this is good-bye, Nene. It's been fun. Here's a present for you. 578 00:46:57,153 --> 00:46:58,953 So long! 579 00:47:00,323 --> 00:47:02,553 What is it? Open it and see! 580 00:47:07,693 --> 00:47:10,293 What is that picture? Let me see! 581 00:47:10,433 --> 00:47:11,803 It's nothing! 582 00:47:11,803 --> 00:47:12,833 That means it's a man! 583 00:47:12,833 --> 00:47:14,093 That means it's a man! You're wrong, I tell you! 584 00:47:14,163 --> 00:47:14,713 You're wrong, I tell you! Then let me see it! 585 00:47:14,713 --> 00:47:15,663 Then let me see it! 586 00:47:15,663 --> 00:47:16,533 Then let me see it! No way! 587 00:47:16,533 --> 00:47:17,213 No way! 588 00:47:32,023 --> 00:47:37,963 A glass show window, a crowd of taxis... 589 00:47:38,023 --> 00:47:44,493 ...the noise of a neon street that never sleeps. 590 00:47:44,563 --> 00:47:57,203 I dashed out into midnight, jacket in hand, my flushed body bursting with energy. 591 00:47:57,283 --> 00:48:02,813 Even if I slip through the cracks, I'll get my way. I don't want to be beaten now... 592 00:48:02,883 --> 00:48:09,313 "Knock down" ...even though I stumble over the fence of loneliness. 593 00:48:09,393 --> 00:48:15,693 "Chase the dream" I'll always want to believe... 594 00:48:15,763 --> 00:48:22,103 "Chase the dream" ...in my own latent strength. 595 00:48:22,173 --> 00:48:28,273 Today's tears are the way to joy. Failure is the way to success. 596 00:48:28,343 --> 00:48:37,873 I'm sure it will always be that way. "I don't wanna say 'Give up.'" 597 00:48:46,893 --> 00:48:52,693 I saw a teenager with helpless eyes... 598 00:48:52,773 --> 00:48:59,233 ...because he couldn't see even a fragment of gentleness... 599 00:48:59,313 --> 00:49:05,243 ...who no longer wanted to spend melancholy dawns... 600 00:49:05,313 --> 00:49:12,083 ...leaning against the subway shutters and waiting for the first train. 601 00:49:12,153 --> 00:49:18,893 On a rooftop where the wind was blowing, he made a fist, took a jab... 602 00:49:18,963 --> 00:49:24,363 ...and broke the pathetic night. 603 00:49:24,433 --> 00:49:30,633 "Chase the dream" I'm sure that, by standing up tall... 604 00:49:30,703 --> 00:49:36,943 "Chase the dream" ...I'll show them I can make it in this town. 605 00:49:37,013 --> 00:49:48,323 I want to keep on racing, accelerator open all the way, sweat pouring over my heart. 606 00:49:48,393 --> 00:49:51,153 "I wanna get big chance." 607 00:49:51,153 --> 00:49:53,153 47232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.