All language subtitles for Bubblegum CRISIS 2033 - Ep. 07 - Double Vision (720p - DUAL Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,543 --> 00:00:27,543 Thanks for waiting! Bringing hot new discs to your antenna, it's time for... 2 00:00:27,613 --> 00:00:29,583 ..."Today's Spotlight Corner!" 3 00:00:29,783 --> 00:00:33,923 Today we debut a new record by Vision, and her band, the Revengers... 4 00:00:33,923 --> 00:00:37,593 ...who are back performing, breaking a year-long silence. 5 00:00:37,693 --> 00:00:44,063 It's rocketing up the charts faster than mercury in midsummer! 6 00:00:44,093 --> 00:00:49,053 It's our pick for today! So let's hit it! Here's Vision and the Revengers'... 7 00:00:49,203 --> 00:00:53,833 ...bright new disc, "Say Yes!" Let's go! 8 00:01:38,313 --> 00:01:46,953 Like the wind, you disappeared into the asphalt... 9 00:01:47,023 --> 00:01:52,823 ...while being torn to pale ribbons. 10 00:01:53,103 --> 00:02:04,303 Though I hold on to your voice saying, that day, "I won't be beaten... " 11 00:02:04,373 --> 00:02:07,743 ...it's just the wind blowing. 12 00:02:07,983 --> 00:02:15,213 The faster I run, the more it seems like buildings are going to fall on me... 13 00:02:15,483 --> 00:02:27,493 ...and I bite my lip and tough it out, until the storm subsides. 14 00:02:27,763 --> 00:02:34,833 "Say yes!" I just live hotter than yesterday... 15 00:02:35,073 --> 00:02:42,373 "Say yes!" ...because I've known loneliness that I couldn't do anything about. 16 00:02:42,613 --> 00:02:49,713 "Say yes!" Answer me if you can hear me say... 17 00:02:49,893 --> 00:02:53,793 "I can be, I can do, I can sing, I can live." 18 00:03:07,503 --> 00:03:22,043 Something twinkles behind the wall, it is the knife of darkness. 19 00:03:22,323 --> 00:03:37,063 The only place I won't ever surrender to it is the area where you hid your dreams. 20 00:03:37,203 --> 00:03:44,613 When I look up now, my eyes still hurt from crying... 21 00:03:44,673 --> 00:03:56,813 ...but if I can work out my future, these platinum tears will become stars. 22 00:03:56,953 --> 00:04:03,983 "Say yes!" I want to believe deeply that freedom... 23 00:04:04,193 --> 00:04:11,663 "Say yes!" ...is more becoming to us than sorrow. 24 00:04:11,803 --> 00:04:18,803 "Say yes!" I hope these words will reach you, now that you're far away from me... 25 00:04:18,873 --> 00:04:23,783 "You can be, you can do, you can sing, you can live. " 26 00:04:49,073 --> 00:04:55,503 Genom and Gulf & Bradley will each invest 50% of the capital... 27 00:04:55,583 --> 00:04:59,853 ...and the patents will all be the joint property of both parties. 28 00:05:00,483 --> 00:05:04,443 This contract appears to be perfect. Continue, Mr. Yamada. 29 00:05:04,693 --> 00:05:09,423 As regards the joint development, Gulf & Bradley's R&D department will... 30 00:05:09,493 --> 00:05:12,763 ...have charge of the endoskeleton and motive power systems, and Genom... 31 00:05:12,833 --> 00:05:17,293 ...will have charge of the defensive armor and offensive weapons systems. 32 00:05:17,373 --> 00:05:21,003 The ultimate head of development will be your own Dr. McLaren... 33 00:05:21,073 --> 00:05:24,343 ...with the research headquarters to be situated in Tokyo. 34 00:05:24,473 --> 00:05:26,053 Well, Doctor? 35 00:05:30,153 --> 00:05:35,143 The research facilities have already been completed. Please observe. 36 00:05:36,553 --> 00:05:40,853 We have assembled the very best of Genom's scientific knowhow. 37 00:05:41,693 --> 00:05:45,403 The laboratory can be in operation in one month. 38 00:05:47,663 --> 00:05:52,493 That's just fine, Mr. Yamada. We have absolutely no objections. 39 00:05:52,873 --> 00:05:58,163 Thank you, sir. We eagerly await your arrival in Japan, Doctor. 40 00:05:58,343 --> 00:06:05,093 I'm looking forward to it too, so I can meet some beautiful geisha girls. 41 00:06:11,253 --> 00:06:13,803 Mr. Yamada, is he by any chance...? 42 00:06:14,323 --> 00:06:18,973 Yes, sir. The Model 55-C Boomer. Genom's best-selling product. 43 00:06:19,193 --> 00:06:23,273 Our new model should do even better, once it's finished. 44 00:06:32,113 --> 00:06:34,133 Give my regards to Mr. Quincy. 45 00:06:47,263 --> 00:06:48,483 Go! 46 00:07:15,383 --> 00:07:16,543 Damn...! 47 00:08:04,803 --> 00:08:09,963 This is Chopper 3. Incident at the Gulf & Bradley Building. Emergency dispatch! 48 00:09:14,243 --> 00:09:14,903 Where's the assailant? 49 00:09:14,903 --> 00:09:15,513 Where's the assailant? It appears to have fled to the river. 50 00:09:15,513 --> 00:09:16,533 It appears to have fled to the river. 51 00:09:16,843 --> 00:09:19,433 We've extended the dragnet out to twenty miles. 52 00:09:19,583 --> 00:09:22,773 That's thinning it out, but we've got no choice. 53 00:09:22,843 --> 00:09:24,953 What does our survivor have to say? 54 00:09:25,153 --> 00:09:28,003 He says he couldn't see the attacker's face at all. 55 00:09:28,383 --> 00:09:30,823 Also, that he has no idea who it could have been. 56 00:09:30,953 --> 00:09:33,553 Probably because there are too many possibilities. 57 00:09:33,663 --> 00:09:34,783 Huh? 58 00:09:34,923 --> 00:09:37,723 The victim was the Chairman of a major concern. 59 00:09:37,793 --> 00:09:40,563 There'd be as many people with scores to settle as there are stars in the sky. 60 00:09:40,703 --> 00:09:42,823 Then the other victims were just collateral? 61 00:09:42,973 --> 00:09:45,303 Could be. 62 00:09:57,713 --> 00:09:59,743 How about this, Madam? 63 00:09:59,883 --> 00:10:00,903 Thank you. 64 00:10:01,653 --> 00:10:03,583 Tokyo is only 30 minutes away. 65 00:10:03,723 --> 00:10:05,243 I see. 66 00:10:14,563 --> 00:10:16,213 Is something worrying you? 67 00:10:19,133 --> 00:10:21,133 I'm scared, Kou... 68 00:10:22,843 --> 00:10:30,013 ...not that I might die, but of what I'm trying to do now... 69 00:10:30,153 --> 00:10:32,083 We can still turn back. 70 00:10:32,213 --> 00:10:38,113 Uh-uh. I decided on this myself. I don't intend to turn back. 71 00:10:38,853 --> 00:10:41,523 I don't intend to quit, but... 72 00:10:56,843 --> 00:11:00,743 Miss Vision, what are your first impressions of Tokyo? 73 00:11:00,883 --> 00:11:04,943 I'm not really sure. I just got here yesterday. 74 00:11:05,083 --> 00:11:08,313 I expect to be able to give a meaningful answer when I've finished this tour. 75 00:11:08,453 --> 00:11:11,783 Why did you come here a whole week before your concert? 76 00:11:11,923 --> 00:11:14,623 Because there are several places I want to visit. 77 00:11:14,763 --> 00:11:20,063 May I inquire as to why you've suddenly gone back on live tour? 78 00:11:20,203 --> 00:11:23,363 Because I want to present new emotions with my music. 79 00:11:24,033 --> 00:11:25,323 New emotions? 80 00:11:25,933 --> 00:11:30,633 Yes. I want to sing about all kinds of human emotion. 81 00:11:30,673 --> 00:11:42,483 Joy, grief, laughter, despair, regret, anger, malice... all emotions. 82 00:11:42,623 --> 00:11:47,053 Word is that, after her press conference, Miss Vision disappeared, as usual. 83 00:11:47,193 --> 00:11:50,373 Let's switch briefly to Ms. Nakamura, in Shibuya. Ms. Nakamura? 84 00:11:50,373 --> 00:11:54,993 Hi, this is Nakamura. Take a look at this line. Isn't it incredible? 85 00:11:55,133 --> 00:12:00,763 It's made up of Vision's fans, who are here to buy advance tickets for her concert. 86 00:12:01,003 --> 00:12:03,303 Excuse me, Miss, how long have you been in line? 87 00:12:03,443 --> 00:12:05,173 Since 3:00 A.M. 88 00:12:05,313 --> 00:12:07,373 Do you like Vision? 89 00:12:07,513 --> 00:12:11,833 You bet! I've got all her CDs and LDs, starting with her debut! 90 00:12:12,183 --> 00:12:14,613 I'm a big, big, big, BIG fan! 91 00:12:14,753 --> 00:12:18,413 Gimme a break. You're buying them only because she's popular right now. 92 00:12:18,553 --> 00:12:20,113 You don't like her? 93 00:12:20,263 --> 00:12:22,523 It's not her singing, it's her marketing technique that gets me. 94 00:12:22,593 --> 00:12:25,963 She's a complete question mark. Age, personal history, nothing. 95 00:12:26,033 --> 00:12:28,223 Who's she supposed to be, Batman?! 96 00:12:29,003 --> 00:12:30,733 Kinda takes after you, doesn't she, Priss. 97 00:12:30,873 --> 00:12:32,863 Oh, is that so? 98 00:12:36,073 --> 00:12:38,673 What's on your mind, Linna? 99 00:12:38,813 --> 00:12:42,403 I feel like I've met this singer, Vision, before. 100 00:12:42,543 --> 00:12:47,353 No way! Must have been someone who just happened to resemble her. 101 00:13:08,943 --> 00:13:10,703 How much longer, Shin? 102 00:13:10,843 --> 00:13:12,173 Give us two more hours! 103 00:13:12,313 --> 00:13:15,283 We move out at midnight! And listen, if anything goes wrong... 104 00:13:15,343 --> 00:13:18,043 ...put Miss Reika's personal safety first, and act accordingly. 105 00:13:18,113 --> 00:13:22,113 Protect her with your lives. Don't worry about me at all! 106 00:13:34,703 --> 00:13:37,123 Dear Reika, how are you? 107 00:13:37,403 --> 00:13:41,083 I think I mentioned my engagement in my last letter. 108 00:13:41,473 --> 00:13:47,803 The top news this time is this. He gave it to me. Pretty nice design, huh? 109 00:13:48,543 --> 00:13:55,223 I told him about you; he says he'd really like to meet you. In other news... 110 00:13:55,453 --> 00:14:01,193 ...some friends threw a bachelorette party for me. Here are some snapshots. 111 00:14:01,393 --> 00:14:04,193 Wanted: A Good Man Everyone picked on me, and I got teased a lot... 112 00:14:04,273 --> 00:14:06,763 Everyone picked on me, and I got teased a lot... Traitor! I want half! Damn! Old Bag! 113 00:14:07,193 --> 00:14:09,863 ...but it was really a fun party. 114 00:14:11,133 --> 00:14:13,163 It looks like we'll be postponing the wedding date slightly. 115 00:14:13,873 --> 00:14:16,103 I'll let you know as soon as it's set... 116 00:14:16,173 --> 00:14:19,803 ...so please attend, even if you have to break a concert date. 117 00:14:19,883 --> 00:14:25,043 I hope Grandfather, Kou, and the rest can come too. Well, that's it for now. 118 00:14:25,113 --> 00:14:27,643 Goodbye, Sis. 119 00:14:35,093 --> 00:14:38,623 You took three seconds, Madam. 120 00:14:38,693 --> 00:14:41,863 In a real situation, that would have been enough to kill you. 121 00:14:42,633 --> 00:14:45,903 First of all, not noticing my footsteps showed a lack of attention. 122 00:14:47,873 --> 00:14:51,973 Kou, if you were to give me a score for this, what would it be? 123 00:14:52,613 --> 00:14:55,873 Say, 50 out of a possible 100? 124 00:14:56,583 --> 00:14:58,313 About a 20, I think. 125 00:15:43,633 --> 00:15:47,543 Dr. McLaren, the rate of epidermal cell adhesion is tapering off. 126 00:15:47,763 --> 00:15:50,213 It's a sign that it's nearly complete. 127 00:15:51,903 --> 00:15:57,393 Looking at it makes me think that strength and ugliness go hand-in-hand. 128 00:16:00,013 --> 00:16:04,883 A regular modern-day Frankenstein's Monster, huh? 129 00:16:10,723 --> 00:16:12,913 Emergency in Block 24! 130 00:16:21,603 --> 00:16:24,963 The outer wall is too thick! We'll use one of the walkways to get in! 131 00:16:25,103 --> 00:16:25,963 Roger! 132 00:16:29,003 --> 00:16:31,253 Intruder is heading for Walkway 2! 133 00:16:35,013 --> 00:16:36,173 There's someone in the walkway! 134 00:16:36,413 --> 00:16:38,243 Shoot! It's someone from Genom! 135 00:16:38,383 --> 00:16:39,093 No! 136 00:16:39,313 --> 00:16:40,283 Miss Reika! 137 00:16:40,423 --> 00:16:42,763 No, Kou! I can't shoot him! 138 00:17:02,773 --> 00:17:04,453 Enough! 139 00:17:06,813 --> 00:17:07,933 Damage? 140 00:17:08,083 --> 00:17:12,313 Nine Boomers and four areas of structural damage. Fortunately, no serious injuries. 141 00:17:12,383 --> 00:17:17,583 Test models also undamaged. Intruder has escaped and disappeared. 142 00:17:17,723 --> 00:17:20,383 Is this machine the same as the one in Houston? 143 00:17:20,523 --> 00:17:25,153 Absolutely! Mr. Quincy, I'm returning to Texas. 144 00:17:25,233 --> 00:17:28,773 The Boomer is nearly complete. I'm no longer needed here. 145 00:17:28,933 --> 00:17:32,523 No! You will remain here until all the tests are completed. 146 00:17:32,523 --> 00:17:33,463 But...! 147 00:17:33,573 --> 00:17:38,563 I have a general idea who it was. It must be the Chang Group. 148 00:17:38,673 --> 00:17:40,773 You mean, Hou Bang? 149 00:17:41,743 --> 00:17:44,143 Could they be after the New Boomer? 150 00:17:44,283 --> 00:17:49,123 Probably. Dr. McLaren, you're not the target. 151 00:17:49,253 --> 00:17:53,023 Take some R&R for a week or so. 152 00:17:59,793 --> 00:18:04,683 Get a load of this! There's nothing left! 153 00:18:08,403 --> 00:18:11,803 A ceramic blastproof overlay. 154 00:18:15,013 --> 00:18:17,363 Wait a moment, please. I can't let you in here! 155 00:18:18,583 --> 00:18:21,783 AD Police. Let me check around! 156 00:18:27,693 --> 00:18:34,543 I trust you have a search warrant. Our company does have its secrets. 157 00:18:34,733 --> 00:18:38,213 Entry into this section is forbidden to outside personnel. 158 00:18:39,803 --> 00:18:44,433 All I can see is that you're trying to hide something, you know? 159 00:18:44,573 --> 00:18:46,513 What might we be hiding? 160 00:18:46,643 --> 00:18:51,313 Something in violation of the law... like, maybe, a new type of Boomer. 161 00:18:51,383 --> 00:18:55,773 You can't be serious. First of all, we're the victims. 162 00:18:56,153 --> 00:18:57,553 Victims, huh? 163 00:18:59,623 --> 00:19:00,953 What... what are you...? 164 00:19:07,903 --> 00:19:11,753 A little overkill, don't you think? 165 00:19:23,983 --> 00:19:27,393 You think you're Harry Lime, choosing a place like this for a meeting? 166 00:19:27,783 --> 00:19:30,773 Just a little change of atmosphere... 167 00:19:30,853 --> 00:19:34,353 ...besides, we won't have to worry about eavesdroppers. 168 00:19:34,423 --> 00:19:37,523 So what's the job this time? 169 00:19:38,863 --> 00:19:44,093 Complete details are on the disc. I'll just hit the highlights. 170 00:19:44,173 --> 00:19:48,163 An executive of a certain corporation is in Japan at Genom's invitation. 171 00:19:48,243 --> 00:19:50,703 The job is bodyguarding that bigwig. 172 00:19:50,843 --> 00:19:55,163 Bodyguarding someone associated with Genom? That doesn't sit well with me. 173 00:19:55,163 --> 00:20:00,073 The fee is 50,000,000! 30 in advance, 20 on successful completion. 174 00:20:00,223 --> 00:20:01,133 All right, I suppose. 175 00:20:01,523 --> 00:20:05,713 Now, whoever's after him is extremely tough. 176 00:20:06,053 --> 00:20:08,973 I hear they took out a Boomer in one shot. 177 00:20:09,523 --> 00:20:12,583 It may be a bodyguarding job, but you'll be risking your life. 178 00:20:12,893 --> 00:20:15,313 Please be as careful as you can. 179 00:20:15,313 --> 00:20:18,463 Your bodyguarding must be in secret, nothing overt. 180 00:20:18,533 --> 00:20:22,653 This is an insistent request of the client, Dr. McLaren. 181 00:20:27,713 --> 00:20:32,743 "Drop the investigation?!" What the hell does that mean? 182 00:20:32,813 --> 00:20:34,913 Please tell me why! 183 00:20:35,053 --> 00:20:41,583 Upstairs said to remove you. I don't know any more than that either. 184 00:20:41,723 --> 00:20:44,323 Genom's bringing pressure, huh? 185 00:20:44,393 --> 00:20:47,803 Chief, there's more to this than just some terrorist attack! 186 00:20:47,903 --> 00:20:48,963 We've got to check out Genom! What's your problem? 187 00:20:48,963 --> 00:20:51,863 We've got to check out Genom! What's your problem? Here. Brought you something. 188 00:20:53,233 --> 00:20:54,933 Tickets to the Vision concert? 189 00:20:55,073 --> 00:20:56,403 Right! 190 00:20:57,913 --> 00:21:00,203 Oh, wow! Front-row seats! 191 00:21:00,343 --> 00:21:02,403 These weren't easy to get! 192 00:21:02,403 --> 00:21:03,943 Thank you! 193 00:21:03,943 --> 00:21:07,013 I have no intention of dropping this case, you hear me?! 194 00:21:10,473 --> 00:21:11,333 Daley. 195 00:21:13,993 --> 00:21:21,043 I hereby place Detectives Daley Wong and Leon McNichol on two weeks' paid leave. 196 00:21:21,703 --> 00:21:27,533 They are absolutely forbidden to work. Investigatively or otherwise. 197 00:21:27,843 --> 00:21:28,973 Yes, sir! 198 00:21:29,103 --> 00:21:33,263 Don't let that hothead boil over. And be careful. 199 00:21:55,933 --> 00:21:57,463 Here we are. 200 00:22:03,373 --> 00:22:05,343 Big, isn't it. 201 00:22:07,683 --> 00:22:11,773 Even a lowball estimate of its cost would be about 700 billion. 202 00:22:11,913 --> 00:22:15,643 What the hell is Genom planning to build here, anyway? 203 00:22:16,353 --> 00:22:19,103 Their answer to Disneyland, maybe? 204 00:22:19,923 --> 00:22:22,813 Well, I don't see Mickey Mouse anywhere. 205 00:22:29,233 --> 00:22:30,443 Well, well, well... 206 00:22:30,733 --> 00:22:32,363 Is it Snow White? 207 00:22:32,503 --> 00:22:34,903 No, it's someone who'd make her eat the poisoned apple. 208 00:22:34,973 --> 00:22:39,463 Chairman Quincy himself has come out to see the jobsite. 209 00:22:42,713 --> 00:22:44,513 So where to now? 210 00:22:44,653 --> 00:22:45,963 The St. Regis Hotel. 211 00:22:45,963 --> 00:22:46,893 The St. Regis Hotel. Huh? 212 00:22:48,783 --> 00:22:50,753 There go our paychecks. 213 00:22:50,893 --> 00:22:53,453 We're not going to check in. 214 00:22:53,593 --> 00:22:59,623 Makes no difference. A cup of coffee there costs two or three thousand. 215 00:23:05,103 --> 00:23:09,763 Oh, I hate this. It's like being in a steambath. 216 00:23:09,903 --> 00:23:13,613 We had to get a room from which we could monitor the hotel! 217 00:23:13,613 --> 00:23:15,203 It's just for a little while longer. 218 00:23:15,343 --> 00:23:21,543 I know all that, but they get to take it nice and easy, at poolside. 219 00:23:25,623 --> 00:23:30,383 Uh-oh, he's a dirty old man. Be careful he doesn't jump you, Nene. 220 00:23:30,733 --> 00:23:33,923 Here you go, sir. One Blue Hawaii. 221 00:23:36,303 --> 00:23:40,703 I should've gotten to infiltrate the hotel, too. 222 00:23:40,843 --> 00:23:41,683 What the! 223 00:23:41,823 --> 00:23:42,483 What is it? 224 00:23:42,483 --> 00:23:44,983 Fifth floor coffee shop. Window seat. 225 00:23:47,113 --> 00:23:50,133 Leon! What's he doing here? 226 00:23:50,133 --> 00:23:52,643 There would seem to be more to this job than meets the eye. 227 00:23:52,713 --> 00:23:54,323 Things are getting interesting, wouldn't you say? 228 00:23:56,323 --> 00:23:57,153 You figure it out? 229 00:23:57,293 --> 00:24:00,883 Yeah. When our expert analyzed the photos... 230 00:24:00,963 --> 00:24:03,253 ...he said the tower was a production factory... 231 00:24:03,323 --> 00:24:05,693 ...and the city-like area was a mock-battle stage. 232 00:24:05,833 --> 00:24:06,923 For Boomers? 233 00:24:07,063 --> 00:24:09,293 Yep! A performance testing ground. 234 00:24:10,333 --> 00:24:12,763 Things are getting interesting, aren't they. 235 00:24:21,343 --> 00:24:25,183 Room Service. I've brought the champagne you ordered. 236 00:24:28,783 --> 00:24:30,883 Pardon me. 237 00:24:32,253 --> 00:24:35,993 Yes, this is the St. Regis Hotel, Room 2011. 238 00:24:36,223 --> 00:24:41,593 No, not another blonde. Hmm... I think an Oriental today. 239 00:24:41,663 --> 00:24:43,323 Make sure she's young. 240 00:24:43,463 --> 00:24:47,263 Very good, sir. I think it'll take about an hour. 241 00:24:48,143 --> 00:24:50,403 Yes, sir, we'll send you an incomparable beauty. 242 00:24:51,343 --> 00:24:53,363 Sylia, do you read me? 243 00:24:54,113 --> 00:24:55,943 Looks like he's ordered up another call girl for tonight. 244 00:24:56,013 --> 00:24:57,643 Nothing else to report. 245 00:24:57,783 --> 00:25:00,303 Roger. Continue surveillance. 246 00:25:00,453 --> 00:25:01,783 OK. 247 00:25:06,853 --> 00:25:09,853 After we went to all the trouble to buy off the hotel manager... 248 00:25:09,923 --> 00:25:13,093 ...we should have put concealed cameras and microphones in there. 249 00:25:14,033 --> 00:25:17,163 We couldn't intrude on the client's privacy, now, could we? 250 00:25:17,303 --> 00:25:21,203 But just having him wear a transmitter isn't good enough. 251 00:25:21,343 --> 00:25:23,773 I don't think the enemy wants to assassinate him. 252 00:25:24,243 --> 00:25:24,933 Huh? 253 00:25:26,073 --> 00:25:27,943 There were plenty of opportunities to kill McLaren... 254 00:25:28,013 --> 00:25:29,373 ...during the Texas incident last March... 255 00:25:29,443 --> 00:25:33,853 ...but the attackers didn't do so. Don't you think that's strange? 256 00:25:34,683 --> 00:25:37,953 Then there's this unofficial FBI report. 257 00:25:38,023 --> 00:25:40,853 Last December, the U.S. Dept. of Defense held a competition... 258 00:25:40,923 --> 00:25:42,793 ...for the purpose of introducing new weapons. 259 00:25:44,263 --> 00:25:49,063 Six companies, including Gulf & Bradley and Genom, competed, and in the end... 260 00:25:49,133 --> 00:25:52,833 ...the winner was the GD-42, a combat robot... 261 00:25:52,903 --> 00:25:57,203 ...built by Kyuusei lndustries, of which Chang is Chairman. 262 00:25:57,473 --> 00:26:02,003 Formed from a base of Asian-American immigrants, the Chang Group... 263 00:26:02,083 --> 00:26:06,073 ...has had an antagonistic relationship with Gulf & Bradley for over a decade. 264 00:26:06,713 --> 00:26:08,203 Why's that? 265 00:26:08,353 --> 00:26:11,553 Chang's son and daughter-in-law died fifteen years ago. 266 00:26:12,553 --> 00:26:15,453 It seems to have been a murder made to look like a traffic accident. 267 00:26:15,493 --> 00:26:17,723 Gulf & Bradley were thought to have been behind it... 268 00:26:17,793 --> 00:26:20,493 ...but they were found not guilty, due to lack of evidence. 269 00:26:21,263 --> 00:26:27,433 Genom and Gulf & Bradley entered into their partnership this past January. 270 00:26:27,573 --> 00:26:29,393 So the Chang Group are the culprits? 271 00:26:29,903 --> 00:26:34,313 If so, why did they wait fifteen years before taking revenge? 272 00:26:54,063 --> 00:26:55,933 What's your name? 273 00:26:56,063 --> 00:26:57,363 My name is Irene. 274 00:26:57,503 --> 00:26:58,563 That's a nice name. 275 00:27:11,983 --> 00:27:15,443 Pretty good for a man his age. This is the fourth night in a row. 276 00:27:15,583 --> 00:27:18,383 Tell me about it! C'mere... 277 00:27:26,663 --> 00:27:31,533 He suddenly clutched at his chest, moaning in pain. 278 00:27:31,673 --> 00:27:35,693 That's why he should have been more concerned about his age! 279 00:27:37,143 --> 00:27:39,733 They just left the room. Looks like they're taking him to the hospital. 280 00:27:40,013 --> 00:27:43,073 One of the bodyguards is still in the room, along with the call girl. 281 00:28:04,903 --> 00:28:07,963 Be careful, Priss. There's something funny about that ambulance. 282 00:28:08,403 --> 00:28:09,633 Roger! 283 00:28:23,623 --> 00:28:25,813 Where are we? Hey! 284 00:28:34,133 --> 00:28:36,363 Get out of that ambulance! 285 00:29:01,493 --> 00:29:03,923 Let's do it! 286 00:29:07,463 --> 00:29:08,453 No effect! 287 00:29:24,213 --> 00:29:26,613 I must have contracted Miss Reika's disease. 288 00:29:29,483 --> 00:29:31,473 The patient's gone? Is this some kind of joke? 289 00:29:31,623 --> 00:29:34,143 Why, no. You see, the ambulance already came. 290 00:29:34,293 --> 00:29:36,383 It already came? 291 00:29:37,493 --> 00:29:38,963 We're going back to the office. 292 00:29:39,093 --> 00:29:40,923 Then what? 293 00:29:41,063 --> 00:29:42,793 We open a kidnapping investigation! 294 00:30:10,293 --> 00:30:15,993 I got trashed. It was embarrassing. 295 00:30:18,303 --> 00:30:18,893 Priss! 296 00:30:25,673 --> 00:30:28,233 Why, that's Irene's...! 297 00:30:44,893 --> 00:30:49,063 Dr. McLaren is abducted, Linna goes missing... 298 00:30:49,403 --> 00:30:54,273 ...and to top it off, Priss gets a broken arm. Everything's going wrong. 299 00:30:54,403 --> 00:30:59,433 When Linna's transmission was cut off, she was near Irene's grave. 300 00:30:59,513 --> 00:31:04,033 I have a feeling there's a connection. Would you check the data on Irene? 301 00:31:04,183 --> 00:31:07,743 OK. I wonder if Linna's all right. 302 00:31:11,893 --> 00:31:18,293 I don't think she's from Genom, but she could be a bodyguard McLaren hired. 303 00:31:18,363 --> 00:31:22,263 I consider it expedient to keep her captive for now. 304 00:31:28,043 --> 00:31:32,303 I'm sorry we were so rough with you. 305 00:31:32,373 --> 00:31:37,613 You were in Irene's letters, weren't you. Were you a friend of hers? 306 00:31:40,213 --> 00:31:43,243 You're Reika, aren't you. Irene's older sister. 307 00:31:44,153 --> 00:31:44,913 Yes. 308 00:31:45,523 --> 00:31:48,893 Just what are you trying to do? Tell me, Vision! 309 00:31:50,423 --> 00:31:53,223 Irene told me that her sister was a singer. 310 00:31:54,093 --> 00:31:56,493 I didn't recognize you at first, without your make-up... 311 00:31:56,563 --> 00:32:00,333 ...but you're Vision! There's no doubt about it! 312 00:32:01,043 --> 00:32:04,063 Mr. Kou, there's a call for you, from Mr. Chang. 313 00:32:07,813 --> 00:32:09,783 It's been quite some time, Mr. Chang. 314 00:32:09,913 --> 00:32:13,213 How is it going, Kou? 315 00:32:13,353 --> 00:32:17,753 We have McLaren. And Miss Reika is still the same. 316 00:32:17,893 --> 00:32:25,553 Hmm... Now, how is Reika's fighting performance? Speak frankly. 317 00:32:27,263 --> 00:32:31,533 Miss Reika is too soft. She can't bring herself to kill people. 318 00:32:32,633 --> 00:32:37,433 Her hatred of Miss Irene's death fuels her desire for revenge, but... 319 00:32:37,913 --> 00:32:43,843 It was my beloved granddaughter's wish. Even I could not refuse her. 320 00:32:43,913 --> 00:32:48,613 I didn't want to drag her into the shadow world, but... 321 00:32:48,753 --> 00:32:51,363 I understand how you feel, Sir. 322 00:32:51,363 --> 00:32:56,283 I am old. You are the only one upon whom I can rely now. 323 00:32:56,793 --> 00:33:00,823 We will protect Miss Reika, even if it costs our lives. 324 00:33:01,363 --> 00:33:04,023 I'm counting on you, Kou! 325 00:33:12,713 --> 00:33:17,443 My family, the Changs, has led Hou Bang for generations. "Hou Bang:" Literally, "The Tiger Corps" 326 00:33:17,443 --> 00:33:18,353 "Hou Bang:" Literally, "The Tiger Corps" 327 00:33:18,353 --> 00:33:19,613 "Hou Bang:" Literally, "The Tiger Corps" "Hou Bang?" 328 00:33:19,753 --> 00:33:27,243 A secret society which was the basis for my grandfather's success in the world. 329 00:33:27,723 --> 00:33:32,593 After my father died, there was a void in the Hou Bang successorship. 330 00:33:32,663 --> 00:33:40,533 But I didn't particularly care... until she... until Irene was killed by Genom. 331 00:33:40,603 --> 00:33:45,373 Then I was determined that I would have vengeance... 332 00:33:45,443 --> 00:33:50,403 ...first, on the Chairman of Gulf & Bradley, for killing my parents, and then... 333 00:33:50,543 --> 00:33:54,383 You're going to kill Quincy? With McLaren as bait? 334 00:33:54,523 --> 00:33:59,713 Yes. I'll kill him. I'll teach him about the pain he's caused us. 335 00:34:00,123 --> 00:34:01,643 Doing that for Irene's sake... 336 00:34:01,723 --> 00:34:03,523 Won't bring her back! 337 00:34:04,063 --> 00:34:11,973 I know that. I know it's pointless. But... it hurts so much. 338 00:34:12,533 --> 00:34:15,533 I can't let him get away with it! 339 00:34:16,373 --> 00:34:18,823 What will you do after you've killed Quincy? 340 00:34:21,013 --> 00:34:23,743 You'll succeed to the leadership of Hou Bang? 341 00:34:23,813 --> 00:34:26,803 What about your singing? 342 00:34:29,083 --> 00:34:34,493 I'll give it up. This tour was bogus from the start, after all. 343 00:34:34,563 --> 00:34:39,933 Strange, isn't it. Time was that I hated my own clan with a passion. 344 00:34:39,993 --> 00:34:42,513 But now I think of it with pride. 345 00:34:49,503 --> 00:34:53,943 Fluid temperature: 23 degrees C. Ion concentration: 75%. 346 00:34:55,413 --> 00:34:58,363 Commencing armor plating. 347 00:34:59,553 --> 00:35:00,913 Mr. Quincy... 348 00:35:05,423 --> 00:35:07,833 The man who abducted McLaren? 349 00:35:08,263 --> 00:35:09,593 Is this Quincy? 350 00:35:09,723 --> 00:35:12,753 You people went to a lot of unnecessary trouble. 351 00:35:12,893 --> 00:35:13,993 Unnecessary? 352 00:35:14,133 --> 00:35:18,223 The Boomer is finished. McLaren is a closed subject. 353 00:35:18,303 --> 00:35:20,893 Boil him, roast him, do what you like with him. 354 00:35:21,033 --> 00:35:21,763 Are you sure? 355 00:35:23,873 --> 00:35:27,903 No one knows the new type's limitations and weaknessess better than McLaren. 356 00:35:27,983 --> 00:35:33,143 Eastern Europe, the Middle East, Africa... Lots of people will want McLaren. 357 00:35:33,213 --> 00:35:35,653 Your new type would soon be unsaleable. 358 00:35:35,723 --> 00:35:39,743 No one will want a weapon that's had all its secrets exposed. 359 00:35:40,793 --> 00:35:42,313 What are your demands? 360 00:35:42,463 --> 00:35:46,723 I want to deal with you face-to-face. I'll give you my demands at that time. 361 00:35:46,863 --> 00:35:51,193 You want to meet with me personally? Will I be dealing with Mr. Chang? 362 00:35:51,333 --> 00:35:52,633 That's right. 363 00:35:52,773 --> 00:35:59,703 All right. Suppose we meet at 17:00 tomorrow, at Artificial Island D-35? 364 00:35:59,843 --> 00:36:02,043 Are you thinking of trying something underhanded? 365 00:36:02,183 --> 00:36:03,703 Is that an objection? 366 00:36:03,843 --> 00:36:06,543 No, that's fine. Tomorrow, then. 367 00:36:11,493 --> 00:36:14,153 Activate in two hours! Prepare for testing! 368 00:36:14,293 --> 00:36:14,813 Yessir! 369 00:36:15,663 --> 00:36:21,603 A public servant, moonlighting... Naughty, naughty, Nene. 370 00:36:21,733 --> 00:36:23,613 What do you want? 371 00:36:26,473 --> 00:36:29,623 I want you to check the computer for connections to this case. 372 00:36:30,273 --> 00:36:33,103 Let me know as soon as you've got anything. 373 00:36:36,743 --> 00:36:40,983 I understand you were a friend of Miss Irene's. 374 00:36:41,853 --> 00:36:43,843 I'm sorry about the cramped accommodations... 375 00:36:43,923 --> 00:36:46,353 ...but I ask you to bear with them just a little longer. 376 00:36:46,423 --> 00:36:49,723 That lock will automatically disengage in twenty-four hours. 377 00:36:50,093 --> 00:36:53,363 Tomorrow night, you will be free. 378 00:36:53,493 --> 00:36:57,733 Wait! Are you going to kill Quincy tomorrow? 379 00:36:57,803 --> 00:36:59,603 Don't drag that girl into this! 380 00:36:59,673 --> 00:37:02,763 Do you want to make Reika... Vision... a murderer? 381 00:37:02,843 --> 00:37:06,863 Don't you realize she's just acting out of despair? If you keep supporting her... 382 00:37:06,863 --> 00:37:08,283 What do YOU know?! 383 00:37:08,943 --> 00:37:14,953 You don't know how grief-stricken Miss Reika was when she lost Miss Irene! 384 00:37:15,623 --> 00:37:20,523 To see Miss Reika smile again, I'd kill Quincy, even if he was a god! 385 00:37:25,093 --> 00:37:26,803 You're so wrong about this! 386 00:37:37,813 --> 00:37:42,503 Carl Baker's 4:00 piano concerto at the Yokohama Bayside Hall... 387 00:37:42,583 --> 00:37:44,513 ...still has seats available. 388 00:37:44,583 --> 00:37:49,993 Tickets for the Rumenka Mupata Combo go on sale on the 20th of this month. 389 00:37:50,283 --> 00:37:53,223 And finally, the opening concert of Vision's tour, beginning tonight... 390 00:37:53,293 --> 00:37:56,913 ...at the New Tokyo Dome, is sold out. 391 00:38:01,903 --> 00:38:04,393 I get absolutely nothing on Irene's past. 392 00:38:04,463 --> 00:38:07,263 I can only guess that there's some major organization concealing it. 393 00:38:07,833 --> 00:38:10,063 I'm trying to find a password, but... 394 00:38:10,203 --> 00:38:12,803 And there's still no movement on Quincy's end, either. 395 00:38:13,673 --> 00:38:15,853 Maybe I miscalculated. 396 00:38:20,453 --> 00:38:24,653 A chopper just left that lab. Looks like it's heading for Genom Tower. 397 00:38:37,103 --> 00:38:38,663 Linna! 398 00:38:44,203 --> 00:38:45,263 You all right, Linna? 399 00:38:45,373 --> 00:38:46,383 Priss! 400 00:38:50,913 --> 00:38:53,313 Nene, are you all right today? 401 00:38:53,453 --> 00:38:55,043 "Am I all right?" 402 00:39:01,523 --> 00:39:03,393 The concert's tonight! 403 00:39:03,523 --> 00:39:05,813 You mean you forgot? 404 00:39:16,073 --> 00:39:18,543 Roger! Quincy's made his move. 405 00:39:18,673 --> 00:39:21,613 I'll bring the car around! 406 00:39:21,743 --> 00:39:22,483 Leon! I've got it! 407 00:39:22,483 --> 00:39:23,503 Leon! I've got it! We'll talk in the car! 408 00:39:26,913 --> 00:39:28,853 Come on, Linna! 409 00:39:52,343 --> 00:39:57,163 So it's just you two, after all. Well? What are your demands? 410 00:39:57,163 --> 00:39:59,443 I demand your life! 411 00:39:59,583 --> 00:40:02,313 Oh? For what reason? 412 00:40:02,453 --> 00:40:04,883 Does the name Irene ring any bells? 413 00:40:05,023 --> 00:40:06,003 No. 414 00:40:06,093 --> 00:40:09,653 It's the name of my little sister, who was killed a year ago... 415 00:40:09,653 --> 00:40:11,423 ...for the sake of your rotten, filthy dreams! 416 00:40:11,863 --> 00:40:16,353 I know nothing about it. I have far too many dreams, you see. 417 00:40:16,763 --> 00:40:20,893 Don't play innocent! I won't let you just bury your head in the sand! 418 00:40:21,073 --> 00:40:25,813 Well, then, it just doesn't make any sense to me at all. 419 00:40:25,813 --> 00:40:30,473 So a little girl like you is going to take revenge, huh? 420 00:40:32,113 --> 00:40:37,863 It's really stupid of you to cause such an uproar over just one little girl... 421 00:40:49,333 --> 00:40:51,323 Stop this pointless fighting! 422 00:40:51,383 --> 00:40:52,163 Linna! 423 00:40:52,183 --> 00:40:54,103 Shut up, Genom agents! 424 00:40:54,153 --> 00:40:55,783 You're wrong! We're... 425 00:40:55,833 --> 00:40:57,303 The Knight Sabers! 426 00:40:58,273 --> 00:41:01,473 They and you are two of a kind! 427 00:41:01,843 --> 00:41:04,893 Foolish rabble striking out at Genom! 428 00:41:05,683 --> 00:41:06,853 An android! 429 00:41:07,653 --> 00:41:12,233 Now that the performers are assembled, let's raise the curtain on the show! 430 00:41:40,383 --> 00:41:41,393 I'll shake it off! 431 00:41:44,323 --> 00:41:47,583 This incident has its roots in the murder of Irene Chang. 432 00:41:47,723 --> 00:41:49,313 And the Texas incident? 433 00:41:49,693 --> 00:41:51,253 Was for the killing of her parents. 434 00:41:51,393 --> 00:41:52,263 And the culprit? 435 00:41:52,393 --> 00:41:56,733 Is Vision, I think... though I don't know if she's the principal one. 436 00:41:56,733 --> 00:42:00,263 There... there are extenuating circumstances, aren't there? 437 00:42:00,403 --> 00:42:02,663 Shit! We're not moving an inch! 438 00:42:22,193 --> 00:42:23,763 Let me give you some advice. 439 00:42:24,093 --> 00:42:28,103 This town has a pile of booby-traps planted in it. 440 00:42:28,103 --> 00:42:32,593 Don't even think of hiding behind any of the buildings! 441 00:42:39,843 --> 00:42:41,283 The sucker's blind! 442 00:42:46,083 --> 00:42:47,143 The monitor! 443 00:42:47,283 --> 00:42:50,683 Can you see yet? I'll be your eyes! 444 00:42:51,083 --> 00:42:53,283 Reika, immobilize the thing! 445 00:42:53,423 --> 00:42:56,623 Linna, forget it! You just get yourselves out of here! 446 00:42:57,023 --> 00:42:58,003 Too late! 447 00:43:17,483 --> 00:43:18,653 Stinking monster! 448 00:43:18,883 --> 00:43:21,853 Kou! We'll blow it up with our self-destruct system! 449 00:43:21,983 --> 00:43:23,573 Did you copy that, Knight Sabers? 450 00:43:23,823 --> 00:43:25,053 What about you two? 451 00:43:25,053 --> 00:43:27,993 We've got an escape system! Now get away from here! 452 00:43:28,593 --> 00:43:30,413 Arming self-destruct system! 453 00:43:37,703 --> 00:43:38,593 Miss Reika! 454 00:43:42,223 --> 00:43:43,233 REIKA! 455 00:43:43,843 --> 00:43:44,903 Stay away! 456 00:43:47,313 --> 00:43:50,243 Get away! There's no time! 457 00:44:29,253 --> 00:44:32,083 You better hurry, or your concert's going to start without you. 458 00:44:32,553 --> 00:44:38,523 It's OK. I'm not going to sing anymore. Besides, my revenge isn't finished yet. 459 00:44:39,163 --> 00:44:42,113 It won't be over until I kill Quincy... 460 00:44:44,333 --> 00:44:46,863 How long are you going to go on like that? 461 00:44:47,003 --> 00:44:50,733 But Irene won't rest in peace if I leave this undone! 462 00:45:01,413 --> 00:45:02,253 What's this? 463 00:45:05,293 --> 00:45:09,123 Irene was a typical pretty girl... 464 00:45:09,193 --> 00:45:12,753 ...a girl at an age to delight in getting an engagement ring. 465 00:45:12,833 --> 00:45:16,853 Reika, I think there's another way besides revenge... 466 00:45:16,933 --> 00:45:21,833 ...if you want to take Irene's hopes, and see them through. 467 00:45:21,973 --> 00:45:23,733 Linna... 468 00:45:30,413 --> 00:45:31,283 Leon... 469 00:45:32,413 --> 00:45:33,593 AD Police. 470 00:45:33,613 --> 00:45:38,723 I'm glad you're here. Those are the people who kidnapped me! 471 00:45:41,623 --> 00:45:44,043 I'm the kidnapper. She had nothing to do with it. 472 00:45:44,113 --> 00:45:44,613 Kou! 473 00:45:47,293 --> 00:45:48,853 Richard McLaren, you're under arrest... 474 00:45:48,933 --> 00:45:51,473 ...on suspicion of violating the armaments-construction laws. 475 00:45:51,543 --> 00:45:52,443 Wait a minute! 476 00:45:52,443 --> 00:45:54,313 Not to mention multiple counts of soliciting prostitution... 477 00:45:54,313 --> 00:45:55,803 Oh, come on! 478 00:45:56,503 --> 00:46:00,143 Miss Vision, we appreciate your help in arresting this criminal. 479 00:46:01,573 --> 00:46:05,983 Therefore, we'd like to escort you to the concert grounds. 480 00:46:06,053 --> 00:46:07,243 Would that be all right? 481 00:46:12,093 --> 00:46:13,263 Yes! 482 00:46:33,973 --> 00:46:52,193 All who sleep in the nooks and corners of the town, look.. the Sun also rises. 483 00:46:53,323 --> 00:47:10,773 The morning murmured these words to my cold heart, lonely and closed off. 484 00:47:11,043 --> 00:47:27,993 I opened the door, took a deep breath, and realized how blue the sky is. 485 00:47:28,563 --> 00:47:33,193 These brand-new days will not end... 486 00:47:33,273 --> 00:47:47,113 ...because thousands of lights color the shirt of my faded dreams. 487 00:47:47,353 --> 00:47:57,593 My heart will sing the unforgettable melody... 488 00:47:58,123 --> 00:48:14,443 ...until I understand you more than I do now. "No, never the end." 489 00:48:25,393 --> 00:48:32,553 "No, never the end..." 490 00:48:32,553 --> 00:48:34,553 41024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.