Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,009 --> 00:01:27,059
Hey.
2
00:01:27,950 --> 00:01:29,000
Come on.
3
00:01:30,670 --> 00:01:32,630
Okay. Come here, boy.
4
00:01:36,741 --> 00:01:38,249
Come
5
00:01:38,250 --> 00:01:45,470
here,
6
00:01:45,510 --> 00:01:46,560
boy.
7
00:01:47,210 --> 00:01:48,260
Uh -uh.
8
00:01:48,850 --> 00:01:49,900
Come on.
9
00:01:50,690 --> 00:01:51,770
My name is Audrey.
10
00:01:52,480 --> 00:01:55,940
I spend most of my spare time
volunteering at the local animal
11
00:01:56,540 --> 00:02:00,040
I'm still in high school, but I don't
really fit in with the other kids.
12
00:02:01,300 --> 00:02:03,040
I've always loved animals, though.
13
00:02:03,820 --> 00:02:08,460
My dream someday is to be a veterinarian
or even open my own shelter.
14
00:02:10,300 --> 00:02:13,180
I'm a city girl, but my heart is in the
country.
15
00:02:13,181 --> 00:02:18,199
I used to visit my grandparents' horse
ranch a lot before my grandma passed
16
00:02:18,200 --> 00:02:19,250
away.
17
00:02:19,760 --> 00:02:23,100
The last time I rode a horse, I fell off
and broke my arm.
18
00:02:23,680 --> 00:02:25,780
But I was ready to get right back on.
19
00:02:26,640 --> 00:02:28,500
I just haven't had the chance again.
20
00:02:33,160 --> 00:02:37,500
But one day at the shelter, there was a
wonderful surprise waiting for me.
21
00:02:44,940 --> 00:02:50,439
A beautiful black horse. He was rescued
from an abusive owner, and it was my job
22
00:02:50,440 --> 00:02:51,640
to clean and wash him.
23
00:02:51,860 --> 00:02:53,840
But he was frightened to go outside.
24
00:02:54,840 --> 00:02:57,400
It seems as though he was afraid of the
sun.
25
00:02:58,080 --> 00:03:00,910
He was found in horrible conditions in a
city warehouse.
26
00:03:01,320 --> 00:03:05,780
It was really sad, but I was determined
to earn his trust.
27
00:03:06,280 --> 00:03:08,980
Little by little, step by step.
28
00:03:09,600 --> 00:03:11,880
On his paperwork, he didn't have a name.
29
00:03:12,100 --> 00:03:13,700
Just an inventory number.
30
00:03:14,570 --> 00:03:15,650
So I called him Beauty.
31
00:03:16,370 --> 00:03:19,250
I knew this beautiful horse had a big
heart.
32
00:03:19,530 --> 00:03:23,690
He just needed someone to care for him.
And it was an honor that it could be me.
33
00:03:24,630 --> 00:03:25,810
You are dirty.
34
00:03:30,570 --> 00:03:31,620
I know.
35
00:03:33,250 --> 00:03:34,300
Here.
36
00:03:34,890 --> 00:03:39,330
Okay. We're going to make you nice and
clean, okay?
37
00:04:12,810 --> 00:04:14,670
Audrey, are you okay? What happened?
38
00:04:15,210 --> 00:04:17,170
Nothing. He just kicked the gate.
39
00:04:19,269 --> 00:04:22,150
It looks like he's been sharply spurred
over and over.
40
00:04:22,810 --> 00:04:24,610
Yeah, he's waiting on this side, too.
41
00:04:24,950 --> 00:04:27,780
It doesn't look too serious, but I'll
call the vet later.
42
00:04:28,490 --> 00:04:29,540
It's okay, beauty.
43
00:04:30,290 --> 00:04:31,910
I'm going to take care of you, boy.
44
00:04:32,090 --> 00:04:34,270
Audrey, do not fall in love with him.
45
00:04:34,510 --> 00:04:37,220
You can see we don't have enough space
here for horses.
46
00:04:37,550 --> 00:04:39,270
But it was love at first sight.
47
00:04:40,210 --> 00:04:41,710
We're closing up in 30 minutes.
48
00:04:42,330 --> 00:04:43,380
All right.
49
00:04:43,530 --> 00:04:44,790
I'll finish up for the day.
50
00:05:01,250 --> 00:05:05,689
I tried to be friendly with the popular
girls from my school, but they always
51
00:05:05,690 --> 00:05:06,740
rejected me.
52
00:05:06,950 --> 00:05:09,550
They called me names and gave me dirty
looks.
53
00:05:14,000 --> 00:05:19,920
I know I'm awkward, but sometimes it
made me wonder what was wrong with me.
54
00:05:21,560 --> 00:05:25,540
At least the animals loved me, even if I
was a mess.
55
00:05:50,270 --> 00:05:52,920
Bless us, Lord, for this meal we are
about to receive.
56
00:05:53,230 --> 00:05:54,670
Amen. Amen.
57
00:05:54,761 --> 00:06:00,269
Sweetie, could you please not text at
the dinner table?
58
00:06:00,270 --> 00:06:03,809
I don't like it either, honey, but
somebody's got to make some money here.
59
00:06:03,810 --> 00:06:05,370
Thanks for working so hard, Dad.
60
00:06:05,550 --> 00:06:06,690
You're welcome, honey.
61
00:06:07,330 --> 00:06:10,880
Audrey, how is everything going with
your internship at the shelter?
62
00:06:11,070 --> 00:06:13,230
Amazing. We have a horse there now.
63
00:06:13,630 --> 00:06:14,680
I call him Beauty.
64
00:06:14,890 --> 00:06:16,330
Wow, that's great.
65
00:06:16,630 --> 00:06:18,030
It is, but...
66
00:06:18,410 --> 00:06:21,060
There's sort of an issue I wanted to
talk to you about.
67
00:06:23,890 --> 00:06:24,940
An issue?
68
00:06:25,230 --> 00:06:29,669
Well, yeah. You see, there's not enough
room for horses at the shelter, so
69
00:06:29,670 --> 00:06:31,170
they're going to transfer him.
70
00:06:31,670 --> 00:06:33,290
Unless someone adopts him.
71
00:06:33,970 --> 00:06:35,020
I see.
72
00:06:35,021 --> 00:06:39,509
So what would you have me do? Buy the
building next door, knock it down, and
73
00:06:39,510 --> 00:06:40,770
build a barn? Exactly.
74
00:06:41,470 --> 00:06:43,030
You know me so well, Dad.
75
00:06:44,780 --> 00:06:48,510
You know, honey, I think you need to try
to make more friendships at school.
76
00:06:50,020 --> 00:06:51,200
Animals are my friends.
77
00:06:51,960 --> 00:06:53,500
Especially beauty, besides.
78
00:06:54,400 --> 00:06:57,050
You know the girls at my school aren't
very nice to me.
79
00:06:57,640 --> 00:07:00,710
Well, it might get better if you tried
to be friends with them.
80
00:07:01,600 --> 00:07:03,840
They're just not into the same things as
me.
81
00:07:04,760 --> 00:07:05,810
Animals.
82
00:07:09,000 --> 00:07:10,050
What is that?
83
00:07:10,520 --> 00:07:12,140
Audrey, are you okay?
84
00:07:12,560 --> 00:07:13,610
I'm fine.
85
00:07:13,611 --> 00:07:17,139
I was just washing beauty in the wrong
position when I hit an open wound on his
86
00:07:17,140 --> 00:07:21,479
stomach. What? Are you saying that he
kicked you? He grazed me. And it was my
87
00:07:21,480 --> 00:07:25,280
fault. I can't believe they let kids
work with big animals at that place.
88
00:07:27,200 --> 00:07:28,580
I'm not a kid anymore, Dad.
89
00:07:29,260 --> 00:07:30,660
I'm 16 years old.
90
00:07:31,720 --> 00:07:35,919
Honey. Act like I'm still a baby. You
are my baby. It doesn't matter how old
91
00:07:35,920 --> 00:07:39,060
are. You will always be my baby. I don't
want you to get hurt.
92
00:07:40,560 --> 00:07:42,610
You can work at the shelter, but no
horse.
93
00:07:42,720 --> 00:07:45,540
But, Dad, that's not fair.
94
00:07:46,660 --> 00:07:49,610
Oh, look, I've got to return this call.
Thank you for dinner.
95
00:07:49,900 --> 00:07:50,950
No horse.
96
00:07:51,500 --> 00:07:52,780
Mom, this is not fair.
97
00:07:53,760 --> 00:07:55,800
Honey, he's just worried about you.
98
00:07:55,801 --> 00:07:58,679
Remember when you fell off Grandma's
horse and broke your leg?
99
00:07:58,680 --> 00:08:00,600
I was nine years old then, Mom.
100
00:08:01,080 --> 00:08:03,670
I'm not going to live my whole life
afraid of horses.
101
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
I know. I'll talk to him.
102
00:08:13,200 --> 00:08:16,140
This poor fella has some wounds that are
infected.
103
00:08:16,960 --> 00:08:18,640
That's not the biggest issue here.
104
00:08:18,920 --> 00:08:22,620
Unfortunately, he has a hock that's
shattered. It's pinned with screws.
105
00:08:22,840 --> 00:08:26,180
Take a look at these x -rays. This
screw, it's bent.
106
00:08:26,760 --> 00:08:28,140
That's from a recent injury.
107
00:08:28,220 --> 00:08:32,658
The reality is, he'll have to be put
down. No. Please, no. How could you say
108
00:08:32,659 --> 00:08:33,699
something like that?
109
00:08:33,700 --> 00:08:38,199
Under other circumstances, given
adequate time, a couple months to rest,
110
00:08:38,200 --> 00:08:39,700
an injury that's recoverable.
111
00:08:39,701 --> 00:08:43,649
But here in the city, we just don't have
budgets to handle something like this.
112
00:08:43,650 --> 00:08:45,329
You're just going to have to face
reality.
113
00:08:45,330 --> 00:08:46,610
Just give me 48 hours.
114
00:08:54,850 --> 00:08:55,900
Hello?
115
00:08:56,310 --> 00:08:57,360
Grandpa, it's me.
116
00:08:57,970 --> 00:08:59,710
Hey, darling, how are you?
117
00:09:00,090 --> 00:09:01,850
Yeah, I'm fine.
118
00:09:04,190 --> 00:09:07,260
Listen, there's just something I wanted
to talk to you about.
119
00:09:07,261 --> 00:09:12,779
at the shelter and they're going to put
them down if someone doesn't say hold on
120
00:09:12,780 --> 00:09:17,959
it's a really good horse just hold on
don't worry
121
00:09:17,960 --> 00:09:20,520
we'll think of something
122
00:09:49,760 --> 00:09:51,700
Oh, I knew you would come.
123
00:09:52,040 --> 00:09:55,899
But how'd you get here so fast? Well, a
lot of it we owe to your mother, getting
124
00:09:55,900 --> 00:10:00,979
the paperwork from the pound and
convincing her to coerce your father to
125
00:10:00,980 --> 00:10:03,150
and your friend stay with me for the
summer.
126
00:10:03,380 --> 00:10:06,760
For the whole summer? Mm -hmm. Really?
Mm -hmm. With you and beauty?
127
00:10:27,480 --> 00:10:28,530
Son.
128
00:10:29,080 --> 00:10:30,130
Dad?
129
00:10:30,440 --> 00:10:33,620
I'm not so sure about this. He's a big
horse.
130
00:10:33,621 --> 00:10:36,039
Still, you're in good enough shape for
him?
131
00:10:36,040 --> 00:10:38,210
Well, I haven't been kicked in the head
yet.
132
00:10:38,400 --> 00:10:42,779
I mean, I'm never too old for horses,
and the truth be told, she'll be doing
133
00:10:42,780 --> 00:10:43,559
the work.
134
00:10:43,560 --> 00:10:45,480
I mean, it's a full commitment.
135
00:10:45,880 --> 00:10:47,140
I'll do whatever it takes.
136
00:10:47,740 --> 00:10:49,160
I mean, come on, Dad.
137
00:10:49,500 --> 00:10:52,000
If we have a chance to save this
beautiful horse...
138
00:10:52,430 --> 00:10:54,110
Won't you just at least let us try?
139
00:10:55,710 --> 00:10:56,760
All right.
140
00:10:56,970 --> 00:10:58,020
Just for the summer.
141
00:11:24,430 --> 00:11:31,209
Do you remember when we used to dance,
used to play, sing all
142
00:11:31,210 --> 00:11:32,260
day?
143
00:11:33,850 --> 00:11:37,730
Do you remember when we used to dance,
144
00:11:38,530 --> 00:11:41,370
used to play, sing all day?
145
00:11:43,830 --> 00:11:50,789
Smile, I want you to smile just for me,
just
146
00:11:50,790 --> 00:11:51,840
for me.
147
00:11:54,280 --> 00:11:59,340
Smile, won't you smile just for me?
148
00:12:03,720 --> 00:12:07,400
Do you remember when we used to dance?
149
00:12:07,960 --> 00:12:11,120
We used to play, sing all day.
150
00:12:13,680 --> 00:12:16,680
Do you remember when we used to dance?
151
00:12:17,840 --> 00:12:20,980
We used to play, sing all day.
152
00:12:23,640 --> 00:12:30,319
Smile, I want you to smile, just for me,
just
153
00:12:30,320 --> 00:12:31,370
for me.
154
00:12:33,200 --> 00:12:38,760
Smile, I want you to smile, just for me,
155
00:12:38,780 --> 00:12:44,759
just for me. Darling, I've got to rest
my eyes for about an hour, and then I'll
156
00:12:44,760 --> 00:12:46,080
drive straight on through.
157
00:12:46,320 --> 00:12:48,500
Sounds good. I'm going to go check on
Beauty.
158
00:12:49,240 --> 00:12:50,520
Don't walk off a cliff.
159
00:12:52,099 --> 00:12:55,360
So that's where my dad got his
overprotectiveness from.
160
00:12:56,260 --> 00:12:57,310
Won't happen again.
161
00:12:59,500 --> 00:13:00,880
Well, maybe it will.
162
00:14:01,120 --> 00:14:06,059
Beauty was so good on the road trip. I
was excited for him to be at Grandpa's
163
00:14:06,060 --> 00:14:09,160
ranch so he could have open space and
fresh air.
164
00:14:09,840 --> 00:14:12,220
My grandpa was like a second dad to me.
165
00:14:12,940 --> 00:14:15,580
He's just so fun and easy to be with.
166
00:14:16,460 --> 00:14:17,540
And really wise.
167
00:14:18,600 --> 00:14:21,100
He and my dad had their issues with each
other.
168
00:14:21,860 --> 00:14:23,540
But that's life, I guess.
169
00:14:24,240 --> 00:14:25,620
They were both good men.
170
00:14:26,000 --> 00:14:27,560
And my mom is an angel.
171
00:14:29,460 --> 00:14:31,260
It felt good to be out of the house.
172
00:14:32,120 --> 00:14:33,170
Out of the city.
173
00:14:35,460 --> 00:14:37,020
I'm determined to help beauty.
174
00:14:38,480 --> 00:14:41,960
And I knew that summer was going to be
the start of something special.
175
00:15:09,070 --> 00:15:10,120
Who's that?
176
00:15:10,190 --> 00:15:15,209
That's Josh Filner. He does odd jobs for
me and helps with the animals
177
00:15:15,210 --> 00:15:16,260
sometimes.
178
00:15:18,970 --> 00:15:23,829
We'll pull right up to the stall, so go
ahead and lead him into any stall he
179
00:15:23,830 --> 00:15:24,880
wants.
180
00:15:38,830 --> 00:15:43,289
We were nervous about Beauty's reaction
to this new environment, and Grandpa
181
00:15:43,290 --> 00:15:47,449
pulled as close as he could get to the
barn, so Beauty didn't have to be
182
00:15:47,450 --> 00:15:48,690
to the sun very much.
183
00:15:49,950 --> 00:15:54,549
I prayed that he would like his new home
just as much as I liked being back on
184
00:15:54,550 --> 00:15:55,600
the ranch.
185
00:15:56,010 --> 00:15:59,310
My goal was to get him better, and out
in the open.
186
00:16:44,810 --> 00:16:45,860
That's a good sign.
187
00:16:54,430 --> 00:16:55,690
Clean up and get some good.
188
00:16:56,210 --> 00:16:57,530
Sounds good to me, Grandpa.
189
00:16:58,050 --> 00:16:59,100
Beat you inside.
190
00:17:02,930 --> 00:17:07,088
Well, you know, she got that paperwork
done. I didn't think that would happen
191
00:17:07,089 --> 00:17:08,230
fast as it did. I know.
192
00:17:08,810 --> 00:17:09,860
It's a nice day.
193
00:17:10,230 --> 00:17:12,690
I can help you with dinner next time if
you want.
194
00:17:14,390 --> 00:17:15,690
Good. Good.
195
00:17:16,569 --> 00:17:18,930
So, tell me about all the animals you
have.
196
00:17:19,569 --> 00:17:20,619
Well,
197
00:17:20,990 --> 00:17:22,040
I got some...
198
00:17:22,450 --> 00:17:29,269
Barnyard cats and rooster and a bunch of
hens and pigs and
199
00:17:29,270 --> 00:17:31,950
cows and now a horse.
200
00:17:32,730 --> 00:17:33,780
Can I feed him?
201
00:17:34,250 --> 00:17:35,310
Yes, yes.
202
00:17:35,630 --> 00:17:36,770
You can eat him.
203
00:17:37,450 --> 00:17:38,500
My boss.
204
00:17:40,150 --> 00:17:42,070
What else needs to be done around here?
205
00:17:42,730 --> 00:17:45,230
Oh, well, a few odds and ends, I guess.
206
00:17:46,690 --> 00:17:47,770
Fence needs painting.
207
00:17:48,290 --> 00:17:49,670
Any particular color?
208
00:17:51,999 --> 00:17:53,780
White, okay, whatever you want.
209
00:17:54,800 --> 00:17:55,850
Really? Mm -hmm.
210
00:17:58,520 --> 00:17:59,840
We got your room ready.
211
00:18:00,500 --> 00:18:01,550
Really? Mm -hmm.
212
00:18:02,260 --> 00:18:03,310
Thanks, Grandpa.
213
00:18:04,300 --> 00:18:05,620
Glad you're here, darling.
214
00:18:06,420 --> 00:18:07,470
Glad to be here.
215
00:18:19,370 --> 00:18:21,720
Hey, good morning, darling. It's kind of
early.
216
00:18:21,990 --> 00:18:26,289
Yeah, well, I've been trying to give him
the antibiotics the vet gave us. And
217
00:18:26,290 --> 00:18:30,350
every time I get close, he just gets
afraid. I can't even put the ointment
218
00:18:30,770 --> 00:18:31,820
Let me see it.
219
00:18:33,910 --> 00:18:36,830
Oh, this is good stuff.
220
00:18:38,350 --> 00:18:39,400
All right.
221
00:18:40,270 --> 00:18:45,690
You know, when I was your age, I was
very much in love.
222
00:18:46,370 --> 00:18:47,420
There you go.
223
00:18:47,710 --> 00:18:48,760
With a filly.
224
00:18:48,761 --> 00:18:49,999
You mean a girl?
225
00:18:50,000 --> 00:18:53,840
No, no, a female horse.
226
00:18:54,680 --> 00:18:59,760
My father was not a big fan of show
horses.
227
00:19:00,140 --> 00:19:06,359
Why? Well, he had eight work horses, and
he didn't want to bring
228
00:19:06,360 --> 00:19:09,180
any show horses in.
229
00:19:09,760 --> 00:19:15,819
I kept on him for the longest time, but
he didn't seem to
230
00:19:15,820 --> 00:19:17,980
think that...
231
00:19:18,810 --> 00:19:23,669
Having a filly in all of those eight
workhorses would be a good idea So he
232
00:19:23,670 --> 00:19:28,249
decided that no that wasn't a good idea.
He was not gonna have that but I
233
00:19:28,250 --> 00:19:32,770
thought well, you know, maybe maybe It
would be the did you know?
234
00:19:36,650 --> 00:19:42,229
Now you go get him in and I'll try to
put the ointment on Yeah, this is it.
235
00:19:42,230 --> 00:19:45,970
a little early in the morning for this
beauty
236
00:19:48,810 --> 00:19:50,190
Kind of nasty looking, huh?
237
00:19:50,830 --> 00:19:52,770
Yeah. Pretty deep.
238
00:19:53,430 --> 00:19:55,150
Yeah. Come here, beauty.
239
00:19:55,810 --> 00:19:57,730
Good boy.
240
00:19:57,731 --> 00:19:59,489
Go ahead. Can you get in there?
241
00:19:59,490 --> 00:20:00,540
I'm good.
242
00:20:01,310 --> 00:20:03,230
How you doing, hon?
243
00:20:03,830 --> 00:20:04,910
How you doing, kid?
244
00:20:06,930 --> 00:20:07,980
Grandpa,
245
00:20:08,230 --> 00:20:10,490
do you think that fleas will scar?
246
00:20:11,930 --> 00:20:16,410
No, no. I mean, they're pretty deep bear
marks. That weasel.
247
00:20:17,290 --> 00:20:22,390
That was their former owner. His former
owner had put on.
248
00:20:22,850 --> 00:20:25,490
But luckily, there's not a lot of
scarring.
249
00:20:26,070 --> 00:20:31,730
Probably wanted to keep his show horse
pretty. I'm not too happy with that
250
00:20:32,490 --> 00:20:38,970
Oh, yeah? Yeah, I think I'm going to
have Cody keep an eye on that.
251
00:20:39,290 --> 00:20:42,810
Is he a vet, too? Well, he knows more
about horses than anybody else.
252
00:20:43,570 --> 00:20:46,650
I think you'll find that with a...
253
00:20:47,240 --> 00:20:48,290
Little care.
254
00:20:48,800 --> 00:20:50,260
He'll heal pretty quickly.
255
00:20:51,140 --> 00:20:52,190
And love.
256
00:20:52,660 --> 00:20:55,400
Yeah. He's been emotionally damaged,
too.
257
00:20:56,420 --> 00:20:59,800
Yeah. I want to make sure that he can
trust us.
258
00:21:00,020 --> 00:21:01,280
Yeah. Always.
259
00:21:01,700 --> 00:21:02,750
Always.
260
00:21:06,880 --> 00:21:13,759
You got your pigs up there, and Corral
is 40 acres, pretty much, and hens
261
00:21:13,760 --> 00:21:15,780
and an ornery rooster. Huh.
262
00:21:16,240 --> 00:21:22,759
The cows just go anywhere they want.
We've got 100 acres. We've got about 60
263
00:21:22,760 --> 00:21:24,180
them are woods.
264
00:21:24,500 --> 00:21:26,020
So 40 to roam.
265
00:21:26,960 --> 00:21:28,260
This place is incredible.
266
00:21:30,980 --> 00:21:32,030
A lot of work.
267
00:21:32,380 --> 00:21:36,259
Yeah, I noticed that some of the fences
need to be mended. Do you think Beauty
268
00:21:36,260 --> 00:21:41,099
could get through them? Well, we'll get
on it as soon as we can now that we have
269
00:21:41,100 --> 00:21:42,150
a reason.
270
00:21:42,600 --> 00:21:44,260
A lot to be done around here.
271
00:21:44,620 --> 00:21:48,699
Well, my father instilled me with a
sense of hard work, so I'm game for
272
00:21:48,700 --> 00:21:50,080
needs to be done. Okay.
273
00:23:33,860 --> 00:23:37,620
Grandpa? Oh, uh, hi, Josh. This is my
granddaughter, Audrey. Audrey?
274
00:23:38,080 --> 00:23:43,219
Josh? Hi there. Nice to meet you. I'd
shake your hand, but... Grandpa, can I
275
00:23:43,220 --> 00:23:44,399
talk to you for a second?
276
00:23:44,400 --> 00:23:45,419
Sure, honey.
277
00:23:45,420 --> 00:23:46,470
Be careful.
278
00:23:46,740 --> 00:23:47,790
I got it.
279
00:23:49,960 --> 00:23:54,039
Grandpa, why do you still need his help?
I can do everything that a boy can. I
280
00:23:54,040 --> 00:23:56,140
know you can, honey. I know you can.
281
00:23:57,020 --> 00:24:01,670
Well, I'm sorry I slept so late. I'm
just... Getting used to the workload,
282
00:24:01,890 --> 00:24:04,370
that's all, and the long hours.
283
00:24:04,590 --> 00:24:08,489
One thing you've got to remember is that
animals are hungry whether you're
284
00:24:08,490 --> 00:24:09,540
sleeping or not.
285
00:24:10,010 --> 00:24:14,889
I don't mean to lecture you, but, you
know, taking care of animals is a huge
286
00:24:14,890 --> 00:24:17,950
responsibility, especially an injured
horse.
287
00:24:19,610 --> 00:24:20,660
You're up for it?
288
00:24:20,870 --> 00:24:24,210
Yeah. It won't happen again. I promise.
289
00:24:25,270 --> 00:24:26,320
I'm sorry.
290
00:24:26,510 --> 00:24:28,710
No, you don't have to apologize to me.
291
00:24:29,090 --> 00:24:32,170
Well... And I'll apologize to every
animal in here.
292
00:24:32,670 --> 00:24:33,720
You're crazy.
293
00:24:34,150 --> 00:24:35,200
I know.
294
00:24:36,450 --> 00:24:40,429
Okay, well, I'll have Josh do other
things, and you can spend your time with
295
00:24:40,430 --> 00:24:41,570
Beauty that way. Okay.
296
00:24:41,810 --> 00:24:43,130
Oh, did you feed him?
297
00:24:43,970 --> 00:24:45,020
Josh fed him.
298
00:24:45,410 --> 00:24:46,590
Beauty let him in?
299
00:24:47,690 --> 00:24:49,530
Horse got in?
300
00:24:50,650 --> 00:24:53,850
All right, well, I'm going to go see
him.
301
00:24:54,130 --> 00:24:56,110
Okay. Cody will be by later.
302
00:24:56,430 --> 00:24:57,890
Okay. See you, Grandpa.
303
00:25:34,991 --> 00:25:37,019
Hey, Dad.
304
00:25:37,020 --> 00:25:38,070
Hey, babe.
305
00:25:39,540 --> 00:25:40,590
How's it going?
306
00:25:40,780 --> 00:25:41,830
I'm great.
307
00:25:42,320 --> 00:25:44,000
I'm just hanging out with Grandpa.
308
00:25:45,080 --> 00:25:46,660
He's just like you.
309
00:25:49,160 --> 00:25:51,040
Okay. Is that a good thing?
310
00:25:51,620 --> 00:25:53,960
Yeah. It feels nice having him around.
311
00:25:54,360 --> 00:25:55,420
I miss you, though.
312
00:25:57,340 --> 00:25:58,480
I miss you, too.
313
00:25:59,440 --> 00:26:00,490
How's Mom?
314
00:26:01,240 --> 00:26:03,120
Mom's good. We both miss you.
315
00:26:05,160 --> 00:26:06,980
I can tell with all the missed calls.
316
00:26:08,640 --> 00:26:09,690
Yeah, well.
317
00:26:11,720 --> 00:26:15,960
Anyway, you sound good, and I love you.
318
00:26:16,420 --> 00:26:18,620
I'll call you real soon.
319
00:26:19,480 --> 00:26:20,530
I love you, too.
320
00:26:21,700 --> 00:26:22,750
I'll see you soon.
321
00:27:00,590 --> 00:27:02,090
If it ain't old Paul, Paul.
322
00:27:02,410 --> 00:27:05,270
How are you, old bugger? How you doing?
Good, good.
323
00:27:05,750 --> 00:27:09,540
You know, I was so happy when I finally
heard you got yourself another horse.
324
00:27:09,541 --> 00:27:13,049
It's my granddaughter's horse. Hi. Do
you remember Audrey?
325
00:27:13,050 --> 00:27:15,470
Oh, Audrey, yeah. I remember you as by
yay hi.
326
00:27:15,850 --> 00:27:17,010
Long time ago, though.
327
00:27:17,290 --> 00:27:18,550
So did you get the x -rays?
328
00:27:18,690 --> 00:27:22,889
Yeah, I did get those x -rays. You know,
I took a look, but, you know, I'd feel
329
00:27:22,890 --> 00:27:25,569
a little better about it if I could take
a look in person. You mind? Okay.
330
00:27:25,570 --> 00:27:26,620
Great.
331
00:27:26,621 --> 00:27:28,629
Audrey, you're all grown up. Look at
you.
332
00:27:28,630 --> 00:27:29,890
Yeah. Good to see you again.
333
00:27:30,080 --> 00:27:31,130
Me too.
334
00:27:36,960 --> 00:27:39,190
I ain't gonna lie, this horse is in some
pain.
335
00:27:39,700 --> 00:27:40,750
I mean, look at him.
336
00:27:41,320 --> 00:27:46,059
I think we can nurse him back to health,
but honestly, you know, with a hawk
337
00:27:46,060 --> 00:27:48,159
like that, they probably should have put
this horse down.
338
00:27:48,160 --> 00:27:50,300
Hey, careful what you say around him.
339
00:27:50,960 --> 00:27:52,440
I don't want you to scare him.
340
00:27:53,480 --> 00:27:58,500
Audrey, I'm thinking we can get this
horse back up and run, but...
341
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
It's going to take a lot of work.
342
00:28:00,380 --> 00:28:05,040
There's a strict regimen, a diet,
injections. Your grandpa knows about
343
00:28:05,080 --> 00:28:07,790
That old coot's too old to do it now,
but he can tell you.
344
00:28:08,740 --> 00:28:12,660
Injection, misogyny, ice in the hock,
diets, everything.
345
00:28:12,920 --> 00:28:14,120
It's really up to you two.
346
00:28:14,121 --> 00:28:15,399
What do you think?
347
00:28:15,400 --> 00:28:16,450
Thank you, Cody.
348
00:28:16,560 --> 00:28:18,120
Absolutely, sir. You know what?
349
00:28:18,121 --> 00:28:21,859
I'll write you something up. I'll send
your grandpa some stuff, get a roadmap
350
00:28:21,860 --> 00:28:24,039
for rehabbing this horse, get him back
on his feet.
351
00:28:24,040 --> 00:28:25,090
Okay.
352
00:28:37,200 --> 00:28:42,260
Tell me where I've gone wrong. Should be
further along.
353
00:28:42,900 --> 00:28:44,940
How do I stay strong?
354
00:28:45,480 --> 00:28:51,580
Do you know the answer? Do you know the
answer? Am I on the right path?
355
00:28:51,960 --> 00:28:54,660
Promise not to look back.
356
00:28:54,920 --> 00:28:59,320
Gotta kill myself. Sly goes at the
answer.
357
00:28:59,700 --> 00:29:00,750
I found the answer.
358
00:29:38,879 --> 00:29:40,320
Beauty sure liked apples.
359
00:29:40,660 --> 00:29:42,460
It made it easy to give him medicine.
360
00:29:43,000 --> 00:29:47,459
He seemed to be settling in okay, but he
wanted to stay inside the darkened
361
00:29:47,460 --> 00:29:51,900
stall. I was happy Beauty was learning
to trust me enough to care for him.
362
00:29:52,460 --> 00:29:55,580
I don't understand how someone could be
so cruel to animals.
363
00:29:56,180 --> 00:30:00,339
Even though it hurt when I cleaned his
wounds, I think Beauty knew I was trying
364
00:30:00,340 --> 00:30:01,420
to help him get better.
365
00:30:05,840 --> 00:30:07,760
The church barbecue was coming up.
366
00:30:09,100 --> 00:30:11,960
And I was so excited my mom was coming
for a visit.
367
00:30:13,460 --> 00:30:17,400
Being away was fun, but of course I
missed my parents, too.
368
00:30:18,700 --> 00:30:23,399
My dad couldn't make it, but I always
knew he loved me and was working hard
369
00:30:23,400 --> 00:30:24,450
the family.
370
00:30:27,220 --> 00:30:30,060
My mom is always just so positive and
loving.
371
00:30:30,400 --> 00:30:31,660
It was a good balance.
372
00:30:43,950 --> 00:30:46,070
I miss you so much. I miss you, too.
373
00:30:47,290 --> 00:30:48,950
Hi. Hey, Kim. How are you?
374
00:30:49,410 --> 00:30:51,230
Hey. Oh, good.
375
00:30:51,490 --> 00:30:54,200
James wanted me to say hello. He just
got busy with work.
376
00:30:54,201 --> 00:30:58,989
I'm sorry. I know you really wanted him
to come. Well, you can't make a man do
377
00:30:58,990 --> 00:31:00,490
anything he doesn't want to do.
378
00:31:01,210 --> 00:31:02,950
Mom, how do you think Beauty looks?
379
00:31:03,370 --> 00:31:04,420
Oh, wow.
380
00:31:04,830 --> 00:31:06,610
He looks so healthy.
381
00:31:06,830 --> 00:31:09,550
Yeah? Oh, my gosh. Even his coat is
shiny.
382
00:31:09,830 --> 00:31:12,600
Yeah, we've been making a lot of
progress. Huh, Beauty?
383
00:31:23,550 --> 00:31:26,030
Mom! This was your grandmother's.
384
00:31:26,970 --> 00:31:28,070
I love it.
385
00:31:29,450 --> 00:31:30,500
Are you sure?
386
00:31:31,490 --> 00:31:32,830
For special occasions.
387
00:31:33,170 --> 00:31:34,610
I'll take good care of it.
388
00:31:35,410 --> 00:31:36,460
I'll be right back.
389
00:31:36,610 --> 00:31:37,660
Okay.
390
00:31:42,510 --> 00:31:43,750
Baby girl, come out here.
391
00:31:45,430 --> 00:31:46,480
What?
392
00:31:47,910 --> 00:31:48,960
Mom.
393
00:31:49,350 --> 00:31:50,710
You got this for me?
394
00:31:53,130 --> 00:31:54,180
Oh my goodness.
395
00:31:58,810 --> 00:31:59,890
I'm going to go change.
396
00:32:58,120 --> 00:32:59,800
Rattlesnake tastes like chicken.
397
00:33:00,620 --> 00:33:02,760
But you've got to cut the head off.
398
00:33:02,980 --> 00:33:04,620
Don't listen to a word he says.
399
00:33:06,400 --> 00:33:10,900
Is that him?
400
00:33:11,280 --> 00:33:12,330
Yep.
401
00:33:12,740 --> 00:33:14,120
Right. He's cute.
402
00:33:16,100 --> 00:33:17,780
Can I have everyone's attention?
403
00:33:18,820 --> 00:33:19,870
Howdy, everybody.
404
00:33:19,940 --> 00:33:22,860
Thank you for coming to this year's
annual barbecue.
405
00:33:23,480 --> 00:33:27,210
Before we start on the raffles, I'd like
to make a couple of announcements.
406
00:33:28,239 --> 00:33:33,059
First, a reminder that the deadline for
entering the 4 -H sponsored competition
407
00:33:33,060 --> 00:33:35,000
and charity is next week.
408
00:33:35,360 --> 00:33:39,880
It's in seven weeks, and this year's
competition benefits the Mustard Seed
409
00:33:40,220 --> 00:33:46,099
It's a wonderful program where sick
children get therapy by interacting with
410
00:33:46,100 --> 00:33:47,150
retired horses.
411
00:33:47,320 --> 00:33:48,370
Very good call.
412
00:33:48,371 --> 00:33:53,969
Do you think Beauty would be ready by
then? I wouldn't want to do anything
413
00:33:53,970 --> 00:33:55,020
would be bad for him.
414
00:33:55,530 --> 00:34:00,750
I think if you learn the requirements
and you get to participate, you work
415
00:34:02,270 --> 00:34:04,530
We could all train him, Josh included.
416
00:34:05,630 --> 00:34:06,680
What do you think?
417
00:34:07,130 --> 00:34:11,428
I think it's great, but I have to get
back home, so it's really up to you guys
418
00:34:11,429 --> 00:34:13,050
here. Grandpa, what do you think?
419
00:34:15,650 --> 00:34:17,570
Well, it's a pretty stiff competition.
420
00:34:18,460 --> 00:34:21,659
No, don't stare, but you see that girl
over there?
421
00:34:29,699 --> 00:34:30,760
No, you're staring.
422
00:34:31,659 --> 00:34:37,158
She has won every year that I can
remember for the last, I don't know how
423
00:34:37,159 --> 00:34:41,920
years. Her family gives her everything
for a horse that money can buy.
424
00:34:42,340 --> 00:34:44,820
Grandpa, it's not all about money.
425
00:34:45,400 --> 00:34:46,450
Science.
426
00:34:46,730 --> 00:34:48,410
This gives Pewdie and I a good goal.
427
00:34:49,310 --> 00:34:50,360
That's my girl.
428
00:34:51,310 --> 00:34:52,360
Please, Grandpa.
429
00:34:52,690 --> 00:34:53,740
Please.
430
00:34:54,030 --> 00:34:55,080
Let's give it a shot.
431
00:34:58,170 --> 00:34:59,550
I'm gonna go tell Josh.
432
00:35:00,210 --> 00:35:01,260
Thanks, Grandpa.
433
00:35:07,030 --> 00:35:08,270
My hat. My hat, Matt.
434
00:35:09,810 --> 00:35:11,770
What are you doing?
435
00:35:12,390 --> 00:35:13,440
This is my hat.
436
00:35:16,430 --> 00:35:17,990
You almost fell.
437
00:35:19,290 --> 00:35:20,450
You're out. You're out.
438
00:35:21,890 --> 00:35:22,940
Perfect.
439
00:35:26,790 --> 00:35:31,750
Hey, watch where you're going. You made
me spill my drink. You clumsy cow.
440
00:35:32,130 --> 00:35:33,180
I'm sorry.
441
00:35:38,510 --> 00:35:39,610
Baby, are you okay?
442
00:35:40,070 --> 00:35:41,120
Yeah. What happened?
443
00:35:41,130 --> 00:35:42,450
I'm fine. Can we just go now?
444
00:36:02,320 --> 00:36:07,439
After making a fool of myself at the
barbecue, the next morning I was just
445
00:36:07,440 --> 00:36:08,700
to be working with Beauty.
446
00:36:09,060 --> 00:36:14,040
I kept trying to get him to go outside,
but as soon as the sun hit his eyes,
447
00:36:14,180 --> 00:36:15,760
he'd go right back in the stall.
448
00:36:16,400 --> 00:36:19,680
I didn't want to force it, so I let him
relax.
449
00:36:23,251 --> 00:36:25,319
Hey, Billy.
450
00:36:25,320 --> 00:36:26,370
Hey, Nick.
451
00:36:26,580 --> 00:36:27,630
Hey,
452
00:36:27,631 --> 00:36:28,939
morning, Josh.
453
00:36:28,940 --> 00:36:29,990
Morning.
454
00:36:30,270 --> 00:36:32,070
Morning, Audrey. Want some oatmeal?
455
00:36:32,150 --> 00:36:35,710
All good. I'm good. I already ate. Thank
you. Well, we're just finishing up.
456
00:36:35,930 --> 00:36:36,980
I'm actually done.
457
00:36:36,981 --> 00:36:39,869
So you guys had fun at the church
barbecue?
458
00:36:39,870 --> 00:36:41,490
We had to come home a little early.
459
00:36:42,050 --> 00:36:43,790
Audrey got a little scuffed out. Yep.
460
00:36:43,950 --> 00:36:45,630
Thanks for reminding me, Grandpa.
461
00:36:46,030 --> 00:36:47,080
He knows.
462
00:36:47,081 --> 00:36:49,369
All that, Audrey, I ran over to you and
you vanished.
463
00:36:49,370 --> 00:36:50,420
Are you okay?
464
00:36:50,430 --> 00:36:51,480
Yeah, I'm fine.
465
00:36:51,510 --> 00:36:53,150
Just a few scrapes to my ego.
466
00:36:53,570 --> 00:36:54,620
Nothing new.
467
00:36:55,430 --> 00:36:59,110
Well, why don't you guys go check on
Beauty? I'll clean up. Okay.
468
00:37:00,170 --> 00:37:01,410
You sure? Mm -hmm.
469
00:37:01,411 --> 00:37:02,709
Ready, Audrey?
470
00:37:02,710 --> 00:37:05,610
Yeah. You sure you don't want to... Oh,
get out of here.
471
00:37:13,290 --> 00:37:15,870
So, I entered beauty in the 4 -H
competition.
472
00:37:16,270 --> 00:37:19,220
Do you think you could help me? Of
course. Anything you need.
473
00:37:19,990 --> 00:37:22,640
So that girl who knocked you down, her
name is Blythe.
474
00:37:23,090 --> 00:37:24,140
She's not very nice.
475
00:37:24,610 --> 00:37:26,410
She used to be friends with my sister.
476
00:37:27,370 --> 00:37:29,600
Anyways, I'm glad you're not upset about
it.
477
00:37:30,009 --> 00:37:31,059
Sister? Tally.
478
00:37:31,110 --> 00:37:33,010
She used to do 4 -H competitions, too.
479
00:37:33,610 --> 00:37:34,660
Why'd she stop?
480
00:37:34,661 --> 00:37:36,029
Long story.
481
00:37:36,030 --> 00:37:39,689
Her and Blath used to compete against
each other, and Blath would always beat
482
00:37:39,690 --> 00:37:43,300
her, which was okay, but she was always
real snotty to my sister about it.
483
00:37:44,790 --> 00:37:48,690
Hmm. Well, do you think she'd be
interested in doing 4 -H competitions
484
00:37:49,090 --> 00:37:50,140
I'm not sure.
485
00:37:50,510 --> 00:37:52,740
Maybe if she came around here and helped
out.
486
00:37:53,570 --> 00:37:54,650
She's very sweet, too.
487
00:37:55,030 --> 00:37:56,080
Too?
488
00:37:56,550 --> 00:37:58,510
Yeah, sure.
489
00:37:59,210 --> 00:38:02,280
All right, I'll see if she can come here
tomorrow after lunch.
490
00:38:02,430 --> 00:38:04,890
And, uh, she loves horses.
491
00:38:07,170 --> 00:38:08,350
She loves horses.
492
00:38:08,610 --> 00:38:12,040
And since she doesn't have one anymore,
she could have some fun, too.
493
00:38:12,041 --> 00:38:15,489
Yeah, sounds good to me. All right, I
gotta go get back to work on this farm.
494
00:38:15,490 --> 00:38:16,540
I'll see you later.
495
00:38:16,770 --> 00:38:17,820
See ya.
496
00:39:43,440 --> 00:39:49,979
Then, step by step, Beauty got closer to
the line of the sun and crossed it. He
497
00:39:49,980 --> 00:39:53,060
did it! I was so proud that he faced his
fears.
498
00:39:53,400 --> 00:39:56,920
He was out in the open air and on his
way to recovery.
499
00:40:26,920 --> 00:40:27,970
You excited?
500
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
This is my sister, Tally.
501
00:40:33,040 --> 00:40:35,080
Sister? Oh, right.
502
00:40:35,840 --> 00:40:36,890
Tally. Hi.
503
00:40:37,900 --> 00:40:38,950
Nice to meet you.
504
00:40:39,260 --> 00:40:40,310
Nice to meet you, too.
505
00:40:40,700 --> 00:40:42,260
What a beautiful horse you have.
506
00:40:42,360 --> 00:40:43,410
Can you ride him yet?
507
00:40:43,720 --> 00:40:45,220
I haven't tried to ride him yet.
508
00:40:45,720 --> 00:40:47,580
We're just taking it one step at a time.
509
00:40:48,220 --> 00:40:51,230
Literally. Well, it looks like you're
doing a wonderful job.
510
00:40:51,460 --> 00:40:53,900
I had a horse once, too, but we had to
sell it.
511
00:40:54,300 --> 00:40:55,600
Oh, I'm sorry to hear that.
512
00:40:56,140 --> 00:40:57,240
I'm sure that was hard.
513
00:40:57,920 --> 00:41:01,170
Yeah, I mean, sometimes you just gotta
accept things as they are.
514
00:41:01,680 --> 00:41:03,300
This is my first tour ever.
515
00:41:04,180 --> 00:41:06,170
I'm sure you guys will do well in the 4
-H.
516
00:41:06,420 --> 00:41:10,699
Well, I entered him in, but I'm not sure
if I know what I'm doing. Or if he
517
00:41:10,700 --> 00:41:11,659
knows.
518
00:41:11,660 --> 00:41:13,520
Well, I mean, we could help if you want.
519
00:41:13,880 --> 00:41:16,110
Really? Yeah, I would love your help,
Tally.
520
00:41:16,220 --> 00:41:18,690
Thanks. All right, I'm gonna go paint
some fences.
521
00:41:18,691 --> 00:41:20,599
You girls good to hang out for the day?
522
00:41:20,600 --> 00:41:21,650
Yeah.
523
00:41:25,990 --> 00:41:32,929
So, I'm just trying to figure out how
exactly to hold his head up, but he
524
00:41:32,930 --> 00:41:33,980
me a little bit.
525
00:43:08,910 --> 00:43:11,440
Tally and Josh introduced me to all
their friends.
526
00:43:11,650 --> 00:43:15,750
It was a small town, but everyone was so
nice and sincere.
527
00:43:16,250 --> 00:43:18,230
Except for Blythe, of course.
528
00:43:18,870 --> 00:43:22,690
But we all had a blast just doing the
simplest things together.
529
00:43:23,090 --> 00:43:24,890
Acting silly and laughing.
530
00:43:27,230 --> 00:43:29,150
And of course there's Josh.
531
00:43:30,030 --> 00:43:32,450
Not sure what to make of my feelings.
532
00:43:32,870 --> 00:43:34,890
But I know I like him.
533
00:43:35,250 --> 00:43:37,570
And he seems to like me, too.
534
00:43:37,571 --> 00:43:43,069
Audrey, you just hold him there for a
minute. Okay. I'm gonna take a look at
535
00:43:43,070 --> 00:43:44,630
this hawk and see how he's doing.
536
00:43:46,710 --> 00:43:48,940
I think you're coming along nicely,
beauty.
537
00:43:50,390 --> 00:43:51,830
It's not looking bad, Audrey.
538
00:43:55,050 --> 00:43:56,370
It's looking good, not bad.
539
00:43:56,710 --> 00:43:57,790
A little tender still.
540
00:43:58,190 --> 00:43:59,240
Good boy.
541
00:43:59,241 --> 00:44:00,389
Uh -uh.
542
00:44:00,390 --> 00:44:01,440
Keep her still there.
543
00:44:01,730 --> 00:44:02,780
Okay. Whoa.
544
00:44:03,310 --> 00:44:04,370
It's okay. It's okay.
545
00:44:04,870 --> 00:44:06,330
You know what, Audrey? What?
546
00:44:07,330 --> 00:44:08,630
I think we could, uh...
547
00:44:09,319 --> 00:44:11,299
Start walking a little brisker pace now.
548
00:44:11,780 --> 00:44:16,979
Really? Yeah, a little tight, a little
firm, but he held up nice and good. A
549
00:44:16,980 --> 00:44:18,960
little bit ahead of schedule, actually.
550
00:44:20,900 --> 00:44:21,950
Who's this cutie?
551
00:44:22,220 --> 00:44:23,270
It's my dog, Addie.
552
00:44:23,520 --> 00:44:26,880
Hi, Addie. I thought we could take
Beauty for a walk in the woods.
553
00:44:28,300 --> 00:44:29,350
Yeah, sure.
554
00:44:29,440 --> 00:44:31,180
Have you seen your grandpa's lamp?
555
00:44:31,360 --> 00:44:32,410
Not all of it.
556
00:44:32,411 --> 00:44:34,999
A couple miles. Do you want to see the
lake?
557
00:44:35,000 --> 00:44:37,260
Yeah, it'd be good for Beauty, too.
Addie.
558
00:44:38,000 --> 00:44:39,050
Come here, Addie.
559
00:44:40,340 --> 00:44:41,390
Hey, Beauty.
560
00:44:42,140 --> 00:44:43,820
You want to go for a walk with Josh?
561
00:44:45,040 --> 00:44:46,090
What do you say?
562
00:44:46,620 --> 00:44:47,840
You want to go for a walk?
563
00:44:52,520 --> 00:44:53,660
You have to eat.
564
00:44:53,671 --> 00:44:55,619
Come here.
565
00:44:55,620 --> 00:44:57,300
Let's go, Beauty. Come on, Beauty.
566
00:44:57,600 --> 00:44:58,860
Come on, Addie.
567
00:44:59,240 --> 00:45:00,820
Stop eating so much.
568
00:45:01,900 --> 00:45:02,950
No.
569
00:45:03,180 --> 00:45:04,230
Come on.
570
00:45:09,130 --> 00:45:10,330
Everyone follow me.
571
00:45:41,000 --> 00:45:47,680
We all need just a push and a shove
every once in a while, a few small
572
00:45:48,020 --> 00:45:54,139
and pretty soon you'll be walking for
miles. Lean on the trust, the trust that
573
00:45:54,140 --> 00:46:00,300
I'm providing, and won't you be calm and
just let it happen.
574
00:46:00,780 --> 00:46:07,219
Well, I've always seen I'm going to set
you up for a challenge, but don't look
575
00:46:07,220 --> 00:46:09,620
away. You've got to take it all.
576
00:46:27,890 --> 00:46:29,210
So do you like it here?
577
00:46:29,630 --> 00:46:30,730
The country, I mean.
578
00:46:31,310 --> 00:46:32,360
I love it.
579
00:46:32,710 --> 00:46:33,790
It feels so right.
580
00:46:36,890 --> 00:46:40,490
Audrey, I know you said you had to go
home for school after the summer.
581
00:46:41,100 --> 00:46:42,660
Is there any way you could stay?
582
00:46:42,700 --> 00:46:47,500
I'd like to, but my parents won't allow
it, especially my dad.
583
00:46:48,800 --> 00:46:52,380
I don't much like the city, but
eventually I'll go to college.
584
00:46:52,980 --> 00:46:57,420
I don't know where yet, but I can come
here for the summer, and then after
585
00:46:57,421 --> 00:46:58,419
who knows?
586
00:46:58,420 --> 00:47:01,610
I'll be an adult by then, so I'll be
able to make my own decisions.
587
00:47:01,740 --> 00:47:04,510
Well, I'm glad you like it, because I'd
like you to stay.
588
00:47:07,960 --> 00:47:09,010
I like you, too.
589
00:47:12,190 --> 00:47:16,169
Thanks for introducing me to your friend
and your sister and helping me with
590
00:47:16,170 --> 00:47:17,250
beauty. Yes, of course.
591
00:47:18,330 --> 00:47:20,680
I wish the kids at my school were more
like them.
592
00:47:20,870 --> 00:47:25,190
I just can't be myself around them. But
here I can be myself completely.
593
00:47:25,910 --> 00:47:27,950
Well, I like who you are.
594
00:47:30,890 --> 00:47:32,290
I'm feeling awkward again.
595
00:47:33,230 --> 00:47:34,490
Okay, you want to go back?
596
00:47:35,050 --> 00:47:37,400
Yeah, sure. All right, let's go. Come
on, beauty.
597
00:47:52,669 --> 00:47:56,110
You trust me, right?
598
00:47:56,530 --> 00:47:57,580
Yeah.
599
00:48:10,800 --> 00:48:12,100
As we shoot for them.
600
00:48:32,120 --> 00:48:37,380
We all need just a push and a shove
every once in a while.
601
00:49:00,600 --> 00:49:03,880
Well, it's a lot different since your
grandma passed on.
602
00:49:07,690 --> 00:49:10,160
It's good to hear a female voice around
the house.
603
00:49:11,390 --> 00:49:13,650
I just miss her, boy.
604
00:49:14,890 --> 00:49:16,170
Yeah, I miss her too.
605
00:49:18,250 --> 00:49:20,610
She was the general.
606
00:49:21,930 --> 00:49:23,290
You bet she was.
607
00:49:24,050 --> 00:49:25,850
She always said you'd come back here.
608
00:49:25,851 --> 00:49:27,009
She did?
609
00:49:27,010 --> 00:49:29,270
Said that girl's country.
610
00:49:30,450 --> 00:49:31,500
She was right.
611
00:49:34,450 --> 00:49:35,500
Tell you what.
612
00:49:36,970 --> 00:49:40,520
Tomorrow I'm going to take you somewhere
you're going to like. Really?
613
00:49:41,730 --> 00:49:42,780
I don't know.
614
00:49:43,170 --> 00:49:44,220
You're the best.
615
00:49:45,010 --> 00:49:47,090
I don't know how I can ever repay you.
616
00:49:47,750 --> 00:49:48,800
I don't know.
617
00:49:49,390 --> 00:49:50,830
You have repaid me.
618
00:49:51,370 --> 00:49:52,730
In full with interest.
619
00:49:53,450 --> 00:49:54,790
You always say that.
620
00:50:04,700 --> 00:50:05,750
I don't know.
621
00:50:05,900 --> 00:50:07,880
Granddaughters get expensive, I guess.
622
00:50:08,460 --> 00:50:09,510
Hello, Mr.
623
00:50:09,511 --> 00:50:12,979
Elwell. Hey, Carl. How are you? Hey, I
haven't seen you in here in years. How
624
00:50:12,980 --> 00:50:16,650
you been? I've been good, good, good.
This is my granddaughter, Audrey. Hi.
625
00:50:16,680 --> 00:50:20,760
We're looking for an English quarter
horse, 14 hands.
626
00:50:21,180 --> 00:50:25,660
Oh, let me guess. Audrey here is going
to be competing in the 4H? I hope so.
627
00:50:26,140 --> 00:50:27,320
Not an arm and a leg.
628
00:50:27,900 --> 00:50:30,100
You are going to be in 4H.
629
00:50:30,960 --> 00:50:32,840
You know it takes skill and finesse.
630
00:50:33,450 --> 00:50:36,460
But if it was an awkward competition,
I'm sure you would win.
631
00:50:36,650 --> 00:50:39,150
Hey, now. Grandpa, I can handle this
myself.
632
00:50:39,370 --> 00:50:40,550
Be nice now, Blass.
633
00:50:41,010 --> 00:50:45,509
You watch yourself. My family spends big
money in here, and we can shop
634
00:50:45,510 --> 00:50:48,400
elsewhere if you take the wrong side in
personal matters.
635
00:50:53,930 --> 00:50:58,229
Blue ribbon for you, in the awkward
competition, that is. Yeah, Carl, we'll
636
00:50:58,230 --> 00:50:59,280
back in a minute.
637
00:50:59,310 --> 00:51:01,720
Young lady, if I were you, I'd find some
manners.
638
00:51:01,830 --> 00:51:02,880
You're not me.
639
00:51:06,570 --> 00:51:07,620
Now you.
640
00:51:07,650 --> 00:51:10,650
Go fetch me that crop over there. I
can't reach it.
641
00:51:26,010 --> 00:51:30,390
God, that girl was nastier than a hog on
ice.
642
00:51:30,850 --> 00:51:31,950
Not that, Grandpa.
643
00:51:32,670 --> 00:51:34,930
I'm used to bratty girls being mean to
me.
644
00:51:36,090 --> 00:51:38,090
She's right. I am kind of awkward.
645
00:51:38,091 --> 00:51:42,569
That's why I've always preferred the
company of animals. Hey, now you listen
646
00:51:42,570 --> 00:51:45,270
me. You are a beautiful, graceful girl.
647
00:51:45,271 --> 00:51:50,049
Now, not everybody's like that. What
about your new friends? They're not like
648
00:51:50,050 --> 00:51:51,100
that. No.
649
00:51:51,850 --> 00:51:52,900
They're amazing.
650
00:51:53,150 --> 00:51:54,200
It's true.
651
00:51:55,310 --> 00:51:57,230
They've accepted me for who I really am.
652
00:51:58,370 --> 00:52:01,710
But you reminded me of my dad in some
ways.
653
00:52:02,350 --> 00:52:03,830
Always trying to shelter me.
654
00:52:05,040 --> 00:52:07,810
The truth is, is I need to stick up for
myself sometimes.
655
00:52:07,980 --> 00:52:11,480
I can't have you or that guy fending for
me.
656
00:52:11,820 --> 00:52:17,319
I know you meant well, but... I'm a lot
like your dad. I guess it's because I
657
00:52:17,320 --> 00:52:18,259
raised him.
658
00:52:18,260 --> 00:52:20,370
That's probably why he's so meal
-headed.
659
00:52:21,280 --> 00:52:25,280
But I'm not too old to learn a new trick
or two.
660
00:52:26,480 --> 00:52:27,530
I'm sorry.
661
00:52:29,780 --> 00:52:31,860
I love that you would do anything for
me.
662
00:52:32,320 --> 00:52:33,370
I know that.
663
00:52:33,970 --> 00:52:36,090
Maybe it was just bad timing, that's
all.
664
00:52:36,690 --> 00:52:38,930
Maybe Blythe is just a reality check.
665
00:52:39,190 --> 00:52:41,630
The world is full of rude people.
666
00:52:42,170 --> 00:52:46,489
But that doesn't mean you got to
associate with them. I mean, just you
667
00:52:46,490 --> 00:52:51,050
surround yourself with good people, good
friends and family, church.
668
00:52:51,350 --> 00:52:52,400
Yeah.
669
00:52:52,430 --> 00:52:54,210
Then you have a soft place to land.
670
00:52:55,510 --> 00:52:56,560
I know, Grandpa.
671
00:52:57,650 --> 00:52:58,700
I'll be okay.
672
00:52:59,310 --> 00:53:00,360
I know you will.
673
00:53:00,890 --> 00:53:03,290
And I'll try to butt out her.
674
00:53:03,710 --> 00:53:05,370
butt in or find a happy medium.
675
00:53:06,690 --> 00:53:08,450
Can we just get back to beauty?
676
00:53:09,630 --> 00:53:11,190
Yeah, yeah, I'll get the saddle.
677
00:53:11,670 --> 00:53:12,720
Stay here.
678
00:53:26,070 --> 00:53:27,120
Loser.
679
00:53:28,550 --> 00:53:32,510
She is so mean, but I'm glad that you
guys aren't like her.
680
00:53:33,210 --> 00:53:35,380
Yeah, she's a nightmare. We know
firsthand.
681
00:53:35,381 --> 00:53:39,209
Blath has won the 4 -H competition every
year, but she's full of herself.
682
00:53:39,210 --> 00:53:42,469
Besides, she's always threatened by any
girl she thinks Josh likes.
683
00:53:42,470 --> 00:53:45,410
Tally. I'm sorry, I meant... Let's just
get back to it, okay?
684
00:53:47,090 --> 00:53:48,140
Josh, I'm sorry.
685
00:54:45,260 --> 00:54:48,879
The competition's in three weeks. Are
you guys gonna come? Of course. We
686
00:54:48,880 --> 00:54:49,879
wouldn't miss it.
687
00:54:49,880 --> 00:54:50,930
How's Beauty doing?
688
00:54:50,931 --> 00:54:51,899
Is he ready?
689
00:54:51,900 --> 00:54:54,240
Um, not completely, but we're getting
close.
690
00:54:54,241 --> 00:54:57,419
Tally's teaching me how to frame him up
and what's required.
691
00:54:57,420 --> 00:54:58,700
So, tell me about Josh.
692
00:54:59,620 --> 00:55:00,670
Boys are pigs.
693
00:55:01,680 --> 00:55:03,160
James, just let her be.
694
00:55:03,560 --> 00:55:05,960
I do like him. I think he likes me.
695
00:55:06,800 --> 00:55:07,940
He's really nice.
696
00:55:08,300 --> 00:55:10,240
But what do I know about boys?
697
00:55:10,920 --> 00:55:14,540
Well, I'm just really glad you're making
some friends who are sweet.
698
00:55:14,541 --> 00:55:15,989
Just like you.
699
00:55:15,990 --> 00:55:18,070
I'm not ready yet for a boyfriend
anyway.
700
00:55:18,610 --> 00:55:20,750
Besides, Beauty's my main man.
701
00:55:21,850 --> 00:55:22,900
You're funny.
702
00:55:22,990 --> 00:55:25,150
I'm so happy here. So is Beauty.
703
00:55:25,670 --> 00:55:27,130
Country life really suits us.
704
00:55:27,930 --> 00:55:31,110
We could try now that his injuries are
healed. Thanks to Audrey.
705
00:55:31,410 --> 00:55:32,650
It's been a team effort.
706
00:55:35,570 --> 00:55:36,620
Break a leg.
707
00:55:37,250 --> 00:55:39,950
Last time I rode a horse, I did break my
leg.
708
00:55:46,220 --> 00:55:47,270
You okay?
709
00:55:47,360 --> 00:55:51,020
I'm getting used to making a fool of
myself around here. You're no fool.
710
00:55:53,200 --> 00:55:54,280
Thanks. You're good.
711
00:55:54,740 --> 00:55:56,760
One, two, three.
712
00:55:58,680 --> 00:55:59,980
Not bad.
713
00:56:00,640 --> 00:56:02,840
Okay. Look good up there, Audrey. Okay.
714
00:56:04,360 --> 00:56:05,410
You ready?
715
00:56:05,460 --> 00:56:06,510
Yeah.
716
00:56:06,680 --> 00:56:10,120
Okay. So, all right. Up on the ramp.
Whoa.
717
00:56:10,540 --> 00:56:11,590
Thank you so much.
718
00:56:12,100 --> 00:56:14,620
It was a dream come true.
719
00:56:16,330 --> 00:56:17,380
For all of us.
720
00:56:22,210 --> 00:56:25,230
Beauty felt strong, healthy.
721
00:56:41,150 --> 00:56:44,810
I'm not the best writer, but there we
were.
722
00:56:47,980 --> 00:56:53,619
Working together A team A
723
00:56:53,620 --> 00:56:56,580
happy family
724
00:57:32,810 --> 00:57:35,520
I traded my old riding clothes to get
some in your sack.
725
00:57:36,590 --> 00:57:41,029
Tally, I can't take these. They look
expensive, and you probably want them
726
00:57:41,030 --> 00:57:43,090
memory. If I wanted to, I would have.
727
00:57:43,750 --> 00:57:45,010
Besides, I have pictures.
728
00:57:45,850 --> 00:57:47,170
It's already done. I insist.
729
00:57:47,690 --> 00:57:48,740
You're a true friend.
730
00:57:48,741 --> 00:57:51,589
Easy to be a true friend when someone's
as sweet as you.
731
00:57:51,590 --> 00:57:52,629
No, you.
732
00:57:52,630 --> 00:57:53,680
You.
733
00:57:54,310 --> 00:57:55,360
Thanks, Tally.
734
00:57:56,670 --> 00:57:58,210
I'm so excited for the 4 -H.
735
00:57:58,970 --> 00:58:00,020
Me too.
736
00:58:00,210 --> 00:58:01,410
You're going to do great.
737
00:58:05,700 --> 00:58:06,750
Good boy.
738
00:58:08,680 --> 00:58:09,730
How's he looking?
739
00:58:09,920 --> 00:58:12,860
Well, I'll be darned if he's not looking
pretty good.
740
00:58:12,861 --> 00:58:16,219
We'd like to see him in motion, though,
you mind? Okay.
741
00:58:16,220 --> 00:58:17,270
Okay, let's go.
742
00:58:17,360 --> 00:58:18,410
Come on.
743
00:58:18,780 --> 00:58:19,830
Come on.
744
00:58:23,140 --> 00:58:24,190
Come on.
745
00:58:25,240 --> 00:58:26,290
Come on.
746
00:58:28,020 --> 00:58:29,070
Loosen up, beauty.
747
00:58:29,460 --> 00:58:30,510
Come on.
748
00:58:31,520 --> 00:58:33,510
There you go. Good boy. There you go,
babe.
749
00:58:34,680 --> 00:58:35,730
All right.
750
00:58:44,800 --> 00:58:45,850
Come on.
751
00:58:47,940 --> 00:58:49,060
Easy, beauty, easy.
752
00:58:49,280 --> 00:58:53,130
We got a four -inch competition to run,
beauty. Yeah. How's that looking, huh?
753
00:58:58,300 --> 00:58:59,560
The competition's ready.
754
00:59:00,660 --> 00:59:02,890
I'm signing off on this horse. It's good
to go.
755
00:59:06,220 --> 00:59:07,560
Congratulations. Good job.
756
00:59:09,700 --> 00:59:10,750
Always a pleasure.
757
00:59:12,020 --> 00:59:15,510
I'll be watching that competition now,
Andre. That'll make you proud.
758
00:59:16,040 --> 00:59:18,040
Good boy, Beauty. Good boy.
759
00:59:52,650 --> 00:59:55,490
Dad, I missed you so much. I missed you,
too.
760
00:59:55,870 --> 00:59:56,920
You must be B.
761
00:59:58,470 --> 00:59:59,520
Hi.
762
00:59:59,810 --> 01:00:02,910
Hey, Kim, how are you? Oh, so good to
see you. You, too, dear.
763
01:00:04,050 --> 01:00:07,660
Looking good, Dad. Yes, never better.
Well, you must be taking care of you.
764
01:00:08,490 --> 01:00:09,540
Well,
765
01:00:10,650 --> 01:00:13,360
some things you can't learn with a
college education.
766
01:00:14,250 --> 01:00:16,360
Some things you can't teach without
work.
767
01:00:16,630 --> 01:00:17,680
Well, yeah.
768
01:00:17,681 --> 01:00:20,269
You know, I'll meet you in the middle
with that.
769
01:00:20,270 --> 01:00:22,110
Great. It'll be the first time.
770
01:00:22,111 --> 01:00:23,089
Oh, boy.
771
01:00:23,090 --> 01:00:26,100
I hope you like what we made for dinner.
I'm sure it'll be fine.
772
01:00:27,010 --> 01:00:28,060
Oh.
773
01:00:29,190 --> 01:00:30,240
Hey, Grace.
774
01:00:31,630 --> 01:00:33,790
It's time for dinner now. Let's go eat.
775
01:00:33,841 --> 01:00:41,369
Audrey? Why don't you tell your father
all about your new friends and about
776
01:00:41,370 --> 01:00:45,169
beauty? Oh, yeah. I have a ton of new
friends here. And my best friend's name
777
01:00:45,170 --> 01:00:46,250
Tally. Best friend?
778
01:00:46,490 --> 01:00:50,430
Yeah. And then there's her brother Josh
and Kyle and Olivia and...
779
01:00:50,720 --> 01:00:54,619
And Skyler. Whoa, whoa, whoa. Slow down
here. It's a lot of people. If they are
780
01:00:54,620 --> 01:00:57,030
people. They are, right? Not chickens
and goats.
781
01:00:57,420 --> 01:00:58,470
Yes, Dad.
782
01:00:58,940 --> 01:01:00,320
The kids here are so nice.
783
01:01:00,680 --> 01:01:05,000
Well, except for this one girl, Blythe,
but who cares about her?
784
01:01:05,001 --> 01:01:09,079
And then Tally's been doing a ton of
competitions, so she's the one who's
785
01:01:09,080 --> 01:01:10,039
teaching me a lot.
786
01:01:10,040 --> 01:01:12,510
We've been having the most fun that I've
ever had.
787
01:01:12,520 --> 01:01:13,780
Seriously, I love it here.
788
01:01:14,200 --> 01:01:19,040
And that's why I was thinking maybe I
could stay here for the school year.
789
01:01:20,040 --> 01:01:21,090
Would that be okay?
790
01:01:22,280 --> 01:01:23,960
That would not be okay.
791
01:01:23,961 --> 01:01:26,639
There's no way you're staying here for
the school year.
792
01:01:26,640 --> 01:01:30,080
But, Dad, you said that you wanted me to
make friends, and I have.
793
01:01:30,700 --> 01:01:31,750
Real friends.
794
01:01:31,840 --> 01:01:33,700
And now you just want me to leave them?
795
01:01:34,080 --> 01:01:38,399
I finally found a place where I fit in.
You need to learn to make it out there
796
01:01:38,400 --> 01:01:39,450
in the real world.
797
01:01:39,560 --> 01:01:43,779
If you stay here, you can end up
spending your whole life here. The world
798
01:01:43,780 --> 01:01:46,159
you by, and you realize you haven't done
anything. You've just been sitting here
799
01:01:46,160 --> 01:01:47,199
in the middle of nowhere.
800
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
Hey, there's the rub.
801
01:01:49,320 --> 01:01:51,160
I didn't mean it like that, Dad.
802
01:01:51,560 --> 01:01:52,610
James,
803
01:01:52,740 --> 01:01:54,440
apologize to your father.
804
01:01:54,441 --> 01:01:55,699
No.
805
01:01:55,700 --> 01:02:01,519
You know, you say that you support me,
but what you really mean is that you
806
01:02:01,520 --> 01:02:04,640
support me as long as I do what you say
I should do.
807
01:02:04,641 --> 01:02:08,039
I didn't raise you to talk to me like
that. A good daughter does as her father
808
01:02:08,040 --> 01:02:09,720
asks. Why should she? You never did.
809
01:02:10,440 --> 01:02:15,100
Dad, stay out of it. It doesn't concern
you. She's a good girl, James, the best.
810
01:02:15,360 --> 01:02:17,830
What is this really about, huh? Is this
some boy?
811
01:02:18,060 --> 01:02:20,140
The one I love is Black Beauty.
812
01:02:20,880 --> 01:02:24,380
Yeah, I admit it. I have a crush on
Josh.
813
01:02:25,260 --> 01:02:27,920
But I don't know anything about boys
yet.
814
01:02:28,160 --> 01:02:31,530
I'm still trying to figure myself out.
I'm not ready for a boyfriend.
815
01:02:31,980 --> 01:02:35,839
Yeah, you're not. Let me tell you about
boys. They're pigs, okay? I was his age
816
01:02:35,840 --> 01:02:38,140
once. I know exactly what is on his
mind.
817
01:02:38,540 --> 01:02:41,720
Until you are 18 years old, you will
stay at my house.
818
01:02:41,920 --> 01:02:45,799
When this competition is over, she is
going straight home with us. And you can
819
01:02:45,800 --> 01:02:47,180
get rid of that stupid horse.
820
01:03:06,000 --> 01:03:07,320
It was just a suggestion.
821
01:03:08,420 --> 01:03:11,020
You don't need to get your shorts in a
bunch.
822
01:03:11,580 --> 01:03:13,440
Yeah, we don't need to go over it again.
823
01:03:13,480 --> 01:03:14,530
Well...
824
01:04:38,660 --> 01:04:39,710
Hey. Hey.
825
01:04:42,240 --> 01:04:43,290
I'm sorry, baby.
826
01:04:44,260 --> 01:04:48,260
I've seen you two together, and I know
you belong together.
827
01:04:50,340 --> 01:04:51,600
I was being a jerk.
828
01:04:52,160 --> 01:04:53,210
Can you forgive me?
829
01:04:54,740 --> 01:04:56,980
I'm afraid of losing my little girl.
830
01:04:57,340 --> 01:04:59,400
Dad, you're never going to lose me.
831
01:05:00,120 --> 01:05:02,320
Okay? No matter where I am.
832
01:05:04,260 --> 01:05:06,550
I know you have to choose your own path
in life.
833
01:05:07,600 --> 01:05:11,919
And if you choose one that brings you
back here, I'm glad you found your place
834
01:05:11,920 --> 01:05:12,970
in the world.
835
01:05:14,100 --> 01:05:15,420
I've thought about it, too.
836
01:05:16,300 --> 01:05:19,460
And I think I should go to school first.
837
01:05:20,440 --> 01:05:24,020
Yeah. And after that, if you want to
move here, I can support you.
838
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
Until then, just the summers.
839
01:05:27,520 --> 01:05:28,570
Is that fair?
840
01:05:28,800 --> 01:05:30,320
Yeah. That's fair.
841
01:05:31,300 --> 01:05:33,380
And I'm sorry that I said I hate you.
842
01:05:34,120 --> 01:05:35,760
You know that I don't.
843
01:05:37,600 --> 01:05:40,680
Yeah, you're a lot like your mom and
your grandpa.
844
01:05:41,920 --> 01:05:44,930
Yeah, your love for animals and the
country is like your mom.
845
01:05:46,180 --> 01:05:47,920
You're stubborn like your grandpa.
846
01:05:49,220 --> 01:05:51,620
I'm a lot like you, too, you know.
847
01:05:51,860 --> 01:05:53,160
Oh? How so?
848
01:05:53,740 --> 01:05:56,180
You're trustworthy and loyal.
849
01:05:57,440 --> 01:05:59,670
And you work hard to help those that you
love.
850
01:06:02,400 --> 01:06:03,500
I love you, honey.
851
01:06:04,560 --> 01:06:05,760
I love you, too, Dad.
852
01:07:35,210 --> 01:07:40,909
You know, the thing about mourning, the
beginning of a new day, always makes me
853
01:07:40,910 --> 01:07:42,230
think about the day before.
854
01:07:43,450 --> 01:07:45,430
I didn't do so good yesterday.
855
01:07:45,910 --> 01:07:46,960
Oh, now.
856
01:07:48,050 --> 01:07:50,730
I mean, it's not like I don't have my
faults.
857
01:07:51,470 --> 01:07:53,230
Yeah. I'm sorry, Dad.
858
01:07:55,950 --> 01:07:57,270
Families are complicated.
859
01:08:05,630 --> 01:08:07,250
Just blood under the bridge.
860
01:08:15,130 --> 01:08:17,360
It's kind of nice to see you in your
dad's hat.
861
01:08:17,430 --> 01:08:18,480
Yeah.
862
01:08:19,290 --> 01:08:21,330
I certainly never could fill his shoes.
863
01:08:27,069 --> 01:08:29,130
It's like time to stand still out here.
864
01:08:29,689 --> 01:08:30,739
Mm -hmm.
865
01:08:31,689 --> 01:08:32,870
It's not like the city.
866
01:08:34,070 --> 01:08:35,250
Oh, that's for sure.
867
01:08:35,689 --> 01:08:38,819
Do you think you could ever see yourself
moving back out here?
868
01:08:39,229 --> 01:08:42,090
I don't know.
869
01:08:43,550 --> 01:08:44,950
Seems like exactly that.
870
01:08:46,350 --> 01:08:47,770
Moving backwards.
871
01:08:50,810 --> 01:08:52,010
Audrey loves it here.
872
01:08:53,370 --> 01:08:54,420
She's right at home.
873
01:08:57,010 --> 01:08:58,490
You sure look good here.
874
01:09:01,680 --> 01:09:03,960
It's just so peaceful out here, you
know?
875
01:09:05,080 --> 01:09:07,460
It's just... It's just beautiful.
876
01:09:09,040 --> 01:09:10,090
Mm -hmm.
877
01:09:11,040 --> 01:09:12,090
Just like you.
878
01:09:35,180 --> 01:09:36,230
My name is Josh.
879
01:09:37,380 --> 01:09:38,460
I help out on the ranch.
880
01:09:39,540 --> 01:09:40,590
I heard of you.
881
01:09:40,660 --> 01:09:41,710
Nice to meet you.
882
01:09:42,680 --> 01:09:43,730
I really like Audrey.
883
01:09:44,160 --> 01:09:45,210
Amazing girl.
884
01:09:45,859 --> 01:09:48,269
She's really taking care of all the
horses here.
885
01:09:48,740 --> 01:09:50,439
My sister Tally also loves her too.
886
01:09:56,620 --> 01:09:57,700
Have a good day, buddy.
887
01:09:58,180 --> 01:09:59,420
You too.
888
01:10:03,041 --> 01:10:09,529
It's a bit cloudy this morning, but they
tell me it's going to be a beautiful
889
01:10:09,530 --> 01:10:13,869
afternoon. Today's event is to benefit
the Mustard Seed Farm, a wonderful
890
01:10:13,870 --> 01:10:18,689
organization for equine -assisted
psychotherapy, growth and learning, and
891
01:10:18,690 --> 01:10:19,770
therapeutic writing.
892
01:10:19,771 --> 01:10:23,529
Simply put, folks, it's about bosses
helping people. We're excited to have
893
01:10:23,530 --> 01:10:26,869
of you here today, along with a great
group of kids. And I know all of you
894
01:10:26,870 --> 01:10:27,950
have a wonderful time.
895
01:10:28,510 --> 01:10:31,490
Just a few housekeeping items to get us
started.
896
01:10:31,770 --> 01:10:35,090
All exhibitors must report to the
secretary's tent to sign in.
897
01:10:35,640 --> 01:10:36,690
Pick up your numbers.
898
01:10:36,691 --> 01:10:40,719
We ask that all trucks and trailers be
parked in the south parking area behind
899
01:10:40,720 --> 01:10:42,640
the big silo up on my left.
900
01:10:43,100 --> 01:10:45,750
Restrooms are located across the north
parking lot.
901
01:10:45,880 --> 01:10:50,299
And finally, refreshments, hamburgers,
hot dogs, and cold drinks can be
902
01:10:50,300 --> 01:10:53,079
purchased at the catering truck located
on the grounds.
903
01:10:53,080 --> 01:10:56,819
So let's go over a few of the basics for
those of you who are new to 4 -H and
904
01:10:56,820 --> 01:10:57,870
riding competition.
905
01:10:57,871 --> 01:11:01,619
For each class, a champion and a reserve
champion will be named and receive
906
01:11:01,620 --> 01:11:03,860
ribbons and some pretty cool prizes.
907
01:11:04,670 --> 01:11:09,129
First place, the rider will receive a
blue ribbon and a trophy. And down to
908
01:11:09,130 --> 01:11:12,200
sixth place rider, who will receive a
colorful green ribbon.
909
01:11:12,390 --> 01:11:17,589
Today, we'll be holding events in two
rings. Our smaller side ring will host
910
01:11:17,590 --> 01:11:19,150
-hand and application classes.
911
01:11:19,470 --> 01:11:22,890
And the main arena will host all hunter
-under -saddle classes.
912
01:11:23,550 --> 01:11:28,689
Our first class of the day is about to
begin in ring number two, a fitting and
913
01:11:28,690 --> 01:11:29,740
showmanship class.
914
01:11:29,810 --> 01:11:32,830
The judge will be examining the bosses
for cleanliness.
915
01:11:32,831 --> 01:11:35,259
How will the horses are groomed and
clipped?
916
01:11:35,260 --> 01:11:39,819
Then, she'll have the handlers lead the
boss, and the riders will walk, trot,
917
01:11:39,820 --> 01:11:40,920
circle, and back up.
918
01:11:41,820 --> 01:11:43,420
Take a few steps back for me.
919
01:11:44,960 --> 01:11:46,010
Good.
920
01:11:46,760 --> 01:11:51,219
Okay, great. Good morning, girls.
Welcome to 4 -H. My name is Holly, and
921
01:11:51,220 --> 01:11:54,959
the judge for today's show. I'm going to
start out by asking you just a few
922
01:11:54,960 --> 01:11:57,130
simple questions about you and your
horse.
923
01:12:00,401 --> 01:12:02,959
How long have you owned Buddy?
924
01:12:02,960 --> 01:12:06,030
Can you turn him to the right for me and
then make a big circle?
925
01:12:21,300 --> 01:12:22,350
Great job.
926
01:12:22,360 --> 01:12:23,410
Thank you.
927
01:12:25,180 --> 01:12:26,680
So I understand he's a rescue?
928
01:12:27,500 --> 01:12:28,880
Wow, he really is a beauty.
929
01:12:40,080 --> 01:12:44,319
Can you make a tight circle to the right
for me and then come to a complete
930
01:12:44,320 --> 01:12:45,370
halt?
931
01:12:47,731 --> 01:12:49,639
Well done.
932
01:12:49,640 --> 01:12:51,320
I wish you the best of luck with him.
933
01:12:52,060 --> 01:12:54,880
And last but not least, he's a big boy.
934
01:12:55,440 --> 01:12:56,490
He's beautiful.
935
01:12:56,740 --> 01:12:57,790
What breed is he?
936
01:12:58,040 --> 01:13:01,580
Can you make a small circle to the left
for me and then come to a halt?
937
01:13:23,440 --> 01:13:24,980
Excellent job. Thank you.
938
01:13:27,100 --> 01:13:29,270
Hope you're enjoying the day so far,
folks.
939
01:13:29,520 --> 01:13:34,139
The riders are now making their way into
the main arena for the warm -up and
940
01:13:34,140 --> 01:13:36,880
preparation for the Hunter in Saddle
competition.
941
01:14:26,400 --> 01:14:28,200
Ball front, please. Ball front.
942
01:14:59,211 --> 01:15:03,459
There's gonna be a lot of horses in the
ring.
943
01:15:03,460 --> 01:15:05,380
Okay. I believe in you.
944
01:15:06,280 --> 01:15:07,820
Thanks. Okay.
945
01:15:08,520 --> 01:15:09,860
I gotta go find my spot.
946
01:15:10,800 --> 01:15:11,850
But I'll see you soon.
947
01:15:12,260 --> 01:15:13,310
Bye.
948
01:15:14,960 --> 01:15:16,800
Thanks. Why are you thanking me?
949
01:15:17,280 --> 01:15:18,330
Just for being here.
950
01:15:19,380 --> 01:15:20,430
Come here.
951
01:15:23,520 --> 01:15:24,570
You got this.
952
01:15:24,820 --> 01:15:26,200
He's a good kid. It's okay.
953
01:15:27,740 --> 01:15:28,800
If you say so.
954
01:15:28,801 --> 01:15:32,669
A cloud is starting to break and the sun
has finally decided to make an
955
01:15:32,670 --> 01:15:36,520
appearance. It looks like we're in store
for a beautiful afternoon of riding.
956
01:15:42,230 --> 01:15:47,490
And a little friendly competition
between locals and our local visitors.
957
01:15:54,170 --> 01:15:55,490
The class is in order.
958
01:15:55,810 --> 01:15:58,250
Riders, you are being judged at the
wall.
959
01:15:58,700 --> 01:16:00,100
Riders all walk, please.
960
01:16:00,640 --> 01:16:01,800
Riders all walk.
961
01:16:16,520 --> 01:16:18,520
Riders will now line up for the judging.
962
01:16:55,920 --> 01:16:57,480
Something's wrong with Beauty.
963
01:16:57,680 --> 01:16:59,640
Everything was going so well.
964
01:17:00,140 --> 01:17:01,560
And then it happened.
965
01:17:02,080 --> 01:17:05,640
The sun flashed through the sky and
spooked Beauty.
966
01:17:18,460 --> 01:17:21,200
This event was for charity.
967
01:17:21,620 --> 01:17:22,670
For Beauty.
968
01:17:23,630 --> 01:17:25,290
And it was never about winning.
969
01:17:26,350 --> 01:17:29,410
I knew if I got off beauty, I would be
disqualified.
970
01:17:29,990 --> 01:17:31,310
But that didn't matter.
971
01:17:31,810 --> 01:17:32,860
Go ahead, loser.
972
01:17:32,910 --> 01:17:35,500
Get off that horse. You're going to be
disqualified.
973
01:17:45,470 --> 01:17:49,450
What a shame, folks. We have a
disqualification for dismounting a
974
01:17:49,730 --> 01:17:52,310
Number 15, Audrey, in her horse beauty.
975
01:17:53,800 --> 01:17:58,420
I made a promise to Beauty that he could
trust me always, and he can.
976
01:17:58,800 --> 01:18:03,360
Even though Beauty had healed
physically, he still had emotional
977
01:18:03,960 --> 01:18:06,920
And like all of us, he's a work in
progress.
978
01:18:31,660 --> 01:18:37,659
You're going to be okay beauty our
family and friends love us and that is
979
01:18:37,660 --> 01:18:41,400
that matters We won
980
01:19:51,180 --> 01:19:54,360
Nothing so different. Oh, here you are.
Hey, honey. Hey.
981
01:19:54,860 --> 01:19:56,120
There's always next year.
982
01:19:56,280 --> 01:19:57,760
Yeah, that'll be up to beauty.
983
01:19:58,600 --> 01:20:00,540
Baby, are you sure you're all right?
984
01:20:00,800 --> 01:20:02,780
Yeah. I'm better than okay.
985
01:20:03,340 --> 01:20:04,980
I've made some amazing friends.
986
01:20:06,060 --> 01:20:08,350
And I've got to bond with Grandpa and
you guys.
987
01:20:08,580 --> 01:20:09,840
What more could I ask for?
988
01:20:10,300 --> 01:20:13,600
Good. Because next year, I want you to
beat the mean girl.
989
01:20:14,340 --> 01:20:15,390
Get her.
990
01:20:15,940 --> 01:20:17,060
Come here.
991
01:20:18,140 --> 01:20:19,580
I love you guys.
992
01:20:23,040 --> 01:20:24,090
Oh, Dad.
993
01:20:25,480 --> 01:20:27,560
Good boy.
994
01:20:28,480 --> 01:20:29,530
Good boy.
995
01:20:30,740 --> 01:20:31,790
I'm gonna miss him.
996
01:20:32,280 --> 01:20:33,980
Remember, he's all of ours, okay?
997
01:20:34,700 --> 01:20:36,200
Take great care of him, Audrey.
998
01:20:36,660 --> 01:20:37,710
I know you will.
999
01:20:38,040 --> 01:20:39,200
He's part of our family.
1000
01:20:40,620 --> 01:20:42,300
Okay, honey, we gotta hit the road.
1001
01:20:42,860 --> 01:20:43,910
Hey, give me a second.
1002
01:20:45,340 --> 01:20:46,390
I better get going.
1003
01:20:47,120 --> 01:20:48,170
We'll see you.
1004
01:20:49,290 --> 01:20:51,350
I'll be back before you know it, okay?
1005
01:20:51,770 --> 01:20:52,820
Keep in touch.
1006
01:20:52,970 --> 01:20:54,150
I will. Come over here.
1007
01:20:55,450 --> 01:20:59,170
I'll miss you. Don't forget about me.
1008
01:21:01,150 --> 01:21:02,200
Bye, beauty.
1009
01:21:03,150 --> 01:21:04,200
Bye, beauty.
1010
01:21:05,610 --> 01:21:06,660
He'll be okay.
1011
01:21:07,490 --> 01:21:08,570
Yeah, okay.
1012
01:21:09,170 --> 01:21:10,220
Bye, guys.
1013
01:21:14,210 --> 01:21:17,310
Grandpa, thanks for everything you've
done for me.
1014
01:21:17,950 --> 01:21:19,320
Burp. Us.
1015
01:21:20,460 --> 01:21:24,200
I can never repay you. Oh, you're repaid
in full with interest.
1016
01:21:25,200 --> 01:21:28,240
And thank you for lighting up my life
again.
1017
01:21:29,120 --> 01:21:30,800
Reminded me how much I love horses.
1018
01:21:36,960 --> 01:21:38,460
Someday this will all be yours.
1019
01:21:39,780 --> 01:21:40,830
Not soon.
1020
01:21:41,080 --> 01:21:42,130
Someday.
1021
01:21:44,400 --> 01:21:45,600
I'll see you next summer.
1022
01:21:45,740 --> 01:21:46,790
Next summer.
1023
01:21:51,050 --> 01:21:52,100
Be safe.
1024
01:23:24,810 --> 01:23:26,920
Let me guess, I gotta build higher
fences.
1025
01:23:28,350 --> 01:23:29,400
No, son.
1026
01:23:30,530 --> 01:23:32,410
Beauty stays because he wants to.
1027
01:23:57,710 --> 01:24:02,750
Tell me where I've gone wrong. Should be
further along.
1028
01:24:03,210 --> 01:24:05,390
How do I stay strong?
1029
01:24:05,910 --> 01:24:12,050
Do you know the answers? Do you know the
answers? Am I on the right path?
1030
01:24:12,450 --> 01:24:15,170
Promise not to look back.
1031
01:24:15,390 --> 01:24:19,910
Gotta cut myself flat. Goes out the
answer.
1032
01:24:20,210 --> 01:24:21,260
I found the answer.
1033
01:25:07,031 --> 01:25:09,129
Good job.
1034
01:25:09,130 --> 01:25:13,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.