All language subtitles for Alphabet.Lane.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,815 --> 00:02:39,935 I 2 00:02:50,035 --> 00:02:50,455 scared. 3 00:03:09,345 --> 00:03:13,205 Do you have an okay afternoon? Yeah, it was good. 4 00:03:14,235 --> 00:03:15,765 Made the jokes, made some dolls. 5 00:03:25,045 --> 00:03:25,525 I love you. 6 00:03:29,475 --> 00:03:30,365 Just hang in there. 7 00:03:32,355 --> 00:03:37,165 Yeah, I will 8 00:04:37,885 --> 00:04:39,395 Think the gym is full of patience. 9 00:04:41,105 --> 00:04:43,075 What? Of patience? Well, 10 00:04:43,075 --> 00:04:44,355 it's a broken arm and a broken nose. 11 00:04:44,435 --> 00:04:48,755 A triage. Two blokes who won't tell us what happened. S**t, 12 00:04:48,845 --> 00:04:49,845 Sorry, I didn't hear it. 13 00:04:50,995 --> 00:04:52,795 Normally I take off, but actually my last 14 00:04:52,795 --> 00:04:53,995 week, so I don't care. 15 00:04:56,205 --> 00:04:58,075 Where are you going? Heading home. 16 00:04:59,255 --> 00:05:00,995 How do you feel about that? Stoked. 17 00:05:01,825 --> 00:05:02,835 Kind of messy though. 18 00:05:54,335 --> 00:05:56,235 Can you get the gate for me? How you going? 19 00:05:57,035 --> 00:05:59,125 Good mate. Yeah, we just got some chooks. 20 00:05:59,125 --> 00:06:00,205 That's the way, mate. Hey Ed, 21 00:06:00,205 --> 00:06:01,805 where can we get you Around very soon, mate. 22 00:06:01,805 --> 00:06:02,805 Very soon. 23 00:06:20,615 --> 00:06:22,675 We were thinking the one thing 24 00:06:22,675 --> 00:06:24,915 that could make this scene better is yours and Adam's. 25 00:06:24,915 --> 00:06:28,625 Five faces sitting around this table. What do you reckon? 26 00:06:31,815 --> 00:06:33,985 Okay. Maybe get you down when you get back. 27 00:06:36,445 --> 00:06:40,575 No stress. Exactly. 28 00:06:43,585 --> 00:06:47,215 Great. All right. See ya. Bye. 29 00:06:49,225 --> 00:06:50,365 Should I try to see some Rachel? 30 00:06:50,875 --> 00:06:51,965 Sure. I 31 00:07:02,975 --> 00:07:04,835 Rachel, Jack Anderson here. 32 00:07:05,575 --> 00:07:08,075 I'm sitting here with Anna and we were hoping that you 33 00:07:08,075 --> 00:07:09,155 and ZZ might want to come down 34 00:07:09,155 --> 00:07:10,195 and pay a visit to our country. 35 00:07:10,255 --> 00:07:13,815 Man. Give us a call when you get a sec. 36 00:07:14,355 --> 00:07:14,575 Bye. 37 00:09:46,555 --> 00:09:50,305 Guess what? Why? Huh? 38 00:09:52,505 --> 00:09:55,105 I made a friend on the way home. 39 00:09:56,765 --> 00:10:00,265 Really? Mm-hmm. Who? 40 00:10:01,545 --> 00:10:03,745 A farmer riding his horse. 41 00:10:06,655 --> 00:10:09,065 What was his name? Joe. 42 00:10:11,575 --> 00:10:12,985 Last name Vitori. 43 00:10:15,135 --> 00:10:16,925 There are a lot of Italian farmers out here 44 00:10:17,055 --> 00:10:18,205 Since the 1950s. 45 00:10:18,215 --> 00:10:19,215 There are. 46 00:10:22,105 --> 00:10:23,125 So what Did Joe look like? 47 00:10:23,785 --> 00:10:25,845 Oh, that's about my height. Mm. 48 00:10:26,235 --> 00:10:28,565 With a long beard down to here near Warner Cooper. 49 00:10:32,425 --> 00:10:33,565 So what did you guys talk about? 50 00:10:34,885 --> 00:10:36,365 I told him we were living out here. Mm. 51 00:10:37,305 --> 00:10:38,325 And then we loved the area 52 00:10:39,545 --> 00:10:40,645 and he asked me what I thought 53 00:10:40,645 --> 00:10:42,205 of the mystic poetry of the landscape. 54 00:10:42,205 --> 00:10:45,525 And I, I, I asked him how his sheep were going. 55 00:10:46,755 --> 00:10:47,755 It's good. 56 00:10:49,665 --> 00:10:54,515 What was his horse's name? Bucky. 57 00:10:58,575 --> 00:10:59,755 Why don't we have him over for dinner? 58 00:11:04,105 --> 00:11:07,515 It's a bit shy as the one sing. Oh. Mm. 59 00:11:08,105 --> 00:11:09,475 Well we could invite Bucky too. 60 00:11:09,945 --> 00:11:12,725 That is a great idea. Did you get his number? 61 00:11:13,425 --> 00:11:15,565 Of course I did. You should give him a call. 62 00:11:18,555 --> 00:11:23,465 Okay. Mm-hmm. I will. Great. Sure. Good. 63 00:11:37,965 --> 00:11:39,855 Doesn't seem to be answer Mr. Vitori. 64 00:11:40,995 --> 00:11:44,815 Oh, it's Jack Ack. Yeah. 65 00:11:44,815 --> 00:11:46,295 It was bloody good to meet you too. 66 00:11:46,955 --> 00:11:48,935 And I'm just sitting here with Anna, my partner, 67 00:11:49,155 --> 00:11:51,135 and we were hoping we could get you over 68 00:11:51,195 --> 00:11:53,805 for dinner this weekend. Maybe Bucky. 69 00:11:53,945 --> 00:11:55,605 Invite Bucky With Bucky. 70 00:12:03,345 --> 00:12:05,805 Joe. Sorry, Joe. 71 00:12:07,665 --> 00:12:12,525 Oh, no, no. That's all right. Thanks, man. Byebye, 72 00:12:16,635 --> 00:12:17,635 What did he say? 73 00:12:20,705 --> 00:12:21,405 He said no, 74 00:12:28,395 --> 00:12:32,285 He's a f*****g a*****e F*****g a*****e. 75 00:12:33,755 --> 00:12:36,445 Country folk. I thought that meant to be sweet 76 00:12:36,955 --> 00:12:37,955 Country folk. 77 00:12:39,865 --> 00:12:40,645 It can't be trusted. 78 00:13:24,765 --> 00:13:26,725 I thought we could have dinner in 79 00:13:26,755 --> 00:13:27,845 Town tomorrow night. 80 00:13:28,395 --> 00:13:29,005 Yeah. Cool. 81 00:13:34,065 --> 00:13:35,725 You'll never guessed he stopped by today. 82 00:13:36,825 --> 00:13:38,965 Who? Joe? 83 00:13:40,885 --> 00:13:43,695 What? What do you think of him? 84 00:13:44,655 --> 00:13:46,615 I don't know. He seemed like a really nice guy. 85 00:13:47,855 --> 00:13:50,295 I cannot believe that you didn't mention the eye patch. 86 00:13:50,515 --> 00:13:53,775 Oh. But I didn't wanna define him by it. What do you want 87 00:13:54,955 --> 00:13:55,955 He was looking for? You 88 00:13:55,955 --> 00:13:58,455 want to know if he needed any more chokes? Oh, 89 00:13:59,235 --> 00:14:00,235 Too late job. 90 00:14:00,445 --> 00:14:01,935 Yeah. Well, that's what I said. Hmm? 91 00:14:03,075 --> 00:14:04,735 Did he seem well? Yeah. Yeah. 92 00:14:05,515 --> 00:14:07,575 Oh, he's having a bit trouble with one of his cows. He said. 93 00:14:07,875 --> 00:14:10,175 Oh, It's not. Well, it's got a cough. 94 00:14:10,475 --> 00:14:10,695 Oh, 95 00:14:17,275 --> 00:14:18,275 Is he married? You 96 00:14:18,275 --> 00:14:19,235 know? 97 00:14:19,885 --> 00:14:23,535 Yeah. To um, Michelle. 98 00:14:25,135 --> 00:14:28,375 I haven't met her yet. What do you think she'd be like, 99 00:14:32,855 --> 00:14:34,855 I don't wanna do it, Jack. It's embarrassing. 100 00:14:34,955 --> 00:14:36,175 Simple as that. I 101 00:14:36,205 --> 00:14:37,205 Just ask her name. That's 102 00:14:37,205 --> 00:14:39,655 first step when you do it. 103 00:14:39,835 --> 00:14:41,095 You doing it? She's coming. You do it. You doing it. 104 00:14:41,095 --> 00:14:42,535 You do it. Please. I'm not doing it. Please, Jack. 105 00:14:42,535 --> 00:14:45,135 I'm serious. I really don't want pla and curry 106 00:14:45,135 --> 00:14:46,295 and a green chicken curry. 107 00:14:46,675 --> 00:14:49,335 Thanks. Thanks. What's your name? 108 00:14:51,545 --> 00:14:56,285 Uh, I'm Angela. Angela. I'm Anna. And this is Jack. 109 00:14:56,985 --> 00:14:59,365 Hi. Hi. Hi. Yeah, we just moved here. 110 00:14:59,425 --> 00:15:02,565 We, uh, are living just outta town. Cool. Nice. 111 00:15:04,465 --> 00:15:05,485 So you're a local? Yeah. 112 00:15:07,105 --> 00:15:10,005 We love it here. Do you? That's good. Mm-hmm. 113 00:15:11,305 --> 00:15:12,885 And what do you love about the area? 114 00:15:14,105 --> 00:15:16,405 How do you mean? What's 115 00:15:16,405 --> 00:15:17,645 your favorite thing about the area? 116 00:15:18,965 --> 00:15:22,565 Probably this, this restaurant, I'd say. Yeah. Really? 117 00:15:22,625 --> 00:15:26,485 Mm-hmm. That's cool. And we love this place. 118 00:15:27,065 --> 00:15:31,965 We love it. Can I get you guys anything else? Nope. 119 00:15:32,065 --> 00:15:33,365 That's everything. Cool. 120 00:15:35,815 --> 00:15:39,765 Don't be too friendly, Angela. F*****g hell. I like her. 121 00:15:41,835 --> 00:15:43,485 It's okay. Cory's gonna come around for a beer. 122 00:15:44,715 --> 00:15:48,005 Yeah. I dunno about Cory. That's a shame. 123 00:15:48,585 --> 00:15:50,765 Why we got Joe. 124 00:15:52,585 --> 00:15:53,765 And we can't forget about Joe. 125 00:15:53,825 --> 00:15:57,645 We can't forget about Joe. I love Joe. 126 00:15:59,105 --> 00:16:00,085 You know, he said that he'd come 127 00:16:00,085 --> 00:16:00,765 around and visit me tomorrow, 128 00:16:01,985 --> 00:16:02,985 Joe. Mm. 129 00:16:02,985 --> 00:16:04,765 But I'll be aware. 130 00:16:05,115 --> 00:16:08,125 Yeah, I know. He just wants to hang out with me. 131 00:16:08,545 --> 00:16:09,765 No, he doesn't get to know me better. 132 00:16:10,705 --> 00:16:11,525 That's not funny. 133 00:16:27,425 --> 00:16:29,955 Morning. Hey, 134 00:16:31,655 --> 00:16:34,395 You will never guess who came in last night. 135 00:16:35,535 --> 00:16:39,955 Who? Joe and his wife. You met Michelle? 136 00:16:40,905 --> 00:16:44,715 Yeah. Couldn't believe it. What were they in for? 137 00:16:45,495 --> 00:16:47,915 Oh, Joe fell off his horse. Actually. His radius. 138 00:16:49,105 --> 00:16:52,515 Poor Bucky must feel terrible. Oh yeah. 139 00:16:59,895 --> 00:17:04,355 And this, this is the, the front of the house 140 00:17:05,855 --> 00:17:06,855 My favorite. 141 00:17:07,345 --> 00:17:10,435 Beautiful. That is exactly what we've got. 142 00:17:12,855 --> 00:17:17,195 Wow. This place is awesome. F**k. 143 00:17:17,375 --> 00:17:18,375 I'm f*****g jealous. 144 00:17:19,735 --> 00:17:21,875 Oh goodness. Oh my God. 145 00:17:24,295 --> 00:17:28,995 No. So who else have you had down? 146 00:17:29,535 --> 00:17:33,275 You guys are actually the first. Ooh yo. Yeah. Oh God. 147 00:17:33,445 --> 00:17:35,715 Thank you. What's that? Why haven't you on these up? 148 00:17:36,015 --> 00:17:40,875 Oh my goodness. I guess it's not really ours. Oh. Oh man. 149 00:17:42,415 --> 00:17:43,675 All our friends are gonna do this. 150 00:17:45,095 --> 00:17:48,835 Sydney is expensive. Very brave of 151 00:17:48,835 --> 00:17:50,165 You guys. We're sick of it. 152 00:17:50,445 --> 00:17:52,285 I know. I guess this is the age when you've gotta do stuff 153 00:17:52,285 --> 00:17:53,285 Like this. You guys should 154 00:17:53,285 --> 00:17:56,125 join. I think this would be a 155 00:17:56,125 --> 00:17:57,285 great place to raise kids. 156 00:17:58,025 --> 00:18:02,045 I'm so keen. Sure. 157 00:18:06,335 --> 00:18:10,645 Thank you sir. Bless you. 158 00:18:12,065 --> 00:18:13,085 So who are your mates? 159 00:18:13,795 --> 00:18:15,085 There's some good blokes at work. 160 00:18:15,955 --> 00:18:17,685 Good. And at the hospital. 161 00:18:19,275 --> 00:18:21,405 Yeah. They're all right. We're not too fast. 162 00:18:22,585 --> 00:18:25,645 It can take time. Mm-hmm. Oh, 163 00:18:32,685 --> 00:18:34,765 I mean, we've got Joe and Michelle. 164 00:18:37,705 --> 00:18:39,325 Who are they? Uh, 165 00:18:39,325 --> 00:18:41,005 they're a local couple, a bit older than us. 166 00:18:41,795 --> 00:18:45,245 Mums. You've become pretty close to them. Oh, 167 00:18:45,505 --> 00:18:46,505 That's nice. 168 00:18:46,835 --> 00:18:48,645 That is what living out here is all about, 169 00:18:48,815 --> 00:18:50,125 Right? Yeah. How did you meet them? 170 00:18:50,995 --> 00:18:53,485 Well, uh, Jack actually met Joe 171 00:18:53,485 --> 00:18:54,725 coming home from work one day. 172 00:18:55,075 --> 00:18:57,365 Yeah. I was driving home one night 173 00:18:57,365 --> 00:18:59,285 and I saw this guy on a horse and I just slowed down. 174 00:18:59,365 --> 00:19:02,725 I said, hi. Seriously. Oh, that's what we do. 175 00:19:03,355 --> 00:19:05,245 When you move somewhere new, you meet people. 176 00:19:06,075 --> 00:19:08,165 Good on you, man. Yeah, man. 177 00:19:10,025 --> 00:19:13,405 And by coincidence, one night Joe broke his arm 178 00:19:13,425 --> 00:19:15,005 and he wound up in emergency with Anna, 179 00:19:15,395 --> 00:19:18,005 fell off his horse. B******t. Wow. 180 00:19:18,715 --> 00:19:20,205 Well, where, what are they? Like 181 00:19:22,945 --> 00:19:23,945 The kind. 182 00:19:23,985 --> 00:19:28,045 Oh. And it was unfortunate for Joe, obviously, 183 00:19:28,045 --> 00:19:31,365 that he broke his arm, but it was fortunate for us. 184 00:19:31,585 --> 00:19:35,285 Mm-hmm. And they're farmers, but they're also artists. 185 00:19:37,015 --> 00:19:39,845 Joe's a painter. Michelle's a writer. Oh. But 186 00:19:39,845 --> 00:19:41,685 They sound very, very interesting. 187 00:19:41,965 --> 00:19:43,125 I tried to get 'em down this weekend, 188 00:19:43,185 --> 00:19:44,525 but I couldn't make it. 189 00:19:46,355 --> 00:19:47,845 Have they got kids? Mm-hmm. 190 00:19:48,175 --> 00:19:52,645 Peter, he's 20. We haven't met him yet. 191 00:19:53,065 --> 00:19:53,485 Mm-hmm. 192 00:19:58,965 --> 00:20:01,405 I know they're artists. Oh yeah. 193 00:20:02,465 --> 00:20:06,685 The talents are two jack's. Uncle was al. 194 00:20:07,225 --> 00:20:11,885 Really? Mm-hmm. Well, I kept that quiet. There you go. 195 00:20:14,945 --> 00:20:17,805 But just wait for this. Jack is obsessed with him. 196 00:20:17,955 --> 00:20:18,955 Just wait, 197 00:20:19,435 --> 00:20:20,435 Hold on, hold on. Here 198 00:20:20,435 --> 00:20:24,855 he comes. It's a lot of recoding to do. 199 00:20:24,955 --> 00:20:26,975 Hey Corey. I'm pretty much doing all on my own. 200 00:20:27,405 --> 00:20:29,615 Feeling good about it though? Yeah, it's good. 201 00:20:29,805 --> 00:20:33,095 It's this intense man. It's um, yeah, yeah. Yeah. 202 00:20:33,095 --> 00:20:37,695 It feels goods intense. Yeah. Good. 203 00:20:37,815 --> 00:20:38,295 A morning. 204 00:20:43,595 --> 00:20:46,815 Um, this Rachel, um, they're friends 205 00:20:46,815 --> 00:20:47,815 From Sydney. 206 00:20:47,905 --> 00:20:50,525 How you going Corey? Hey, nice to meet you Corey. 207 00:20:50,785 --> 00:20:54,485 The farm belongs to Cory. Ah, all right. Hey, hey mate. 208 00:20:55,095 --> 00:20:56,165 How's it going? Yeah, good mate. 209 00:20:56,285 --> 00:20:59,085 Yourself much on for the weekend? Nah, not really. 210 00:21:00,865 --> 00:21:04,205 Oh, we're just gonna be hanging out having a few beers. 211 00:21:04,745 --> 00:21:08,765 Do you wanna join? Yeah. Yeah. Could do. Yeah. 212 00:21:10,195 --> 00:21:14,765 Come around or so we'll just go to the house? Yeah. Sweet. 213 00:21:14,865 --> 00:21:16,925 All right. See you later. See you mate. Corey, 214 00:21:23,385 --> 00:21:24,645 you f*****g wanna come, but 215 00:21:29,665 --> 00:21:30,485 so what do you have to do? 216 00:21:31,385 --> 00:21:33,045 Oh, you know, he's gotta keep an eye on him, 217 00:21:33,265 --> 00:21:36,085 you know, see if they need help. Mm. 218 00:21:36,705 --> 00:21:39,205 And then if they do need help, what do you do then? 219 00:21:39,585 --> 00:21:42,085 You pull 'em out with a chain. So, Ooh, 220 00:21:43,025 --> 00:21:44,845 Do many die Some? 221 00:21:45,075 --> 00:21:49,645 Yeah. Yeah. F**k. 222 00:21:53,305 --> 00:21:54,605 So you own the farm a long time? 223 00:21:55,115 --> 00:21:56,165 Yeah, you could say that, mate. 224 00:21:57,465 --> 00:21:58,725 Why don't you live here? 225 00:21:59,825 --> 00:22:03,565 Ah, it's cold and winter and you know the rent's good. 226 00:22:03,585 --> 00:22:06,725 So, but this is where you grew up? Yeah. Yeah. 227 00:22:08,825 --> 00:22:10,605 So where do you live? I live just 228 00:22:10,605 --> 00:22:11,685 up the road and our other block. 229 00:22:14,025 --> 00:22:17,525 So you'd know your mate. Joe and Michelle. Joe and Michelle. 230 00:22:18,675 --> 00:22:19,685 They don't live in this road. 231 00:22:20,195 --> 00:22:22,445 They got a block out here, but I think they live in town. 232 00:22:23,945 --> 00:22:28,885 No, I dunno. 'em, you sure they have a block on this road? 233 00:22:30,195 --> 00:22:32,365 Jack was gonna bring him down this weekend. 234 00:22:33,965 --> 00:22:35,965 Couldn't make it unfortunately. 235 00:22:39,595 --> 00:22:43,965 F*****g golden. I think. Look going home. Thanks for coming. 236 00:22:44,155 --> 00:22:46,925 Good girl. Thank you for having us back to the big smoke. 237 00:22:50,155 --> 00:22:52,845 Love you guys. You too. Look after each other. 238 00:22:52,905 --> 00:22:57,085 All right, bye. The tree. Bye Joe. 239 00:23:01,275 --> 00:23:03,325 Babe, what the f**k are they doing out here? 240 00:23:04,385 --> 00:23:06,405 You don't think they like, well look, 241 00:23:06,425 --> 00:23:09,165 if you got a job out here, he'd be on your own, my friend. 242 00:23:11,955 --> 00:23:15,845 It's a shame Joe and Michelle couldn't make it. Hm. 243 00:24:39,585 --> 00:24:40,565 Hi, how was work? 244 00:24:41,475 --> 00:24:44,885 Yeah, good. Can you do me a favor? 245 00:24:46,875 --> 00:24:51,485 Yeah, sure. Can you post something for me? 246 00:24:51,955 --> 00:24:54,405 What is it? A letter 247 00:24:54,745 --> 00:24:55,745 To who? 248 00:24:56,225 --> 00:25:01,215 Joe, if you must know Joe. 249 00:25:02,125 --> 00:25:06,695 Yeah, our friend Joe Vitori. Right. 250 00:25:09,025 --> 00:25:11,005 Thanks. I'll, uh, I'll see you tonight. 251 00:25:20,055 --> 00:25:24,755 All the, or is it just 252 00:25:25,615 --> 00:25:27,235 uh, no, actually tried to, 253 00:25:27,295 --> 00:25:30,275 but I, I just told her just to go get away from that, from 254 00:25:30,275 --> 00:25:32,595 that fire and that, um, bit 255 00:25:32,595 --> 00:25:34,875 of a risk having their parents and it lit up. 256 00:25:35,265 --> 00:25:38,315 Dear Joe, I wanna thank you 257 00:25:38,575 --> 00:25:40,195 for welcoming Jack and me to the area. 258 00:25:41,145 --> 00:25:44,195 It's not always easy to settle in and you 259 00:25:44,335 --> 00:25:46,795 and Michelle have been very kind. 260 00:25:48,465 --> 00:25:49,555 It's beautiful out here 261 00:25:50,895 --> 00:25:52,995 and such a great opportunity for Jack. 262 00:25:53,135 --> 00:25:55,875 But I think without you two around, 263 00:25:56,025 --> 00:25:58,675 I'll be finding it even harder to be somewhere so isolated. 264 00:26:00,025 --> 00:26:01,755 It's hard not to worry about whether we're doing the 265 00:26:01,755 --> 00:26:02,875 right thing, being out here. 266 00:26:03,665 --> 00:26:07,075 What do you think your friend Anna? 267 00:26:09,505 --> 00:26:12,675 Yeah. She ended up making some of those videos and, 268 00:26:14,575 --> 00:26:16,155 and um, yeah. 269 00:27:15,075 --> 00:27:19,685 Good Dayana. It's been bloody wonderful welcoming you 270 00:27:19,685 --> 00:27:20,845 and Jack to the area 271 00:27:22,465 --> 00:27:24,885 and I'm sorry to hear you having trouble settling in. 272 00:27:26,755 --> 00:27:27,965 I've lived here all my life, 273 00:27:29,185 --> 00:27:30,965 but that doesn't mean that things have been easy. 274 00:27:33,035 --> 00:27:34,485 It's a hard country around here, 275 00:27:35,745 --> 00:27:37,205 but it brings out the best in people. 276 00:27:39,565 --> 00:27:41,525 I reckon you Jack, me 277 00:27:41,665 --> 00:27:44,125 and Michelle could be a good little team. 278 00:27:44,635 --> 00:27:49,125 Come in today. No worries, your friend Joe. 279 00:27:49,875 --> 00:27:50,445 Good weekend. 280 00:28:08,325 --> 00:28:12,695 You are working. Yep. Need a hand? 281 00:28:13,485 --> 00:28:17,055 Yeah, sure. You go open 282 00:28:17,135 --> 00:28:20,135 that gate over there next to the grid, into the lane way. 283 00:28:20,685 --> 00:28:24,735 Just stand well back for me. Yeah. Easy. Thanks mate. 284 00:29:00,965 --> 00:29:04,775 This arrived yesterday for you. Who's it from? 285 00:29:06,275 --> 00:29:06,735 Not sure 286 00:29:12,685 --> 00:29:13,655 it's from Michelle. 287 00:29:14,195 --> 00:29:16,055 Oh really? Mm-hmm. 288 00:29:17,395 --> 00:29:20,215 Joe wrote me a letter too. Really? Mm-hmm. 289 00:29:20,795 --> 00:29:21,815 And what did he say? 290 00:29:23,315 --> 00:29:25,055 She said it's been a pleasure getting to know us. 291 00:29:26,995 --> 00:29:28,575 Of course it has. Of course. 292 00:29:42,235 --> 00:29:45,975 Dear Jack, well, it's not an easy time for Joe and me. 293 00:29:46,795 --> 00:29:51,535 Our son Peter has gone off the rails. He's into the drugs. 294 00:29:52,885 --> 00:29:54,855 He's just been arrested for stealing a tractor. 295 00:29:56,595 --> 00:29:59,385 Matthew, why 296 00:30:00,055 --> 00:30:02,705 It's interesting to hear like it so much out here, Jack, 297 00:30:04,085 --> 00:30:07,545 I'm not sure I quite understand your friend. 298 00:30:08,745 --> 00:30:09,745 Michelle, 299 00:30:10,975 --> 00:30:11,975 Stop there. 300 00:30:46,585 --> 00:30:48,315 Alright, thanks mate. Yeah, thanks. 301 00:30:48,415 --> 00:30:49,515 Get out for that beer sometime. 302 00:30:49,515 --> 00:30:53,635 Eh, dear Michelle, 303 00:30:55,315 --> 00:30:58,075 I like being out here because I like being outside 304 00:31:00,255 --> 00:31:01,435 and chopping firewood. 305 00:31:03,985 --> 00:31:07,395 There's just something so real about life in the country. 306 00:31:10,535 --> 00:31:15,435 And you Michelle, there's also something about you 307 00:31:15,435 --> 00:31:17,875 that I find really exciting. 308 00:31:20,305 --> 00:31:22,555 Your friend Jack. 309 00:31:48,665 --> 00:31:50,365 Hi, you Jack? Yep. 310 00:31:51,085 --> 00:31:53,325 Michelle, nice to meet you. Hop in. 311 00:31:54,835 --> 00:31:55,725 Yeah, nice to meet you. 312 00:32:00,185 --> 00:32:01,485 Yep. Come across. Thank you. 313 00:32:04,865 --> 00:32:08,765 So Michelle, you just joined the project? 314 00:32:09,625 --> 00:32:12,005 Yes, Jack started. 315 00:32:13,625 --> 00:32:15,285 So how long have you been on? Oh, 316 00:32:15,285 --> 00:32:16,285 It's a couple of months. 317 00:32:16,785 --> 00:32:17,565 You're liking it? 318 00:32:19,995 --> 00:32:22,725 Yeah. I love it. 319 00:32:23,665 --> 00:32:25,285 How are you finding, working with Erdan, 320 00:32:27,385 --> 00:32:28,385 Sir? Dan's great. 321 00:32:29,185 --> 00:32:30,845 Is he friendly? Yeah, He is very friendly, 322 00:32:33,585 --> 00:32:34,645 But could be friendlier. 323 00:32:35,745 --> 00:32:36,805 No, He's fine. 324 00:32:38,795 --> 00:32:42,445 Well, you are friendly. Yeah, I'm friendly. 325 00:32:45,065 --> 00:32:47,445 How do you like the area you are meeting? 326 00:32:47,445 --> 00:32:51,285 Lots of other friendly friends. Yeah. 327 00:32:51,435 --> 00:32:54,045 Some, um, not heaps really. 328 00:32:54,505 --> 00:32:57,845 No. My 329 00:32:57,845 --> 00:32:59,805 Partner works nights makes it a little tricky. 330 00:33:01,345 --> 00:33:05,045 Ah, mm okay. Brutal. 331 00:33:08,315 --> 00:33:09,645 It's lucky I'm here then. Hey. 332 00:33:19,865 --> 00:33:20,085 Hi 333 00:33:20,285 --> 00:33:21,285 Reg. I hear 334 00:33:21,285 --> 00:33:24,125 you got some chest pain. Yeah. When did it start? 335 00:33:24,395 --> 00:33:27,005 This morning. All right. Can you show me where exactly? 336 00:33:27,225 --> 00:33:31,085 Oh, it's And did you have any sweating with the pain? 337 00:33:31,915 --> 00:33:33,165 Yeah. How 338 00:33:33,425 --> 00:33:36,405 Bad would you say the pain is on a scale of one to 10? Of 339 00:33:36,475 --> 00:33:38,325 Like six maybe. 340 00:33:39,075 --> 00:33:40,365 Well, we better do an E, C, G. 341 00:33:40,385 --> 00:33:42,965 Hey, so can you, um, unbutton your shirt for me? Yeah. 342 00:33:46,375 --> 00:33:49,845 Thank you Dear Jack, 343 00:33:51,435 --> 00:33:54,245 country life is not all wood chopping and long walks. 344 00:33:55,655 --> 00:33:59,365 We're a long way from anywhere and it can get pretty lonely. 345 00:34:03,655 --> 00:34:06,075 Our correspondence is exciting. Me too, Jack. 346 00:34:07,555 --> 00:34:09,315 I feel a strange connection to you. 347 00:34:10,815 --> 00:34:12,155 So if you and Anna end up 348 00:34:12,155 --> 00:34:15,475 staying, I think this could be fun. 349 00:34:17,835 --> 00:34:19,605 Love Michelle. 350 00:34:49,265 --> 00:34:50,475 Dear Michelle. Mm-hmm. 351 00:34:51,555 --> 00:34:54,155 I feel so lucky to have met such an honest woman. 352 00:34:55,935 --> 00:34:57,635 Let me know when Joe is next outta town. 353 00:34:58,805 --> 00:35:00,675 Maybe you and I could find some time to get 354 00:35:00,675 --> 00:35:01,715 to know each other a little better. 355 00:35:03,025 --> 00:35:04,795 Kind regards. Jack. 356 00:36:07,985 --> 00:36:09,765 Hey, you've called Anna Carlton. 357 00:36:45,075 --> 00:36:49,405 Hi. There's letter in the kitchen for you. 358 00:37:08,875 --> 00:37:13,125 Dear Jack. I can't deny the attraction between us. 359 00:37:14,615 --> 00:37:17,435 I'm not sure I've ever met such a wonderful young man. 360 00:37:19,175 --> 00:37:21,445 Who's it from? Michelle. 361 00:37:23,315 --> 00:37:26,245 Geez, there's another one. Should I be jealous? 362 00:37:26,815 --> 00:37:31,525 Don't be silly, but you have a beautiful girlfriend 363 00:37:31,545 --> 00:37:33,925 and Anna and she could have gone back 364 00:37:33,925 --> 00:37:37,125 to Sydney anytime she wanted or not come out here at all, 365 00:37:38,025 --> 00:37:40,325 but didn't because she loves you. 366 00:37:41,665 --> 00:37:44,485 If you want my advice, I would make sure she knows 367 00:37:44,485 --> 00:37:45,525 how much you love her. 368 00:37:46,945 --> 00:37:48,025 I won't mention this again. 369 00:37:48,025 --> 00:37:51,665 If you won't, it can remain our little secret. 370 00:37:53,295 --> 00:37:58,125 Your friend Michelle. So what'd she have to say? 371 00:38:00,785 --> 00:38:01,605 Oh, nothing really. 372 00:38:06,215 --> 00:38:11,175 Can I read it? No, no, no. Okay. 373 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 No. I am jealous. 374 00:38:16,295 --> 00:38:18,895 It's private. What's it about? 375 00:38:21,145 --> 00:38:24,405 Can't say. Come on, tell me. I can't. 376 00:38:26,165 --> 00:38:28,135 What have you been saying to Michelle? Nothing. 377 00:38:33,555 --> 00:38:34,855 It doesn't sound like nothing to 378 00:38:34,855 --> 00:38:35,855 Me. 379 00:38:44,215 --> 00:38:44,775 I gotta go. 380 00:39:18,115 --> 00:39:22,755 Hey. Hi. Is everything okay? 381 00:39:24,775 --> 00:39:27,835 Not really. What's happened? 382 00:39:30,005 --> 00:39:32,275 Peter Vito was brought into the hospital last night. 383 00:39:37,585 --> 00:39:40,315 What? Four Acute psychosis. 384 00:39:43,915 --> 00:39:45,415 You looked like you hadn't slept for days. 385 00:39:49,675 --> 00:39:49,895 Oh, 386 00:39:53,795 --> 00:39:54,695 Are you okay? 387 00:39:56,515 --> 00:39:57,575 And Joe and Michelle were there. 388 00:39:57,575 --> 00:39:59,055 They were completely distraught. 389 00:40:09,975 --> 00:40:11,575 I didn't even know he was in town down. 390 00:40:13,485 --> 00:40:18,455 Yeah, He was saying the craziest stuff. 391 00:40:21,595 --> 00:40:25,485 Like what? Like at one point he was, 392 00:40:26,105 --> 00:40:29,005 he was saying that they didn't exist like that. 393 00:40:29,005 --> 00:40:30,005 They weren't real. 394 00:40:32,985 --> 00:40:36,805 Wow. That's intense. 395 00:40:38,005 --> 00:40:40,565 I know I should go. 396 00:40:40,645 --> 00:40:43,765 I just, um, well, I just wanted to let you know. 397 00:40:45,395 --> 00:40:47,885 Okay. Bye Bye. 398 00:41:09,375 --> 00:41:12,365 Stick You outta hand. Hand in, get your other hand. 399 00:41:12,865 --> 00:41:14,485 Go like this. Make into a fist. Go like this. 400 00:41:14,485 --> 00:41:15,485 Turn it around. 401 00:41:17,065 --> 00:41:18,365 That's it. Make a 402 00:41:18,365 --> 00:41:19,365 Fist. 403 00:41:20,225 --> 00:41:21,225 That's away. 404 00:41:22,435 --> 00:41:25,205 That easier? Yeah. 405 00:41:35,555 --> 00:41:37,605 Hold that there mate. Okay, 406 00:41:39,665 --> 00:41:41,085 Julian Wanna stick around for tea? 407 00:41:41,565 --> 00:41:43,645 I better get high before Anna. Her head still work. 408 00:41:43,745 --> 00:41:46,725 Oh, Okay. You a shoulder. 409 00:41:55,095 --> 00:41:57,485 Check it out. Mutton. 410 00:42:00,505 --> 00:42:04,165 Who gave you mutton? The vitori say thank you. 411 00:42:08,515 --> 00:42:12,725 They didn't have to do that. Was Peter in? 412 00:42:14,125 --> 00:42:17,085 I didn't see him. Hmm. That's weird. 413 00:42:18,865 --> 00:42:23,685 So the vi Victors wanted to tell you 414 00:42:23,685 --> 00:42:26,885 how much they appreciate everything you've been doing. 415 00:42:27,985 --> 00:42:30,325 Uh, them and, and for Peter, 416 00:42:31,625 --> 00:42:32,625 That's just the job. 417 00:42:32,955 --> 00:42:34,885 They also said they're thinking of taking Peter up 418 00:42:34,885 --> 00:42:38,765 to Brisbane for a bit to get away from everything. 419 00:42:40,165 --> 00:42:41,805 Straighten out, you know, rehab. Essentially 420 00:42:42,715 --> 00:42:46,045 What I, I know. 421 00:42:50,425 --> 00:42:52,525 Oh, wouldn't it make more sense if he stayed here? 422 00:42:53,685 --> 00:42:56,365 Hmm. I think, um, 423 00:43:01,605 --> 00:43:03,405 I think they want to get him away from bad 424 00:43:03,495 --> 00:43:06,325 influences, stuff like that. 425 00:43:09,185 --> 00:43:10,165 Why wouldn't you miss him? 426 00:43:18,345 --> 00:43:21,845 Of course I would. Okay, good. 427 00:43:23,545 --> 00:43:25,045 But I, uh, I gotta go, 428 00:43:25,045 --> 00:43:27,325 but I'll, I'll, I'll talk to them. Uh, 429 00:43:27,915 --> 00:43:28,915 Also one more thing. Yeah. 430 00:43:28,915 --> 00:43:31,525 A friend of mine was hoping to hang out from work. 431 00:43:31,665 --> 00:43:32,725 Really? Mm-hmm. 432 00:43:33,945 --> 00:43:38,325 Who? Michelle? She's new. Michelle. 433 00:43:39,835 --> 00:43:41,845 Okay. Great joke Babe. That's actually her name. 434 00:43:44,365 --> 00:43:46,535 Okay. Sure. I gotta go. 435 00:43:48,625 --> 00:43:49,695 Great news, reg. 436 00:43:51,595 --> 00:43:55,135 Are you sure? Yep. Does your arm still hurt 437 00:43:55,735 --> 00:43:56,735 A bit? 438 00:43:57,035 --> 00:43:58,415 All right, well if you're still worried, 439 00:43:58,755 --> 00:44:00,895 you're very welcome to wait outside in the waiting room. 440 00:44:02,035 --> 00:44:04,655 Do you think I should Well, 441 00:44:04,655 --> 00:44:05,775 look, it definitely can't hurt. 442 00:44:07,835 --> 00:44:10,455 Uh, you can take those tags off if you want. 443 00:44:12,075 --> 00:44:13,575 Do you think I'm a hypochondriac? 444 00:44:14,395 --> 00:44:15,455 No. It's good to be cautious. 445 00:44:15,615 --> 00:44:17,095 I had a heart attack two years ago. 446 00:44:18,695 --> 00:44:20,015 I know. I could have died. 447 00:44:20,435 --> 00:44:21,575 Yes. You mentioned that 448 00:44:23,485 --> 00:44:24,935 Doctors did an excellent job. 449 00:44:25,175 --> 00:44:27,615 I couldn't have asked for better care. 450 00:44:28,365 --> 00:44:30,495 Well, that's what we are here for. 451 00:44:31,795 --> 00:44:33,485 I'll, uh, let you get dressed, reg. 452 00:44:35,135 --> 00:44:35,645 Thank you. 453 00:44:40,085 --> 00:44:41,205 I like how they carry the 454 00:44:41,205 --> 00:44:42,205 Pollen. Yeah. 455 00:44:42,205 --> 00:44:44,325 Under their wings. That's right. That's right. 456 00:44:44,395 --> 00:44:48,645 It's pretty nice to wash. Do fly out and come back. 457 00:44:49,475 --> 00:44:50,725 They walk into the hive. 458 00:44:50,725 --> 00:44:52,365 They, we don't know what they do inside. 459 00:44:56,425 --> 00:44:59,445 You need any help? You wanna come and see? 460 00:45:06,195 --> 00:45:06,645 Take it. 461 00:45:07,185 --> 00:45:09,525 Oh no, it's fine. I speak to her. I get home. 462 00:45:11,515 --> 00:45:12,925 Nice. Okay. Take it. 463 00:45:17,785 --> 00:45:21,325 Hi. Um, you're on speaker with Erdan from work. 464 00:45:21,785 --> 00:45:23,325 So I just spoke to John and Michelle. 465 00:45:24,705 --> 00:45:26,525 Why did we talk about this when we get home? Yeah. 466 00:45:26,745 --> 00:45:29,805 Uh, just quickly. I told him that just as easily be able 467 00:45:29,805 --> 00:45:31,005 to find good care in Canberra 468 00:45:31,145 --> 00:45:32,725 and that operating their lives to move 469 00:45:32,725 --> 00:45:34,365 to Brisbane would do more harm than good. 470 00:45:34,865 --> 00:45:37,005 And I said we'd be there for them every step 471 00:45:37,005 --> 00:45:38,005 Of the way. That's great. 472 00:45:40,945 --> 00:45:44,325 So good news. Yep. I'll speak to you. Wanna get home? 473 00:45:44,705 --> 00:45:45,725 Sounds good babe. 474 00:45:46,835 --> 00:45:47,645 Okay. See ya. 475 00:45:51,835 --> 00:45:53,485 Friends of ours going through a rough time. 476 00:46:06,865 --> 00:46:10,635 That's a tunnel. Yeah, it's getting deeper. 477 00:46:14,945 --> 00:46:16,035 What do you do with all the rock? 478 00:46:20,675 --> 00:46:24,515 A lot of it we use goes into the roads, stuff like that. 479 00:46:29,995 --> 00:46:33,035 A few people working out there, eh? Yeah. Lots. 480 00:46:35,935 --> 00:46:39,955 Bit of a drive. Mm-hmm. Yeah. 481 00:46:43,985 --> 00:46:48,335 Most of them live in town, don't they? Yeah. 482 00:46:49,995 --> 00:46:51,735 So how come you chose to live so far out? 483 00:46:55,855 --> 00:46:59,185 We want to live in the country on a farm. 484 00:47:01,255 --> 00:47:04,955 So you wanna be a farmer? No, I don't think so. 485 00:47:12,125 --> 00:47:13,505 But how beautiful is it out here? 486 00:47:35,265 --> 00:47:37,045 Hey, when was the last time you spoke with him? 487 00:47:39,235 --> 00:47:42,445 Okay. With who? 488 00:47:47,645 --> 00:47:48,845 I know a couple of days ago. 489 00:47:54,395 --> 00:47:55,525 Yeah. I'm worried about them. 490 00:47:59,385 --> 00:48:00,385 You should call them. 491 00:48:04,435 --> 00:48:05,435 Come On. Call them 492 00:48:10,465 --> 00:48:11,465 And say what? 493 00:48:12,165 --> 00:48:15,525 I don't know. Maybe ask how Peter's going. 494 00:48:16,045 --> 00:48:17,485 I think they could have been pretty early. 495 00:48:18,435 --> 00:48:19,245 Just try them. 496 00:48:23,305 --> 00:48:24,305 Why not? Mm-hmm. 497 00:48:36,335 --> 00:48:39,835 Joe, how are you? I'm very well, thank you. 498 00:48:40,895 --> 00:48:43,635 I'm very well indeed. How's Peter? How's Peter? 499 00:48:44,455 --> 00:48:47,755 Oh, I'm glad. That's good. I'm glad he's feeling better. 500 00:48:48,625 --> 00:48:50,355 That must be such a relief for you and Michelle. 501 00:48:51,295 --> 00:48:52,235 Yes, we're good. We're just getting 502 00:48:52,235 --> 00:48:53,235 ready to go to sleep. Hey, I 503 00:48:53,235 --> 00:48:56,305 Wanna speak with him. Put him on. 504 00:48:57,045 --> 00:49:00,615 Hi Joe. 505 00:49:02,315 --> 00:49:06,495 Hi. So lovely to hear your voice. 506 00:49:08,155 --> 00:49:12,005 Hey, um, I was wondering, is Michelle there? 507 00:49:14,465 --> 00:49:16,805 Thanks. He's just gonna get it. 508 00:49:17,365 --> 00:49:21,365 I do wanna speak to Michelle. Michelle. Hi. 509 00:49:21,545 --> 00:49:25,325 How are you? Yeah, well, uh, 510 00:49:26,155 --> 00:49:28,605 Jack was just on the phone to Joe 511 00:49:29,585 --> 00:49:30,685 and I thought while I was on the 512 00:49:30,685 --> 00:49:31,805 line I might as well say hello. 513 00:49:35,275 --> 00:49:37,685 Yeah, I know. Hey, I am. 514 00:49:37,685 --> 00:49:42,005 So I overheard Joe telling Jack that Peter's doing better. 515 00:49:43,455 --> 00:49:46,635 Is that right? Or was he just putting on a brave face? 516 00:49:53,025 --> 00:49:54,025 Yeah, I thought so. 517 00:49:56,135 --> 00:49:59,405 Oh, I'm so sorry to hear that. 518 00:50:01,235 --> 00:50:02,965 Well, thanks so much for telling me. 519 00:50:04,065 --> 00:50:08,805 Um, I'll come around soon. Okay. All right. Goodnight. 520 00:50:10,115 --> 00:50:11,115 Boop. 521 00:50:14,595 --> 00:50:17,525 What did she say? Peter's really bad. 522 00:50:19,735 --> 00:50:22,365 Joe's not coping. I don't think he 523 00:50:22,365 --> 00:50:23,445 could bring himself to tell you. 524 00:50:27,785 --> 00:50:28,805 Please don't stop. 525 00:50:30,755 --> 00:50:31,565 I'll just say good day. 526 00:50:36,395 --> 00:50:41,045 Good day. How you going? Good. Just heading into town 527 00:50:42,155 --> 00:50:43,765 Much on for the weekend. Nah, 528 00:50:43,825 --> 00:50:44,825 No. Just taking it 529 00:50:44,825 --> 00:50:45,485 pretty easy. 530 00:50:47,235 --> 00:50:49,085 Well, We've got some friends coming for dinner. 531 00:50:49,625 --> 00:50:51,605 Rachel. Is this down from Sydney again? Are they 532 00:50:52,265 --> 00:50:53,265 Uh, no. Uh, John. 533 00:50:53,265 --> 00:50:53,905 Michelle. 534 00:50:56,075 --> 00:50:59,445 Yeah. Right. Yeah. I asked a few people. 535 00:51:00,705 --> 00:51:02,325 No one seems to know 'em. Yeah, they take 536 00:51:02,325 --> 00:51:03,165 It pretty easy. You know 537 00:51:04,035 --> 00:51:05,205 They've been here for a while. 538 00:51:05,395 --> 00:51:06,765 Yeah, Joe's been here his whole life. 539 00:51:07,185 --> 00:51:08,805 Uh, Michelle's from Brisbane originally. 540 00:51:09,995 --> 00:51:12,045 Well, I'd like to meet him. 541 00:51:13,995 --> 00:51:17,005 Yeah, well you better get going mate. Do you? 542 00:52:06,625 --> 00:52:08,915 Good day Jack. Sure. 543 00:52:08,915 --> 00:52:11,195 Ann has told you that Peter's not in a good way. 544 00:52:12,915 --> 00:52:15,635 I reckon he'd appreciate one of your thoughtful letters. 545 00:52:16,615 --> 00:52:18,395 You always know how to say the right thing, 546 00:52:20,295 --> 00:52:24,235 but you write to him sometime would mean a lot to me. 547 00:52:24,235 --> 00:52:25,235 And Michelle. 548 00:52:35,105 --> 00:52:38,955 Anna, I have some terrible news. 549 00:52:43,895 --> 00:52:45,025 Okay. What is that? 550 00:52:46,225 --> 00:52:47,465 I was on the other side of town 551 00:52:49,485 --> 00:52:51,825 and there was a car crash on the side of the road. 552 00:52:53,985 --> 00:52:54,985 It was Joe and Michelle. 553 00:53:00,225 --> 00:53:04,035 What? It was their car. 554 00:53:06,955 --> 00:53:11,355 I called the hospital. They didn't make it. 555 00:53:14,015 --> 00:53:14,715 Oh my God. 556 00:53:19,665 --> 00:53:20,195 It's terrible. 557 00:53:31,785 --> 00:53:35,245 Are they at the hospital? I guess so. 558 00:53:38,795 --> 00:53:39,355 I gotta go. 559 00:53:44,125 --> 00:53:45,035 Don't touch me. 560 00:53:49,255 --> 00:53:50,555 And that's not even original. 561 00:54:19,775 --> 00:54:22,635 Hi. Sorry. You really? Oh yeah. 562 00:54:22,635 --> 00:54:24,995 I just need to do some work. Everything okay? 563 00:54:25,705 --> 00:54:28,955 Yeah, yeah, everything's fine. Okay. Sorry. 564 00:54:29,315 --> 00:54:31,195 I woke up with you. Okay, thanks Nancy. 565 00:54:41,865 --> 00:54:43,915 Come on boys. Eat up. 566 00:54:57,635 --> 00:54:58,595 I was trying to call you 567 00:55:03,345 --> 00:55:03,635 Anna. 568 00:55:05,785 --> 00:55:06,785 Anna. 569 00:55:16,285 --> 00:55:20,155 Where have you been At the hospital? 570 00:55:21,015 --> 00:55:22,475 Trying to save Joe and Michelle. 571 00:55:23,475 --> 00:55:25,375 Really? Yeah. 572 00:55:26,935 --> 00:55:29,535 Michelle's gonna be okay. We saved her. 573 00:55:30,045 --> 00:55:31,055 Well, I actually spoke 574 00:55:31,055 --> 00:55:32,775 to the hospital and they said that that's Yeah, 575 00:55:32,775 --> 00:55:36,055 Well I work at the hospital and we saved her. 576 00:55:36,385 --> 00:55:39,055 Incredible. And Joe, 577 00:55:40,915 --> 00:55:41,915 Joe didn't make it. 578 00:55:44,395 --> 00:55:46,975 Ugh, I'm sorry. 579 00:55:47,725 --> 00:55:49,575 Yeah, the funeral's on Wednesday. Oh, 580 00:55:49,575 --> 00:55:50,775 The funeral? Yeah. 581 00:55:51,435 --> 00:55:55,375 The funeral. Yeah. What time? 582 00:55:55,985 --> 00:55:58,775 3:00 PM You'll be at work? No. 583 00:55:58,775 --> 00:56:01,575 No. I can get some time off. I don't think you should. 584 00:56:02,325 --> 00:56:04,495 Well, why not? 585 00:56:09,615 --> 00:56:10,655 I didn't mean to upset you. 586 00:56:12,955 --> 00:56:14,295 I'm not upset with you. I'm upset 587 00:56:14,295 --> 00:56:16,415 because our friend died in a car accident. Okay, 588 00:56:16,415 --> 00:56:17,895 Well then take that out on me. You 589 00:56:17,895 --> 00:56:18,895 Can love me Jack. 590 00:56:22,315 --> 00:56:23,315 Of course. I Love you 591 00:56:40,445 --> 00:56:41,445 Dear Anna. 592 00:56:42,345 --> 00:56:43,815 Peter and I have been talking 593 00:56:44,835 --> 00:56:45,895 and with Joe gone, 594 00:56:46,495 --> 00:56:48,135 I think we're gonna move back to Brisbane. 595 00:56:48,835 --> 00:56:50,135 I'm so sorry to leave you, 596 00:56:50,675 --> 00:56:52,015 but we do need to do what's best 597 00:56:52,015 --> 00:56:53,055 for Peter. Someone must have 598 00:56:53,055 --> 00:56:54,055 Died. 599 00:57:29,065 --> 00:57:31,645 How was the funeral? Yeah, it was beautiful. 600 00:57:33,275 --> 00:57:34,565 Half the town must have been there. 601 00:57:36,165 --> 00:57:37,725 I actually spoke to Michelle afterwards. 602 00:57:38,945 --> 00:57:40,245 Really? Yeah. 603 00:57:42,425 --> 00:57:45,485 That's nice of you. What did she say? 604 00:57:46,585 --> 00:57:48,205 Oh, she said she's doing okay. 605 00:57:49,105 --> 00:57:50,525 She said that she's thinking again 606 00:57:50,525 --> 00:57:52,005 of taking Peter back to Brisbane. 607 00:57:54,385 --> 00:57:58,765 No, she didn't say that. Well, yes she did. 608 00:58:00,765 --> 00:58:02,845 I just spoke with her like literally five minutes ago. 609 00:58:03,915 --> 00:58:05,125 Okay, well what did she say then? 610 00:58:05,985 --> 00:58:09,485 She said Peter's lost it and that she's, she's scared 611 00:58:09,665 --> 00:58:10,885 and she doesn't wanna be alone. 612 00:58:12,745 --> 00:58:12,965 Oh 613 00:58:20,395 --> 00:58:21,395 Yeah. So I was thinking 614 00:58:21,395 --> 00:58:21,845 that uh, 615 00:58:23,775 --> 00:58:27,205 Maybe Michelle could come to Sydney with me. 616 00:58:32,505 --> 00:58:33,505 You wanna move back to Sydney? 617 00:58:37,685 --> 00:58:42,165 I dunno, I guess I just wanna look after Michelle. 618 00:58:48,985 --> 00:58:49,965 He was my friend too. 619 00:59:45,005 --> 00:59:45,565 I am sorry. 620 00:59:57,065 --> 01:00:01,955 Dear Joe, there are many things 621 01:00:02,235 --> 01:00:03,235 I wish I'd said to you. 622 01:00:06,915 --> 01:00:09,195 I can't quite believe you are gone. 623 01:00:12,715 --> 01:00:15,035 I have admired you and Michelle together 624 01:00:15,895 --> 01:00:17,955 and support you offer one another. 625 01:00:20,575 --> 01:00:24,275 All I can do, Joe is live by your example. 626 01:00:26,155 --> 01:00:29,755 I love you my friend Jack. 627 01:00:52,895 --> 01:00:55,275 Hey, why aren't you at work? Hi. 628 01:01:03,055 --> 01:01:03,275 Hi. 629 01:01:07,745 --> 01:01:08,315 Last night, 630 01:01:11,025 --> 01:01:11,315 What, 631 01:01:15,985 --> 01:01:16,275 what 632 01:01:16,275 --> 01:01:17,275 Is that? There's a cross 633 01:01:17,275 --> 01:01:18,995 on the side of the road for Joe. 634 01:01:24,105 --> 01:01:26,185 I think Michelle and Peter must have put it out for her. 635 01:01:36,705 --> 01:01:39,985 I think we should invite Michelle to come 636 01:01:40,165 --> 01:01:42,385 and stay here with us. 637 01:01:45,175 --> 01:01:49,205 Um, are you sure? Yes. 638 01:01:51,695 --> 01:01:56,355 What would I call her right now? 639 01:01:57,445 --> 01:01:58,445 Great. 640 01:02:11,015 --> 01:02:12,695 Michelle. Hi. 641 01:02:14,075 --> 01:02:15,175 I'm just here with Anna 642 01:02:15,395 --> 01:02:18,255 and we were saying that if you'd like, we'd love you to come 643 01:02:18,255 --> 01:02:20,925 and stay with us for as long as you want. 644 01:02:22,885 --> 01:02:27,175 Yes. We're a hundred percent sure this weekend is good 645 01:02:27,715 --> 01:02:29,455 and has not rusted on on Saturday. 646 01:02:31,765 --> 01:02:35,575 Okay. Okay. Okay. 647 01:02:35,575 --> 01:02:37,495 Well we're very much looking forward to it too. 648 01:02:38,725 --> 01:02:41,255 Okay, well we'll see you then. Bye-bye. 649 01:02:47,025 --> 01:02:48,025 She's coming Saturday. 650 01:02:49,495 --> 01:02:52,775 Hmm. Great. Great. 651 01:03:17,355 --> 01:03:19,005 Morning. Morning. 652 01:03:22,465 --> 01:03:25,885 Big day to day. This feels good. 653 01:03:26,585 --> 01:03:31,565 Mm-hmm. I'm thinking we put it up 654 01:03:33,225 --> 01:03:34,525 in the room at the end of the hall. 655 01:03:38,315 --> 01:03:39,315 Come on. 656 01:03:40,955 --> 01:03:41,245 Sure. 657 01:03:54,395 --> 01:03:54,895 Oh my. 658 01:04:02,475 --> 01:04:06,215 That's not funny. Jack, stop. Seriously stop it. 659 01:04:07,925 --> 01:04:08,925 That is not funny. 660 01:04:26,595 --> 01:04:28,095 The dining room looks beautiful. 661 01:04:28,715 --> 01:04:31,375 Really? I think Michelle is just gonna love 662 01:04:31,375 --> 01:04:33,735 it. That looks 663 01:04:33,735 --> 01:04:34,735 Delicious. Thank 664 01:04:34,735 --> 01:04:35,705 you. 665 01:04:38,695 --> 01:04:41,335 I am really looking forward to seeing Michelle. 666 01:04:42,885 --> 01:04:47,735 Yeah, me too. I'm thinking 667 01:04:48,405 --> 01:04:49,975 it's best not to mention Joe 668 01:04:50,055 --> 01:04:52,655 and Peter to Michelle just initially. 669 01:04:54,475 --> 01:04:57,455 For sure. It might upset her, you think? 670 01:04:58,205 --> 01:04:59,655 Yeah. Fair enough. 671 01:05:01,035 --> 01:05:03,295 Hey, you said Michelle was coming at seven, right? 672 01:05:04,445 --> 01:05:07,735 Yeah, it's Six 30. Hmm. 673 01:05:08,235 --> 01:05:10,255 She just texted me, said she could be five minutes late. 674 01:05:12,525 --> 01:05:14,855 Okay. Didn't 675 01:05:14,855 --> 01:05:15,855 You say you're gonna go have a shower? 676 01:05:20,065 --> 01:05:20,565 Yes, I did. 677 01:05:39,395 --> 01:05:42,085 Jack, Who is that? 678 01:05:43,965 --> 01:05:46,955 Michelle. What? 679 01:05:48,335 --> 01:05:52,145 Our friend Michelle. We invited her. 680 01:05:53,675 --> 01:05:53,965 What? 681 01:06:00,385 --> 01:06:01,645 Hi Michelle. Hello. 682 01:06:01,915 --> 01:06:03,565 Welcome. Leave your stuff at the door. 683 01:06:07,545 --> 01:06:08,545 And This is what, 684 01:06:12,715 --> 01:06:14,685 It's so beautiful. 685 01:06:15,265 --> 01:06:18,405 I'm not surprised that you wanna live out here. 686 01:06:18,825 --> 01:06:21,085 I'm so happy to do it with you. Oh my God, thank you. 687 01:06:21,455 --> 01:06:22,455 Happy to be Here. 688 01:06:23,385 --> 01:06:26,605 Ah, yes she is. Hello? Hi, Anna. Michelle. 689 01:06:27,345 --> 01:06:28,345 Hi. Yeah, of course. 690 01:06:28,905 --> 01:06:31,725 So lovely to finally meet you. Yeah. 691 01:06:32,045 --> 01:06:33,845 Dinner's pretty ready guys. Come on. 692 01:06:33,845 --> 01:06:36,325 Um, I was just saying how beautiful your house is. 693 01:06:36,865 --> 01:06:37,885 Oh, thanks. Yeah. 694 01:06:38,025 --> 01:06:39,965 Uh, we love it. We, we have something. 695 01:06:39,965 --> 01:06:44,605 My favorite, I think probably my favorite breed 696 01:06:45,225 --> 01:06:47,485 is rescue, you know, 697 01:06:47,485 --> 01:06:51,005 because there's no substitute 698 01:06:51,065 --> 01:06:52,525 for saving a life, you know? 699 01:06:53,585 --> 01:06:55,765 Are you originally from the city, Anna? 700 01:06:56,635 --> 01:06:58,645 Yeah, I, uh, I grew up in Sydney. 701 01:06:58,915 --> 01:07:00,765 Yeah. And how are you finding the tree change then? 702 01:07:02,315 --> 01:07:04,125 Yeah, I mean it's, 703 01:07:04,125 --> 01:07:05,605 it's had its ups and downs of course, but 704 01:07:05,665 --> 01:07:06,665 Oh, of course. 705 01:07:07,265 --> 01:07:09,365 But have you met many people or 706 01:07:10,065 --> 01:07:11,065 Not really. 707 01:07:12,025 --> 01:07:15,205 Oh, I mean, Apart from, apart from you. 708 01:07:15,825 --> 01:07:18,365 Oh, well look, it does, it, it takes time doesn't it? 709 01:07:18,365 --> 01:07:22,285 To infiltrate a new town. 710 01:07:22,385 --> 01:07:24,085 But I've met quite a a lot 711 01:07:24,085 --> 01:07:25,365 of people playing netball actually. 712 01:07:26,265 --> 01:07:28,925 That's great. You're back playing netball already. Yeah, 713 01:07:29,155 --> 01:07:30,155 Yeah. 714 01:07:30,755 --> 01:07:34,885 Yeah. It's a really lovely, um, a lovely area I found. Yeah, 715 01:07:34,905 --> 01:07:35,905 We think so too. 716 01:07:37,465 --> 01:07:39,485 And have you been riding recently? Michelle? 717 01:07:40,275 --> 01:07:42,725 Writing? Yeah, Writing. You are a beautiful writer. 718 01:07:45,825 --> 01:07:47,365 My emails, Yeah. 719 01:07:47,595 --> 01:07:51,045 Well, your emails are beautiful too, 720 01:07:51,925 --> 01:07:52,925 I guess. Um, 721 01:07:52,925 --> 01:07:54,605 I guess sometimes I write in a 722 01:07:54,605 --> 01:07:56,485 journal occasionally. There 723 01:07:56,485 --> 01:07:57,485 You go. I mean, I find it quite 724 01:07:57,485 --> 01:07:58,845 therapeutic writing, 725 01:07:59,775 --> 01:08:01,365 especially when you're going through something. 726 01:08:01,875 --> 01:08:05,605 Yeah, for sure. And 727 01:08:05,705 --> 01:08:07,885 and are you working at the moment? 728 01:08:08,635 --> 01:08:10,325 Yeah, we were, Jack 729 01:08:10,325 --> 01:08:12,485 and I are obviously working on a couple of projects. 730 01:08:19,225 --> 01:08:20,485 So where's Peter at the moment? 731 01:08:22,055 --> 01:08:24,325 Peter, sorry, I, 732 01:08:25,955 --> 01:08:27,555 I know you guys are going through a terrible time. 733 01:08:31,295 --> 01:08:32,295 I'm really confused. 734 01:08:33,305 --> 01:08:37,435 Peter's your son, yours and Joe's. He's a meth head. 735 01:08:38,805 --> 01:08:40,955 Who's Joe? Joe's your husband. 736 01:08:41,855 --> 01:08:44,955 He died in a car accident. 737 01:08:47,775 --> 01:08:49,755 You were injured. It was awful. 738 01:08:51,485 --> 01:08:53,035 There is ashes on the mantlepiece. 739 01:09:09,425 --> 01:09:11,675 It's not, it's not, It's not a joke. It's not a joke. 740 01:09:13,495 --> 01:09:16,035 You are our friend. Me shall. 741 01:09:17,465 --> 01:09:21,355 Yeah. And I, I am happy to be your friend, 742 01:09:22,135 --> 01:09:23,675 but this is really weird 743 01:09:24,255 --> 01:09:26,115 and I think you two probably need to have a little chat 744 01:09:26,115 --> 01:09:29,715 with each other about whatever, whatever is going on here. 745 01:09:30,515 --> 01:09:31,795 I think there's some truth to that. 746 01:09:33,825 --> 01:09:38,635 Look, I'm gonna head off then I think Go. Um, Hey, God. 747 01:09:39,405 --> 01:09:41,755 There you go. No, the food was so lovely. 748 01:09:42,215 --> 01:09:43,715 So I just, I I'll listen. Can we just 749 01:09:43,715 --> 01:09:45,195 Show you something? It might explain everything. 750 01:09:45,225 --> 01:09:48,635 What is it? It's just another room. 751 01:09:49,535 --> 01:09:51,195 Why don't you come and have a look and then you can leave 752 01:09:52,055 --> 01:09:53,055 If you like. 753 01:10:05,245 --> 01:10:07,015 This is the oldest part 754 01:10:07,255 --> 01:10:10,695 of the house, is that right? 755 01:10:11,475 --> 01:10:13,535 Yes. It's beautiful. Just down here. 756 01:10:22,125 --> 01:10:25,345 Uh, it's okay. 757 01:10:25,585 --> 01:10:27,865 Michelle, you can stay here before you like, whatcha doing? 758 01:10:29,095 --> 01:10:33,505 Nice. Come on. Whatcha doing? You f*****g kidding. 759 01:10:34,455 --> 01:10:37,265 Open the f*****g stop, Michelle. 760 01:10:37,485 --> 01:10:39,265 Uh, we'll, we'll check back in tomorrow. 761 01:10:39,345 --> 01:10:40,825 I hope you get some rest. Oh my God. 762 01:10:41,015 --> 01:10:42,905 Open the f*****g Michelle. 763 01:11:03,005 --> 01:11:04,935 Imagine losing your husband like that. 764 01:11:14,215 --> 01:11:14,715 He won't. 765 01:11:57,455 --> 01:11:57,695 Michelle. 766 01:12:02,615 --> 01:12:02,975 Michelle, 767 01:12:26,825 --> 01:12:27,535 how's Michelle? 768 01:12:32,475 --> 01:12:33,695 She is so happy to be here. 55639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.