Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,114 --> 00:00:10,866
Please!
2
00:00:18,594 --> 00:00:26,672
Please! I beg of you, no more! No more!
3
00:00:33,914 --> 00:00:39,466
Confess the truth...
and the pain will cease.
4
00:00:40,034 --> 00:00:45,154
I told you everything. The Essence,
it was taken to the Earth Realm.
5
00:00:45,154 --> 00:00:50,148
- Where in the Earth Realm?
- To a man. I heard the name Daahraan.
6
00:00:50,314 --> 00:00:55,874
Did this Princess Kitana take the
Essence to this Daahraan?
7
00:00:55,874 --> 00:00:59,314
I don't know. I swear.
I swear I don't know.
8
00:00:59,314 --> 00:01:03,546
- She is lying.
- No. Emperor, I swear.
9
00:01:03,634 --> 00:01:05,943
I don't know who
took the Essence.
10
00:01:07,474 --> 00:01:09,032
Bring the other forward.
11
00:01:10,634 --> 00:01:15,549
Qali! Mistress, please help me.
Make him stop.
12
00:01:20,154 --> 00:01:22,509
Why are you doing this to a poor servant?
13
00:01:22,674 --> 00:01:28,594
Servants hear things,
know things about their masters.
14
00:01:28,594 --> 00:01:31,514
But why am I here? She serves Kitana.
15
00:01:31,514 --> 00:01:35,393
Yes, loyal to the Princess.
16
00:01:39,634 --> 00:01:41,909
As so many still are.
17
00:01:43,714 --> 00:01:46,433
Watch the Shadow Priest carefully, Qali.
18
00:01:46,474 --> 00:01:47,873
You may be his next victim.
19
00:01:48,754 --> 00:01:50,870
I don't need to watch.
20
00:01:53,274 --> 00:02:00,305
I saw my brother die at you hand...
beheaded in front of your army.
21
00:02:00,354 --> 00:02:04,791
I allowed him a noble death.
He fought well for his doomed cause.
22
00:02:06,514 --> 00:02:13,234
Great fighters run in your family, Qali.
There's clearly fight left in you still.
23
00:02:13,234 --> 00:02:18,149
Fight? Against you?
No, Shao Kahn.
24
00:02:18,954 --> 00:02:22,714
I am faithful to Outworld
and to my Emperor.
25
00:02:22,714 --> 00:02:23,669
Ah.
26
00:02:26,434 --> 00:02:30,746
And perhaps...
faithful to a lifelong friendship.
27
00:02:31,234 --> 00:02:35,512
You grew up with Kitana.
You trained together as young girls.
28
00:02:38,954 --> 00:02:42,674
I doubt my stepdaughter's loyalty,
why not yours?
29
00:02:42,674 --> 00:02:45,268
- Because there is no reason.
- No reason?
30
00:02:46,474 --> 00:02:51,628
No reason? Your family dead at my hand,
I murdered your king, I crushed your Realm.
31
00:02:53,234 --> 00:02:57,474
I assume treachery,
loyalty I question.
32
00:02:57,474 --> 00:03:02,184
Do you question that I acknowledge you as
the greatest power of all Realms?
33
00:03:03,474 --> 00:03:05,271
I bow to that power.
34
00:03:08,234 --> 00:03:10,225
While dreaming of rebellion?
35
00:03:10,874 --> 00:03:15,789
You are either a loyal servant,
Qali, or a halfway decent liar.
36
00:03:16,434 --> 00:03:20,985
Just remember...
that is the price of treason.
37
00:03:25,474 --> 00:03:29,945
Emperor, I'm convinced the
servant is telling the truth.
38
00:03:30,114 --> 00:03:31,069
Shut her up.
39
00:03:31,514 --> 00:03:33,232
Please, I beg of you...
40
00:03:37,994 --> 00:03:43,432
If Kitana is a traitor, you would be
wise to be the one to tell me.
41
00:03:44,194 --> 00:03:45,309
Otherwise...
42
00:03:47,154 --> 00:03:51,113
there will be no release
from your pain.
43
00:03:56,074 --> 00:03:59,703
In each of us there
burns a soul of a warrior.
44
00:04:00,714 --> 00:04:05,230
In every generation,
a few are chosen to prove it.
45
00:04:07,954 --> 00:04:14,554
Centuries ago in a time of darkness and
fury that fate befell three strangers.
46
00:04:14,554 --> 00:04:16,704
A monk - Kung Lao...
47
00:04:18,554 --> 00:04:20,943
An exiled guard - Siro...
48
00:04:23,114 --> 00:04:25,389
And a thief - Taja...
49
00:04:25,914 --> 00:04:30,510
Who have to defend our Earth
Realm from the forces of Outworld.
50
00:04:32,274 --> 00:04:34,310
By fighting for their lives.
51
00:04:35,474 --> 00:04:37,430
By fighting for their honour.
52
00:04:38,314 --> 00:04:39,794
Your soul is mine!
53
00:04:39,794 --> 00:04:41,434
And by fighting for their realm.
54
00:04:41,434 --> 00:04:43,106
It's the burden you must carry.
55
00:04:46,034 --> 00:04:51,427
In a tournament
called... Mortal Kombat.
56
00:04:58,838 --> 00:05:00,669
You're spoiling us, Taja.
57
00:05:01,358 --> 00:05:03,118
Well, I thought we could all
use a little pampering...
58
00:05:03,118 --> 00:05:05,678
after the beatings our bodies
have taken lately.
59
00:05:06,318 --> 00:05:07,278
Tell me about it.
60
00:05:07,278 --> 00:05:11,351
I've been in more fights in the last couple
of weeks than a bad year in the army.
61
00:05:11,598 --> 00:05:12,798
Thanks to Kung Lao here.
62
00:05:12,798 --> 00:05:15,915
- Hey, I told you there'd be danger.
- Danger's one thing.
63
00:05:16,278 --> 00:05:18,553
Ninjas falling from
the ceiling are another.
64
00:05:19,478 --> 00:05:22,675
So are guys who have fanged
creatures flying out of their hands.
65
00:05:23,118 --> 00:05:24,597
Or ones that shoot ice at you.
66
00:05:24,878 --> 00:05:28,314
I can't believe I'm saying this.
None of that can happen.
67
00:05:29,598 --> 00:05:32,908
- Check your bruises. It happened.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
68
00:05:33,638 --> 00:05:34,558
Taja, this is great.
69
00:05:34,558 --> 00:05:36,038
- Mmmm.
- But can we afford it?
70
00:05:36,038 --> 00:05:37,518
I made a deal with Mei Lyn.
71
00:05:37,518 --> 00:05:40,555
I bartered some old stuff from the
trading post to rent this place.
72
00:05:40,958 --> 00:05:42,516
It belongs to one of her uncles.
73
00:05:42,718 --> 00:05:44,629
- Where'd you meet this Mei Lyn?
- In the bazaar.
74
00:05:45,158 --> 00:05:46,918
We were admiring
the same outfit.
75
00:05:46,918 --> 00:05:49,838
Neither one of us could afford it,
but we do have the same taste.
76
00:05:49,838 --> 00:05:52,227
We sort of talked a
bit and kind of hit it off.
77
00:05:52,678 --> 00:05:54,438
So you made a new friend, huh?
78
00:05:54,438 --> 00:05:57,157
Yeah. Yeah, I guess I did.
79
00:05:58,198 --> 00:05:59,916
It feels kind of good, you know.
80
00:06:00,358 --> 00:06:02,508
I haven't really had the
chance to make friends.
81
00:06:02,598 --> 00:06:05,318
I guess you don't get too close
to people when you're robbing them.
82
00:06:05,318 --> 00:06:08,708
Hey, I grew up alone on the streets.
I was just a kid.
83
00:06:08,918 --> 00:06:10,838
Yeah, I stole... to survive.
84
00:06:10,838 --> 00:06:13,078
Maybe you don't know what it's
like to sleep under bridges...
85
00:06:13,078 --> 00:06:15,598
and never know where your
next meal is coming from, but I do.
86
00:06:15,598 --> 00:06:16,997
Hey, it was a joke.
87
00:06:19,478 --> 00:06:21,230
A bad one, okay? I'm sorry.
88
00:06:22,478 --> 00:06:23,593
It's okay.
89
00:06:24,718 --> 00:06:25,912
It was what it was.
90
00:06:26,238 --> 00:06:27,591
[DOOR OPENS]
91
00:06:29,318 --> 00:06:32,355
Can I bring you anything?
Tea? Water?
92
00:06:33,158 --> 00:06:35,069
Uh, you could bring me anything.
93
00:06:35,798 --> 00:06:39,198
- Thanks, Mei Lyn. We're fine.
- Well, I'm happy you're pleased.
94
00:06:39,198 --> 00:06:40,711
Relax and enjoy.
95
00:06:45,798 --> 00:06:46,708
She's nice, isn't she?
96
00:06:46,958 --> 00:06:48,107
[DOOR CLOSES]
Extremely.
97
00:06:50,238 --> 00:06:52,598
I like her. She's very... easy-going.
98
00:06:52,598 --> 00:06:53,997
And resourceful.
99
00:06:55,878 --> 00:06:57,675
- She's stealing our money.
- What?
100
00:06:58,798 --> 00:06:59,628
Locked.
101
00:07:02,718 --> 00:07:03,787
Step back.
102
00:07:14,118 --> 00:07:17,235
Kitana! If the Emperor finds out,
we're finished.
103
00:07:17,278 --> 00:07:20,111
- He won't. Tell me.
- Maya is dead.
104
00:07:20,318 --> 00:07:22,038
I've known her my whole life.
105
00:07:22,038 --> 00:07:25,587
It's just like Kahn to attack
the weak, the defenceless.
106
00:07:26,318 --> 00:07:27,558
What did the poor woman say?
107
00:07:27,558 --> 00:07:31,238
She told him the Essence was taken to
Earth Realm to someone called Daahraan.
108
00:07:31,238 --> 00:07:33,438
- Did she say how?
- No, but he suspects you.
109
00:07:33,438 --> 00:07:36,191
- Speculation proves nothing.
- That's why you're still alive.
110
00:07:36,318 --> 00:07:38,358
I must leave for Earth Realm
as soon as possible.
111
00:07:38,358 --> 00:07:39,757
You can't, Kitana.
112
00:07:40,238 --> 00:07:42,638
Shao Kahn will kill you if
he finds you gone.
113
00:07:42,638 --> 00:07:45,436
- The Essence is worth my life.
- And what about mine?
114
00:07:45,678 --> 00:07:48,758
Kahn is convinced that if you're
a traitor, I must be, too.
115
00:07:48,758 --> 00:07:53,438
- Then remain in Outworld. You'll be safe.
- I can't let you do this alone.
116
00:07:53,438 --> 00:07:56,111
- Then meet me in one hour.
- I'll be waiting.
117
00:07:56,438 --> 00:07:58,906
I've always been able
to count on you, Qali.
118
00:08:04,998 --> 00:08:06,192
What did you learn?
119
00:08:06,958 --> 00:08:09,870
How best to use a branding
iron for torture.
120
00:08:10,478 --> 00:08:14,357
Get to it or I may teach you
even more about torture.
121
00:08:15,078 --> 00:08:17,998
One of the Shadow Priests made
a servant woman confess...
122
00:08:17,998 --> 00:08:21,547
that something called the
Essence was taken to Earth Realm.
123
00:08:21,958 --> 00:08:23,550
The Essence of Edenia.
124
00:08:23,918 --> 00:08:26,273
I thought Edenia was destroyed
when Kahn invaded.
125
00:08:27,718 --> 00:08:30,835
True. But not its soul.
126
00:08:31,358 --> 00:08:34,475
As long as the Essence exists,
Edenians still have hope.
127
00:08:35,638 --> 00:08:37,788
That is what Shao Kahn must crush.
128
00:08:37,998 --> 00:08:41,115
I think Kahn suspects that Kitana
may go after the Essence.
129
00:08:41,398 --> 00:08:44,754
- But if he catches her, she's dead.
- She will go.
130
00:08:45,598 --> 00:08:47,475
And you will follow her.
131
00:08:48,558 --> 00:08:50,118
Straight to the Essence.
132
00:08:50,118 --> 00:08:52,791
If the Emperor finds out I'm gone,
he'll kill me.
133
00:08:55,758 --> 00:08:57,874
You. Water.
134
00:09:06,878 --> 00:09:10,478
Nicely executed.
But why kill a water bearer?
135
00:09:10,478 --> 00:09:12,434
He's a spy for Shao Kahn.
136
00:09:13,358 --> 00:09:14,837
They're everywhere down here.
137
00:09:14,958 --> 00:09:19,395
They listen and watch.
And I hunt them.
138
00:09:21,198 --> 00:09:22,995
It's me Shao Kahn is watching.
139
00:09:24,078 --> 00:09:27,388
That is why you will be able to
follow Kitana to the Essence.
140
00:09:28,758 --> 00:09:34,754
For the time being, I will stay here.
I can cover your absence.
141
00:09:35,158 --> 00:09:39,310
I will go, but what is it?
What am I looking for?
142
00:09:39,398 --> 00:09:41,912
Only Kitana knows what form it has taken...
143
00:09:42,718 --> 00:09:47,038
but it is a mystical living force that
can bring life back to their dead Realm.
144
00:09:47,038 --> 00:09:48,596
But what good is that to you?
145
00:09:49,318 --> 00:09:52,230
It will buy my freedom
from this blue hell.
146
00:09:52,398 --> 00:09:56,277
And since I'll be risking my
life to do this for you...
147
00:09:56,638 --> 00:09:59,391
I assume you'll buy my
freedom, too.
148
00:10:00,638 --> 00:10:03,789
And here I thought you were
helping because you cared...
149
00:10:04,638 --> 00:10:06,549
to stay alive.
150
00:10:07,998 --> 00:10:09,147
Now go.
151
00:10:10,158 --> 00:10:11,955
On my way.
152
00:10:27,118 --> 00:10:29,586
Why have you brought me
to this terrible place?
153
00:10:31,998 --> 00:10:35,195
Is this why I'm here?
So that you can stare at me?
154
00:10:35,758 --> 00:10:38,113
One of my greatest joys.
155
00:10:38,638 --> 00:10:42,074
- Really? Have you seen enough?
- Not yet.
156
00:10:42,118 --> 00:10:44,427
There's a portrait of me
in my mother's old room.
157
00:10:44,798 --> 00:10:47,107
Why don't you go and enjoy
yourself with it?
158
00:10:52,118 --> 00:10:53,676
I wish to leave.
159
00:10:57,318 --> 00:10:59,991
Even for you, this is tedious.
160
00:11:11,758 --> 00:11:15,751
Such impatience, Kitana. Is there
somewhere else you'd rather be?
161
00:11:18,478 --> 00:11:20,912
- What are you planning?
- Nothing.
162
00:11:21,358 --> 00:11:23,189
My plans died years ago.
163
00:11:23,558 --> 00:11:25,549
- With your father.
- And my mother.
164
00:11:25,598 --> 00:11:26,958
She took her own life.
165
00:11:26,958 --> 00:11:29,188
She thought it better
than submission to you.
166
00:11:29,438 --> 00:11:30,587
Yet you accepted.
167
00:11:34,758 --> 00:11:36,828
- You remain my daughter.
- Daughter.
168
00:11:36,958 --> 00:11:39,552
- Not lover.
- Obedient, I hope.
169
00:11:39,598 --> 00:11:41,828
Always, Emperor.
170
00:11:42,278 --> 00:11:44,238
It's a wise choice, Kitana.
171
00:11:44,238 --> 00:11:46,593
So many have suffered
by opposing me.
172
00:11:46,838 --> 00:11:48,878
You are a great warrior on the
battlefield.
173
00:11:48,878 --> 00:11:50,709
And ever alert on the throne.
174
00:11:50,998 --> 00:11:53,432
Rebels, plotters, spies.
All have failed.
175
00:11:53,638 --> 00:11:56,550
- Is this my lesson for today?
- For your life.
176
00:12:05,198 --> 00:12:06,995
Stay loyal, Kitana...
177
00:12:08,318 --> 00:12:10,548
and live forever as a princess.
178
00:12:11,038 --> 00:12:13,188
Or defy you and die.
179
00:12:20,958 --> 00:12:22,232
It would be a great waste.
180
00:12:41,478 --> 00:12:43,389
Where were you? I was worried.
181
00:12:43,598 --> 00:12:44,587
With the Emperor.
182
00:12:45,158 --> 00:12:46,358
Does he suspect?
183
00:12:46,358 --> 00:12:48,952
Of course. But I must go.
184
00:12:49,398 --> 00:12:51,150
How are we getting to Earth Realm?
185
00:12:51,398 --> 00:12:53,278
My father taught me
the secret years ago.
186
00:12:53,278 --> 00:12:55,318
We must first travel to a neutral Realm.
187
00:12:55,318 --> 00:12:58,151
The gatekeeper in Zitara knows me,
he'll open a portal.
188
00:12:58,398 --> 00:12:59,797
You can still stay.
189
00:13:00,438 --> 00:13:02,952
No. I'm going with you, Kitana.
190
00:13:03,398 --> 00:13:08,074
But you dread this journey. I can see it.
Strange in you, who's so fearless.
191
00:13:09,638 --> 00:13:13,108
Whatever happens,
I'll stay at your side.
192
00:13:13,318 --> 00:13:18,028
- You are a true friend.
- Yes, but you are right...
193
00:13:18,398 --> 00:13:21,595
- I am frightened.
- It is impossible not to be.
194
00:13:25,198 --> 00:13:27,632
I was saving that money to
buy some new clothes.
195
00:13:27,678 --> 00:13:29,758
I'm surprised she didn't steal
the ones we're wearing.
196
00:13:29,758 --> 00:13:32,918
I must be slipping.
Buying that "let's be pals" act.
197
00:13:32,918 --> 00:13:34,838
I should've spotted
her as a pro.
198
00:13:34,838 --> 00:13:37,438
At least Mei Lyn was a thief.
She could've been an assassin.
199
00:13:37,438 --> 00:13:39,508
I swear I will never trust
another woman.
200
00:13:39,678 --> 00:13:42,590
Rayden said finding anyone to
trust is going to be a challenge.
201
00:13:42,718 --> 00:13:43,958
Finding Mei Lyn isn't.
202
00:13:43,958 --> 00:13:48,278
I'm going to turn this town upside-down
to find that smiling little crook.
203
00:13:48,278 --> 00:13:49,631
I'll help you.
204
00:13:54,718 --> 00:13:56,071
The Earth Realm.
205
00:13:58,358 --> 00:14:02,237
Kitana, you do know
where the Essence is, don't you?
206
00:14:02,278 --> 00:14:06,191
It is best not to question when the
answers will get you killed.
207
00:14:09,398 --> 00:14:14,950
I may already be dead just for coming.
I deserve to know what I'm dying for.
208
00:14:18,238 --> 00:14:20,832
At least tell me who this Daahraan is.
209
00:14:21,438 --> 00:14:25,272
An Edenian warrior, loyal to his Realm.
210
00:14:27,038 --> 00:14:29,427
- At last.
- Daahraan.
211
00:14:33,478 --> 00:14:34,877
We must talk.
212
00:14:35,278 --> 00:14:36,313
Alone.
213
00:14:37,598 --> 00:14:39,475
Are you sure, Kitana?
214
00:14:49,638 --> 00:14:52,358
You've come for the Essence.
Edenia is ready to rise again.
215
00:14:52,358 --> 00:14:55,589
No. Shao Kahn has learned that the
Essence was brought to the Earth Realm.
216
00:14:55,678 --> 00:14:57,475
He'll send his warriors to find it.
217
00:14:57,638 --> 00:14:59,758
- It must be moved at once.
- That is why we have come.
218
00:14:59,758 --> 00:15:05,230
No, Princess.
Go to a man in Zhu Zin named Kung Lao.
219
00:15:05,398 --> 00:15:06,838
He's the only one you can trust.
220
00:15:06,838 --> 00:15:09,398
Kung Lao.
The last victor of Mortal Kombat.
221
00:15:09,398 --> 00:15:10,433
The same.
222
00:15:10,478 --> 00:15:12,753
- I don't understand.
- You will.
223
00:15:13,358 --> 00:15:15,428
Let me tell you where I've
hidden the Essence.
224
00:15:20,198 --> 00:15:22,154
If Kung Lao refuses to help...?
225
00:15:22,598 --> 00:15:23,826
You'll persuade him.
226
00:15:24,118 --> 00:15:26,393
Shao Kahn knows he
must destroy the Essence.
227
00:15:26,598 --> 00:15:30,955
And if he succeeds, he may not have
a reason to keep his step-daughter alive.
228
00:15:31,238 --> 00:15:33,308
I know. You're in danger, too.
229
00:15:33,398 --> 00:15:35,753
Promise me you'll leave from
here as soon as we've gone.
230
00:15:35,918 --> 00:15:39,877
My destiny is fulfilled. There's no
reason for me to stay. Go now.
231
00:16:01,438 --> 00:16:05,989
Maybe this Kung Lao can be trusted,
but what about the other two?
232
00:16:06,318 --> 00:16:07,637
We'll deal with them.
233
00:16:09,358 --> 00:16:10,718
The risks are too great.
234
00:16:10,718 --> 00:16:13,358
The longer we stay here,
the more the chances are the Emperor...
235
00:16:13,358 --> 00:16:15,394
There's no turning back for me now, Qali.
236
00:16:16,478 --> 00:16:20,027
- For either of us.
- Then let's finish what we've begun.
237
00:16:31,918 --> 00:16:36,116
Nice night. Out robbing people?
Or did you get enough from us today?
238
00:16:36,158 --> 00:16:38,438
Hold her tight while I search
her pockets for our money.
239
00:16:38,438 --> 00:16:39,871
She doesn't have any pockets. Hey...
240
00:16:40,718 --> 00:16:42,993
might be better if you
hold her and I search.
241
00:16:47,638 --> 00:16:49,071
You get the next thief.
242
00:16:49,118 --> 00:16:51,393
In luck it'll be
some toothless, fat guy.
243
00:16:52,998 --> 00:16:56,438
She's been a busy girl.
Shall we give ourselves a bonus?
244
00:16:56,438 --> 00:16:58,156
We'll give the rest to the poor.
245
00:17:06,318 --> 00:17:08,593
At least the Barron had good taste.
246
00:17:13,038 --> 00:17:15,598
Another move and I tighten the noose.
247
00:17:15,638 --> 00:17:17,868
I'm no servant.
What do you want?
248
00:17:18,198 --> 00:17:20,758
- Where is the one called Kung Lao?
- He's not here.
249
00:17:21,878 --> 00:17:24,153
Wait a minute, I think I hear him.
250
00:18:29,118 --> 00:18:30,631
You're finished.
251
00:18:31,078 --> 00:18:32,477
Qali, no.
252
00:18:33,558 --> 00:18:35,674
I've searched all the rooms,
he's not here.
253
00:18:37,078 --> 00:18:38,352
We're not here to hurt you.
254
00:18:38,718 --> 00:18:39,833
Yeah, right.
255
00:18:40,918 --> 00:18:42,718
This should put a smile on Taja's face.
256
00:18:42,718 --> 00:18:45,318
- Let me go!
- Taja!
257
00:18:45,318 --> 00:18:47,752
- Let me go!
- Release her.
258
00:18:52,198 --> 00:18:54,278
- Are you all right?
- I'll live.
259
00:18:54,278 --> 00:18:56,758
- Did they do this to you?
- Just me.
260
00:18:56,758 --> 00:18:59,438
- Who are you?
- If you're Kung Lao, we need your help.
261
00:18:59,438 --> 00:19:01,878
- What, kicking me around some more?
- What's this all about?
262
00:19:01,878 --> 00:19:06,718
I'm Kitana and this is Qali, my friend.
She misinterpreted our intent.
263
00:19:06,718 --> 00:19:09,357
Oh, gee, maybe it was
noose around the neck.
264
00:19:09,958 --> 00:19:12,238
You said you came here
for my help. Explain.
265
00:19:12,238 --> 00:19:15,678
Not in front of them. I can only tell you.
We must leave at once.
266
00:19:15,678 --> 00:19:17,398
Kung Lao's not going anywhere with you.
267
00:19:17,398 --> 00:19:19,998
If you need my help,
you'll explain here and now.
268
00:19:19,998 --> 00:19:22,466
Daahraan said I can trust only you.
269
00:19:23,078 --> 00:19:25,718
- I know him. Well.
- Who is he?
270
00:19:25,718 --> 00:19:29,267
A reclusive warrior and a friend
of The Order of Light.
271
00:19:29,478 --> 00:19:30,798
He helped me in my training.
272
00:19:30,798 --> 00:19:32,798
Taught me moves l
thought were impossible.
273
00:19:32,798 --> 00:19:36,038
But who says this guy really sent her?
I say she's lying.
274
00:19:36,038 --> 00:19:37,869
- How dare you speak that way...
- Qali.
275
00:19:38,318 --> 00:19:42,994
- Please. Will you come?
- There's an easy way to settle this.
276
00:19:43,438 --> 00:19:44,712
Go and ask Daahraan.
277
00:19:45,118 --> 00:19:47,718
No. He'll be gone by now.
278
00:19:47,718 --> 00:19:52,318
Ah, isn't that convenient. She obviously
doesn't want you anywhere near the guy.
279
00:19:52,318 --> 00:19:54,149
He's probably never even heard of her.
280
00:19:54,798 --> 00:19:58,838
Either we check out your story with
Daahraan or find someone else to help you.
281
00:19:58,838 --> 00:20:01,750
Then we must leave this minute
and be there at first light.
282
00:20:01,838 --> 00:20:05,069
- I'm ready.
- No. Kung Lao.
283
00:20:05,198 --> 00:20:07,518
You can't do this, Kung Lao.
I've seen one of them fight.
284
00:20:07,518 --> 00:20:11,067
- Two could be deadly.
- Qali will stay here with your friends.
285
00:20:12,078 --> 00:20:13,147
In peace.
286
00:20:14,598 --> 00:20:15,872
Let's go.
287
00:20:21,958 --> 00:20:26,156
Come on. Let's show our
guest what great hosts we are.
288
00:20:27,558 --> 00:20:29,230
Your room's right this way.
289
00:20:38,678 --> 00:20:39,747
Over there.
290
00:20:47,798 --> 00:20:49,595
Who did this to you?
291
00:20:51,718 --> 00:20:56,508
Outworld... woman.
292
00:21:03,558 --> 00:21:08,552
The Emperor's step daughter... Kitana.
293
00:21:25,558 --> 00:21:26,518
He's dead.
294
00:21:26,518 --> 00:21:28,588
Someone was here after us.
295
00:21:42,158 --> 00:21:46,310
Did you hear me? He's dead.
296
00:21:49,278 --> 00:21:55,035
I heard you. The Emperor's
warriors must've followed me here.
297
00:21:57,158 --> 00:22:00,946
I was afraid that would happen.
I warned him to leave.
298
00:22:01,078 --> 00:22:06,391
Shao Kahn's step-daughter.
You didn't mention that.
299
00:22:07,918 --> 00:22:09,718
Would you have come if
you had known it?
300
00:22:09,718 --> 00:22:13,757
I would have killed you on the spot
instead of waiting until now.
301
00:23:16,678 --> 00:23:18,987
Kitana will die for this.
302
00:23:25,278 --> 00:23:29,430
Take it easy.
Siro's right outside. Here.
303
00:23:29,998 --> 00:23:31,954
Something to eat.
304
00:23:34,438 --> 00:23:36,110
Little hungry, aren't we?
305
00:23:37,598 --> 00:23:40,158
These are delicacies.
Bread and melon.
306
00:23:40,238 --> 00:23:41,998
Come on. You don't have
those where you come from?
307
00:23:41,998 --> 00:23:44,718
Once in abundance, but no more.
308
00:23:44,718 --> 00:23:47,598
Outworld is dark arid wasteland.
309
00:23:47,598 --> 00:23:51,637
Right. Any other
delicacies I can get you?
310
00:23:54,998 --> 00:24:00,118
Perhaps you can send me the big
strong Siro or...
311
00:24:01,198 --> 00:24:03,158
- is he yours?
- Mine?
312
00:24:03,158 --> 00:24:04,307
Your lover.
313
00:24:05,558 --> 00:24:09,597
Or is it the other one,
the famous Kung Lao?
314
00:24:13,958 --> 00:24:17,348
- Or maybe it's both.
- I don't have to listen to this.
315
00:24:19,838 --> 00:24:23,035
Earth Realm mortals.
So easily offended.
316
00:24:23,078 --> 00:24:26,991
- I don't believe any of that "Outworld" crap.
- Oh, it's real. Very real.
317
00:24:27,318 --> 00:24:30,230
- As is the Emperor Shao Kahn.
- Yeah?
318
00:24:31,118 --> 00:24:32,995
Well, I'll believe it when I see it.
319
00:24:37,798 --> 00:24:39,675
Pray you never do.
320
00:24:41,358 --> 00:24:44,077
Pray you never know those horrors.
321
00:24:52,958 --> 00:24:54,630
Where is the Essence?
322
00:24:54,758 --> 00:24:57,226
You were right,
he couldn't be broken.
323
00:24:57,398 --> 00:25:01,596
I tortured him until he was half-dead...
324
00:25:03,438 --> 00:25:05,474
but the fool wouldn't tell me anything.
325
00:25:06,118 --> 00:25:09,076
Then why have you returned?
You should be following the Princess.
326
00:25:09,318 --> 00:25:12,708
While I was trying to convince the old
man to talk, she came back.
327
00:25:12,838 --> 00:25:14,191
Guess who she was with?
328
00:25:14,598 --> 00:25:16,190
Your old friend Kung Lao.
329
00:25:16,678 --> 00:25:17,838
Kung Lao?
330
00:25:17,838 --> 00:25:21,831
The old man sent her to him.
But wait, it gets better.
331
00:25:22,598 --> 00:25:27,752
Kung Lao thinks Kitana killed Daahraan,
so now he's hunting her.
332
00:25:28,278 --> 00:25:30,109
I thought you'd like that part.
333
00:25:32,598 --> 00:25:37,718
Kung Lao has no idea the kind of warrior
he faces with Princess Kitana.
334
00:25:37,758 --> 00:25:41,956
- Is she good enough to kill him?
- Kitana possesses unique powers.
335
00:25:42,518 --> 00:25:46,118
- Her age alone gives her an advantage.
- But she's his age.
336
00:25:46,118 --> 00:25:51,829
Kitana is nearly 10,000 years old.
I have got to get her skin cream.
337
00:25:52,558 --> 00:25:58,030
She's Edenian. They live many millennia,
but they are still mortal and can be killed.
338
00:26:00,078 --> 00:26:04,515
You are wasting time.
Get back and follow Kitana to the Essence.
339
00:26:09,718 --> 00:26:11,037
Are you coming?
340
00:26:12,398 --> 00:26:14,389
I'll take that as a no.
341
00:26:20,718 --> 00:26:24,278
I've looked everywhere. She's gone.
Probably straight back to her friend.
342
00:26:24,278 --> 00:26:25,478
I can't believe how stupid we are.
343
00:26:25,478 --> 00:26:27,198
Hey, we did the right thing.
We locked her in.
344
00:26:27,198 --> 00:26:29,393
We should've tied her up and
thrown her down a well.
345
00:26:30,278 --> 00:26:31,438
We have to tell Kung Lao.
346
00:26:31,438 --> 00:26:33,508
How? We have no idea
where they took him.
347
00:26:36,158 --> 00:26:38,069
Rayden. We have to call Rayden.
348
00:26:39,198 --> 00:26:40,677
What, you got something better?
349
00:26:42,678 --> 00:26:47,354
Look, maybe he is a God and if so,
he should know how to find Kung Lao.
350
00:26:48,358 --> 00:26:50,189
I can't believe I'm saying this.
351
00:26:51,358 --> 00:26:53,189
So how do we reach him?
352
00:26:53,638 --> 00:26:58,666
Well, Gods are all-knowing. Let's...
Iet's assume they're all-hearing, too.
353
00:27:03,118 --> 00:27:04,267
Rayden.
354
00:27:07,038 --> 00:27:08,391
Rayden, we need you.
355
00:27:10,918 --> 00:27:12,067
Now!
356
00:27:12,958 --> 00:27:15,074
Damn it, Rayden, show yourself.
357
00:27:17,078 --> 00:27:20,229
You really didn't think
that would work, did you?
358
00:27:21,558 --> 00:27:22,468
No.
359
00:27:23,798 --> 00:27:25,470
Kung Lao's on his own.
360
00:27:30,158 --> 00:27:31,273
Rayden?
361
00:27:33,478 --> 00:27:36,754
Rayden, are you out there?
362
00:27:39,598 --> 00:27:40,667
Rayden?
363
00:28:11,838 --> 00:28:15,672
On your knees, Kung Lao,
or the next one will be in your heart.
364
00:28:22,878 --> 00:28:26,075
If I were an assassin,
the first fan would've taken off your head.
365
00:28:26,118 --> 00:28:27,518
You'll wish you had killed me.
366
00:28:27,518 --> 00:28:28,712
Perhaps.
367
00:28:30,118 --> 00:28:31,790
I'll give you a chance.
368
00:28:32,878 --> 00:28:35,836
- But first hear what I have to say.
- Start talking.
369
00:28:35,878 --> 00:28:37,398
I am Princess Kitana...
370
00:28:37,398 --> 00:28:40,958
the true daughter of King Jarrod,
the rightful ruler of Edenia.
371
00:28:40,958 --> 00:28:44,314
But it is also true that I am the
step-daughter of Shao Kahn...
372
00:28:44,558 --> 00:28:46,438
and I had no choice in that fate.
373
00:28:46,438 --> 00:28:47,278
Your real father...
374
00:28:47,278 --> 00:28:49,951
Executed by the Emperor
that conquered our Realm.
375
00:28:51,078 --> 00:28:54,707
When Shao Kahn's forces invaded,
my father knew we were finished.
376
00:28:55,358 --> 00:29:00,034
He gave me a pouch containing the remaining
Essence of our once beautiful Realm.
377
00:29:00,878 --> 00:29:03,438
He told me I must take the Essence
away for it would wither and die...
378
00:29:03,438 --> 00:29:05,906
as nothing of beauty could
survive in the Outworld.
379
00:29:07,638 --> 00:29:10,998
He sent me to Earth Realm where he knew
the Essence would nourish and thrive there.
380
00:29:10,998 --> 00:29:13,466
- And you gave it to Daahraan.
- Yes.
381
00:29:13,678 --> 00:29:18,274
A loyal warrior who stayed behind to
hide the Essence and guard it with his life.
382
00:29:18,638 --> 00:29:21,118
Until today, even I didn't
know where it was hidden.
383
00:29:21,118 --> 00:29:23,478
The secret cost him his life.
384
00:29:23,478 --> 00:29:25,787
And I regret his death
as much as you do.
385
00:29:26,118 --> 00:29:27,631
So many have died.
386
00:29:27,718 --> 00:29:30,718
It was while I was away trying
to save the Essence of my home...
387
00:29:30,718 --> 00:29:32,788
that Shao Kahn murdered my father.
388
00:29:34,158 --> 00:29:35,910
Later, my mother took her own life.
389
00:29:36,078 --> 00:29:37,955
Where is the Essence now, Kitana?
390
00:29:38,038 --> 00:29:40,108
Daahraan said it's hidden in a garden...
391
00:29:40,638 --> 00:29:42,518
not far away from the Temple ruins.
392
00:29:42,518 --> 00:29:45,078
What I don't understand is
why you came to me?
393
00:29:46,118 --> 00:29:48,427
Shao Kahn's assassins are obviously here.
394
00:29:49,398 --> 00:29:51,718
I can't risk leading them to the Essence.
395
00:29:51,718 --> 00:29:54,357
They will continue to follow
me like they did Daahraan.
396
00:29:54,558 --> 00:29:56,071
Let them come...
397
00:29:56,958 --> 00:29:59,392
while you move the
Essence of Edenia.
398
00:30:05,838 --> 00:30:06,798
Where will you go?
399
00:30:06,798 --> 00:30:11,189
To get Qali. We must go back to Outworld.
Will you do this for me?
400
00:30:11,358 --> 00:30:14,118
Will you hide the Essence and
carry the secret to your grave?
401
00:30:14,118 --> 00:30:15,631
As Daahraan did?
402
00:30:15,838 --> 00:30:19,069
He knew what I'd be asking of you.
He believed in you.
403
00:30:21,558 --> 00:30:22,911
I will do it for you.
404
00:30:23,038 --> 00:30:24,312
Thank you.
405
00:30:33,278 --> 00:30:36,031
- He should've been back by now.
- No kidding.
406
00:30:36,998 --> 00:30:40,115
Why did we let him go with
her? I knew it was all lies.
407
00:30:40,318 --> 00:30:44,789
- I am an Edenian Princess. I do not lie.
- Where's Kung Lao?
408
00:30:44,998 --> 00:30:48,038
- What did you do to him?
- Nothing. Where's Qali?
409
00:30:48,038 --> 00:30:50,678
- You know damn well she left.
- Qali's gone?
410
00:30:50,678 --> 00:30:53,958
- Cut the act. Where'd you send her?
- Nowhere.
411
00:30:53,958 --> 00:30:55,678
Well, she left soon after you did.
412
00:30:55,678 --> 00:30:58,638
There is no time.
I have to warn Kung Lao.
413
00:30:58,638 --> 00:31:00,868
You mean we. Come on, Siro.
414
00:31:07,318 --> 00:31:09,638
You. Kitana went back to get you.
415
00:31:09,638 --> 00:31:12,918
I... I followed you.
I came to protect you.
416
00:31:12,918 --> 00:31:16,838
You came here to steal.
For who? Did Shao Kahn send you?
417
00:31:16,838 --> 00:31:19,830
Yes. But I am loyal to Kitana.
418
00:31:20,438 --> 00:31:24,477
Shao Kahn destroyed Edenia and he'll
do the same to us if we disobey him.
419
00:31:24,918 --> 00:31:27,398
Kitana's weakness is she is a dreamer.
420
00:31:27,398 --> 00:31:31,398
Edenia is finished and I'm tired
of people dying for a lost cause.
421
00:31:31,398 --> 00:31:33,912
Right. So you kill for the Emperor?
422
00:31:35,638 --> 00:31:40,234
- Daahraan? I did not kill him.
- She's right.
423
00:31:40,358 --> 00:31:41,473
I did.
424
00:31:44,798 --> 00:31:46,278
Who are you?
425
00:31:46,278 --> 00:31:50,678
Her name is Vorpax.
She's imprisoned with Shang Tsung.
426
00:31:50,678 --> 00:31:52,509
Who sends his best.
427
00:32:48,998 --> 00:32:50,431
You'll never get it.
428
00:32:55,398 --> 00:32:56,672
Then I'll take it.
429
00:33:00,838 --> 00:33:07,311
No, Shang Tsung, I won't let you take it
and you know you can't fight me.
430
00:33:07,358 --> 00:33:09,918
Not until the next Mortal
Kombat Tournament.
431
00:33:09,918 --> 00:33:14,514
The brave warrior, hiding behind
the rules of the Elder Gods.
432
00:33:25,278 --> 00:33:33,117
Kitana... allied with the Emperor's
mortal enemy. How interesting.
433
00:33:35,038 --> 00:33:39,558
Remember who you're speaking to,
Sorcerer. I am a princess.
434
00:33:39,558 --> 00:33:43,153
Indeed. Which makes you a royal traitor.
435
00:33:44,918 --> 00:33:47,637
If Shao Kahn learns that you've
left your cobalt prison...
436
00:33:47,798 --> 00:33:49,550
you'll pay with your life, Shang.
437
00:33:51,718 --> 00:33:53,549
The Emperor will give me his thanks...
438
00:33:54,078 --> 00:33:58,196
and my freedom when I present
him with the Essence of Edenia.
439
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
The Essence!
440
00:34:06,278 --> 00:34:07,950
Wait for me, you son of a...
441
00:34:14,478 --> 00:34:17,278
You. You led Shang to the Essence.
442
00:34:17,278 --> 00:34:20,509
No. I know nothing of Shang Tsung.
443
00:34:20,638 --> 00:34:22,958
Shao Kahn sent me under threat of torture.
444
00:34:22,958 --> 00:34:25,558
Enough lies. You attacked me.
445
00:34:25,558 --> 00:34:30,393
Yes. And I would've destroyed the Essence.
To protect you, Kitana.
446
00:34:30,718 --> 00:34:31,992
But I failed.
447
00:34:32,278 --> 00:34:35,878
When Shang hands the Essence to
Shao Kahn, we are both dead.
448
00:34:35,878 --> 00:34:40,633
Go back to Outworld and tell the Emperor
that the Essence no longer exists.
449
00:34:40,958 --> 00:34:43,518
- Shang destroyed it.
- But how?
450
00:34:43,518 --> 00:34:47,272
It doesn't matter.
Go now. Leave.
451
00:34:56,398 --> 00:35:02,234
- The key to unlock my prison.
- And mine. Open it.
452
00:35:02,518 --> 00:35:04,270
Let's see what it looks like.
453
00:35:11,118 --> 00:35:14,713
Maggots? The Essence is maggots?
454
00:35:15,518 --> 00:35:18,635
Shouldn't you be thinking about the
Emperor instead of punishing me?
455
00:35:19,118 --> 00:35:23,794
The Emperor will know nothing of this.
Do you hear me?
456
00:35:24,198 --> 00:35:29,113
Very clearly. I will say nothing.
But what of Kitana?
457
00:35:31,598 --> 00:35:33,987
She knows I cannot tell
of her treachery...
458
00:35:34,398 --> 00:35:36,866
without revealing that
I escaped this hell.
459
00:35:38,158 --> 00:35:39,989
Stalemate.
460
00:35:49,078 --> 00:35:50,078
Do you believe her?
461
00:35:50,078 --> 00:35:52,751
Lying or not, she can't tell the
Emperor what happened here.
462
00:35:52,878 --> 00:35:55,915
It would be her death sentence.
And one thing I am sure of...
463
00:35:56,078 --> 00:35:58,638
Qali values her life above all else.
464
00:35:59,078 --> 00:36:04,072
- Edenia is forever lost.
- Or... about to flourish again.
465
00:36:04,998 --> 00:36:08,627
Before Shang burned the vine,
I took this.
466
00:36:10,278 --> 00:36:11,711
You saved it.
467
00:36:11,838 --> 00:36:14,910
When you told me the Essence
was a seed Daahraan planted...
468
00:36:15,118 --> 00:36:17,348
I realised it must be
the strange vine.
469
00:36:17,478 --> 00:36:20,834
The Essence is in the pollen,
it can be planted again.
470
00:36:20,918 --> 00:36:25,673
- The soul of a realm in a simple flower.
- There is nothing simple about it.
471
00:36:34,678 --> 00:36:36,518
Where have you been?
We've been worried sick about you.
472
00:36:36,518 --> 00:36:38,474
Hey, Taja even tried calling Rayden.
473
00:36:38,718 --> 00:36:41,186
- Really? Did he show up?
- No.
474
00:36:42,238 --> 00:36:44,593
Some God. He didn't even
hear me screaming for him.
475
00:36:47,718 --> 00:36:49,276
I'm not so sure...
476
00:36:50,598 --> 00:36:51,998
I gotta get some rest.
477
00:36:51,998 --> 00:36:54,751
Wait, wait, wait.
What happened?
478
00:36:55,718 --> 00:36:58,790
A lot. I'll tell you later.
479
00:37:00,438 --> 00:37:03,396
Wait. At least tell us what
happened to Kitana?
480
00:37:04,518 --> 00:37:05,667
She's gone...
481
00:37:25,878 --> 00:37:28,790
The instincts of a great warrior.
482
00:37:29,718 --> 00:37:31,197
I thought you'd gone back.
483
00:37:32,478 --> 00:37:36,710
- It's done. The essence is safe.
- I know, I came to thank you, Kung Lao.
484
00:37:37,398 --> 00:37:41,232
I may have lost an old friend today.
But I made a new one.
485
00:37:43,118 --> 00:37:44,471
Will I see you again?
486
00:37:45,318 --> 00:37:48,549
It's difficult.
He's always watching me.
487
00:38:09,758 --> 00:38:11,555
She is a remarkable woman.
488
00:38:12,918 --> 00:38:14,158
You know Kitana?
489
00:38:14,158 --> 00:38:17,150
Oh, yes, of course.
Many years.
490
00:38:18,638 --> 00:38:23,314
- As she sat at the side of Shao Kahn.
- Somehow planning to save Edenia.
491
00:38:23,638 --> 00:38:29,349
It was a beautiful place once.
Rich, vibrant.
492
00:38:30,358 --> 00:38:31,950
Much like Earth Realm.
493
00:38:32,158 --> 00:38:35,594
- Will it ever be again?
- Even I don't know that.
494
00:38:35,718 --> 00:38:36,946
You're right.
495
00:38:37,678 --> 00:38:39,509
She is a remarkable woman.
496
00:38:41,678 --> 00:38:45,353
I went from wanting her dead to
believing in her cause completely.
497
00:38:47,358 --> 00:38:49,438
As if there was some kind
of bond between us.
498
00:38:49,438 --> 00:38:50,553
There is.
499
00:38:53,238 --> 00:38:55,229
I think I understand.
500
00:38:56,478 --> 00:38:59,948
She doesn't want to see what
happened to Edenia happen here.
501
00:39:00,678 --> 00:39:02,555
You're both warriors, Kung Lao.
502
00:39:04,478 --> 00:39:07,390
You saved your Realm.
Kitana was unable to save hers.
503
00:39:26,038 --> 00:39:28,506
Shang Tsung plots for his freedom.
504
00:39:29,038 --> 00:39:31,711
Others too work against you.
505
00:39:32,478 --> 00:39:35,356
You are surrounded by treachery, Emperor.
506
00:39:36,158 --> 00:39:37,876
There is nothing new in this.
507
00:39:38,238 --> 00:39:45,110
No. But I am loyal to you.
An ally like me. Someone to trust.
508
00:39:45,318 --> 00:39:51,154
It's true I've spent years in these mines,
only waiting for you to call on me.
509
00:39:52,198 --> 00:39:55,156
Whatever others may do,
I serve only you.
510
00:39:55,718 --> 00:39:57,948
And I'm willing
to serve you more.
511
00:39:58,278 --> 00:40:02,191
- A survivor.
- Ask anything of me, Emperor.
512
00:40:02,838 --> 00:40:06,467
You can use me for
any number of things.
513
00:40:07,478 --> 00:40:10,117
Let me show you my loyalty.
514
00:40:11,038 --> 00:40:17,518
- You can be useful.
- Yes. But more. So much more.
515
00:40:17,518 --> 00:40:21,955
Perhaps you could be useful but it
does not please me now. Go.
516
00:40:25,438 --> 00:40:29,067
Very, very useful.
517
00:40:29,478 --> 00:41:07,518
Subtitles by Kostolomac.TK
http://www.hostingcentar.org
41705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.