Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:56,076
مرحبًا!
2
00:00:56,076 --> 00:00:57,367
مساء الخير!
3
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
انه مكان رائع هنا!
4
00:02:34,800 --> 00:02:38,867
أنت متوترة للغاية، أستطيع أن أشعر بذلك.
5
00:03:08,750 --> 00:03:10,675
ألا تريدين الانضمام إلينا؟
6
00:03:10,675 --> 00:03:13,250
أنا سأكون معك
7
00:03:13,850 --> 00:03:15,325
لا يا كليو.
8
00:03:16,533 --> 00:03:20,433
ماذا بك؟ ألا تريد الحصول على بعض المتعة؟
9
00:03:20,433 --> 00:03:21,700
نعم.
10
00:04:30,350 --> 00:04:31,650
كان عظيما!
11
00:04:31,667 --> 00:04:32,370
12
00:04:32,370 --> 00:04:34,267
نعم، مساء عظيم.
13
00:04:34,967 --> 00:04:37,300
أراك لاحقًا!
14
00:04:37,333 --> 00:04:38,500
رحلة سعيدة.
15
00:04:38,500 --> 00:04:39,600
لك أيضا.
16
00:04:39,667 --> 00:04:42,467
اتصلي بنا عندما تصل إلى المنزل.
17
00:04:42,470 --> 00:04:44,067
حسنا
18
00:04:44,067 --> 00:04:45,837
الوداع!
19
00:04:45,837 --> 00:04:46,667
استمروا
20
00:14:22,850 --> 00:14:24,550
اخلع هذا
21
00:16:25,967 --> 00:16:28,543
كنت مذهلة!
22
00:16:28,543 --> 00:16:29,633
الآن
23
00:16:29,667 --> 00:16:32,767
مارس الجنس معي بشدة!
24
00:20:10,867 --> 00:20:12,367
اللعنة
25
00:28:50,350 --> 00:28:52,275
كان رائع.
26
00:28:52,275 --> 00:28:54,750
يجب أن يكون مهبلك سعيدًا.
27
00:28:55,150 --> 00:28:56,525
28
00:28:56,525 --> 00:28:58,250
كان عظيما!
29
00:28:58,250 --> 00:29:00,050
أنا مسرور.
30
00:29:53,467 --> 00:29:54,567
هل نمت جيدا هنا؟
31
00:29:54,567 --> 00:29:56,000
جداً.
32
00:30:04,050 --> 00:30:05,142
هنا!
33
00:30:05,142 --> 00:30:06,267
شكرًا لك!
34
00:30:16,967 --> 00:30:19,167
اعجبني بالأمس.
35
00:30:21,267 --> 00:30:24,400
أعتقد أن كليو تعدت حدودها امس
36
00:30:25,167 --> 00:30:26,500
لماذا؟
37
00:30:26,500 --> 00:30:28,385
إنها حرة، تستمتع.
38
00:30:28,433 --> 00:30:32,467
علاوة على ذلك، إنها لم تكن تتمتع بأي متعة من قبل.
39
00:30:32,867 --> 00:30:35,975
كانت تتصرف دائمًا مثل الأمس ...
40
00:30:35,975 --> 00:30:38,033
…لن تكون وحدها
41
00:30:39,967 --> 00:30:43,925
وأنت؟ هل ترغب في تجربتها معها؟
42
00:30:43,933 --> 00:30:45,825
حاولت ذلك بالفعل.
43
00:30:45,833 --> 00:30:47,667
لماذا تغار
44
00:30:50,567 --> 00:30:52,767
هل تريد مني أن افعل نفس الشيء؟
45
00:30:54,300 --> 00:30:55,967
لماذا تقول هذا؟
46
00:30:55,967 --> 00:30:59,036
أنت تعرف ماذا تعني بالنسبة لي. أحبك.
47
00:30:59,167 --> 00:31:01,967
أنا لا أفكر في كلي على الإطلاق.
48
00:31:03,067 --> 00:31:06,767
حسنًا، ليس لدي وقت، سأذهب للعمل.
49
00:31:07,967 --> 00:31:10,425
لا تفكري في ذلك، كل هذا هراء.
50
00:31:10,533 --> 00:31:12,767
أنت تعرف أنك الحب الوحيد بالنسبة لي.
51
00:31:12,967 --> 00:31:14,367
انت فقط!
52
00:31:31,000 --> 00:31:33,700
مرحباً كيف حالك؟
53
00:31:34,625 --> 00:31:36,605
هل وصلت إلى المنزل بسلام أمس؟
54
00:31:36,833 --> 00:31:37,767
نعم
55
00:31:37,833 --> 00:31:39,200
ماذا يحدث؟
56
00:31:39,267 --> 00:31:41,467
لماذا أردت أن نلتقي؟
57
00:31:42,267 --> 00:31:45,150
أردت أن أتحدث عن الأمس.
58
00:31:45,900 --> 00:31:48,900
إذن هذا هي الموضوع
59
00:31:48,900 --> 00:31:52,867
عندما قرأت رسالتك وأنك بحاجة لرؤيتي، اعتقدت أن هناك شيئًا ما.
60
00:31:53,000 --> 00:31:54,900
لا تقلقي
61
00:31:55,567 --> 00:31:58,618
آمل أنني لست هنا لإلقاء محاضرة عليك.
62
00:31:58,633 --> 00:32:00,667
لا، بل على العكس تماما.
63
00:32:01,467 --> 00:32:07,767
ماذا فعلت أثناء الرقص وفي المراحيض؟
64
00:32:08,000 --> 00:32:10,425
إنني ساحب ذلك ايضا.
65
00:32:10,433 --> 00:32:13,975
لا تقولي لي أنك لم تجربي ذلك مع اثنين.
66
00:32:14,067 --> 00:32:16,567
حسنا، لقد فاتك الكثير.
67
00:32:16,600 --> 00:32:18,200
لكن لا يذهب كل شئ على الفور.
68
00:32:18,233 --> 00:32:23,333
لديك رجل، و لا يريد المشاركة، فهذا كل ما يمكنك فعله.
69
00:32:25,267 --> 00:32:28,177
أفهم. هل تريدين التحدث مع فرانك بشأن مضاجعة ال
ثلاثية؟
70
00:32:28,177 --> 00:32:30,067
لا هذا ليس هو المقصود!
71
00:32:30,067 --> 00:32:32,433
فرانك وأنا بخير.
72
00:32:32,867 --> 00:32:37,167
لكني أخشى أن يشعر بالملل ذات يوم.
73
00:32:37,967 --> 00:32:40,025
لقد كنت مثلك يا ميا.
74
00:32:40,167 --> 00:32:42,200
اعتقدت أنني كل شيء بالنسبة له.
75
00:32:42,367 --> 00:32:47,171
ولكن بعد ذلك أدركت أنه كان ينام و التنورة خلف ظهري.
76
00:32:47,171 --> 00:32:48,033
آسفة
77
00:32:48,067 --> 00:32:50,567
أنا أفهم سبب طلاقك.
78
00:32:50,767 --> 00:32:54,767
كما تعلمين، انه لم يقل أبدًا أنني اريده.
79
00:32:55,067 --> 00:32:58,177
خاصة عندما كان يستمر الرجال في الركض ورائي.
80
00:32:58,177 --> 00:32:59,533
ششش... اخفضي صوتك
81
00:33:00,767 --> 00:33:05,433
ولكن إذا أخبرني، شيئًا ما سأفعل
82
00:33:08,867 --> 00:33:13,625
هل تعتقد أن فرانك يريد مني أن أكون أكثر حرية؟
83
00:33:13,633 --> 00:33:17,325
قبل أن أتقابل مع فرانك، كان زير نساء حقيقي.
84
00:33:17,333 --> 00:33:19,750
كان يغير الفتيات كل أسبوع.
85
00:33:19,767 --> 00:33:23,375
ثم ظهرت أنت وتوقف فرنك عن ذلك
86
00:33:23,375 --> 00:33:27,333
يخبر الجميع أنه وقع في الحب وتغير.
87
00:33:27,500 --> 00:33:31,300
أخشى أن يفتقد حياته القديمة.
88
00:33:33,550 --> 00:33:36,450
اسمع، أنت متوترة
89
00:33:36,750 --> 00:33:40,043
نحن بحاجة للاتصال بسولانج. وسوف تساعدنا بالتأكيد
90
00:33:40,100 --> 00:33:41,200
ومن هي؟
91
00:33:41,667 --> 00:33:43,688
سأرسل لك رقمها.
92
00:33:46,000 --> 00:33:47,550
النادل!
93
00:33:47,567 --> 00:33:51,975
انتظر، من هو سولانج؟ ماذا تفعل؟
94
00:33:51,975 --> 00:33:53,433
سوف ترى!
95
00:33:54,067 --> 00:33:55,467
النادلة
96
00:34:21,233 --> 00:34:23,367
جيل ليباتيس
97
00:34:23,367 --> 00:34:24,875
آسف
98
00:34:24,875 --> 00:34:26,533
ماذا قلت؟
99
00:34:26,650 --> 00:34:28,625
جيل ليباتيس
100
00:34:28,625 --> 00:34:30,450
اسم فنان.
101
00:34:31,150 --> 00:34:33,450
صورة مثيرة جدا .
102
00:34:33,450 --> 00:34:36,141
ما هو المثير حقا...
103
00:34:36,141 --> 00:34:40,650
ليس عُريًا، لكنه يعرف كيف يلتقط روح الصورة.
104
00:34:45,550 --> 00:34:47,525
لنجلس.
105
00:34:53,633 --> 00:34:56,767
بعد التدريب كان علي أن أختار.
106
00:34:56,950 --> 00:34:59,550
قررت البقاء مع زوجي.
107
00:34:59,767 --> 00:35:02,533
إذن بقيت في فرنسا ستكونين مع فرانك؟
108
00:35:02,600 --> 00:35:04,967
نعم، وأ لست نادمة على ذلك.
109
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
هل تعرف ماذا نفعل هنا؟
110
00:35:08,533 --> 00:35:11,225
هل أنت معالجة جنسية؟
111
00:35:11,233 --> 00:35:13,150
مُطْلَقاً.
112
00:35:13,300 --> 00:35:16,000
يحاول علماء الجنس استعادة النظام.
113
00:35:16,000 --> 00:35:17,590
نحن نفعل ذلك في الاتجاه المعاكس.
114
00:35:18,100 --> 00:35:19,667
نجلب الفوضى.
115
00:35:19,667 --> 00:35:23,067
نقدم التجربة للكبار!
116
00:35:23,067 --> 00:35:25,267
تجربة لا يمكن تصورها.
117
00:35:25,267 --> 00:35:28,033
لهذا السبب أتيت اليوم، أليس كذلك؟
118
00:35:28,167 --> 00:35:32,750
نعم، أريد أن أشارك تجربة مثيرة جديدة مع فرانك.
119
00:35:33,033 --> 00:35:35,200
جيد جدًا.
120
00:35:35,933 --> 00:35:40,267
كم سيتكلف؟ ربما لن يكون مجانيا؟
121
00:35:42,767 --> 00:35:45,036
الأمر لا يتعلق بالمال فقط.
122
00:35:45,036 --> 00:35:46,867
أنت تعطي وأنت تتلقى.
123
00:35:46,867 --> 00:35:51,125
نحن نوفر مكان اللعب والمساحة والمشاركين.
124
00:35:51,400 --> 00:35:55,167
في المقابل، تعطي لنا نفسك.
125
00:35:56,167 --> 00:35:57,775
ماذا يعني ذلك؟
126
00:35:57,775 --> 00:36:00,533
ستكتشفين ذلك في الوقت المناسب.
127
00:36:09,733 --> 00:36:12,667
هيا، لدي شيء لك
128
00:36:33,667 --> 00:36:35,533
هنا هديتك.
129
00:36:36,067 --> 00:36:37,567
هل هي لطيفة؟
130
00:36:37,967 --> 00:36:39,812
جميلة جدا!
131
00:36:39,812 --> 00:36:41,567
شابة
132
00:36:42,033 --> 00:36:43,600
ماذا بك؟
133
00:36:43,700 --> 00:36:46,433
كم عمرك
134
00:36:46,967 --> 00:36:48,033
22
135
00:36:48,650 --> 00:36:50,250
22 ؟
136
00:36:51,567 --> 00:36:54,300
إنها جميلة جدا!
137
00:36:55,450 --> 00:36:57,750
هل رأيت ثدييها؟
138
00:36:58,050 --> 00:37:00,050
لديها ثديين جميلين
139
00:37:02,700 --> 00:37:04,467
سيقان طويلة.
140
00:37:31,150 --> 00:37:32,450
من أين هي؟
141
00:37:32,450 --> 00:37:34,325
من سانت بطرسبرغ
142
00:37:34,325 --> 00:37:36,150
أخي أيضًا من سان بطرسبرج
143
00:37:37,933 --> 00:37:39,433
لديك شعر جميل.
144
00:37:39,633 --> 00:37:41,867
شكرًا جزيلاً! أنت أيضاً!
145
00:38:31,950 --> 00:38:34,350
والثديين مذهلان.
146
00:51:29,633 --> 00:51:31,467
كيف يسير مشروعك؟
147
00:51:32,167 --> 00:51:33,989
انها تسير ببطء.
148
00:51:34,000 --> 00:51:36,102
العميل يغير كل شيء باستمرار.
149
00:51:36,102 --> 00:51:37,820
لقد أرسل لي أوراقًا جديدة الآن.
150
00:51:37,833 --> 00:51:41,133
إنه راضٍ عن النتيجة، وهذا هو الأهم.
151
00:51:42,967 --> 00:51:45,367
احتاج لإخبارك شي ما.
152
00:51:45,367 --> 00:51:47,201
تحدثي، أنا أستمع.
153
00:51:47,201 --> 00:51:49,384
أنهي عملك، الأمر ليس عاجلاً.
154
00:51:49,400 --> 00:51:50,900
لا، أخبريني ما هو؟
155
00:51:50,900 --> 00:51:52,667
إذا كان لديك شيء مهم، يمكنك قول ذلك.
156
00:51:52,800 --> 00:51:57,433
حسنًا، لقد وجدت مكانًا حيث يمكننا تجربة شيء ما معًا.
157
00:51:57,467 --> 00:51:59,267
خمن ماذا
158
00:51:59,767 --> 00:52:03,867
أنت تعلم أنني لا أجيد الألغاز. ليس لدي أي فكرة.
159
00:52:04,267 --> 00:52:05,750
عطلة في الصين؟
160
00:52:05,767 --> 00:52:07,650
القفز بالمظله؟
161
00:52:07,800 --> 00:52:10,109
أنا أعرف. العشاء مع والدتك.
162
00:52:10,176 --> 00:52:11,067
أنت مثير للاشمئزاز!
163
00:52:11,067 --> 00:52:14,133
هذه ألعاب للكبار.
164
00:52:14,867 --> 00:52:15,975
ماذا؟
165
00:52:15,975 --> 00:52:20,433
ألعاب للكبار ذات الطابع الجنسي
166
00:52:22,267 --> 00:52:24,980
هل تريد الذهاب إلى نادي العاهرات معي؟
167
00:52:24,980 --> 00:52:29,167
لا يوجد شيء أكثر حميمية من هذا
168
00:52:29,167 --> 00:52:31,667
لا أعرف بالضبط ما سنفعله.
169
00:52:31,667 --> 00:52:34,300
لكننا سنفعل ذلك معًا.
170
00:52:34,667 --> 00:52:39,767
لقد وعدوني بأننا سنفعل شيئًا لم نكن نتخيله أبدًا.
171
00:52:41,333 --> 00:52:46,775
انظر، أنت رائع، لكني لا أعتقد أنك تدركين حجم الشئ الذي تقحم نفسك فيه.
172
00:52:47,067 --> 00:52:49,407
إلا إذا كنت مصرة على ذلك
173
00:52:49,407 --> 00:52:53,378
نعم أصر. قالت سولانج إنها سترسل لنا العنوان والوقت.
174
00:52:53,378 --> 00:52:55,533
ستكون مفاجأة كاملة.
175
00:52:55,800 --> 00:52:59,567
ماذا يجب أن أتوقع؟ شقة رائعة في باريس؟
176
00:53:00,833 --> 00:53:02,833
أعتقد أنه. شيئا أفضل.
177
00:53:20,833 --> 00:53:21,833
شكرًا لك.
178
00:53:31,250 --> 00:53:32,725
هل توقعت شيئا؟
179
00:53:32,725 --> 00:53:34,150
نعم.
180
00:53:41,950 --> 00:53:43,550
هذا هو مفتاح المرآب.
181
00:54:04,075 --> 00:54:05,450
ثم إلي اين نذهب
182
00:54:05,633 --> 00:54:08,300
مدخل ب، الدور السادس.
183
00:54:08,867 --> 00:54:09,933
جيد
184
00:54:29,067 --> 00:54:31,533
مساء الخير، هيا.
185
00:54:34,533 --> 00:54:35,801
مساء الخير.
186
00:54:38,800 --> 00:54:41,325
أنت بدأت.
187
00:54:41,333 --> 00:54:42,475
يبدو مثله.
188
00:54:42,475 --> 00:54:46,436
من فضلك انتظر في الغرفة الكبيرة في نهاية الممر.
189
00:54:46,436 --> 00:54:47,783
اترك زوجتك هنا معي.
190
00:54:47,783 --> 00:54:49,269
حسنا اراك لاحقا.
191
00:54:50,967 --> 00:54:52,400
هنا،، من فضلك.
192
00:54:59,567 --> 00:55:00,670
مساء الخير.
193
00:55:00,670 --> 00:55:01,767
مساء الخير.
194
00:55:23,700 --> 00:55:25,700
السيدات والسادة!
195
00:55:43,867 --> 00:55:45,833
تعال واختار.
196
00:55:52,467 --> 00:55:56,725
مرحبًا! اسمي ايزابيلا. اخترني!
197
00:55:56,733 --> 00:55:58,567
سيكون مذهلاً!
198
00:55:59,867 --> 00:56:01,867
لا...
199
00:56:02,367 --> 00:56:05,825
مساء الخير. أنا نورا، الفرنسية.
200
00:56:05,933 --> 00:56:10,133
أنا عاطفية ولطيفة وسوف أفعل أي شيء تريده.
201
00:56:14,567 --> 00:56:17,375
اسمي ميا، أنا أمريكية.
202
00:56:17,375 --> 00:56:20,233
أنا متزوجة، لكني جئت إلى هنا لأضاجعك
203
00:56:20,467 --> 00:56:23,467
ماذا تقصدين؟
204
00:56:24,367 --> 00:56:28,725
سوف آخذ قضيبك في فمي وأمتصه حتى تقذف السائل المنوي
205
00:56:28,733 --> 00:56:31,400
و سأحصل عليه.
206
00:56:31,967 --> 00:56:35,871
إلا إذا كنت تريد القفز
207
00:56:35,871 --> 00:56:37,467
هذا مثير
208
00:56:40,367 --> 00:56:42,075
أنا ستيلا
209
00:56:42,075 --> 00:56:46,933
إذا كنت تريد معاملة خاصة، فاخترني. لن تندم.
210
00:56:51,033 --> 00:56:55,051
مساء الخير. أنا بوبي من تايلاند.
211
00:56:55,067 --> 00:56:59,192
أنا ملكة التدليك المثيرة.
212
00:57:13,633 --> 00:57:15,367
لا...
213
00:57:15,367 --> 00:57:18,200
أعتقد أنني سأختار هذه الفتاة.
214
00:57:19,950 --> 00:57:22,520
لقد قمت باختيار رائع.
215
00:57:22,533 --> 00:57:24,225
آسف، لكني كنت هنا أولاً.
216
00:57:24,233 --> 00:57:26,850
كرجل نبيل يجب أن تفهمني.
217
00:57:27,000 --> 00:57:28,790
أخشى أن الرجل على حق.
218
00:57:28,800 --> 00:57:31,623
لقد جاء إلى هنا أولاً، لذلك له الحق في الاختيار أولاً.
219
00:57:31,623 --> 00:57:33,833
عد إلى كرسيك.
220
00:57:35,150 --> 00:57:38,850
أريد هذه الفتاة.
221
00:57:39,233 --> 00:57:40,767
بالطبع يا سيدي.
222
00:58:02,567 --> 00:58:04,367
استلقى على السرير.
223
00:59:38,433 --> 00:59:40,075
هكذا
224
00:59:40,075 --> 00:59:42,733
وماذا في ذلك؟ هل أحببت ذلك؟
225
01:00:46,800 --> 01:00:48,167
تعال الى هنا.
226
01:00:48,900 --> 01:00:50,667
ضعها في فمك.
227
01:02:42,033 --> 01:02:44,100
مص ذلك بالنسبة لي.
228
01:02:52,650 --> 01:02:54,775
أنا أحب قضيبك
229
01:03:03,967 --> 01:03:05,700
انه لذيذ جدا!
230
01:03:24,067 --> 01:03:26,833
هل تريد كس له؟
231
01:03:26,833 --> 01:03:29,000
سوف أقوم بإدخاله في أعماقك
232
01:14:34,633 --> 01:14:36,500
هل أنت ملكة التدليك التايلاندي؟
233
01:14:36,505 --> 01:14:37,225
234
01:14:37,233 --> 01:14:39,075
هل تريد التدليك التايلاندي؟
235
01:14:39,333 --> 01:14:40,867
ولم لا؟
236
01:14:40,867 --> 01:14:42,867
وما هو المميز فيك؟
237
01:14:43,000 --> 01:14:45,900
إذن ما هو رأيك؟
238
01:14:47,567 --> 01:14:49,767
يا بنات، حان الوقت.
239
01:15:04,167 --> 01:15:06,467
هؤلاء الفتيات جميلات، أليس كذلك؟
240
01:15:06,800 --> 01:15:08,038
لطيف، نعم.
241
01:15:08,533 --> 01:15:11,288
لماذا تتصرف مثل عاشق غيور؟
242
01:15:11,300 --> 01:15:13,900
أنا لا أسألك ماذا كنت تفعل مع ذلك الرجل
243
01:15:13,900 --> 01:15:15,282
لقد أراد فقط التعري
244
01:15:15,282 --> 01:15:16,000
التعري؟
245
01:15:16,067 --> 01:15:19,648
لا تلعب دور الأبرياء. لقد أردت أن تخيفني، لذلك نحن هنا.
246
01:15:19,648 --> 01:15:22,500
مع اثنين من العاهرات مع الثدي عاري
247
01:15:22,500 --> 01:15:25,600
من فضلك يا سيدي لا توجد لغة نابية في مؤسستنا...
248
01:15:25,633 --> 01:15:28,467
ميا، لا أعتقد أن الأمر يستحق العناء
249
01:15:28,467 --> 01:15:30,900
دعنا نذهب إلى الفعل الثاني.
250
01:15:37,567 --> 01:15:39,025
مدينة البندقية؟
251
01:15:39,033 --> 01:15:40,900
نعم البندقية!
252
01:16:11,500 --> 01:16:12,900
جميل هنا!
253
01:16:12,914 --> 01:16:14,033
انها مثل في قصة خرافية.
254
01:16:14,667 --> 01:16:16,733
جميل مثلك
255
01:18:02,967 --> 01:18:04,533
هل ترغب في ذلك هنا؟
256
01:18:05,450 --> 01:18:07,250
نعم انها جميلة.
257
01:18:12,933 --> 01:18:14,967
لقد كان يوما رائعا.
258
01:18:28,300 --> 01:18:30,067
ها أنت ذا يا عزيزي.
259
01:18:30,133 --> 01:18:31,367
شكرًا لك.
260
01:18:50,867 --> 01:18:53,033
سأعود حالا.
261
01:19:08,233 --> 01:19:13,433
أرسل لنا أحدهم هذه الزهور، ورسالة وأقنعة.
262
01:19:18,333 --> 01:19:20,867
نحن مدعوون إلى حفلة تنكرية.
263
01:19:21,133 --> 01:19:23,625
حفلة تنكرية - هذا مثير للاهتمام.
264
01:19:23,900 --> 01:19:26,167
الآن فهمت لماذا الأقنعة.
265
01:20:32,650 --> 01:20:35,975
دعونا نرى ما يخبئه لنا سولانج.
266
01:20:36,900 --> 01:20:39,270
أعتقد أن شيئًا غير عادي سيحدث اليوم.
267
01:20:39,270 --> 01:20:39,967
268
01:20:47,367 --> 01:20:48,489
مساء الخير.
269
01:20:48,489 --> 01:20:49,417
مساء الخير.
270
01:20:49,433 --> 01:20:50,346
تعال.
271
01:20:50,346 --> 01:20:51,670
شكرًا لك.
272
01:20:51,670 --> 01:20:53,100
خذ الكرة.
273
01:21:21,100 --> 01:21:22,100
انا؟
274
01:21:23,853 --> 01:21:25,269
زوجي فرانك.
275
01:21:25,269 --> 01:21:26,407
سعيد بلقائك.
276
01:21:26,407 --> 01:21:28,667
شكرا لدعوتك.
277
01:21:29,000 --> 01:21:32,033
شكرا لحضوركم.
278
01:21:32,300 --> 01:21:34,500
لقد سمعت عنك للتو.
279
01:21:34,500 --> 01:21:35,300
حقًا؟
280
01:21:36,133 --> 01:21:37,199
يرجى الانتباه!
281
01:21:37,200 --> 01:21:40,234
شكرًا لكم جميعًا على مشاركتكم في أمسيتنا الرائعة!
282
01:21:40,246 --> 01:21:44,100
لنبدأ السحب. من فضلك سولانج تأتي هنا.
283
01:21:58,133 --> 01:22:00,767
رقم 76
284
01:22:05,333 --> 01:22:06,800
أحسنت!
285
01:22:16,133 --> 01:22:18,667
رقم 50!
286
01:22:26,767 --> 01:22:28,600
22!
287
01:22:36,833 --> 01:22:39,125
وآخر.
288
01:22:39,133 --> 01:22:40,967
رقم...
289
01:22:41,600 --> 01:22:43,133
8
290
01:22:51,433 --> 01:22:56,533
هؤلاء هم الفائزون الأربعة المحظوظون الذين سيصلون إلى الغرفة الحمراء.
291
01:32:36,633 --> 01:32:38,333
تعال
292
01:32:45,067 --> 01:32:47,733
سيداتي، اعتنوا بفرانك.
293
01:33:30,800 --> 01:33:32,900
وسوف تصبح أكثر إثارة في وقت لاحق.
294
01:33:33,967 --> 01:33:36,349
لكنني لست متأكدًا من أنني سأحب ذلك.
295
01:33:36,400 --> 01:33:38,834
بالطبع سوف يعجبك
296
01:33:38,834 --> 01:33:41,179
المباراة كانت مجرد ذريعة.
297
01:33:41,179 --> 01:33:45,242
لكنه يعتقد أنني أفعل نفس الشيء مثله، وأستمتع بوقتي مع الآخرين.
298
01:33:45,242 --> 01:33:48,233
لا تستطيع مقاومتهم، إنهم جميلون جدًا.
299
01:33:48,900 --> 01:33:51,303
هل تعتقد أن لديك الحق في الحكم عليه؟
300
01:33:51,533 --> 01:33:55,250
هل أذكرك باللعبة التي لعبتها قبل بضعة أيام؟
301
01:33:56,000 --> 01:34:00,405
يحاول مقاومتهم لكنه يفشل.
302
01:34:01,300 --> 01:34:03,667
هذا هو هدف مبارياتنا.
303
01:34:03,679 --> 01:34:05,900
تجاوز الحدود وتحمل المخاطر
304
01:34:06,867 --> 01:34:09,100
لقد كان خطأ.
305
01:34:13,233 --> 01:34:15,433
يحاول المقاومة.
306
01:34:20,000 --> 01:34:21,633
إذهب إليها
307
01:34:43,833 --> 01:34:46,050
ما الذي تفعله هنا؟ هل تشعر بالملل هناك؟
308
01:34:46,167 --> 01:34:47,633
نعم.
309
01:34:47,667 --> 01:34:49,267
انا غادرت للتو.
310
01:34:49,967 --> 01:34:51,733
أردت أن أكون معك.
311
01:35:01,567 --> 01:35:02,967
وأنت؟
312
01:35:03,567 --> 01:35:05,775
أصدقائك رائعون.
313
01:35:06,067 --> 01:35:07,767
انهم جميلات.
314
01:35:08,300 --> 01:35:10,833
لكنني اشتقت إلى زوجتي.
315
01:35:14,575 --> 01:35:18,308
وماذا لو عرضت زوجتك قضاء وقت ممتع معهم؟
316
01:35:18,308 --> 01:35:21,833
عندما يكونون هنا. كلانا نحب ذلك.
317
01:35:22,533 --> 01:35:29,133
سأخبرها أنها جميلة، لكني أشك في أنها ستحب هذه الألعاب.
318
01:43:18,433 --> 01:43:19,900
تعال الى هنا!
319
01:49:57,267 --> 01:49:58,467
اللعنة
320
02:04:23,767 --> 02:04:28,267
سمحت لنا هذه الألعاب برؤية حدودنا ودفعها.
321
02:04:28,467 --> 02:04:32,675
تبدد خوفي من فقدان فرانك بسبب قلة خبرتي.
322
02:04:32,733 --> 02:04:38,533
في النهاية، وافق فرانك على اللعب من أجلي وليس من أجل نفسه.
323
02:04:38,900 --> 02:04:42,955
لقد سمح لي بالحصول على تجربة جنسية حقيقية.
324
02:04:43,033 --> 02:04:45,367
لا تضيع في خيالاتك
325
02:04:45,433 --> 02:04:49,133
ويوما ما سأقرر تحقيقه بدونه.25430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.