All language subtitles for Yabani Dizisi 10 B├╢l├╝m - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,799 --> 00:00:15,799 (Jenerik müziği) 2 00:00:19,823 --> 00:00:22,823 (Müzik) 3 00:00:26,167 --> 00:00:28,691 Alaz'a abilik yapmak istiyor musun oğlum? 4 00:00:33,650 --> 00:00:38,431 O zaman uzak durmak zorundasın Rüya'dan. 5 00:00:38,672 --> 00:00:41,672 (Duygusal müzik) 6 00:01:01,347 --> 00:01:04,347 (Duygusal müzik devam ediyor) 7 00:01:19,848 --> 00:01:21,551 Bazen kendime kızıyorum. 8 00:01:22,680 --> 00:01:25,508 Keşke önceden fark etseydim, seninle konuşsaydık. 9 00:01:26,289 --> 00:01:28,685 Olaylar bu raddeye gelmeden tabii. 10 00:01:29,616 --> 00:01:32,221 Anladığım kadarıyla Rüya'yla siz... 11 00:01:35,480 --> 00:01:36,949 Neyse, dediğim gibi. 12 00:01:37,600 --> 00:01:41,047 Alaz'ın derdi bu oğlum, çocukluğumdan beri durum böyle. 13 00:01:42,303 --> 00:01:44,852 Bir türlü cesaret edip açılamadı ama... 14 00:01:45,520 --> 00:01:48,733 ...kardeşinin derdi Rüya. 15 00:01:54,983 --> 00:01:56,542 Karar yine de senin. 16 00:01:57,331 --> 00:02:01,347 Bende kardeş çok baba, Alaz eksik kalsın diyorsan... 17 00:02:02,456 --> 00:02:04,233 ...kimse seni yargılayamaz. 18 00:02:10,781 --> 00:02:16,332 Anneni de beni de ilgilendiren tek şey sizin iyiliğiniz. 19 00:02:19,898 --> 00:02:21,425 Sizin canınız sağ olsun. 20 00:02:23,443 --> 00:02:26,443 (Duygusal müzik) 21 00:02:46,844 --> 00:02:49,844 (Duygusal müzik devam ediyor) 22 00:03:05,195 --> 00:03:06,441 Şey... 23 00:03:07,671 --> 00:03:09,263 Pardon, kusura bakma. 24 00:03:11,941 --> 00:03:14,655 -Ne yapıyorsun ya? -Sen ne yapıyorsun lan asıl? 25 00:03:14,896 --> 00:03:16,601 Sen kendini ne sanıyorsun? 26 00:03:17,358 --> 00:03:18,787 -Ah! -Kızım! 27 00:03:21,086 --> 00:03:25,300 Duvar bile olsa onu da öperdim. Seninle ilgili değil yani, sakin ol. 28 00:03:25,541 --> 00:03:27,040 (Bip) git! 29 00:03:31,356 --> 00:03:35,303 Sen var ya (Bip) herifin tekisin! 30 00:03:41,291 --> 00:03:43,504 -Nereye gidiyorsun? -Cehennemin dibine! 31 00:03:43,745 --> 00:03:44,885 Asi! 32 00:03:50,876 --> 00:03:52,077 Beni de götür. 33 00:03:52,318 --> 00:03:55,318 (Müzik) 34 00:04:13,475 --> 00:04:15,964 Sana çok basit bir soru sordum Güven. 35 00:04:18,696 --> 00:04:20,932 Benden babam yüzünden mi ayrıldın? 36 00:04:27,039 --> 00:04:28,282 Bizi baban değil... 37 00:04:30,215 --> 00:04:31,579 ...sen ayırdın. 38 00:04:31,820 --> 00:04:34,820 (Duygusal müzik) 39 00:04:40,086 --> 00:04:44,067 Neslihan, ben sadece bir ay yok oldum ortadan. 40 00:04:44,807 --> 00:04:46,219 Sadece bir ay. 41 00:04:46,547 --> 00:04:47,818 (Güven) Bir ay. 42 00:04:48,813 --> 00:04:53,304 Ama sen bir ay dört gün sonra kalktın Serhan'la evlendin. 43 00:04:53,562 --> 00:04:56,562 (Duygusal müzik) 44 00:05:04,409 --> 00:05:06,390 Seni suçlamak zor geldi bana. 45 00:05:08,535 --> 00:05:10,591 O yüzden ben de babanı tercih ettim. 46 00:05:17,326 --> 00:05:18,878 Bence sen de öyle yap. 47 00:05:19,127 --> 00:05:22,127 (Duygusal müzik) 48 00:05:39,489 --> 00:05:43,389 Teşhis koyabilmek için sıkı bir konsültasyon gerekir Güven Hoca'm. 49 00:05:43,748 --> 00:05:46,748 (Duygusal müzik) 50 00:06:06,746 --> 00:06:09,746 (Duygusal müzik devam ediyor) 51 00:06:29,064 --> 00:06:30,451 (Yaman dış ses) Çağla niye Rüya'yla tehdit ediyor ki seni? 52 00:06:30,692 --> 00:06:31,713 (Geçiş sesi) 53 00:06:31,954 --> 00:06:34,987 Bak, yine dünya senin etrafında dönüyor sanıyorsun. 54 00:06:35,384 --> 00:06:37,063 Sen ve uyduların. 55 00:06:38,642 --> 00:06:41,001 Rüya benim için de kıymetli olduğundan olabilir mi acaba? 56 00:06:41,242 --> 00:06:43,003 (Geçiş sesi) Kızın biri... 57 00:06:43,815 --> 00:06:47,797 ...elini tutuyor, ilişki uzmanı oluyorsun. 58 00:06:53,489 --> 00:06:57,291 Sen var ya çok oluyorsun ha! 59 00:06:57,532 --> 00:06:58,862 (Geçiş sesi) 60 00:06:59,103 --> 00:07:02,103 (Gerilim müziği) 61 00:07:18,127 --> 00:07:19,482 (Rüya) İyi misin? 62 00:07:21,566 --> 00:07:23,406 İyiyim, yok bir şey. 63 00:07:24,703 --> 00:07:27,369 Ben seni hiç bıraktığım gibi bulamayacak mıyım? 64 00:07:28,647 --> 00:07:30,022 Şu hâline bak. 65 00:07:34,023 --> 00:07:35,887 Son dakika kararım... 66 00:07:40,917 --> 00:07:42,637 ...seni hiç bırakmayacağım. 67 00:07:42,878 --> 00:07:45,878 (Duygusal müzik) 68 00:07:49,081 --> 00:07:51,121 En azından ağzın yüzün iyileşene kadar. 69 00:07:52,894 --> 00:07:54,441 Hadi kalk. 70 00:08:07,018 --> 00:08:09,013 Alaz'la niye kavga ettiniz yine? 71 00:08:12,091 --> 00:08:14,797 Kavga etmedik, en azından birbirimizle. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,245 Başkalarından dayak yedik. 73 00:08:18,262 --> 00:08:19,350 Nasıl yani? 74 00:08:19,591 --> 00:08:21,567 O zaman bu iyiye işaret. 75 00:08:23,506 --> 00:08:24,823 Dayak yememiz mi? 76 00:08:26,359 --> 00:08:30,138 Hayır tabii ki, yani birbirinizden yememiş olmanız. 77 00:08:31,367 --> 00:08:34,931 Yani aynı tarafta olmanız bence umut verici. 78 00:08:35,203 --> 00:08:37,581 Aranızdaki buzların eridiğine işaret. 79 00:08:41,935 --> 00:08:43,391 Hadi gel gidelim. 80 00:08:51,785 --> 00:08:54,817 Şebnem Sualp, evet. İlk uçakla lütfen. 81 00:08:55,058 --> 00:08:58,406 (Erkek ses) Saat 01.15 için boş yerimiz var. Sadece gidiş mi? 82 00:08:58,692 --> 00:09:00,922 Sadece gidiş, tek yön. 83 00:09:01,163 --> 00:09:03,367 Biraz bekleteceğim Şebnem Hanım. 84 00:09:08,637 --> 00:09:11,991 Allah kahretsin ya, Allah kahretsin! 85 00:09:12,232 --> 00:09:15,232 (Gerilim müziği) 86 00:09:20,841 --> 00:09:24,118 -Merhaba Memur Bey. -Merhabalar. Ehliyet, ruhsat lütfen. 87 00:09:24,359 --> 00:09:25,532 Tabii. 88 00:09:31,284 --> 00:09:32,538 Buyurun. 89 00:09:36,807 --> 00:09:39,778 Şebnem Sualp, araçtan iner misiniz? 90 00:09:41,272 --> 00:09:44,280 -Neden, bir sorun mu var? -(Polis) Araçtan inin dedim, hemen. 91 00:09:46,416 --> 00:09:47,688 Tabii. 92 00:09:47,929 --> 00:09:50,929 (Gerilim müziği) 93 00:09:55,938 --> 00:09:57,359 Memur Bey, konu nedir acaba? 94 00:09:57,600 --> 00:09:59,763 Hakkınızda ihbar var, siz benimle gelin. 95 00:10:00,199 --> 00:10:02,771 Ne ihbarı? Bir yanlışlık olmuş olması lazım. 96 00:10:03,012 --> 00:10:05,233 -Hanımefendi zorluk çıkarmayın. -Ben bir şey yapmadım. 97 00:10:05,474 --> 00:10:08,936 Memur Bey, kolumu bırakır mısınız? Ben avukatımla görüşmek istiyorum. 98 00:10:09,214 --> 00:10:11,604 Ben bir şey yapmadım. 99 00:10:11,845 --> 00:10:13,296 Sakin. 100 00:10:14,966 --> 00:10:16,236 Teşekkürler. 101 00:10:22,490 --> 00:10:25,326 Umut, iyi misin sen? 102 00:10:27,255 --> 00:10:30,893 Umut, cevap versene, bak telaşlanıyorum. Her şey yolunda mı? 103 00:10:33,415 --> 00:10:34,509 Ben iyiyim de... 104 00:10:39,268 --> 00:10:41,427 Merak etmeyin, iyi olacak, vallahi iyi olacak. 105 00:10:41,740 --> 00:10:42,907 Kim? 106 00:10:43,148 --> 00:10:46,148 (Hüzünlü müzik) 107 00:10:50,582 --> 00:10:51,702 Ece. 108 00:10:54,955 --> 00:10:57,327 Ne oldu, niye haber vermiyorsunuz, atak mı? 109 00:10:57,568 --> 00:11:02,561 Hocam, sakin olun, uyuyor şimdi. Serhan Bey sizi telaşlandırmak istememiş. 110 00:11:02,863 --> 00:11:05,676 Maalesef solunum desteği aşamasına geçtik. 111 00:11:07,009 --> 00:11:10,928 Ece'yi yaşatacak kalbi beklemekten başka çaremiz kalmadı. 112 00:11:14,693 --> 00:11:17,693 (Hüzünlü müzik) 113 00:11:37,402 --> 00:11:40,402 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 114 00:12:00,126 --> 00:12:03,126 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) (Hüzünlü müzik devam ediyor) 115 00:12:23,318 --> 00:12:26,318 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 116 00:12:47,254 --> 00:12:50,254 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 117 00:12:54,407 --> 00:12:57,143 Ne oluyor ya? Kimse bana bir açıklama yapmayacak mı? Anlamıyorum ki ben! 118 00:12:57,384 --> 00:13:00,518 -Hanımefendi, sakin. -(Serhan) Şebnem. 119 00:13:01,869 --> 00:13:04,740 -İyi akşamlar, kolay gelsin Memur Bey. -İyi akşamlar. 120 00:13:05,120 --> 00:13:10,069 Şebnem Hanım, hem bizim personelimiz, hem de çok yakın aile dostumuz sayılır. 121 00:13:12,914 --> 00:13:14,006 Sıkıntı nedir? 122 00:13:14,247 --> 00:13:16,728 Bir ihbar vardı da yasaklı maddeyle ilgili. 123 00:13:19,961 --> 00:13:21,152 Aa! 124 00:13:24,450 --> 00:13:26,806 Anlaşılan o ki temiz çıkmış. 125 00:13:27,094 --> 00:13:28,510 (Polis 1) Araç temiz amirim. 126 00:13:31,102 --> 00:13:33,062 Şebnem Hanım gidebilir mi lütfen? 127 00:13:35,538 --> 00:13:36,677 İyi akşamlar. 128 00:13:37,006 --> 00:13:40,006 (Gerilim müziği) 129 00:13:52,911 --> 00:13:55,530 Bana veda etmeden mi gidecektin sevgilim? 130 00:13:56,992 --> 00:13:58,262 Ne bu şimdi? 131 00:14:00,849 --> 00:14:02,854 Beni sen mi ihbar ettin? 132 00:14:06,671 --> 00:14:10,956 Beni bırakıp gitmene izin veremezdim. 133 00:14:12,880 --> 00:14:14,303 Ne demek bu? 134 00:14:15,160 --> 00:14:16,581 Ne yapıyorsun Serhan? 135 00:14:18,679 --> 00:14:20,705 Otopsi raporu ne oldu? 136 00:14:23,017 --> 00:14:24,175 Çıktı. 137 00:14:28,395 --> 00:14:30,550 (Eşref) Gerçekten intihar mı etmiş benim oğlum? 138 00:14:30,838 --> 00:14:33,511 Eşref Bey, lütfen sakin olun. 139 00:14:33,768 --> 00:14:38,432 Bu çocuk aile kurmaya, evlenmeye hazırlanıyormuş. Nasıl canına kıyar? 140 00:14:38,673 --> 00:14:40,980 Bütün bunların cevabı bizde değil, bilmiyoruz. 141 00:14:41,221 --> 00:14:43,489 Kimde o zaman bunların cevabı Feride? 142 00:14:45,383 --> 00:14:47,771 Lütfen dinlenin, lütfen. 143 00:14:51,149 --> 00:14:52,434 Of! 144 00:14:53,359 --> 00:14:56,359 (Gerilim müziği) 145 00:15:01,890 --> 00:15:04,376 Kime soracağım ben bunların hesabını? 146 00:15:08,299 --> 00:15:10,366 (Serhan) Bu dersin sana yeteceğini düşünüyorum. 147 00:15:11,751 --> 00:15:17,639 Bundan sonra karşımda değil, yanımda savaşman gerektiğini unutmazsın. 148 00:15:19,871 --> 00:15:21,936 Güven gidene kadar cezalısın. 149 00:15:23,251 --> 00:15:24,569 Bir daha sakın... 150 00:15:26,279 --> 00:15:30,207 ...karımla arama girmeye kalkma sevgilim. 151 00:15:32,441 --> 00:15:34,062 Ne bu şimdi, ne yapıyorsun? 152 00:15:34,477 --> 00:15:35,802 Şebnem! 153 00:15:36,240 --> 00:15:37,622 Şebnem! 154 00:15:37,863 --> 00:15:41,189 -Sakin ol, sakin ol! -Ben sana hayatımı verdim be! 155 00:15:41,459 --> 00:15:43,848 Ben sana koskoca 20 yılımı verdim! 156 00:15:45,215 --> 00:15:47,519 Sana ömrümün yarısını verdim, niye? 157 00:15:48,831 --> 00:15:50,101 (Şebnem) Niye düşündün mü? 158 00:15:51,677 --> 00:15:53,550 Niye, çirkin miyim ben? 159 00:15:54,559 --> 00:15:55,757 Hayır. 160 00:15:56,878 --> 00:16:01,273 Şimdi istesem, şimdi gel desem senden çok daha iyilerini... 161 00:16:01,514 --> 00:16:03,202 ...önümde sıraya dizerim ben. 162 00:16:05,031 --> 00:16:08,015 Muhtaç mıyım ben sana? 163 00:16:08,970 --> 00:16:11,018 Benim senin parana mı ihtiyacım var? 164 00:16:12,423 --> 00:16:13,506 Hayır. 165 00:16:14,215 --> 00:16:16,281 Ben eşek gibi çalıştım. 166 00:16:17,407 --> 00:16:19,235 Kendi paramı kendim kazandım. 167 00:16:20,269 --> 00:16:22,520 Senin karından... 168 00:16:23,306 --> 00:16:27,750 ...çocuklarından ayırdığın artık zamanlara sığdım ben. 169 00:16:28,980 --> 00:16:32,321 Sığacak kadın mıydım? Hayır. 170 00:16:33,592 --> 00:16:34,912 Niye peki? 171 00:16:35,342 --> 00:16:37,597 Niye, ben niye seninleyim? 172 00:16:39,488 --> 00:16:41,387 Çünkü ben seni sevdim. 173 00:16:44,621 --> 00:16:45,916 Biliyordun ya. 174 00:16:46,511 --> 00:16:50,953 Biliyordun. Sana âşık olduğumu bile bile gittin en yakın arkadaşımla evlendin. 175 00:16:52,170 --> 00:16:57,479 Tamam dedim, tamam bitti. Bitti, başlamadan bitti. 176 00:16:59,722 --> 00:17:00,757 Ama yok. 177 00:17:02,440 --> 00:17:03,976 Yok, bırakmadın peşimi. 178 00:17:06,183 --> 00:17:07,827 Niye? Çünkü biliyordun. 179 00:17:09,273 --> 00:17:12,854 Biliyordun, Neslihan seni asla sevmeyecekti. 180 00:17:13,150 --> 00:17:14,287 Yapma. 181 00:17:16,297 --> 00:17:17,884 Ben Neslihan'ı seveyim... 182 00:17:19,359 --> 00:17:20,625 ...Şebnem de beni. 183 00:17:22,176 --> 00:17:24,507 Hem pastam dursun, hem karnım doysun. 184 00:17:24,748 --> 00:17:27,655 -Şebnem saçmalıyorsun. -Niye gitmedik o zaman? 185 00:17:30,647 --> 00:17:33,660 Karın boşuyordu seni, hani canı cehennemeydi? 186 00:17:34,642 --> 00:17:36,487 Fidye parası elindeydi. 187 00:17:37,697 --> 00:17:41,294 Üstelik senin bile değildi ya kaybolan çocuk. 188 00:17:41,662 --> 00:17:43,111 (Şebnem) Niye gitmedik biz? 189 00:17:43,487 --> 00:17:46,522 Niye arkana dönüp bakmadan niye gidemedin benimle? 190 00:17:46,763 --> 00:17:48,325 Çünkü karıma âşığım. 191 00:17:48,566 --> 00:17:51,566 (Hüzünlü müzik) 192 00:17:58,278 --> 00:17:59,431 Her şeye rağmen. 193 00:18:04,614 --> 00:18:08,666 Ben kocamı senin aşkına feda ettim ama. 194 00:18:13,031 --> 00:18:16,983 Bak, Şebnem ikimizin de sinirleri bozuk. 195 00:18:17,707 --> 00:18:19,596 Bir yere gidelim, konuşalım, olur mu? 196 00:18:21,785 --> 00:18:25,604 Nereye mesela, otele mi? 197 00:18:25,957 --> 00:18:28,957 (Hüzünlü müzik) 198 00:18:48,579 --> 00:18:51,579 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 199 00:19:00,943 --> 00:19:03,943 ("Nazan Öncel - Ben Sokak Kızıyım" çalıyor) 200 00:19:23,474 --> 00:19:26,474 ("Nazan Öncel - Ben Sokak Kızıyım" çalmaya devam ediyor) 201 00:19:35,240 --> 00:19:36,595 (Asi) Tamam, burada dur. 202 00:19:37,939 --> 00:19:39,173 (Alaz) Geldik mi? 203 00:19:39,414 --> 00:19:43,623 (Asi) Gideceğimiz yer arabayı park edersen tam parça bulamayız. 204 00:19:47,171 --> 00:19:51,076 "Salıncakta sallanmadım" 205 00:19:51,317 --> 00:19:55,533 "Parka gitmedim, şeker almadım" 206 00:19:55,774 --> 00:19:59,741 "Ne oyuncağım oldu, ne uçurtmam oldu" 207 00:20:00,004 --> 00:20:02,044 -Yakın mı peki? -(Asi) Neresi? 208 00:20:03,436 --> 00:20:04,963 (Alaz) Cehennemin dibi. 209 00:20:05,526 --> 00:20:06,685 Takip et. 210 00:20:06,926 --> 00:20:08,832 "Ben çocuk olmadım" 211 00:20:09,073 --> 00:20:12,239 "Ben çocuk olmadım" 212 00:20:12,964 --> 00:20:14,983 "Ekmek çaldım fırından" 213 00:20:15,224 --> 00:20:17,222 "Katık buldum çöplükten" 214 00:20:17,463 --> 00:20:19,351 "Polis koştu peşimden" 215 00:20:19,592 --> 00:20:21,948 "Hırsız polis oynadım" 216 00:20:22,189 --> 00:20:26,086 "Ben sokak kızıyım" 217 00:20:26,327 --> 00:20:30,321 "Bana iyi davranmayın" 218 00:20:30,562 --> 00:20:32,342 "Tütün buldum yerlerden" 219 00:20:32,583 --> 00:20:34,828 "Gittim yattım birinlen" 220 00:20:35,069 --> 00:20:36,830 "Dayak yedim abimden" 221 00:20:37,071 --> 00:20:39,284 "Korkum yoktur itlerden" 222 00:20:39,525 --> 00:20:43,612 "Ben sokak kızıyım" 223 00:20:43,853 --> 00:20:48,642 "Bana acımayın" 224 00:21:14,801 --> 00:21:18,632 "Ben okullu olmadım ben" 225 00:21:18,873 --> 00:21:23,008 "Renkli boyalarım, kalemim olmadı" 226 00:21:23,249 --> 00:21:27,205 "Ne önlük giydim, ne yavrukurt oldum" 227 00:21:27,446 --> 00:21:28,546 "Ne başöğretmenim" 228 00:21:28,787 --> 00:21:30,104 (Çocuklar) Asi abla! 229 00:21:30,345 --> 00:21:31,835 "Ne kitabım oldu" 230 00:21:32,076 --> 00:21:36,206 "Ben çocuk olmadım" 231 00:21:36,447 --> 00:21:39,891 "Ben çocuk olmadım" 232 00:21:40,401 --> 00:21:42,340 "Ekmek çaldım fırından" 233 00:21:42,581 --> 00:21:44,627 "Katık buldum çöplükten" 234 00:21:44,868 --> 00:21:46,820 "Polis koştu peşimden" 235 00:21:47,061 --> 00:21:49,337 "Hırsız polis oynadım" 236 00:21:49,578 --> 00:21:53,689 "Ben sokak kızıyım" 237 00:21:53,930 --> 00:21:57,607 "Bana iyi davranmayın" 238 00:21:57,927 --> 00:21:59,937 "Tütün buldum yerlerden" 239 00:22:00,178 --> 00:22:02,097 "Gittim yattım birinlen" 240 00:22:02,338 --> 00:22:04,299 "Dayak yedim abimden" 241 00:22:04,540 --> 00:22:06,856 "Korkum yoktur itlerden" 242 00:22:07,097 --> 00:22:11,001 "Ben sokak kızıyım" 243 00:22:11,330 --> 00:22:14,374 "Bana acımayın" 244 00:22:14,615 --> 00:22:15,667 Hop! 245 00:22:26,467 --> 00:22:28,403 "Ekmek çaldım fırından" 246 00:22:28,644 --> 00:22:30,651 "Katık buldum çöplükten" 247 00:22:30,892 --> 00:22:32,798 "Polis koştu peşimden" 248 00:22:33,039 --> 00:22:35,221 "Hırsız polis oynadım" 249 00:22:35,462 --> 00:22:39,659 "Ben sokak kızıyım" 250 00:22:39,900 --> 00:22:43,530 "Ben sokak kızıyım" 251 00:22:43,905 --> 00:22:46,043 "Tütün buldum yerlerden" 252 00:22:46,284 --> 00:22:48,115 "Gittim yattım birinlen" 253 00:22:48,356 --> 00:22:50,307 "Dayak yedim abimden" 254 00:22:50,548 --> 00:22:52,692 "Korkum yoktur itlerden" 255 00:22:52,933 --> 00:22:57,152 "Ben sokak kızıyım" 256 00:22:57,393 --> 00:23:01,342 "Bana iyi davranmayın" 257 00:23:01,583 --> 00:23:05,814 "Ben sokak kızıyım" 258 00:23:06,055 --> 00:23:11,385 "Bana acımayın" 259 00:23:25,320 --> 00:23:28,101 Yaman'a söz verdim zamanında, içmeyiz o yüzden. 260 00:23:28,904 --> 00:23:30,466 Yasakladık kendimize. 261 00:23:32,823 --> 00:23:35,988 Hayatınızla ilgili ne yapacağınızın kararını Yaman mı veriyor? 262 00:23:37,161 --> 00:23:38,363 İyiymiş. 263 00:23:40,199 --> 00:23:41,344 Kendi adıma... 264 00:23:42,400 --> 00:23:44,921 ...beni buradan çekip aldığı günden beri evet. 265 00:23:53,569 --> 00:23:55,018 Ortamı düşününce... 266 00:23:56,808 --> 00:23:58,868 ...süper kahraman diyorsun yani? 267 00:24:06,079 --> 00:24:08,569 Ne buldu sence o uyuz Rüya'da? 268 00:24:08,827 --> 00:24:11,827 (Müzik) 269 00:24:16,952 --> 00:24:19,080 Sana epey uzun bir liste sayabilirim. 270 00:24:21,136 --> 00:24:22,476 Duymak ister misin? 271 00:24:25,480 --> 00:24:26,964 Gerek yok, kalsın. 272 00:24:33,975 --> 00:24:37,537 O zaman aynı soruyu şöyle de sorabiliriz. 273 00:24:42,892 --> 00:24:46,362 Rüya ne buldu acaba o Yabani'de? 274 00:24:54,281 --> 00:24:56,383 Sen cevabı duymak istiyor musun? 275 00:25:00,036 --> 00:25:01,219 Hayır. 276 00:25:02,368 --> 00:25:04,097 Lafın gelişiydi, boş ver. 277 00:25:05,677 --> 00:25:06,967 Kapatalım o zaman. 278 00:25:10,876 --> 00:25:12,079 Bence de. 279 00:25:12,458 --> 00:25:15,458 (Müzik) 280 00:25:23,716 --> 00:25:24,756 Ee... 281 00:25:26,350 --> 00:25:28,590 Gelmek ister misin? 282 00:25:31,224 --> 00:25:32,555 Annem de yok. 283 00:25:33,320 --> 00:25:34,856 Film falan izleriz istersen. 284 00:25:37,204 --> 00:25:38,371 Şey... 285 00:25:42,881 --> 00:25:44,227 Ben bu aralar... 286 00:25:45,140 --> 00:25:46,236 ...biraz... 287 00:25:47,500 --> 00:25:48,849 Biraz... 288 00:25:50,872 --> 00:25:51,899 ...garipsin. 289 00:25:57,217 --> 00:25:58,859 Yaman, bir şey mi oldu? 290 00:26:00,271 --> 00:26:01,957 Bilmem gereken bir şey? 291 00:26:06,704 --> 00:26:09,571 Olmadı bilmen gereken bir şey. 292 00:26:13,495 --> 00:26:18,081 O zaman yediğin dayağa veriyorum bu hâlini. 293 00:26:19,144 --> 00:26:20,424 (Rüya) Çünkü nasıl desem... 294 00:26:22,864 --> 00:26:25,798 ...biraz garipsin demiş miydim? 295 00:26:32,361 --> 00:26:33,736 Hadi dinlen sen. 296 00:26:34,373 --> 00:26:37,373 (Duygusal müzik) 297 00:26:45,996 --> 00:26:47,611 Günün kelimesi garip. 298 00:26:51,824 --> 00:26:56,305 Bana sorarsan dayağa biraz mola, olur mu? 299 00:26:59,520 --> 00:27:00,698 Tamam. 300 00:27:02,753 --> 00:27:03,870 Tamam. 301 00:27:07,008 --> 00:27:08,534 İyi geceler öyleyse. 302 00:27:09,307 --> 00:27:12,307 (Duygusal müzik) 303 00:27:18,430 --> 00:27:19,615 İyi geceler. 304 00:27:32,324 --> 00:27:35,324 (Duygusal müzik) 305 00:27:48,696 --> 00:27:49,975 Of! 306 00:27:54,924 --> 00:27:57,995 (Telefon çalıyor) 307 00:27:58,476 --> 00:28:00,119 (Telefon çalıyor) 308 00:28:00,637 --> 00:28:01,711 Alo? 309 00:28:01,952 --> 00:28:04,916 (Erkek ses) Alo Yaman abi, Asi burada. 310 00:28:05,776 --> 00:28:06,911 Asi mi? 311 00:28:10,393 --> 00:28:12,276 Ne işi var lan onun bu saatte orada? 312 00:28:14,111 --> 00:28:16,017 -Yalnız mı? -Yok abi. 313 00:28:17,175 --> 00:28:19,735 Böyle cincoş bir tip var yanında, fiyakalı. 314 00:28:20,299 --> 00:28:21,336 (Yaman ses) Tamam. 315 00:28:21,577 --> 00:28:24,296 Şimdi sen ben oraya gelene kadar göz kulak ol. 316 00:28:24,819 --> 00:28:27,049 Bir şey olursa da ne yapacağını biliyorsun zaten. 317 00:28:27,290 --> 00:28:28,539 Hadi eyvallah. 318 00:28:29,161 --> 00:28:32,161 (Gerilim müziği) 319 00:28:51,976 --> 00:28:53,240 Evet. 320 00:28:53,481 --> 00:28:55,058 Babayla tanışma zamanı. 321 00:28:55,299 --> 00:28:58,299 (Gerilim müziği) 322 00:29:16,807 --> 00:29:19,807 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 323 00:29:21,010 --> 00:29:24,010 (Hüzünlü müzik) 324 00:29:39,169 --> 00:29:41,095 (Doktor dış ses) Biliyorum bunu bekliyorduk. 325 00:29:41,336 --> 00:29:43,652 Ancak maalesef kalbi dayanamıyor. (Geçiş sesi) 326 00:29:43,893 --> 00:29:47,106 Ece için başka tedavi seçeneği kalmadı. Nakil tek şans. 327 00:29:47,347 --> 00:29:48,504 (Geçiş sesi) 328 00:29:48,755 --> 00:29:51,030 (Doktor dış ses) En kısa zamanda uygun donör bulunmazsa... 329 00:29:51,271 --> 00:29:52,856 ...kızınızı kaybedeceğiz. 330 00:29:53,355 --> 00:29:56,355 (Hüzünlü müzik) 331 00:30:18,585 --> 00:30:20,477 Neden bunu söylemedin? 332 00:30:24,489 --> 00:30:25,766 Bilmiyorum. 333 00:30:27,408 --> 00:30:29,874 Yapacak bir şey olmadığı için belki de. 334 00:30:33,598 --> 00:30:35,173 Gücüm yok. 335 00:30:36,249 --> 00:30:38,643 Benim buna dayanacak gücüm yok. 336 00:30:39,559 --> 00:30:41,003 Dayanamam. 337 00:30:42,858 --> 00:30:44,230 Dayanamam. 338 00:30:47,372 --> 00:30:49,697 (Neslihan ağlıyor) 339 00:30:52,920 --> 00:30:55,204 Kızımızı kaybetmeyeceğiz hayatım. 340 00:30:59,920 --> 00:31:02,132 Buna asla izin vermeyeceğim. 341 00:31:06,128 --> 00:31:07,335 Asla. 342 00:31:07,576 --> 00:31:10,576 (Hüzünlü müzik) 343 00:31:17,614 --> 00:31:23,381 (Serhan dış ses) Ne olursa olsun o kalp bulunacak ve nakil yapılacak. 344 00:31:29,277 --> 00:31:31,865 Her ne pahasına olursa olsun. 345 00:31:32,106 --> 00:31:35,106 (Hüzünlü müzik) 346 00:31:54,518 --> 00:31:57,518 (Gerilim müziği) 347 00:32:11,278 --> 00:32:13,945 Ne yapıyorsun kızım? Ne işin var burada? 348 00:32:14,470 --> 00:32:18,861 Bak, sizinkiler başımda zaten Çağla. (Bip) git, başımı belaya sokma. 349 00:32:19,893 --> 00:32:22,194 (Rüzgâr) Zaten ne demeye geldin ki buraya? 350 00:32:23,759 --> 00:32:25,468 Bilmen gereken bir şey var. 351 00:32:25,978 --> 00:32:28,978 (Gerilim müziği) 352 00:32:35,140 --> 00:32:36,344 Ne bu yani? 353 00:32:36,812 --> 00:32:37,812 Sence? 354 00:32:38,458 --> 00:32:39,578 Neye benziyor? 355 00:32:40,615 --> 00:32:42,452 Kist mi ur mu tümör mü? 356 00:32:42,692 --> 00:32:46,011 Ölüyor musun Çağla? Sonunda senden kurtuluyor muyum? Ne? 357 00:32:49,826 --> 00:32:50,826 Bebek. 358 00:32:51,806 --> 00:32:53,086 Bizim bebeğimiz. 359 00:32:53,490 --> 00:32:56,490 (Gerilim müziği) 360 00:33:08,409 --> 00:33:09,409 Sahi... 361 00:33:11,573 --> 00:33:13,406 ...bu kadar zaman neyi bekledin? 362 00:33:14,521 --> 00:33:15,941 (Sessizlik) 363 00:33:18,482 --> 00:33:20,293 Anlaşılmak için galiba. 364 00:33:22,163 --> 00:33:24,164 Kendiliğinden anlar belki dedim. 365 00:33:25,355 --> 00:33:28,064 Ya da ne bileyim? Anlamasa bile belki o da sever. 366 00:33:30,628 --> 00:33:33,291 Ama ne anladı ne de sevdi. 367 00:33:33,726 --> 00:33:36,726 (Duygusal müzik) 368 00:33:41,817 --> 00:33:43,025 Daha küçücüğüm. 369 00:33:44,027 --> 00:33:46,743 Annesinin terk ettiği bir kedi yavrusu düşün. 370 00:33:48,620 --> 00:33:50,439 Açlıktan geberiyorum ama. 371 00:33:55,589 --> 00:33:57,323 (Asi) Tek derdim karnım doysun. 372 00:33:59,922 --> 00:34:00,922 Şu arkada... 373 00:34:03,556 --> 00:34:06,082 ...çöpün yanında yarısı yanmış bir tost gördüm. 374 00:34:06,800 --> 00:34:09,410 Koştum direkt, atladım üstüne panter gibi. 375 00:34:13,827 --> 00:34:18,251 Aynı anda böyle iki katım, toraman gibi bir çocuk, o da görmüş. 376 00:34:18,852 --> 00:34:21,852 (Duygusal müzik) 377 00:34:26,070 --> 00:34:27,524 -Ver. -Bırak! 378 00:34:27,942 --> 00:34:30,257 -Ver! Ver! -Bırak! 379 00:34:32,537 --> 00:34:36,015 (Asi dış ses) Yerden bir taş kaptı. Kafamı ezecek, tostu alacak. 380 00:34:36,255 --> 00:34:37,255 (Geçiş sesi) 381 00:34:38,533 --> 00:34:40,213 Yarısı yenmiş tost ya. 382 00:34:41,941 --> 00:34:45,477 Gerçi senin bünye anlamaz onu ama bildiğin yarım, bayat tost. 383 00:34:48,057 --> 00:34:49,737 Öleceğim galiba, dedim. 384 00:34:51,838 --> 00:34:54,941 Ben bu tostu burada bırakmayacağım. Öyle açım. Ölümüne. 385 00:34:55,919 --> 00:34:56,919 (Geçiş sesi) 386 00:34:58,270 --> 00:34:59,270 Lan! Lan! 387 00:34:59,564 --> 00:35:01,217 (Asi dış ses) Bir anda çocuğun bileğinden bir el tuttu. 388 00:35:01,457 --> 00:35:02,577 Üstümden çekti. 389 00:35:04,273 --> 00:35:05,273 Lan! 390 00:35:08,308 --> 00:35:09,308 Yürü! 391 00:35:09,810 --> 00:35:12,810 (Duygusal müzik) 392 00:35:32,993 --> 00:35:35,993 (Duygusal müzik devam ediyor) 393 00:35:39,004 --> 00:35:40,624 (Asi dış ses) Bana elini uzattı. 394 00:35:41,536 --> 00:35:42,576 Tuttum elini. 395 00:35:46,790 --> 00:35:49,436 Normalde biri elimden tutacak, o eli alır (Bip)... 396 00:35:50,862 --> 00:35:54,814 Ama işte o an nereye gidiyoruz diye bile sormadım. 397 00:35:55,564 --> 00:35:56,564 (Geçiş sesi) 398 00:36:00,338 --> 00:36:02,377 Ben o gün hayatımın aşkını bulmuşum. 399 00:36:05,802 --> 00:36:06,802 Ama o... 400 00:36:12,055 --> 00:36:13,855 ...kendine yeni bir kardeş. 401 00:36:16,878 --> 00:36:19,054 Kurtarıcısına âşık olan kız. 402 00:36:19,738 --> 00:36:20,778 Klişe hikâye. 403 00:36:21,754 --> 00:36:24,814 Komşu kızına platonik âşık olan erkek mi diyor bunu? 404 00:36:25,196 --> 00:36:26,196 Asi! 405 00:36:28,251 --> 00:36:30,169 -Yaman. -Hayırdır? 406 00:36:30,778 --> 00:36:32,974 Koklaya koklaya buluyor herif. 407 00:36:35,545 --> 00:36:38,617 Kızım hayırdır diyorum sana! Ne işin var bununla? 408 00:36:39,047 --> 00:36:40,567 (Asi) Konuşuyorduk Yaman. 409 00:36:40,843 --> 00:36:43,715 Siz ne konuşuyorsunuz kızım? Sizin konuşacak neyiniz olabilir? 410 00:36:44,058 --> 00:36:45,766 Sana olan aşkını anlatıyordu. 411 00:36:46,143 --> 00:36:49,143 (Gerilim müziği) 412 00:36:54,439 --> 00:36:58,338 Oğlum bak, salak salak konuşma, seni denize atar boğarım. 413 00:36:58,578 --> 00:37:01,647 Kalk, git! Evde hesaplaşacağız seninle de. 414 00:37:04,998 --> 00:37:08,025 Bu kısa reklam arası için çok teşekkür ederim asi kız. 415 00:37:11,197 --> 00:37:12,491 Şimdi haberler. 416 00:37:14,019 --> 00:37:15,233 Boş yapma lan. Hadi. 417 00:37:15,762 --> 00:37:18,762 (Gerilim müziği) 418 00:37:26,161 --> 00:37:29,223 Bu çok fena elimde kalacak. Çok fena elimde kalacak. 419 00:37:33,011 --> 00:37:34,011 Asi. 420 00:37:35,075 --> 00:37:36,075 Asi! 421 00:37:37,583 --> 00:37:38,814 Ne konuşuyordunuz? 422 00:37:39,362 --> 00:37:41,420 Hayır, gerçekten merak ediyorum. 423 00:37:41,907 --> 00:37:44,224 Sizin konuşacak ne gibi ortak bir şeyiniz olabilir ki? 424 00:37:44,806 --> 00:37:47,806 (Gerilim müziği) 425 00:37:54,252 --> 00:37:55,672 (Sessizlik) 426 00:37:57,420 --> 00:37:58,420 Buraya gel. 427 00:38:00,734 --> 00:38:01,734 Buraya gel. 428 00:38:07,267 --> 00:38:10,575 Şok oldum kızım ya. Harika bir haber bu. 429 00:38:11,785 --> 00:38:14,206 Sahi mi? Kızmadın, değil mi? 430 00:38:14,446 --> 00:38:17,305 Deli ya. Çok heyecanlandım kızım. 431 00:38:17,869 --> 00:38:20,800 Aferin sana Çağla. Aferin. 432 00:38:21,586 --> 00:38:23,962 Yani ben kızdın sandım. 433 00:38:24,202 --> 00:38:25,505 Hişt, hişt, hişt. 434 00:38:25,745 --> 00:38:31,540 Bak şimdi, yarın buradan çıkıyorum ve evleniyoruz. 435 00:38:32,398 --> 00:38:36,281 Neydi o nikâhın adı? Böyle şipşak, şimşek gibi. 436 00:38:36,521 --> 00:38:37,743 -Yıldırım. -Evet! 437 00:38:38,002 --> 00:38:39,673 Yıldırım, aynen. 438 00:38:40,412 --> 00:38:42,745 Yıldırım gibi çökeceğiz tepelerine. 439 00:38:48,548 --> 00:38:50,122 Tamam. Hadi sen şimdi git. 440 00:38:50,362 --> 00:38:53,480 Ama kimseye görünme, dikkatli çık, tamam mı? 441 00:38:55,373 --> 00:38:56,373 Çağla. 442 00:38:57,574 --> 00:38:59,089 Kimliğini de versene. 443 00:38:59,599 --> 00:39:02,599 (Gerilim müziği) 444 00:39:12,053 --> 00:39:13,724 Tamam, hadi git şimdi. 445 00:39:14,135 --> 00:39:16,194 -Yarın o zaman. -Yarın. 446 00:39:17,178 --> 00:39:18,186 Evleniyoruz. 447 00:39:18,440 --> 00:39:21,587 Evleniyoruz. Sen çıkıyorsun, avukatı arıyorum. 448 00:39:21,827 --> 00:39:23,423 Her şeyi hallediyorum. 449 00:39:23,967 --> 00:39:26,967 (Gerilim müziği) 450 00:39:31,938 --> 00:39:33,138 Seni seviyorum. 451 00:39:33,813 --> 00:39:36,813 (Gerilim müziği) 452 00:39:43,456 --> 00:39:46,058 Şimdi Soysalanlar düşünsün. 453 00:39:46,814 --> 00:39:50,206 Bakalım kıymetli Çağla'nızı elimden nasıl alacaksınız. 454 00:39:52,015 --> 00:39:53,599 Asi bak, güzelim. 455 00:39:54,741 --> 00:39:55,741 Canımın içi. 456 00:39:56,668 --> 00:39:59,406 Sana son kez güzellikle soruyorum, tamam mı? 457 00:40:00,779 --> 00:40:03,641 Senin bu herifle burada ne işin vardı? 458 00:40:03,967 --> 00:40:07,780 Bak, sen daha düne kadar bu herifi bir kaşık suda boğmuyor muydun? 459 00:40:08,020 --> 00:40:10,798 -Hangi ara arkadaş oldunuz siz? -Ne bileyim ben? 460 00:40:11,563 --> 00:40:13,748 Baktım, kardeşim kardeşim diye takılıyorsun. 461 00:40:13,988 --> 00:40:16,726 Gıcık falan ama biz de iyi anlaşalım bari dedim. 462 00:40:19,413 --> 00:40:20,803 Ne Yaman? 463 00:40:21,550 --> 00:40:24,550 (Gerilim müziği) 464 00:40:32,725 --> 00:40:35,139 Bana bak, kulağını aç beni iyi dinle, tamam mı? 465 00:40:35,379 --> 00:40:37,010 Bak, Alaz değişik bir herif. 466 00:40:37,250 --> 00:40:39,824 Ayarı bozuk. Herifin ayarı sıkıntılı yani. 467 00:40:40,064 --> 00:40:43,371 Eğer senin yanına yanaşıyorsa mutlaka seninle bir hesabı vardır. 468 00:40:43,611 --> 00:40:44,883 Ayık ol, tamam mı? 469 00:40:46,660 --> 00:40:47,660 Tamam mı? 470 00:40:51,354 --> 00:40:52,354 Tamam Yaman. 471 00:40:53,389 --> 00:40:54,389 Olurum. 472 00:40:55,977 --> 00:40:57,793 Kızım nereye gidiyorsun? Ben bırakırdım seni. 473 00:40:58,033 --> 00:41:00,208 -Kendim giderim. -Asi! 474 00:41:01,209 --> 00:41:05,252 Kendim giderim dedim, tamam! Bir sal beni lütfen, tamam mı? 475 00:41:05,827 --> 00:41:08,827 (Gerilim müziği) 476 00:41:23,567 --> 00:41:24,733 (Arama tonu) 477 00:41:24,973 --> 00:41:27,363 Aç şu telefonu Asi be. 478 00:41:27,603 --> 00:41:30,248 Neredesin gece gece? Neredesin be? 479 00:41:31,181 --> 00:41:32,393 Of. 480 00:41:36,887 --> 00:41:37,887 Çağla. 481 00:41:38,738 --> 00:41:40,044 Gene ne oldu sana? 482 00:41:41,609 --> 00:41:42,880 Yok bir şey ya. 483 00:41:43,202 --> 00:41:44,644 Bu bir şey yok hâlin mi? 484 00:41:45,362 --> 00:41:47,211 Gene ne yaptı sana o? Ne dedi? 485 00:41:47,787 --> 00:41:49,864 Yok, ben artık bu herifi geberteceğim. 486 00:41:50,104 --> 00:41:52,334 Kim lan bu Rüzgâr? Kim oluyor lan bu Rüzgâr? 487 00:41:52,574 --> 00:41:55,242 Bana da bir essin de ben onun şiddetini bir ölçeyim. 488 00:41:55,482 --> 00:41:57,364 Saçmalama. Nereye gidiyorsun? 489 00:41:57,604 --> 00:42:00,486 Kızım nasıl nereye gidiyorsun? Şu hâline bir bak be. 490 00:42:01,211 --> 00:42:03,434 Bir kere ben mutluluktan ağlıyorum. 491 00:42:03,845 --> 00:42:06,789 Git işine Allah aşkına. Çocuk mu kandırıyorsun? 492 00:42:09,006 --> 00:42:11,635 Bak, biz birbirimize âşığız. 493 00:42:11,875 --> 00:42:14,763 Ayrıca evleneceğiz. Artık bizi bir rahat bırakın. 494 00:42:15,502 --> 00:42:16,948 Evleneceğim mi dedi? 495 00:42:17,724 --> 00:42:19,546 Bir de öyle mi kandırıyor seni şimdi? 496 00:42:21,062 --> 00:42:24,734 Kızım, bu herif gelinliği sana kefen yapar, kefen. 497 00:42:24,984 --> 00:42:26,499 Pardon da sana ne ya? 498 00:42:27,477 --> 00:42:29,699 Ben acaba niye bu kadar dert oldum ki sana? 499 00:42:33,723 --> 00:42:37,397 Tamam, senin derdin de hepimizi gerdin be kızım. 500 00:42:37,950 --> 00:42:41,585 Gözümüzün önünde yitip gideceksin. Burada seni korumaya çalışıyoruz. 501 00:42:42,820 --> 00:42:44,080 Sen kimsin ya? 502 00:42:44,705 --> 00:42:48,061 Hadi Yaman Ali abim, 'okay'. Alaz ikizim. 503 00:42:48,454 --> 00:42:50,418 Sen kim oluyorsun da beni koruyacaksın? 504 00:42:50,884 --> 00:42:53,884 (Duygusal müzik) 505 00:42:57,859 --> 00:42:59,977 Bak, biz Rüzgâr'la birbirimize âşığız. 506 00:43:00,217 --> 00:43:02,647 Ayrıca evleneceğiz. Var mı bir itirazın? 507 00:43:07,452 --> 00:43:09,908 Yok. Olamaz da zaten... 508 00:43:10,437 --> 00:43:13,000 ...çünkü sen kimsin ki bana hesap soracaksın, değil mi? 509 00:43:13,506 --> 00:43:14,922 Haddini bil istersen. 510 00:43:15,449 --> 00:43:18,449 (Duygusal müzik) 511 00:43:26,038 --> 00:43:27,331 Sen kimsin lan? 512 00:43:28,736 --> 00:43:30,215 Sen kimsin ki oğlum? 513 00:43:30,775 --> 00:43:33,775 (Duygusal müzik) 514 00:43:40,972 --> 00:43:43,183 Haddini bilsene lan çirkin kurbağa. 515 00:43:43,651 --> 00:43:46,651 (Duygusal müzik) 516 00:43:57,995 --> 00:43:59,519 (Sessizlik) 517 00:44:03,938 --> 00:44:06,938 (Duygusal müzik) 518 00:44:27,021 --> 00:44:30,021 (Duygusal müzik devam ediyor) 519 00:44:39,988 --> 00:44:41,348 (Telefon çalıyor) 520 00:44:42,294 --> 00:44:43,654 (Telefon çalıyor) 521 00:44:44,567 --> 00:44:46,080 (Telefon ısrarla çalıyor) 522 00:44:47,129 --> 00:44:48,129 Asi kız. 523 00:44:48,951 --> 00:44:51,846 Sen güvenilmez, kaypak herifin tekisin lan! 524 00:44:52,086 --> 00:44:54,352 İnşallah sabaha kalmaz geberirsin. 525 00:44:54,606 --> 00:44:56,316 Allah belanı versin. 526 00:44:56,832 --> 00:44:59,832 (Duygusal müzik) 527 00:45:06,060 --> 00:45:07,100 Âmin diyelim. 528 00:45:07,696 --> 00:45:10,696 (Duygusal müzik) 529 00:45:30,981 --> 00:45:33,981 (Duygusal müzik devam ediyor) 530 00:45:46,783 --> 00:45:48,307 (Sessizlik) 531 00:45:52,999 --> 00:45:54,119 (Kapı kapandı) 532 00:45:54,576 --> 00:45:57,576 (Gerilim müziği) 533 00:46:16,975 --> 00:46:19,975 (Gerilim müziği devam ediyor) 534 00:46:40,036 --> 00:46:43,036 (Gerilim müziği devam ediyor) 535 00:46:47,045 --> 00:46:48,045 Anne. 536 00:46:50,238 --> 00:46:53,730 Ne oldu tatlım? Beni gördüğüne çok sevinmiş gibisin. 537 00:46:54,209 --> 00:46:55,889 Eve hırsız girdi sandım. 538 00:46:57,255 --> 00:47:00,863 Hırsız girse böyle cengâver gibi mi çıkıyoruz karşısına? 539 00:47:01,103 --> 00:47:02,994 Bravo Rüya, bravo tatlım. 540 00:47:03,234 --> 00:47:05,904 Sen hani gitmiştin? Birkaç gün gelmeyeceğim demiştin. 541 00:47:06,966 --> 00:47:09,812 Gezi iptal oldu, ben de dün gece geldim. 542 00:47:10,891 --> 00:47:13,475 Zaten gidişin de bir tuhaftı. Kaçar gibi gittin. 543 00:47:14,119 --> 00:47:16,526 Ne diye kaçacağım Rüya? Aa. 544 00:47:16,877 --> 00:47:19,694 Yani tilkinin dönüp dolaşıp geleceği yerdeyim. 545 00:47:19,934 --> 00:47:22,738 Hayır yani nerede olacağım? Nereye kaçacağım? 546 00:47:24,524 --> 00:47:26,321 Bugünlerde de herkes bir tuhaf. 547 00:47:26,800 --> 00:47:29,800 (Gerilim müziği) 548 00:47:48,971 --> 00:47:51,971 (Gerilim müziği devam ediyor) 549 00:47:55,782 --> 00:47:57,306 (Sessizlik) 550 00:48:03,289 --> 00:48:04,558 Nereden geliyorsun? 551 00:48:05,766 --> 00:48:06,766 İster misin? 552 00:48:07,076 --> 00:48:09,809 Canım çekti de. Fırından yeni çıkmış, taze. 553 00:48:15,180 --> 00:48:17,533 Sen bilirsin. Çekil o zaman. 554 00:48:21,384 --> 00:48:23,938 Keyfimi kaçırmadan önümden çekilecek misin Alaz? 555 00:48:25,516 --> 00:48:27,315 Yoksa yine dayağı yersin diyorsun. 556 00:48:27,555 --> 00:48:30,753 Aynen. Pek uslanmışa benzemiyorsun da. 557 00:48:35,375 --> 00:48:38,080 O (Bip) zekâlı Rüzgâr'ı görmeye gittin, değil mi? 558 00:48:38,374 --> 00:48:42,060 Sana ne ya? Sana ne? Bu seni ne ilgilendiriyor? 559 00:48:42,309 --> 00:48:45,007 İlgilendirmediği için mi komaya soktum onu? 560 00:48:45,258 --> 00:48:47,525 İlgilendirmediği için mi neredeyse elimde kalıyordu? 561 00:48:47,765 --> 00:48:50,091 Marifetmiş gibi bir de söylüyorsun hâlâ! 562 00:48:50,331 --> 00:48:51,880 Kes artık, kes! 563 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 Ya... 564 00:48:56,276 --> 00:48:58,530 Kafana mı vuruyordu? Nerene vuruyordu? 565 00:48:58,770 --> 00:49:01,048 Çıldırdın mı kızım sen? Niye yapıyorsun bunu? 566 00:49:01,288 --> 00:49:03,504 -Kafayı mı yedin? -Kes artık, kes! 567 00:49:03,744 --> 00:49:06,538 Bu seni ne ilgilendiriyor? Sana ne? Rahat bırakın beni! 568 00:49:06,778 --> 00:49:08,301 Ne yapıyorsun? Bir dur! 569 00:49:08,977 --> 00:49:12,352 Kafayı mı yedin sen? İyi misin? Neden bunları yapıyorsun bize? 570 00:49:17,895 --> 00:49:19,015 (Kapı vuruldu) 571 00:49:22,615 --> 00:49:23,615 Ece. 572 00:49:24,231 --> 00:49:25,231 Ece! 573 00:49:29,123 --> 00:49:30,123 Ece! 574 00:49:33,414 --> 00:49:36,084 Serhan amca ne oldu? Ece iyi mi? Ece nerede? 575 00:49:36,324 --> 00:49:39,501 Korkma, Ece iyi. Tabii şimdilik. 576 00:49:40,599 --> 00:49:44,458 Bir günlüğüne eve gitmek istedi. Kardeşleriyle olmak istedi. 577 00:49:47,284 --> 00:49:48,788 Keşke haber verseydi. 578 00:49:49,965 --> 00:49:50,965 Ödüm koptu. 579 00:49:52,568 --> 00:49:53,688 (Serhan) Bak delikanlı. 580 00:49:54,670 --> 00:49:57,806 Sen artık ailemizden biri gibisin. Açık konuşayım. 581 00:49:59,118 --> 00:50:01,167 Ece'ye nasıl değer verdiğini görüyorum. 582 00:50:03,203 --> 00:50:05,512 Ve bu desteğin... 583 00:50:06,918 --> 00:50:08,389 ...benim için çok kıymetli. 584 00:50:12,384 --> 00:50:14,184 Kızımın bir dostu olarak... 585 00:50:15,707 --> 00:50:19,419 ...onun yanında olmaya, onu desteklemeye devam et, olur mu? 586 00:50:22,263 --> 00:50:23,263 Belki de... 587 00:50:27,150 --> 00:50:28,350 ...son günleri. 588 00:50:33,947 --> 00:50:35,226 Hiç mi şansı yok? 589 00:50:39,233 --> 00:50:40,233 Var. 590 00:50:45,579 --> 00:50:48,734 Ancak nakil yapılacak bir kalp bulunursa. 591 00:50:51,599 --> 00:50:55,144 Bu da sadece bir ihtimal. 592 00:51:00,040 --> 00:51:01,238 Ne acı, değil mi? 593 00:51:04,494 --> 00:51:06,361 Bir çocuğun yaşaması için... 594 00:51:09,049 --> 00:51:11,449 ...bir başkasının ölmesini beklemek. 595 00:51:11,952 --> 00:51:14,952 (Duygusal müzik) 596 00:51:20,795 --> 00:51:21,795 Üstelik... 597 00:51:23,907 --> 00:51:26,307 ...organ bağışı oranları bu kadar... 598 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 ...düşükken. 599 00:51:29,415 --> 00:51:32,415 (Gerilim müziği) 600 00:51:36,222 --> 00:51:37,222 Ah. 601 00:51:40,853 --> 00:51:43,211 Elimden hiçbir şey gelmiyor delikanlı. 602 00:51:45,948 --> 00:51:47,176 (Serhan) Büyük bir sınav. 603 00:51:50,974 --> 00:51:52,094 Bir baba için. 604 00:51:54,919 --> 00:51:56,372 Çok ağır bir sınav. 605 00:51:56,842 --> 00:51:59,842 (Gerilim müziği) 606 00:52:18,963 --> 00:52:21,963 (Gerilim müziği devam ediyor) 607 00:52:23,832 --> 00:52:25,015 (Çağla) Rahatsız mısın sen? 608 00:52:25,255 --> 00:52:28,319 40 yılın başı canım bir şey çekti, onu da boğazıma dizdin! 609 00:52:29,125 --> 00:52:31,743 Düne kadar umurunda bile değildim! Şimdi mi kıymete bindim? 610 00:52:31,983 --> 00:52:33,554 (Alaz) Nereden bileyim? Anlatmadın ki! 611 00:52:33,794 --> 00:52:37,613 Kızım dayak yiyormuşsun! Niye susuyorsun? 612 00:52:37,947 --> 00:52:40,499 -Sanki kendisi çok sağlıklı da! -Ne diyorsun sen be? 613 00:52:40,739 --> 00:52:42,454 Senin Asi'nin yanında ne işin vardı lan? 614 00:52:42,694 --> 00:52:44,012 Senin tek bir derdin var, değil mi? 615 00:52:44,252 --> 00:52:45,698 Yaman'ı nasıl delirteceğim, değil mi? 616 00:52:45,938 --> 00:52:47,301 Bak, seni bir daha o kızın yanında görürsem... 617 00:52:47,541 --> 00:52:48,654 (Bip)! Ne oldu? 618 00:52:48,894 --> 00:52:51,201 Senin dışında kimse iletişim kuramıyor mu asi kızla? 619 00:52:51,441 --> 00:52:53,908 Kıskandın mı yoksa? Bir şey soracağım. 620 00:52:54,189 --> 00:52:56,516 Kaç tane kadının etrafında dolanmasını istiyorsun? 621 00:52:56,756 --> 00:52:58,985 Oğlum bak, çeneni kıracağım sonunda! 622 00:52:59,225 --> 00:53:02,187 Ben söyleyeyim, vallahi yapar! Ne de olsa Yabani, olayı bu! 623 00:53:02,427 --> 00:53:04,380 (Çağla) Ben sana hiç engel olmayayım, sen vur! 624 00:53:04,620 --> 00:53:06,615 Nasıl olsa her şeyi böyle çözüyorsun ya sen! 625 00:53:06,855 --> 00:53:09,321 Rüzgâr'ı nasıl dövdüysen devam, aynen! 626 00:53:09,932 --> 00:53:12,703 (Dışarıdan bağırış sesleri geliyor) 627 00:53:13,673 --> 00:53:16,444 (Dışarıdan bağırış sesleri geliyor) 628 00:53:17,458 --> 00:53:20,229 (Dışarıdan bağırış sesleri geliyor) 629 00:53:20,780 --> 00:53:22,571 Beni rahat bırakın! Çıkın gidin hayatımdan! 630 00:53:22,811 --> 00:53:24,882 -İstemiyorum sizi! -Sen manyaksın kızım! 631 00:53:25,122 --> 00:53:27,154 Yemin ediyorum siz ikiniz de beş para etmezsiniz! 632 00:53:27,394 --> 00:53:28,436 Yeter! 633 00:53:29,702 --> 00:53:32,444 Yeter ya! Kesin artık! 634 00:53:32,864 --> 00:53:35,258 -Anne artık yakamdan düşsünler. -(Neslihan) Sus dedim! 635 00:53:35,498 --> 00:53:36,888 Tek kelime bile istemiyorum. 636 00:53:37,420 --> 00:53:38,941 Artık tahammülüm kalmadı. 637 00:53:39,181 --> 00:53:42,328 Davanız neyse bir an önce çözün, biz de rahat edelim! 638 00:53:48,360 --> 00:53:49,884 (Sessizlik) 639 00:53:53,288 --> 00:53:54,288 Ece içeride. 640 00:53:56,927 --> 00:53:58,448 Durumu iyice ağırlaştı. 641 00:54:01,211 --> 00:54:03,302 Kalbinin ne kadar dayanacağını bilmiyoruz. 642 00:54:05,018 --> 00:54:06,894 (Neslihan) Ve bugün niçin geldi biliyor musunuz? 643 00:54:07,134 --> 00:54:09,317 Kardeşleriyle bir gün geçirmek için. 644 00:54:09,557 --> 00:54:11,237 Ve siz bu hâldesiniz. 645 00:54:16,882 --> 00:54:18,582 Senin yapacağın ablalık bu mu? 646 00:54:24,173 --> 00:54:25,756 Yapacağınız abilik bu mu? 647 00:54:29,776 --> 00:54:32,446 Aferin. Aferin o zaman, devam edin. 648 00:54:34,171 --> 00:54:35,171 Sakın. 649 00:54:35,643 --> 00:54:38,643 (Duygusal müzik) 650 00:54:42,820 --> 00:54:45,530 Kardeş olmayı öğrenene kadar bu kapıdan içeri girmeyin. 651 00:54:45,878 --> 00:54:47,430 -Anne... -Hayır dedim! 652 00:54:49,110 --> 00:54:51,061 İnsan gibi ilişki kurmayı öğrenin. 653 00:54:52,312 --> 00:54:54,833 Sonra benimle konuşun ve kardeşinizin yanına gelin. 654 00:54:55,416 --> 00:54:58,416 (Duygusal müzik) 655 00:55:03,069 --> 00:55:05,513 Ne olmuş? Ne dedi şimdi? 656 00:55:08,565 --> 00:55:09,692 Ne bileyim ben? 657 00:55:11,739 --> 00:55:13,641 Sen ne duyduysan ben de onu duydum. 658 00:55:14,187 --> 00:55:17,187 (Duygusal müzik) 659 00:55:37,026 --> 00:55:40,026 (Duygusal müzik devam ediyor) 660 00:55:43,412 --> 00:55:45,023 (Arama tonu) 661 00:55:45,443 --> 00:55:47,978 Of. Neredesin be Asi? 662 00:55:49,796 --> 00:55:50,796 Umut. 663 00:55:51,664 --> 00:55:53,706 Ne oldu aslanım? Ece'nin durumu nasıl? 664 00:55:54,809 --> 00:55:56,121 İyi değilmiş abi. 665 00:55:56,793 --> 00:55:59,364 Bir günü evde geçirmek istemiş, eve götürmüşler. 666 00:55:59,783 --> 00:56:02,929 O neymiş lan öyle son arzusu gibi? Tövbe tövbe. 667 00:56:04,049 --> 00:56:05,313 Nasılsınız gençler? 668 00:56:06,263 --> 00:56:09,786 Sorma doktor. Biz hayattan öyle kahkaha falan beklemedik. 669 00:56:10,026 --> 00:56:11,485 Eyvallah, yalan yok da... 670 00:56:11,969 --> 00:56:14,310 ...o da sağ olsun, hiç yüzümüze gülmedi bile. 671 00:56:15,549 --> 00:56:17,229 O kadar diyorsun yani. 672 00:56:19,827 --> 00:56:21,894 Bu karamsarlığı neye borçluyuz? 673 00:56:23,495 --> 00:56:25,949 Beni zaten hiç sorma. Ben umutsuz vakayım. 674 00:56:26,369 --> 00:56:28,238 Bu da Ece'ye âşık olmuş. 675 00:56:29,553 --> 00:56:30,553 Deme. 676 00:56:33,608 --> 00:56:36,659 Ayıp oluyor ama. Onunla ne alakası var? 677 00:56:37,569 --> 00:56:41,034 Var, var. Her şeyin aşkla alakası var. 678 00:56:41,274 --> 00:56:44,404 Aynen öyle. Oğlum aşk yüzünden savaşlar falan çıkmış. 679 00:56:44,644 --> 00:56:47,734 Yalan mı doktor? Sen ben yanmışız, çok mu? 680 00:56:48,974 --> 00:56:52,549 Doktor be, bu işin bir ilacı falan bir şeyi yok mu? 681 00:56:55,371 --> 00:56:57,474 Keşke ama maalesef. 682 00:57:00,697 --> 00:57:02,823 Anlat bakalım, ne oldu? 683 00:57:03,063 --> 00:57:05,705 Tersledi mi seni? Sen bir şey mi söyledin? Ne oldu? 684 00:57:08,180 --> 00:57:11,831 Eğer nakil bulunmazsa Ece ölecekmiş abi. 685 00:57:16,224 --> 00:57:17,878 Kalbi artık dayanmıyormuş. 686 00:57:18,918 --> 00:57:20,104 Umut hiç yok. 687 00:57:20,615 --> 00:57:23,615 (Duygusal müzik) 688 00:57:29,211 --> 00:57:30,891 Ne demek umut hiç yok? 689 00:57:32,250 --> 00:57:35,651 Bak, sakın. Sakın bir daha böyle bir şey duymayayım. 690 00:57:37,827 --> 00:57:40,512 Ben ne umut kesilen hastalar gördüm. 691 00:57:40,752 --> 00:57:43,453 Sonra kalktılar, koşa koşa çıktılar hastaneden. 692 00:57:44,682 --> 00:57:47,807 Bak, sakın. Özellikle ameliyat öncesi... 693 00:57:48,260 --> 00:57:50,738 ...böyle kötü kötü senaryolar kurma kafanda. 694 00:57:53,120 --> 00:57:54,240 Söyle bakalım. 695 00:57:55,753 --> 00:57:58,653 Ayağa kalktığında en çok ne yapmak istiyorsun? 696 00:58:01,187 --> 00:58:02,187 Maç. 697 00:58:03,194 --> 00:58:04,194 Maç. 698 00:58:05,095 --> 00:58:06,775 O zaman sana bir tavsiye. 699 00:58:07,654 --> 00:58:11,933 İlla bir şey kuracaksan git kafanda takım kur, tamam mı? 700 00:58:12,261 --> 00:58:13,261 Hadi. 701 00:58:16,344 --> 00:58:17,489 Doktoru duydun. 702 00:58:17,924 --> 00:58:20,942 Sen takımını kuradur, ben de Asi'ye bakıp geleyim. 703 00:58:21,496 --> 00:58:24,496 (Duygusal müzik) 704 00:58:30,139 --> 00:58:31,663 (Sessizlik) 705 00:58:42,222 --> 00:58:45,222 (Duygusal müzik) 706 00:59:07,699 --> 00:59:08,699 Kalkın hadi. 707 00:59:11,362 --> 00:59:12,482 İçeri geçelim. 708 00:59:12,995 --> 00:59:15,995 (Duygusal müzik) 709 00:59:19,431 --> 00:59:20,551 Annemiz haklı. 710 00:59:25,762 --> 00:59:27,126 Şimdi zamanı değil. 711 00:59:27,745 --> 00:59:30,745 (Duygusal müzik) 712 00:59:51,012 --> 00:59:54,012 (Duygusal müzik devam ediyor) 713 01:00:06,328 --> 01:00:10,180 Oo, bakıyorum ateşkes sağlanmış. 714 01:00:10,693 --> 01:00:14,446 Ne o? Ece ölüyor da kavga etmeyi bırakalım mı dediniz? 715 01:00:14,686 --> 01:00:16,733 Ece lütfen. 716 01:00:17,541 --> 01:00:18,705 Bence olur. 717 01:00:19,459 --> 01:00:23,162 Bu ateşkesin sürmesi için dayanabildiğim kadar dayanırım... 718 01:00:23,833 --> 01:00:26,004 ...ama garanti veremem tabii. 719 01:00:26,699 --> 01:00:28,922 Salak salak konuşmasana. 720 01:00:35,624 --> 01:00:38,158 Olayı fazla dramatize etmesek mi acaba? 721 01:00:39,266 --> 01:00:42,491 Bana uyar. Yalnız düşmanlarıma söyleyeyim. 722 01:00:42,731 --> 01:00:45,826 Ateşkes bitince kaldığım yerden devam. 723 01:00:47,461 --> 01:00:49,502 Bir şey yapamazsın diyemeyeceğim... 724 01:00:49,742 --> 01:00:51,984 ...çünkü anlaşılan seni de delirtmişler. 725 01:00:52,722 --> 01:00:56,631 İkizler sonuçta. Anne karnında ne yaşıyorlarsa deli oluyorlar. 726 01:00:56,871 --> 01:00:58,587 Bari yanımızda gömme be. 727 01:01:02,489 --> 01:01:05,745 Bak, sen bize bakma, tamam mı? 728 01:01:06,337 --> 01:01:09,716 Yani biz birbirimizi gömeriz de severiz de. 729 01:01:09,956 --> 01:01:13,674 Hem biliyorsun, kardeş kardeşi bıçaklamış... 730 01:01:13,914 --> 01:01:15,477 ...dönmüş, yine kucaklamış. 731 01:01:15,717 --> 01:01:17,434 Ay, bu da baydı iyice. 732 01:01:17,674 --> 01:01:20,309 Sorma abisi. Süper aforizmaları var, değil mi? 733 01:01:20,549 --> 01:01:21,954 Bize de bir ara öğretsene şunları. 734 01:01:22,194 --> 01:01:24,892 Olur vallahi ama ders ücretini alırım. 735 01:01:29,003 --> 01:01:31,656 Bence olmuşlar. Ne diyorsun anne? 736 01:01:38,542 --> 01:01:40,670 Oldular galiba. İnşallah. 737 01:01:40,910 --> 01:01:42,960 Üçü bir arada çok güzel görünüyorlar. 738 01:01:43,200 --> 01:01:44,462 Dördü diyeceksin. 739 01:01:46,006 --> 01:01:48,481 Tamam o zaman. Şöyle bir şey yapalım mı? 740 01:01:49,717 --> 01:01:51,938 Hatta böyle bir tane fotoğraf çekinelim, tamam mı? 741 01:01:52,178 --> 01:01:53,178 Anne. 742 01:01:53,923 --> 01:01:56,410 O zaman Çağla, sen ortaya. 743 01:01:56,678 --> 01:01:57,991 Abisi hadi. 744 01:02:00,814 --> 01:02:02,846 Evet, hazırız. 745 01:02:03,326 --> 01:02:06,326 (Duygusal müzik) 746 01:02:10,404 --> 01:02:11,617 Gülümseyin bakayım. 747 01:02:18,619 --> 01:02:20,474 -Aferin. -(Ece) Bakayım. 748 01:02:21,158 --> 01:02:22,732 (Neslihan) Çok güzel. Al. 749 01:02:25,687 --> 01:02:27,776 Ve işte Soysalanlar çetesi. 750 01:02:28,016 --> 01:02:29,263 (Güldüler) 751 01:02:34,000 --> 01:02:35,698 Daltonları bile sollarız. 752 01:02:39,337 --> 01:02:40,374 Şu tipe bak. 753 01:02:40,615 --> 01:02:43,546 -Sen kendi tipine bak asıl. -(Alaz) Asıl sen kendi tipine bak. 754 01:02:43,957 --> 01:02:46,957 (Duygusal müzik) 755 01:02:56,946 --> 01:02:57,946 Güzelim. 756 01:02:58,522 --> 01:03:01,522 (Duygusal müzik) 757 01:03:04,930 --> 01:03:06,668 (Sokak ortam sesi) 758 01:03:15,675 --> 01:03:16,675 Asi. 759 01:03:17,301 --> 01:03:21,254 Kızım sen neredesin bütün gece? Telefonlarını da açmıyorsun. 760 01:03:23,600 --> 01:03:25,664 Ne oldu sana? Ne bu hâlin? 761 01:03:26,902 --> 01:03:30,397 Ne oldu? Biri bir şey mi yaptı sana? Biri canını mı yaktı Asi? 762 01:03:30,865 --> 01:03:34,967 Alaz açık açık söyledi Yaman'a. Bu kız sana âşık, dedi. 763 01:03:35,437 --> 01:03:36,437 Nasıl? 764 01:03:37,216 --> 01:03:40,584 O çakala neymiş ki? Hem o ne biliyor da ne konuşuyor? 765 01:03:41,379 --> 01:03:42,649 Görmüş işte. 766 01:03:44,018 --> 01:03:45,885 Senin gördüğünü o da görmüş. 767 01:03:50,255 --> 01:03:52,121 Bir tek Yaman görmedi zaten. 768 01:03:53,143 --> 01:03:55,782 Ne oldu peki? Yaman ne dedi? 769 01:03:56,859 --> 01:03:58,459 Ciddiye bile almadı. 770 01:03:59,319 --> 01:04:00,319 Konduramadı. 771 01:04:02,251 --> 01:04:04,642 Bir an ya, bir an bile Cesur. 772 01:04:04,883 --> 01:04:08,567 İnsan bir bakar, bir anlamaya çalışır. 773 01:04:12,483 --> 01:04:14,634 Sana âşık dedi ya. 774 01:04:14,875 --> 01:04:16,644 Ben yıllardır... 775 01:04:17,191 --> 01:04:20,608 ...bu cümleyi içimde saklıyorum, en derinimde. 776 01:04:21,094 --> 01:04:24,094 (Duygusal müzik) 777 01:04:27,823 --> 01:04:29,880 Ama ne oldu? 778 01:04:33,638 --> 01:04:37,414 Böyle havada aslı kaldı işte. 779 01:04:42,163 --> 01:04:44,545 Sonra da savruldu gitti. 780 01:04:45,024 --> 01:04:48,024 (Duygusal müzik) 781 01:04:50,742 --> 01:04:53,094 Hiçbir değeri yokmuş gibi. 782 01:04:54,841 --> 01:04:58,751 Tamam be kızım. Üzme kendini o kadar. 783 01:05:00,793 --> 01:05:02,421 Ne yapalım? 784 01:05:02,715 --> 01:05:05,099 Bizim de kaderimiz buymuş demek ki. 785 01:05:08,431 --> 01:05:10,851 Görülmemek. 786 01:05:14,976 --> 01:05:17,954 Bana bak, bizim Umut var ya... 787 01:05:18,948 --> 01:05:21,974 ...o da gitmiş Ece’ye âşık olmuş. İyi mi? 788 01:05:22,777 --> 01:05:25,947 Ulan, nedir bizim bu Soysalanlarla sınavımız be? 789 01:05:29,173 --> 01:05:31,331 Tamam, hadi topla kendini artık. 790 01:05:31,866 --> 01:05:33,940 Dağılmanın sırası değil. 791 01:05:34,520 --> 01:05:36,598 Umut ameliyat olacak. 792 01:05:36,871 --> 01:05:39,255 Moral vermek lazım çocuğa. 793 01:05:39,914 --> 01:05:41,914 Bizi bu hâlde görmesin. 794 01:05:43,458 --> 01:05:46,404 Tamam mı? Hadi bakalım toparlan. 795 01:05:48,288 --> 01:05:50,194 Oy canım. 796 01:05:50,623 --> 01:05:53,623 (Duygusal müzik) 797 01:06:03,323 --> 01:06:05,374 İlaçlarını almayı unutmuyorsun sakın, tamam mı? 798 01:06:05,615 --> 01:06:07,573 -Takibini yap muhakkak. -Merak etmem baba, tamam. 799 01:06:07,814 --> 01:06:09,980 Doktor Bey, başka bir sıkıntı olmaz herhâlde değil mi? 800 01:06:10,221 --> 01:06:13,080 Merak etmeyin, başka sıkıntı olmaz. 801 01:06:13,731 --> 01:06:16,408 Bir başkasının da canını yakmadığı sürece. 802 01:06:18,251 --> 01:06:19,979 -Geçmiş olsun tekrar. -Sağ olun. 803 01:06:20,220 --> 01:06:22,852 Muhasebeye uğramayı unutmuşsunuz. 804 01:06:24,026 --> 01:06:26,172 Bu ne ya? Hem oğlumu döveceksiniz... 805 01:06:26,413 --> 01:06:28,324 ...hem bir de hesap mı alacaksınız bizden? 806 01:06:28,565 --> 01:06:31,829 Oğlunuzun canını bağışladığımıza dua edin siz. 807 01:06:34,235 --> 01:06:36,198 Faturanız. 808 01:06:36,732 --> 01:06:39,732 (Gerilim müziği) 809 01:06:41,568 --> 01:06:43,506 Bu ne ya? 810 01:06:43,831 --> 01:06:46,304 Sen dalga mı geçiyorsun benimle? Bu bir servet. 811 01:06:46,545 --> 01:06:48,741 (Serhan) Çocuklarım da benim servetim. 812 01:06:48,982 --> 01:06:51,888 Kızıma zarar vermeden önce düşünecekti onu oğlunuz. 813 01:06:52,381 --> 01:06:55,381 (Gerilim müziği) 814 01:06:57,203 --> 01:07:00,238 Bekle beni burada. Muhasebeye uğrayıp geliyorum. 815 01:07:03,623 --> 01:07:06,444 Bu anın tadını iyi çıkarın Serhan amca. 816 01:07:07,698 --> 01:07:10,996 Böyle keyifli anları mumla arayacaksınız. 817 01:07:11,249 --> 01:07:13,577 -Ne diyorsun lan sen? -Serhan. 818 01:07:17,096 --> 01:07:20,141 -Bakma öyle dik dik, o gözlerini oyarım! -Serhan. 819 01:07:21,627 --> 01:07:24,224 Lütfen abi. Hadi oğlum, sen de çık dışarı hadi. 820 01:07:24,465 --> 01:07:26,352 Tamam hocam. 821 01:07:26,593 --> 01:07:28,243 -Hâlâ bakıyor, yürü git! -Serhan. 822 01:07:28,484 --> 01:07:31,136 -Başıma bela olacaksın. -Ya bırak, hadi. 823 01:07:31,547 --> 01:07:33,726 Hadi gel, hadi gel. 824 01:07:35,792 --> 01:07:37,519 (Alaz) Hazır mısın? 825 01:07:37,760 --> 01:07:40,480 İki kelime. Beklenmeyen bir şey, can yakan? 826 01:07:42,187 --> 01:07:43,530 Kaza, görünmez kaza. 827 01:07:43,779 --> 01:07:45,730 Gibi ama değil, şey... 828 01:07:46,485 --> 01:07:48,519 ...dün Çağla bize ne yaptı? 829 01:07:48,773 --> 01:07:50,627 -(Alaz) Böyle saplanan bir şey? -Saplama dedin. 830 01:07:50,868 --> 01:07:52,684 -Saplama yok ya. -Var. Yasaklı kelime. 831 01:07:52,925 --> 01:07:54,526 Varmış. 832 01:07:55,257 --> 01:07:57,482 -Gerçekten yaptın mı? -Ne yapmışım ya? 833 01:07:57,730 --> 01:08:00,469 -Neymiş kelime, söylesene? -Kazık atmak. 834 01:08:01,429 --> 01:08:03,725 Kaşındılar Ececiğim. 835 01:08:04,624 --> 01:08:06,697 Evet, güzel kaşıdı. 836 01:08:06,938 --> 01:08:09,723 -Hatta ellerini bile kirletmedi. -Efsaneydi. 837 01:08:09,964 --> 01:08:12,908 -Takdir ettik mi kendisini? -Fındık Çağla’ya bak sen. 838 01:08:13,149 --> 01:08:15,284 Fındık Çağla mı? (Ece gülüyor) 839 01:08:15,525 --> 01:08:18,398 -(Ece) Animasyon karakteri gibi mi? -(Yaman) Evet. 840 01:08:18,639 --> 01:08:21,942 Merhaba. Kahkahalarınız dışarıya kadar geliyor. 841 01:08:22,183 --> 01:08:24,326 (Rüya) Neymiş bu kadar komik olan? 842 01:08:24,617 --> 01:08:27,105 Çağla ablam kazık atmış da çok eğlenmişler. 843 01:08:27,346 --> 01:08:29,592 Tam detayları bilmiyorum ben de. 844 01:08:30,308 --> 01:08:33,454 Bak sen, hiç söylemiyorsunuz. 845 01:08:37,624 --> 01:08:41,246 Ececiğim, seni burada görmek ne güzel. Çok özlemişim. 846 01:08:41,565 --> 01:08:43,582 -İyi misin? -Evet. 847 01:08:45,482 --> 01:08:47,761 (Rüya) Sen iyi misin peki? 848 01:08:48,247 --> 01:08:51,247 (Gerilim müziği) 849 01:08:54,711 --> 01:08:56,330 Ben iyiyim. 850 01:08:57,768 --> 01:09:01,691 -Hasta olan Ece. -(Ece) Rüya abla, iyi ki geldin. 851 01:09:02,580 --> 01:09:06,061 Bunlar oyunda dökülüyor ya. Sen benim klasmanımdasın. 852 01:09:06,504 --> 01:09:08,737 Hadi gel oynayalım. 853 01:09:10,930 --> 01:09:13,280 Hayır, olmaz bir tanem. 854 01:09:13,560 --> 01:09:15,547 Senin dinlenmen lazım artık. 855 01:09:15,788 --> 01:09:19,686 Alaz, hadi Ece'yi odasına çıkartalım. 856 01:09:20,275 --> 01:09:22,339 Hadi prenses, gel. 857 01:09:23,793 --> 01:09:25,534 (Yaman) Gel bakalım güzelim. 858 01:09:25,775 --> 01:09:28,179 Bir, iki, üç, hoppa. 859 01:09:29,195 --> 01:09:32,723 -Gel. -Çocuklar yavaş, yavaş. 860 01:09:33,334 --> 01:09:34,738 Yavaş, tamam. 861 01:09:34,979 --> 01:09:37,310 -Rüya hoş geldin. -Hoş buldum Neslihan teyze. 862 01:09:37,551 --> 01:09:39,337 Şey, akşama herkes yemek saatinde... 863 01:09:39,578 --> 01:09:42,102 ...burada masada olacak, tamam mı? Sen de kal, tamam mı canım? 864 01:09:42,343 --> 01:09:44,799 Yok, ben gideyim. İşim var zaten. 865 01:09:45,040 --> 01:09:47,039 Geç kalmayayım hatta. 866 01:09:47,280 --> 01:09:50,903 İyi, öyle diyorsan. Bir dahaki sefere. 867 01:09:51,467 --> 01:09:54,467 (Gerilim müziği) 868 01:10:04,189 --> 01:10:06,417 Önüne bak abisi, düşecek. 869 01:10:07,006 --> 01:10:09,269 (Neslihan) Sakin sakin. 870 01:10:11,519 --> 01:10:12,930 (Telefon çalıyor) 871 01:10:13,171 --> 01:10:14,617 (Kapı kapandı) 872 01:10:15,285 --> 01:10:16,967 (Telefon çalıyor) 873 01:10:18,851 --> 01:10:20,799 -Efendim? -(Rüzgâr ses) Her şey hazır. 874 01:10:21,040 --> 01:10:23,242 Şimdi konuştum avukatla, halletmiş. 875 01:10:23,483 --> 01:10:26,517 Problem yok. Konum yollayacağım sana... 876 01:10:26,758 --> 01:10:30,165 ...nikâh dairesinde ol. -Tamam, tamam. 877 01:10:30,706 --> 01:10:33,706 (Gerilim müziği) 878 01:10:49,366 --> 01:10:51,748 Hadi oğlum, gidiyoruz. 879 01:10:53,324 --> 01:10:56,055 (Alaz) Gel. İyi mi böyle? 880 01:11:00,783 --> 01:11:03,007 Güzelim benim. 881 01:11:06,948 --> 01:11:10,403 -(Yaman) Hadi bakalım. -Hadi çıkın siz. 882 01:11:11,349 --> 01:11:13,208 Biz kız kıza konuşacağız. 883 01:11:13,503 --> 01:11:15,345 Bırak da dinlensin biraz. 884 01:11:15,624 --> 01:11:16,951 Sana mı soracağım? 885 01:11:17,192 --> 01:11:20,048 Siz ateşkes imzalamamış mıydınız? 886 01:11:20,326 --> 01:11:24,013 Hadi Alaz, biz istenmiyoruz. Belli oldu yani. 887 01:11:24,531 --> 01:11:27,531 (Duygusal müzik) 888 01:11:32,529 --> 01:11:36,180 Abi, kapıyı kapatır mısınız? 889 01:11:38,744 --> 01:11:40,474 (Kapı kapandı) 890 01:11:41,817 --> 01:11:45,863 -İyisin, değil mi? -Hem de hiç olmadığım kadar. 891 01:11:49,793 --> 01:11:53,629 Ben, Rüzgâr abiyle olanları duydum da. 892 01:11:54,219 --> 01:11:56,651 Konuşmasalar şaşardım zaten. 893 01:11:56,939 --> 01:11:59,607 Herkes ne meraklı başkalarının hayatına. 894 01:12:00,282 --> 01:12:02,698 Vallahi olay kriminale taşınınca... 895 01:12:03,022 --> 01:12:06,177 ...haber değeri de artıyor. Haklılar bence. 896 01:12:06,987 --> 01:12:09,189 Artık herkes mutluluğumuzu konuşacak Ececiğim. 897 01:12:09,430 --> 01:12:12,406 Yani ailecek mutluluğumuzu. 898 01:12:13,303 --> 01:12:16,879 Ben, siz ayrıldığınızda daha kötü olursun sanıyordum. 899 01:12:17,340 --> 01:12:19,548 Ama bayağı iyi toparlamışsın. 900 01:12:20,556 --> 01:12:22,758 Kötü olmam için bir sebep yok ki. 901 01:12:23,401 --> 01:12:26,586 Hatta belki de yarın daha güzel bir gün olacak. 902 01:12:27,135 --> 01:12:31,259 Her şeyin yoluna koymam için birazcık zamana ihtiyacım var sadece. 903 01:12:34,633 --> 01:12:38,460 Ece, bana kızma olur mu? 904 01:12:39,297 --> 01:12:43,229 -Peki ama hangi konuda? -Hiçbir konuda. 905 01:12:43,730 --> 01:12:46,730 (Gerilim müziği) 906 01:12:50,927 --> 01:12:54,758 Aklım da kalbim de hep senin yanında olacak. 907 01:12:56,991 --> 01:12:59,455 Sen benim biricik kız kardeşimsin. 908 01:13:00,097 --> 01:13:03,307 Abla, biz şu an şifreli mi konuşuyoruz? 909 01:13:03,548 --> 01:13:07,303 Yoksa benim IQ falan mı düştü? Çünkü hiçbir şey anlamıyorum. 910 01:13:08,670 --> 01:13:10,425 Seni çok seviyorum. 911 01:13:10,666 --> 01:13:13,039 Sadece bunu anlasan yeter, tamam mı? 912 01:13:13,549 --> 01:13:16,549 (Duygusal müzik) 913 01:13:29,678 --> 01:13:33,666 Nesliciğim, üzülme tatlım. Ece iyi olacak. 914 01:13:34,126 --> 01:13:37,893 Aksini düşünmek bile istemiyorum zaten. Öyle olacak. 915 01:13:40,173 --> 01:13:43,173 (Gerilim müziği) 916 01:13:44,969 --> 01:13:47,066 Merhaba Feride Hanım. 917 01:13:47,543 --> 01:13:50,543 (Gerilim müziği) 918 01:13:56,370 --> 01:13:59,198 -Aşkım, görüşürüz. -(Neslihan) Teşekkür ederim. 919 01:13:59,723 --> 01:14:02,723 (Gerilim müziği devam ediyor) 920 01:14:21,606 --> 01:14:24,606 (Gerilim müziği devam ediyor) 921 01:14:28,219 --> 01:14:30,150 Osman... 922 01:14:32,517 --> 01:14:35,447 ...şunun mühüründe ne yazıyor? Bir oku bakayım. 923 01:14:36,489 --> 01:14:38,405 Fuliks Dizayn. 924 01:14:38,667 --> 01:14:40,312 Fuliks Dizayn? 925 01:14:40,576 --> 01:14:43,290 -Neymiş ki bu, bir marka falan mı? -Bakayım. 926 01:14:46,140 --> 01:14:49,704 "Kişiye özel takı tasarım stüdyosu." 927 01:14:50,197 --> 01:14:52,103 Kişiye özel? 928 01:14:52,476 --> 01:14:54,357 -Adresi var mı? -Var. 929 01:14:54,598 --> 01:14:57,790 Varsa yazsana bana onu. Yaz da ver bakayım. 930 01:15:00,967 --> 01:15:04,680 Serhan, siz bayağı şişirmişsiniz faturayı. 931 01:15:05,412 --> 01:15:07,533 Acaba ameliyatı yapan doktor olarak... 932 01:15:07,774 --> 01:15:09,749 ...bu rakamlar bana yansıyacak mı merak ediyorum. 933 01:15:09,990 --> 01:15:12,610 Hiç merak etme bu olmasa bile Umut’un ameliyatı için... 934 01:15:12,851 --> 01:15:15,628 ...kabarık bir fatura çıkacak. Oradan payını alırsın. 935 01:15:15,873 --> 01:15:19,113 Boş ver kalsın. Neyse ki gözüm tok benim. 936 01:15:19,712 --> 01:15:21,832 (Sessizlik) 937 01:15:30,013 --> 01:15:31,958 (Telefon çalıyor) 938 01:15:35,017 --> 01:15:36,359 Efendim baba? 939 01:15:36,600 --> 01:15:39,958 Oğlum, bu Rüzgâr denen pislik... 940 01:15:40,199 --> 01:15:42,055 ...biraz önce taburcu oldu. 941 01:15:42,296 --> 01:15:44,464 Çıkarken abuk sabuk konuşup durdu. 942 01:15:44,705 --> 01:15:47,115 Her an Çağla’yla irtibata geçebilir. 943 01:15:47,514 --> 01:15:49,658 (Serhan ses) Gözün Çağla’nın üzerinde olsun. 944 01:15:49,899 --> 01:15:51,891 Gölgesi ol kardeşinin. 945 01:15:52,223 --> 01:15:55,395 Çağla’yı o Rüzgâr (Bip) korumak senin görevin. 946 01:15:55,643 --> 01:15:58,112 (Serhan ses) Sana güveniyorum oğlum. 947 01:15:58,629 --> 01:16:01,629 (Gerilim müziği) 948 01:16:04,586 --> 01:16:06,795 Al, bu bende kalmış. 949 01:16:07,311 --> 01:16:10,311 (Gerilim müziği) 950 01:16:12,143 --> 01:16:14,265 Yaman Ali senin oğlun. 951 01:16:14,644 --> 01:16:17,617 Biliyorsun, değil mi? Tetikçin değil. 952 01:16:18,093 --> 01:16:21,093 (Gerilim müziği devam ediyor) 953 01:16:29,058 --> 01:16:31,607 Güven Hoca'm, bu size geldi. 954 01:16:32,664 --> 01:16:34,579 Tamam, ben de bunu bekliyordum. Sağ ol. 955 01:16:34,820 --> 01:16:36,320 Rica ederim. 956 01:16:37,140 --> 01:16:40,778 (Asi) Oh. Rahat mısın ablacığım? Oh. 957 01:16:41,412 --> 01:16:43,132 Hop, hop, hop! Ne oluyor? 958 01:16:43,373 --> 01:16:46,572 Ne oldu? Sen korktun da kaçışa mı geçtin, ne oldu? 959 01:16:46,813 --> 01:16:48,510 Vallahi biraz hava alalım dedik. 960 01:16:48,750 --> 01:16:50,600 Belki de sandalyesiyle son günü be doktor. 961 01:16:50,841 --> 01:16:52,229 Bir vedalaşsın çocuk. 962 01:16:52,470 --> 01:16:54,795 Temennimiz o yönde bakalım. 963 01:16:55,416 --> 01:16:58,975 Umut Bey, ameliyat öncesi size motivasyon olsun diye... 964 01:16:59,216 --> 01:17:01,175 ...buyurun bakalım, bu sizin. 965 01:17:01,650 --> 01:17:04,517 -Ne ki bu? -Açmadan öğrenemezsin, aç bakalım. 966 01:17:04,758 --> 01:17:07,039 Oğlum açsana, soruyorsun bir de. 967 01:17:07,635 --> 01:17:10,635 (Duygusal müzik) 968 01:17:28,111 --> 01:17:30,376 Allah be. Abi, çok teşekkür ederim. 969 01:17:30,617 --> 01:17:33,212 -Biliyor musun çok istiyordum bundan. -Ne güzel. 970 01:17:33,530 --> 01:17:36,166 Aynen. Yalnız doktor, ben sana söyleyeyim. 971 01:17:36,407 --> 01:17:38,708 O maç sensiz olmaz, tamam mı? 972 01:17:41,697 --> 01:17:44,054 Sonra yok işim vardı falan yemezler. 973 01:17:44,295 --> 01:17:48,045 Yalnız ben çok iyi forvetimdir. Canınızı yakarım. 974 01:17:48,380 --> 01:17:50,054 Vay, duydun mu Asi? 975 01:17:50,295 --> 01:17:53,082 Yalnız önceden söyleyeyim bizim de forvetimiz sağlamdır. 976 01:17:53,323 --> 01:17:55,695 -Haberiniz olsun. -Öyle mi? 977 01:17:57,404 --> 01:17:59,811 Aynen, Yaman abim iyi forvettir. 978 01:18:00,400 --> 01:18:01,575 Kapışacağız o zaman. 979 01:18:01,816 --> 01:18:03,943 Neyse, sen bir ayaklan da çözeriz bunları. 980 01:18:04,184 --> 01:18:05,665 Ben şimdi beyefendinin... 981 01:18:05,906 --> 01:18:07,654 ...ameliyatı için bir toplantıya giriyorum. 982 01:18:07,895 --> 01:18:10,004 Sonra görüşürüz, hadi bakalım. 983 01:18:11,760 --> 01:18:14,405 Ulan, ne kanım kaynıyor benim bu doktora. 984 01:18:14,646 --> 01:18:16,876 Harbi insan evladı ya. 985 01:18:17,434 --> 01:18:19,931 Ver bakayım lan şunları bir deneyeyim ayağıma olacak mı? 986 01:18:20,172 --> 01:18:21,648 -Dur bir be. -Bırak Cesur abi. 987 01:18:21,889 --> 01:18:23,897 Tamam, şaka yaptım şaka. Sen bir dene oğlum. 988 01:18:24,138 --> 01:18:27,064 -Sana yakışacak, koy bakalım. -Beğendin mi? Beğendin mi? 989 01:18:28,621 --> 01:18:31,621 (Duygusal müzik) 990 01:18:35,476 --> 01:18:36,778 Serhan Bey. 991 01:18:37,019 --> 01:18:38,795 Hemen insan kaynaklarından girişini yaptır. 992 01:18:39,036 --> 01:18:41,465 Bir daha da yanıma gelme. İş bitince paranı öderim. 993 01:18:41,706 --> 01:18:43,642 Tamam. 994 01:18:44,118 --> 01:18:47,118 (Gerilim müziği) 995 01:18:52,173 --> 01:18:54,618 Arkadaşlar, öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 996 01:18:54,948 --> 01:18:57,967 Şimdi önümüzde çok zorlu bir ameliyat var. 997 01:18:58,208 --> 01:18:59,774 O yüzden istedim ki bir gün önceden... 998 01:19:00,015 --> 01:19:03,003 ...bir araya gelelim, bir toplantı yapalım. Gel. 999 01:19:03,290 --> 01:19:06,282 Kusura bakmayın geç kaldım. Evrak işleri anca. 1000 01:19:06,583 --> 01:19:07,895 Evrak işleri derken? 1001 01:19:08,136 --> 01:19:11,938 Kendisi yeni anestezi doktorumuz. Hakan Bey'in yerine geldi. 1002 01:19:13,447 --> 01:19:15,832 -Hoş geldiniz. Güven Aydın. -Korkut Keskin. 1003 01:19:16,073 --> 01:19:17,771 -Memnun oldum. -Ben de memnun oldum. 1004 01:19:18,012 --> 01:19:20,639 -Sizinle çalışmak bir onur. -Estağfurullah, buyurun. 1005 01:19:22,138 --> 01:19:23,840 Kolay gelsin. 1006 01:19:24,081 --> 01:19:27,273 Peki, Hakan Bey'e ne olmuş? 1007 01:19:27,514 --> 01:19:29,680 Neden burada olmadığına dair bir bilgimiz var mı? 1008 01:19:29,921 --> 01:19:31,532 -Bir şey söyledi mi? -Bilmiyorum efendim. 1009 01:19:31,773 --> 01:19:34,409 -Kendisi bir gerekçe göstermemiş. -Peki. 1010 01:19:34,901 --> 01:19:37,901 (Gerilim müziği) 1011 01:19:39,714 --> 01:19:41,966 Şimdi arkadaşlar, hastamızın durumunu... 1012 01:19:42,207 --> 01:19:45,149 ...kapsamlı bir konuşalım istiyorum. 1013 01:19:46,609 --> 01:19:49,822 Onları bir görelim. Hepinizin önünde dosyalar var. 1014 01:19:50,527 --> 01:19:52,485 Bu Umut’un dosyası. 1015 01:19:52,825 --> 01:19:55,988 İşin başından beri bu zamana kadar neler yapıldığı burada. 1016 01:19:56,973 --> 01:20:01,211 Tahliller, tahlil sonuçları, son çekilen MR'lar. 1017 01:20:01,751 --> 01:20:05,733 Hepsine detaylı detaylı bir bakalım istiyorum hep beraber. 1018 01:20:06,225 --> 01:20:09,225 (Gerilim müziği) 1019 01:20:21,541 --> 01:20:23,426 (Kuşlar ötüyor) 1020 01:20:25,417 --> 01:20:27,342 Nereye? 1021 01:20:28,446 --> 01:20:30,267 Ece odasında dinleniyor. 1022 01:20:30,508 --> 01:20:33,570 Abi kardeşcilik oynamaya gerek yok yani. Rahat ol. 1023 01:20:33,835 --> 01:20:35,708 Nereye dedim? 1024 01:20:36,153 --> 01:20:39,005 -Hesap mı vermem gerekiyor? -Aynen. 1025 01:20:40,395 --> 01:20:43,706 Rüya’ya. Kaçmıyorum yani merak etme. 1026 01:20:45,393 --> 01:20:47,673 Belli olmuyor senin sağın solun. 1027 01:20:49,008 --> 01:20:50,483 Bu da yeni oyunundur belki. 1028 01:20:50,724 --> 01:20:52,686 Senden de hiçbir şey kaçmıyor. 1029 01:20:53,138 --> 01:20:55,432 Tüh ya yakalandım, gördün mü? 1030 01:20:55,673 --> 01:20:58,002 Ne güzel Rüya'yı rehin alıp kaçacaktım şimdi. 1031 01:20:58,243 --> 01:21:01,647 Yazık oldu. İzninle. 1032 01:21:03,061 --> 01:21:05,779 -İstersen sen de gel bu arada. -Yok. 1033 01:21:08,076 --> 01:21:10,044 Sen git. 1034 01:21:10,530 --> 01:21:13,530 (Gerilim müziği) 1035 01:21:27,397 --> 01:21:29,368 Alo, Yaman? 1036 01:21:31,296 --> 01:21:33,727 Özür dilemek için aradın sanırım? 1037 01:21:34,012 --> 01:21:36,571 Yani biraz geç oldu ama olsun. 1038 01:21:39,671 --> 01:21:42,639 Niçin? Anlamadım? 1039 01:21:44,445 --> 01:21:48,264 Senin için önemli olmayan bir şey belli ki. 1040 01:21:49,093 --> 01:21:51,445 (Rüya ses) Sen yine de biraz düşün, olur mu? 1041 01:21:51,686 --> 01:21:53,867 Belki bir şey bulursun. 1042 01:21:55,744 --> 01:21:58,047 Ben aslında seni Çağla için aramıştım. 1043 01:21:59,683 --> 01:22:01,141 (Yaman ses) Rüzgâr taburcu olmuş. 1044 01:22:01,382 --> 01:22:03,799 Hani gidip de yalan yanlış bir iş yapmasın diye. 1045 01:22:07,438 --> 01:22:08,946 Peki. 1046 01:22:09,195 --> 01:22:12,498 Anladığım kadarıyla başka bir şey söylemeyeceksin zaten. 1047 01:22:13,468 --> 01:22:15,526 Kapatıyorum ben o zaman. 1048 01:22:17,782 --> 01:22:20,615 Tamam, kapat. 1049 01:22:21,151 --> 01:22:24,151 (Duygusal müzik) 1050 01:22:28,284 --> 01:22:30,268 (Kuşlar ötüyor) 1051 01:22:31,533 --> 01:22:33,041 (Derin nefes verdi) 1052 01:22:33,558 --> 01:22:36,558 (Gerilim müziği) 1053 01:22:51,502 --> 01:22:53,408 (Rüya) Çağla! 1054 01:22:53,905 --> 01:22:56,905 (Gerilim müziği devam ediyor) 1055 01:22:59,129 --> 01:23:00,908 -Nereye? -Rüya, kapat. 1056 01:23:01,149 --> 01:23:02,933 Çağla, sen yine ne işler çeviriyorsun? 1057 01:23:03,174 --> 01:23:06,151 Rüya, kapatır mısın? Acelem var, gitmem gerek. 1058 01:23:07,287 --> 01:23:09,115 Ya kapat! 1059 01:23:09,356 --> 01:23:10,704 İyi, ben de geliyorum. 1060 01:23:10,945 --> 01:23:12,870 Ne işler çeviriyorsun çok merak ettim çünkü. 1061 01:23:13,111 --> 01:23:15,378 -Ya Rüya! -Hadi kay, kay ben de geliyorum. 1062 01:23:15,619 --> 01:23:19,044 -Ciddi misin ya sen? -Gayet ciddiyim. Kay hadi, hadi. 1063 01:23:19,285 --> 01:23:21,309 (Çağla) İyi, sen bilirsin. 1064 01:23:21,850 --> 01:23:25,226 Geleceğin varsa göreceğin de var o zaman. Gidelim. 1065 01:23:29,215 --> 01:23:32,017 Ee, nereye gidiyoruz? 1066 01:23:32,854 --> 01:23:34,117 Daha fazla saklayamazsın. 1067 01:23:34,358 --> 01:23:36,541 Çünkü birazdan taksici de soracak. 1068 01:23:37,294 --> 01:23:40,233 Peki. Tamam, yapacak bir şey yok. 1069 01:23:42,035 --> 01:23:43,797 Hazırsan... 1070 01:23:45,022 --> 01:23:47,542 ...biz Rüzgâr’la evleniyoruz Rüyacığım. 1071 01:23:48,034 --> 01:23:49,718 Ne? 1072 01:23:50,933 --> 01:23:53,748 -Durur musunuz? -Ne yapıyorsun ya? 1073 01:23:53,989 --> 01:23:55,376 Durdurur musunuz şu arabayı? 1074 01:23:55,617 --> 01:23:59,219 Hayır hayır, siz devam edin. Hatta mümkünse gaza basın. 1075 01:24:00,054 --> 01:24:02,986 Bu durumda sen de nikâh şahidim oluyorsun o zaman. 1076 01:24:03,227 --> 01:24:05,427 -Yani bunu sen istedin. -Çağla, sen aklını mı kaçırdın? 1077 01:24:05,668 --> 01:24:08,975 -Nasıl bir saçmalık bu? -Rüya, lütfen. 1078 01:24:09,491 --> 01:24:11,852 Bak, biz birbirimizi seviyoruz. 1079 01:24:12,328 --> 01:24:14,187 Bari sen anla beni. 1080 01:24:14,434 --> 01:24:16,492 Deli gibi âşık olmuşsun Yaman Ali’ye. 1081 01:24:16,733 --> 01:24:18,566 Aşk ne demek biliyorsun yani artık. 1082 01:24:18,807 --> 01:24:20,385 Aşk; sana berbat davranan... 1083 01:24:20,626 --> 01:24:22,853 ...kendini değersiz, önemsiz hissettiren birine... 1084 01:24:23,094 --> 01:24:25,478 ...ısrarla tahammül etmek demek değil Çağla. 1085 01:24:25,719 --> 01:24:27,900 Ben bunu biliyorum, evet. 1086 01:24:29,299 --> 01:24:32,761 Ne demişler? "İyi günde kötü günde." 1087 01:24:34,312 --> 01:24:37,816 Delirmişsin sen. Sen gerçekten aklını kaçırmışsın. 1088 01:24:39,603 --> 01:24:43,201 Yani? Şahidim olacak mısın? 1089 01:24:43,728 --> 01:24:46,728 (Gerilim müziği) 1090 01:24:59,772 --> 01:25:01,129 (Mesaj geldi) 1091 01:25:01,606 --> 01:25:04,606 (Gerilim müziği devam ediyor) 1092 01:25:08,029 --> 01:25:10,128 Çağla. (Mesaj geldi) 1093 01:25:10,605 --> 01:25:13,605 (Gerilim müziği devam ediyor) 1094 01:25:16,063 --> 01:25:19,170 Ah be, ah be Çağla. 1095 01:25:19,591 --> 01:25:22,591 (Gerilim müziği devam ediyor) 1096 01:25:28,529 --> 01:25:31,991 (Yaman) Çağla, ah be Çağla. Ah be Çağla. 1097 01:25:34,501 --> 01:25:36,257 Aileniz, onlar nerede? 1098 01:25:36,498 --> 01:25:38,410 Babanızın haberi vardır diye düşünüyorum? 1099 01:25:38,651 --> 01:25:41,207 Olmalı mı? Bu benim hayatım. 1100 01:25:41,448 --> 01:25:43,626 18 yaşımı da geçtiğime göre. 1101 01:25:43,867 --> 01:25:46,369 Ama Rüzgâr Bey, ben babanız için çalışıyorum... 1102 01:25:46,617 --> 01:25:49,462 ...ve bu durumdan kendisini haberdar etmek zorundayım. 1103 01:25:49,850 --> 01:25:52,893 İmzayı atınca ararsın. 1104 01:25:53,466 --> 01:25:56,466 (Gerilim müziği) 1105 01:25:58,899 --> 01:26:00,587 Hem bak, gelin de geldi zaten. 1106 01:26:00,828 --> 01:26:03,747 Yani çok vaktini almayacağız. Çağla. 1107 01:26:04,250 --> 01:26:07,250 (Gerilim müziği) 1108 01:26:09,982 --> 01:26:12,239 Rüya'nın burada ne işi var? 1109 01:26:12,572 --> 01:26:14,882 Nikâh şahidimiz. 1110 01:26:15,938 --> 01:26:18,027 Sen? 1111 01:26:19,625 --> 01:26:22,642 İyi, 'okay'. Benim için hava hoş. 1112 01:26:23,527 --> 01:26:26,155 Hadi buyurun o zaman geçelim. 1113 01:26:26,681 --> 01:26:29,681 (Gerilim müziği) 1114 01:26:48,946 --> 01:26:51,946 (Gerilim müziği devam ediyor) 1115 01:26:55,774 --> 01:26:59,232 Hadi Çağla be, hadi Çağla be. 1116 01:27:03,100 --> 01:27:04,872 Ah be. 1117 01:27:09,353 --> 01:27:11,943 Ben hiç böyle hayal etmemiştim. 1118 01:27:14,184 --> 01:27:16,765 Klasik nikâh dairesi işte Çağla. 1119 01:27:17,671 --> 01:27:19,149 Öyle ama... 1120 01:27:19,800 --> 01:27:22,070 ...yani ne bileyim en azından... 1121 01:27:22,374 --> 01:27:24,883 ...güzel bir yer, bir gelinlikle falan olsaydı. 1122 01:27:25,171 --> 01:27:29,271 Aa, sen böyle de çok güzelsin aşkım. 1123 01:27:30,764 --> 01:27:33,083 Hem bak, şu işi bir halledelim... 1124 01:27:33,324 --> 01:27:35,243 ...ondan sonra ayarlarız bir şeyler. 1125 01:27:35,491 --> 01:27:39,348 Böyle dünyaca ünlü DJ'lerin geldiği bir parti mesela. 1126 01:27:39,589 --> 01:27:41,328 Sabaha kadar dans ederiz. 1127 01:27:41,569 --> 01:27:43,345 -Süper olur. -(Rüzgâr) Değil mi? 1128 01:27:43,586 --> 01:27:45,764 Çağlacığım, acaba biz senin saçını mı yapsak? 1129 01:27:46,005 --> 01:27:48,236 -Biraz düzeltsek, olur mu? -Olur. 1130 01:27:48,477 --> 01:27:50,325 Hadi gel. 1131 01:27:51,630 --> 01:27:53,997 -(Rüzgâr) Nerede kaldı bu? -Çağla ne olur yapma. 1132 01:27:54,238 --> 01:27:56,697 Bak, en azından bir ailenle konuş. Onları ikna et. 1133 01:27:56,938 --> 01:28:00,233 Biz evlendikten sonra zaten hepsi ikna olacak ki. 1134 01:28:02,538 --> 01:28:04,569 Hadi gülsün yüzün. 1135 01:28:04,810 --> 01:28:07,065 Ya evleniyorum ben. 1136 01:28:08,075 --> 01:28:10,698 Benim için biraz bile mutlu olamaz mısın? 1137 01:28:11,707 --> 01:28:14,224 -(Çağla) Hadi, hadi gel. -(Rüzgâr) Çağla. 1138 01:28:14,783 --> 01:28:17,783 (Gerilim müziği) 1139 01:28:24,805 --> 01:28:26,806 Seni var ya! 1140 01:28:29,532 --> 01:28:31,350 Lan çık! 1141 01:28:32,860 --> 01:28:34,916 Ah be Çağla, ah be. 1142 01:28:35,410 --> 01:28:37,541 Evlenmek istediğinizi beyan ettiniz. 1143 01:28:37,782 --> 01:28:41,378 Beyanlarınıza ve evlenmek için ibraz ettiğiniz belgelere göre... 1144 01:28:41,619 --> 01:28:44,803 ...evlenmeye engel hâlinizin olmadığı anlaşılmıştır. 1145 01:28:45,335 --> 01:28:48,335 (Gerilim müziği) 1146 01:28:57,043 --> 01:28:58,868 Siz Çağla Soysalan… 1147 01:28:59,109 --> 01:29:02,382 ...kendi iradenizle, kimsenin baskısı altında kalmadan… 1148 01:29:03,105 --> 01:29:06,450 ...Rüzgâr Sezer'i eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? 1149 01:29:07,013 --> 01:29:09,173 (Yaman) Etmiyor! 1150 01:29:09,706 --> 01:29:12,706 (Gerilim müziği) 1151 01:29:17,897 --> 01:29:21,336 Çünkü bu (Bip) insan olamamış ki. 1152 01:29:21,709 --> 01:29:23,687 Nasıl koca olsun birine? 1153 01:29:24,022 --> 01:29:25,937 Ne yapıyorsun sen ya? Ne işin var burada? 1154 01:29:26,178 --> 01:29:29,304 -Rahat bıraksana şu kızı artık. -Hadi lan, bak dövdürme bana kendini! 1155 01:29:29,545 --> 01:29:32,530 Lan güvenliğine başlatma. Bak, alırım gırtlağını senin de! 1156 01:29:32,815 --> 01:29:34,353 -Hadi! -Git başımdan! 1157 01:29:34,594 --> 01:29:36,013 Hiçbir yere gelmiyorum ben seninle! 1158 01:29:36,254 --> 01:29:38,756 Çağla ben de seni almadan hiçbir yere gitmiyorum, hadi! 1159 01:29:38,997 --> 01:29:41,131 Gelmiyorum! Ne yapacaksın, zorla mı götüreceksin? 1160 01:29:41,372 --> 01:29:42,847 (Yaman) Aynen, zorla götüreceğim. 1161 01:29:43,088 --> 01:29:44,245 -(Çağla) Bırak! Ne yapıyorsun? -Çekil lan! 1162 01:29:44,486 --> 01:29:46,501 (Çağla) Manyak mısın, ne yapıyorsun? 1163 01:29:46,742 --> 01:29:48,814 Bıraksana beni, indir! 1164 01:29:49,055 --> 01:29:51,284 Yaman, indirsene beni! 1165 01:29:51,784 --> 01:29:54,784 (Gerilim müziği) 1166 01:30:09,073 --> 01:30:12,084 Seni iyileştireceğiz, hiç korkmana gerek yok. 1167 01:30:13,434 --> 01:30:15,745 Bu kadar doktoruz bu evin içinde. 1168 01:30:16,064 --> 01:30:18,544 Seni iyileştiremezsek yazıklar olsun bize. 1169 01:30:18,785 --> 01:30:20,560 Değil mi canım? 1170 01:30:21,403 --> 01:30:24,429 -Değil mi Neslihan? -Tabii. 1171 01:30:25,273 --> 01:30:28,775 Hadi güzelim, iç o çorbayı. Sonra ilaçlarını vereceğim sana hadi. 1172 01:30:29,777 --> 01:30:32,588 Hadi güzelim, sana afiyet olsun. Bitir çorbanı. 1173 01:30:32,829 --> 01:30:35,466 -Ben sonra yine gelirim. -Tamam dedeciğim. 1174 01:30:36,499 --> 01:30:38,683 İyi misin sen Neslihan? 1175 01:30:39,986 --> 01:30:42,123 İyiyim. 1176 01:30:42,648 --> 01:30:45,648 (Duygusal müzik) 1177 01:30:55,176 --> 01:30:57,852 Ben içireyim mi? Dur, şunu çıkaralım kızım dur. 1178 01:30:58,093 --> 01:31:00,361 Dur, dur canım. Çok pardon. 1179 01:31:01,643 --> 01:31:03,454 Tamam. İçireyim mi? 1180 01:31:03,695 --> 01:31:06,017 Anneciğim, kendim içebilirim. 1181 01:31:06,679 --> 01:31:09,695 Hem unutma benim kalbim hasta. 1182 01:31:09,936 --> 01:31:12,336 Yani değişmesi gerekiyor. 1183 01:31:12,577 --> 01:31:14,401 Yedek parça gibi düşün. 1184 01:31:14,642 --> 01:31:16,499 Deli deli konuşmasan keşke Ece. 1185 01:31:16,740 --> 01:31:18,501 Öyle ama. 1186 01:31:18,929 --> 01:31:22,132 Tek farkı sanayide satılmıyor olması. 1187 01:31:22,744 --> 01:31:25,452 -İç o çorbayı. -(Ece) Tamam. 1188 01:31:27,241 --> 01:31:29,669 Anne, ablam nerede? 1189 01:31:29,910 --> 01:31:32,021 Rüya'ya geçti. 1190 01:31:34,231 --> 01:31:36,828 Ne oldu? Niye sordun? 1191 01:31:38,999 --> 01:31:41,621 Bir tuhaftı bugün yani. 1192 01:31:41,862 --> 01:31:44,615 Bilmiyorum, bir şeyler ima etti ama ben anlamadım. 1193 01:31:44,856 --> 01:31:46,530 Ne gibi? 1194 01:31:46,771 --> 01:31:48,597 Sakın bana kızma. 1195 01:31:48,846 --> 01:31:53,394 Kalbim, aklım hep sende falan dedi. Anlamadım. 1196 01:31:55,960 --> 01:31:57,881 (Çağla bağırıyor) 1197 01:31:58,779 --> 01:32:00,963 Bak, sen devam et. Ben yanına geleciğim, tamam mı? 1198 01:32:01,204 --> 01:32:03,101 Bitsin o, lütfen. 1199 01:32:03,688 --> 01:32:06,730 Sen hiç konuşma, güvendim ben sana. 1200 01:32:06,971 --> 01:32:09,934 Bana bak kızım, sen hiçbir şeyi mantıklı düşünemiyorsun. 1201 01:32:10,175 --> 01:32:12,334 Aksine hiç bu kadar mantıklı düşünmemiştim. 1202 01:32:12,575 --> 01:32:15,154 Var ya siz ne yaparsanız yapın evleneceğiz biz. 1203 01:32:15,395 --> 01:32:16,958 Bize engel olamayacaksınız. 1204 01:32:17,199 --> 01:32:19,882 Eninde sonunda kıyılacak bu nikâh. 1205 01:32:20,294 --> 01:32:22,256 Çağla... 1206 01:32:24,275 --> 01:32:26,491 ...ne nikâhı? 1207 01:32:29,398 --> 01:32:32,041 Rüzgâr’la evleniyordum ben, tamam mı? 1208 01:32:32,497 --> 01:32:35,497 (Gerilim müziği) 1209 01:32:37,260 --> 01:32:40,430 Ama bu Yabani gelip, beni zorla aldı nikâh salonundan. 1210 01:32:41,939 --> 01:32:43,504 Ne diyorsun kızım sen? 1211 01:32:43,745 --> 01:32:45,769 Kızım, sen delirdin mi? 1212 01:32:46,095 --> 01:32:47,692 Ne yapıyorsun sen anneciğim? 1213 01:32:47,933 --> 01:32:49,972 Kendine bunu niye yapıyorsun? 1214 01:32:50,213 --> 01:32:52,592 Ben yanlış bir şey yapmadım. 1215 01:32:53,032 --> 01:32:55,541 Ben Rüzgâr'ı seviyorum, tamam mı? 1216 01:32:56,035 --> 01:32:59,035 (Gerilim müziği) 1217 01:33:02,395 --> 01:33:04,382 Hamileyim. 1218 01:33:04,867 --> 01:33:07,867 (Gerilim müziği devam ediyor) 1219 01:33:19,875 --> 01:33:22,146 Onun çocuğunu taşıyorum. 1220 01:33:23,196 --> 01:33:25,182 Asıl bu nikâh olmazsa rezil olursunuz. 1221 01:33:25,423 --> 01:33:27,677 Öldüreceğim o pisliği. 1222 01:33:28,495 --> 01:33:30,935 -Yazıklar olsun sana, yazıklar olsun! -Baba, baba, baba. 1223 01:33:31,176 --> 01:33:33,770 Tamam baba, tamam baba. 1224 01:33:37,425 --> 01:33:39,255 Sakın. 1225 01:33:39,764 --> 01:33:42,764 (Gerilim müziği) 1226 01:33:51,515 --> 01:33:54,388 Ben istiyorum bu bebeği, duydunuz mu beni? 1227 01:33:54,629 --> 01:33:57,815 Hepiniz bir olup önüme geçseniz de bana engel olamayacaksınız. 1228 01:33:58,056 --> 01:34:00,310 Evleneceğim ben Rüzgâr’la. 1229 01:34:00,818 --> 01:34:03,818 (Gerilim müziği) 1230 01:34:25,982 --> 01:34:28,376 Bir sorun yok değil mi? Her şey yolunda? 1231 01:34:28,617 --> 01:34:30,495 Gayet sağlıklı görünüyor, evet. 1232 01:34:30,736 --> 01:34:32,915 Kalp atışlarını duymak ister misin? 1233 01:34:33,811 --> 01:34:36,473 Tabii ki isterim, çok isterim hem de. 1234 01:34:37,047 --> 01:34:40,047 (Duygusal müzik) 1235 01:34:42,971 --> 01:34:44,945 (Kalp atışı duyuluyor) 1236 01:34:47,037 --> 01:34:49,015 (Kalp atışı duyuluyor) 1237 01:34:49,714 --> 01:34:51,858 Bu şimdi benim bebeğimin kalbi mi? 1238 01:34:52,099 --> 01:34:54,073 Evet. 1239 01:34:55,115 --> 01:34:56,966 (Kalp atışı duyuluyor) 1240 01:34:58,293 --> 01:35:00,247 Anne. 1241 01:35:01,469 --> 01:35:04,133 Sekiz haftalık, gelişimi normal seyrinde. 1242 01:35:04,374 --> 01:35:06,266 Endişeleneceğin hiçbir şey yok. 1243 01:35:06,507 --> 01:35:09,421 -Anne, duyuyor musun? -Duyuyorum. 1244 01:35:10,004 --> 01:35:13,004 (Duygusal müzik) 1245 01:35:36,779 --> 01:35:38,942 Bebeğim. 1246 01:35:43,701 --> 01:35:46,701 (Duygusal müzik) 1247 01:36:04,217 --> 01:36:06,217 (Haykırıyor) 1248 01:36:08,769 --> 01:36:11,769 (Duygusal müzik) (Ağlıyor) 1249 01:36:27,121 --> 01:36:28,121 (Ağlıyor) 1250 01:36:30,919 --> 01:36:33,919 (Duygusal müzik devam ediyor) 1251 01:36:38,892 --> 01:36:40,892 (Neslihan ağlıyor) 1252 01:36:53,046 --> 01:36:55,046 (Duygusal müzik devam ediyor) 1253 01:37:01,419 --> 01:37:05,975 Hani ben sana bu dünyaya çocuk getirmek istemiyorum... 1254 01:37:06,651 --> 01:37:11,240 ...istemedim zaten çok kalabalık falan öyle şeyler anlattım ya. 1255 01:37:14,025 --> 01:37:15,727 (Güven) Odur, budur, şudur. 1256 01:37:19,166 --> 01:37:20,966 Aslında ben yalan söyledim. 1257 01:37:26,550 --> 01:37:27,802 Sen haklıydın. 1258 01:37:30,476 --> 01:37:31,812 Korktum ben. 1259 01:37:34,372 --> 01:37:36,052 Sorumluluktan korktum. 1260 01:37:38,053 --> 01:37:40,520 O sorumluluğu kaldıramamaktan korktum. 1261 01:37:47,391 --> 01:37:49,270 Sen benim gibi korkak değilsin. 1262 01:37:55,325 --> 01:37:57,059 Bunu nereden mi biliyorum? 1263 01:37:58,244 --> 01:38:04,091 Çünkü o eski kırılgan Neslihan'dan artık eser yok. 1264 01:38:10,227 --> 01:38:12,931 Senin evladını kaçırmışlar. 1265 01:38:14,147 --> 01:38:16,609 Yıllarca hasretini çekmişsin. 1266 01:38:17,316 --> 01:38:21,440 Ama yine gidip kendine koskocaman bir aile kurmuşsun. 1267 01:38:23,229 --> 01:38:26,465 Şimdi de o aileyi bir arada tutmak için... 1268 01:38:26,846 --> 01:38:28,846 ...büyük bir savaş veriyorsun. 1269 01:38:31,246 --> 01:38:33,832 Ama sen kazanacaksın, merak etme. 1270 01:38:36,512 --> 01:38:41,237 Çünkü senin çocuklarının her birine... 1271 01:38:42,230 --> 01:38:45,310 ...her birine yetecek koskocaman bir kalbin var. 1272 01:38:46,143 --> 01:38:49,143 (Duygusal müzik) 1273 01:38:57,078 --> 01:38:58,518 Ama yeter artık. 1274 01:38:59,805 --> 01:39:02,573 Mola bitti, hadi bakalım. 1275 01:39:05,826 --> 01:39:07,439 Çocukların sana ihtiyacı var. 1276 01:39:09,186 --> 01:39:12,186 (Duygusal müzik) 1277 01:39:32,168 --> 01:39:35,168 (Duygusal müzik devam ediyor) 1278 01:39:50,068 --> 01:39:52,886 Efendim baba? Beni çağırttırmışsın. 1279 01:39:53,127 --> 01:39:56,108 Neredeydin sen? Kaçar gibi apar topar çektin gittin. 1280 01:39:56,641 --> 01:39:59,922 Hiç. Birkaç arkadaşla takıldık öyle. (Kapı zili çalıyor) 1281 01:40:00,387 --> 01:40:03,003 Bana bak, o aklını başına topla. 1282 01:40:03,244 --> 01:40:05,908 Yemin ederim, ben acıtırım senin canını duydun mu beni? 1283 01:40:06,149 --> 01:40:08,205 Allah yarattı demem, gebertirim seni. 1284 01:40:08,633 --> 01:40:11,500 Kızma, tamam. Çocuk daralmış, çıkmış biraz. 1285 01:40:11,741 --> 01:40:13,307 Sana soran olmadı ama. 1286 01:40:13,548 --> 01:40:15,707 -(Kadın) Bir saniye, haber vereyim. -(Eşref) Çekil kızım, yol aç. 1287 01:40:16,470 --> 01:40:18,470 (Gerilim müziği) 1288 01:40:21,665 --> 01:40:24,265 (Rüzgâr'ın babası) Ne oluyor, şimdi de ev mi basıyorsunuz? 1289 01:40:24,794 --> 01:40:25,794 Hayır. 1290 01:40:26,202 --> 01:40:28,869 Evini gerçekten bastığım zaman anlarsın. 1291 01:40:32,134 --> 01:40:33,134 Bana bak. 1292 01:40:34,913 --> 01:40:36,979 Oğlun, torunumu hamile bıraktı. 1293 01:40:37,331 --> 01:40:40,198 Ve aklı sıra onu nikâhına almaya çalışıyor. 1294 01:40:40,660 --> 01:40:41,660 Rüzgâr! 1295 01:40:42,418 --> 01:40:46,310 Yani? Fena mı yapmış Eşref Bey? 1296 01:40:46,671 --> 01:40:49,871 Torununa da karnındaki bebeğe de sahip çıkmış işte. 1297 01:40:51,690 --> 01:40:55,530 Benim torunum sahipsiz değil, bu bir. 1298 01:40:58,290 --> 01:41:00,018 O çocuğu doğursa da... 1299 01:41:00,259 --> 01:41:03,145 ...o çocuk da sahipsiz olmayacak, bu iki. 1300 01:41:04,056 --> 01:41:09,680 Senin oğlun, baba olacak, aile kuracak bir adam değil. Bu üç. 1301 01:41:13,655 --> 01:41:17,878 Bana bak, buraya torunlarımla geldim, fazlasına gerek yok. 1302 01:41:18,931 --> 01:41:22,509 Benden kurtulsa da onların elinden kurtulamaz. 1303 01:41:26,462 --> 01:41:29,427 Bu da size ilk ve son ihtarım olsun. 1304 01:41:30,570 --> 01:41:33,570 (Gerilim müziği) 1305 01:41:41,595 --> 01:41:45,684 Bana bak lan, benim kardeşim... 1306 01:41:46,267 --> 01:41:48,134 ...eğer isterse anne olacak. 1307 01:41:49,976 --> 01:41:52,711 Ama senden baba olmayacak. 1308 01:41:56,282 --> 01:41:57,802 Çağla'dan uzak dur. 1309 01:41:58,734 --> 01:42:03,152 Şimdiye kadar yaşadıkların fragmandı. Haberin olsun. 1310 01:42:04,320 --> 01:42:07,320 (Gerilim müziği) 1311 01:42:13,735 --> 01:42:14,775 (Kapı açıldı) 1312 01:42:21,082 --> 01:42:23,607 Neslihan, acil olan nedir? Merak ettim. 1313 01:42:23,848 --> 01:42:25,128 Otursana Serhan. 1314 01:42:26,490 --> 01:42:28,170 Birine bir şey mi oldu? Ece'yle mi ilgili? 1315 01:42:28,640 --> 01:42:31,940 Hayır, Ece'yle ilgili değil. Lütfen otur. 1316 01:42:32,506 --> 01:42:33,506 Otur. 1317 01:42:37,507 --> 01:42:39,374 Bana sakin olacağına söz ver. 1318 01:42:42,039 --> 01:42:47,192 Yani anne baba olarak metanetli olmamız gereken bir durum bu. 1319 01:42:48,936 --> 01:42:52,140 Neslihan beni germe. 1320 01:42:57,285 --> 01:42:58,510 Çağla hamile. 1321 01:42:59,124 --> 01:43:01,124 (Gerilim müziği) 1322 01:43:04,892 --> 01:43:05,892 Ne? 1323 01:43:07,201 --> 01:43:08,881 Ne diyorsun? Saçmalama. 1324 01:43:09,340 --> 01:43:11,501 Bir yanlışlık vardır. Olur mu öyle şey? 1325 01:43:11,966 --> 01:43:15,212 Kendi mi söyledi? Sırf inadından yapmıştır. 1326 01:43:15,453 --> 01:43:18,986 Bizi delirtmek için yapmıştır. Olur mu öyle şey? Olmaz, yapmaz. 1327 01:43:19,227 --> 01:43:21,168 (Neslihan) Serhan, ultrasonla baktık. 1328 01:43:22,073 --> 01:43:23,273 Sekiz haftalık. 1329 01:43:24,356 --> 01:43:27,356 (Gerilim müziği) 1330 01:43:45,153 --> 01:43:46,949 O daha bir çocuk. 1331 01:43:50,780 --> 01:43:54,005 Reşit ama maalesef. 1332 01:43:56,788 --> 01:43:59,936 Tamam. Tamam yok bir şey. 1333 01:44:00,220 --> 01:44:01,820 Dünyanın sonu değil. 1334 01:44:02,529 --> 01:44:06,235 Ben hemen ameliyathaneyi hazırlatıyorum. 1335 01:44:07,177 --> 01:44:10,177 (Gerilim müziği) 1336 01:44:17,063 --> 01:44:18,743 Çağla, bebeği istiyor. 1337 01:44:20,898 --> 01:44:23,851 Ne bebeği ya? 1338 01:44:25,271 --> 01:44:27,757 Beni delirtmeyin tamam mı? Lütfen. 1339 01:44:28,143 --> 01:44:30,848 Lütfen Neslihan beni delirtmeyin. 1340 01:44:32,085 --> 01:44:35,221 Serhan, Rüzgâr'la yıldırım nikâhıyla evleniyormuş. 1341 01:44:36,998 --> 01:44:40,646 Yaman duymuş. Son anda gidip durdurmuş. Alıp eve götürmüş. 1342 01:44:42,965 --> 01:44:43,965 (Bağırıyor) 1343 01:44:44,633 --> 01:44:46,850 -Beni delirtmeyin! -(Neslihan) Serhan, Serhan. 1344 01:44:47,091 --> 01:44:49,790 Serhan! Serhan sakin ol. 1345 01:44:50,031 --> 01:44:51,031 Sakin ol. 1346 01:44:54,555 --> 01:44:58,138 Benim kızım nasıl bu kadar aciz, bu kadar zayıf olabilir Neslihan? 1347 01:44:58,710 --> 01:45:01,478 Ne yapacağız Neslihan? Sen bir şey söyle. Ne yapayım? 1348 01:45:01,719 --> 01:45:03,073 Ne yapalım? 1349 01:45:03,459 --> 01:45:06,148 Yatağına mı bağlayalım? Odasına mı kilitleyelim? 1350 01:45:06,389 --> 01:45:09,516 Gideyim o (Bip) Rüzgâr'ı öldüreyim mi ne yapayım Neslihan? 1351 01:45:09,757 --> 01:45:12,616 Deliriyorum galiba Neslihan. Ne yapacağız, sen bir şey söyle. 1352 01:45:12,857 --> 01:45:14,432 Sakin olacağız. 1353 01:45:15,485 --> 01:45:17,128 Sakin olacağız. 1354 01:45:19,290 --> 01:45:20,862 Güçlü olacağız. 1355 01:45:22,282 --> 01:45:23,882 Üstüne gitmeyeceğiz. 1356 01:45:25,716 --> 01:45:27,412 Zorlamayla olmaz. 1357 01:45:28,248 --> 01:45:31,256 İkna edeceğiz ya da ikna olmasını bekleyeceğiz. 1358 01:45:31,806 --> 01:45:33,486 Yoksa onu kaybederiz. 1359 01:45:34,891 --> 01:45:37,224 Ne kadar bizim çocuğumuz da olsa... 1360 01:45:40,905 --> 01:45:42,638 ...o artık genç bir kadın. 1361 01:45:42,879 --> 01:45:44,559 Hayır, o daha bir çocuk. 1362 01:45:46,234 --> 01:45:49,234 (Duygusal müzik) 1363 01:46:00,656 --> 01:46:01,656 İyi günler. 1364 01:46:03,381 --> 01:46:06,381 (Gerilim müziği) 1365 01:46:13,807 --> 01:46:16,203 -Songül Hemşire. -Buyurun hocam. 1366 01:46:16,444 --> 01:46:20,592 Bu yeni gelen anestezist, neydi onun adı... 1367 01:46:21,775 --> 01:46:23,375 ...Korkut Keskin. 1368 01:46:24,669 --> 01:46:27,431 İnsan kaynaklarından onun öz geçmişini sordursak? 1369 01:46:27,672 --> 01:46:29,836 -Elbette. -Fazla dillendirmeden ama. 1370 01:46:30,077 --> 01:46:32,470 -Ben ilgilenirim hocam. -Sağ ol. 1371 01:46:36,086 --> 01:46:38,086 (Kuşlar ötüyor) 1372 01:46:41,546 --> 01:46:43,546 (Telefon çalıyor) 1373 01:46:48,141 --> 01:46:50,558 -Alo. -Alo, Yaman neredesin? 1374 01:46:52,924 --> 01:46:54,604 Şu an trafikteyim Rüya. 1375 01:46:55,215 --> 01:46:56,895 Sonra konuşsak olur mu? 1376 01:47:00,193 --> 01:47:01,193 Tamam. 1377 01:47:05,754 --> 01:47:08,754 (Müzik) 1378 01:47:27,998 --> 01:47:30,998 (Müzik devam ediyor) 1379 01:47:38,547 --> 01:47:39,827 (Camı tıklatıyor) 1380 01:47:50,006 --> 01:47:53,006 (Müzik devam ediyor) 1381 01:48:09,375 --> 01:48:11,842 Sen geldin, sen söze gir diyorsun. 1382 01:48:14,466 --> 01:48:16,933 Bence senin bana söyleyeceklerin var. 1383 01:48:20,323 --> 01:48:22,003 Ya da söyleyemediklerin. 1384 01:48:27,849 --> 01:48:29,720 Tamam, ben hazırım. 1385 01:48:30,457 --> 01:48:32,324 Ne söyleyeceksen söyle hadi. 1386 01:48:36,896 --> 01:48:37,996 Bak... 1387 01:48:41,590 --> 01:48:43,110 ...ben gerçekten... 1388 01:48:44,070 --> 01:48:46,918 Sen bana ne desen haklısın. 1389 01:48:47,159 --> 01:48:49,226 Biliyorum, saçma şeyler oluyor. 1390 01:48:50,999 --> 01:48:53,399 Zor günlerden geçiyorsun, anlıyorum. 1391 01:48:55,842 --> 01:48:59,493 Ama asıl insan zor günlerde birbirlerinin yanında olur değil mi? 1392 01:49:02,218 --> 01:49:04,818 Senin gibi etrafından sevdiklerini itmez. 1393 01:49:09,915 --> 01:49:11,195 Seviyorsa tabii. 1394 01:49:12,513 --> 01:49:14,513 (Duygusal müzik) 1395 01:49:25,612 --> 01:49:26,612 Rüya. 1396 01:49:29,835 --> 01:49:33,259 Ne bu bilmiyorum. Ne yapmaya çalıştığını da anlamıyorum. 1397 01:49:33,500 --> 01:49:37,099 Ama ben gel dediğinde gelecek, git dediğinde gidecek biri değilim. 1398 01:49:37,340 --> 01:49:38,522 Hiç olmadım. 1399 01:49:39,914 --> 01:49:42,470 Sana deliler gibi âşığım, evet. 1400 01:49:46,847 --> 01:49:49,381 Ama ben asla o kadınlardan olmayacağım. 1401 01:49:51,309 --> 01:49:53,576 O yüzden bir an önce kararını ver. 1402 01:49:57,592 --> 01:50:00,199 Var mısın yok musun? 1403 01:50:01,702 --> 01:50:02,702 Soru basit. 1404 01:50:04,078 --> 01:50:07,078 (Müzik) 1405 01:50:14,290 --> 01:50:15,890 Cevabını bekliyorum. 1406 01:50:26,967 --> 01:50:29,967 (Müzik devam ediyor) 1407 01:50:49,110 --> 01:50:52,110 (Müzik devam ediyor) 1408 01:51:10,932 --> 01:51:13,932 (Gerilim müziği) 1409 01:51:26,720 --> 01:51:29,149 Relaks ya gevşeyin. 1410 01:51:29,571 --> 01:51:32,641 Hem bizim ailemizde hiçbir zaman hiçbir şey mükemmel olmadı. 1411 01:51:32,899 --> 01:51:34,579 Olması da gerekmiyor. 1412 01:51:38,061 --> 01:51:40,061 Ayrıca gülmenize de gerek yok. 1413 01:51:45,534 --> 01:51:48,003 Ececiğim, biz iyiyiz zaten. 1414 01:51:51,671 --> 01:51:53,351 Belki biraz yorgunuz. 1415 01:51:54,927 --> 01:51:59,145 Ama olsun bak, hepimiz bir aradayız. 1416 01:52:03,059 --> 01:52:06,451 Babacığım, ben görme engelli değilim, kalp hastasıyım. 1417 01:52:09,325 --> 01:52:12,843 Peki. Madem gerçeği öğrenmek istiyorsun. 1418 01:52:14,198 --> 01:52:17,188 Moralimiz bozuk çünkü geldin yine başımıza bela oldun. 1419 01:52:18,941 --> 01:52:20,741 Hemen sıkıldın yani benden? 1420 01:52:24,299 --> 01:52:26,766 Hastaneye gelmemenden belliydi zaten. 1421 01:52:27,175 --> 01:52:29,765 Ne yapayım kızım? Bebekliğinden beri tepemdesin. 1422 01:52:30,006 --> 01:52:32,440 Bıktım artık. Biraz da şuna bela ol. 1423 01:52:35,713 --> 01:52:38,313 O anca benim başımın tatlı belası olur. 1424 01:52:41,119 --> 01:52:44,199 Ablam ve ben bu evin nazlı iki tane kızıyız. 1425 01:52:46,639 --> 01:52:48,771 Çekeceksiniz birazcık nazımızı. 1426 01:52:53,969 --> 01:52:56,636 Ayrıca ben ayağa kalkıp iyileştiğimde... 1427 01:52:56,888 --> 01:52:58,888 ...ablamı size mumla aratacağım. 1428 01:53:00,140 --> 01:53:03,140 (Müzik) 1429 01:53:12,761 --> 01:53:16,541 Uçak biletini alıyorsun. Yarın defolup gidiyorsun bu memleketten. 1430 01:53:16,859 --> 01:53:17,859 Baba. 1431 01:53:18,805 --> 01:53:20,312 Adam gibi okumak istiyorsan... 1432 01:53:20,614 --> 01:53:22,662 ...başka bir okula kaydını yaptıracaksın. 1433 01:53:23,022 --> 01:53:25,874 Ondan sonra gidip boşta kaldığın zamanlarda çalışacaksın. 1434 01:53:26,115 --> 01:53:27,795 Eşek kadar adam oldun. 1435 01:53:28,036 --> 01:53:30,894 Okul parası, yurt parası, dünyanın parası! 1436 01:53:31,297 --> 01:53:34,305 Ben kalkıp cebine dövizle harçlık koymayacağım. 1437 01:53:34,610 --> 01:53:36,140 -Ya baba! -Kes lan! 1438 01:53:36,820 --> 01:53:39,586 Başına bir iş gelmesin diye defolup gideceksin. 1439 01:53:39,827 --> 01:53:41,427 Hem de derhâl yarın. 1440 01:53:41,707 --> 01:53:44,191 Bu kız meselesini de unutacaksın, bitti gitti. 1441 01:53:44,605 --> 01:53:47,071 Attığın her adımdan da haberim olacak. 1442 01:53:47,312 --> 01:53:49,841 Duydun mu beni anladın mı? 1443 01:53:50,939 --> 01:53:52,313 Gitmiyorum. 1444 01:53:52,968 --> 01:53:55,707 Arkamdan, korktu kaçtı dedirtmem. 1445 01:53:55,948 --> 01:53:56,948 Lan! 1446 01:53:57,189 --> 01:53:58,581 Bana bak sen, bana! 1447 01:53:59,149 --> 01:54:02,544 Korkmuyor musun sen? Sen benden de mi korkmuyorsun? 1448 01:54:02,785 --> 01:54:06,096 Adil yalvarırım başlama yine, lütfen yapma lütfen. 1449 01:54:06,337 --> 01:54:08,337 Lan çekil git, karışma sen! 1450 01:54:08,718 --> 01:54:13,166 Oğlum, bu adamlar bir dahaki sefere senin canını alacak lan! 1451 01:54:13,407 --> 01:54:15,822 Sen kimsin, neyine güveniyorsun? 1452 01:54:18,135 --> 01:54:21,719 (Adil) Ulan neyi başardın neyi becerdin bugüne kadar sen? 1453 01:54:21,960 --> 01:54:25,377 Boyuna posuna bakmadan bir sürü işe kalkışıyorsun. 1454 01:54:27,024 --> 01:54:29,398 O kızı unutuyorsun, anladın mı? 1455 01:54:30,759 --> 01:54:32,786 Sonra da (Bip) gidiyorsun buradan. 1456 01:54:33,756 --> 01:54:38,313 Anladın mı beni Rüzgâr Efendi? Duydun mu beni? 1457 01:54:39,748 --> 01:54:42,748 (Gerilim müziği) 1458 01:55:06,858 --> 01:55:08,271 (Bağırıyor) 1459 01:55:09,890 --> 01:55:12,890 (Gerilim müziği) 1460 01:55:34,631 --> 01:55:35,671 (Mesaj geldi) 1461 01:55:35,912 --> 01:55:38,912 (Gerilim müziği devam ediyor) 1462 01:55:43,516 --> 01:55:47,255 (Çağla iç ses) "Vazgeçmek yok. Yarın ne olursa olsun evleniyoruz." 1463 01:55:53,774 --> 01:55:54,974 Size afiyet olsun. 1464 01:55:55,215 --> 01:55:57,326 Sohbetinize doyum olmuyor diyorsun yani. 1465 01:56:02,545 --> 01:56:04,938 Çağla'yı sen getirmişsin oğlum, sağ ol. 1466 01:56:06,841 --> 01:56:09,441 Kardeşinize ancak siz sahip çıkarsınız. 1467 01:56:12,833 --> 01:56:14,438 Ben de çok yoruldum. 1468 01:56:14,679 --> 01:56:18,353 Benim minnoş kalbim bu aile saadetine doyamıyor ama... 1469 01:56:19,396 --> 01:56:20,396 Neyse. 1470 01:56:21,004 --> 01:56:23,404 Hadi bakalım sen artık dinlen biraz. 1471 01:56:23,645 --> 01:56:24,645 Hadi. 1472 01:56:24,886 --> 01:56:27,419 -Yine kucakta mı? -Sen iyi alıştın ama. 1473 01:56:33,000 --> 01:56:34,542 -Hoppa! -Hadi bakalım. 1474 01:56:35,574 --> 01:56:38,343 -(Ece) Ya yapmayın. -İşte prenses geliyor! 1475 01:56:38,584 --> 01:56:39,927 Hoppa! 1476 01:56:40,272 --> 01:56:41,402 (Gülüyorlar) 1477 01:56:42,617 --> 01:56:44,617 (Duygusal müzik) 1478 01:56:48,881 --> 01:56:51,626 Yarından itibaren evdeki korumaları arttırıyorum. 1479 01:56:52,014 --> 01:56:54,081 Çağla evden dışarı çıkmayacak. 1480 01:56:54,435 --> 01:56:58,028 Toparlanıncaya kadar en fazla bahçeye kadar çıkacak. 1481 01:56:58,285 --> 01:57:01,348 Okulu da bu dönem ertelesin. 1482 01:57:03,412 --> 01:57:04,841 (Eşref) Yok öyle bir dünya. 1483 01:57:05,212 --> 01:57:08,891 Ben hamileyim, evleneceğim... 1484 01:57:10,673 --> 01:57:15,221 Bu evde kimse kendi kafasına göre hareket etmeyecek. 1485 01:57:16,742 --> 01:57:17,942 Tabii ki. 1486 01:57:18,933 --> 01:57:22,168 Çocuklarımız kim ki kendi kararlarını alabilsinler değil mi baba? 1487 01:57:22,409 --> 01:57:24,409 Kendi iyilikleri için söylüyorum. 1488 01:57:25,720 --> 01:57:27,056 Şüphesiz. 1489 01:57:28,420 --> 01:57:31,420 (Gerilim müziği) 1490 01:57:41,029 --> 01:57:43,362 Abi, şu kulaklığımı da verir misin? 1491 01:57:43,603 --> 01:57:45,231 Sen iyice alıştın. 1492 01:57:45,501 --> 01:57:47,501 Bu var ya, küçükken de böyleydi. 1493 01:57:49,110 --> 01:57:50,110 Al bakalım. 1494 01:57:50,351 --> 01:57:52,351 Açayım mı? Ya da biz mi söyleyelim istersen? 1495 01:57:52,592 --> 01:57:55,059 Ya da şımar şımarabildiğin kadarıyla. 1496 01:57:56,682 --> 01:57:57,682 Abi. 1497 01:57:59,461 --> 01:58:00,461 Abim. 1498 01:58:02,589 --> 01:58:05,845 Hani ben küçükken mızmızlandığımda... 1499 01:58:06,085 --> 01:58:08,018 ...bana müzik dinletirdin ya. 1500 01:58:08,668 --> 01:58:09,668 Ee? 1501 01:58:10,298 --> 01:58:13,149 Ben senin sayende seviyorum müziği. 1502 01:58:15,188 --> 01:58:19,951 Eğer büyüyüp üniversiteye gidebiliyor olsaydım... 1503 01:58:21,096 --> 01:58:23,503 ...kesinlikle konservatuvar okurdum. 1504 01:58:24,316 --> 01:58:26,316 (Duygusal müzik) 1505 01:58:29,569 --> 01:58:32,293 Sonra konserlere çıktığımda da... 1506 01:58:32,829 --> 01:58:35,095 ...bu alkışlar benim için değil... 1507 01:58:36,201 --> 01:58:37,881 ...abime gelsin derdim. 1508 01:58:41,300 --> 01:58:42,581 Bu sesle mi? 1509 01:58:43,075 --> 01:58:44,808 Ben de seni çok seviyorum. 1510 01:58:46,541 --> 01:58:49,541 (Duygusal müzik) 1511 01:59:07,614 --> 01:59:09,110 İyi geceler bir tanem. 1512 01:59:09,412 --> 01:59:10,594 Sana da abi. 1513 01:59:15,059 --> 01:59:18,059 (Duygusal müzik) 1514 01:59:37,996 --> 01:59:40,996 (Duygusal müzik devam ediyor) 1515 02:00:00,277 --> 02:00:03,277 (Duygusal müzik devam ediyor) 1516 02:00:09,866 --> 02:00:11,382 -Alaz yapma. -Çık dışarı. 1517 02:00:11,623 --> 02:00:13,929 -Bırak şunu. -Çık dışarı, beni sinirlendirme! 1518 02:00:14,623 --> 02:00:17,689 -Çekil. -Bırak, tamam, tamam. 1519 02:00:24,133 --> 02:00:25,849 Acını bu geçirmeyecek. 1520 02:00:27,096 --> 02:00:29,266 Sana ne ya sana ne? 1521 02:00:30,331 --> 02:00:33,130 Benim neye ihtiyacım olduğunu sen nereden biliyorsun? 1522 02:00:33,371 --> 02:00:36,647 Sen kimsin oğlum ya kimsin? Beni ne kadar tanıyorsun? 1523 02:00:37,541 --> 02:00:39,541 (Duygusal müzik) 1524 02:00:43,838 --> 02:00:45,118 Acını biliyorum. 1525 02:00:47,261 --> 02:00:49,394 Ben senin acını biliyorum oğlum. 1526 02:00:50,830 --> 02:00:52,430 Sana yemin ederim... 1527 02:00:54,200 --> 02:00:58,229 ...yemin ederim lan ben de aynı acıyı çekiyorum. 1528 02:00:59,545 --> 02:01:02,545 (Duygusal müzik) 1529 02:01:13,501 --> 02:01:15,235 Bari acıma ortak olma lan. 1530 02:01:18,847 --> 02:01:20,501 Acıma ortak olma. 1531 02:01:25,075 --> 02:01:29,352 Sen ne kadar tanıyorsun Ece'yi? 1532 02:01:30,856 --> 02:01:32,536 Sence hissettiklerimiz... 1533 02:01:33,399 --> 02:01:35,469 ...aynı güçte olabilir mi? Bir düşün. 1534 02:01:37,109 --> 02:01:38,309 Sakın. 1535 02:01:40,261 --> 02:01:42,904 Sakın acını benim acımla kıyaslama. 1536 02:01:44,502 --> 02:01:46,863 Sevgimi sevginle... 1537 02:01:52,230 --> 02:01:54,261 Çünkü bir tek o savaşı kaybedersin. 1538 02:02:01,048 --> 02:02:03,048 Şimdi (Bip) git odamdan. 1539 02:02:07,645 --> 02:02:09,712 Beni acılarımla baş başa bırak. 1540 02:02:11,042 --> 02:02:14,042 (Duygusal müzik) 1541 02:02:34,087 --> 02:02:37,087 (Duygusal müzik devam ediyor) 1542 02:02:56,967 --> 02:02:59,967 (Duygusal müzik devam ediyor) 1543 02:03:19,168 --> 02:03:22,168 (Duygusal müzik) 1544 02:03:42,006 --> 02:03:45,006 (Duygusal müzik devam ediyor) 1545 02:03:56,524 --> 02:03:59,524 (Müzik) 1546 02:04:19,158 --> 02:04:22,158 (Müzik devam ediyor) 1547 02:04:42,016 --> 02:04:45,016 (Müzik devam ediyor) 1548 02:04:58,653 --> 02:05:01,444 (Rüya dış ses) Bunu çocukken sahilde sen bulup vermiştin bana. 1549 02:05:02,597 --> 02:05:04,277 Bak senin pusulan burada. 1550 02:05:04,888 --> 02:05:06,888 Ama benim pusulam sensin. 1551 02:05:08,365 --> 02:05:11,365 (Duygusal müzik) 1552 02:05:31,133 --> 02:05:34,133 (Duygusal müzik devam ediyor) 1553 02:05:54,025 --> 02:05:57,025 (Duygusal müzik devam ediyor) 1554 02:06:17,124 --> 02:06:20,124 (Duygusal müzik) 1555 02:06:40,085 --> 02:06:43,085 (Duygusal müzik devam ediyor) 1556 02:07:00,165 --> 02:07:03,165 (Duygusal müzik devam ediyor) 1557 02:07:07,018 --> 02:07:08,803 (Telefon çalıyor) 1558 02:07:12,892 --> 02:07:15,025 -(Çağla ses) Aşkım. -Bak bakayım. 1559 02:07:15,731 --> 02:07:17,144 Hayalindeki gibi mi? 1560 02:07:17,385 --> 02:07:20,268 (Çağla ses) Çok güzel olmuş. 1561 02:07:21,168 --> 02:07:22,848 Ağlayacağım ama Rüzgâr. 1562 02:07:23,089 --> 02:07:25,212 (Rüzgâr ses) Bak her şey hazır. 1563 02:07:25,907 --> 02:07:28,491 Damat burada, nikâh memuru yolda. 1564 02:07:28,998 --> 02:07:30,900 Peki gelin nerede? 1565 02:07:31,297 --> 02:07:33,035 Kapıya korumaları dizdiler. 1566 02:07:33,276 --> 02:07:35,508 Ama merak etme, ben bir yolunu bulup çıkacağım. 1567 02:07:35,749 --> 02:07:37,429 Dört gözle bekliyorum. 1568 02:07:39,167 --> 02:07:42,369 Rüzgâr, gelinlik de ayarladın mı? 1569 02:07:43,860 --> 02:07:46,327 O kadarını düşünemedim Çağlacığım ya. 1570 02:07:46,568 --> 02:07:48,988 Kusura bakmayacaksın artık benden bu kadar. 1571 02:07:50,909 --> 02:07:53,909 (Gerilim müziği) 1572 02:07:59,483 --> 02:08:02,003 (Neslihan) Yaman Ali, hadi oğlum. 1573 02:08:04,573 --> 02:08:07,573 (Gerilim müziği) 1574 02:08:31,895 --> 02:08:33,797 Ay, çok güzel. 1575 02:08:43,110 --> 02:08:45,854 Rüzgâr beni çok beğenecek. 1576 02:08:51,570 --> 02:08:53,098 (Neslihan) Ali, sen buradan yardım et bana. 1577 02:08:53,339 --> 02:08:55,882 (Serhan) Hadi bakalım. Hadi yavrum. 1578 02:08:56,122 --> 02:08:59,094 (Neslihan) Yavaş çocuklar, yavaş. Tamam. 1579 02:08:59,548 --> 02:09:00,795 Gel güzelim, hadi. 1580 02:09:01,130 --> 02:09:02,637 Abi. 1581 02:09:04,258 --> 02:09:07,305 Ablama iyi bakın olur mu? Yalnız bırakmayın onu. 1582 02:09:07,754 --> 02:09:10,154 Bir de siz de kavga etmeyin artık. 1583 02:09:18,483 --> 02:09:21,016 Merak etme, kavga bitti. 1584 02:09:21,819 --> 02:09:22,932 Hadi. 1585 02:09:24,079 --> 02:09:25,306 Yavaş. 1586 02:09:29,931 --> 02:09:32,845 Anne, ben geliyorum arkanızdan. 1587 02:09:33,086 --> 02:09:35,040 Tamam canım, uzan çocuğum sen. 1588 02:09:35,630 --> 02:09:36,850 Hadi görüşürüz baba. 1589 02:09:39,268 --> 02:09:42,268 (Müzik) 1590 02:10:03,008 --> 02:10:06,008 (Müzik devam ediyor) 1591 02:10:26,198 --> 02:10:29,198 (Müzik devam ediyor) 1592 02:10:49,282 --> 02:10:52,282 (Müzik devam ediyor) 1593 02:11:06,777 --> 02:11:09,023 (Yaman dış ses) Sana bu yolun acemisiyim demiştim ya hani... 1594 02:11:09,858 --> 02:11:11,998 ...ben çoktan tosladım duvara Rüya. 1595 02:11:12,268 --> 02:11:15,242 Olmadı, beceremedim say. Sana iyi yolculuklar. 1596 02:11:18,950 --> 02:11:21,950 (Duygusal müzik) 1597 02:11:41,469 --> 02:11:44,469 (Duygusal müzik devam ediyor) 1598 02:12:04,617 --> 02:12:05,717 (Sessizlik) 1599 02:12:13,764 --> 02:12:18,332 Alaz, ben Umut'un ameliyatı için hastaneye gideceğim. 1600 02:12:20,522 --> 02:12:21,869 Çağla sende zaten. 1601 02:12:22,633 --> 02:12:23,839 Tamam. 1602 02:12:24,108 --> 02:12:25,188 Eyvallah. 1603 02:12:27,001 --> 02:12:30,001 (Müzik) 1604 02:12:58,302 --> 02:13:00,182 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 1605 02:13:00,423 --> 02:13:02,525 -Hoş bulduk. -Nasıl yardımcı olabilirim? 1606 02:13:04,183 --> 02:13:07,451 Ben bir arkadaşımın küpelerini ödünç almıştım. 1607 02:13:09,186 --> 02:13:13,483 Şu. Bu sizin tasarımınız sanırım değil mi? Burada öyle yazıyor ama. 1608 02:13:15,648 --> 02:13:18,288 Evet, kişiye özel tasarımlarımızdan, doğru. 1609 02:13:19,106 --> 02:13:20,960 Şebnem Hanım için tasarlamıştık. 1610 02:13:21,201 --> 02:13:22,227 Evet. 1611 02:13:23,341 --> 02:13:25,288 Ben bunun tekini kaybettim. 1612 02:13:25,662 --> 02:13:27,388 Şimdi mahcup olacağım. 1613 02:13:27,888 --> 02:13:30,219 O sebeple sormak isterim. 1614 02:13:31,001 --> 02:13:34,650 Acaba bu tasarımın aynından tekrar yapmanız mümkün müdür? 1615 02:13:34,891 --> 02:13:37,595 Yani böyle bir durumda yapabiliyor musunuz tekrar? 1616 02:13:37,836 --> 02:13:40,793 Evet ama Şebnem Hanım bize durumu çoktan bildirmişti. 1617 02:13:41,036 --> 02:13:43,529 Biz de eşini yapıp göndermiştik kendisine. 1618 02:13:44,522 --> 02:13:46,862 Bir sorun mu oldu, ulaşmadı mı? 1619 02:13:47,103 --> 02:13:49,717 Yok. Bir sorun olmadı. 1620 02:13:50,677 --> 02:13:52,897 Aksine büyük bir sorun halloldu. 1621 02:13:54,308 --> 02:13:55,654 Alabilirim. 1622 02:13:56,255 --> 02:13:58,823 -Buyurun. -Çok teşekkür ederim. 1623 02:13:59,064 --> 02:14:00,937 -İyi günler. -İyi günler. 1624 02:14:02,689 --> 02:14:05,463 Eşref Bey öğrenince nereye kaçacaksın bakalım. 1625 02:14:09,523 --> 02:14:10,823 (Telefon çalıyor) 1626 02:14:14,577 --> 02:14:15,716 Buyurun. 1627 02:14:18,636 --> 02:14:21,189 Teşekkür ederim. Evet, ulaştı. Taktım bile. 1628 02:14:21,562 --> 02:14:23,555 Çok sağ olun hızlı çözdüğünüz için. 1629 02:14:27,010 --> 02:14:28,023 Kim? 1630 02:14:29,397 --> 02:14:30,623 Arkadaşım mı? 1631 02:14:32,787 --> 02:14:35,517 Söylediniz mi peki kendisine benim çoktan yaptırdığımı? 1632 02:14:38,832 --> 02:14:40,285 Tamam, çok sağ olun. 1633 02:14:40,692 --> 02:14:41,972 Çok sağ olun. 1634 02:14:45,110 --> 02:14:46,917 Allah kahretsin Feride. 1635 02:14:48,384 --> 02:14:51,330 Taktı kadın, taktı. Küpeye taktı. 1636 02:15:05,641 --> 02:15:08,641 (Gerilim müziği) 1637 02:15:12,948 --> 02:15:14,455 (Telefon çalıyor) 1638 02:15:17,977 --> 02:15:21,210 Başardım. Geliyorum yanına, bizi kimse ayıramaz. 1639 02:15:21,597 --> 02:15:22,930 Aferin sana. 1640 02:15:23,477 --> 02:15:25,504 Tamam, hadi acele et, bekliyorum. 1641 02:15:29,084 --> 02:15:30,510 Rüzgâr Bey. 1642 02:15:31,250 --> 02:15:33,557 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1643 02:15:45,817 --> 02:15:48,417 Vakti geldi, öyle mi? Yakışıklım benim. 1644 02:15:49,549 --> 02:15:53,777 Bana bak, ben bu kramponları kapıya koyuyorum, seni bekliyorlar ona göre. 1645 02:15:55,505 --> 02:15:59,686 Ne o, cenaze evi kapısına koyar gibi. Kaldır şunları, sinirimi bozma benim. 1646 02:15:59,962 --> 02:16:04,960 Tövbe estağfurullah Asi, ne alakası var? Allah'ım ya Rabb'im, ne yapayım? 1647 02:16:05,843 --> 02:16:08,796 Ayağına giydirsek bunları ameliyathanede sıkıntı yaparlar mı? 1648 02:16:09,601 --> 02:16:10,661 Sen ne diyorsun? 1649 02:16:10,902 --> 02:16:11,974 Temiz, hiç giyilmedi. 1650 02:16:12,215 --> 02:16:13,878 Bir susun ya. 1651 02:16:15,328 --> 02:16:16,461 Çocuklar. 1652 02:16:18,320 --> 02:16:21,320 (Müzik) 1653 02:16:37,095 --> 02:16:38,535 Siz ne yapıyorsunuz? 1654 02:16:39,491 --> 02:16:41,451 Bak, bu çocuk bıçak altına yatacak. 1655 02:16:41,973 --> 02:16:43,406 Ona moral vermeniz lazım. 1656 02:16:44,304 --> 02:16:46,137 Ama siz ne yapıyorsunuz? 1657 02:16:48,436 --> 02:16:49,770 Doktor. 1658 02:16:51,383 --> 02:16:52,877 Bir şey söyle bize. 1659 02:16:53,821 --> 02:16:56,268 Kardeşiniz sağ salim çıkacak bu ameliyattan de. 1660 02:16:59,311 --> 02:17:00,318 Bak çocuk... 1661 02:17:01,926 --> 02:17:03,685 ...bunu daha önce de konuştuk. 1662 02:17:04,763 --> 02:17:09,466 Hiçbir doktor hiçbir hastasına söz vermez. 1663 02:17:10,328 --> 02:17:13,978 Ama sen bir başkasın doktor. Hiç benzemiyorsun başkasına. 1664 02:17:14,480 --> 02:17:16,420 Yaşayacak diyeceksiniz altı üstü. 1665 02:17:16,680 --> 02:17:18,736 Çocuklar, germeyin beni lütfen. 1666 02:17:19,838 --> 02:17:21,998 Tamam tamam. Abartmayalım. 1667 02:17:23,059 --> 02:17:24,933 Kusura bakma doktor sen de. 1668 02:17:26,370 --> 02:17:27,757 Ne yapsak biz? 1669 02:17:30,057 --> 02:17:31,183 Dua edelim, tamam mı? 1670 02:17:32,016 --> 02:17:35,449 Kardeşimiz sağ salim ameliyattan çıkana kadar yapabileceğimiz tek şey bu çünkü. 1671 02:17:36,335 --> 02:17:37,468 Ama ya... 1672 02:17:39,634 --> 02:17:40,688 Asi. 1673 02:17:45,130 --> 02:17:46,143 Tamam ulan. 1674 02:17:48,497 --> 02:17:49,597 Söz. 1675 02:17:50,934 --> 02:17:53,514 Umut'u ameliyathaneden sağ salim çıkaracağım. 1676 02:17:53,825 --> 02:17:55,292 Allah'ım ya Rabb'im. 1677 02:17:57,762 --> 02:18:00,762 (Duygusal müzik) 1678 02:18:07,297 --> 02:18:08,623 Tamam. 1679 02:18:08,943 --> 02:18:12,473 Tamam, hadi bırak, sal beni. 1680 02:18:13,520 --> 02:18:15,526 Sal, ben ameliyatıma hazırlanayım. 1681 02:18:17,421 --> 02:18:19,128 Hadi, ben hazırlanıyorum. 1682 02:18:21,930 --> 02:18:23,243 Ne adam ya! 1683 02:18:28,037 --> 02:18:31,037 (Duygusal müzik) 1684 02:18:51,183 --> 02:18:54,183 (Duygusal müzik devam ediyor) 1685 02:19:06,807 --> 02:19:08,353 Hoş geldin Feride Hanım. 1686 02:19:10,166 --> 02:19:12,652 Duydum ki kafayı benim küpelerimle bozmuşsun. 1687 02:19:13,785 --> 02:19:15,252 Şöyle yapalım diyorum. 1688 02:19:16,075 --> 02:19:17,835 Ben bunları sana hediye edeyim. 1689 02:19:18,535 --> 02:19:19,788 Konu burada kapansın. 1690 02:19:20,858 --> 02:19:24,124 Bu konu senin hapse girdiğin gün kapanacak. 1691 02:19:25,605 --> 02:19:26,879 Çekil önümden. 1692 02:19:27,227 --> 02:19:30,813 Sen Caner'i benim öldürdüğümü falan mı düşünüyorsun yoksa? 1693 02:19:31,897 --> 02:19:34,425 Düşünmüyorum. Eminim. 1694 02:19:37,255 --> 02:19:39,669 Otopsi sonuçlarıyla da sen oynadın. 1695 02:19:40,454 --> 02:19:43,221 Kardeşinle beraber o çocuğa tuzak kurdunuz. 1696 02:19:43,505 --> 02:19:45,898 Herkesi de ayakta uyuttunuz, değil mi? 1697 02:19:46,697 --> 02:19:48,190 Ama buraya kadar. 1698 02:19:48,988 --> 02:19:50,855 Bundan sonra senin bu ailenin etrafında... 1699 02:19:51,102 --> 02:19:53,628 ...köpek balığı gibi dolaşmana izin vermeyeceğim. 1700 02:19:54,830 --> 02:19:56,864 Herkes her şeyi öğrenecek. 1701 02:19:59,050 --> 02:20:01,184 Herkes her şeyi öğrenecekse... 1702 02:20:02,836 --> 02:20:06,495 ...benim de Eşref amcaya bazı şeyler anlatmam gerekecek demektir. 1703 02:20:13,463 --> 02:20:16,580 Rahmetli karıcığının başına gelenler hakkında mesela. 1704 02:20:17,669 --> 02:20:20,669 (Gerilim müziği) 1705 02:20:24,843 --> 02:20:28,249 İnsanın boyundan büyük sırları varsa... 1706 02:20:29,897 --> 02:20:31,507 ...suyu bulandırmayacak. 1707 02:20:34,614 --> 02:20:36,591 Yine de sen bilirsin Feride Hanım. 1708 02:20:37,022 --> 02:20:38,950 İlle kurcalayacağım dersen... 1709 02:20:39,528 --> 02:20:41,908 ...hepimizin pislikleri dökülür ortaya. 1710 02:20:44,546 --> 02:20:47,546 (Gerilim müziği) 1711 02:21:02,330 --> 02:21:03,843 (Sessizlik) 1712 02:21:13,237 --> 02:21:16,237 (Gerilim müziği) 1713 02:21:37,230 --> 02:21:40,230 (Gerilim müziği devam ediyor) 1714 02:21:47,490 --> 02:21:48,730 İyi misin Feride? 1715 02:21:49,690 --> 02:21:52,104 -İyiyim. -Ne oldu, bir şey mi oldu? 1716 02:21:52,671 --> 02:21:56,538 Biraz dinlenmem lazım galiba. 1717 02:21:58,155 --> 02:22:00,375 Tabii, haklısın. 1718 02:22:01,563 --> 02:22:03,070 Yorduk seni de değil mi? 1719 02:22:05,345 --> 02:22:07,990 Ne yapalım işte, bitmiyor ki bizim tantanamız... 1720 02:22:08,231 --> 02:22:10,018 ...koşuşturmamız, telaşımız. 1721 02:22:13,843 --> 02:22:16,776 Ne diyordu rahmetli Suna böyle durumlarda? 1722 02:22:19,513 --> 02:22:24,768 "Baktın hayat hızlı akmaya başladı, kenara çekip soluklanacaksın." 1723 02:22:30,630 --> 02:22:31,910 İzinlisin Feride. 1724 02:22:32,583 --> 02:22:34,130 Dinlen biraz. 1725 02:22:36,650 --> 02:22:39,650 (Gerilim müziği) 1726 02:23:02,413 --> 02:23:04,113 (Sessizlik) 1727 02:23:15,914 --> 02:23:18,914 (Müzik) 1728 02:23:36,874 --> 02:23:39,874 (Müzik devam ediyor) 1729 02:23:45,848 --> 02:23:47,468 Nasıl olmuşum? 1730 02:23:48,356 --> 02:23:50,269 Annemin gelinliği, beğendin mi? 1731 02:23:51,548 --> 02:23:53,328 Abartsaydın biraz daha. 1732 02:23:56,057 --> 02:23:58,423 Sen de bir takım elbise giyseydin keşke. 1733 02:23:59,029 --> 02:24:00,529 Olmadı ki şimdi böyle. 1734 02:24:00,796 --> 02:24:03,695 Olur Çağla, olur. Bak, heyecandan titriyorsun. 1735 02:24:12,248 --> 02:24:13,427 Bu kim? 1736 02:24:14,101 --> 02:24:15,441 Nikâh memuru. 1737 02:24:15,688 --> 02:24:17,041 Ama kıyafeti? 1738 02:24:17,977 --> 02:24:20,770 Ne taktın şu kıyafet mevzusuna Çağla. 1739 02:24:21,323 --> 02:24:23,390 Hadi iç şunu bak, beni geriyorsun. 1740 02:24:25,009 --> 02:24:28,009 (Müzik) 1741 02:24:33,166 --> 02:24:35,012 Bu sandalyeler kimin için? 1742 02:24:35,461 --> 02:24:36,588 Niye iki tane? 1743 02:24:37,939 --> 02:24:39,439 Misafirlerimiz olacak. 1744 02:24:40,033 --> 02:24:41,305 Kim? 1745 02:24:50,257 --> 02:24:51,370 Sürpriz. 1746 02:24:52,785 --> 02:24:55,785 (Müzik) 1747 02:25:15,597 --> 02:25:18,597 (Müzik devam ediyor) 1748 02:25:26,607 --> 02:25:27,707 Aslanım benim. 1749 02:25:28,402 --> 02:25:32,374 Önce Allah, bak sonra bu ülkedeki en iyi doktor senin arkanda. 1750 02:25:32,710 --> 02:25:35,296 Arkan sağlam yani, rahat ol, tamam mı? 1751 02:25:36,166 --> 02:25:39,320 O kapıdan çıkacaksın, aslanlar gibi dikileceksin karşımıza, tamam mı? 1752 02:25:39,565 --> 02:25:41,185 Koşarak sarılacaksın bize. 1753 02:25:42,206 --> 02:25:44,317 (Neslihan) Bakın, size kimi getirdim. 1754 02:25:44,558 --> 02:25:46,709 Umut'a şans dilemek isteyen biri daha var burada. 1755 02:25:46,950 --> 02:25:50,562 Vay Ece Hanım, buyurun. Oğlan sizin, biz verdik gitti. 1756 02:25:52,014 --> 02:25:53,814 Bak, artık aynı boydayız. 1757 02:25:55,624 --> 02:25:58,670 Buradan bakınca ne güzelmiş senin gözlerin. 1758 02:26:01,249 --> 02:26:03,809 Unutma bak, bana bir söz verdin. 1759 02:26:04,670 --> 02:26:06,924 Ben senin havalı yürüyüşünü göreceğim. 1760 02:26:08,723 --> 02:26:11,723 (Duygusal müzik) 1761 02:26:20,260 --> 02:26:22,500 -Ece, sana bir şey söylemem lazım. -Evet. 1762 02:26:26,570 --> 02:26:28,463 (Konuşma duyulmuyor) 1763 02:26:30,056 --> 02:26:33,056 (Duygusal müzik) 1764 02:26:39,432 --> 02:26:40,545 Gidebilir miyiz? 1765 02:26:42,308 --> 02:26:43,948 Hadi bakalım, iyi olacak her şey. 1766 02:26:45,277 --> 02:26:46,677 -Yaman abi. -Abim. 1767 02:26:46,918 --> 02:26:48,305 Abi, ölmeyeceğim ben tamam mı? 1768 02:26:48,546 --> 02:26:50,685 Ölmeyeceğim, hep yanında olacağım, hep yanınızda olacağım. 1769 02:26:50,926 --> 02:26:52,978 Ölmeyeceğim ben abi, benden kurtulamayacaksınız. 1770 02:26:58,903 --> 02:27:00,036 (Yaman) Abim. 1771 02:27:02,104 --> 02:27:05,104 (Duygusal müzik) 1772 02:27:25,694 --> 02:27:28,694 (Duygusal müzik devam ediyor) 1773 02:27:54,020 --> 02:27:55,835 (Umut dış ses) Kalbimi Ece'ye bağışladım. 1774 02:27:56,076 --> 02:27:58,479 Kardeşine baktıkça bu kardeşini de hatırla, olur mu? 1775 02:27:58,889 --> 02:28:01,302 Ve sakın üzülme! Ben hiç ölmemiş olacağım! 1776 02:28:03,244 --> 02:28:06,244 (Duygusal müzik) 1777 02:28:16,783 --> 02:28:20,532 Arkadaşlar, bu ameliyatın benim için... 1778 02:28:21,381 --> 02:28:23,835 ...çok ağır manevi bir yükü var. 1779 02:28:25,550 --> 02:28:29,157 Meslek hayatımda hiçbir zaman yapmadığım bir şeyi yaptım. 1780 02:28:30,971 --> 02:28:33,838 Hastanın yakınlarına söz verdim. 1781 02:28:34,849 --> 02:28:38,236 Umut'u bu ameliyathaneden sağ salim çıkaracağız diye. 1782 02:28:39,738 --> 02:28:42,951 Biliyorum, hatalıyım, böyle bir şey yapmamalıydım. 1783 02:28:44,417 --> 02:28:47,757 Ama merak etmeyin, verdiğim bu söz sizleri bağlamaz. 1784 02:28:49,663 --> 02:28:51,196 Ama yine de... 1785 02:28:51,624 --> 02:28:56,237 ...sizlerden bugün elinizden gelenin daha iyisini yapmanız üzerine söz istiyorum. 1786 02:28:59,722 --> 02:29:02,002 Ne demek hocam, elimizden gelen gayreti göstereceğiz. 1787 02:29:02,692 --> 02:29:03,779 Güzel. 1788 02:29:05,170 --> 02:29:06,983 Hadi şu çocuğu ayağa kaldıralım. 1789 02:29:09,028 --> 02:29:12,028 (Gerilim müziği) 1790 02:29:24,298 --> 02:29:25,458 (Güven) Hazır mısın? 1791 02:29:31,510 --> 02:29:32,696 Hazırım abi. 1792 02:29:34,802 --> 02:29:36,529 Bak, senin adın Umut. 1793 02:29:37,264 --> 02:29:39,597 Adına sahip çıkacaksın, unutma. 1794 02:29:40,181 --> 02:29:41,208 Tamam mı? 1795 02:29:46,343 --> 02:29:49,910 Hadi bakalım, şimdi beşten geriye sayıyoruz. 1796 02:29:51,035 --> 02:29:52,108 Beş... 1797 02:29:53,425 --> 02:29:54,902 ...dört... 1798 02:29:55,608 --> 02:29:57,075 ...üç... 1799 02:29:57,958 --> 02:29:59,238 ...iki... 1800 02:30:00,757 --> 02:30:02,197 ...bir. 1801 02:30:05,143 --> 02:30:08,143 (Duygusal müzik) 1802 02:30:28,058 --> 02:30:31,058 (Duygusal müzik devam ediyor) 1803 02:30:52,258 --> 02:30:53,498 Rüzgâr. 1804 02:30:56,166 --> 02:30:59,166 (Duygusal müzik) 1805 02:31:18,870 --> 02:31:21,870 (Duygusal müzik devam ediyor) 1806 02:31:30,363 --> 02:31:31,750 (Mesaj geldi) 1807 02:31:35,819 --> 02:31:39,199 (Rüzgâr dış ses) "Gelin şimdi alın kardeşinizi, benim işim bitti." 1808 02:31:40,873 --> 02:31:43,873 (Gerilim müziği) 1809 02:31:53,850 --> 02:31:55,210 Ne oluyor oğlum, nereye? 1810 02:31:55,914 --> 02:31:56,948 Yaman. 1811 02:32:00,223 --> 02:32:03,223 (Duygusal müzik) 1812 02:32:12,823 --> 02:32:15,823 (Gerilim müziği) 1813 02:32:18,750 --> 02:32:19,750 (Mesaj geldi) 1814 02:32:26,658 --> 02:32:29,617 (Rüzgâr dış ses) "Gelin şimdi alın kardeşinizi, benim işim bitti." 1815 02:32:31,779 --> 02:32:34,779 (Gerilim müziği) 1816 02:32:55,719 --> 02:32:58,719 (Gerilim müziği devam ediyor) 1817 02:33:15,508 --> 02:33:16,601 Hadi. 1818 02:33:18,606 --> 02:33:20,239 Hadi Çağla, hadi. 1819 02:33:22,698 --> 02:33:24,078 (Meşgul tonu) 1820 02:33:29,980 --> 02:33:33,288 Dayan güzelim, dayan. Az kaldı, geliyorum. 1821 02:33:34,517 --> 02:33:35,743 Dayan Çağla'm. 1822 02:33:37,117 --> 02:33:38,850 Dayan kardeşim. 1823 02:33:39,253 --> 02:33:40,366 Dayan geliyorum. 1824 02:33:46,199 --> 02:33:47,753 (Telefon çalıyor) 1825 02:33:48,607 --> 02:33:50,247 (Çağla ağlıyor) 1826 02:34:02,141 --> 02:34:03,787 (Yaman ses) Alo? Abiciğim. 1827 02:34:04,661 --> 02:34:05,668 Çağla. 1828 02:34:07,083 --> 02:34:08,376 Abi. 1829 02:34:08,617 --> 02:34:10,770 (Yaman ses) Güzel kardeşim benim, bak ben şimdi çıktım geliyorum, tamam mı? 1830 02:34:11,256 --> 02:34:13,376 Çağla'm, duyuyor musun beni bir tanem? 1831 02:34:15,046 --> 02:34:16,065 Çok kan var. 1832 02:34:18,284 --> 02:34:19,775 Bebeğimi öldürmüş. 1833 02:34:28,000 --> 02:34:30,912 Tamam bir tanem. Bak şimdi ne yapacağız, biliyor musun? 1834 02:34:31,153 --> 02:34:33,479 Ben hızlıca oraya geleceğim, zaten çok az kaldı bir tanem. 1835 02:34:33,735 --> 02:34:35,396 Seni geleceğim oradan alacağım, hastaneye yetişeceğiz beraber. 1836 02:34:35,637 --> 02:34:37,670 Hiçbir şey olmayacak, tamam mı güzelim benim? 1837 02:34:38,640 --> 02:34:40,297 (Yaman ses) Abim, bak tek bir isteğim var senden... 1838 02:34:40,538 --> 02:34:43,231 ...gözlerini kapatma, olur mu bir tanem? Çağla. 1839 02:34:44,298 --> 02:34:45,975 Beni hiç sevmedi, değil mi? 1840 02:34:49,208 --> 02:34:52,332 Bazı insanlar sevmezler abiciğim. 1841 02:34:52,883 --> 02:34:54,276 Sevemezler çünkü. 1842 02:34:54,882 --> 02:34:56,695 Bunun seninle bir ilgisi yok bu arada, biliyor musun? 1843 02:34:56,936 --> 02:34:59,028 Senin suçun değil yani, anlıyor musun beni abiciğim? 1844 02:34:59,437 --> 02:35:02,073 (Yaman ses) Hani ne yaparsan yap kendilerinden başka... 1845 02:35:02,314 --> 02:35:04,095 ...hiçbir şeyi sevdiremezsin onlara. 1846 02:35:04,336 --> 02:35:06,212 Bak, bu insanlar her yerdeler abiciğim. 1847 02:35:06,453 --> 02:35:09,994 Sokaktalar, vapurdalar, otobüsteler, metrodalar, her yerdeler. 1848 02:35:10,235 --> 02:35:12,927 İnsan sevmez bunlar, kadın sevmez, çocuk sevmez. 1849 02:35:13,208 --> 02:35:16,062 Sevmez yani, sevdiremezsin kimseyi, anlıyor musun beni? 1850 02:35:16,614 --> 02:35:19,321 Ne yapacağız peki, vaz mı geçeceğiz abim biz? 1851 02:35:19,746 --> 02:35:21,223 (Yaman ses) Gözümüzü dört açacağız bir tanem... 1852 02:35:21,464 --> 02:35:23,530 ...sakın gözlerini kapatma Çağla, olur mu abim? 1853 02:35:24,212 --> 02:35:27,577 Çağla'm, duyuyor musun beni bir tanem? Duyuyor musun abiciğim beni? 1854 02:35:29,510 --> 02:35:31,887 Çağla, bak abim. 1855 02:35:32,694 --> 02:35:35,880 Belki bir şey yapmayız, belki bir şeyi değiştiremeyiz ama ne yapacağız? 1856 02:35:36,406 --> 02:35:38,049 Yapamasak da değiştiremesek de... 1857 02:35:38,290 --> 02:35:41,590 ...ahlarını aldıkları anaların bedduaları bitirecek bunları. 1858 02:35:42,368 --> 02:35:44,970 (Yaman ses) Çağla, bekle abim geliyorum, tamam mı? Sakın kapatma gözlerini. 1859 02:35:45,211 --> 02:35:46,890 Seni çok seviyorum Çağla. 1860 02:35:48,757 --> 02:35:49,877 Çağla? 1861 02:35:52,912 --> 02:35:55,825 Seni çok seviyorum abim benim, kapatma gözünü bir tanem. 1862 02:36:01,743 --> 02:36:02,903 Hadi. 1863 02:36:06,003 --> 02:36:09,926 Çağla, abim benim, bak az kaldı. Geldim bir tanem, tamam mı? 1864 02:36:14,248 --> 02:36:16,908 Geldim abim ben, çok az kaldı bir tanem. 1865 02:36:18,052 --> 02:36:21,052 (Gerilim müziği) 1866 02:36:30,294 --> 02:36:32,954 Alo? Çağla, geldik abim. 1867 02:36:33,220 --> 02:36:36,135 -Yaman? -Hadi Alaz, hadi! 1868 02:36:36,376 --> 02:36:38,504 Çağla, yetiştik abim! 1869 02:36:38,745 --> 02:36:39,981 Çağla! 1870 02:36:46,738 --> 02:36:47,838 (Yaman) Çağla. 1871 02:36:48,678 --> 02:36:49,684 Çağla. 1872 02:36:57,677 --> 02:36:59,683 Çağla, abim! 1873 02:37:00,445 --> 02:37:03,017 Çağla, iyi misin bir tanem? 1874 02:37:05,477 --> 02:37:08,477 (Gerilim müziği) 1875 02:37:17,810 --> 02:37:18,976 Çağla? 1876 02:37:20,050 --> 02:37:21,720 Çağla, abim. 1877 02:37:22,907 --> 02:37:24,180 Çağla, iyi misin? 1878 02:37:24,508 --> 02:37:26,402 Çağla, aç gözünü ne olursun. 1879 02:37:28,563 --> 02:37:31,563 (Gerilim müziği) 1880 02:37:51,723 --> 02:37:54,477 (Gerilim müziği devam ediyor) 1881 02:38:03,306 --> 02:38:06,120 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1882 02:38:07,070 --> 02:38:09,651 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1883 02:38:10,111 --> 02:38:12,458 www.sebeder.org 1884 02:38:12,923 --> 02:38:16,002 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Bülent Temür - Büşra Taşçıoğlu... 1885 02:38:16,873 --> 02:38:19,633 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz - Nuray Ünal 1886 02:38:20,619 --> 02:38:23,193 Editör: Ela Korgan 1887 02:38:26,624 --> 02:38:29,624 (Jenerik müziği) 1888 02:38:50,555 --> 02:38:53,555 (Jenerik müziği devam ediyor) 1889 02:39:14,670 --> 02:39:17,670 (Jenerik müziği devam ediyor) 136958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.