Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:00:35,930 --> 00:00:37,130
Hard to know where to start.
3
00:00:38,810 --> 00:00:42,330
I guess to tell the story of the Good Friday murder through my eyes.
4
00:00:42,330 --> 00:00:47,970
I gotta start here nine months ago, when this deacon said something way out
5
00:00:47,970 --> 00:00:48,410
of line.
6
00:00:48,970 --> 00:00:49,930
And I did this.
7
00:00:58,530 --> 00:01:02,010
So you're a fighter, then? No, Father.
8
00:01:02,010 --> 00:01:02,930
Absolutely not.
9
00:01:03,090 --> 00:01:06,370
Well, we have a deacon who would say otherwise if his jaw wasn't broken.
10
00:01:06,530 --> 00:01:09,170
In my previous life, yes, I was a boxer.
11
00:01:09,810 --> 00:01:11,050
I lived on the streets.
12
00:01:11,050 --> 00:01:12,210
I did some other things.
13
00:01:12,290 --> 00:01:14,050
We need fighters today.
14
00:01:14,930 --> 00:01:17,970
But to fight the world, not ourselves.
15
00:01:18,900 --> 00:01:20,420
A priest is a shepherd.
16
00:01:20,740 --> 00:01:22,420
The world is a wolf.
17
00:01:22,980 --> 00:01:23,380
No,
18
00:01:28,580 --> 00:01:29,620
I don't believe that.
19
00:01:29,700 --> 00:01:30,980
Father, respectfully.
20
00:01:31,860 --> 00:01:35,020
You start fighting wolves, and before you know it, everyone you don't
21
00:01:35,020 --> 00:01:36,180
understand is a wolf.
22
00:01:37,380 --> 00:01:39,980
I still got that fighting instinct, and I gave into it today.
23
00:01:39,980 --> 00:01:42,340
But Christ came to heal the world, not fight it.
24
00:01:42,820 --> 00:01:45,090
I believe that this.
25
00:01:45,250 --> 00:01:45,850
Not this.
26
00:01:45,850 --> 00:01:50,370
You know, just want to be a good priest.
27
00:01:51,810 --> 00:01:54,770
Show broken people like me the forgiveness and love of Christ.
28
00:01:55,010 --> 00:01:56,530
The world needs that so bad.
29
00:02:00,050 --> 00:02:02,370
Give me one more shot, and I promise I'll do that.
30
00:02:15,579 --> 00:02:20,499
Your Excellency, you stuck your neck out for me so many times, and I let you
31
00:02:20,499 --> 00:02:21,259
down. Whatever.
32
00:02:21,259 --> 00:02:22,859
All right, all right, listen.
33
00:02:23,899 --> 00:02:26,619
Deacon Clark is famously a dick.
34
00:02:27,179 --> 00:02:29,299
Nobody's actually that upset that you clapped him.
35
00:02:29,299 --> 00:02:30,939
In fact, kind of the opposite.
36
00:02:31,019 --> 00:02:32,859
But we do need to do something about it.
37
00:02:35,030 --> 00:02:38,150
We're sending you to a small parish in Chimney Rock.
38
00:02:38,390 --> 00:02:41,350
It's just one priest there now.
39
00:02:42,470 --> 00:02:46,150
Assistant pastor, eh? Well, curb your enthusiasm.
40
00:02:46,470 --> 00:02:53,750
What? You're going to Our lady of Perpetual Fortitude led by Monsignor
41
00:02:53,750 --> 00:02:54,550
Jefferson Wicks.
42
00:02:54,550 --> 00:02:58,750
Have you heard of Jefferson Wicks? Okay, look, Wicks has his supporters
43
00:02:58,750 --> 00:03:00,490
here. I'm not one of them, very.
44
00:03:00,560 --> 00:03:03,800
Between you and me, I think he's a few beads shy of a full rosary and a real
45
00:03:03,800 --> 00:03:04,400
son of a.
46
00:03:05,200 --> 00:03:10,080
But what's undeniable is that his flock is shrinking and even calcifying.
47
00:03:11,120 --> 00:03:13,840
It could use some of what you said in there.
48
00:03:13,840 --> 00:03:16,240
You understand? Not at all.
49
00:03:16,399 --> 00:03:19,920
But yes, yes, yes, yes, yes, yes.
50
00:03:19,920 --> 00:03:20,720
Spirit's got me.
51
00:03:20,720 --> 00:03:21,200
Let me.
52
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
Adam. Hey, hey.
53
00:03:23,280 --> 00:03:26,730
This, not this, right? Hmm.
54
00:03:30,730 --> 00:03:31,690
Good luck, kid.
55
00:03:38,170 --> 00:03:40,650
So that's how I came to Chimney Rock.
56
00:03:43,210 --> 00:03:44,730
Daniel in the lion's den.
57
00:03:45,130 --> 00:03:46,250
David facing off.
58
00:03:46,250 --> 00:03:50,970
Goliath, young, dumb and full of Christ, ready for anything.
59
00:03:52,510 --> 00:03:52,750
It.
60
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
Father Jefferson.
61
00:04:26,200 --> 00:04:27,080
Hello. J.
62
00:04:27,080 --> 00:04:28,600
Duple from Albany.
63
00:04:28,760 --> 00:04:29,560
Lord be with you.
64
00:04:29,560 --> 00:04:30,000
Judge D.
65
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
Plenty from Albany.
66
00:04:34,600 --> 00:04:39,560
You here to take my church away from me? No.
67
00:04:40,440 --> 00:04:42,920
Good. Okay.
68
00:04:43,000 --> 00:04:44,760
Call me Monsignor Wicks.
69
00:04:45,750 --> 00:04:47,030
I see you've met Martha.
70
00:04:47,830 --> 00:04:49,990
Martha? No, Monsignor.
71
00:04:50,870 --> 00:04:53,190
I woke up early to polish the silver.
72
00:04:53,430 --> 00:04:54,790
It was a bit blotchy.
73
00:04:54,950 --> 00:04:56,310
That'll be Fine, Martha.
74
00:04:56,790 --> 00:05:01,350
Father Judd, you are welcome here.
75
00:05:01,910 --> 00:05:03,270
Thank you, Martha.
76
00:05:04,950 --> 00:05:06,550
Saying to Father Wicks.
77
00:05:06,630 --> 00:05:08,070
Monsignor Wicks.
78
00:05:08,790 --> 00:05:09,910
Monsignor. Right.
79
00:05:09,910 --> 00:05:12,470
Sorry. And sorry for St.
80
00:05:12,470 --> 00:05:16,230
Jesus. This is going great.
81
00:05:16,230 --> 00:05:21,350
I think Bishop Langstrom sent you, huh? Langstrom.
82
00:05:21,990 --> 00:05:22,950
I know him well.
83
00:05:23,990 --> 00:05:25,990
He handpicked you, sent you here.
84
00:05:26,950 --> 00:05:28,390
That says something to me.
85
00:05:31,030 --> 00:05:31,990
Tells me a lot.
86
00:05:33,510 --> 00:05:35,750
But I know you're used to flying so low.
87
00:05:35,750 --> 00:05:38,480
But no, I'm here to serve.
88
00:05:40,080 --> 00:05:41,200
Take my confession.
89
00:05:43,760 --> 00:05:44,320
All right.
90
00:05:48,960 --> 00:05:50,880
Bless me, Father, for I've sinned.
91
00:05:51,200 --> 00:05:55,680
It's been six weeks since my last confession.
92
00:06:00,160 --> 00:06:02,560
I've envied the material wealth of others.
93
00:06:03,740 --> 00:06:05,820
I saw this luxury car commercial.
94
00:06:05,820 --> 00:06:08,140
Sam had it on his tv, Lexus.
95
00:06:08,780 --> 00:06:14,300
And I thought that was a good looking car, the coupe.
96
00:06:17,340 --> 00:06:19,260
I've envied the power of great men.
97
00:06:20,700 --> 00:06:22,900
Envied my grandfather's power as a priest.
98
00:06:22,900 --> 00:06:23,660
I wanted that.
99
00:06:24,300 --> 00:06:25,020
Always did.
100
00:06:29,030 --> 00:06:29,990
I've masturbated
101
00:06:33,030 --> 00:06:35,110
four times this week.
102
00:06:35,110 --> 00:06:36,350
Four or five, generally.
103
00:06:36,350 --> 00:06:37,430
What'd I say, six weeks.
104
00:06:37,910 --> 00:06:39,750
Well, let's say 30 times.
105
00:06:40,070 --> 00:06:44,950
Masturbated this week in my bed in the morning.
106
00:06:45,030 --> 00:06:50,150
Once. Once in the shower, standing up, which was convenient.
107
00:06:50,230 --> 00:06:52,230
Just use the bath gel.
108
00:06:53,430 --> 00:06:56,630
Oh. Once in the middle of the night after a dream about.
109
00:06:56,710 --> 00:06:57,230
That's all right.
110
00:06:57,230 --> 00:06:59,510
About one of those Japanese cat cafes.
111
00:06:59,510 --> 00:07:06,880
Okay. And I read this article, but the cats were girls and, you know, so.
112
00:07:07,680 --> 00:07:12,320
And I hadn't prepared, so I had to finish into a copy of Catholic Chronicle
113
00:07:12,320 --> 00:07:17,240
magazine just what was on the end table, which is probably its own kind of
114
00:07:17,240 --> 00:07:18,800
sin. I don't know.
115
00:07:18,800 --> 00:07:19,360
Maybe not.
116
00:07:19,440 --> 00:07:20,960
But not good.
117
00:07:22,400 --> 00:07:24,640
At the time, I thought this was just weird.
118
00:07:25,770 --> 00:07:29,930
But looking back now, I know this was Wicks's first punch.
119
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
Five Hail Marys and one glory be.
120
00:07:34,010 --> 00:07:34,970
Thank you, Father.
121
00:07:40,810 --> 00:07:42,010
It wouldn't be his last.
122
00:07:42,490 --> 00:07:45,530
Oh, and welcome to my church.
123
00:07:49,530 --> 00:07:54,270
Over the next few weeks, I settled in at Our lady of Perpetual Fortitude.
124
00:07:59,790 --> 00:08:04,350
The only other full time employee was the groundskeeper, Samson.
125
00:08:05,150 --> 00:08:05,710
Sam.
126
00:08:11,550 --> 00:08:16,830
It's Monsignor Wicks who gives me the strength every day to not go back to
127
00:08:16,830 --> 00:08:17,390
the bottle.
128
00:08:18,600 --> 00:08:19,640
He used to drink, too.
129
00:08:20,440 --> 00:08:24,360
But he said to me once, if I can stave off that demon, you can.
130
00:08:25,880 --> 00:08:27,720
And every day it is a struggle.
131
00:08:28,600 --> 00:08:29,400
But I have.
132
00:08:31,000 --> 00:08:34,360
I credit him and my sweet Martha.
133
00:08:35,720 --> 00:08:37,000
Your sweet Martha.
134
00:08:37,160 --> 00:08:38,520
I'd do anything for her.
135
00:08:40,120 --> 00:08:41,320
My angel on earth.
136
00:08:42,520 --> 00:08:45,160
As far as the church goes, Martha does it all.
137
00:08:45,940 --> 00:08:49,060
She keeps the books, manages donations, files, everything.
138
00:08:49,300 --> 00:08:54,260
Files, huh? She launders the vestments, stocks the supplies, feeds Wicks,
139
00:08:54,340 --> 00:08:55,220
plays the organ.
140
00:08:59,460 --> 00:09:01,220
She knew where the bodies were buried.
141
00:09:01,860 --> 00:09:03,140
So this is the crypt.
142
00:09:03,140 --> 00:09:04,980
Yep. It's A damn shame.
143
00:09:05,300 --> 00:09:07,060
Gotta put up a security camera.
144
00:09:07,300 --> 00:09:09,620
Is there an entrance? There is.
145
00:09:10,910 --> 00:09:11,550
This right here.
146
00:09:12,430 --> 00:09:13,790
The Lazarus door.
147
00:09:14,030 --> 00:09:18,390
Takes construction equipment to open from the outside, but cantilevered as
148
00:09:18,390 --> 00:09:22,910
such. That one push send it tumbling to the ground from inside.
149
00:09:24,030 --> 00:09:26,350
Who's in there, then? Prentice.
150
00:09:27,150 --> 00:09:28,670
Wick's grandfather.
151
00:09:29,230 --> 00:09:30,990
The founder of this church.
152
00:09:31,470 --> 00:09:33,070
Was like a father to me.
153
00:09:33,870 --> 00:09:39,390
Makes me sick, these kids painting rocket ships all over his sacred resting
154
00:09:39,390 --> 00:09:39,710
place.
155
00:09:46,670 --> 00:09:52,430
What are you doing? Oh, well, I do a little woodworking, so.
156
00:09:52,910 --> 00:09:55,790
Thought I could borrow some of Sam's tools, Make a proper one.
157
00:09:55,870 --> 00:09:57,870
We leave that a reminder.
158
00:09:57,870 --> 00:09:59,390
The shameful sin of the harlot.
159
00:10:01,390 --> 00:10:02,590
Take my confession.
160
00:10:04,670 --> 00:10:06,190
Yes. The Harlot four.
161
00:10:08,060 --> 00:10:09,180
That was Wick's mother.
162
00:10:09,740 --> 00:10:14,140
Okay, so what's the deal with that? She was a harlot and a whore.
163
00:10:15,180 --> 00:10:19,940
Okay. When Prentiss entered the priesthood and founded this church, he was
164
00:10:19,940 --> 00:10:21,660
widowed with a daughter.
165
00:10:22,780 --> 00:10:24,380
Grace was her name.
166
00:10:25,100 --> 00:10:26,540
Always a bad seed.
167
00:10:26,780 --> 00:10:31,820
She loved revealing clothes and her fancy brands.
168
00:10:32,390 --> 00:10:34,870
Fancy brands? Yeah.
169
00:10:34,950 --> 00:10:40,150
As a teenager, she slutted around bars, Was soon pregnant by a drifter.
170
00:10:41,350 --> 00:10:45,110
Prentice had a vast family fortune in the bank.
171
00:10:45,990 --> 00:10:52,630
To protect his grandson, Wicks, he promised that if Grace stayed under his
172
00:10:52,630 --> 00:10:56,950
roof, the fortune would be willed to her.
173
00:10:58,360 --> 00:11:01,880
And so the whore waited for her father to die.
174
00:11:03,080 --> 00:11:05,400
Oh, it weighed on him heavily.
175
00:11:05,800 --> 00:11:13,400
Martha, Remember this wealth and the power that comes with it is Eve's apple
176
00:11:14,520 --> 00:11:16,360
temptation that leads to the fall.
177
00:11:17,720 --> 00:11:24,120
We must protect our loved ones from its corrupting influence at all castes.
178
00:11:25,280 --> 00:11:26,560
His day came at last.
179
00:11:27,520 --> 00:11:28,400
I was there.
180
00:11:29,520 --> 00:11:35,040
I saw Prentiss take his final communion and die on the holy altar.
181
00:11:35,440 --> 00:11:36,160
At peace.
182
00:11:37,840 --> 00:11:41,520
The harlot whore went straight to Prentiss Attorney.
183
00:11:42,240 --> 00:11:45,120
Give me my money, she said.
184
00:11:46,400 --> 00:11:49,600
And you know what he said? Yes.
185
00:11:50,170 --> 00:11:53,370
You are heir to every single penny Prentiss had.
186
00:11:54,410 --> 00:12:00,170
And in his accounts, not one hot dime.
187
00:12:01,690 --> 00:12:06,690
What did he do with the fortune? Give it to the poor? Say some food in the
188
00:12:06,690 --> 00:12:07,610
ocean. Say others.
189
00:12:07,850 --> 00:12:08,810
No one knows.
190
00:12:09,450 --> 00:12:10,330
It was gone.
191
00:12:11,850 --> 00:12:19,860
That holy man's final act of grace was to keep the corrupting evil out of
192
00:12:19,860 --> 00:12:20,980
wicked hands.
193
00:12:22,340 --> 00:12:23,780
All that he left her
194
00:12:27,220 --> 00:12:27,940
was this.
195
00:12:28,820 --> 00:12:30,820
What is this? She said.
196
00:12:32,100 --> 00:12:33,140
But I knew.
197
00:12:34,020 --> 00:12:35,780
Look. Not for Eve's apple.
198
00:12:36,740 --> 00:12:39,860
Your inheritance is now Christ.
199
00:12:46,460 --> 00:12:48,620
That night, she had her revenge.
200
00:12:52,060 --> 00:12:57,820
In a demonic rage, she defiled this holy place.
201
00:13:14,050 --> 00:13:16,050
Blasphemy. Desecration.
202
00:13:17,890 --> 00:13:19,570
Evil incarnate.
203
00:13:56,710 --> 00:13:58,070
I said, sister Grace.
204
00:13:59,110 --> 00:14:02,230
God your father will forgive you.
205
00:14:02,470 --> 00:14:03,430
In his love,
206
00:14:20,320 --> 00:14:24,400
She died throwing herself against Prentice's tomb.
207
00:14:27,440 --> 00:14:31,370
Brain injuries, and they said, struck down.
208
00:14:31,450 --> 00:14:38,410
I say, by God, in his mercy, holy.
209
00:14:41,210 --> 00:14:42,330
Sorry. Sorry.
210
00:14:44,570 --> 00:14:47,770
The darkness of that story was the bedrock of this place.
211
00:14:48,650 --> 00:14:49,770
You could feel it.
212
00:14:51,690 --> 00:14:57,180
So what would draw someone to make this their spiritual home? The core group
213
00:14:57,180 --> 00:14:59,140
of regulars all had their reasons.
214
00:14:59,300 --> 00:15:01,300
And these will be our suspects.
215
00:15:01,540 --> 00:15:02,900
So I should introduce them.
216
00:15:03,540 --> 00:15:05,660
Vera Draven, local attorney.
217
00:15:05,660 --> 00:15:07,460
She was loyal and devoted.
218
00:15:09,700 --> 00:15:13,060
My dad was weeks attorney and drinking buddy.
219
00:15:14,100 --> 00:15:14,740
The boys.
220
00:15:15,140 --> 00:15:19,820
And so you became a lawyer so you could take over his family practice? I
221
00:15:19,820 --> 00:15:21,790
became a lawyer because I wanted to do great things.
222
00:15:21,940 --> 00:15:22,660
Things in the world.
223
00:15:23,780 --> 00:15:26,420
But this place is my dad's legacy.
224
00:15:27,300 --> 00:15:30,660
And he wanted me to keep it going after he passed.
225
00:15:31,060 --> 00:15:33,300
So. Here I am.
226
00:15:33,300 --> 00:15:34,180
Yo, yo.
227
00:15:34,660 --> 00:15:35,380
Hey, girl.
228
00:15:35,460 --> 00:15:37,500
Hi. Did you feel this up? Thank you.
229
00:15:37,500 --> 00:15:42,060
Her adopted son, Sai, just moved back home after trying and failing to get a
230
00:15:42,060 --> 00:15:43,300
foothold in politics.
231
00:15:44,100 --> 00:15:45,620
Hey. Okay.
232
00:15:46,820 --> 00:15:48,100
It's nice having him back.
233
00:15:51,930 --> 00:15:56,290
When Vera was young, just out of law school, her dad came home with a 10
234
00:15:56,290 --> 00:16:01,050
year old sai out of the blue and told Vera she was gonna raise him, no
235
00:16:01,050 --> 00:16:01,850
questions asked.
236
00:16:03,690 --> 00:16:07,130
The whole town knew he was obviously her illegitimate brother.
237
00:16:07,850 --> 00:16:09,290
But Vera accepted it.
238
00:16:10,250 --> 00:16:11,050
She did it.
239
00:16:11,530 --> 00:16:18,740
I've given up a lot to be loyal to my dad and to sigh and to Wicks.
240
00:16:20,020 --> 00:16:26,420
So I think that when my dad is looking down on me from heaven, I think he is
241
00:16:26,580 --> 00:16:29,540
very pleased with me.
242
00:16:32,180 --> 00:16:33,540
So I guess that's nice.
243
00:16:34,340 --> 00:16:35,540
I came this close.
244
00:16:35,540 --> 00:16:37,340
I was the GOP golden boy.
245
00:16:37,340 --> 00:16:38,060
The great hope.
246
00:16:38,060 --> 00:16:40,660
I've got connections and ins and outs.
247
00:16:40,660 --> 00:16:42,820
I was on the cusp, but I just couldn't engage voters.
248
00:16:42,820 --> 00:16:46,060
I didn't have that cult of personality thing.
249
00:16:46,060 --> 00:16:49,660
I guess it's hard connecting with people in a genuine way.
250
00:16:49,660 --> 00:16:50,140
I know.
251
00:16:51,100 --> 00:16:52,700
And I tried everything, believe me.
252
00:16:52,700 --> 00:16:56,100
I hammered the race thing, I hammered the gender thing, the trans thing, the
253
00:16:56,100 --> 00:16:59,940
border thing, the homeless thing, the war thing, the election thing, the
254
00:16:59,940 --> 00:17:01,900
abortion thing, the climate thing.
255
00:17:03,020 --> 00:17:04,700
Thing about induction stoves.
256
00:17:04,700 --> 00:17:11,120
Israel. Like library books, vaccines, pronouns, AK47, socialism, BLM, CRT,
257
00:17:11,120 --> 00:17:14,320
the CDC, DEI, 5G, everything.
258
00:17:15,200 --> 00:17:15,800
All of it.
259
00:17:15,800 --> 00:17:16,120
I did.
260
00:17:16,120 --> 00:17:17,280
Nobody. Just nothing.
261
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
People are just dumb these days.
262
00:17:21,560 --> 00:17:22,320
I don't know why.
263
00:17:23,120 --> 00:17:25,120
Maybe we need to get back to fundamentals.
264
00:17:25,200 --> 00:17:28,960
You know, basic building blocks on how to genuinely inspire people.
265
00:17:29,680 --> 00:17:30,320
The basics.
266
00:17:30,320 --> 00:17:32,800
Like show them something they hate and then make them afraid it's going to
267
00:17:32,800 --> 00:17:33,340
take away something.
268
00:17:33,410 --> 00:17:34,050
Something they love.
269
00:17:36,290 --> 00:17:37,170
Well, no.
270
00:17:38,130 --> 00:17:41,250
Kira. Nat Sharp, the town's local doctor.
271
00:17:41,730 --> 00:17:44,210
His life revolved around his wife, Darla.
272
00:17:44,770 --> 00:17:45,970
She was his everything.
273
00:17:46,850 --> 00:17:48,370
Darla left me last week.
274
00:17:49,490 --> 00:17:50,370
I'm sorry.
275
00:17:50,850 --> 00:17:51,730
Took the kids.
276
00:17:52,450 --> 00:17:56,650
Moved to Tucson with some guy that she met on a fish.
277
00:17:56,650 --> 00:17:57,490
Mrs. Boy.
278
00:18:01,660 --> 00:18:02,540
Fish. The band.
279
00:18:03,180 --> 00:18:04,220
I have no idea.
280
00:18:05,820 --> 00:18:07,660
Dr. Nat was spinning out.
281
00:18:08,060 --> 00:18:09,660
He wasn't successful enough.
282
00:18:09,900 --> 00:18:10,700
Rich Enough.
283
00:18:10,700 --> 00:18:11,820
Good enough for her.
284
00:18:12,300 --> 00:18:14,380
He would do anything to get her back.
285
00:18:18,860 --> 00:18:23,900
The closest thing we have to a local celebrity, the sci fi writer Lee Ross.
286
00:18:25,190 --> 00:18:27,270
You probably know at least some of his books.
287
00:18:27,510 --> 00:18:31,670
The Crescent Limbo series, Ice Pick of Time, the Crystalline Juncture.
288
00:18:32,550 --> 00:18:36,270
Ten years ago, Lee moved here from New York, connected with Wicks and the
289
00:18:36,270 --> 00:18:41,990
church, and as he puts it, unplug my brain, you know, from the liberal hive
290
00:18:41,990 --> 00:18:43,990
mind, and come here.
291
00:18:45,430 --> 00:18:49,430
His book sales and popular standing have been in slow decline ever since.
292
00:18:50,840 --> 00:18:53,960
But he'd spent the last year writing a massive book about Wicks.
293
00:18:54,120 --> 00:18:58,240
His teachings, My Reflections, Essays and recollections of an Acolyte at the
294
00:18:58,240 --> 00:18:59,160
feet of a prophet.
295
00:18:59,480 --> 00:19:01,400
The Holy man and the Troubadour.
296
00:19:01,960 --> 00:19:05,760
I found it a tough read, but he pinned all of his hopes on it.
297
00:19:05,760 --> 00:19:07,240
This is my last chance.
298
00:19:07,240 --> 00:19:09,400
Ticket out of substack hell.
299
00:19:09,400 --> 00:19:10,680
I can't take it anymore.
300
00:19:10,680 --> 00:19:15,240
My readers these days, I mean, they are survivalist freaks.
301
00:19:15,240 --> 00:19:17,650
They don't look like John Goodman and the Big Lebowski.
302
00:19:22,130 --> 00:19:25,090
This little shitwick, sigh.
303
00:19:25,890 --> 00:19:29,490
He's got his little influencer fangs in the Monsignor lately.
304
00:19:29,810 --> 00:19:30,850
We don't like him.
305
00:19:30,850 --> 00:19:31,890
We're like Wicks.
306
00:19:31,890 --> 00:19:32,450
Be careful.
307
00:19:32,450 --> 00:19:33,490
You got to shake him off.
308
00:19:33,490 --> 00:19:34,370
He's bad news.
309
00:19:34,530 --> 00:19:35,970
Opportunistic poet.
310
00:19:37,570 --> 00:19:40,610
We're going to have to protect wicks from his YouTube legend.
311
00:19:41,580 --> 00:19:44,140
Simone was new to town and new to the church.
312
00:19:44,460 --> 00:19:46,540
She'd been a world class cellist,
313
00:19:51,420 --> 00:19:56,700
Forced to retire five years ago for health reasons, chronic pain, some
314
00:19:56,700 --> 00:19:59,660
mysterious nerve thing that doctors cannot diagnose.
315
00:20:00,220 --> 00:20:01,900
I believed they could heal me.
316
00:20:02,940 --> 00:20:05,180
Suckered dipshit.
317
00:20:05,180 --> 00:20:14,070
Moi? I mean, to take someone's faith and exploit it for money? It's the
318
00:20:14,070 --> 00:20:14,950
ultimate evil.
319
00:20:17,430 --> 00:20:18,470
Don't you think? It is.
320
00:20:19,270 --> 00:20:21,030
Yeah. Yeah, it's bad.
321
00:20:22,710 --> 00:20:24,310
I don't just have wanting to believe.
322
00:20:27,030 --> 00:20:28,470
This feels different, though.
323
00:20:30,710 --> 00:20:33,120
Faith in God to heal me.
324
00:20:35,280 --> 00:20:36,080
This is different.
325
00:20:39,840 --> 00:20:45,680
I feel hopeful now, like a miracle could happen.
326
00:20:49,520 --> 00:20:51,440
That's how Monsieur Lakes makes me feel.
327
00:21:02,670 --> 00:21:09,870
The spirit really moved him today, huh? Monsignor? Ah, my warrior.
328
00:21:10,270 --> 00:21:15,790
Wicks kept his core group tight, and the seductive power of his charisma was
329
00:21:15,790 --> 00:21:20,030
undeniable. But his method.
330
00:21:20,750 --> 00:21:22,670
Every week, he would pick someone out.
331
00:21:22,990 --> 00:21:24,270
A newcomer, usually.
332
00:21:24,900 --> 00:21:25,620
And he would attack.
333
00:21:26,020 --> 00:21:28,740
The world wants us all to be okay.
334
00:21:30,900 --> 00:21:33,220
Any of your choices, make your choices.
335
00:21:33,220 --> 00:21:34,420
They're your choices.
336
00:21:34,900 --> 00:21:36,020
Don't feel bad.
337
00:21:36,900 --> 00:21:39,620
Have that affair, Tell that lie.
338
00:21:39,860 --> 00:21:42,020
Have that child out of wedlock.
339
00:21:42,260 --> 00:21:44,580
Satisfy your selfish heart.
340
00:21:45,620 --> 00:21:47,620
Selfish? Yes.
341
00:21:48,820 --> 00:21:53,350
Depriving that child child of a family, of a father.
342
00:21:54,470 --> 00:21:58,550
An assault on our castle, the institution of manhood.
343
00:21:58,550 --> 00:22:00,990
My own mother Made that selfish choice with me.
344
00:22:00,990 --> 00:22:05,350
And I curse her selfish heart for it every day of my life.
345
00:22:05,510 --> 00:22:09,630
Putting her needs and wants before the family God intended.
346
00:22:09,630 --> 00:22:10,390
I am enough.
347
00:22:11,510 --> 00:22:16,320
Me. Selfish harlot heart.
348
00:22:16,560 --> 00:22:17,760
You are not.
349
00:22:18,640 --> 00:22:20,160
Might as well beat that child.
350
00:22:20,160 --> 00:22:22,800
Yes. Might as well starve that child.
351
00:22:22,800 --> 00:22:28,440
Defy the family that the Lord intended and watch your child burn beneath
352
00:22:28,440 --> 00:22:29,200
that burden.
353
00:22:32,240 --> 00:22:33,760
This is not the true church.
354
00:22:35,280 --> 00:22:39,240
You ask even the most hardcore of those in the pews, they'll say no, of
355
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
course. This is not what they believe.
356
00:22:40,880 --> 00:22:43,270
It's Wicks being licks, pushing it too far.
357
00:22:43,670 --> 00:22:47,830
And what he's pushing for every time is a walk out.
358
00:22:49,030 --> 00:22:54,070
Why does he do this? Because when that person walks out, everyone watches.
359
00:22:54,230 --> 00:22:58,630
And even if in the light of day, it's indefensible, deep down in the dark,
360
00:22:58,790 --> 00:23:00,310
it scratches an itch.
361
00:23:04,310 --> 00:23:07,510
And by staying put in that pew, the side is dead.
362
00:23:07,580 --> 00:23:09,900
Taken Wix's side.
363
00:23:10,540 --> 00:23:13,740
Testing tolerances, tapping deep poison wells.
364
00:23:13,740 --> 00:23:15,580
Hardening, binding with complicity.
365
00:23:21,740 --> 00:23:24,060
So I try to offer a counterbalance.
366
00:23:24,140 --> 00:23:27,420
Okay. Welcome to our first Father Judd prayer group.
367
00:23:28,380 --> 00:23:29,580
Thank you all for being here.
368
00:23:30,300 --> 00:23:33,580
And this is all about breaking down walls.
369
00:23:33,580 --> 00:23:35,510
But between us and Christ.
370
00:23:36,390 --> 00:23:37,430
Us and each other.
371
00:23:38,310 --> 00:23:39,190
Us in the world.
372
00:23:40,390 --> 00:23:43,510
When I was 17, I was a boxer.
373
00:23:44,470 --> 00:23:46,710
I killed a man in the ring.
374
00:23:48,230 --> 00:23:53,270
I built up so many walls of anger, addiction, violence.
375
00:23:54,870 --> 00:24:01,060
That was the only one I felt safe enough to put my dukes down, open my arms,
376
00:24:01,940 --> 00:24:03,380
confess my deepest sin.
377
00:24:04,180 --> 00:24:06,340
That was the day that Christ saved my life.
378
00:24:07,460 --> 00:24:08,180
He didn't.
379
00:24:08,180 --> 00:24:09,700
He didn't transform me.
380
00:24:09,940 --> 00:24:12,420
He sustains me every day.
381
00:24:14,100 --> 00:24:18,740
That's daily bread, right? I think that's what the church should be.
382
00:24:20,020 --> 00:24:21,540
That's what I want this church to be.
383
00:24:21,540 --> 00:24:23,940
For me and for all of you.
384
00:24:29,870 --> 00:24:30,110
So
385
00:24:33,150 --> 00:24:38,270
Monsignor Wicks isn't coming? No.
386
00:24:38,510 --> 00:24:40,430
But. No.
387
00:24:41,069 --> 00:24:43,870
So I thought we just talk and start sharing.
388
00:24:43,870 --> 00:24:45,950
He knows that we're doing these, right? Sure.
389
00:24:45,950 --> 00:24:46,510
Of course.
390
00:24:46,830 --> 00:24:47,910
Of course I'll tell him.
391
00:24:47,910 --> 00:24:48,350
I just.
392
00:24:48,350 --> 00:24:49,430
I want us to connect.
393
00:24:49,430 --> 00:24:51,350
And you'll tell them? You'll.
394
00:24:51,350 --> 00:24:54,290
You'll tell him? Contraction of the simple future tense.
395
00:24:54,290 --> 00:24:56,770
Meaning you haven't yet told him.
396
00:24:58,370 --> 00:25:00,930
Why wouldn't you tell him? This feels kind of weird.
397
00:25:00,930 --> 00:25:03,730
Okay, guys, this is a prayer meeting.
398
00:25:03,810 --> 00:25:05,170
It's not a secret anything.
399
00:25:05,330 --> 00:25:06,690
It's a secret prayer meeting.
400
00:25:06,930 --> 00:25:09,010
Nope. That's literally what it is.
401
00:25:09,010 --> 00:25:10,690
I just texted the monsignor.
402
00:25:10,690 --> 00:25:12,970
Great. So it isn't a secret anymore.
403
00:25:12,970 --> 00:25:15,130
Now if we could just get back to breaking down those walls.
404
00:25:15,130 --> 00:25:15,970
Through Christ's love.
405
00:25:17,250 --> 00:25:20,430
He says, what the holy heck? Oh, I'm.
406
00:25:20,430 --> 00:25:22,030
I'm sorry, Father.
407
00:25:22,030 --> 00:25:26,190
I came Because I thought this was an official church function.
408
00:25:26,350 --> 00:25:28,590
Only he didn't use the word heck.
409
00:25:28,990 --> 00:25:30,110
Okay. Thank you, Martha.
410
00:25:30,110 --> 00:25:31,510
This is a church function, Vera.
411
00:25:31,510 --> 00:25:32,390
It's at a church.
412
00:25:32,390 --> 00:25:33,070
It's with me.
413
00:25:33,070 --> 00:25:34,910
It's official or holy.
414
00:25:34,990 --> 00:25:36,990
Can I see that? I think I should go.
415
00:25:37,790 --> 00:25:40,070
Okay. Thank you, Osiris.
416
00:25:40,070 --> 00:25:41,510
Yeah. Wow.
417
00:25:41,510 --> 00:25:42,470
Yeah. Sorry, Father.
418
00:25:42,470 --> 00:25:43,630
I don't want to piss him off.
419
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
Nice try, Guy.
420
00:25:46,440 --> 00:25:47,320
Thanks, Tom.
421
00:25:47,480 --> 00:25:49,280
I'm probably gonna post this tomorrow.
422
00:25:49,280 --> 00:25:51,080
Can I tag you? I prefer you didn't.
423
00:25:51,160 --> 00:25:52,440
I probably will anyway.
424
00:25:52,440 --> 00:25:53,080
I know.
425
00:25:56,120 --> 00:25:59,960
I'm so sorry your little coup failed this afternoon, Father.
426
00:25:59,960 --> 00:26:05,640
My coup? Martha, really? If we want to pray or need to confess something, we
427
00:26:05,640 --> 00:26:07,880
can do it with Monsignor Wicks.
428
00:26:07,880 --> 00:26:10,760
Can you? Because you all seem scared to death of the guy.
429
00:26:10,910 --> 00:26:14,630
Could you walk into that church of your own free will and confess your
430
00:26:14,630 --> 00:26:17,830
deepest sin to wakes Martha without fear? Cuz.
431
00:26:17,830 --> 00:26:20,830
Cuz. If not, this whole place is a whitewashed tomb.
432
00:26:20,990 --> 00:26:23,150
Yes, I could.
433
00:26:23,790 --> 00:26:26,350
Well, good.
434
00:27:01,000 --> 00:27:01,640
Holy Week.
435
00:27:02,370 --> 00:27:04,770
Week of special services leading up to Easter.
436
00:27:05,650 --> 00:27:08,450
It was on Palm Sunday that I finally broke.
437
00:27:08,770 --> 00:27:14,290
And then twice in the shower this week doing that thing I told you about
438
00:27:14,290 --> 00:27:15,810
where I hold my hand upside down.
439
00:27:17,730 --> 00:27:19,970
Five Our Fathers, five Hail Marys.
440
00:27:21,570 --> 00:27:24,370
Well, we're at nine months now, Judd.
441
00:27:25,490 --> 00:27:30,740
How are you enjoying it here? Are you breaking down some walls?
442
00:27:34,580 --> 00:27:36,300
Bless me, Father, for I have sinned.
443
00:27:36,300 --> 00:27:38,260
It's been a week since my last confession.
444
00:27:42,420 --> 00:27:45,060
I betrayed a fellow priest's privacy.
445
00:27:46,340 --> 00:27:51,500
I know that Martha keeps her medical bills filed in the office, so I went
446
00:27:51,500 --> 00:27:52,020
through them.
447
00:27:53,300 --> 00:27:57,060
I learned you had a radical prostitute five years ago, making you physically
448
00:27:57,060 --> 00:27:59,260
incapable of an erection.
449
00:28:01,980 --> 00:28:04,380
I can handle whatever this is.
450
00:28:05,100 --> 00:28:09,140
For the past nine months, I've seen the way you tend this flock, and I don't
451
00:28:09,140 --> 00:28:09,580
like it.
452
00:28:10,460 --> 00:28:12,940
You don't like it? No, Monsignor, I don't.
453
00:28:13,500 --> 00:28:14,460
Nat Sharp.
454
00:28:14,860 --> 00:28:17,900
Man needs to forgive and start living his life.
455
00:28:18,220 --> 00:28:20,380
And Christ loves to be a launching pad for that.
456
00:28:20,380 --> 00:28:20,920
And instead.
457
00:28:20,990 --> 00:28:25,670
Instead, he's just every day getting more and more angry and bitter against
458
00:28:25,670 --> 00:28:26,510
his ex wife.
459
00:28:26,510 --> 00:28:27,230
Against women.
460
00:28:28,750 --> 00:28:29,470
It's bad.
461
00:28:29,710 --> 00:28:31,950
And Lee, He's a storyteller.
462
00:28:31,950 --> 00:28:35,550
And it's like his superpower has been turned against him.
463
00:28:35,630 --> 00:28:38,710
The only story he tells is the world is out to get me.
464
00:28:38,710 --> 00:28:41,950
He was brilliant, funny, and smart and respected.
465
00:28:42,030 --> 00:28:46,510
And now he's just spinning out and angry all the time.
466
00:28:47,050 --> 00:28:54,010
Paranoid. Did you know he literally built a moat around his house? Really? I
467
00:28:54,010 --> 00:28:56,570
mean, it's mostly symbolic, but yeah.
468
00:28:57,450 --> 00:29:01,410
And Simone? I'm sorry, Monsignor, but I'm afraid you've taken advantage of
469
00:29:01,410 --> 00:29:03,850
her. I've seen the donation numbers.
470
00:29:04,410 --> 00:29:06,810
I know how much she's giving now and the past few months.
471
00:29:06,810 --> 00:29:08,570
She's basically supporting this place.
472
00:29:08,970 --> 00:29:12,310
And yes, I believe in the possibility of miracles through Christ.
473
00:29:12,380 --> 00:29:14,620
Christ. But what you're giving her is not that.
474
00:29:15,740 --> 00:29:17,180
It's transactional.
475
00:29:17,500 --> 00:29:18,140
Through you.
476
00:29:18,140 --> 00:29:19,020
And God help you.
477
00:29:19,020 --> 00:29:20,380
It makes her feel betrayed again.
478
00:29:21,100 --> 00:29:22,060
God help me.
479
00:29:22,140 --> 00:29:25,660
Anything else? Yeah, why not side Draven.
480
00:29:25,740 --> 00:29:30,060
Doesn't this new YouTube stuff he's doing worry you? Every week now he takes
481
00:29:30,060 --> 00:29:33,740
clips from what you say in mass and plugs him into his political rants.
482
00:29:34,300 --> 00:29:38,070
He's co opting and honestly I think misrepresenting the church and a
483
00:29:38,070 --> 00:29:38,790
dangerous way.
484
00:29:40,390 --> 00:29:45,110
When was the last time a new person lasted more than one Sunday? Word's
485
00:29:45,110 --> 00:29:47,270
gotten out every week.
486
00:29:47,270 --> 00:29:50,710
Now it's just this hardened cyst of regulars.
487
00:29:50,790 --> 00:29:54,870
And it seems like you're intentionally keeping them angry and afraid.
488
00:29:56,230 --> 00:30:00,070
Is that how Christ led his flock? Is that what we're supposed to do.
489
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
Right now? You're angry.
490
00:30:11,920 --> 00:30:12,880
You should be.
491
00:30:13,040 --> 00:30:14,600
It'd be dangerous if you weren't.
492
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
I'd see you're helpless.
493
00:30:15,600 --> 00:30:17,520
And I do it again and again.
494
00:30:18,320 --> 00:30:19,200
I'm the world.
495
00:30:19,520 --> 00:30:20,480
You're the church.
496
00:30:25,840 --> 00:30:28,720
Good. Right? Yes.
497
00:30:29,590 --> 00:30:31,790
Anger. Anger lets us fight back.
498
00:30:31,790 --> 00:30:33,350
Take back the ground we've lost.
499
00:30:34,070 --> 00:30:36,230
And we've lost so much ground.
500
00:30:36,870 --> 00:30:37,990
And now you're afraid.
501
00:30:38,150 --> 00:30:40,510
Look at those bare knuckle instincts coming back.
502
00:30:40,510 --> 00:30:43,830
Good. You're afraid I'm gonna come at you again.
503
00:30:44,070 --> 00:30:45,670
But you're protecting yourself.
504
00:30:50,550 --> 00:30:53,590
Because the world wants to destroy us.
505
00:30:55,280 --> 00:30:59,000
Your version of love and forgiveness is a sop.
506
00:30:59,000 --> 00:31:02,080
It's going along to get along with modernity.
507
00:31:02,160 --> 00:31:04,400
Not wanting to offend this garbage world.
508
00:31:04,720 --> 00:31:12,160
Meanwhile they destroy us feminist Marxist whores bit by bit.
509
00:31:12,320 --> 00:31:12,960
They do.
510
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
But I carry my burden.
511
00:31:17,440 --> 00:31:18,560
I hold the line.
512
00:31:20,730 --> 00:31:25,530
And you, you supering child from Albany.
513
00:31:28,010 --> 00:31:31,610
Are you gonna get angry and fight?
514
00:31:40,650 --> 00:31:42,330
You're poisoning this church.
515
00:31:44,090 --> 00:31:46,180
I'll do whatever it takes to stay save it.
516
00:31:48,100 --> 00:31:50,020
To cut you out like a cancer.
517
00:31:53,620 --> 00:31:55,780
Five Our Fathers, five Hail Marys.
518
00:32:16,830 --> 00:32:18,670
Christ. You didn't give up on me.
519
00:32:18,990 --> 00:32:20,750
I'm not giving up on this church.
520
00:32:23,790 --> 00:32:25,550
He was one step ahead of me.
521
00:32:26,430 --> 00:32:27,550
Father. Judge.
522
00:32:27,710 --> 00:32:28,510
Prayer meeting.
523
00:32:29,470 --> 00:32:30,990
I have kept this church.
524
00:32:30,990 --> 00:32:31,390
I have.
525
00:32:31,390 --> 00:32:32,870
Or the truth of God.
526
00:32:32,870 --> 00:32:34,030
And now the betrayal.
527
00:32:34,430 --> 00:32:36,670
To find my authority and fear.
528
00:32:36,820 --> 00:32:39,020
Faith and life itself challenged.
529
00:32:39,020 --> 00:32:40,900
And from inside my own sanctuary.
530
00:32:43,620 --> 00:32:44,340
Get out.
531
00:32:48,260 --> 00:32:49,700
Wick's final move.
532
00:32:50,100 --> 00:32:51,620
Open war against me.
533
00:32:54,340 --> 00:32:55,860
I got pretty toasty.
534
00:32:56,660 --> 00:32:58,020
The world's a wolf.
535
00:32:58,500 --> 00:32:59,380
You devil.
536
00:32:59,620 --> 00:33:00,380
You devil.
537
00:33:00,380 --> 00:33:02,260
Wolf. You're devil.
538
00:33:02,260 --> 00:33:02,660
Wolf.
539
00:33:06,100 --> 00:33:09,360
Nikolai. I'm sorry I broke that worry about it.
540
00:33:09,920 --> 00:33:11,640
The junk lamps, the jump Lamps.
541
00:33:11,640 --> 00:33:12,040
Come on.
542
00:33:12,040 --> 00:33:13,480
Hey, you get the drone? Yeah.
543
00:33:13,480 --> 00:33:14,000
Are you sure?
544
00:33:30,000 --> 00:33:30,480
Hi.
545
00:33:33,520 --> 00:33:35,370
Who's there? Oh.
546
00:33:37,210 --> 00:33:38,890
And that brings us to Good Friday.
547
00:33:41,370 --> 00:33:42,250
Here we go.
548
00:33:43,050 --> 00:33:46,970
It was a 3pm service, just the regulars.
549
00:33:47,690 --> 00:33:49,850
There was a strange tension in the air.
550
00:33:50,249 --> 00:33:52,410
Can't recall the homily, but it felt different.
551
00:33:54,010 --> 00:33:58,250
The anger felt less calculated, more unhinged.
552
00:34:04,230 --> 00:34:09,150
As always after the homily, Wicks was spent emotionally and physically and
553
00:34:09,150 --> 00:34:10,470
needed some time to recover.
554
00:34:12,630 --> 00:34:15,990
He would duck into the small storage closet just to the side of the
555
00:34:15,990 --> 00:34:17,590
sanctuary so he'd be out of sight.
556
00:34:18,950 --> 00:34:23,150
He'd fortify himself and I would continue the service until he felt strong
557
00:34:23,150 --> 00:34:24,950
enough to rejoin and take over.
558
00:34:25,270 --> 00:34:31,030
Behold the wood of the cross on which hung the salvation of the world.
559
00:34:55,359 --> 00:34:58,559
What's wrong? Jefferson?
560
00:35:20,970 --> 00:35:21,290
Yeah.
561
00:35:24,490 --> 00:35:25,770
There's something in his back.
562
00:35:26,250 --> 00:35:26,810
Wait, wait.
563
00:35:26,810 --> 00:35:27,610
Don't touch him.
564
00:35:28,570 --> 00:35:29,450
Don't touch anything.
565
00:35:48,220 --> 00:35:50,060
Satan. Satan struck him down.
566
00:35:50,060 --> 00:35:51,500
The devil or Satan?
567
00:36:31,780 --> 00:36:34,180
The ambulance took just five minutes to arrive.
568
00:36:36,420 --> 00:36:38,090
Wicks was pronounced dead on the scene.
569
00:36:38,240 --> 00:36:42,800
Scene. When I joined the others outside, the police were just arriving.
570
00:36:42,880 --> 00:36:44,800
The devil will not take that man.
571
00:36:45,760 --> 00:36:48,560
He will rise again in the glory of the Lord.
572
00:36:49,520 --> 00:36:52,160
This was an insane event for a tiny town.
573
00:36:52,320 --> 00:36:55,680
And poor Geraldine, the local chief, was thrown in.
574
00:36:55,680 --> 00:36:56,880
Headlong Christ.
575
00:36:58,960 --> 00:37:01,240
Hours of questioning all through the day.
576
00:37:01,240 --> 00:37:03,840
Saturday, until finally.
577
00:37:04,400 --> 00:37:07,360
You're the only one on stage with the monsignor at the time of his killing.
578
00:37:08,240 --> 00:37:11,280
And you had prior possession of the wolfhead figurine attached to the murder
579
00:37:11,280 --> 00:37:15,920
weapon. And you're the only one at that church who hated his guts.
580
00:37:16,240 --> 00:37:17,600
I don't hate any guts.
581
00:37:18,240 --> 00:37:22,240
It's literally impossible for anyone to have done this.
582
00:37:22,240 --> 00:37:22,960
So I don't.
583
00:37:25,280 --> 00:37:27,040
I don't know what this is.
584
00:37:32,010 --> 00:37:32,970
All right, Father.
585
00:37:32,970 --> 00:37:36,450
Why don't you go get some rest? But I should warn you before you walk out of
586
00:37:36,450 --> 00:37:38,690
here, the town is talking side.
587
00:37:38,690 --> 00:37:40,810
Draven put this up on his YouTube this morning.
588
00:37:40,970 --> 00:37:42,250
Poisoning this church.
589
00:37:42,890 --> 00:37:44,890
And I'll do whatever it takes to save it.
590
00:37:45,690 --> 00:37:48,890
To cut you out like a catch.
591
00:37:51,930 --> 00:37:55,620
It's been reposted quite a bit.
592
00:38:30,350 --> 00:38:34,350
I turned on my phone for two minutes and that was a mistake.
593
00:38:34,990 --> 00:38:38,350
A flood of messages to the killer priest.
594
00:38:40,830 --> 00:38:44,670
But I wasn't thinking about getting arrested or defrocked.
595
00:38:45,310 --> 00:38:49,080
I was thinking Wicks had won.
596
00:38:50,520 --> 00:38:56,360
Because in the part of my soul that cannot lie to Christ or myself or you,
597
00:39:00,040 --> 00:39:03,000
I was happy the old man was dead.
598
00:39:12,050 --> 00:39:14,610
Jesus, help me.
599
00:39:17,730 --> 00:39:19,490
Show me the way through this, please.
600
00:39:24,530 --> 00:39:25,090
Hello?
601
00:39:29,970 --> 00:39:31,250
Oh, I'm sorry.
602
00:39:33,170 --> 00:39:36,370
Are you open? Always.
603
00:39:37,820 --> 00:39:40,460
You alright? Yeah.
604
00:39:40,540 --> 00:39:41,740
Huh. Sorry,
605
00:39:45,420 --> 00:39:49,100
there is no Easter mass, so I'm sorry.
606
00:39:49,500 --> 00:39:50,780
You're welcome Come in.
607
00:39:50,780 --> 00:39:51,260
Thank you.
608
00:39:51,260 --> 00:39:51,740
Come in.
609
00:39:51,820 --> 00:39:52,540
Thank you.
610
00:39:52,940 --> 00:40:02,140
I don't want to take you away from your priestly duties now, do I? Well, to
611
00:40:02,140 --> 00:40:02,840
this summer.
612
00:40:03,470 --> 00:40:08,030
Right. It's hard to be in here and not feel his presence.
613
00:40:08,750 --> 00:40:11,550
Who? Oh, God.
614
00:40:11,550 --> 00:40:12,510
Oh, yeah.
615
00:40:14,190 --> 00:40:16,030
Yeah. You're not a Catholic.
616
00:40:16,030 --> 00:40:17,190
No, very much not.
617
00:40:17,190 --> 00:40:20,110
No. Proud heretic.
618
00:40:21,310 --> 00:40:23,470
I kneel at the altar of the rational.
619
00:40:23,790 --> 00:40:26,510
Huh. You weren't raised in the faith.
620
00:40:27,550 --> 00:40:29,150
My mother is laws.
621
00:40:30,610 --> 00:40:33,490
Very, very religious, you know.
622
00:40:35,170 --> 00:40:36,610
Were you close with her? No.
623
00:40:37,890 --> 00:40:39,570
When I was a boy, we.
624
00:40:40,210 --> 00:40:42,970
But it's complicated.
625
00:40:42,970 --> 00:40:43,610
It's complicated.
626
00:40:43,610 --> 00:40:44,930
Family. Yeah, that's right.
627
00:40:50,850 --> 00:40:52,450
How does all this make you feel?
628
00:40:56,060 --> 00:40:57,420
How does it make me feel?
629
00:41:02,700 --> 00:41:04,300
Truthfully? Sure.
630
00:41:07,020 --> 00:41:09,340
Well, the architecture that interests me.
631
00:41:09,980 --> 00:41:16,220
I feel the grandeur, the mystery, the intended emotional effect.
632
00:41:19,740 --> 00:41:24,490
And it's like someone is shooting young a story at me that I do not believe.
633
00:41:25,930 --> 00:41:30,650
Let's build upon the empty promise of a Charles fairy tale filled with
634
00:41:31,050 --> 00:41:37,890
malevolence and misogyny and homophobia and its justified untold acts of
635
00:41:37,890 --> 00:41:43,570
violence and cruelty, while all the while and still hiding its own shameful
636
00:41:43,570 --> 00:41:48,280
acts. So, like an ornery mule kicking back, I want to pick it apart and pop
637
00:41:48,280 --> 00:41:54,240
its perfidious bubble of belief and get to a truth I can swallow without
638
00:41:54,400 --> 00:41:55,120
choking.
639
00:42:03,840 --> 00:42:04,760
The rafter.
640
00:42:04,760 --> 00:42:07,600
Details are very fine, though.
641
00:42:10,000 --> 00:42:12,960
Listen, you want to kick me out and go right ahead.
642
00:42:13,120 --> 00:42:16,570
No, no, you're being honest.
643
00:42:16,570 --> 00:42:17,130
It's good.
644
00:42:17,610 --> 00:42:19,930
Telling the truth can be a bitter.
645
00:42:21,370 --> 00:42:25,130
I suspect you can't always be honest with your parishioners.
646
00:42:25,130 --> 00:42:28,170
You can always be honest by not saying the unhonest part.
647
00:42:29,210 --> 00:42:33,050
Yeah, you're right.
648
00:42:33,530 --> 00:42:34,650
It's storytelling.
649
00:42:35,930 --> 00:42:38,130
This church, it's not medieval.
650
00:42:38,130 --> 00:42:39,050
We're New York.
651
00:42:40,100 --> 00:42:44,620
This Neo Gothic 19th century has more in common with Disneyland than Notre
652
00:42:44,620 --> 00:42:52,420
Dame. And the rites and rituals, costumes, all of it storytelling.
653
00:42:54,180 --> 00:42:54,820
You're right.
654
00:42:58,340 --> 00:43:06,550
Guess the question is, do these stories convince us of a lie or do they
655
00:43:06,550 --> 00:43:09,950
resonate with something deep inside us that's profoundly true,
656
00:43:13,150 --> 00:43:19,230
that we can't express any other way except storytelling?
657
00:43:22,910 --> 00:43:24,910
Touche, Padre.
658
00:43:34,210 --> 00:43:35,330
So, I'm sorry.
659
00:43:36,770 --> 00:43:37,330
I just.
660
00:43:39,250 --> 00:43:41,090
I felt like a priest again.
661
00:43:42,370 --> 00:43:43,810
And now I'm gonna lose that.
662
00:43:45,730 --> 00:43:46,690
Lose my purpose.
663
00:43:46,690 --> 00:43:47,650
And I'm frightened.
664
00:43:48,050 --> 00:43:49,410
I don't know how I'll live.
665
00:43:52,770 --> 00:43:54,450
Hey. You found him.
666
00:43:54,690 --> 00:43:55,330
Is he.
667
00:44:04,460 --> 00:44:07,140
Who are you? I probably should have led with this.
668
00:44:07,140 --> 00:44:08,380
My name is Benoit Blanc.
669
00:44:08,380 --> 00:44:09,300
I'm a detective.
670
00:44:09,300 --> 00:44:13,100
I've taken an interest in the murder of Jefferson Wits.
671
00:44:14,460 --> 00:44:17,420
You're a detective? So you were with the police? No, no, I work in the
672
00:44:17,420 --> 00:44:18,460
private capacity.
673
00:44:18,780 --> 00:44:20,100
Everyone thinks I did it.
674
00:44:20,100 --> 00:44:21,580
I didn't do it.
675
00:44:22,550 --> 00:44:24,150
But in my heart, maybe I didn't.
676
00:44:24,550 --> 00:44:26,870
And the way it happened was some kind of miracle.
677
00:44:27,350 --> 00:44:29,670
And I don't know.
678
00:44:29,910 --> 00:44:30,550
I'm lost.
679
00:44:30,630 --> 00:44:31,270
I don't know.
680
00:44:32,550 --> 00:44:34,150
Would you allow me to help you?
681
00:44:37,190 --> 00:44:40,950
What? Your lips are cracked with dehydration.
682
00:44:41,270 --> 00:44:42,710
You haven't slept all night.
683
00:44:43,110 --> 00:44:46,910
You spend it out of doors by the state of your pant legs, on your knees at
684
00:44:46,910 --> 00:44:53,920
prayer. Here, what I see is not a guilty man in torment, but an innocent man
685
00:44:54,240 --> 00:44:55,520
tormented by guilt.
686
00:44:57,120 --> 00:44:58,080
Let me help you.
687
00:44:58,960 --> 00:45:01,520
How this was dressed as a miracle.
688
00:45:02,160 --> 00:45:03,360
It's just a murder.
689
00:45:03,920 --> 00:45:05,440
And I solve murders.
690
00:45:07,360 --> 00:45:12,830
Wait, were you the Kentucky dirty thing with the murder in the.
691
00:45:12,900 --> 00:45:14,740
The guy that they got with the photo? Face camera.
692
00:45:14,740 --> 00:45:15,620
See? So you're.
693
00:45:17,060 --> 00:45:18,100
You were on the View.
694
00:45:18,180 --> 00:45:22,340
Yeah. What are you doing here? I need to come up speed rapidly on the events
695
00:45:22,340 --> 00:45:26,180
of that Good Friday service and the goings on here at Our lady of Perpetual
696
00:45:26,180 --> 00:45:29,460
Fortitude. Geraldine has graciously allowed me access.
697
00:45:30,100 --> 00:45:33,860
If you can spare the day and accompany me on my investigation.
698
00:45:34,260 --> 00:45:37,620
View the body, trace the murder weapon, inspect the crime scene.
699
00:45:37,780 --> 00:45:38,360
You are in.
700
00:45:38,510 --> 00:45:41,150
In a unique position to assist me.
701
00:45:42,990 --> 00:45:43,630
The body?
702
00:45:50,190 --> 00:45:51,750
Yeah, I've changed my mind.
703
00:45:51,750 --> 00:45:52,910
I don't think I should be here.
704
00:45:53,790 --> 00:45:55,870
Mark. I'm trusting your process, but I agree with him.
705
00:45:55,870 --> 00:45:57,110
No, no, no, no, no, no, no.
706
00:45:57,110 --> 00:46:00,110
I want you to get a clear clinical picture of what happened here.
707
00:46:00,270 --> 00:46:02,750
To see wigs as he is a corpse.
708
00:46:02,750 --> 00:46:07,100
Just a empty vest, not the mythologized monster in your mind, but merely
709
00:46:07,100 --> 00:46:09,260
flesh and blood dead from a knife wound.
710
00:46:09,260 --> 00:46:10,420
We can analyze.
711
00:46:10,420 --> 00:46:12,900
Just flesh and blood.
712
00:46:13,700 --> 00:46:14,740
Flesh and blood.
713
00:46:15,060 --> 00:46:16,580
There's a wiggly wiggly.
714
00:46:19,140 --> 00:46:20,260
Please stop doing that.
715
00:46:21,300 --> 00:46:24,980
Tammy, would you mind flipping the meat pancake?
716
00:46:37,470 --> 00:46:39,070
Hey. No, no, no, no, no, no.
717
00:46:39,710 --> 00:46:40,870
I don't belong here.
718
00:46:40,870 --> 00:46:41,390
Hey, I.
719
00:46:41,390 --> 00:46:42,110
I can't be in here.
720
00:46:42,110 --> 00:46:43,150
I don't know why you brought me.
721
00:46:44,990 --> 00:46:48,990
If you want absolution, you want ever to be a priest again, then you need to
722
00:46:48,990 --> 00:46:50,270
go through this with me.
723
00:46:50,430 --> 00:46:51,750
Real killer is out there.
724
00:46:51,750 --> 00:46:53,630
We've got to find them and nail them.
725
00:46:54,030 --> 00:46:54,990
I'm sorry, honey.
726
00:46:55,720 --> 00:46:57,560
Catch him and get your life back.
727
00:46:58,120 --> 00:47:01,480
Father, I need to know you understand the situation.
728
00:47:02,040 --> 00:47:04,840
We are not all buddies running around trying to solve a case.
729
00:47:05,080 --> 00:47:06,600
You are still a suspect.
730
00:47:07,160 --> 00:47:09,640
The point is, you do not need to be here without a lawyer.
731
00:47:09,640 --> 00:47:10,760
Do you understand that?
732
00:47:14,040 --> 00:47:15,160
I didn't do this.
733
00:47:16,680 --> 00:47:19,560
If I can help find out who did, then I'm in.
734
00:47:19,560 --> 00:47:21,210
Yeah, that's good.
735
00:47:21,210 --> 00:47:22,530
Yeah. Okay.
736
00:47:23,730 --> 00:47:27,970
The body next, the murder weapon, then the crime scene.
737
00:47:28,930 --> 00:47:29,810
Stick with me.
738
00:47:36,850 --> 00:47:40,930
Tell you something, I don't even like the Devil, you know, Diablo.
739
00:47:40,930 --> 00:47:42,050
It sounds classy.
740
00:47:42,050 --> 00:47:43,250
Italian. That's fine.
741
00:47:43,250 --> 00:47:45,770
You know that my wife, she buys a devil sign.
742
00:47:45,770 --> 00:47:49,800
Then she, she buys the double lamps and people start, oh, hey, get him a
743
00:47:49,800 --> 00:47:50,720
double thing for the bar.
744
00:47:50,720 --> 00:47:51,480
He loves it.
745
00:47:51,640 --> 00:47:54,560
And then, you know, double, double, double bang.
746
00:47:54,560 --> 00:47:55,040
I don't know.
747
00:47:55,040 --> 00:47:56,760
But that, but that's it, right? That's.
748
00:47:56,760 --> 00:47:58,200
Yeah. Oh yeah.
749
00:47:59,640 --> 00:48:02,880
But, but you know, it wasn't red though.
750
00:48:02,880 --> 00:48:03,560
It's red now.
751
00:48:03,880 --> 00:48:04,600
It's paint.
752
00:48:04,760 --> 00:48:07,000
Yes, yes, freshly painted.
753
00:48:07,800 --> 00:48:11,080
We filled it with some kind of plaster and stuck the blade in that way.
754
00:48:11,240 --> 00:48:11,660
Not a.
755
00:48:11,890 --> 00:48:13,170
Whatever it takes to save it.
756
00:48:13,810 --> 00:48:16,930
To cut you out like a cat.
757
00:48:17,090 --> 00:48:18,770
Hey, hey, hey, hey.
758
00:48:18,770 --> 00:48:19,250
Come on.
759
00:48:19,810 --> 00:48:20,490
It's not cool.
760
00:48:20,490 --> 00:48:23,730
The red devil head thing that ended up where? In the church.
761
00:48:24,050 --> 00:48:26,650
I threw it at the church and broke a window.
762
00:48:26,650 --> 00:48:27,410
I don't know why.
763
00:48:28,610 --> 00:48:32,130
And then after the prison mass on Monday, Martha said she found a small
764
00:48:32,130 --> 00:48:33,010
broken window.
765
00:48:33,330 --> 00:48:35,570
Kids. But nothing else.
766
00:48:37,340 --> 00:48:37,580
It.
767
00:48:53,740 --> 00:48:54,620
Do you see that?
768
00:49:01,260 --> 00:49:04,150
Yeah, yeah.
769
00:49:08,230 --> 00:49:09,750
Oh, good as well.
770
00:49:12,310 --> 00:49:13,350
Doctor. Nah.
771
00:49:19,510 --> 00:49:22,710
Hey, sam.
772
00:49:22,710 --> 00:49:23,190
So much.
773
00:49:30,260 --> 00:49:30,740
Now. I.
774
00:49:30,740 --> 00:49:32,500
I can come over later if.
775
00:49:32,500 --> 00:49:33,540
If you want to talk.
776
00:49:33,700 --> 00:49:34,220
I didn't.
777
00:49:34,220 --> 00:49:34,700
I don't think.
778
00:49:34,700 --> 00:49:37,300
Yeah, yeah, I don't think I'd prefer that.
779
00:49:37,860 --> 00:49:38,500
I'd prefer.
780
00:49:38,500 --> 00:49:39,060
Not that.
781
00:49:39,940 --> 00:49:41,140
Ah, there he is.
782
00:49:41,540 --> 00:49:44,420
That's what you did it with, huh? Come on, man.
783
00:49:44,420 --> 00:49:45,700
Cut him out like a cancer.
784
00:49:46,260 --> 00:49:47,300
You son of a.
785
00:49:47,700 --> 00:49:48,540
Tell him that.
786
00:49:48,540 --> 00:49:52,660
Yeah. Son of a killer priest.
787
00:49:54,190 --> 00:50:19,490
Sam,
788
00:50:25,640 --> 00:50:29,240
First off, I owe to Tada Valley a fruit basket for giving me your number.
789
00:50:29,240 --> 00:50:30,760
I'm just glad to be of service.
790
00:50:31,240 --> 00:50:35,400
Charlie, you had the foresight to see that this goes way beyond normal
791
00:50:35,400 --> 00:50:35,960
police work.
792
00:50:35,960 --> 00:50:39,160
This is something you and I have not experienced.
793
00:50:39,960 --> 00:50:44,120
A textbook example of a perfectly impossible crime.
794
00:50:45,170 --> 00:50:46,490
The stuff of detective fiction.
795
00:50:46,490 --> 00:50:49,330
This should not exist in our real world.
796
00:50:50,690 --> 00:50:51,970
And yet here it is.
797
00:50:52,690 --> 00:50:53,890
The Holy Grail.
798
00:50:55,330 --> 00:50:56,290
I love the passion.
799
00:50:56,290 --> 00:50:58,690
I just need to feel confident that, you know, this case is solvable.
800
00:50:58,850 --> 00:51:00,930
I'm incapable of my solving a crime.
801
00:51:01,890 --> 00:51:07,170
That moment of checkmate when I take the stage and unravel my opponent's
802
00:51:07,170 --> 00:51:10,930
web. Oh, you'll see, it's fun.
803
00:51:11,330 --> 00:51:15,690
Great. How do we get there? The source? John Dixon Cars.
804
00:51:15,690 --> 00:51:16,450
The H Man.
805
00:51:17,730 --> 00:51:19,650
A golden age detective novel.
806
00:51:19,650 --> 00:51:22,530
And a veritable primer on the locked door mystery.
807
00:51:22,530 --> 00:51:23,650
The Impossible crime.
808
00:51:25,490 --> 00:51:26,210
Hold up.
809
00:51:35,090 --> 00:51:35,810
Father J.
810
00:51:35,890 --> 00:51:37,900
Once again burning your keep.
811
00:51:40,540 --> 00:51:42,660
Whose body? The murders in the room.
812
00:51:42,660 --> 00:51:44,100
More Roger Acroyd.
813
00:51:44,100 --> 00:51:45,340
The Murder of the Vicarage.
814
00:51:45,820 --> 00:51:50,460
My God, this is practically a syllabus for how to commit this crime.
815
00:51:51,420 --> 00:51:53,340
And the whole flock is in this group.
816
00:51:57,020 --> 00:52:00,300
Who chose these books? Oprah.
817
00:52:01,500 --> 00:52:05,350
Oprah. Part that pulls the theme List from Oversight.
818
00:52:05,350 --> 00:52:06,950
Well, this confirms my theory.
819
00:52:07,590 --> 00:52:11,390
The killer certainly imitated the traditional methods of a locked door
820
00:52:11,390 --> 00:52:12,070
mystery story.
821
00:52:13,430 --> 00:52:14,790
Which makes things simple.
822
00:52:15,430 --> 00:52:16,390
Book club time.
823
00:52:17,270 --> 00:52:18,150
Come on, kids.
824
00:52:25,350 --> 00:52:26,510
In the hall of manor.
825
00:52:26,510 --> 00:52:27,770
The Detective Gideon fellow.
826
00:52:28,160 --> 00:52:32,240
Here's a rundown of all the possible methods of a locked door killer.
827
00:52:33,120 --> 00:52:35,040
So let's line them up and lock them down.
828
00:52:35,280 --> 00:52:37,120
Possibility number one.
829
00:52:37,520 --> 00:52:44,159
Wicks was stabbed with the knife before entering the closet.
830
00:52:44,640 --> 00:52:47,760
Father Judge, would you take your place right where you were?
831
00:52:51,280 --> 00:52:53,280
Wicks completes his sermon.
832
00:52:55,450 --> 00:53:01,370
Any device behind him capable of propelling a heavy, unbalanced dagger into
833
00:53:01,450 --> 00:53:08,610
his back would have been hidden from the camera and the witnesses in the
834
00:53:08,610 --> 00:53:13,370
nave, but certainly would have been witnessed by Father Judd.
835
00:53:15,450 --> 00:53:18,250
No, I didn't see a knife shooting robot behind him.
836
00:53:18,490 --> 00:53:20,470
No. Possibility 1.
837
00:53:20,470 --> 00:53:22,550
Next. Possibility 2.
838
00:53:24,710 --> 00:53:32,230
He was killed while inside the closet by someone or something that was
839
00:53:33,270 --> 00:53:34,790
outside the closet.
840
00:53:35,750 --> 00:53:40,310
Like something shot the knife into the closet from out here? No, that's
841
00:53:40,310 --> 00:53:43,590
nuts. Nuts and impossible on several fronts.
842
00:53:43,590 --> 00:53:44,630
Possibility two.
843
00:53:45,040 --> 00:53:46,080
Next. Progress.
844
00:53:46,800 --> 00:53:49,200
How many more possibilities are there? Not many.
845
00:53:49,520 --> 00:53:59,000
3. He was killed while inside the closet by a device that was also inside
846
00:53:59,000 --> 00:53:59,760
the closet.
847
00:54:00,160 --> 00:54:01,920
So something was placed beforehand.
848
00:54:01,920 --> 00:54:06,640
And what triggered with a remote? Well, these walls are thick, but a very
849
00:54:06,640 --> 00:54:09,760
strong RF signal could blast through them.
850
00:54:10,570 --> 00:54:17,090
So where would one hide a fully functional remote control knife propelling
851
00:54:17,090 --> 00:54:22,650
device in an empty box? Wicks fell on his stomach.
852
00:54:23,370 --> 00:54:25,530
I remember that clangy thud.
853
00:54:27,530 --> 00:54:29,690
And his face was towards the door.
854
00:54:30,010 --> 00:54:32,090
So he was standing at the back, facing out.
855
00:54:33,290 --> 00:54:36,660
So the knife must have somehow come through the back wall.
856
00:54:37,220 --> 00:54:39,540
93rd. Very good.
857
00:54:40,260 --> 00:54:44,020
However, Rocket Gibraltar.
858
00:54:45,220 --> 00:54:45,860
What about.
859
00:54:46,660 --> 00:54:51,220
What about a false wall that was removed later? Go to town, Father Brown.
860
00:54:52,340 --> 00:54:53,100
No, no.
861
00:54:53,100 --> 00:54:55,540
My. My boys would have noticed a fake wall.
862
00:54:59,380 --> 00:55:02,910
Yeah, Removing it later would have been no small task.
863
00:55:05,150 --> 00:55:08,030
Nothing else was found on the floor? This space? Yes.
864
00:55:08,830 --> 00:55:10,990
Nope. No, just the red thread.
865
00:55:13,150 --> 00:55:14,110
Wait, what the.
866
00:55:14,750 --> 00:55:16,190
The red thread.
867
00:55:18,510 --> 00:55:21,470
Two strings of thick red thread about 3 in long.
868
00:55:21,470 --> 00:55:24,350
Down there, over by the body, next to the hip.
869
00:55:26,190 --> 00:55:28,120
So what's the possibility for.
870
00:55:33,320 --> 00:55:36,360
Martha? Throw them out.
871
00:55:37,160 --> 00:55:38,760
Martha. Throw them out.
872
00:55:39,960 --> 00:55:44,800
To walk this holy place like some crime scene.
873
00:55:44,800 --> 00:55:47,720
Like some tawdry police show.
874
00:55:48,280 --> 00:55:49,800
Talking of robots.
875
00:55:50,280 --> 00:55:51,880
It's not right, Father.
876
00:55:51,960 --> 00:55:52,360
It is.
877
00:55:52,360 --> 00:55:52,850
And it's not right.
878
00:55:52,920 --> 00:55:53,480
Okay,
879
00:55:56,520 --> 00:55:58,840
Martha, you should go home and get some rest.
880
00:55:59,640 --> 00:56:02,280
Can I do anything for you? Leave.
881
00:56:03,560 --> 00:56:05,240
No one wants you here anymore.
882
00:56:05,800 --> 00:56:11,240
You've always hated the Monsignor and you have nothing but contempt for us.
883
00:56:11,240 --> 00:56:12,120
That's not true.
884
00:56:12,120 --> 00:56:13,400
Murder in your heart.
885
00:56:13,560 --> 00:56:15,160
Blood on your hands.
886
00:56:15,320 --> 00:56:16,680
Just like the harlot.
887
00:56:17,480 --> 00:56:20,530
Your original feudal sin has stained this place.
888
00:56:21,490 --> 00:56:22,930
False priest.
889
00:56:26,530 --> 00:56:29,290
Sorry. Yeah.
890
00:56:29,290 --> 00:56:32,330
If finding the facts with that detective puts me against you and this flock,
891
00:56:32,330 --> 00:56:33,250
then so be it.
892
00:56:35,970 --> 00:56:36,530
Sorry.
893
00:56:48,140 --> 00:56:51,820
Can I use your bag? Sure.
894
00:56:56,780 --> 00:57:00,180
Are you okay? A fog was clearing.
895
00:57:00,180 --> 00:57:01,980
This was a puzzle that was solvable.
896
00:57:02,060 --> 00:57:05,020
The body, the weapon, the crime scene robot, knife guns.
897
00:57:05,020 --> 00:57:05,740
And angles of view.
898
00:57:05,740 --> 00:57:06,660
And stone walls.
899
00:57:06,660 --> 00:57:07,900
And remote controls.
900
00:57:10,710 --> 00:57:11,990
And remote controls.
901
00:57:21,190 --> 00:57:26,150
You didn't listen to the game during Friday service on your radio? I would
902
00:57:26,150 --> 00:57:28,230
not. Martha doesn't approve.
903
00:57:31,350 --> 00:57:34,070
So you taped it? Yep.
904
00:57:34,070 --> 00:57:34,970
Here comes the piss.
905
00:57:36,320 --> 00:57:40,640
Okay, I've overlaid a timestamp, taking into account the broadcast delay.
906
00:57:40,640 --> 00:57:46,400
Dr. Sharp's call to the hospital happened at 3:47pm and 90 seconds before
907
00:57:46,480 --> 00:57:46,880
that.
908
00:57:53,520 --> 00:57:55,600
So several things could have caused that glitch.
909
00:57:55,760 --> 00:58:00,400
But to answer your question, yes, it is consistent with a strong burst of RF
910
00:58:00,400 --> 00:58:02,790
interference. Interference that you might get from a souped up remote
911
00:58:02,790 --> 00:58:05,230
control. Damn.
912
00:58:05,470 --> 00:58:08,110
This is it, right? This triggered the knife robot.
913
00:58:08,750 --> 00:58:09,590
This has got to be it.
914
00:58:09,590 --> 00:58:10,030
You can.
915
00:58:10,270 --> 00:58:11,870
You can solve it now, right? You.
916
00:58:12,110 --> 00:58:14,710
Did you sync this up with SAS footage? I did, yeah.
917
00:58:14,710 --> 00:58:16,470
The iPhone video has a time stamp.
918
00:58:16,470 --> 00:58:17,630
It's very precise.
919
00:58:17,630 --> 00:58:23,150
Okay, can you show us, please? Yeah, show us one on which come the salvation
920
00:58:23,230 --> 00:58:24,190
of the world,
921
00:58:27,400 --> 00:58:28,200
Monsignor.
922
00:58:39,960 --> 00:58:45,720
Oh. So when the RF first happened, he was already on the ground with a knife
923
00:58:45,720 --> 00:58:49,240
in his back, and Father Judd was staring right at him.
924
00:58:50,440 --> 00:58:54,530
How does that work? Well, for the Nafrobot, it doesn't.
925
00:58:54,930 --> 00:58:58,090
So this was nothing? No.
926
00:58:58,090 --> 00:59:00,530
No, this was very much something.
927
00:59:02,130 --> 00:59:04,850
We have all the pieces laid out before us now.
928
00:59:05,010 --> 00:59:08,530
We do, you know, consider the origin of the Devil's head.
929
00:59:08,530 --> 00:59:14,570
The red thread, the clanky clunk, the timing of the RF remote, it all lines
930
00:59:14,570 --> 00:59:18,300
up. So? So give us the answer.
931
00:59:19,500 --> 00:59:20,300
I can't.
932
00:59:22,140 --> 00:59:25,780
You said if you had all the pieces, you would have an answer.
933
00:59:25,780 --> 00:59:26,300
I know.
934
00:59:26,300 --> 00:59:31,980
And yet, with all the pieces on the table, this crime still truly appears
935
00:59:33,260 --> 00:59:36,620
impossible. You told me you could solve this.
936
00:59:38,620 --> 00:59:39,580
That's what you do.
937
00:59:42,140 --> 00:59:43,630
I put myself faith in you.
938
00:59:43,870 --> 00:59:44,670
Oh, God.
939
00:59:44,750 --> 00:59:45,550
Oh, God.
940
00:59:47,550 --> 00:59:49,390
You haven't slept in 36 hours.
941
00:59:49,390 --> 00:59:50,590
I think it's bedtime.
942
00:59:51,310 --> 00:59:54,110
Yeah. It's been a hell of a day.
943
00:59:54,430 --> 00:59:55,630
Good night, Father John.
944
00:59:55,710 --> 00:59:57,150
Oh. I'll drive you back.
945
01:00:06,270 --> 01:00:08,590
You know, you're right.
946
01:00:09,260 --> 01:00:11,260
This can't be impossible.
947
01:00:12,540 --> 01:00:14,140
There must be a piece missing.
948
01:00:15,660 --> 01:00:17,580
And I think I know where to find it.
949
01:00:18,220 --> 01:00:22,300
See, I think there's something in there, in your head that I need to solve
950
01:00:22,300 --> 01:00:22,940
this case.
951
01:00:23,900 --> 01:00:28,860
And if I can't shake it loose, I'm sorry, but I'm gonna have to go in there
952
01:00:28,860 --> 01:00:29,740
and get it.
953
01:00:31,980 --> 01:00:33,660
Okay, you're freaking me out now.
954
01:00:36,550 --> 01:00:37,190
I don't understand.
955
01:00:38,310 --> 01:00:39,590
I don't get how this will help.
956
01:00:39,750 --> 01:00:42,470
You want me to write the story? Yes, the story.
957
01:00:43,430 --> 01:00:46,390
The story of the Reverend Wicks's mood.
958
01:00:47,270 --> 01:00:48,470
Monsieur Jalapeno.
959
01:00:48,470 --> 01:00:49,110
No, kid.
960
01:00:49,110 --> 01:00:52,470
I need to see his mood and the events leading up to it through your eyes.
961
01:00:52,630 --> 01:00:54,470
Starting where? Oh, wherever you like.
962
01:00:54,550 --> 01:00:57,590
Just keep it interesting, keep it moving and spare no detail.
963
01:00:58,470 --> 01:01:00,320
I'm not a word to pick your time.
964
01:01:00,720 --> 01:01:04,080
Oh, I'll be quite comfortable.
965
01:01:11,760 --> 01:01:14,560
So I spent the past hour doing exactly that.
966
01:01:15,280 --> 01:01:18,320
And now I'll put down this pen and hand it to you.
967
01:01:18,800 --> 01:01:23,840
And I guess, wait while you read my story of the murder of Monsignor
968
01:01:23,840 --> 01:01:24,960
Jefferson Wicks.
969
01:01:25,370 --> 01:01:25,610
It.
970
01:01:51,220 --> 01:01:52,100
Why'd you do it?
971
01:01:55,460 --> 01:02:00,100
Better question is, why'd I think I could lie to you and get away with it?
972
01:02:00,180 --> 01:02:01,500
Oh, no, you didn't lie.
973
01:02:01,500 --> 01:02:02,500
I knew you wouldn't.
974
01:02:03,620 --> 01:02:06,180
You just didn't say the dishonest part out loud.
975
01:02:09,540 --> 01:02:13,380
When I joined the others outside, the police were just arriving.
976
01:02:16,350 --> 01:02:17,310
Join the others outside.
977
01:02:18,350 --> 01:02:19,950
So you stayed inside.
978
01:02:20,430 --> 01:02:24,670
So you were the only person with unobserved access to the utility closet
979
01:02:24,750 --> 01:02:26,750
after the murder of the former police.
980
01:02:26,750 --> 01:02:27,470
Searched it.
981
01:02:29,550 --> 01:02:30,030
Wow.
982
01:02:34,190 --> 01:02:35,150
Protect him.
983
01:02:35,230 --> 01:02:36,990
I didn't do it to protect wigs.
984
01:02:38,750 --> 01:02:41,070
I did it to save the people who believe in him.
985
01:02:41,070 --> 01:02:41,810
Just a little disappointment.
986
01:02:41,960 --> 01:02:44,600
Illusion. Well, surely everyone knew.
987
01:02:45,320 --> 01:02:48,120
I mean, it would have been on his breath after every mass.
988
01:02:48,840 --> 01:02:50,280
Fortified himself.
989
01:02:50,680 --> 01:02:51,880
Clever word in there.
990
01:02:52,280 --> 01:02:57,400
But everyone must have known the spirit really moved him today, huh? No, not
991
01:02:57,400 --> 01:02:59,560
everyone. Sam.
992
01:03:00,520 --> 01:03:02,520
The one good person in this whole place.
993
01:03:02,760 --> 01:03:04,440
Getting sober saved his life.
994
01:03:06,200 --> 01:03:07,970
I knew the press and police were there.
995
01:03:07,970 --> 01:03:09,410
Why let that be part of the story?
996
01:03:12,450 --> 01:03:14,610
Wicks had been stabbed.
997
01:03:14,690 --> 01:03:16,690
I don't know how, by who, but.
998
01:03:16,690 --> 01:03:18,210
But I knew he'd been stabbed.
999
01:03:18,450 --> 01:03:20,130
So this had nothing to do with it.
1000
01:03:20,450 --> 01:03:25,170
It was an impulse, a little storytelling to protect my flock.
1001
01:03:25,170 --> 01:03:30,770
Oh, and in protecting their bubble of belief, you have shielded a killer.
1002
01:03:33,580 --> 01:03:35,100
Where is that flask?
1003
01:03:41,340 --> 01:03:42,860
This shit's not here.
1004
01:03:44,940 --> 01:03:47,660
Buck. I'm sorry.
1005
01:03:48,779 --> 01:03:49,820
He was stabbed.
1006
01:03:49,900 --> 01:03:50,620
So I didn't think.
1007
01:03:50,780 --> 01:03:52,300
No, you did not think.
1008
01:03:52,780 --> 01:03:55,100
But we're into the woods now, so you better start.
1009
01:03:57,180 --> 01:03:58,380
Someone broke into my room.
1010
01:03:59,920 --> 01:04:00,880
This is hitting me.
1011
01:04:01,680 --> 01:04:03,200
This is devious.
1012
01:04:03,200 --> 01:04:04,560
It's calculated against me.
1013
01:04:04,560 --> 01:04:06,560
And now you see the enemy we're up against.
1014
01:04:08,640 --> 01:04:11,600
You have listened to this flux stories with empathy and grace.
1015
01:04:11,600 --> 01:04:13,040
But we're done with that now.
1016
01:04:13,200 --> 01:04:14,560
We've wasted enough time.
1017
01:04:15,040 --> 01:04:18,400
Tomorrow we'll use the gathering at the burial to question them all
1018
01:04:18,400 --> 01:04:24,770
together. We must discover what happened that night and what this flock of
1019
01:04:24,770 --> 01:04:26,810
wicked wolves is hiding.
1020
01:04:43,690 --> 01:04:46,810
Betrayed, beaten,
1021
01:04:49,860 --> 01:04:56,260
mocked, pierced, murdered.
1022
01:05:00,020 --> 01:05:05,300
And left in a hole to rot, to be forgotten.
1023
01:05:06,420 --> 01:05:09,140
As with our Savior, so with the church.
1024
01:05:10,020 --> 01:05:15,710
Our church is assailed by wicked modernity, by the enemies of the God.
1025
01:05:16,030 --> 01:05:22,750
The harlot hordes, the vermin who would oppress and silence and bar us from
1026
01:05:22,750 --> 01:05:26,590
our rightful place as the rulers of a Christian nation of faith.
1027
01:05:27,390 --> 01:05:31,910
And even as I stand before you as a warrior of Christ in the armor of God,
1028
01:05:31,910 --> 01:05:40,790
ready to fight the world to my last breath, you shall not pass as our Lord
1029
01:05:40,940 --> 01:05:43,100
was. I am betrayed by Judas.
1030
01:05:43,660 --> 01:05:48,220
Gentlemen, may I have a moment? Judas in many forms.
1031
01:05:50,300 --> 01:05:52,780
Always. The true threat comes from within.
1032
01:05:54,620 --> 01:05:59,500
Remember my words on this Good Friday.
1033
01:05:59,980 --> 01:06:01,340
Remember what's to come.
1034
01:06:01,580 --> 01:06:03,260
Remember, all of you.
1035
01:06:06,470 --> 01:06:07,590
You will rise again.
1036
01:06:08,790 --> 01:06:09,990
You will be okay.
1037
01:06:10,630 --> 01:06:11,910
You will rise again.
1038
01:06:13,110 --> 01:06:14,150
You will rise.
1039
01:06:14,390 --> 01:06:17,750
The hour approaches, the hour I have warned you about.
1040
01:06:19,430 --> 01:06:22,390
Remember what I have promised you all come Easter Sunday.
1041
01:06:22,870 --> 01:06:25,190
For I will make good on that promise.
1042
01:06:25,190 --> 01:06:26,550
Yes, I will.
1043
01:06:28,390 --> 01:06:33,640
For behold, though he is struck down, the righteous son of God will rise
1044
01:06:33,640 --> 01:06:39,360
again. Eve's apple restored to the tree and the wealth of his kingdom and
1045
01:06:39,360 --> 01:06:40,960
his rising rain.
1046
01:06:41,840 --> 01:06:47,040
And as you gnash your teeth in the darkness, you unfaithful devils, as you
1047
01:06:47,040 --> 01:06:55,520
lie cold and forgotten and alone, he will rise again to reclaim what is his.
1048
01:06:56,640 --> 01:07:01,530
Strike down the wicked and raise his true son to the throne of this nation.
1049
01:07:02,090 --> 01:07:03,610
Yes, he will rise.
1050
01:07:03,850 --> 01:07:05,370
Yes, he will rise.
1051
01:07:05,610 --> 01:07:12,730
Yes, tremble in fear, but he will rise again in glory and vengeance and
1052
01:07:12,730 --> 01:07:13,130
power.
1053
01:07:23,860 --> 01:07:25,060
Sorry about your loss, Father.
1054
01:07:25,060 --> 01:07:26,420
Here, sign on the bottom.
1055
01:07:28,020 --> 01:07:31,140
Listen, between you and me, I don't care what the Internet says.
1056
01:07:31,140 --> 01:07:32,820
I think there's a chance you didn't do it.
1057
01:07:36,660 --> 01:07:38,740
All right, everyone, listen up.
1058
01:07:38,740 --> 01:07:41,380
Oh, would you look who it is? It's Judas Judd.
1059
01:07:41,620 --> 01:07:44,060
Father, you are not welcome here.
1060
01:07:44,060 --> 01:07:44,980
All right, stop.
1061
01:07:45,540 --> 01:07:46,580
Here's what's gonna happen.
1062
01:07:46,580 --> 01:07:49,140
Benoit Frickin Blanc and I are gonna ask you all some questions.
1063
01:07:49,140 --> 01:07:50,130
And. And you're going to answer them.
1064
01:07:50,130 --> 01:07:54,290
We're going to get to the bottom who killed my senior Wicks and why, and
1065
01:07:54,290 --> 01:07:56,650
then that's it.
1066
01:07:57,450 --> 01:07:59,290
Okay? Okay.
1067
01:07:59,850 --> 01:08:03,330
So thank you, Father Judd.
1068
01:08:03,330 --> 01:08:04,970
That was pretty good.
1069
01:08:05,450 --> 01:08:10,730
And we want to start with what happened that night, right here in this very
1070
01:08:10,730 --> 01:08:14,730
room. You mean the time Judd admitted to all of this? That he killed a man?
1071
01:08:15,020 --> 01:08:16,220
Okay, no, that was.
1072
01:08:16,700 --> 01:08:17,940
That was the boxing thing.
1073
01:08:17,940 --> 01:08:20,220
And now he's covering his ass by attacking us.
1074
01:08:20,220 --> 01:08:21,180
He's a Pino.
1075
01:08:21,260 --> 01:08:27,100
A Pino priest in name only, helping Benoit Blanc crack the mystery of the
1076
01:08:27,100 --> 01:08:28,380
evil, evil church.
1077
01:08:28,380 --> 01:08:32,260
And then some liptard will make a podcast about all of this, and before you
1078
01:08:32,260 --> 01:08:35,660
know it, the idiot versions of all of us will end up on Netflix.
1079
01:08:35,660 --> 01:08:37,260
Oh, the idiot versions.
1080
01:08:37,660 --> 01:08:38,620
God forbid.
1081
01:08:41,700 --> 01:08:42,740
It's a miracle.
1082
01:08:44,020 --> 01:08:45,380
I can walk, Martha.
1083
01:08:46,260 --> 01:08:49,620
Just hurts, I say.
1084
01:08:49,620 --> 01:08:51,780
Good. Expose it all.
1085
01:08:52,740 --> 01:08:54,100
Wicks was a con man.
1086
01:08:55,220 --> 01:08:58,500
Miracles and supernatural power of God Bullshit.
1087
01:09:00,100 --> 01:09:01,140
I really believe.
1088
01:09:03,300 --> 01:09:04,500
I still want to believe.
1089
01:09:05,620 --> 01:09:10,160
How sick is that? Well, actually, I was inquiring.
1090
01:09:10,240 --> 01:09:14,480
Not about Judge's prayer group, but about the shadowy meeting with Wicks
1091
01:09:14,480 --> 01:09:17,680
that took place in this room on Palm Sunday.
1092
01:09:22,160 --> 01:09:31,600
What was that meeting actually about? Who wants to go first? I'll tell you.
1093
01:09:35,450 --> 01:09:37,010
Sorry. Hey, wait, wait, wait.
1094
01:09:37,010 --> 01:09:37,810
Hold on there, buddy.
1095
01:09:37,810 --> 01:09:38,690
Hey, no, no, no, no.
1096
01:09:38,690 --> 01:09:40,730
You shut your mouth, you little weasel.
1097
01:09:40,730 --> 01:09:41,530
This isn't your decision.
1098
01:09:41,530 --> 01:09:42,570
You tell him nothing.
1099
01:09:43,210 --> 01:09:46,770
And Father Jack, I promise you that what we talked about that night has
1100
01:09:46,770 --> 01:09:48,050
nothing to do with Wick's killing.
1101
01:09:48,050 --> 01:09:52,210
Okay? But it does have to do with things that, if made public, could ruin
1102
01:09:52,210 --> 01:09:53,450
people in this room.
1103
01:09:53,610 --> 01:09:55,010
I recorded the whole thing.
1104
01:09:55,010 --> 01:09:55,850
Just hit play.
1105
01:10:17,350 --> 01:10:17,750
All right.
1106
01:10:18,230 --> 01:10:19,510
Very dramatic, Vera.
1107
01:10:20,870 --> 01:10:21,710
Got your audience.
1108
01:10:21,710 --> 01:10:22,470
What's this about?
1109
01:10:26,470 --> 01:10:28,390
I've been thinking about your mom.
1110
01:10:30,480 --> 01:10:37,280
I never knew her, but growing up in this church, I knew the story of the
1111
01:10:37,280 --> 01:10:38,400
harlot whore.
1112
01:10:38,800 --> 01:10:43,880
And I've been thinking about what her life must have been like to be trapped
1113
01:10:43,880 --> 01:10:46,400
in a house with her father and her son.
1114
01:10:47,360 --> 01:10:52,560
Closing rank, shaming her, and teaching us all to shame her.
1115
01:10:54,960 --> 01:10:56,070
That poor girl.
1116
01:11:02,950 --> 01:11:07,670
Yesterday, I got a call from a family law colleague in Brooklyn.
1117
01:11:08,790 --> 01:11:14,830
He wanted to double check contact details for Monsignor Jefferson Wicks, my
1118
01:11:14,830 --> 01:11:23,320
client. Because my client had filed an AOP with him in Brooklyn so I would
1119
01:11:23,320 --> 01:11:24,240
not know.
1120
01:11:25,120 --> 01:11:26,080
What's an aop?
1121
01:11:30,400 --> 01:11:32,240
Acknowledgment of parentage.
1122
01:11:35,920 --> 01:11:41,240
Affirmation that I, Jefferson Wicks, am the biological father of Cyrus
1123
01:11:41,240 --> 01:11:41,920
Draven.
1124
01:11:47,210 --> 01:11:57,930
No shame for you, right? Who was the mother? Does it even matter? No.
1125
01:11:58,010 --> 01:12:03,050
No. She came back and dropped this poor kid in your lap.
1126
01:12:03,850 --> 01:12:05,690
And then she went and had a life.
1127
01:12:06,330 --> 01:12:10,210
And my faithful father came to the rescue once again.
1128
01:12:10,210 --> 01:12:11,410
The Boys Club closed.
1129
01:12:11,410 --> 01:12:13,690
Drinks. And there I was, the loyal little idiot.
1130
01:12:14,290 --> 01:12:16,810
Trapped. And I obeyed.
1131
01:12:16,810 --> 01:12:22,770
And I honored and raised your son while you sat on your pulpit.
1132
01:12:23,010 --> 01:12:26,770
Shameless. You hypocritical son of a.
1133
01:12:32,450 --> 01:12:37,010
Sorry. Did you know? Not until Vera told me this morning.
1134
01:12:37,890 --> 01:12:40,700
Yes. Sighs My son.
1135
01:12:43,660 --> 01:12:47,540
From a loose woman of no importance, who I knew for one night and haven't
1136
01:12:47,540 --> 01:12:48,340
seen in 30 years.
1137
01:12:48,340 --> 01:12:50,260
Vera's father and I kept a secret.
1138
01:12:50,260 --> 01:12:51,260
But no longer.
1139
01:12:52,140 --> 01:12:53,340
He is my heir.
1140
01:12:54,860 --> 01:12:55,740
My son.
1141
01:12:58,460 --> 01:13:00,220
Now the world is going to know it.
1142
01:13:02,060 --> 01:13:06,390
So rats flee the sinking ship.
1143
01:13:09,670 --> 01:13:10,790
Oh, cut the shit.
1144
01:13:11,030 --> 01:13:12,790
You're all standing by Here, man.
1145
01:13:14,070 --> 01:13:15,150
I just wanted to see it.
1146
01:13:15,150 --> 01:13:16,230
I wanted to see for myself.
1147
01:13:16,230 --> 01:13:19,430
You eat his shit with a spoon and come back for seconds.
1148
01:13:19,430 --> 01:13:20,070
That's kind of.
1149
01:13:20,070 --> 01:13:21,470
That's kind of condescending, Vera.
1150
01:13:21,470 --> 01:13:22,710
You don't know what we're feeling.
1151
01:13:23,030 --> 01:13:26,870
I think we're all, as Christians, very shaken up by what you just said.
1152
01:13:29,030 --> 01:13:33,200
But we're fighting an existential war here where the end justifies the
1153
01:13:33,200 --> 01:13:36,680
means. The church doesn't need some who's going to lie down and take it.
1154
01:13:36,680 --> 01:13:37,120
We need a.
1155
01:13:37,120 --> 01:13:37,760
A warrior.
1156
01:13:37,760 --> 01:13:38,760
We need a warrior.
1157
01:13:38,760 --> 01:13:43,520
And I believe that God chose Monsignor Wicks to be his warrior.
1158
01:13:44,400 --> 01:13:46,880
So you and your son have my sword.
1159
01:13:48,080 --> 01:13:51,040
And we don't know this woman.
1160
01:13:52,320 --> 01:13:53,600
We do not know her.
1161
01:13:54,480 --> 01:13:56,580
We do not know, right, how she.
1162
01:13:56,730 --> 01:14:01,570
She. What is truth, Right? With various sources.
1163
01:14:01,570 --> 01:14:02,410
We don't know that.
1164
01:14:02,410 --> 01:14:02,970
We don't.
1165
01:14:03,210 --> 01:14:09,770
What exists? Does any of this exist? So well said, Doc.
1166
01:14:10,250 --> 01:14:10,890
Thank you.
1167
01:14:11,930 --> 01:14:14,170
Promise. If I stuck with you, you could heal me.
1168
01:14:15,610 --> 01:14:16,330
That's true.
1169
01:14:17,370 --> 01:14:18,730
I don't need you to be a saint.
1170
01:14:19,290 --> 01:14:20,970
We're with you, Monsignor Wicks.
1171
01:14:21,370 --> 01:14:25,440
And literally nothing that you say or do, it's going to change that.
1172
01:14:32,720 --> 01:14:38,640
I will give my final service a week from today on Easter Sunday.
1173
01:14:40,560 --> 01:14:46,560
And then I will close the doors of this sad little church for good.
1174
01:14:49,930 --> 01:14:53,530
But not before I've destroyed each and every one of you.
1175
01:14:57,050 --> 01:14:57,730
Sir, wait.
1176
01:14:57,730 --> 01:14:59,930
What? What? You're drinking? Nah.
1177
01:15:00,330 --> 01:15:01,370
What? No.
1178
01:15:01,370 --> 01:15:02,730
You're a dangerous man.
1179
01:15:03,530 --> 01:15:07,850
Going to work drunk, treating patients, children while drunk.
1180
01:15:08,890 --> 01:15:10,330
This community should know.
1181
01:15:10,730 --> 01:15:12,330
The medical board should know.
1182
01:15:12,970 --> 01:15:16,740
No one must ever trust or hire you again.
1183
01:15:17,780 --> 01:15:24,940
And, Lee, this troubadour book you've been writing, it's bootlicking idiocy
1184
01:15:24,940 --> 01:15:27,300
is an affront to my ministry.
1185
01:15:27,380 --> 01:15:32,740
It's my duty to warn not only the public, but my friends in the publishing
1186
01:15:32,740 --> 01:15:34,020
world. It must be buried.
1187
01:15:34,340 --> 01:15:35,940
You must be buried.
1188
01:15:36,420 --> 01:15:39,780
Exposed is the irrelevant clown that you are.
1189
01:15:40,110 --> 01:15:45,070
What the hell? What is even happening right now? And, Vera, you are your
1190
01:15:45,070 --> 01:15:46,110
father's nightmare.
1191
01:15:47,070 --> 01:15:48,510
He would be so ashamed.
1192
01:15:50,430 --> 01:15:53,790
Simone, I cannot heal a faithless woman.
1193
01:15:54,350 --> 01:15:55,710
I cannot help you.
1194
01:15:55,869 --> 01:15:57,950
You said you could cast it out of me.
1195
01:15:58,590 --> 01:16:00,190
I promised you nothing.
1196
01:16:01,230 --> 01:16:03,910
I've given you all of my savings.
1197
01:16:03,910 --> 01:16:05,490
You cannot buy God's healing.
1198
01:16:05,640 --> 01:16:08,200
Healing? You will never be healed.
1199
01:16:08,600 --> 01:16:11,240
You will die in pain in the prison of that chair.
1200
01:16:11,960 --> 01:16:14,680
Why are you doing this? I don't understand.
1201
01:16:15,000 --> 01:16:15,800
This is a joke.
1202
01:16:15,800 --> 01:16:17,200
I understand confused.
1203
01:16:17,200 --> 01:16:17,960
This is a joke.
1204
01:16:18,040 --> 01:16:22,120
Is this payback for the Father Judd prayer meeting? Because Father Judd's
1205
01:16:22,120 --> 01:16:26,360
prayer meeting, I have kept this church.
1206
01:16:26,440 --> 01:16:28,080
I have fortified it with the truth.
1207
01:16:28,080 --> 01:16:28,480
Of God.
1208
01:16:28,480 --> 01:16:30,280
And now the betrayal.
1209
01:16:30,360 --> 01:16:34,530
To find my authority and faith and life itself.
1210
01:16:35,170 --> 01:16:37,890
Challenged him from inside my own sanctuary.
1211
01:16:40,610 --> 01:16:41,330
Get out.
1212
01:16:44,770 --> 01:16:47,650
Weak, all of you.
1213
01:16:48,210 --> 01:16:50,130
You can't follow my path.
1214
01:16:50,610 --> 01:16:52,290
Yes, we are at war.
1215
01:16:52,530 --> 01:16:55,410
And I cast you out of my fortress.
1216
01:16:56,620 --> 01:17:00,780
Yet on Easter Sunday, when the pews fill with townspeople, I will lay bare
1217
01:17:00,780 --> 01:17:05,220
the sins of this flock, cut you loose and shake the dust of this place off
1218
01:17:05,220 --> 01:17:06,300
of my sandals.
1219
01:17:07,740 --> 01:17:11,420
And to hell with you all.
1220
01:17:26,630 --> 01:17:27,590
Well, glory be.
1221
01:17:27,750 --> 01:17:28,870
That cleared the room.
1222
01:17:29,910 --> 01:17:36,870
Sigh. Why'd he do that? Sigh Tell me what was happening.
1223
01:17:37,190 --> 01:17:40,550
Why'd he torched them all? Why would he do that? Because I told him to.
1224
01:17:41,830 --> 01:17:44,310
When Vera told me the truth, I went and found him.
1225
01:17:45,270 --> 01:17:46,830
And he embraced me as a son.
1226
01:17:46,830 --> 01:17:50,980
For the first time in my life, he unburdened himself.
1227
01:17:52,340 --> 01:17:53,780
I hate this place.
1228
01:17:55,460 --> 01:17:57,780
Hate this sad flock of losers.
1229
01:17:58,900 --> 01:17:59,780
Want to get out.
1230
01:18:01,380 --> 01:18:04,820
And now, finally, I can.
1231
01:18:07,060 --> 01:18:12,220
He told me his grandfather's family fortune lost all these years.
1232
01:18:12,220 --> 01:18:14,260
He told me he found it just this week.
1233
01:18:14,920 --> 01:18:16,640
No. No, that money is gone.
1234
01:18:16,640 --> 01:18:20,280
Nobody knows where apprentice put it, but it's gone without a trace.
1235
01:18:20,440 --> 01:18:21,960
He told me he found it.
1236
01:18:23,400 --> 01:18:26,520
He was gonna shutter this dump and retire in filthy wealth.
1237
01:18:27,000 --> 01:18:28,120
And I told him.
1238
01:18:29,000 --> 01:18:33,400
Are you nuts? Retire? Do you know the power of what you do on that stage?
1239
01:18:33,560 --> 01:18:34,840
I've shrunk the flop.
1240
01:18:34,840 --> 01:18:36,520
No, you've radicalized him.
1241
01:18:37,080 --> 01:18:39,880
That is power in a small town.
1242
01:18:39,880 --> 01:18:42,760
There are only so many witches to burn and zealots to activate.
1243
01:18:43,230 --> 01:18:45,070
Your flame lacks fuel.
1244
01:18:45,630 --> 01:18:48,750
But on the Internet, wildfire.
1245
01:18:50,270 --> 01:18:53,790
This money, your cult of personality.
1246
01:18:54,110 --> 01:18:58,030
Are you kidding me? Give me four years, you could be president.
1247
01:18:59,550 --> 01:19:05,630
Together we can build a real empire as father and son.
1248
01:19:08,760 --> 01:19:11,040
Like in Star Wars? Yeah, exactly.
1249
01:19:11,040 --> 01:19:15,680
Like the rebels, his ministry and my political instincts.
1250
01:19:15,680 --> 01:19:16,800
Fueled by enough money.
1251
01:19:16,800 --> 01:19:20,040
Can you imagine what we could do? In Christ's name? Yeah.
1252
01:19:20,200 --> 01:19:21,320
Yeah, I think I can.
1253
01:19:21,880 --> 01:19:25,000
First I told him, and I'll admit this is a little personal.
1254
01:19:25,080 --> 01:19:27,400
First I told him we need to burn this flock.
1255
01:19:27,800 --> 01:19:28,840
They're a liability.
1256
01:19:29,640 --> 01:19:33,640
If they associate themselves with us, show up on cable news, even want a
1257
01:19:33,640 --> 01:19:37,100
place in this town thing, we need to burn them off like leeches.
1258
01:19:37,980 --> 01:19:39,580
That's why I torched them all.
1259
01:19:40,300 --> 01:19:42,140
Cuz of your petty vindictiveness.
1260
01:19:43,020 --> 01:19:44,660
One of them might have killed him for it.
1261
01:19:44,660 --> 01:19:48,700
You know that, right? Getting back to this vast fortune.
1262
01:19:49,420 --> 01:19:51,900
So it's yours now? Technically, yes.
1263
01:19:52,140 --> 01:19:55,500
Technically? He didn't tell you where it was? No.
1264
01:19:56,220 --> 01:19:57,340
His accounts are empty.
1265
01:19:57,340 --> 01:19:57,980
There's nothing.
1266
01:19:59,580 --> 01:20:05,440
So where is it? And then I realized 50 years ago, what was the safest way
1267
01:20:05,440 --> 01:20:07,760
for prentice to hide? $80 million.
1268
01:20:08,160 --> 01:20:09,360
A Swiss bank account.
1269
01:20:09,920 --> 01:20:10,880
Uh huh.
1270
01:20:11,120 --> 01:20:14,720
And so all you need to do is find that account number.
1271
01:20:15,920 --> 01:20:16,880
No luck there.
1272
01:20:18,400 --> 01:20:20,080
It has to be written down somewhere.
1273
01:20:20,080 --> 01:20:21,360
Martha files everything.
1274
01:20:21,360 --> 01:20:22,480
And it isn't here.
1275
01:20:23,200 --> 01:20:24,000
I don't know.
1276
01:20:24,800 --> 01:20:27,180
Here I thought it might be a code because he kept saying.
1277
01:20:27,330 --> 01:20:29,930
Saying Eve's apple would be restored to the tree.
1278
01:20:29,930 --> 01:20:30,770
That was a thing.
1279
01:20:31,090 --> 01:20:33,170
As if Eve's apple is the fortune.
1280
01:20:33,570 --> 01:20:34,570
But a Smith's account.
1281
01:20:34,570 --> 01:20:35,930
We're looking for 19 numbers.
1282
01:20:35,930 --> 01:20:36,770
So it doesn't work.
1283
01:20:38,050 --> 01:20:42,930
Vera, did he ever tell you anything? Even if he did, I would go to my grave
1284
01:20:42,930 --> 01:20:44,290
before giving it to you.
1285
01:20:45,090 --> 01:20:50,250
Yeah, you'd have done anything to keep the prodigal son from getting the
1286
01:20:50,250 --> 01:20:53,820
fortune. It burns you up, you bitter hag.
1287
01:20:55,260 --> 01:21:00,540
That money is one psalm in the Bible of my bitterness.
1288
01:21:00,620 --> 01:21:02,300
You child.
1289
01:21:03,420 --> 01:21:04,540
You should come and get your.
1290
01:21:04,620 --> 01:21:05,900
It'll be out on the street.
1291
01:21:13,420 --> 01:21:15,060
You. You're a detective.
1292
01:21:15,060 --> 01:21:15,620
I'll pay you.
1293
01:21:15,620 --> 01:21:16,020
I don't care.
1294
01:21:16,020 --> 01:21:16,780
This is very important.
1295
01:21:16,860 --> 01:21:20,230
My inheritance and future political career depends on it.
1296
01:21:20,230 --> 01:21:25,110
Can you think of anything related to Eve's apple that might contain that
1297
01:21:25,110 --> 01:21:25,430
number?
1298
01:21:31,510 --> 01:21:32,830
But if you think of anything.
1299
01:21:32,830 --> 01:21:34,830
You'll call me? Oh yeah, you bet.
1300
01:21:34,830 --> 01:21:35,350
All right.
1301
01:21:43,920 --> 01:21:44,720
Should look everywhere.
1302
01:21:49,680 --> 01:21:52,200
It might be a sawn in the line.
1303
01:21:52,200 --> 01:21:54,960
You know, instant of metal.
1304
01:22:17,130 --> 01:22:18,090
This is hollow.
1305
01:22:18,970 --> 01:22:20,010
Yeah, do it.
1306
01:22:42,660 --> 01:22:44,500
Remind me to file this file.
1307
01:22:44,500 --> 01:22:47,780
That doesn't make sense.
1308
01:22:47,860 --> 01:22:48,420
I know.
1309
01:22:48,980 --> 01:22:50,820
An $80 million fortune.
1310
01:22:50,980 --> 01:22:54,580
But if Eve's apple is the fortune and it's not a pile of cash in a Swiss
1311
01:22:54,580 --> 01:22:56,180
account somewhere, what is it?
1312
01:23:00,590 --> 01:23:02,990
What? I must have misprinted the date on this.
1313
01:23:04,270 --> 01:23:07,310
It says the crypt opening thing was ordered last Wednesday.
1314
01:23:08,830 --> 01:23:09,790
That can't be right.
1315
01:23:12,030 --> 01:23:17,510
Who had pre ordered burial equipment for a man who isn't dead? Someone who
1316
01:23:17,510 --> 01:23:20,070
knew with great certainty when that day and I would come.
1317
01:23:20,070 --> 01:23:20,670
Give me that.
1318
01:23:22,110 --> 01:23:23,750
Oh, that's computer printers.
1319
01:23:23,750 --> 01:23:25,390
That's not a misprint, but that's it.
1320
01:23:25,550 --> 01:23:27,970
Whoever called in that order, that could key.
1321
01:23:27,970 --> 01:23:29,090
Okay. Yeah, yeah.
1322
01:23:33,490 --> 01:23:34,850
Steel Wheels Construction.
1323
01:23:34,850 --> 01:23:35,570
This is Louise.
1324
01:23:35,730 --> 01:23:36,570
Hello, Louise.
1325
01:23:36,570 --> 01:23:38,690
It's Father Job from Perpetual Fortitude.
1326
01:23:39,330 --> 01:23:40,810
Oh, hello.
1327
01:23:40,810 --> 01:23:41,730
Hi Louise.
1328
01:23:41,730 --> 01:23:44,130
We have a piece of your construction equipment here today.
1329
01:23:44,770 --> 01:23:46,210
A forklift to open a.
1330
01:23:47,250 --> 01:23:49,810
Not too often we get a crypt opening order.
1331
01:23:49,810 --> 01:23:52,450
Great. So I need to know actually process that order.
1332
01:23:52,450 --> 01:23:53,370
Well, I do all the process.
1333
01:23:53,440 --> 01:23:54,040
Us. Yeah.
1334
01:23:54,040 --> 01:23:55,320
What I need to know, Louise.
1335
01:23:55,320 --> 01:23:56,960
I run this place with my brother James.
1336
01:23:57,120 --> 01:23:57,760
He takes.
1337
01:23:58,000 --> 01:23:59,120
But I promise you.
1338
01:23:59,200 --> 01:24:02,080
Right. So the reason I'm calling, Louise, is to.
1339
01:24:02,080 --> 01:24:05,080
I've been to that church of yours, but I don't think you were there.
1340
01:24:05,080 --> 01:24:05,640
No, I.
1341
01:24:05,640 --> 01:24:06,560
I'm new.
1342
01:24:06,720 --> 01:24:07,200
I'M new.
1343
01:24:07,200 --> 01:24:08,240
Relatively new here.
1344
01:24:08,240 --> 01:24:08,960
Louise. I.
1345
01:24:08,960 --> 01:24:09,680
I have to.
1346
01:24:09,840 --> 01:24:10,720
Older guy.
1347
01:24:10,960 --> 01:24:12,880
Father Monor.
1348
01:24:12,880 --> 01:24:14,280
Mon. Father Monsignor.
1349
01:24:14,280 --> 01:24:16,200
Okay, well, he was preaching one on one.
1350
01:24:16,200 --> 01:24:18,720
And I got to tell you, that is not that nice.
1351
01:24:18,720 --> 01:24:19,290
Man. Man.
1352
01:24:19,290 --> 01:24:19,850
But I.
1353
01:24:20,170 --> 01:24:21,690
I am sorry that he.
1354
01:24:21,930 --> 01:24:24,370
Yikes. Died and, you know, for all y'.
1355
01:24:24,370 --> 01:24:26,570
All. Terrible tragedy for everyone.
1356
01:24:28,250 --> 01:24:29,610
I have to interrupt.
1357
01:24:29,610 --> 01:24:30,490
I have a question.
1358
01:24:30,970 --> 01:24:33,450
Yeah. The order for the forklift.
1359
01:24:33,530 --> 01:24:35,289
I need to know who placed the order.
1360
01:24:35,370 --> 01:24:38,970
James takes the orders and left for the day.
1361
01:24:38,970 --> 01:24:41,370
Can I have James's number? This is very important.
1362
01:24:41,370 --> 01:24:43,210
We need to find out who placed that order.
1363
01:24:43,370 --> 01:24:45,210
No, no, look, I don't think I can do that.
1364
01:24:45,210 --> 01:24:45,970
But, you know.
1365
01:24:47,010 --> 01:24:48,290
Excuse me, Father.
1366
01:24:48,370 --> 01:24:50,290
It's. What I can do.
1367
01:24:50,290 --> 01:24:54,770
As I was saying is I can get that information for you, and then I will.
1368
01:24:54,770 --> 01:24:55,330
That's it.
1369
01:24:55,410 --> 01:24:55,970
That's great.
1370
01:24:55,970 --> 01:24:58,690
And if you can call James now, I would appreciate it so much.
1371
01:24:58,690 --> 01:24:59,810
Great. Thank you, Louise.
1372
01:25:00,130 --> 01:25:00,930
Okay, I will.
1373
01:25:01,090 --> 01:25:04,290
Hey, Father, could I ask you something? Yeah, it's.
1374
01:25:04,290 --> 01:25:07,490
Though. I mean, if you can make it quick.
1375
01:25:07,490 --> 01:25:09,610
This. This is a priority for us right now.
1376
01:25:09,610 --> 01:25:10,450
We could call you back.
1377
01:25:10,770 --> 01:25:12,060
Would you, too.
1378
01:25:13,900 --> 01:25:16,780
Louise. Oh, God.
1379
01:25:18,380 --> 01:25:21,660
Louise, will you pray for me?
1380
01:25:27,180 --> 01:25:28,140
Yeah, of course.
1381
01:25:30,140 --> 01:25:35,660
Can I ask what for? It's my mother.
1382
01:25:38,390 --> 01:25:39,030
She's sick.
1383
01:25:40,070 --> 01:25:43,430
Yeah, she's in hospice.
1384
01:25:44,870 --> 01:25:46,310
I'm so sorry, Louise.
1385
01:25:47,030 --> 01:25:48,550
She won't talk to me.
1386
01:25:48,790 --> 01:25:50,790
We fought last time we talked.
1387
01:25:51,830 --> 01:25:58,070
She has a tumor in her brain that's affecting her, and it's making her say
1388
01:25:58,630 --> 01:26:00,030
really terrible things.
1389
01:26:00,030 --> 01:26:02,270
And so I said bad things back.
1390
01:26:02,270 --> 01:26:05,850
And now I'm afraid that that's gonna be the last thing that we ever say to
1391
01:26:05,850 --> 01:26:06,370
each other.
1392
01:26:10,210 --> 01:26:11,170
Father, I am.
1393
01:26:13,330 --> 01:26:16,530
I'm feeling pretty alone right now.
1394
01:26:21,570 --> 01:26:22,370
I'm so sorry.
1395
01:26:22,370 --> 01:26:25,330
Louise, you're not alone.
1396
01:26:27,090 --> 01:26:27,970
I'm right here.
1397
01:26:29,260 --> 01:26:29,740
I'm here.
1398
01:26:31,180 --> 01:26:32,860
Can you tell me your mother's name?
1399
01:27:00,870 --> 01:27:05,710
Pray that Barbara may feel that daughter's love, that it will comfort her in
1400
01:27:05,710 --> 01:27:06,230
this time.
1401
01:27:06,390 --> 01:27:11,670
Lord, pray for Louise, be with her and give her wisdom and guidance.
1402
01:27:11,670 --> 01:27:14,790
Hold her in your healing arms and let her know she is loved.
1403
01:27:15,510 --> 01:27:16,710
She is not alone.
1404
01:27:17,750 --> 01:27:19,670
This we pray through Christ, our Lord.
1405
01:27:20,480 --> 01:27:24,320
Amen. Okay, Louise, you have my number.
1406
01:27:24,560 --> 01:27:25,840
Anytime, day or night.
1407
01:27:26,000 --> 01:27:27,040
I'm here for you.
1408
01:27:27,840 --> 01:27:28,880
This church is here.
1409
01:27:29,840 --> 01:27:30,400
Bless you.
1410
01:27:30,400 --> 01:27:34,320
Okay, Storm, I came to close up.
1411
01:27:36,080 --> 01:27:37,200
I'll get the church.
1412
01:27:37,360 --> 01:27:38,560
Take care of the rectory.
1413
01:27:42,960 --> 01:27:44,080
Don't follow me, Blog.
1414
01:27:44,080 --> 01:27:44,560
We're done.
1415
01:27:44,640 --> 01:27:45,300
Stand up.
1416
01:27:45,530 --> 01:27:48,490
Why exactly? Had a Road to Damascus thing.
1417
01:27:49,210 --> 01:27:51,850
Paul had a holy revelation on the Road to Damascus.
1418
01:27:51,850 --> 01:27:52,570
Yes, I know.
1419
01:27:52,570 --> 01:27:53,890
He was struck blind and all that.
1420
01:27:53,890 --> 01:27:56,650
Hogwashed. Probably just a case of pink eye.
1421
01:27:56,810 --> 01:28:00,210
But he was not on the verge of solving a murder when it happened.
1422
01:28:00,210 --> 01:28:04,490
I mean, what do you think we're doing here? Why do you think I became a
1423
01:28:04,490 --> 01:28:06,050
priest? No bullshit, really.
1424
01:28:06,050 --> 01:28:06,410
Why?
1425
01:28:09,690 --> 01:28:12,580
You felt guilt for taking a laugh.
1426
01:28:12,580 --> 01:28:16,740
And the Church, it offered you a place to hide and a clear method to give
1427
01:28:16,740 --> 01:28:18,260
you a sense of absolution.
1428
01:28:18,980 --> 01:28:21,620
The guy I killed in the rain, I hated him.
1429
01:28:22,260 --> 01:28:22,820
I remember.
1430
01:28:22,820 --> 01:28:26,260
I knew he was in trouble, and I kept going and going until I felt him break.
1431
01:28:26,260 --> 01:28:27,219
It wasn't an accident.
1432
01:28:27,380 --> 01:28:28,940
I killed him with hate in my heart.
1433
01:28:28,940 --> 01:28:30,100
There's no hiding from that.
1434
01:28:30,100 --> 01:28:31,220
There's no solving it.
1435
01:28:31,300 --> 01:28:33,820
God didn't hide me or fix me.
1436
01:28:33,820 --> 01:28:35,260
He loves me when I'm guilty.
1437
01:28:35,260 --> 01:28:38,430
That's what I should be doing for the people, not this who done it game.
1438
01:28:38,430 --> 01:28:39,710
Oh, now, wait a minute.
1439
01:28:45,870 --> 01:28:46,670
Excuse me.
1440
01:28:47,070 --> 01:28:47,950
Excuse me.
1441
01:28:48,750 --> 01:28:50,430
You look at me when I'm talking to you.
1442
01:28:50,670 --> 01:28:51,870
We're looking for a murderer.
1443
01:28:51,870 --> 01:28:52,590
This is not a game.
1444
01:28:52,590 --> 01:28:53,390
It is a game.
1445
01:28:54,190 --> 01:28:58,870
Solving it, winning it, getting your big checkmate moment about using me in
1446
01:28:58,870 --> 01:29:01,670
it. You're setting me against my real and only purpose in life.
1447
01:29:01,670 --> 01:29:05,640
We is not to fight the wicked and bring them to justice, but to serve them
1448
01:29:05,720 --> 01:29:06,920
and bring them to Christ.
1449
01:29:07,720 --> 01:29:11,320
Otherwise, I'm just as bad as Wicks making it about me and not Jesus.
1450
01:29:12,440 --> 01:29:17,320
Listen, you don't have to understand, Vlog, but just please, please, please,
1451
01:29:17,400 --> 01:29:18,520
please let me be.
1452
01:29:25,240 --> 01:29:26,840
Can you say that again? No.
1453
01:29:26,920 --> 01:29:27,420
Allow me.
1454
01:29:27,650 --> 01:29:29,410
It about you, not Jesus, like Wicks.
1455
01:29:29,410 --> 01:29:31,330
You said, Father, this is important.
1456
01:29:32,210 --> 01:29:32,930
Help me understand.
1457
01:29:33,490 --> 01:29:36,930
We are here to serve the world, not beat it.
1458
01:29:37,490 --> 01:29:38,770
That's what Christ did.
1459
01:29:38,930 --> 01:29:42,290
So? So when Wicks was talking about fighting the world, for Christ's sake,
1460
01:29:42,290 --> 01:29:43,410
he wasn't talking about Christ.
1461
01:29:43,410 --> 01:29:46,850
He was talking about his own ego and his power.
1462
01:29:46,850 --> 01:29:48,370
He's never talking about Christ.
1463
01:29:50,690 --> 01:29:54,340
Yes, over and over, we talk about Christ rising in power, getting his
1464
01:29:54,340 --> 01:29:55,740
revenge on the unfaithful.
1465
01:29:55,900 --> 01:29:57,820
Eve's apple is the treasure.
1466
01:29:57,980 --> 01:30:00,380
Eve's apple restored to the tree.
1467
01:30:00,460 --> 01:30:06,060
What? What does that mean? I don't know and I don't care.
1468
01:30:12,140 --> 01:30:15,660
That'll be Geraldine coming for our update on the case now, Father.
1469
01:30:16,540 --> 01:30:17,180
You're right.
1470
01:30:17,580 --> 01:30:19,430
This is market, not yours.
1471
01:30:19,590 --> 01:30:22,310
Why don't you head back to the Red Free? I'll handle her.
1472
01:30:24,390 --> 01:30:25,030
Thank you.
1473
01:30:26,150 --> 01:30:27,910
Make sure the door shut when you leave.
1474
01:30:31,590 --> 01:30:33,110
Hope you catch your killer bar.
1475
01:30:34,150 --> 01:30:34,669
Thank you.
1476
01:30:34,669 --> 01:30:35,190
I I.
1477
01:30:52,560 --> 01:30:55,920
Father Judd? Father Judd? He's not here.
1478
01:30:57,440 --> 01:30:59,040
I want you to search those back rooms.
1479
01:30:59,040 --> 01:31:00,160
And that closet thing, too.
1480
01:31:04,400 --> 01:31:08,720
Oh. It's good, right? It's great, actually.
1481
01:31:09,690 --> 01:31:11,450
Especially the part where Gideon Fell walks.
1482
01:31:11,450 --> 01:31:13,770
You through the possible solutions of a locked up crime.
1483
01:31:14,330 --> 01:31:15,650
Yeah, you cover three of them.
1484
01:31:15,650 --> 01:31:16,570
Then you stopped.
1485
01:31:17,610 --> 01:31:19,450
Now, having read the fourth, I know why.
1486
01:31:20,410 --> 01:31:22,730
See, I rewatched the video and I realized something.
1487
01:31:23,770 --> 01:31:28,410
From the moment Judd enters the closet until the first of the flock has a
1488
01:31:28,410 --> 01:31:32,810
line of sight into that closet is nine seconds.
1489
01:31:33,850 --> 01:31:36,500
Nine seconds alone and unseen.
1490
01:31:37,620 --> 01:31:40,900
Plenty of time to do the deed with a concealed knife.
1491
01:31:44,980 --> 01:31:47,780
That's how it was done, right? No games.
1492
01:31:48,740 --> 01:31:51,140
No, that's how it was done.
1493
01:31:53,620 --> 01:31:57,340
Yes. And you knew.
1494
01:31:57,340 --> 01:31:58,260
You knew all along.
1495
01:31:58,340 --> 01:32:00,580
And you toyed with that porchy like a cat with a mouth.
1496
01:32:00,580 --> 01:32:03,000
I don't have the whole picture picture just yet.
1497
01:32:03,640 --> 01:32:05,560
If you could give me a little more time.
1498
01:32:05,560 --> 01:32:06,920
No. I'm going to be able.
1499
01:32:07,160 --> 01:32:10,360
No. I found my killer and I'm bringing him in.
1500
01:32:11,800 --> 01:32:12,600
Where is he?
1501
01:33:43,680 --> 01:33:52,480
Sam?
1502
01:34:09,290 --> 01:34:09,530
Sa.
1503
01:34:34,740 --> 01:34:34,980
It.
1504
01:35:10,830 --> 01:35:11,390
Who's there?
1505
01:35:17,310 --> 01:35:17,790
Wait.
1506
01:35:27,720 --> 01:35:30,600
Here. Oh.
1507
01:35:31,480 --> 01:35:33,360
Who's that? The groundskeeper.
1508
01:35:33,360 --> 01:35:37,320
Samson. What the hell happened?
1509
01:36:07,170 --> 01:36:09,570
Wix was a hundred percent medically dead.
1510
01:36:09,570 --> 01:36:12,210
Dead. We know this.
1511
01:36:12,210 --> 01:36:12,770
I'm just.
1512
01:36:13,250 --> 01:36:13,850
Just saying.
1513
01:36:13,850 --> 01:36:14,210
Right?
1514
01:36:19,740 --> 01:36:25,340
Canon. I can also say out loud, a man can't just rise from the dead.
1515
01:36:26,140 --> 01:36:28,620
There's obviously some Scooby Doo going on here.
1516
01:36:29,500 --> 01:36:30,300
Scooby Doo.
1517
01:36:30,700 --> 01:36:31,740
Praise to God.
1518
01:36:32,380 --> 01:36:34,940
Praise and glory to the Almighty.
1519
01:36:35,020 --> 01:36:35,900
Praise him.
1520
01:36:36,460 --> 01:36:37,500
Praise God.
1521
01:36:38,380 --> 01:36:39,060
Praise him.
1522
01:36:39,060 --> 01:36:40,540
Glory to the Almighty.
1523
01:36:40,700 --> 01:36:42,220
Yet raise him.
1524
01:36:42,390 --> 01:36:42,950
Hey, Rick.
1525
01:36:43,430 --> 01:36:44,790
Set a perimeter on the road.
1526
01:36:45,030 --> 01:36:47,430
News is going to spread fast and I don't want any ridiculous.
1527
01:36:49,750 --> 01:36:54,070
That motion detector light there, it's also a camera, but it's not hooked up
1528
01:36:54,070 --> 01:36:54,630
to anything.
1529
01:36:54,790 --> 01:36:58,390
Camera? Maybe it's recording something on a chip inside.
1530
01:36:58,390 --> 01:37:02,310
Why don't you bring it into the media lab? Hallelujah.
1531
01:37:02,310 --> 01:37:03,030
Praise God.
1532
01:37:03,030 --> 01:37:05,470
He has raised up his servant from.
1533
01:37:05,470 --> 01:37:08,360
Hey, will you do me a favor? Tape off this entire area down the grove.
1534
01:37:08,360 --> 01:37:09,560
It's a homicide scene.
1535
01:37:09,560 --> 01:37:10,960
The groundskeeper is dead.
1536
01:37:41,610 --> 01:37:42,730
But he has returned.
1537
01:37:43,450 --> 01:37:45,290
And he brings magic.
1538
01:37:45,850 --> 01:37:47,290
He brings gas.
1539
01:38:04,100 --> 01:38:05,140
This is Father Judd.
1540
01:38:05,620 --> 01:38:06,860
Father Judd, it's Louise.
1541
01:38:06,860 --> 01:38:13,220
How you doing? Uh, yeah, hi, Louise.
1542
01:38:13,620 --> 01:38:17,340
I. I hope it's not too late, but you said it was urgent, so I just wanted to
1543
01:38:17,340 --> 01:38:21,340
tell you I spoke to James and the order for the forklift was actually placed
1544
01:38:21,340 --> 01:38:22,740
by Monsignor Wicks.
1545
01:38:23,860 --> 01:38:25,640
He spoke to the James directly about it.
1546
01:38:25,640 --> 01:38:26,040
So I.
1547
01:38:26,040 --> 01:38:27,760
I do hope that this clears things up.
1548
01:38:28,400 --> 01:38:29,560
May God bless you, Father.
1549
01:38:29,560 --> 01:38:34,080
You have yourself a good night, okay? Yeah.
1550
01:38:34,880 --> 01:38:35,680
Yeah. You too.
1551
01:38:35,680 --> 01:38:36,080
Lou.
1552
01:39:05,690 --> 01:39:08,610
Yes. Slow down, Martha.
1553
01:39:08,610 --> 01:39:08,890
What?
1554
01:39:12,170 --> 01:39:15,290
What? It's a miracle.
1555
01:39:16,100 --> 01:39:16,740
No, it happened.
1556
01:39:16,740 --> 01:39:18,340
Martha said the tomb is empty.
1557
01:39:18,340 --> 01:39:19,100
I'm calling everyone.
1558
01:39:19,100 --> 01:39:20,180
I'm on my way now.
1559
01:39:26,420 --> 01:39:26,980
Did you.
1560
01:39:27,940 --> 01:39:29,620
What are you doing? You don't smoke.
1561
01:39:30,180 --> 01:39:30,820
I did.
1562
01:39:32,020 --> 01:39:33,620
I smoked for 15 years.
1563
01:39:33,700 --> 01:39:37,060
Did Le call you? Did he tell you Y.
1564
01:39:38,660 --> 01:39:40,260
Okay. Well, I'm going to go win.
1565
01:39:40,260 --> 01:39:40,940
It's a miracle.
1566
01:39:40,940 --> 01:39:42,670
You enjoy your cigarette indoors.
1567
01:40:14,900 --> 01:40:15,460
Praise me.
1568
01:40:16,900 --> 01:40:17,700
It's a ghost.
1569
01:40:22,260 --> 01:40:22,900
Come on.
1570
01:40:25,300 --> 01:40:25,940
Come on.
1571
01:40:27,700 --> 01:40:28,580
He's got it.
1572
01:40:32,430 --> 01:40:35,110
All right, so it's not great quality.
1573
01:40:35,110 --> 01:40:35,710
It's fine.
1574
01:40:35,710 --> 01:40:36,030
But.
1575
01:40:47,310 --> 01:40:48,750
What am I looking at here?
1576
01:40:55,550 --> 01:40:57,710
Okay. Yeah.
1577
01:40:57,710 --> 01:40:59,800
So. So it records anytime there's motion.
1578
01:41:00,040 --> 01:41:03,160
And this clip is four seconds later.
1579
01:41:15,480 --> 01:41:18,600
Okay. Prince from the guarding tool.
1580
01:41:20,200 --> 01:41:21,840
We didn't run a full database check.
1581
01:41:21,840 --> 01:41:22,520
Just a suspect.
1582
01:41:22,520 --> 01:41:25,490
Your question, Father Judd.
1583
01:41:30,450 --> 01:41:33,650
Where is he? I sincerely wish I knew.
1584
01:41:55,820 --> 01:41:56,420
I'm gonna do it.
1585
01:41:56,420 --> 01:41:57,900
I'm gonna turn myself.
1586
01:42:02,540 --> 01:42:03,620
I'm turning myself in.
1587
01:42:03,620 --> 01:42:04,380
No, you are not.
1588
01:42:10,060 --> 01:42:10,820
I did it.
1589
01:42:10,820 --> 01:42:11,660
I killed Samson.
1590
01:42:11,660 --> 01:42:12,100
I'm guilty.
1591
01:42:12,100 --> 01:42:15,350
I have to confess exactly what happened.
1592
01:42:15,350 --> 01:42:17,070
But right now, how do I get to Dr.
1593
01:42:17,070 --> 01:42:19,110
N's house? It's quickly.
1594
01:42:19,510 --> 01:42:20,870
I regret my stalling.
1595
01:42:20,950 --> 01:42:22,190
I only hope we're not too late.
1596
01:42:22,190 --> 01:42:23,030
Now, just get down.
1597
01:42:27,510 --> 01:42:28,950
Hail Mary, full of grace.
1598
01:42:28,950 --> 01:42:29,790
The Lord is with you.
1599
01:42:29,790 --> 01:42:31,230
Blessed. Our women of.
1600
01:42:31,230 --> 01:42:32,350
Blessed. I respect you.
1601
01:42:32,350 --> 01:42:33,350
I respect the badge.
1602
01:42:34,550 --> 01:42:36,550
And I'm not telling you that I'm going to resort to violence.
1603
01:42:36,550 --> 01:42:38,390
But we're going to stay here all night if we have.
1604
01:42:38,390 --> 01:42:39,510
We are seeing that.
1605
01:42:40,480 --> 01:42:42,320
Is it real? Don't let us in.
1606
01:42:43,600 --> 01:42:44,480
I need to see.
1607
01:42:45,600 --> 01:42:47,120
Please. I need to see.
1608
01:43:04,640 --> 01:43:05,550
Doctor nat.
1609
01:43:05,700 --> 01:43:05,940
It.
1610
01:43:42,670 --> 01:43:43,550
Oh, God.
1611
01:43:44,510 --> 01:43:45,710
What's that smell?
1612
01:43:51,390 --> 01:43:52,590
Just wait here.
1613
01:43:55,390 --> 01:43:57,480
Plug. Yep.
1614
01:44:03,080 --> 01:44:04,200
Oh, God.
1615
01:44:22,450 --> 01:44:23,250
Oh, there it is.
1616
01:44:37,330 --> 01:44:39,490
Works. Yeah, that's.
1617
01:44:39,810 --> 01:44:40,450
It's him.
1618
01:44:41,490 --> 01:44:42,130
Is he.
1619
01:44:42,610 --> 01:44:45,570
Yeah. I mean, for what it's worth, these days.
1620
01:44:55,740 --> 01:45:00,220
Okay, this might get unpleasant.
1621
01:45:00,780 --> 01:45:02,300
I mean, more unpleasant.
1622
01:45:13,350 --> 01:45:13,590
It.
1623
01:45:39,120 --> 01:45:39,840
Doctor. Now.
1624
01:45:41,280 --> 01:45:42,080
In the flesh.
1625
01:45:42,400 --> 01:45:44,160
Yeah, what's left of it.
1626
01:46:18,010 --> 01:46:18,730
Geraldine, It's.
1627
01:46:18,730 --> 01:46:19,370
It's Blanc.
1628
01:46:21,130 --> 01:46:23,290
Yeah, he's standing right here.
1629
01:46:24,170 --> 01:46:24,970
Listen to me.
1630
01:46:24,970 --> 01:46:26,210
You're gonna want to come to Dr.
1631
01:46:26,210 --> 01:46:26,890
Nat's house.
1632
01:46:28,250 --> 01:46:30,500
There's a body or two.
1633
01:46:32,020 --> 01:46:32,900
It's all here.
1634
01:46:33,860 --> 01:46:35,460
Yes. Yeah, it's.
1635
01:46:35,460 --> 01:46:36,500
It's. It's finished.
1636
01:46:38,500 --> 01:46:39,460
I'll call you back.
1637
01:46:40,740 --> 01:46:42,060
Father, wait.
1638
01:46:42,060 --> 01:46:43,820
Wait. I killed Samson.
1639
01:46:43,820 --> 01:46:44,740
I have to do this.
1640
01:46:45,699 --> 01:46:48,420
Have to do it at my own free will, or it won't mean anything.
1641
01:47:08,590 --> 01:47:10,110
You call Geraldine for me, please.
1642
01:47:11,150 --> 01:47:11,790
Say Father.
1643
01:47:11,790 --> 01:47:12,910
Judge returned to his church.
1644
01:47:12,910 --> 01:47:14,030
He's ready to confess.
1645
01:47:31,080 --> 01:47:34,840
Father Judd, I'm here to arrest you for the murder of Monsignor Jefferson
1646
01:47:34,840 --> 01:47:36,040
Wicks and Sampson Holt.
1647
01:47:36,280 --> 01:47:39,200
And your person of interest in the death of Dr.
1648
01:47:39,200 --> 01:47:40,280
Nathaniel Sharp.
1649
01:47:40,760 --> 01:47:41,800
Nat is dead.
1650
01:47:43,320 --> 01:47:44,360
Murdered in his home.
1651
01:47:45,400 --> 01:47:47,090
We also recovered Wicks's body.
1652
01:47:47,410 --> 01:47:48,050
It's over.
1653
01:47:48,690 --> 01:47:51,250
Anything you say can be used against you in a court of law.
1654
01:47:51,810 --> 01:47:56,490
But if you'd like to confess to Anything? This seems like a pretty great
1655
01:47:56,490 --> 01:47:57,330
place to do it.
1656
01:47:59,890 --> 01:48:00,370
Yeah.
1657
01:48:04,130 --> 01:48:08,130
Years ago, I murdered a man in the boxing ring.
1658
01:48:10,130 --> 01:48:11,890
I killed him with hate in my heart.
1659
01:48:14,620 --> 01:48:16,580
Last night, that same sin rose in me.
1660
01:48:16,580 --> 01:48:21,260
And in a moment of fear and rage, I.
1661
01:48:25,740 --> 01:48:26,500
I'm sorry.
1662
01:48:26,500 --> 01:48:27,980
That was dramatic.
1663
01:48:27,980 --> 01:48:29,980
But I needed you to stop talking.
1664
01:48:30,540 --> 01:48:31,740
No, I was about to explain.
1665
01:48:32,380 --> 01:48:32,940
Sit down.
1666
01:48:33,020 --> 01:48:35,740
Listen. Explain, Please.
1667
01:48:37,750 --> 01:48:39,030
Moment of fear raging about.
1668
01:48:39,910 --> 01:48:42,150
Do not silence the voice of the Lord.
1669
01:48:42,630 --> 01:48:48,630
But sit down and behold the wickedness and shame of the guilty lay bare
1670
01:48:48,630 --> 01:48:49,590
before you all.
1671
01:49:02,870 --> 01:49:03,760
What is you doing?
1672
01:49:08,720 --> 01:49:12,000
Let us begin with Wick's murder.
1673
01:49:12,160 --> 01:49:14,160
Right here on Good Friday.
1674
01:49:15,360 --> 01:49:16,880
The impossible crime.
1675
01:49:18,320 --> 01:49:20,640
And Geraldine, you were correct in your deduction.
1676
01:49:20,960 --> 01:49:25,040
When Monsignor Wicks collapsed in that closet space, he wasn't dead.
1677
01:49:25,120 --> 01:49:26,480
Wasn't even stabbed.
1678
01:49:26,480 --> 01:49:27,040
Not yet.
1679
01:49:28,240 --> 01:49:33,340
The flask he kept stashed in the breaker box was sparked with a very
1680
01:49:33,420 --> 01:49:35,100
powerful tranquilizer.
1681
01:49:35,900 --> 01:49:40,980
He drank from it, fortified himself, and within minutes fell to the floor
1682
01:49:40,980 --> 01:49:48,100
unconscious. The clanky clunk leaving him defenseless and giving the killer
1683
01:49:48,100 --> 01:49:52,460
their chance to enter the closet and deliver the deadly blow.
1684
01:49:53,340 --> 01:49:55,990
I said that already, Father John.
1685
01:49:56,150 --> 01:49:58,590
No, the knife was in his back when I found him.
1686
01:49:58,590 --> 01:49:59,750
There's something in his back.
1687
01:50:00,230 --> 01:50:02,790
So how? When? It's impossible.
1688
01:50:02,790 --> 01:50:03,350
I saw.
1689
01:50:03,510 --> 01:50:07,030
What did you see? The red devil head.
1690
01:50:07,350 --> 01:50:10,470
Blood you assumed was winxes.
1691
01:50:10,470 --> 01:50:12,150
Now, I showed you the answer to this.
1692
01:50:12,150 --> 01:50:19,590
Did you see El Diablo? The pizza bar? The photograph you thought you saw,
1693
01:50:20,720 --> 01:50:21,520
but that wasn't it.
1694
01:50:21,520 --> 01:50:24,480
No. There was a second identical lamp.
1695
01:50:24,720 --> 01:50:27,440
A second identical devil head.
1696
01:50:28,960 --> 01:50:29,520
Yeah.
1697
01:50:32,720 --> 01:50:36,160
And it was also missing two devils.
1698
01:50:36,480 --> 01:50:38,800
Yes. Platoon.
1699
01:50:40,320 --> 01:50:41,200
Painted red.
1700
01:50:41,440 --> 01:50:42,280
Wasn't red, though.
1701
01:50:42,280 --> 01:50:43,040
It's red now.
1702
01:50:43,120 --> 01:50:45,280
The same red as the Good Friday Westerners.
1703
01:50:45,360 --> 01:50:45,780
The smart.
1704
01:50:45,930 --> 01:50:50,490
Same exact red as the mysterious thread found in the closet.
1705
01:50:51,290 --> 01:50:54,490
Because the second devil head was there all the time.
1706
01:50:54,970 --> 01:50:56,890
Sewn to the back of his vestments.
1707
01:50:57,370 --> 01:51:03,450
Hollow light filled with a small squib of blood triggered by an RF remote
1708
01:51:05,050 --> 01:51:07,770
set off at the exact right moment.
1709
01:51:10,490 --> 01:51:16,420
A doctor, voice of authority who can wait for the discovery he needs before
1710
01:51:16,500 --> 01:51:17,540
taking charge.
1711
01:51:18,020 --> 01:51:19,060
Something in his back.
1712
01:51:19,140 --> 01:51:19,780
Wait, wait.
1713
01:51:19,780 --> 01:51:20,500
Don't touch it.
1714
01:51:22,820 --> 01:51:29,220
The moment of distraction presents itself, and the deed is quickly done.
1715
01:51:31,140 --> 01:51:36,100
His final task, to remove the incriminating drug laced flask.
1716
01:51:36,910 --> 01:51:39,230
But where was was gone.
1717
01:51:40,430 --> 01:51:42,190
The one hiccup in his plan.
1718
01:51:42,910 --> 01:51:48,150
The result of a moment of foolish grace by Father Judd, who concealed the
1719
01:51:48,150 --> 01:51:54,110
flask to hard Wix's drinking and returned later to retrieve it.
1720
01:51:56,750 --> 01:51:57,630
My God.
1721
01:51:58,270 --> 01:52:03,210
N. Why? Wick was going to scorch the the earth.
1722
01:52:03,690 --> 01:52:05,050
He was going to ruin him.
1723
01:52:05,210 --> 01:52:06,410
No, the bigger why.
1724
01:52:06,490 --> 01:52:07,930
The why that Brought you here.
1725
01:52:07,930 --> 01:52:12,690
Why do all this insane, elaborate stuff? The theatricality, the impossible
1726
01:52:12,690 --> 01:52:17,650
crime? Why, indeed? Okay, so if Dr.
1727
01:52:17,650 --> 01:52:21,930
Nat killed wigs, who killed Nat? Well, now we get to it.
1728
01:52:22,810 --> 01:52:30,420
Not some fiddly locked door mystery with devices and clues, but a much, much
1729
01:52:30,980 --> 01:52:32,100
larger scheme.
1730
01:52:32,420 --> 01:52:38,500
One whose roots run to the bedrock of this church, and one which draws me,
1731
01:52:38,980 --> 01:52:44,820
an unbeliever in every sense of the word, into the realm of belief.
1732
01:52:46,660 --> 01:52:52,100
To understand this case, I had to look at the myth that was being
1733
01:52:52,100 --> 01:52:58,590
constructed. Not to solve whether it was real or not, but to feel in my soul
1734
01:52:58,750 --> 01:53:01,630
the essence of that which it strove to convey.
1735
01:53:05,070 --> 01:53:11,790
A holy priest struck down by no man but by the hand of Satan himself.
1736
01:53:12,430 --> 01:53:19,470
Laid to rest in the sealed tomb of his father, but then risen by the will of
1737
01:53:19,470 --> 01:53:22,040
God. God risen as something new.
1738
01:53:22,120 --> 01:53:27,560
No longer a fallible man, but now a symbol of the Lord's power over death.
1739
01:53:29,640 --> 01:53:33,560
His justice for the holy is vengeance for the wicked.
1740
01:53:36,680 --> 01:53:41,080
Okay, and now, what really happened? Yes.
1741
01:53:41,800 --> 01:53:48,690
Yes. It is time to break this and talk pad of miracles and resurrections and
1742
01:53:48,690 --> 01:53:50,290
reveal what really happened.
1743
01:53:50,290 --> 01:53:55,570
It is time for Benoit Blanc's final checkmate over the mysteries of fate.
1744
01:54:24,700 --> 01:54:28,780
Are you okay? Damascus.
1745
01:54:30,140 --> 01:54:35,940
Damascus. What? Arrow to Damascus thing.
1746
01:54:35,940 --> 01:54:36,960
Yes, yes, yes.
1747
01:54:36,960 --> 01:54:37,640
Damascus.
1748
01:55:02,290 --> 01:55:03,570
I cannot solve this case.
1749
01:55:07,970 --> 01:55:13,810
What are you saying? That your conclusion, Benoit Blanc, is that Monsignor
1750
01:55:13,810 --> 01:55:20,410
Wicks rose from the dead? That it was a miracle? I'm saying I cannot solve
1751
01:55:20,410 --> 01:55:21,250
this case.
1752
01:55:23,410 --> 01:55:24,210
That works.
1753
01:55:25,090 --> 01:55:28,780
Thank you, Blanc.
1754
01:55:29,980 --> 01:55:32,380
If you know what really happened, you should tell everyone.
1755
01:55:32,460 --> 01:55:37,140
Is this you sparing our faith or being respectful or something? Because we
1756
01:55:37,140 --> 01:55:38,300
deserve the truth.
1757
01:55:38,940 --> 01:55:39,740
It is not.
1758
01:55:41,660 --> 01:55:42,940
I need the truth.
1759
01:55:45,660 --> 01:55:53,100
Can't you just give us the answer? Isn't that what all this is for? And
1760
01:55:53,100 --> 01:55:57,630
would you consider blurbing my book? No.
1761
01:55:58,350 --> 01:56:00,590
Okay. All right, show's over.
1762
01:56:00,590 --> 01:56:03,950
Everyone out, out, out.
1763
01:56:11,950 --> 01:56:14,510
Another chapter, and then we're ready.
1764
01:56:14,590 --> 01:56:16,030
We're ready to publish.
1765
01:56:16,110 --> 01:56:16,590
Trust me.
1766
01:56:16,590 --> 01:56:17,550
Alan, call Random.
1767
01:56:17,550 --> 01:56:19,070
How's everybody? It's going to be huge.
1768
01:56:23,000 --> 01:56:24,680
What we've witnessed is a miracle.
1769
01:56:24,680 --> 01:56:26,840
Confirmed by Benoit Blanc himself.
1770
01:56:27,160 --> 01:56:30,360
The world will know what happened today here at Chimney Rush.
1771
01:56:30,360 --> 01:56:31,640
You can find out yourself.
1772
01:56:31,720 --> 01:56:33,080
Follow my YouTube channel.
1773
01:56:34,600 --> 01:56:35,400
What a mess.
1774
01:56:37,160 --> 01:56:39,480
I assume they'll arrest Father Judd now.
1775
01:56:40,360 --> 01:56:43,720
Yes, I suppose they will.
1776
01:56:50,530 --> 01:56:54,050
What the hell was that? Road to Damascus.
1777
01:56:55,330 --> 01:56:57,410
Scales fell from my eyes.
1778
01:56:57,890 --> 01:56:59,490
So what? Fact, Max.
1779
01:56:59,810 --> 01:57:02,970
You believe in God, and all this mishigas is real? No.
1780
01:57:02,970 --> 01:57:04,530
No. God is a fiction.
1781
01:57:04,530 --> 01:57:06,210
My revelation came from.
1782
01:57:07,650 --> 01:57:08,690
From Father J.
1783
01:57:10,450 --> 01:57:11,570
Here's a example.
1784
01:57:11,570 --> 01:57:12,890
To have grace.
1785
01:57:15,930 --> 01:57:17,530
Grace for my enemy.
1786
01:57:21,530 --> 01:57:22,890
Grace for the broken.
1787
01:57:25,210 --> 01:57:28,970
Grace for those who deserve it the least.
1788
01:57:30,970 --> 01:57:32,330
But who need it the most.
1789
01:57:38,100 --> 01:57:38,820
For the guilty.
1790
01:57:39,700 --> 01:57:42,820
Mr. Block, you know the truth.
1791
01:57:44,100 --> 01:57:44,740
I do.
1792
01:57:45,140 --> 01:57:52,300
Yes. And you made yourself the fool just now so that you could do this of
1793
01:57:52,300 --> 01:57:53,300
your own free will.
1794
01:57:54,820 --> 01:57:57,140
And now you better do it quickly.
1795
01:57:57,700 --> 01:57:58,420
Thank you,
1796
01:58:03,070 --> 01:58:03,710
Mother. John,
1797
01:58:11,470 --> 01:58:13,950
What do I do? What you were born to do.
1798
01:58:14,430 --> 01:58:15,550
Be her priest.
1799
01:58:16,510 --> 01:58:17,710
Take her confession.
1800
01:58:26,670 --> 01:58:27,570
Bless me, father.
1801
01:58:28,920 --> 01:58:31,080
It is a week since my last confession.
1802
01:58:35,800 --> 01:58:40,360
I told myself it started with pure intent.
1803
01:58:42,040 --> 01:58:43,160
But the truth is.
1804
01:58:44,520 --> 01:58:47,480
It started with a lie.
1805
01:58:48,600 --> 01:58:51,880
Prentice. Prentice.
1806
01:58:53,970 --> 01:58:56,530
I saw him take his final communion.
1807
01:59:00,930 --> 01:59:02,850
This is Eve's apple, mother.
1808
01:59:03,650 --> 01:59:05,890
My entire cursed fortune.
1809
01:59:06,610 --> 01:59:14,410
All the sin in the world, all that Eve hungers for I have trapped it shall
1810
01:59:14,410 --> 01:59:18,630
never again be plucked by evil hands upon.
1811
01:59:33,740 --> 01:59:36,700
He took the jewel to his grave.
1812
01:59:39,980 --> 01:59:47,030
I swore that I would pretend this great sea secret a grace.
1813
01:59:47,430 --> 01:59:50,070
She discovered that he had bought the diamond.
1814
01:59:50,630 --> 01:59:52,350
I don't know how she knew.
1815
01:59:52,350 --> 01:59:59,190
A fancy brand what would come in a custom made fab box itself worth maybe
1816
01:59:59,190 --> 02:00:04,030
$20,000. Not a trinket or a plastic Jesus.
1817
02:00:04,030 --> 02:00:06,150
No. Something facet cut.
1818
02:00:06,150 --> 02:00:07,430
Worth a fortune.
1819
02:00:08,150 --> 02:00:09,030
A jewel.
1820
02:00:09,840 --> 02:00:11,760
But she didn't know her hid it.
1821
02:00:12,640 --> 02:00:13,440
So that night
1822
02:00:16,560 --> 02:00:18,800
she didn't desecrate the church in anger.
1823
02:00:18,960 --> 02:00:19,840
No, she was.
1824
02:00:19,840 --> 02:00:21,600
She was looking for the hidden jewel.
1825
02:00:23,040 --> 02:00:25,200
A dark life of desperation.
1826
02:00:26,080 --> 02:00:29,120
A prisoner to shame and judgment.
1827
02:00:30,000 --> 02:00:31,760
It was her one way out.
1828
02:00:33,040 --> 02:00:34,080
The poor girl.
1829
02:00:36,170 --> 02:00:41,530
Martha. What did he say to her? I know where he hid it.
1830
02:00:42,010 --> 02:00:45,450
And you'll never find it, you harlot horde.
1831
02:00:51,530 --> 02:00:56,650
Where is it? Where is it? You little.
1832
02:00:58,250 --> 02:01:05,620
I kept the secret of Eve's ash locked in my heart for 60 years.
1833
02:01:07,060 --> 02:01:09,220
My terrible burden.
1834
02:01:10,980 --> 02:01:16,660
Until. Until I challenge you to confess it.
1835
02:01:17,700 --> 02:01:19,940
With defiant pride.
1836
02:01:21,300 --> 02:01:22,420
I confessed
1837
02:01:25,940 --> 02:01:27,310
to the the wrong priest.
1838
02:01:31,550 --> 02:01:33,310
Time is of the essence now.
1839
02:01:33,630 --> 02:01:38,430
Last Sunday in the rectory, Vera confronted Wick's new learned about s.
1840
02:01:39,310 --> 02:01:41,470
I could accept that he had strayed.
1841
02:01:42,510 --> 02:01:45,230
But as he spoke, something became clear.
1842
02:01:46,350 --> 02:01:48,670
This was something much bigger.
1843
02:01:49,230 --> 02:01:53,480
He was embracing that terrible boy.
1844
02:01:55,080 --> 02:01:56,680
That's when I suspected.
1845
02:01:57,320 --> 02:01:59,240
So you call a construction company.
1846
02:01:59,880 --> 02:02:00,840
Thank you, James.
1847
02:02:03,240 --> 02:02:04,280
Then I was certain.
1848
02:02:05,320 --> 02:02:08,520
He had ordered the equipment to open the crypt.
1849
02:02:08,920 --> 02:02:13,960
To steal the diamond for his own greed and lust for power.
1850
02:02:14,760 --> 02:02:21,370
The corrupting sin of Eve's apple would be unearthed and this church would
1851
02:02:21,370 --> 02:02:26,050
fall. Because of everything Prentiss had warned me about.
1852
02:02:26,530 --> 02:02:27,810
I had failed him.
1853
02:02:30,370 --> 02:02:33,850
All my life I was not the bad one.
1854
02:02:33,850 --> 02:02:35,490
I was the good one.
1855
02:02:35,890 --> 02:02:37,250
The faithful one.
1856
02:02:37,730 --> 02:02:39,810
Serving and protecting the church.
1857
02:02:40,690 --> 02:02:46,870
If I failed in that, what is my life? I understand my sole purpose.
1858
02:02:47,590 --> 02:02:48,790
And I failed.
1859
02:02:50,150 --> 02:02:50,710
Unless.
1860
02:02:55,190 --> 02:02:59,669
Unless. Unless I could.
1861
02:02:59,910 --> 02:03:03,910
I could steal the jewel first and get rid of it forever.
1862
02:03:05,030 --> 02:03:10,480
And with the same Stroke raise Wicks up as a miraculous risen saint.
1863
02:03:10,880 --> 02:03:16,640
Not a fallible man, but a symbol that would save my church.
1864
02:03:18,000 --> 02:03:20,240
All it would take is a miracle.
1865
02:03:21,680 --> 02:03:23,200
So I formed my plan.
1866
02:03:24,400 --> 02:03:32,000
Wicks's death must be a holy mystery, unsolvable and divine.
1867
02:03:33,120 --> 02:03:34,480
But you couldn't do it alone.
1868
02:03:34,650 --> 02:03:36,090
Me? No.
1869
02:03:38,170 --> 02:03:39,050
A weak man.
1870
02:03:39,050 --> 02:03:41,130
I thought desperate.
1871
02:03:41,770 --> 02:03:46,170
Someone who would fall in line to save the church and stay in line to cover
1872
02:03:46,170 --> 02:03:46,890
his shame.
1873
02:03:47,530 --> 02:03:51,450
And who had access to medical grade tranquilizers.
1874
02:03:51,690 --> 02:03:53,130
Yes. And that
1875
02:03:56,730 --> 02:03:59,210
if all went according to plan.
1876
02:04:01,460 --> 02:04:04,260
Oh, God, my vanity.
1877
02:04:04,740 --> 02:04:05,620
So wicked.
1878
02:04:06,260 --> 02:04:08,660
Martha, I understand.
1879
02:04:08,820 --> 02:04:09,620
I promise.
1880
02:04:09,620 --> 02:04:10,100
I do.
1881
02:04:10,980 --> 02:04:11,620
Keep going.
1882
02:04:11,700 --> 02:04:12,340
I'm here.
1883
02:04:12,740 --> 02:04:14,740
I didn't reckon the cost.
1884
02:04:16,180 --> 02:04:16,940
Forgive me.
1885
02:04:16,940 --> 02:04:20,980
Samson, strong Samson, faithful Samson.
1886
02:04:20,980 --> 02:04:23,460
Samson who made the coffins.
1887
02:04:27,550 --> 02:04:30,030
So you will rise again.
1888
02:04:31,390 --> 02:04:32,750
It will be okay.
1889
02:04:33,390 --> 02:04:34,510
You will rise again.
1890
02:04:35,230 --> 02:04:36,350
You will be okay.
1891
02:04:39,470 --> 02:04:40,270
I promise.
1892
02:04:41,469 --> 02:04:44,030
He didn't understand why we were doing it.
1893
02:04:44,590 --> 02:04:47,310
Anything for you, my angel.
1894
02:04:47,630 --> 02:04:48,910
But he trusted me.
1895
02:04:49,790 --> 02:04:51,090
Because he loved me.
1896
02:04:52,440 --> 02:04:53,000
Oh, look.
1897
02:04:58,920 --> 02:05:05,080
How did it go so wrong? It was supposed to be so simple.
1898
02:05:05,320 --> 02:05:07,080
The doctor gives the signal.
1899
02:05:19,730 --> 02:05:21,410
Samson retrieves the jewel.
1900
02:05:22,690 --> 02:05:25,490
The Lazarus door serves its purpose.
1901
02:05:29,890 --> 02:05:32,770
All caught on camera the way we planned.
1902
02:05:33,330 --> 02:05:38,090
Dr. Nat would drive off with Wake's body in his truck and dispose of it in
1903
02:05:38,090 --> 02:05:39,890
that nasty gook in his cellar.
1904
02:05:40,690 --> 02:05:44,700
And the next day, Samson would Would tell the tale of the risen saint and
1905
02:05:44,700 --> 02:05:49,980
his word of blessing to his faithful groundskeeper before ascending back
1906
02:05:49,980 --> 02:05:50,860
into heaven.
1907
02:05:51,740 --> 02:05:52,860
A miracle.
1908
02:05:53,660 --> 02:05:55,100
It would have been perfect.
1909
02:05:57,340 --> 02:05:58,940
I wasn't supposed to be there.
1910
02:05:59,820 --> 02:06:01,500
You most certainly were not.
1911
02:06:02,380 --> 02:06:07,680
Did you know what had happened when you found Samson's body? I had a.
1912
02:06:07,750 --> 02:06:08,390
An idea.
1913
02:06:11,350 --> 02:06:12,710
But I had to be sure.
1914
02:06:16,710 --> 02:06:19,510
Praise be, it's accomplished.
1915
02:06:45,520 --> 02:06:50,560
And he told me the fairy tale of how everything had gone according to plan.
1916
02:06:52,080 --> 02:06:55,760
It was only then that I told him I'd been to the crypt.
1917
02:06:57,360 --> 02:06:59,210
And I knew he was not lying.
1918
02:07:02,010 --> 02:07:04,010
And then he told me the truth.
1919
02:07:24,980 --> 02:07:26,180
My second mistake.
1920
02:07:27,220 --> 02:07:31,460
Underestimating the temptation of Eve's apple.
1921
02:07:33,060 --> 02:07:37,220
Our agreed mission was to destroy it or throw it in the sea.
1922
02:07:37,940 --> 02:07:41,940
But all this power will I give thee.
1923
02:07:43,300 --> 02:07:46,580
Christ himself could resist temptation.
1924
02:07:46,580 --> 02:07:53,230
But this desperate little man, all that stood in his way were Samson and I.
1925
02:07:54,590 --> 02:08:04,110
Now here was his opportunity to remove his obstacles, frame a young priest
1926
02:08:04,110 --> 02:08:07,870
with a violent past and keep the jewel.
1927
02:08:10,110 --> 02:08:10,990
He took it.
1928
02:08:15,880 --> 02:08:19,480
Then. All that remained in his way was me.
1929
02:08:20,520 --> 02:08:24,920
He had poisoned my coffee with a lethal dose of pentobarbital.
1930
02:08:26,680 --> 02:08:29,080
No remedy once ingested.
1931
02:08:30,200 --> 02:08:33,880
Painless. A little numbness in the lips.
1932
02:08:34,840 --> 02:08:38,360
Then in 10 minutes, time for your final prayer.
1933
02:08:39,000 --> 02:08:42,530
Then he begged me to understand why he was doing all this.
1934
02:08:42,770 --> 02:08:47,730
That the money would lure back his harpy wife, blah, blah, blah.
1935
02:08:48,850 --> 02:08:50,530
I told him I understood.
1936
02:08:52,370 --> 02:08:54,210
I understood why he did it.
1937
02:08:59,010 --> 02:09:00,850
I had understood it.
1938
02:09:00,850 --> 02:09:01,250
All.
1939
02:09:22,780 --> 02:09:27,660
These things I did with hatred in my heart.
1940
02:09:33,510 --> 02:09:35,510
Vengeance is mine, said the Lord.
1941
02:09:41,590 --> 02:09:44,550
That is the story the crime scene will tell the world.
1942
02:09:44,550 --> 02:09:44,950
But
1943
02:09:48,310 --> 02:09:51,670
inside my heart, I know.
1944
02:09:56,390 --> 02:09:57,450
Vengeance is possible.
1945
02:09:57,600 --> 02:09:57,840
I.
1946
02:10:01,920 --> 02:10:05,120
These sins I confess to you, Father.
1947
02:10:06,000 --> 02:10:08,800
I have lied, I have killed.
1948
02:10:09,840 --> 02:10:15,040
And now I have topped it all off with a real doozy.
1949
02:10:22,640 --> 02:10:23,840
Father. Quickly now.
1950
02:10:23,840 --> 02:10:31,200
Quickly. What's happening? I know when I saw her lips, it was already too
1951
02:10:31,200 --> 02:10:35,320
late. She's taking the pen to Barbital.
1952
02:10:37,000 --> 02:10:38,360
Call the ambulance now.
1953
02:10:39,319 --> 02:10:41,080
There might be a poison kid in the prowler.
1954
02:10:53,490 --> 02:10:57,650
Forgive me, Lord, for all you have endured.
1955
02:10:59,410 --> 02:11:03,010
Forgive me, Lord, for weeks and death.
1956
02:11:03,650 --> 02:11:07,570
And Samson.
1957
02:11:08,690 --> 02:11:10,290
I. Sweet Samson.
1958
02:11:11,410 --> 02:11:12,290
And Grace.
1959
02:11:18,540 --> 02:11:21,100
Martha. Grace.
1960
02:11:24,300 --> 02:11:25,340
You're safe now.
1961
02:11:28,380 --> 02:11:29,180
Let it go.
1962
02:11:31,100 --> 02:11:32,380
Let the hatred go.
1963
02:11:38,540 --> 02:11:39,100
Grace.
1964
02:11:45,430 --> 02:11:46,470
I see it now.
1965
02:11:48,790 --> 02:11:50,230
That poor girl.
1966
02:11:53,750 --> 02:11:55,110
Forgive me, Chris.
1967
02:12:04,310 --> 02:12:05,350
You're really good.
1968
02:12:11,920 --> 02:12:16,480
God, the Father of mercies, through the death and resurrection of his Son,
1969
02:12:16,880 --> 02:12:23,080
has reconciled the world to himself and poured out the Holy Spirit for the
1970
02:12:23,080 --> 02:12:24,160
forgiveness of sins.
1971
02:12:25,360 --> 02:12:29,040
Through the ministry of the Church, may God grant you pardon and peace.
1972
02:12:30,560 --> 02:12:30,900
And the.
1973
02:12:30,970 --> 02:12:32,490
I absolve you of your sins.
1974
02:12:40,650 --> 02:12:46,170
In the name of the Father and of the Son and the Holy Spirit.
1975
02:13:02,340 --> 02:13:02,820
Shit.
1976
02:13:32,670 --> 02:13:34,110
The jewel was never found.
1977
02:13:38,670 --> 02:13:40,190
The church closed for a while.
1978
02:13:41,070 --> 02:13:43,950
The flock, what was left of them, scattered.
1979
02:13:44,910 --> 02:13:46,790
Some got what they wanted.
1980
02:13:46,790 --> 02:13:50,120
Only did a school discover the one thing every holy man knows.
1981
02:13:54,840 --> 02:13:56,360
God has a sense of humor.
1982
02:14:02,200 --> 02:14:04,280
Some got a fresh start.
1983
02:14:05,080 --> 02:14:06,840
Maybe to find a path that's theirs.
1984
02:14:06,840 --> 02:14:07,640
I hope so.
1985
02:14:11,560 --> 02:14:18,450
And some got their miracle not being cured or fixed, but finding the
1986
02:14:18,450 --> 02:14:24,330
sustaining power to wake up every day and do what we're here to do, in spite
1987
02:14:24,330 --> 02:14:25,010
of the pain.
1988
02:14:26,610 --> 02:14:27,410
Daily bread.
1989
02:14:35,090 --> 02:14:36,690
That's what I pray for with you.
1990
02:14:37,890 --> 02:14:39,490
That you find what you're looking for.
1991
02:14:43,980 --> 02:14:45,100
Where is it? Sorry.
1992
02:14:45,100 --> 02:14:46,980
Sorry. No, God damn it.
1993
02:14:46,980 --> 02:14:49,620
I know you both know this is your last chance or we're going to drag your
1994
02:14:49,620 --> 02:14:50,420
asses into court.
1995
02:14:50,420 --> 02:14:52,220
Mr. Wicks, control yourself.
1996
02:14:52,700 --> 02:14:54,980
We'd hope this mediation would resolve this matter.
1997
02:14:54,980 --> 02:14:56,580
She gave it to them and they're hiding it.
1998
02:14:56,580 --> 02:14:56,940
I know.
1999
02:14:56,940 --> 02:14:59,860
We've allowed your representatives to search the church and rectory
2000
02:14:59,860 --> 02:15:01,180
thoroughly. They found nothing.
2001
02:15:01,820 --> 02:15:02,540
Also, Mr.
2002
02:15:02,540 --> 02:15:04,140
Blanc was there and Moffa past.
2003
02:15:04,460 --> 02:15:06,220
And he denies anything untoward.
2004
02:15:09,990 --> 02:15:16,230
Hey. Any hint you've sold it? Any big charity donations? You fix the roof,
2005
02:15:16,310 --> 02:15:18,190
you upgrade your shitty communion wine.
2006
02:15:18,190 --> 02:15:18,790
I will watch.
2007
02:15:19,030 --> 02:15:19,990
I will audit.
2008
02:15:20,070 --> 02:15:21,190
I will find out.
2009
02:15:22,149 --> 02:15:23,990
I hope you come back to the church someday.
2010
02:15:23,990 --> 02:15:26,870
Sigh. Your real inheritance is in Christ.
2011
02:15:39,360 --> 02:15:40,240
Little punk.
2012
02:15:45,120 --> 02:15:47,200
His video with you is still trending.
2013
02:15:47,280 --> 02:15:50,320
Yes. Benoit Blanc pwned.
2014
02:15:50,720 --> 02:15:51,760
Owned with a P.
2015
02:15:52,240 --> 02:15:53,280
Whatever that means.
2016
02:15:54,160 --> 02:15:56,880
We keep pushing the facts out there, Martha.
2017
02:15:56,880 --> 02:15:58,000
What really, really happened.
2018
02:15:58,000 --> 02:15:59,080
But it doesn't seem to matter.
2019
02:16:00,040 --> 02:16:02,120
Wick's truthers keep flooding off Facebook.
2020
02:16:02,280 --> 02:16:03,640
It's an ouse fire.
2021
02:16:05,240 --> 02:16:06,680
Such a time to be alive.
2022
02:16:08,200 --> 02:16:10,280
You're going to be very popular once you open.
2023
02:16:11,080 --> 02:16:12,360
Maybe not in a good way.
2024
02:16:13,080 --> 02:16:17,160
Are you ready to take that on? Let them come.
2025
02:16:19,960 --> 02:16:20,920
Good luck, kid.
2026
02:16:24,610 --> 02:16:25,170
That's enough.
2027
02:16:28,850 --> 02:16:29,650
I'm gonna go.
2028
02:16:39,730 --> 02:16:43,410
My first mass is coming up, if you want to stick around.
2029
02:16:44,370 --> 02:16:45,650
That's so nice of you.
2030
02:16:45,650 --> 02:16:49,650
There is nothing I would rather not do.
2031
02:16:50,130 --> 02:16:50,930
Too loose,
2032
02:17:03,570 --> 02:17:14,699
Broken and the sky is cracked Come on to the house the only things that you
2033
02:17:14,699 --> 02:17:18,699
can see Is all that you lack welcome.
2034
02:17:18,859 --> 02:17:32,459
Come up to the house or your crying don't do no good Come on up to the house
2035
02:17:34,299 --> 02:17:40,390
Come down off the cross we can use the wood Use you gotta.
2036
02:17:40,390 --> 02:17:51,960
Come on, look to the house Come on to the house Come on up.
142603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.