Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:15,970
During the Pacific War,
2
00:00:15,970 --> 00:00:19,547
what troubled
the Allied Forces the
3
00:00:19,559 --> 00:00:22,650
most were the Japanese ninjas.
4
00:00:22,650 --> 00:00:24,530
In fact, while stationed
5
00:00:24,542 --> 00:00:26,197
in Japan, MacArthur
6
00:00:26,209 --> 00:00:27,936
faced an assassination
7
00:00:27,948 --> 00:00:29,530
attempt by ninjas.
8
00:00:29,530 --> 00:00:35,350
But some rookie ninjas stopped it.
9
00:00:35,350 --> 00:00:37,298
GHQ, after entering Japan,
10
00:00:37,310 --> 00:00:40,400
issued Special
Order No.1, instructing:
11
00:00:40,400 --> 00:00:42,740
Submit a full list of ninja personnel
12
00:00:42,740 --> 00:00:44,331
from the army, navy, and
13
00:00:44,343 --> 00:00:47,350
the Home Ministry,
and report their escape.
14
00:00:47,350 --> 00:00:50,223
As a result, ninja organizations
15
00:00:50,235 --> 00:00:53,300
were dismantled and disappeared.
16
00:00:55,370 --> 00:00:58,300
But 70 years after the war,
17
00:00:58,300 --> 00:00:59,470
the world entered a new
18
00:00:59,482 --> 00:01:01,640
era of religious
wars, ethnic conflicts,
19
00:01:01,640 --> 00:01:04,160
and the age of terrorism.
20
00:01:04,160 --> 00:01:05,510
Clear!
21
00:01:10,700 --> 00:01:12,040
Clear!
22
00:01:12,040 --> 00:01:13,030
All clear!
23
00:01:17,950 --> 00:01:18,699
Freeze!
24
00:01:18,711 --> 00:01:19,810
Hands up!
25
00:01:20,490 --> 00:01:21,870
What the...
26
00:01:22,330 --> 00:01:24,000
Is that from the bomb?
27
00:01:24,000 --> 00:01:27,500
No. Look closely.
28
00:01:28,130 --> 00:01:29,685
His thumb and head had been
29
00:01:29,697 --> 00:01:31,380
severed clean with a sword.
30
00:01:31,380 --> 00:01:32,970
Only a ninja can do that.
31
00:01:32,970 --> 00:01:34,470
Ninja?
32
00:01:34,470 --> 00:01:35,504
Seems about right.
33
00:01:35,516 --> 00:01:37,260
There's origami on the desk.
34
00:01:39,990 --> 00:01:43,655
The elite ninjas, thought
to have vanished,
35
00:01:43,667 --> 00:01:47,260
now skillfully
operate on the front lines,
36
00:01:47,260 --> 00:01:49,158
carrying out secret
37
00:01:49,170 --> 00:01:53,090
assassinations and
sabotage missions.
38
00:01:54,600 --> 00:01:56,775
The Japanese government employs
39
00:01:56,787 --> 00:01:58,550
260,000 police officers
40
00:01:58,550 --> 00:02:00,790
and 230,000 self-defense force members,
41
00:02:00,790 --> 00:02:01,753
and there are
42
00:02:01,765 --> 00:02:04,540
around 200,000
shinobi in the world
43
00:02:05,290 --> 00:02:08,246
but it's said that 90%
44
00:02:08,258 --> 00:02:11,360
of them are in Japan.
45
00:02:08,420 --> 00:02:09,438
The Japanese
government employs 260,000 police
46
00:02:09,450 --> 00:02:10,524
officers and
230,000 self-defense force members,
47
00:02:10,536 --> 00:02:11,615
and there
are around 200,000 ninjas in the world,
48
00:02:11,627 --> 00:02:12,630
but it is said that 90%
of them are in Japan.
49
00:02:16,720 --> 00:02:19,730
I've read the manuscript.
50
00:02:19,730 --> 00:02:21,170
Thank you.
51
00:02:22,230 --> 00:02:26,430
So? Think this version will finally do?
52
00:02:26,430 --> 00:02:27,140
No, it won't.
53
00:02:27,140 --> 00:02:29,810
What did you just saaaay~?!
54
00:02:32,260 --> 00:02:36,110
What did you saaaay?!
55
00:02:36,160 --> 00:02:39,100
Please rewrite everything from scratch.
56
00:02:48,190 --> 00:02:49,480
What did you just say?
57
00:02:49,480 --> 00:02:51,000
Rewrite it all.
58
00:02:51,000 --> 00:02:52,340
All of it? The whole thing?
59
00:02:52,340 --> 00:02:53,751
Yes, rewrite it. Please
60
00:02:53,763 --> 00:02:56,300
have the revision done
by 3PM tomorrow.
61
00:02:56,300 --> 00:02:57,697
W-W-W-Wait, Suzuki, Suzuki.
62
00:02:57,709 --> 00:02:59,900
How about this one?
This one, over here.
63
00:02:59,900 --> 00:03:01,820
I just started writing it, you know.
64
00:03:01,820 --> 00:03:02,260
Not good.
65
00:03:02,260 --> 00:03:05,278
What did you
say?! La-la-la, what did
66
00:03:05,290 --> 00:03:08,400
you say?! La-la-la,
what did you say?!
67
00:03:08,400 --> 00:03:10,250
What did you say?!
68
00:03:10,250 --> 00:03:11,280
You didn't even read it.
69
00:03:11,280 --> 00:03:13,538
Hey, Suzuki,
seriously. You didn't
70
00:03:13,550 --> 00:03:15,560
even read it, did you, Suzuki?
71
00:03:17,530 --> 00:03:18,127
Capture the ninja-hunting
72
00:03:18,139 --> 00:03:18,870
foreigner. 2-2 Nishikimachi,
73
00:03:18,882 --> 00:03:19,421
Nerima Ward Around the
74
00:03:19,433 --> 00:03:20,160
Hashizume pedestrian bridge
75
00:03:20,980 --> 00:03:23,990
Sorry, got an errand from my boss.
76
00:03:23,990 --> 00:03:25,530
Huh? You're leaving already?
77
00:03:25,530 --> 00:03:27,120
I'll drop by again tomorrow.
78
00:03:27,120 --> 00:03:30,250
W-w-wait, Suzuki, hey...
79
00:03:30,700 --> 00:03:34,530
I got torn apart again...
80
00:03:34,530 --> 00:03:39,470
But I don't hate her.
81
00:04:02,740 --> 00:04:03,538
So you're the ninja
82
00:04:03,550 --> 00:04:04,700
everyone's talking about.
83
00:04:05,040 --> 00:04:09,460
Are you the female ninja? A kunoichi?
84
00:04:10,560 --> 00:04:13,450
What do you want with a Japanese ninja?
85
00:04:13,450 --> 00:04:16,360
I don't know which group sent you,
86
00:04:16,360 --> 00:04:17,899
but we shinobis
aren't weak enough
87
00:04:17,911 --> 00:04:19,550
to be taken down
by just one person.
88
00:05:13,020 --> 00:05:14,730
Hey, Kato.
89
00:05:15,330 --> 00:05:18,050
Testing the skills of your underlings?
90
00:05:18,050 --> 00:05:20,230
Who knows.
91
00:05:20,230 --> 00:05:21,680
It wasn't my call.
92
00:05:22,130 --> 00:05:23,490
That was the boss's idea.
93
00:05:25,660 --> 00:05:26,591
I don't think this
94
00:05:26,603 --> 00:05:28,700
is something
for Hachiya to step into.
95
00:05:29,590 --> 00:05:31,910
Depends on Suzuki.
96
00:05:51,640 --> 00:05:53,770
He'd had been retraining, huh.
97
00:05:53,770 --> 00:05:55,310
I screwed up.
98
00:06:11,020 --> 00:06:13,700
I will never die.
99
00:06:13,700 --> 00:06:15,750
Shut your mouth!
100
00:06:17,780 --> 00:06:18,830
What?
101
00:06:53,330 --> 00:06:56,660
This way of moving, could he be...
102
00:07:20,890 --> 00:07:23,390
I'll leave the rest to you.
103
00:07:23,390 --> 00:07:24,356
Wait, you're okay
104
00:07:24,368 --> 00:07:26,610
letting someone
else take the credit?
105
00:07:28,730 --> 00:07:29,646
It sounds like
106
00:07:29,658 --> 00:07:31,780
a hassle, so I'm fine with it.
107
00:08:30,940 --> 00:08:33,230
Seven points.
108
00:08:49,380 --> 00:08:52,110
Four points.
109
00:09:09,970 --> 00:09:12,580
Zero points.
110
00:09:13,070 --> 00:09:16,380
I'm bored.
111
00:09:16,380 --> 00:09:19,480
Way too bored.
112
00:09:22,960 --> 00:09:24,690
You look bored.
113
00:09:30,180 --> 00:09:32,070
Kumogakure Kuro.
114
00:09:41,410 --> 00:09:42,574
Lately, even the
115
00:09:42,586 --> 00:09:45,380
lower-ranked
ninjas are out of work.
116
00:09:45,380 --> 00:09:48,490
There've been whispers about deserters too.
117
00:09:48,490 --> 00:09:51,590
It's a pain, but we're the ones patrolling.
118
00:09:53,080 --> 00:09:54,630
Deserters?
119
00:09:54,830 --> 00:09:58,160
The ones who escape from NIN.
120
00:09:58,160 --> 00:09:59,940
Let me make this clear.
121
00:09:59,940 --> 00:10:01,124
No matter how many of you
122
00:10:01,136 --> 00:10:02,810
desert, our
company won't suffer.
123
00:10:03,710 --> 00:10:06,100
But there are regulations.
124
00:10:07,060 --> 00:10:10,190
If you escape, consider yourself erased.
125
00:10:13,230 --> 00:10:15,430
Of course.
126
00:10:15,430 --> 00:10:19,490
Now, onto the mission.
127
00:10:19,490 --> 00:10:21,840
A mission?!
128
00:10:27,760 --> 00:10:28,750
Your stamp.
129
00:10:29,050 --> 00:10:30,920
Oh, right.
130
00:10:38,300 --> 00:10:41,180
Kumogakure
131
00:10:39,570 --> 00:10:44,490
Even a name like this has a family crest.
132
00:10:44,490 --> 00:10:47,190
Yeah, it does.
133
00:10:47,460 --> 00:10:49,310
Still...
134
00:10:49,670 --> 00:10:51,198
The once-mighty Kumogakure
135
00:10:51,210 --> 00:10:52,690
clan has really fallen.
136
00:10:55,830 --> 00:10:58,210
Um...
137
00:10:58,210 --> 00:10:59,910
What exactly am I supposed to do?
138
00:10:59,910 --> 00:11:03,150
This time, the target is
139
00:11:03,150 --> 00:11:04,830
the Under Ninja.
140
00:11:08,500 --> 00:11:10,380
Also known as UN.
141
00:11:11,230 --> 00:11:14,070
A ninja faction that broke away from NIN.
142
00:11:14,070 --> 00:11:15,975
They've been
underground for over
143
00:11:15,987 --> 00:11:17,340
70 years since the war.
144
00:11:18,610 --> 00:11:20,294
We received intel that
145
00:11:20,306 --> 00:11:23,390
they've infiltrated
Kodan High School.
146
00:11:23,390 --> 00:11:25,252
That's the site of the old
147
00:11:25,264 --> 00:11:28,290
Nakano Army School
branch, Egota Branch.
148
00:11:28,470 --> 00:11:30,560
Why would they be in a place like that?
149
00:11:30,560 --> 00:11:32,620
Figuring that out
150
00:11:32,620 --> 00:11:33,940
is your mission, isn't it?
151
00:11:34,900 --> 00:11:37,740
Oh, right.
152
00:11:37,740 --> 00:11:39,760
But...
153
00:11:39,760 --> 00:11:41,901
Infiltrating a high
school? I'm 24, you
154
00:11:41,913 --> 00:11:42,630
know.
155
00:11:42,630 --> 00:11:44,240
It'll be fine. Don't worry about it.
156
00:11:45,490 --> 00:11:47,330
If you're stuck, look at the floor.
157
00:11:48,340 --> 00:11:49,250
The floor?
158
00:11:57,260 --> 00:11:59,110
What's that?
159
00:11:59,110 --> 00:12:00,220
A flash attack?
160
00:12:00,220 --> 00:12:02,440
N-No.
161
00:12:02,440 --> 00:12:04,600
A toothpick just fell from the ceiling.
162
00:12:05,400 --> 00:12:07,770
Oh, this thing?
163
00:12:10,880 --> 00:12:12,730
Ten points.
164
00:12:12,730 --> 00:12:14,730
Right?
165
00:12:25,020 --> 00:12:27,040
I see.
166
00:12:27,040 --> 00:12:29,160
So this makes me look like a ninja.
167
00:12:33,250 --> 00:12:34,920
Switch.
168
00:12:36,210 --> 00:12:37,880
What is this, a heated table?
169
00:12:46,700 --> 00:12:48,830
Huh?
170
00:12:52,580 --> 00:12:54,560
Whaaat?
171
00:12:58,860 --> 00:13:02,610
Whoa, this is awesome.
172
00:13:03,160 --> 00:13:05,950
I turned invisible.
173
00:13:08,120 --> 00:13:11,120
Turn it off...
174
00:13:15,730 --> 00:13:19,320
Then back on...
175
00:13:58,350 --> 00:14:04,070
Kuro! Get the toilet paper for me!
176
00:14:10,470 --> 00:14:12,880
But this thing...
177
00:14:12,880 --> 00:14:13,841
Does it really
178
00:14:13,853 --> 00:14:16,770
need to just make
the upper body invisible?
179
00:14:17,260 --> 00:14:18,880
What's wrong?
180
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
Can you get me some toilet paper?
181
00:14:21,880 --> 00:14:24,070
Uh...
182
00:14:24,070 --> 00:14:25,640
Where is it again?
183
00:14:25,720 --> 00:14:29,200
Where else? It's obviously in the bathroom!
184
00:14:29,790 --> 00:14:31,510
What?
185
00:14:31,580 --> 00:14:33,540
Then go get it yourself.
186
00:14:33,540 --> 00:14:34,465
I can't! Not with
187
00:14:34,477 --> 00:14:36,570
how messed
up this old apartment is.
188
00:14:36,570 --> 00:14:37,610
What the hell is going on here?
189
00:14:37,660 --> 00:14:40,840
Who puts the toilet paper that far away?!
190
00:14:41,310 --> 00:14:43,640
She's totally drunk.
191
00:14:43,640 --> 00:14:46,820
Oh, come in and I'll kill you if you peek.
192
00:14:46,820 --> 00:14:49,860
That'd ruin you socially and politically.
193
00:14:49,860 --> 00:14:52,220
That's insane.
194
00:14:52,740 --> 00:14:55,020
But I'm a shinobi.
195
00:14:55,020 --> 00:14:58,020
I make the impossible possible.
196
00:15:02,270 --> 00:15:04,520
Then go ahead and open it.
197
00:15:22,970 --> 00:15:24,430
Here you go.
198
00:15:24,430 --> 00:15:25,010
Ah.
199
00:15:25,010 --> 00:15:27,800
Don't look, you perv!
200
00:15:31,640 --> 00:15:33,220
A peace offering.
201
00:15:33,220 --> 00:15:35,950
Thanks.
202
00:15:47,900 --> 00:15:48,781
Why is your
203
00:15:48,793 --> 00:15:51,470
room connected to
the one next door?
204
00:15:51,470 --> 00:15:53,520
Who knows.
205
00:15:53,520 --> 00:15:56,140
It was already connected when I moved in.
206
00:15:56,140 --> 00:15:58,110
Thanks to that, I don't even need a fridge.
207
00:15:58,110 --> 00:16:00,210
Where do you sleep?
208
00:16:00,260 --> 00:16:02,120
In the closet.
209
00:16:02,610 --> 00:16:03,373
I sleep on
210
00:16:03,385 --> 00:16:05,710
the top shelf,
Ono takes the bottom.
211
00:16:05,920 --> 00:16:07,970
What is this, Doraemon?
212
00:16:07,970 --> 00:16:09,780
How old are you anyway?
213
00:16:09,780 --> 00:16:11,140
Just your average 17-year-old.
214
00:16:12,610 --> 00:16:14,630
What do you mean "average"?
215
00:16:15,220 --> 00:16:17,480
I thought you were way older.
216
00:16:17,480 --> 00:16:18,880
You're underage!
217
00:16:18,880 --> 00:16:21,400
And you're just casually drinking?!
218
00:16:21,950 --> 00:16:23,150
Yeah, I guess so.
219
00:16:23,220 --> 00:16:25,900
Well, I was drinking too, to be fair.
220
00:16:53,420 --> 00:16:56,330
I got a job!
221
00:16:56,330 --> 00:16:57,930
Tonight I celebrate!
222
00:16:57,930 --> 00:17:00,240
Oh no...
223
00:17:06,240 --> 00:17:07,620
Huh?
224
00:17:07,760 --> 00:17:10,500
Thought someone was just here...
225
00:17:10,500 --> 00:17:12,060
Never mind.
226
00:17:12,060 --> 00:17:13,920
Ah, time to drink and celebrate!
227
00:17:15,040 --> 00:17:16,370
Hey, Kumogakure.
228
00:17:16,370 --> 00:17:17,910
You drank all the beer, didn't you?!
229
00:17:19,500 --> 00:17:21,960
No. I didn't drink them though.
230
00:17:22,120 --> 00:17:24,170
Look at all these empty cans.
231
00:17:24,170 --> 00:17:26,840
See? It says "Ono" right there.
232
00:17:27,810 --> 00:17:29,960
Ono is Kawado's stage name.
233
00:17:29,960 --> 00:17:31,310
Her alias is a surname?
234
00:17:31,310 --> 00:17:32,770
Her alias is literally a last name?
235
00:17:32,770 --> 00:17:33,840
Don't just make stuff up.
236
00:17:43,560 --> 00:17:46,150
I'm sorry.
237
00:17:46,560 --> 00:17:49,180
Bye then.
238
00:17:50,290 --> 00:17:52,630
Don't "bye then" me!
239
00:17:52,630 --> 00:17:54,090
Listen.
240
00:17:54,090 --> 00:17:55,066
You're the
241
00:17:55,078 --> 00:17:58,040
only one who
can get into my fridge.
242
00:17:58,040 --> 00:17:59,490
Huh?
243
00:18:00,180 --> 00:18:01,910
"Huh?" What do you mean "huh"?!
244
00:18:02,820 --> 00:18:04,730
That's amazing.
245
00:18:04,730 --> 00:18:05,301
You just froze
246
00:18:05,313 --> 00:18:06,980
and went, "Huh?"
with that blank face.
247
00:18:06,980 --> 00:18:09,640
Like, "Huh? I didn't do anything."
248
00:18:09,640 --> 00:18:11,760
Huh? That's impressive.
249
00:18:12,770 --> 00:18:13,760
Huh?
250
00:18:13,760 --> 00:18:14,500
Huh?
251
00:18:16,540 --> 00:18:17,600
One more time?
252
00:18:17,600 --> 00:18:18,980
Huh?
253
00:18:19,560 --> 00:18:21,960
Why do you keep saying "huh"?
254
00:18:21,960 --> 00:18:23,490
How are you so good at this?
255
00:18:23,490 --> 00:18:26,920
How can you act clueless so confidently?
256
00:18:31,770 --> 00:18:34,890
Why are you closing it?
257
00:18:34,890 --> 00:18:35,550
Huh?
258
00:18:35,550 --> 00:18:36,610
Huh?
259
00:18:37,050 --> 00:18:39,140
Because the conversation's over.
260
00:18:39,140 --> 00:18:40,320
What?
261
00:18:40,320 --> 00:18:42,110
It's not over.
262
00:18:42,110 --> 00:18:45,520
It's not over. It hasn't even started.
263
00:18:45,520 --> 00:18:48,500
Oh, I see.
264
00:18:52,000 --> 00:18:54,680
Why would you close it on me?
265
00:18:54,680 --> 00:18:55,250
Huh?
266
00:18:55,250 --> 00:18:57,350
Huh? Wow.
267
00:18:58,320 --> 00:19:01,780
Why am I so good at making things awkward?
268
00:19:01,780 --> 00:19:06,080
My pure heart is mad right now.
269
00:19:06,080 --> 00:19:09,590
I, Ono, am seriously pissed, you know.
270
00:19:17,790 --> 00:19:18,549
Huh?
271
00:19:18,561 --> 00:19:19,590
Huh?
272
00:19:21,240 --> 00:19:23,350
Don't "huh?" me.
273
00:19:23,350 --> 00:19:26,310
I said don't "huh?" me.
274
00:19:26,310 --> 00:19:29,280
I'm telling you, stop saying "huh?"
275
00:19:29,280 --> 00:19:30,900
Why'd you drink all the beer?
276
00:19:30,900 --> 00:19:33,300
Seriously, what am I supposed to do now?
277
00:19:33,300 --> 00:19:34,520
Hey, hang on a second.
278
00:19:35,660 --> 00:19:36,888
I was really looking
279
00:19:36,900 --> 00:19:38,450
forward to those beers.
280
00:19:38,450 --> 00:19:41,650
I finally landed a job, you know.
281
00:19:41,650 --> 00:19:42,558
Why would
282
00:19:42,570 --> 00:19:45,330
you ruin something
I was excited for?
283
00:19:53,990 --> 00:19:56,700
Hey...
284
00:19:57,450 --> 00:19:58,184
Huh?
285
00:19:58,196 --> 00:19:59,190
Huh?
286
00:20:00,130 --> 00:20:03,050
Wow. Even your reset
287
00:20:03,062 --> 00:20:07,020
expression is next level.
288
00:20:12,310 --> 00:20:13,302
Huh?
289
00:20:13,314 --> 00:20:14,820
Huh?
290
00:20:15,980 --> 00:20:17,900
I'm not giving up.
291
00:20:17,900 --> 00:20:19,810
I'm already doing a white-out flake-out...
292
00:20:19,810 --> 00:20:20,700
Huh?
293
00:20:20,700 --> 00:20:23,580
Championship rules have been updated.
294
00:20:24,890 --> 00:20:25,350
Huh?
295
00:20:25,350 --> 00:20:26,440
Huh?
296
00:20:32,270 --> 00:20:33,950
You win. You're the champion.
297
00:20:35,250 --> 00:20:37,800
I lost.
298
00:20:38,570 --> 00:20:39,278
Huh?
299
00:20:39,290 --> 00:20:40,610
Huh?
300
00:20:58,760 --> 00:21:02,300
Nerima Ward Kodan High School
301
00:21:02,890 --> 00:21:04,620
That's weird.
302
00:21:04,620 --> 00:21:08,280
The teacher should be waiting, though...
303
00:21:19,430 --> 00:21:23,390
Wait, uh, wait, I can't get through here.
304
00:21:23,390 --> 00:21:24,350
Hm?
305
00:21:24,350 --> 00:21:26,000
You're in the way.
306
00:21:26,000 --> 00:21:27,580
Huh? Me?
307
00:21:28,090 --> 00:21:30,470
Who else would I be talking to?
308
00:21:30,470 --> 00:21:31,173
Hey, isn't
309
00:21:31,185 --> 00:21:33,330
it hot wearing
a hoodie over a blazer?
310
00:21:34,730 --> 00:21:36,670
Yeah, it is.
311
00:21:36,670 --> 00:21:38,340
Then just take it off?
312
00:21:39,540 --> 00:21:40,260
Nope.
313
00:21:40,860 --> 00:21:43,750
Ugh, your vibe is kinda annoying.
314
00:21:43,750 --> 00:21:45,280
Wait, are you the new transfer student?
315
00:21:45,280 --> 00:21:47,670
Hey, Noguchi, your test is starting.
316
00:21:47,670 --> 00:21:48,478
Oh, you must
317
00:21:48,490 --> 00:21:50,950
be Kirigami from
the transfer exam.
318
00:21:50,950 --> 00:21:51,590
It's Kumogakure.
319
00:21:51,590 --> 00:21:52,740
Kumogakure, right.
320
00:21:52,740 --> 00:21:55,230
Wow, that's a rare name.
321
00:21:55,670 --> 00:21:57,464
Nah, it ranks in the top ten
322
00:21:57,476 --> 00:22:00,250
most common surnames
in Japan every year.
323
00:22:00,250 --> 00:22:01,820
Seriously? I didn't know that.
324
00:22:01,820 --> 00:22:03,440
You lie so smoothly.
325
00:22:03,440 --> 00:22:04,190
Wait, that was a lie?
326
00:22:04,190 --> 00:22:05,640
Of course it was. Obviously.
327
00:22:05,640 --> 00:22:07,070
Sadly, we're just second this year.
328
00:22:07,070 --> 00:22:08,240
Whoa, amazing!
329
00:22:08,240 --> 00:22:10,270
It was a lie. You believing it is wild.
330
00:22:10,270 --> 00:22:11,460
What's the most common one?
331
00:22:11,460 --> 00:22:12,190
Sato.
332
00:22:12,190 --> 00:22:13,720
Sato, huh!
333
00:22:13,720 --> 00:22:15,420
You don't need to sound so disappointed.
334
00:22:15,420 --> 00:22:17,230
Second has to be Suzuki or Tanaka, right?
335
00:22:17,230 --> 00:22:19,020
You might be the weird one here.
336
00:22:19,020 --> 00:22:20,300
What's your name?
337
00:22:20,300 --> 00:22:22,340
Me? Noguchi Ayaka. Nice to meet you.
338
00:22:23,020 --> 00:22:26,290
Noguchi, ranked 88th nationally.
339
00:22:26,290 --> 00:22:26,890
That's mid.
340
00:22:26,890 --> 00:22:27,990
Dude, you're creepy.
341
00:22:27,990 --> 00:22:29,690
So it is mid!
342
00:22:29,690 --> 00:22:31,700
If only I were born a Sato!
343
00:22:31,700 --> 00:22:33,400
Why are you obsessed with ranking high?
344
00:22:33,400 --> 00:22:35,140
You're just as weird.
345
00:22:38,520 --> 00:22:42,400
Anyway, Noguchi, back to your seat.
346
00:22:42,400 --> 00:22:48,250
Kumogakure, sit wherever you like.
347
00:22:54,830 --> 00:22:58,390
Honestly, anywhere's fine.
348
00:22:58,390 --> 00:23:01,100
Just roughly pick one.
349
00:23:01,100 --> 00:23:03,590
Doesn't have to be a favorite or anything.
350
00:23:03,790 --> 00:23:04,584
You're the type
351
00:23:04,596 --> 00:23:06,800
who cherishes the
first encounter, huh.
352
00:23:06,800 --> 00:23:09,550
I see...
353
00:23:11,020 --> 00:23:12,600
Why are you looking so lost?
354
00:23:13,270 --> 00:23:16,390
Could you sit down already?
355
00:23:16,390 --> 00:23:17,230
Don't mind me.
356
00:23:17,230 --> 00:23:18,520
I am minding you.
357
00:23:18,890 --> 00:23:22,830
This is quite the eventful first meeting.
358
00:23:23,130 --> 00:23:26,770
Can you just pick a seat already?
359
00:23:28,370 --> 00:23:29,250
Then I'll sit here.
360
00:23:29,250 --> 00:23:29,730
Okay.
361
00:23:29,730 --> 00:23:30,850
Whoa, too close!
362
00:23:30,850 --> 00:23:31,780
Why?
363
00:23:35,820 --> 00:23:39,940
Wait... is he into me?
364
00:23:40,650 --> 00:23:42,570
Hey, Noguchi.
365
00:23:42,570 --> 00:23:44,560
Be sure to pass this time.
366
00:23:44,560 --> 00:23:46,340
If you don't score well on this placement,
367
00:23:46,340 --> 00:23:47,900
you might really have to repeat the year.
368
00:23:47,900 --> 00:23:49,430
Your whole future's on the line.
369
00:23:49,430 --> 00:23:52,390
Who knows anything about life at 17 or 18?
370
00:23:56,430 --> 00:23:58,005
{\an8}Nerima Ward Kodan
High School - Second Year
371
00:23:57,340 --> 00:23:58,810
Alright, let's begin the test.
372
00:23:58,017 --> 00:23:58,810
Transfer Exam - Japanese
373
00:23:58,810 --> 00:23:59,413
It's your choice
374
00:23:59,425 --> 00:24:01,040
to start with English,
Math, or Japanese
375
00:24:01,040 --> 00:24:01,860
so let me know when you're done.
376
00:24:02,450 --> 00:24:03,940
Got it.
377
00:24:05,260 --> 00:24:06,810
Just like he said, the
378
00:24:06,822 --> 00:24:08,740
answers are on the floor.
379
00:24:09,280 --> 00:24:10,870
In shinobi codes.
380
00:24:11,180 --> 00:24:12,990
Goshiki rice code.
381
00:24:12,990 --> 00:24:14,570
This should work.
382
00:24:14,570 --> 00:24:15,478
Alright, Noguchi, your
383
00:24:15,490 --> 00:24:16,660
placement test starts too.
384
00:24:16,660 --> 00:24:17,380
Okaaay.
385
00:24:21,100 --> 00:24:23,710
Multiple choice up to "A to D".
386
00:24:21,790 --> 00:24:22,738
{\an8}Choose the correct kanji for
387
00:24:22,750 --> 00:24:23,710
each of the following sentences.
388
00:24:23,710 --> 00:24:24,676
Each character is
389
00:24:24,688 --> 00:24:27,220
represented by two
grains of Goshiki rice.
390
00:24:27,220 --> 00:24:29,050
It matches the number of questions.
391
00:24:29,890 --> 00:24:31,840
First, write down everything.
392
00:24:31,840 --> 00:24:33,381
If there's time,
make a few answers
393
00:24:33,393 --> 00:24:34,170
wrong on purpose.
394
00:24:34,170 --> 00:24:35,930
Just enough to make it look natural.
395
00:24:39,530 --> 00:24:41,650
Aaaah!
396
00:24:42,010 --> 00:24:43,230
Gross!
397
00:24:43,230 --> 00:24:44,590
What's wrong, Noguchi?
398
00:24:44,590 --> 00:24:45,800
Bugs! Bugs!
399
00:24:45,800 --> 00:24:46,690
Bugs?
400
00:24:46,690 --> 00:24:47,580
Bugs?
401
00:24:47,580 --> 00:24:48,301
There's something
402
00:24:48,313 --> 00:24:50,080
lined up underneath...
it's disgusting.
403
00:24:50,080 --> 00:24:51,890
Bugs' eggs?
404
00:24:51,890 --> 00:24:53,450
Wait, aren't these just rice grains?
405
00:24:53,450 --> 00:24:56,120
Ah, touch those and your skin cracks open.
406
00:24:56,120 --> 00:24:58,090
What?!
407
00:24:58,600 --> 00:24:59,875
In Japanese they're
408
00:24:59,887 --> 00:25:01,920
called "pseudo rice grains,"
409
00:25:01,920 --> 00:25:04,570
a rare species with highly toxic eggs.
410
00:25:04,570 --> 00:25:06,550
Rare species?
411
00:25:06,550 --> 00:25:08,880
When you see them paired in twos like that,
412
00:25:08,880 --> 00:25:09,997
it means the male and female
413
00:25:10,009 --> 00:25:11,260
hatch, then mate immediately,
414
00:25:11,260 --> 00:25:13,470
for rapid reproduction, apparently.
415
00:25:13,470 --> 00:25:15,890
Ew, that's unbelievably disgusting.
416
00:25:15,890 --> 00:25:17,520
Is that even true?
417
00:25:17,520 --> 00:25:19,800
The world is full of strange things.
418
00:25:20,010 --> 00:25:22,020
The classroom isn't the whole world.
419
00:25:22,020 --> 00:25:24,460
Maybe those bugs exist, maybe they don't.
420
00:25:24,460 --> 00:25:26,440
Yeah... I don't really know.
421
00:25:26,440 --> 00:25:27,257
But still, sounds like
422
00:25:27,269 --> 00:25:28,210
something to look into.
423
00:25:28,210 --> 00:25:29,600
Noguchi, get the broom!
424
00:25:29,600 --> 00:25:30,900
Roger!
425
00:25:31,520 --> 00:25:32,770
Damn it.
426
00:25:32,770 --> 00:25:33,893
Before the rice
427
00:25:33,905 --> 00:25:36,780
code is cleared,
make the next move.
428
00:25:37,360 --> 00:25:38,700
Oops, I dropped my eraser.
429
00:25:44,080 --> 00:25:47,060
Aaah! Someone touched my butt!
430
00:25:47,060 --> 00:25:48,170
A groper! Groper!
431
00:25:48,170 --> 00:25:49,320
What?!
432
00:25:49,320 --> 00:25:50,510
No, Noguchi, calm down.
433
00:25:50,510 --> 00:25:51,890
We're not cut out for this.
434
00:25:51,890 --> 00:25:54,580
But someone... someone touched it!
435
00:25:54,580 --> 00:25:56,450
There's no way, we are too far.
436
00:25:56,450 --> 00:25:58,460
That bought us a few dozen seconds.
437
00:25:58,460 --> 00:26:00,560
Alright, Japanese is done.
438
00:26:00,560 --> 00:26:02,050
Next is math.
439
00:26:03,930 --> 00:26:04,890
You okay, Noguchi?
440
00:26:04,890 --> 00:26:06,420
You're not hyperventilating, are you?
441
00:26:06,420 --> 00:26:07,900
Deep breaths. Come on, deep breaths.
442
00:26:07,900 --> 00:26:09,550
Oops, I stepped on the eggs.
443
00:26:10,390 --> 00:26:12,620
Don't "oops" me!
444
00:26:12,950 --> 00:26:15,040
Breathe in through your nose,
445
00:26:15,040 --> 00:26:16,880
and out through your mouth.
446
00:26:16,880 --> 00:26:18,830
Keep repeating it.
447
00:26:18,830 --> 00:26:20,130
That's it.
448
00:26:20,130 --> 00:26:21,620
You okay? Phew, thank god.
449
00:26:22,110 --> 00:26:23,220
Let's clean that up.
450
00:26:34,390 --> 00:26:36,980
I'm starting to spiral into resentment.
451
00:26:36,980 --> 00:26:39,130
So English was a total wipeout.
452
00:26:39,130 --> 00:26:43,190
I've got to salvage math no matter what.
453
00:26:43,940 --> 00:26:45,180
Ninja art...
454
00:26:45,180 --> 00:26:46,890
Water Style: Hidden Mist Technique.
455
00:26:55,520 --> 00:26:56,270
Noguchi.
456
00:26:56,270 --> 00:26:57,240
You calmed down?
457
00:26:57,780 --> 00:26:59,130
Yeah.
458
00:26:59,130 --> 00:27:00,463
But Sir, I don't feel
459
00:27:00,475 --> 00:27:02,460
like taking the test anymore.
460
00:27:02,460 --> 00:27:03,543
Can we just make
this a do-over with
461
00:27:03,555 --> 00:27:03,970
compensation?
462
00:27:03,970 --> 00:27:04,925
Whoa, if you say that,
463
00:27:04,937 --> 00:27:06,870
you'll end up actually
repeating the year.
464
00:27:06,870 --> 00:27:07,580
Aah!
465
00:27:07,580 --> 00:27:08,210
What now?
466
00:27:08,210 --> 00:27:08,950
The floor!
467
00:27:08,950 --> 00:27:09,870
The floor?
468
00:27:09,870 --> 00:27:10,380
Aaah!
469
00:27:10,380 --> 00:27:11,130
Teacher!
470
00:27:11,130 --> 00:27:11,750
No, wait...
471
00:27:12,650 --> 00:27:14,420
He already wet himself.
472
00:27:14,420 --> 00:27:15,840
What's wrong, Kumogakure?
473
00:27:15,840 --> 00:27:16,870
Huh?
474
00:27:19,820 --> 00:27:21,720
Actually...
475
00:27:22,460 --> 00:27:23,151
I've been
476
00:27:23,163 --> 00:27:25,270
extremely nervous
since yesterday,
477
00:27:25,850 --> 00:27:28,430
and couldn't stand how thirsty I was,
478
00:27:28,430 --> 00:27:30,520
so I drank way too much water.
479
00:27:30,840 --> 00:27:31,800
No,
480
00:27:31,800 --> 00:27:34,240
but still, wetting yourself at your age...?
481
00:27:35,680 --> 00:27:36,970
I mean, it's fine, but come on.
482
00:27:37,860 --> 00:27:40,410
In this mental state,
483
00:27:40,410 --> 00:27:42,740
I can't take the exam.
484
00:27:43,480 --> 00:27:46,030
That's a problem.
485
00:27:46,030 --> 00:27:47,540
Hey, what's going on?
486
00:27:47,540 --> 00:27:48,930
Alright, let's do this.
487
00:27:48,930 --> 00:27:50,960
I won't say a word about this.
488
00:27:50,960 --> 00:27:53,120
And I'll tell Noguchi to keep quiet too.
489
00:27:53,950 --> 00:27:55,290
Consider it forgotten, okay?
490
00:27:55,570 --> 00:27:57,110
So just take the exam, okay?
491
00:27:57,110 --> 00:27:59,470
Teacher, take him to the bathroom.
492
00:27:59,470 --> 00:28:01,230
Huh? I have to do that?
493
00:28:01,230 --> 00:28:03,260
I'll clean up here, don't worry.
494
00:28:05,430 --> 00:28:07,600
Didn't expect her to be this decent.
495
00:28:07,600 --> 00:28:08,350
Alright then,
496
00:28:08,350 --> 00:28:10,070
Kumogakure, come on, let's go.
497
00:28:10,630 --> 00:28:12,400
Come on, get up.
498
00:28:12,400 --> 00:28:13,266
You can't stay like
499
00:28:13,278 --> 00:28:15,080
that forever. Kid,
you had no choice.
500
00:28:17,500 --> 00:28:19,810
Hey, you didn't complain out loud, did you?
501
00:28:21,020 --> 00:28:22,080
Just checking, just checking.
502
00:28:22,770 --> 00:28:23,770
Don't cry.
503
00:28:29,750 --> 00:28:30,670
Huh?
504
00:28:30,670 --> 00:28:31,830
You waited for me?
505
00:28:32,640 --> 00:28:33,630
Yeah.
506
00:28:34,990 --> 00:28:35,820
Okay then.
507
00:28:35,820 --> 00:28:37,300
Let's walk part of the way together.
508
00:28:38,560 --> 00:28:39,910
Huh?
509
00:28:39,910 --> 00:28:40,970
That plastic bag...
510
00:28:40,970 --> 00:28:42,140
Wait, don't tell me...
511
00:28:42,140 --> 00:28:44,770
They're my used underwear.
512
00:28:44,770 --> 00:28:45,810
Want it?
513
00:28:46,200 --> 00:28:48,350
What the hell.
514
00:29:02,620 --> 00:29:03,940
Then wanna stop by my place?
515
00:29:03,940 --> 00:29:04,750
Huh?
516
00:29:04,750 --> 00:29:06,430
"Then"? What do you mean "then"?
517
00:29:06,430 --> 00:29:07,325
We haven't said a word
518
00:29:07,337 --> 00:29:09,150
since school, not one
bit of conversation,
519
00:29:09,150 --> 00:29:10,160
and now you drop that on me?
520
00:29:10,770 --> 00:29:11,440
Huh?
521
00:29:11,440 --> 00:29:12,080
What?
522
00:29:12,520 --> 00:29:14,370
Don't "what" me.
523
00:29:14,370 --> 00:29:15,191
Stuff like that you're
524
00:29:15,203 --> 00:29:16,300
supposed to build up to it.
525
00:29:17,780 --> 00:29:18,760
Is that how it works?
526
00:29:19,710 --> 00:29:21,090
That's how it works.
527
00:29:36,010 --> 00:29:37,040
So, wanna come over?
528
00:29:37,040 --> 00:29:38,650
Were you even listening?
529
00:29:45,510 --> 00:29:48,640
I can't believe I actually came.
530
00:29:48,640 --> 00:29:51,210
I forgot what I was even wearing today.
531
00:29:57,920 --> 00:30:00,380
Huh?! That way?!
532
00:30:03,570 --> 00:30:05,010
Should I come too?
533
00:30:05,340 --> 00:30:06,630
Yup.
534
00:30:20,840 --> 00:30:22,090
Aren't I heavy?
535
00:30:22,670 --> 00:30:24,070
Very.
536
00:30:24,070 --> 00:30:27,710
That's when you're supposed to say I'm not!
537
00:30:39,560 --> 00:30:41,350
Wow.
538
00:30:43,470 --> 00:30:45,720
But why are we on the roof?
539
00:30:45,720 --> 00:30:47,328
Because
if I skipped all the steps
540
00:30:47,340 --> 00:30:49,330
you'd hate going into
a guy's room, right?
541
00:30:49,330 --> 00:30:51,560
Not that I'd hate it or anything.
542
00:30:51,560 --> 00:30:53,650
Honestly, being on the roof is weirder.
543
00:30:53,650 --> 00:30:56,900
Well, I'll go grab something to drink.
544
00:30:56,900 --> 00:30:58,270
Are beers okay?
545
00:30:58,270 --> 00:31:00,240
Wait, beers?
546
00:31:00,240 --> 00:31:02,360
Yeah. I'm fine, thanks.
547
00:31:02,360 --> 00:31:03,800
I see.
548
00:31:03,800 --> 00:31:04,570
You're still a student.
549
00:31:05,330 --> 00:31:07,370
So are you.
550
00:31:09,950 --> 00:31:12,910
He's such a weirdo.
551
00:31:17,790 --> 00:31:20,270
You just casually drink, huh?
552
00:31:20,270 --> 00:31:22,630
Well, the rooftop's dangerous, so
553
00:31:22,630 --> 00:31:24,650
I don't usually drink up here.
554
00:31:24,650 --> 00:31:27,270
That's not what I meant.
555
00:31:27,660 --> 00:31:28,510
Oh.
556
00:31:29,080 --> 00:31:30,910
You've got a booger on your face.
557
00:31:30,950 --> 00:31:32,480
What? No way.
558
00:31:32,480 --> 00:31:33,490
Hey, wait, wait.
559
00:31:33,490 --> 00:31:36,800
Okay, okay...
560
00:31:38,020 --> 00:31:39,690
You got it. It's off.
561
00:31:39,690 --> 00:31:42,710
Why would I even have a booger on my face?
562
00:31:42,710 --> 00:31:44,150
Don't worry about it.
563
00:31:44,150 --> 00:31:45,550
Anyway,
564
00:31:45,550 --> 00:31:47,910
what's the class I'm joining like?
565
00:31:47,910 --> 00:31:49,660
What do you mean?
566
00:31:51,060 --> 00:31:53,490
Number of groups and their hierarchy,
567
00:31:53,490 --> 00:31:55,580
who's top and bottom in terms of status,
568
00:31:55,580 --> 00:31:56,510
whether there's bullying,
569
00:31:56,510 --> 00:31:58,350
and if there is, how the school handles it,
570
00:31:58,350 --> 00:31:59,880
any romantic relationships in the class,
571
00:31:59,880 --> 00:32:02,280
dirt or scandals I could use for leverage,
572
00:32:02,280 --> 00:32:04,490
basically any gossip or intel.
573
00:32:04,490 --> 00:32:06,010
What are you, a cop?
574
00:32:06,860 --> 00:32:09,064
It's all just to make
school life more
575
00:32:09,076 --> 00:32:11,520
comfortable so I'm
gathering useful intel.
576
00:32:12,390 --> 00:32:14,270
Where should I start?
577
00:32:14,270 --> 00:32:16,010
Hmm...
578
00:32:16,010 --> 00:32:16,640
Bullying.
579
00:32:18,310 --> 00:32:20,250
Yeah, bullying happens.
580
00:32:20,250 --> 00:32:22,880
Someone got caught filming proof of it,
581
00:32:22,880 --> 00:32:23,859
then got bullied even
582
00:32:23,871 --> 00:32:25,570
more and stopped
coming to school.
583
00:32:25,890 --> 00:32:27,780
That's nasty.
584
00:32:27,780 --> 00:32:29,730
His name's Eita, by the way.
585
00:32:29,730 --> 00:32:30,152
We were in the
586
00:32:30,164 --> 00:32:31,280
same elementary
and middle school.
587
00:32:31,570 --> 00:32:32,990
Childhood friends, huh?
588
00:32:32,990 --> 00:32:35,490
I wouldn't say we were that close, though.
589
00:32:36,280 --> 00:32:38,370
But Eita wasn't totally innocent either.
590
00:32:38,370 --> 00:32:41,640
He was secretly filming girls and stuff.
591
00:32:41,640 --> 00:32:44,800
Yikes. Yeah, that's not okay.
592
00:32:44,800 --> 00:32:47,370
Any school rumors?
593
00:32:47,370 --> 00:32:49,670
Let me think... maybe something.
594
00:32:49,670 --> 00:32:51,840
Like school legends or mysteries?
595
00:32:51,840 --> 00:32:54,010
Oh yeah, there's one.
596
00:32:54,010 --> 00:32:55,860
Our school used to be
597
00:32:55,860 --> 00:32:58,620
some kind of military facility, apparently.
598
00:32:58,620 --> 00:32:59,985
There's an entrance in the back
599
00:32:59,997 --> 00:33:01,330
woods that goes underground.
600
00:33:01,330 --> 00:33:02,591
Some student who went in
601
00:33:02,603 --> 00:33:04,460
as a joke supposedly
disappeared.
602
00:33:04,460 --> 00:33:05,820
Underground, huh.
603
00:33:05,820 --> 00:33:06,746
Maybe the old
604
00:33:06,758 --> 00:33:09,570
army school hid
something down there.
605
00:33:10,910 --> 00:33:13,790
Also, our school director is terrifying.
606
00:33:13,790 --> 00:33:15,220
Director?
607
00:33:15,220 --> 00:33:16,300
You don't know?
608
00:33:16,300 --> 00:33:16,918
The person who
609
00:33:16,930 --> 00:33:18,730
does all sorts
of stuff around school.
610
00:33:18,730 --> 00:33:19,710
I see.
611
00:33:20,320 --> 00:33:22,420
The director...
612
00:33:22,420 --> 00:33:23,639
The one who probably
613
00:33:23,651 --> 00:33:26,050
knows everything
happening at school.
614
00:33:26,050 --> 00:33:29,340
So maybe he's the Under Ninja.
615
00:33:29,340 --> 00:33:32,300
Might have to face him eventually.
616
00:33:34,270 --> 00:33:37,320
I think I'll head home now.
617
00:33:37,320 --> 00:33:38,980
Ah, sorry.
618
00:33:38,980 --> 00:33:39,650
And thanks.
619
00:33:39,650 --> 00:33:42,710
No worries. You've still got beer, right?
620
00:33:42,710 --> 00:33:44,380
I can climb down on my own.
621
00:33:44,380 --> 00:33:45,690
Be careful, alright?
622
00:33:45,690 --> 00:33:46,961
Fifth tile from the
623
00:33:46,973 --> 00:33:49,810
front, tenth from
the bottom is fragile.
624
00:33:49,810 --> 00:33:51,240
Wait, what?! Where even is that?!
625
00:33:51,240 --> 00:33:53,160
Hey, come on!
626
00:34:11,050 --> 00:34:12,740
Hm?
627
00:34:12,740 --> 00:34:15,280
What is this?
628
00:34:17,200 --> 00:34:21,140
It has a built-in airbag?
629
00:34:21,140 --> 00:34:24,400
If this gear gets exposed, I'm in trouble.
630
00:34:30,230 --> 00:34:30,783
She passed
631
00:34:30,795 --> 00:34:32,490
out with the wildest
look on her face.
632
00:34:32,970 --> 00:34:35,570
Thank goodness.
633
00:34:40,490 --> 00:34:41,111
ID card I hereby
certify that I am a student of this school.
634
00:34:41,123 --> 00:34:41,787
2nd Year - Class 3 Name: Noguchi
Ayaka Date of birth: September
635
00:34:41,799 --> 00:34:42,456
21, 2007 Address: 5-1 Oninomiya, Renma-ku,
Tokyo Published
636
00:34:42,468 --> 00:34:43,160
April 1, 2020 Location: Nerima
Ward, Tokyo Kodan High School
637
00:34:43,160 --> 00:34:45,960
Maybe I'll carry her to her home.
638
00:34:46,420 --> 00:34:48,880
Yeah. Not bad.
639
00:34:50,970 --> 00:34:52,760
Welcome back.
640
00:34:53,160 --> 00:34:54,790
Hm? What's wrong?
641
00:34:54,790 --> 00:34:56,870
Huh? What do you mean?
642
00:34:56,870 --> 00:34:58,570
What about you anyway?
643
00:34:58,570 --> 00:34:59,910
Nothing's going on with me.
644
00:34:59,910 --> 00:35:00,782
Except that you're
645
00:35:00,794 --> 00:35:02,170
obviously shaken, Mr. Ono.
646
00:35:03,120 --> 00:35:04,870
I'm not. What are you talking about?
647
00:35:05,730 --> 00:35:07,140
You are so rattled.
648
00:35:07,790 --> 00:35:09,390
You got back kind of quick.
649
00:35:09,390 --> 00:35:11,580
Not really.
650
00:35:11,580 --> 00:35:13,730
Oh, right, right.
651
00:35:14,470 --> 00:35:15,288
So Mr. Ono,
652
00:35:15,300 --> 00:35:17,790
why are you wearing
Kawado's bra?
653
00:35:17,790 --> 00:35:19,530
Ah! Wah! He knows.
654
00:35:19,530 --> 00:35:22,120
Please, do tell over a drink.
655
00:35:25,850 --> 00:35:28,960
That was about two weeks ago, I think.
656
00:35:29,570 --> 00:35:32,171
When I got
fired from my last job
657
00:35:32,183 --> 00:35:34,720
and came back to this apartment.
658
00:35:36,530 --> 00:35:40,127
Outside my place,
there was a bra just...
659
00:35:40,139 --> 00:35:41,600
floating midair.
660
00:35:41,950 --> 00:35:44,760
I was totally stunned.
661
00:35:44,760 --> 00:35:46,269
So I ran up the stairs
662
00:35:46,281 --> 00:35:47,940
and jumped at the bra.
663
00:35:48,690 --> 00:35:53,360
And just as I caught it,
664
00:35:53,360 --> 00:35:57,360
I felt this weird gaze from below.
665
00:35:58,030 --> 00:36:00,460
I was like, "Oh no, this is bad..."
666
00:36:00,460 --> 00:36:06,430
Creeped out, but I looked down anyway.
667
00:36:06,430 --> 00:36:08,420
And there he was.
668
00:36:08,420 --> 00:36:11,120
Between the apartment and the wall...
669
00:36:11,120 --> 00:36:14,246
A kid's face jammed
in the gap, eyes
670
00:36:14,258 --> 00:36:17,990
wide open, just staring
at me like a ghost.
671
00:36:21,800 --> 00:36:23,414
Oh, that's probably
672
00:36:23,426 --> 00:36:25,650
a drone being piloted by
673
00:36:25,650 --> 00:36:26,700
a local middle
674
00:36:26,712 --> 00:36:29,670
schooler who
just discovered puberty.
675
00:36:29,670 --> 00:36:30,261
He's been
676
00:36:30,273 --> 00:36:32,080
spying on Kawado's
room for a while.
677
00:36:32,080 --> 00:36:33,360
Looks like he finally
678
00:36:33,372 --> 00:36:34,910
went for the underwear.
679
00:36:34,910 --> 00:36:37,260
A middle schooler? You knew about this?!
680
00:36:37,260 --> 00:36:39,730
If you knew, you should've told Kawado!
681
00:36:39,730 --> 00:36:41,431
But setting
that aside, I'm still
682
00:36:41,443 --> 00:36:43,660
waiting to hear why
you're wearing the bra.
683
00:36:46,870 --> 00:36:48,330
Whatever, never mind.
684
00:36:49,600 --> 00:36:50,686
Hormones or
685
00:36:50,698 --> 00:36:53,990
not, voyeurism and
theft are unacceptable.
686
00:36:53,990 --> 00:36:57,190
I guess it's time to teach him a lesson.
687
00:37:41,140 --> 00:37:45,380
This immobilizer gun really packs a punch.
688
00:37:57,460 --> 00:37:59,560
Wh-Where am I?
689
00:38:00,530 --> 00:38:02,110
Could it be I'm in that lady's room?!
690
00:38:02,110 --> 00:38:03,610
Oh, he's awake.
691
00:38:06,190 --> 00:38:08,340
Hey now, you just sighed, right?
692
00:38:08,340 --> 00:38:10,170
That sigh was at me, right?
693
00:38:10,170 --> 00:38:12,760
"Oh no, it's not the lady's room," huh?
694
00:38:12,760 --> 00:38:14,899
"Ugh, it's this dude?
695
00:38:14,911 --> 00:38:17,370
What a letdown. Sigh."
696
00:38:17,370 --> 00:38:18,840
Don't just sigh, okay?
697
00:38:18,840 --> 00:38:21,013
Look, we dragged
your unconscious
698
00:38:21,025 --> 00:38:23,660
body
here. Some gratitude would be nice.
699
00:38:23,660 --> 00:38:24,610
I'll keep silent.
700
00:38:24,610 --> 00:38:25,530
What?
701
00:38:25,940 --> 00:38:27,361
We haven't even questioned you
702
00:38:27,373 --> 00:38:29,140
yet, why are
you staring like that?
703
00:38:29,140 --> 00:38:31,890
That stare is basically a confession.
704
00:38:31,890 --> 00:38:32,370
Tch.
705
00:38:32,370 --> 00:38:34,520
I heard you clicking your tongue.
706
00:38:37,410 --> 00:38:39,970
What's your name?
707
00:38:40,680 --> 00:38:43,140
I'm Eita.
708
00:38:43,140 --> 00:38:44,184
Eita? You're childhood
709
00:38:44,196 --> 00:38:45,300
friends with Noguchi?
710
00:38:45,300 --> 00:38:48,550
What?! You know Noguchi?!
711
00:38:49,100 --> 00:38:51,740
I transferred to Kodan High.
712
00:38:51,740 --> 00:38:54,180
I heard you're being bullied.
713
00:38:54,580 --> 00:38:57,070
Yeah... I am.
714
00:38:58,930 --> 00:39:01,550
Are you not going to school anymore?
715
00:39:02,350 --> 00:39:04,550
If I go, those guys will bully me again.
716
00:39:05,150 --> 00:39:07,510
I can protect you, if you want.
717
00:39:07,510 --> 00:39:11,110
Really?! You mean it?!
718
00:39:11,110 --> 00:39:13,150
Yep. Let's go on Monday.
719
00:39:13,150 --> 00:39:16,330
Please don't just decide that on your own.
720
00:39:16,330 --> 00:39:17,726
Hey, Ono.
721
00:39:17,738 --> 00:39:21,960
Here, returning what
I owe from before.
722
00:39:22,280 --> 00:39:24,260
Huh? Just one? What about that?
723
00:39:24,260 --> 00:39:25,504
This one's for me.
724
00:39:25,516 --> 00:39:27,470
Let me off the hook, okay?
725
00:39:27,470 --> 00:39:28,450
What?!
726
00:39:28,740 --> 00:39:30,240
So... who's this kid?
727
00:39:30,710 --> 00:39:31,910
Y-You're so cute!
728
00:39:31,910 --> 00:39:33,130
Oh, sorry.
729
00:39:33,800 --> 00:39:35,200
Uh, and he is...
730
00:39:35,200 --> 00:39:38,230
He found a bra and kindly brought it back.
731
00:39:38,230 --> 00:39:42,010
Oh, really? Thank you.
732
00:39:42,010 --> 00:39:44,420
Uh, no problem.
733
00:39:44,420 --> 00:39:46,175
This is the one the
old lady next door
734
00:39:46,187 --> 00:39:48,090
dried here because
her place gets no sun.
735
00:39:49,640 --> 00:39:51,310
So it wasn't your bra then?
736
00:39:51,310 --> 00:39:54,480
Of course not! I hate bras like that!
737
00:39:59,010 --> 00:40:00,400
Are you both alright?
738
00:40:00,400 --> 00:40:04,370
Oh wow, those pickled eggplants look tasty!
739
00:40:09,200 --> 00:40:10,056
Oppama Union No entry except
740
00:40:09,200 --> 00:40:10,837
Strictly prohibited
from entering
741
00:40:10,068 --> 00:40:10,936
for related persons DO NOT
742
00:40:10,849 --> 00:40:12,790
Private land, other
than those involved
743
00:40:10,948 --> 00:40:11,550
ENTER If you spot a
744
00:40:11,562 --> 00:40:12,790
trespasser, report
it to the police.
745
00:40:52,520 --> 00:40:54,640
Saruta.
746
00:40:54,640 --> 00:40:56,482
As a rogue ninja, you
747
00:40:56,494 --> 00:40:58,790
have only one path left.
748
00:40:58,790 --> 00:41:02,040
To pledge yourself to us, UN.
749
00:41:04,470 --> 00:41:06,470
That's not gonna happen.
750
00:41:12,790 --> 00:41:17,540
I didn't run away just to survive.
751
00:41:17,540 --> 00:41:18,678
The
752
00:41:18,690 --> 00:41:22,140
idea of dying
without giving it my all...
753
00:41:22,140 --> 00:41:26,260
...is something I can't stand.
754
00:41:27,460 --> 00:41:29,474
If you let me fight,
755
00:41:29,486 --> 00:41:32,830
I don't care which side I'm on.
756
00:41:33,580 --> 00:41:36,280
I just want to be in a battlefield.
757
00:41:36,280 --> 00:41:40,460
A unit where I can fight and die!
758
00:41:41,110 --> 00:41:44,510
Very well. You pass.
759
00:41:44,510 --> 00:41:47,630
I'll assign you to a special unit.
760
00:41:53,820 --> 00:41:57,520
Kill and kill and kill and kill.
761
00:41:57,520 --> 00:42:01,380
I'll keep killing till I drop dead.
762
00:42:06,120 --> 00:42:08,642
I am Yoshida Akikazu.
763
00:42:08,654 --> 00:42:11,550
A historical novelist.
764
00:42:11,550 --> 00:42:13,970
I've been writing for 20 years.
765
00:42:13,970 --> 00:42:15,592
Since nothing ever
766
00:42:15,604 --> 00:42:18,690
sells, I now write pulp fiction.
767
00:42:18,690 --> 00:42:20,076
Specifically,
768
00:42:20,088 --> 00:42:24,280
alternate history
sci-fi to stay afloat.
769
00:42:25,800 --> 00:42:28,550
I'll sleep for now.
770
00:42:50,780 --> 00:42:56,030
Please, come by tonight.
771
00:43:21,010 --> 00:43:22,368
When I sleep,
772
00:43:22,380 --> 00:43:26,490
I leave my doors and
windows unlocked.
773
00:43:26,490 --> 00:43:29,490
Then put on an eye mask and lie to bed.
774
00:43:32,210 --> 00:43:34,100
Just like I did many
775
00:43:34,112 --> 00:43:36,490
years ago, back then...
776
00:43:40,820 --> 00:43:42,710
Wake up.
777
00:43:49,250 --> 00:43:52,820
Ssshh....
778
00:43:55,670 --> 00:43:56,760
Close your eyes.
779
00:43:56,760 --> 00:43:59,010
Okay. Okay. Okay.
780
00:43:59,010 --> 00:44:00,761
Ever since that ninja
781
00:44:00,773 --> 00:44:04,300
sat at my bedside,
I've kept that habit.
782
00:44:04,300 --> 00:44:08,760
December 18, 1996.
783
00:44:08,760 --> 00:44:10,963
Do you know about
the Zaiperon Japanese
784
00:44:10,975 --> 00:44:13,080
Ambassador Hostage
Election Incident?
785
00:44:13,080 --> 00:44:15,660
Of course. Absolutely.
786
00:44:15,660 --> 00:44:16,490
Back then,
787
00:44:16,490 --> 00:44:19,198
seven of us fought
against 200 special
788
00:44:19,210 --> 00:44:22,210
forces soldiers from
the Republic of Peron
789
00:44:22,210 --> 00:44:24,750
myself included, all shinobis.
790
00:44:25,960 --> 00:44:28,500
Really? Oh my.
791
00:44:29,560 --> 00:44:33,590
That ninja told me a hidden truth.
792
00:44:33,590 --> 00:44:34,343
Probably
793
00:44:34,355 --> 00:44:36,650
the reason he
spoke to me, a novelist,
794
00:44:36,650 --> 00:44:37,836
was because he wanted
795
00:44:37,848 --> 00:44:40,130
the story to be
shared with the world.
796
00:44:40,130 --> 00:44:41,600
That's what I realized.
797
00:44:42,560 --> 00:44:44,448
At the time, I
798
00:44:44,460 --> 00:44:50,160
was broke. No
electricity, gas, or water.
799
00:44:50,160 --> 00:44:52,199
Even knowing the risks, I wrote
800
00:44:52,211 --> 00:44:54,990
a novel and managed
to get it published.
801
00:44:54,990 --> 00:44:57,287
"Seven Ninjas: Retrieve the
802
00:44:57,299 --> 00:45:00,890
Ambassador" sold
reasonably well, but...
803
00:45:00,890 --> 00:45:03,419
Readers thought it
was fiction and didn't
804
00:45:03,431 --> 00:45:04,580
take it seriously.
805
00:45:04,880 --> 00:45:08,330
But somehow, that book reached the ninjas.
806
00:45:08,330 --> 00:45:11,767
After that, they
came often to tell me
807
00:45:11,779 --> 00:45:15,670
of their secret
missions buried in history.
808
00:45:15,670 --> 00:45:16,868
Recently,
809
00:45:16,880 --> 00:45:20,510
that serial killer
case got solved, right?
810
00:45:21,290 --> 00:45:24,760
The one who caught him was me.
811
00:45:26,400 --> 00:45:28,690
That was a ninja too?
812
00:45:29,080 --> 00:45:31,270
Remember the Air Max sneaker muggings?
813
00:45:31,810 --> 00:45:34,873
That was actually us
who escalated
814
00:45:34,885 --> 00:45:36,730
it into real action.
815
00:45:37,900 --> 00:45:39,570
Brings back memories.
816
00:45:40,310 --> 00:45:42,757
Nin nin, nin nin, nin
817
00:45:42,769 --> 00:45:45,580
nin, nin nin, nin nin.
818
00:45:47,180 --> 00:45:49,200
Nin, nin.
819
00:45:51,270 --> 00:45:53,790
Years passed as ninjas started
820
00:45:53,802 --> 00:45:57,430
revealing themselves,
and then one day...
821
00:45:57,430 --> 00:46:00,840
A certain woman appeared at my bedside.
822
00:46:01,190 --> 00:46:02,050
Wake up.
823
00:46:05,750 --> 00:46:08,026
So you're the one writing
824
00:46:08,038 --> 00:46:11,700
all the shinobis'
nonsense into books.
825
00:46:11,700 --> 00:46:13,610
"Shinobis"?
826
00:46:13,610 --> 00:46:16,020
Wait. So she's not one of them?
827
00:46:17,340 --> 00:46:18,816
I will eradicate all the
828
00:46:18,828 --> 00:46:20,440
shinobis on the surface.
829
00:46:20,440 --> 00:46:22,990
She's going to destroy the ninjas?
830
00:46:22,990 --> 00:46:24,540
Why?
831
00:46:31,810 --> 00:46:35,190
Most ninjas spoke only of the past.
832
00:46:35,190 --> 00:46:37,286
But she alone left me
833
00:46:37,298 --> 00:46:40,210
with a story of the future.
834
00:46:43,130 --> 00:46:46,650
Kuro, are you really going to protect me?
835
00:46:46,650 --> 00:46:49,180
Sure, for 500 yen per session.
836
00:46:49,180 --> 00:46:51,010
So you're gonna charge me.
837
00:46:52,470 --> 00:46:54,270
I thought we were friends.
838
00:46:54,270 --> 00:46:55,100
It's business.
839
00:46:55,100 --> 00:46:57,520
So it's like that, huh.
840
00:47:00,060 --> 00:47:02,910
Hey, school's that way.
841
00:47:02,910 --> 00:47:05,050
This way's closer.
842
00:47:05,050 --> 00:47:06,520
What?
843
00:47:08,110 --> 00:47:09,900
Where is he going?
844
00:47:11,080 --> 00:47:14,830
Noguchi
845
00:47:19,600 --> 00:47:20,650
Kuro?
846
00:47:20,650 --> 00:47:22,470
How do you know where I live?
847
00:47:22,470 --> 00:47:23,990
I gave you a piggyback, remember?
848
00:47:23,990 --> 00:47:24,630
What?!
849
00:47:25,520 --> 00:47:26,930
Even Eita's here.
850
00:47:27,250 --> 00:47:28,400
Huh?
851
00:47:28,400 --> 00:47:30,490
Are you two... like, together?
852
00:47:30,490 --> 00:47:32,270
What do you mean, "together"?
853
00:47:32,270 --> 00:47:35,160
No way! Are you stupid?
854
00:47:35,160 --> 00:47:36,560
What are you talking about?
855
00:47:36,560 --> 00:47:38,560
Whoa, you're blushing!
856
00:47:38,930 --> 00:47:41,460
Hm? So what do you mean that?
857
00:47:41,460 --> 00:47:43,440
Kuro, you're really dense!
858
00:47:44,300 --> 00:47:45,450
Come on, let's go.
859
00:47:46,850 --> 00:47:47,368
Kuro, did
860
00:47:47,380 --> 00:47:48,970
you really give her
a piggyback ride?
861
00:47:48,970 --> 00:47:49,800
Yeah.
862
00:47:50,500 --> 00:47:52,183
Giving a piggyback
ride is already an
863
00:47:52,195 --> 00:47:52,820
A-level move!
864
00:47:52,820 --> 00:47:55,650
No, maybe even B-level. Actually, C, maybe?
865
00:47:58,850 --> 00:48:00,710
So you're going back to school.
866
00:48:00,710 --> 00:48:01,730
Ah, yeah.
867
00:48:01,730 --> 00:48:04,050
Because Kuro said he'd protect me.
868
00:48:04,050 --> 00:48:06,420
Huh? Seriously?
869
00:48:06,420 --> 00:48:07,102
Don't go sneaking
870
00:48:07,114 --> 00:48:08,460
into the girls' bathroom again.
871
00:48:08,460 --> 00:48:11,120
I told you, that was a misunderstanding!
872
00:48:11,120 --> 00:48:13,340
There was a bug planted in there!
873
00:48:13,340 --> 00:48:13,828
And when
874
00:48:13,840 --> 00:48:15,340
I reported it to the
teacher, somehow...
875
00:48:15,340 --> 00:48:15,841
You shouldn't
876
00:48:15,853 --> 00:48:17,390
be entering the
girls' bathroom at all.
877
00:48:17,390 --> 00:48:18,900
Well, I mean...
878
00:48:19,240 --> 00:48:20,240
A bug, huh.
879
00:48:20,760 --> 00:48:23,340
I need to be careful what I say in school.
880
00:48:21,830 --> 00:48:23,340
- I just wanted to protect everyone.
881
00:48:23,340 --> 00:48:24,440
Gross.
882
00:48:27,580 --> 00:48:29,300
Come in.
883
00:48:40,680 --> 00:48:42,378
This is Kumogakure
884
00:48:42,390 --> 00:48:45,430
Kuro, joining our class today.
885
00:48:46,490 --> 00:48:50,480
Eita, you're not a transfer student.
886
00:48:50,480 --> 00:48:52,770
Why are you pretending to be?
887
00:48:55,120 --> 00:48:58,440
He never shows up, so he totally forgot.
888
00:48:58,440 --> 00:49:01,110
While we're at it, introduce yourself too.
889
00:49:03,790 --> 00:49:05,810
Quiet down.
890
00:49:06,570 --> 00:49:08,810
Both of you, sit down.
891
00:49:13,190 --> 00:49:14,626
This path's closed.
892
00:49:14,638 --> 00:49:16,620
No passing through here.
893
00:49:16,620 --> 00:49:17,515
Go out of the room
894
00:49:17,527 --> 00:49:19,340
and come in through
the back door.
895
00:49:36,220 --> 00:49:37,180
What?
896
00:49:37,180 --> 00:49:38,930
Step over my foot and you're dead.
897
00:49:40,270 --> 00:49:41,490
Ow!
898
00:49:41,490 --> 00:49:43,670
Teacher, Eita stepped on my foot!
899
00:49:43,670 --> 00:49:44,408
No, my foot
900
00:49:44,420 --> 00:49:46,670
moved on its own.
It wasn't on purpose.
901
00:49:46,670 --> 00:49:47,750
Enough already.
902
00:49:47,750 --> 00:49:50,070
Just sit down.
903
00:49:51,410 --> 00:49:53,590
Alright, let's start the lesson.
904
00:49:53,590 --> 00:49:54,361
Picking up
905
00:49:54,373 --> 00:49:56,720
where we left
off. Open your books.
906
00:50:01,440 --> 00:50:03,430
Do you have a textbook?
907
00:50:03,430 --> 00:50:04,830
Hm?
908
00:50:04,830 --> 00:50:07,830
Uh, no. I don't.
909
00:50:07,830 --> 00:50:09,960
You can use mine if you want.
910
00:50:09,960 --> 00:50:11,880
Oh, thanks.
911
00:50:13,890 --> 00:50:15,450
What's your name?
912
00:50:15,450 --> 00:50:16,310
Sato.
913
00:50:16,310 --> 00:50:17,350
S-Sato!
914
00:50:17,350 --> 00:50:18,430
Huh? What?
915
00:50:20,130 --> 00:50:20,726
It's an honor
916
00:50:20,738 --> 00:50:22,560
to sit next to the
reigning champion.
917
00:50:23,560 --> 00:50:24,560
Champion?
918
00:50:34,860 --> 00:50:36,120
What's that?
919
00:50:39,840 --> 00:50:41,980
A teddy bear?
920
00:50:44,550 --> 00:50:46,360
Hey, Kumogakure.
921
00:50:46,360 --> 00:50:48,317
Class just started,
you know. Where
922
00:50:48,329 --> 00:50:49,150
are you going?
923
00:50:49,150 --> 00:50:50,370
Hey!
924
00:50:50,370 --> 00:50:52,100
Hey.
925
00:50:52,100 --> 00:50:54,910
Man, I lost all motivation now.
926
00:50:54,910 --> 00:50:56,580
Whatever, let's just self-study today.
927
00:50:56,580 --> 00:50:59,510
Alright!
928
00:51:10,560 --> 00:51:11,990
Who are you?
929
00:51:12,680 --> 00:51:14,940
I'm Hachiya Shion.
930
00:51:14,940 --> 00:51:16,930
You should get punished.
931
00:51:16,930 --> 00:51:18,720
Get punished.
932
00:51:18,720 --> 00:51:20,620
Ah, nice to meet you.
933
00:51:22,100 --> 00:51:25,450
I thought solo ops were the rule.
934
00:51:25,450 --> 00:51:26,488
Looks like
935
00:51:26,500 --> 00:51:29,650
multiple lower
ninja have infiltrated.
936
00:51:29,650 --> 00:51:30,468
Ah, I was
937
00:51:30,480 --> 00:51:32,970
at that recent ninja
hunting capture too.
938
00:51:34,250 --> 00:51:36,550
I did sense one more person.
939
00:51:44,490 --> 00:51:47,100
I was supposed to deliver the final blow.
940
00:51:48,510 --> 00:51:50,570
Thanks to you, I was embarrassed.
941
00:51:50,960 --> 00:51:54,670
Should we really be talking here?
942
00:51:55,240 --> 00:51:57,240
We're being watched.
943
00:52:01,230 --> 00:52:02,790
By the director, huh?
944
00:52:04,360 --> 00:52:05,890
I see.
945
00:52:05,890 --> 00:52:07,120
So that's him.
946
00:52:30,800 --> 00:52:33,230
321 yen.
947
00:52:37,440 --> 00:52:39,561
So he really is a shinobi
948
00:52:39,573 --> 00:52:41,620
and used Junpuji arts.
949
00:52:41,620 --> 00:52:44,250
But why make it so obvious to us?
950
00:52:44,980 --> 00:52:47,860
Is he telling us to come to him?
951
00:52:48,950 --> 00:52:51,090
Where is the director usually stationed?
952
00:52:52,250 --> 00:52:55,190
Let's see...
953
00:52:56,730 --> 00:52:57,790
You infiltrated
954
00:52:57,802 --> 00:53:00,660
first. You should've
figured that out.
955
00:52:58,560 --> 00:53:00,660
- Ah!
956
00:53:01,320 --> 00:53:02,220
What is it?
957
00:53:04,290 --> 00:53:05,770
It's your friend.
958
00:53:05,770 --> 00:53:07,850
Hmm?
959
00:53:08,790 --> 00:53:10,900
Eita.
960
00:53:10,900 --> 00:53:12,038
Sorry to ask,
961
00:53:12,050 --> 00:53:15,500
but can you help me
carry these boxes?
962
00:53:19,060 --> 00:53:21,400
Y-Yamada!
963
00:53:21,400 --> 00:53:23,490
It's kinda heavy.
964
00:53:25,410 --> 00:53:26,930
Yamada Mizuki.
965
00:53:26,930 --> 00:53:27,423
The prettiest
966
00:53:27,435 --> 00:53:28,950
girl in our year,
cheerful, and mature.
967
00:53:28,950 --> 00:53:29,984
Liked by everyone,
968
00:53:29,996 --> 00:53:32,320
ruling the social
hierarchy at school.
969
00:53:32,320 --> 00:53:33,021
Someone way
970
00:53:33,033 --> 00:53:35,170
too
dazzling for a bottom-feeder like me.
971
00:53:35,700 --> 00:53:38,470
Eita. You listening?
972
00:53:38,470 --> 00:53:39,550
So cute!
973
00:53:42,270 --> 00:53:43,350
Yes!
974
00:53:43,350 --> 00:53:44,740
Gladly!
975
00:53:44,740 --> 00:53:46,960
I'll carry them! With pleasure!
976
00:53:46,960 --> 00:53:48,550
Excuse me!
977
00:53:50,400 --> 00:53:51,800
It's heavy.
978
00:53:51,800 --> 00:53:54,230
Yamada, Yamada, Yamada.
979
00:53:54,880 --> 00:53:57,000
What the hell is he doing?
980
00:54:01,680 --> 00:54:03,410
Wait, hold on.
981
00:54:07,160 --> 00:54:08,910
Huh, Kumogakure?
982
00:54:17,480 --> 00:54:19,050
Crap, he noticed me.
983
00:54:25,190 --> 00:54:26,180
Oh!
984
00:54:26,180 --> 00:54:27,311
It's you, Eita. What
985
00:54:27,323 --> 00:54:28,810
are you doing over here?
986
00:54:28,810 --> 00:54:29,706
Huh? It's
987
00:54:29,718 --> 00:54:32,440
you, who said
he should come, Azuma.
988
00:54:35,600 --> 00:54:38,440
Good luck, Eita~!
989
00:54:39,020 --> 00:54:40,790
No way. She's adorable.
990
00:54:40,790 --> 00:54:41,915
Well, we've got some
991
00:54:41,927 --> 00:54:44,030
guy talk to handle.
You can go now.
992
00:54:44,370 --> 00:54:47,920
Okay. I'll just drift off then.
993
00:54:47,920 --> 00:54:49,550
Bye-bye!
994
00:54:49,550 --> 00:54:52,220
Y-Yamada! So fast!
995
00:54:52,220 --> 00:54:54,710
Y-Yamada! Don't leave me! So fast!
996
00:54:54,710 --> 00:54:56,580
S-So cute!
997
00:54:56,580 --> 00:54:57,750
So fast and cute!
998
00:54:57,750 --> 00:54:59,210
Y-Yamada!
999
00:54:59,630 --> 00:55:00,456
Eita, you
1000
00:55:00,468 --> 00:55:02,980
just fell for the most
obvious trap ever.
1001
00:55:02,980 --> 00:55:04,430
Are you stupid or what?
1002
00:55:07,890 --> 00:55:09,660
Lately on social media,
1003
00:55:09,672 --> 00:55:13,080
I've been
getting anonymous hate messages.
1004
00:55:13,700 --> 00:55:15,100
Know anything about that?
1005
00:55:16,330 --> 00:55:18,150
N-No...
1006
00:55:19,780 --> 00:55:21,960
You showed up during class time, right?
1007
00:55:21,960 --> 00:55:23,700
We were in the middle of a short test.
1008
00:55:23,700 --> 00:55:25,740
So that clears everyone in our class.
1009
00:55:26,180 --> 00:55:28,390
The only one without an alibi...
1010
00:55:28,390 --> 00:55:31,180
...is you, Eita, since you were absent.
1011
00:55:31,180 --> 00:55:32,330
Right, Noheji?
1012
00:55:32,330 --> 00:55:33,410
Yeah.
1013
00:55:34,800 --> 00:55:36,830
I was just playing games at home all day.
1014
00:55:37,610 --> 00:55:39,090
You're the one who sent them, right?
1015
00:55:39,090 --> 00:55:40,340
No! No! I swear it wasn't me!
1016
00:55:41,640 --> 00:55:42,470
Huh?
1017
00:55:43,140 --> 00:55:45,180
Who the hell are you?
1018
00:55:45,540 --> 00:55:47,950
What? What's going on?
1019
00:55:49,100 --> 00:55:50,630
Kuro.
1020
00:55:50,630 --> 00:55:52,520
Did you come to save me?
1021
00:55:52,520 --> 00:55:55,660
I wonder who's hiding in there.
1022
00:55:56,970 --> 00:55:58,440
Take this!
1023
00:55:58,830 --> 00:55:59,950
Ow...
1024
00:56:01,190 --> 00:56:02,190
It doesn't budge!
1025
00:56:02,530 --> 00:56:05,950
Hey! Quit hiding and show yourself!
1026
00:56:17,900 --> 00:56:20,670
Ow! Ow! Oww!!!
1027
00:56:21,060 --> 00:56:22,640
What was that?
1028
00:56:23,560 --> 00:56:26,610
Bastard! You're messing with us?!
1029
00:56:28,300 --> 00:56:29,930
Wait, why am I in front?
1030
00:56:29,930 --> 00:56:30,431
Make your
1031
00:56:30,443 --> 00:56:31,980
right hand a fist,
then left hand open.
1032
00:56:32,370 --> 00:56:33,310
Huh?
1033
00:56:33,310 --> 00:56:34,730
Okay, relax your arms.
1034
00:56:34,730 --> 00:56:36,810
Take this!
1035
00:56:39,280 --> 00:56:41,800
That hurt!
1036
00:56:42,590 --> 00:56:45,280
Ow! Ow! Oww!!!
1037
00:56:47,490 --> 00:56:49,530
Whoa! You're invisible! How?!
1038
00:56:49,530 --> 00:56:51,430
It's all yours now.
1039
00:56:51,430 --> 00:56:52,743
Finish them off if you
1040
00:56:52,755 --> 00:56:54,140
want, or do whatever.
1041
00:56:54,140 --> 00:56:54,708
What?
1042
00:56:54,720 --> 00:56:56,460
You're the one who beat them.
1043
00:56:58,630 --> 00:57:01,020
Huh? Even if you say that...
1044
00:57:01,020 --> 00:57:02,960
Send the payment to my account.
1045
00:57:02,960 --> 00:57:04,950
Where am I sending it?
1046
00:57:08,280 --> 00:57:10,870
Kumogakure Kuro...
1047
00:57:10,870 --> 00:57:13,130
You're crazy strong.
1048
00:57:16,100 --> 00:57:18,140
I wanna tell someone.
1049
00:57:21,360 --> 00:57:24,360
Ah, it's the plain girl from class.
1050
00:57:24,890 --> 00:57:26,860
It's the flashy girl from class.
1051
00:57:32,950 --> 00:57:33,970
What are you doing?
1052
00:57:33,970 --> 00:57:36,320
Uh, nothing. Just taking pictures outside.
1053
00:57:36,320 --> 00:57:37,400
Outside?
1054
00:57:37,400 --> 00:57:39,450
Ah, never mind.
1055
00:57:39,450 --> 00:57:40,540
Sorry.
1056
00:57:40,540 --> 00:57:42,290
Wait. Don't take a picture of me.
1057
00:57:44,670 --> 00:57:48,267
Oh yeah, you were
talking to Kuro earlier
1058
00:57:48,279 --> 00:57:49,740
in class, right?
1059
00:57:49,740 --> 00:57:52,350
Yeah, he suddenly asked for my last name,
1060
00:57:52,350 --> 00:57:53,719
and when I said Sato, he kept
1061
00:57:53,731 --> 00:57:55,350
calling me "Champion, Champion."
1062
00:57:55,350 --> 00:57:57,510
Kumogakure's kind of weird, isn't he?
1063
00:57:57,510 --> 00:57:59,270
Yeah, he's definitely weird.
1064
00:58:00,100 --> 00:58:01,400
Do you like him or something?
1065
00:58:03,320 --> 00:58:07,610
Huh?! What?! Huh?!
1066
00:58:08,770 --> 00:58:09,586
As if I like
1067
00:58:09,598 --> 00:58:12,080
him or something!
What do you mean?!
1068
00:58:12,080 --> 00:58:13,410
Well, I'm just asking.
1069
00:58:13,410 --> 00:58:15,810
I told you, don't take a picture of me.
1070
00:58:15,810 --> 00:58:18,360
Don't tell me you're the one who likes him.
1071
00:58:18,360 --> 00:58:21,770
I mean, I do kinda like the brooding type.
1072
00:58:22,500 --> 00:58:25,250
Whoa, so you do like him!
1073
00:58:25,250 --> 00:58:26,880
I didn't say I liked him.
1074
00:58:26,880 --> 00:58:29,380
I've already been to his place.
1075
00:58:29,380 --> 00:58:29,970
His place?
1076
00:58:29,970 --> 00:58:32,930
Yeah, I've been there already,
1077
00:58:32,930 --> 00:58:35,140
so I'm ahead of you.
1078
00:58:35,140 --> 00:58:37,220
You don't need to brag about it.
1079
00:58:41,580 --> 00:58:43,560
Hey.
1080
00:58:43,560 --> 00:58:46,060
Speak of the devil, there's Kuro.
1081
00:58:46,060 --> 00:58:48,400
What are you doing here?
1082
00:58:49,050 --> 00:58:50,820
Where can I find the director?
1083
00:58:50,820 --> 00:58:53,030
What? I'm not sure.
1084
00:58:53,470 --> 00:58:54,775
Isn't the director usually
1085
00:58:54,787 --> 00:58:55,850
in the boiler room?
1086
00:58:55,850 --> 00:58:58,570
Yeah, he's usually in the boiler room.
1087
00:58:58,570 --> 00:59:00,100
Okay.
1088
00:59:01,180 --> 00:59:03,750
Huh? He's gone.
1089
00:59:03,750 --> 00:59:04,351
Actually, I was
1090
00:59:04,363 --> 00:59:06,120
the one who said he's
in the boiler room.
1091
00:59:06,120 --> 00:59:08,060
I'm telling you, I don't like him!
1092
00:59:08,060 --> 00:59:09,610
I'm not asking.
1093
00:59:10,240 --> 00:59:12,130
Hey! I said, don't take pictures of me!
1094
00:59:25,650 --> 00:59:27,570
Boiler Room
1095
00:59:26,590 --> 00:59:28,570
So he's here.
1096
00:59:41,250 --> 00:59:44,760
You just waltz right into enemy HQ, huh?
1097
00:59:44,760 --> 00:59:45,363
You were the
1098
00:59:45,375 --> 00:59:47,170
one who signaled
me, weren't you?
1099
00:59:47,170 --> 00:59:50,550
I thought you'd show up a bit later.
1100
00:59:52,080 --> 00:59:54,320
I can come back if you prefer.
1101
00:59:54,320 --> 00:59:57,470
Nah, stay a while. Have some tea.
1102
01:00:03,100 --> 01:00:05,640
Why did you sneak in?
1103
01:00:05,640 --> 01:00:08,740
That's what I should be asking you.
1104
01:00:10,380 --> 01:00:12,180
Just so you know,
1105
01:00:12,180 --> 01:00:14,482
your fancy invisibility
1106
01:00:14,494 --> 01:00:17,110
tricks don't work on me.
1107
01:00:31,340 --> 01:00:32,381
Looks like the
1108
01:00:32,393 --> 01:00:35,550
latest armor from NIN
isn't just for show.
1109
01:00:35,550 --> 01:00:38,164
It doesn't just
make the user invisible,
1110
01:00:38,176 --> 01:00:40,930
it also boosts combat
capability by a lot.
1111
01:00:40,930 --> 01:00:43,160
That just sounds sarcastic.
1112
01:00:43,160 --> 01:00:46,480
Your side's weapons are way more advanced.
1113
01:00:46,480 --> 01:00:48,910
Your side?
1114
01:00:48,910 --> 01:00:52,230
Let me make it clear, I'm not with UN.
1115
01:00:52,230 --> 01:00:53,940
I'm just a lowly banned ninja.
1116
01:00:55,060 --> 01:00:56,560
Banned ninja?
1117
01:00:56,560 --> 01:01:00,166
Anyone who defiles
this sacred ground must
1118
01:01:00,178 --> 01:01:01,440
be eliminated.
1119
01:01:01,440 --> 01:01:02,450
Don't even try it.
1120
01:01:03,060 --> 01:01:05,940
Ton has already locked on to you.
1121
01:01:05,940 --> 01:01:09,000
The next hit will vaporize your arm.
1122
01:01:10,230 --> 01:01:12,190
Ton.
1123
01:01:12,190 --> 01:01:14,760
That's a nostalgic name.
1124
01:01:16,270 --> 01:01:18,380
The final weapon of NIN, and
1125
01:01:18,380 --> 01:01:21,514
a satellite storing the personal
1126
01:01:21,526 --> 01:01:24,770
data of roughly 200,000 people.
1127
01:01:25,890 --> 01:01:26,838
I'm honored
1128
01:01:26,850 --> 01:01:29,730
being tracked
by something like that.
1129
01:01:30,880 --> 01:01:32,570
Want to give it a try?
1130
01:01:34,010 --> 01:01:35,740
If someone low-ranked
1131
01:01:35,752 --> 01:01:38,820
like you got
permission to use Ton,
1132
01:01:38,820 --> 01:01:40,054
it would mean another
1133
01:01:40,066 --> 01:01:41,490
war is about to start.
1134
01:01:57,480 --> 01:01:59,630
The lid to hell's scythe
1135
01:02:00,680 --> 01:02:04,640
just opened, Kuro.
1136
01:02:09,220 --> 01:02:12,830
I didn't think Ton will be used.
1137
01:02:12,830 --> 01:02:15,820
It went for the kill.
1138
01:02:19,070 --> 01:02:20,740
Huh?
1139
01:02:20,740 --> 01:02:22,780
Wasn't she the girl from earlier?
1140
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Hey, you.
1141
01:02:26,200 --> 01:02:28,120
What are you doing here?
1142
01:02:47,290 --> 01:02:48,376
Looks like
1143
01:02:48,388 --> 01:02:51,680
I would be able to
sleep well tonight.
1144
01:02:51,680 --> 01:02:53,890
Oh? Oh?
1145
01:02:53,890 --> 01:02:57,750
Pull the black strands,
1146
01:02:57,750 --> 01:03:03,700
pull them, and send them to the heavens.
1147
01:03:03,700 --> 01:03:06,310
Once it reaches...
1148
01:03:06,310 --> 01:03:10,200
Go back to the depths~
1149
01:03:10,630 --> 01:03:12,167
Ah, Sir Yoshida. Let
1150
01:03:12,179 --> 01:03:14,270
me check your manuscript.
1151
01:03:28,080 --> 01:03:30,540
Suzuki, what's wrong?!
1152
01:03:30,540 --> 01:03:31,884
What are you wearing,
1153
01:03:31,896 --> 01:03:34,350
Sir?! What is
even our relationship?
1154
01:03:34,350 --> 01:03:34,993
Wait, what
1155
01:03:35,005 --> 01:03:36,970
is going on? What's
going on here?!
1156
01:03:36,970 --> 01:03:38,470
This is too soon, don't you think?
1157
01:03:38,470 --> 01:03:39,800
No, it's not about "too soon."
1158
01:03:39,800 --> 01:03:40,477
That's not what this
1159
01:03:40,489 --> 01:03:41,730
is, Suzuki. Why
are you even here?
1160
01:03:41,730 --> 01:03:43,250
This is my house!
1161
01:03:43,250 --> 01:03:45,230
Get dressed already!
1162
01:03:45,230 --> 01:03:46,451
Wait, why am I the one getting
1163
01:03:46,463 --> 01:03:48,230
scolded? I was just
taking a normal bath.
1164
01:03:48,230 --> 01:03:49,431
First of all,
1165
01:03:49,443 --> 01:03:53,080
Suzuki, how did
you even get in here?
1166
01:03:53,080 --> 01:03:54,920
I came to get the manuscript.
1167
01:03:54,920 --> 01:03:58,590
The door was open.
1168
01:03:59,040 --> 01:04:03,760
Huh? I'm sure I locked the door.
1169
01:04:03,760 --> 01:04:08,490
Thanks for your visit. Please come again.
1170
01:04:48,240 --> 01:04:49,583
A cheap trick
1171
01:04:49,595 --> 01:04:53,660
like
that won't be enough to finish me off.
1172
01:04:53,660 --> 01:04:56,810
I could see everything earlier, you know.
1173
01:05:05,750 --> 01:05:08,160
There are multiple enemies.
1174
01:05:08,160 --> 01:05:10,240
But I sense only one presence.
1175
01:05:18,810 --> 01:05:20,600
Whoa.
1176
01:05:22,160 --> 01:05:23,690
Impressive.
1177
01:05:23,690 --> 01:05:25,543
A seasoned shinobi
like you carries
1178
01:05:25,555 --> 01:05:27,680
out the mission
right to the bitter end.
1179
01:05:28,540 --> 01:05:29,506
The voices
1180
01:05:29,518 --> 01:05:32,450
from both sides
weren't hallucinations,
1181
01:05:32,450 --> 01:05:33,997
the voice was coming
1182
01:05:34,009 --> 01:05:37,050
from the speaker
inside the shuriken.
1183
01:05:37,050 --> 01:05:41,310
Hey, hey, granny, don't spoil it for me.
1184
01:05:41,970 --> 01:05:50,710
Seniors, I'll be going ahead.
1185
01:05:55,970 --> 01:05:59,000
Thanks for having me.
1186
01:05:59,240 --> 01:06:02,480
I rejected most of his drafts again today.
1187
01:06:02,480 --> 01:06:03,935
But that means I get
1188
01:06:03,947 --> 01:06:06,000
to see him again tomorrow.
1189
01:06:12,470 --> 01:06:12,676
{\an7}Emergency
NIN News Emergency NIN News An
1190
01:06:12,688 --> 01:06:12,900
attack occurred at
a convenience store in the
1191
01:06:12,912 --> 01:06:13,122
Midori Ward. Someone
who became completely
1192
01:06:12,930 --> 01:06:15,270
There's an attack at a convenience store.
1193
01:06:13,134 --> 01:06:13,350
invisible killed a NIN
employee Show more
1194
01:06:13,350 --> 01:06:14,943
{\an7}Emergency NIN News Emergency NIN News An attack occurred
at a convenience store in the Midori Ward. Someone who
1195
01:06:14,955 --> 01:06:16,519
became completely invisible killed a NIN employee. The
victim was Takahashi, an employee at a convenience store in
1196
01:06:15,270 --> 01:06:17,750
One shinobi was killed.
1197
01:06:16,531 --> 01:06:18,221
Renma Ward. According to NIN's investigation, it is believed
that someone who became completely invisible committed
1198
01:06:17,750 --> 01:06:19,890
It was our instructor.
1199
01:06:18,233 --> 01:06:19,890
the murder. The ninja responsible may still be in the
area, so NIN near the convenience store should be careful.
1200
01:06:19,890 --> 01:06:21,172
I honestly thought
1201
01:06:21,184 --> 01:06:23,270
that old lady couldn't die.
1202
01:06:28,840 --> 01:06:30,640
Full invisibility?
1203
01:06:30,640 --> 01:06:34,120
That would mean UN launched the attack.
1204
01:06:34,120 --> 01:06:36,200
If they were targeting a kunoichi,
1205
01:06:36,200 --> 01:06:36,963
then there was
1206
01:06:36,975 --> 01:06:39,300
likely another one
right outside the store.
1207
01:06:39,300 --> 01:06:40,523
If the kunoichi was
1208
01:06:40,535 --> 01:06:42,290
walking alone at night...
1209
01:06:43,380 --> 01:06:44,670
Bingo!
1210
01:06:53,780 --> 01:06:55,420
I really can't see him.
1211
01:06:55,420 --> 01:06:57,100
Even their presence is completely erased.
1212
01:06:57,100 --> 01:06:58,088
It's nothing
1213
01:06:58,100 --> 01:07:01,100
like our downgraded
domestic models.
1214
01:07:01,100 --> 01:07:04,330
Sir Yoshida, I might actually die.
1215
01:07:04,330 --> 01:07:06,190
Excuse me, is something wrong?
1216
01:07:06,740 --> 01:07:07,820
Get out of here now!
1217
01:07:07,820 --> 01:07:09,970
Huh? Why?
1218
01:07:12,490 --> 01:07:14,030
Don't lay a finger on civilians!
1219
01:07:14,030 --> 01:07:15,440
What's your objective?
1220
01:07:15,440 --> 01:07:18,200
Wait, is that you, Suzuki?
1221
01:07:24,840 --> 01:07:27,880
Suzuki, um...
1222
01:07:28,410 --> 01:07:31,560
Would you, I mean... me...
1223
01:07:31,560 --> 01:07:32,720
Um...
1224
01:07:34,340 --> 01:07:36,010
Like...
1225
01:07:36,010 --> 01:07:38,680
Would you go out with...?
1226
01:07:38,680 --> 01:07:41,180
I'm so sorry!!
1227
01:07:49,990 --> 01:07:52,860
This is not where you're meant to die.
1228
01:07:53,560 --> 01:07:55,760
It's at Kodan High School.
1229
01:07:59,860 --> 01:08:00,830
Are you okay?
1230
01:08:00,830 --> 01:08:02,210
Y-Yes.
1231
01:08:10,830 --> 01:08:12,137
The place where
1232
01:08:12,149 --> 01:08:15,930
I'm fated to die... is
Kodan High School.
1233
01:08:15,930 --> 01:08:18,430
Self-study
1234
01:08:27,090 --> 01:08:28,253
It's been a day since
1235
01:08:28,265 --> 01:08:29,720
driving off the bullies.
1236
01:08:29,720 --> 01:08:33,240
The world feels totally different.
1237
01:08:33,240 --> 01:08:34,790
Azuma is absent,
1238
01:08:34,790 --> 01:08:38,800
and now the rumor is I beat those two up.
1239
01:08:38,800 --> 01:08:41,180
This might be a total life comeback.
1240
01:08:41,180 --> 01:08:43,350
I might even get popular!
1241
01:08:43,350 --> 01:08:46,350
Maybe then I can be with my crush, Yamada!
1242
01:08:48,330 --> 01:08:50,660
Is she picking her nose?
1243
01:08:50,660 --> 01:08:53,310
Wait, is she picking her nose?
1244
01:08:53,310 --> 01:08:54,096
I can't believe
1245
01:08:54,108 --> 01:08:56,130
my crush Yamada
is picking her nose!
1246
01:08:56,130 --> 01:08:56,861
Her index
1247
01:08:56,873 --> 01:08:59,100
finger is even
shoved in to her nose!
1248
01:08:59,100 --> 01:09:03,310
Oh no! Oh no! Aaah!
1249
01:09:10,570 --> 01:09:12,360
Ow!
1250
01:09:12,360 --> 01:09:15,560
Can you come with me for a sec?
1251
01:09:26,150 --> 01:09:28,370
This is definitely payback for yesterday.
1252
01:09:29,680 --> 01:09:31,310
Eita.
1253
01:09:31,310 --> 01:09:32,550
Y-Yeah?
1254
01:09:34,870 --> 01:09:36,160
I beg you!
1255
01:09:36,160 --> 01:09:38,620
That transfer student, no...
1256
01:09:38,620 --> 01:09:40,470
Can you bring me Sir Kuro?!
1257
01:09:41,710 --> 01:09:42,510
Huh?
1258
01:09:42,880 --> 01:09:43,648
I've never
1259
01:09:43,660 --> 01:09:46,000
seen anyone
as strong as Sir Kuro!
1260
01:09:46,000 --> 01:09:47,270
Let me meet Sir Kuro!
1261
01:09:47,270 --> 01:09:50,040
Whoa, it's not like I can just...
1262
01:09:50,040 --> 01:09:50,780
What?
1263
01:09:50,780 --> 01:09:52,440
Whoa! He's here!
1264
01:09:52,440 --> 01:09:53,980
Sir Kuro!
1265
01:09:53,980 --> 01:09:54,853
You who knocked me
1266
01:09:54,865 --> 01:09:57,030
out
in a second! Please, I've got a favor!
1267
01:09:57,650 --> 01:09:58,940
No way, Kuro's in an
1268
01:09:58,952 --> 01:10:00,840
exclusive contract with me.
1269
01:10:00,840 --> 01:10:01,299
Let's hear it.
1270
01:10:01,311 --> 01:10:02,370
You're actually gonna listen?!
1271
01:10:02,370 --> 01:10:05,190
Why are you even humoring this guy?
1272
01:10:05,190 --> 01:10:06,840
Because his last name is rare.
1273
01:10:06,840 --> 01:10:08,470
His name?
1274
01:10:08,470 --> 01:10:09,670
Noheji.
1275
01:10:09,670 --> 01:10:12,720
Its national surname ranking is 1961st.
1276
01:10:12,720 --> 01:10:13,369
It's said there
1277
01:10:13,381 --> 01:10:15,320
are only around 620
people with that name.
1278
01:10:15,320 --> 01:10:17,670
He's one of them.
1279
01:10:19,270 --> 01:10:20,340
And?
1280
01:10:20,340 --> 01:10:22,340
I've got a thing for rare last names.
1281
01:10:22,340 --> 01:10:23,880
What kind of weird thing is that?
1282
01:10:23,880 --> 01:10:24,390
Excuse me!
1283
01:10:25,010 --> 01:10:26,326
My dad got me
1284
01:10:26,338 --> 01:10:30,320
into stuff like
Gorillaman and Bebop.
1285
01:10:30,320 --> 01:10:31,480
Is that your dad's last name too?
1286
01:10:31,480 --> 01:10:32,530
Uh, yeah.
1287
01:10:33,480 --> 01:10:34,410
Of course it is.
1288
01:10:34,410 --> 01:10:35,655
Anyway, as you can
1289
01:10:35,667 --> 01:10:38,530
probably tell,
I used to idolize punks.
1290
01:10:38,530 --> 01:10:39,505
But as you know,
1291
01:10:39,517 --> 01:10:42,170
delinquents are basically endangered
now.
1292
01:10:42,170 --> 01:10:43,039
Getting into fights
1293
01:10:43,051 --> 01:10:45,000
with other schools
is a long-lost dream.
1294
01:10:45,000 --> 01:10:45,676
So, with no
1295
01:10:45,688 --> 01:10:47,750
other choice, I pick
on the weak ones.
1296
01:10:47,750 --> 01:10:49,190
It's an empty life.
1297
01:10:49,190 --> 01:10:50,390
If it feels empty, stop bullying.
1298
01:10:50,390 --> 01:10:51,110
Huh?!
1299
01:10:51,110 --> 01:10:52,080
Sorry!
1300
01:10:52,390 --> 01:10:53,080
And?
1301
01:10:54,490 --> 01:10:57,226
There's a rumor that a legendary
1302
01:10:57,238 --> 01:11:00,760
delinquent lives
under our high school.
1303
01:11:01,020 --> 01:11:02,880
A delinquent underground?
1304
01:11:02,880 --> 01:11:04,568
A legend said to
1305
01:11:04,580 --> 01:11:09,150
have conquered every
school in this area.
1306
01:11:09,150 --> 01:11:09,853
Even now,
1307
01:11:09,865 --> 01:11:12,010
when punk culture
has all but died out,
1308
01:11:12,010 --> 01:11:14,719
supposedly, he's been
training underground
1309
01:11:14,731 --> 01:11:16,820
to stick to his own way of life.
1310
01:11:16,820 --> 01:11:17,416
That's a bit
1311
01:11:17,428 --> 01:11:19,250
too much dedication
to "his path," huh.
1312
01:11:19,250 --> 01:11:20,520
I don't know if it's true or not, though.
1313
01:11:20,520 --> 01:11:21,456
That's why I want to
1314
01:11:21,468 --> 01:11:22,700
see it with my own eyes.
1315
01:11:22,700 --> 01:11:26,530
The legendary delinquent, Saemonsaburo.
1316
01:11:26,530 --> 01:11:28,740
Saemonsaburo?!
1317
01:11:28,740 --> 01:11:30,960
Huh? What? Wait, what? Sa–Saemon?
1318
01:11:30,960 --> 01:11:32,120
Saemonsaburo!
1319
01:11:32,560 --> 01:11:34,100
Is he from the Edo period or something?
1320
01:11:34,100 --> 01:11:34,990
No, you idiot!
1321
01:11:34,990 --> 01:11:35,580
Idiot?
1322
01:11:35,820 --> 01:11:37,949
It's
said there are only about ten people
1323
01:11:37,961 --> 01:11:40,000
in the whole country
with that surname.
1324
01:11:40,000 --> 01:11:41,500
Surname?
1325
01:11:41,500 --> 01:11:42,568
Wait, you mean it's
1326
01:11:42,580 --> 01:11:44,910
not "Mr. Saburou of
the Saemon family"?
1327
01:11:45,650 --> 01:11:47,480
No, Saemonsaburo is one full last name.
1328
01:11:47,480 --> 01:11:48,650
That's so complicated.
1329
01:11:48,650 --> 01:11:49,730
What's his given name?
1330
01:11:49,730 --> 01:11:50,140
Ryosuke.
1331
01:11:50,140 --> 01:11:51,180
Oh, that part's actually normal.
1332
01:11:51,180 --> 01:11:53,890
That contrast is kind of hot.
1333
01:11:53,890 --> 01:11:55,350
Wait, you can be into name contrasts now?
1334
01:11:55,350 --> 01:11:57,940
His partner's name is Chousokabe.
1335
01:11:57,940 --> 01:11:59,350
Chousokabe.
1336
01:11:59,350 --> 01:12:00,410
That's rare.
1337
01:12:00,410 --> 01:12:01,018
Huh? You didn't
1338
01:12:01,030 --> 01:12:02,600
make that up?
What's his given name?
1339
01:12:02,600 --> 01:12:03,200
Kazuki.
1340
01:12:03,610 --> 01:12:05,280
That's another contrast! I love it!
1341
01:12:05,280 --> 01:12:07,050
Whoa, you're really into this.
1342
01:12:07,050 --> 01:12:08,308
And the rival punk that
1343
01:12:08,320 --> 01:12:10,750
led the gang at the
next school over is...
1344
01:12:10,750 --> 01:12:11,910
Kitaoji.
1345
01:12:12,240 --> 01:12:14,090
That's rare.
1346
01:12:14,090 --> 01:12:16,090
So super rare!
1347
01:12:16,090 --> 01:12:17,732
Now that you
mention it, I've only ever
1348
01:12:17,744 --> 01:12:18,530
heard it in Kinya.
1349
01:12:18,530 --> 01:12:20,750
Enough with the surname talk already!
1350
01:12:20,750 --> 01:12:24,020
As Kodan High's representative delinquent,
1351
01:12:24,020 --> 01:12:25,089
I want to challenge
1352
01:12:25,101 --> 01:12:26,580
Saemonsaburo to a fight!
1353
01:12:26,580 --> 01:12:31,150
So, um, I was hoping you could back me up.
1354
01:12:31,150 --> 01:12:32,910
You're scared to go alone, aren't you?
1355
01:12:32,910 --> 01:12:33,950
Huh?!
1356
01:12:33,950 --> 01:12:35,360
Sorry.
1357
01:12:35,360 --> 01:12:37,280
But you're actually going through with it?
1358
01:12:37,280 --> 01:12:37,923
That name just
1359
01:12:37,935 --> 01:12:39,900
made the whole story
even less believable.
1360
01:12:39,900 --> 01:12:40,690
Who did you hear this?
1361
01:12:41,270 --> 01:12:43,470
I don't know who said it,
1362
01:12:43,470 --> 01:12:44,950
but I heard it from Yamada.
1363
01:12:44,950 --> 01:12:45,630
Yamada.
1364
01:12:45,630 --> 01:12:47,030
Y-Yamada said that?
1365
01:12:52,450 --> 01:12:53,700
That girl, huh.
1366
01:12:54,230 --> 01:12:55,470
Yeah.
1367
01:12:55,470 --> 01:12:57,790
I'm counting on you, Sir Kuro.
1368
01:12:58,590 --> 01:12:59,667
Well, I doubt Kuro would go
1369
01:12:59,679 --> 01:13:01,090
along with
something that dumb...
1370
01:13:01,090 --> 01:13:01,660
Sure.
1371
01:13:01,660 --> 01:13:02,530
Thank you!
1372
01:13:02,530 --> 01:13:03,700
Why?!
1373
01:13:03,700 --> 01:13:04,810
It's not every day you
1374
01:13:04,822 --> 01:13:06,760
get
the chance to meet Saemonsaburo!
1375
01:13:06,760 --> 01:13:09,640
I mean, yeah, he's rare, but still!
1376
01:13:09,640 --> 01:13:10,890
Thank you so much!
1377
01:13:10,890 --> 01:13:11,680
Hey!
1378
01:13:11,680 --> 01:13:12,400
I'm counting on you, Sir!
1379
01:13:12,400 --> 01:13:14,693
Anyone who asks
like that is never normal!
1380
01:13:14,705 --> 01:13:15,670
Not a single one!
1381
01:13:15,670 --> 01:13:16,380
Count on me!
1382
01:13:16,380 --> 01:13:17,690
You too?!
1383
01:13:19,990 --> 01:13:24,880
Why did you go along with that nonsense?
1384
01:13:24,880 --> 01:13:26,570
It's fine.
1385
01:13:26,570 --> 01:13:28,770
I have my own plan.
1386
01:13:28,770 --> 01:13:30,760
Plan?
1387
01:13:30,760 --> 01:13:33,560
What kind of plan?
1388
01:13:33,560 --> 01:13:37,540
I've got a small lead, that's all.
1389
01:13:37,540 --> 01:13:40,460
Okay.
1390
01:13:40,880 --> 01:13:42,420
You heard what happened last night?
1391
01:13:43,200 --> 01:13:46,310
Yes. The convenience store was attacked.
1392
01:13:46,310 --> 01:13:48,180
The assailant was completely invisible.
1393
01:13:48,530 --> 01:13:50,807
Complete invisibility
is banned in Japan
1394
01:13:50,819 --> 01:13:53,220
due
to a secret agreement with the police.
1395
01:13:53,220 --> 01:13:55,980
Most likely, it was UN's doing.
1396
01:13:57,850 --> 01:14:01,343
Tomorrow, you and
Hachiya, along with
1397
01:14:01,355 --> 01:14:04,860
Suzuki, are being
sent to Kodan High.
1398
01:14:04,860 --> 01:14:06,211
The upper ranks
1399
01:14:06,223 --> 01:14:09,950
might already know
what UN is planning.
1400
01:14:11,300 --> 01:14:13,560
By the way, Mr. Kato.
1401
01:14:13,560 --> 01:14:17,160
Did you see the news about the satellite?
1402
01:14:17,160 --> 01:14:26,130
{\an8}Satellite left behind during rocket launch
1403
01:14:17,160 --> 01:14:20,350
And now, our next news story.
1404
01:14:20,350 --> 01:14:22,857
A rocket was
launched without its
1405
01:14:22,869 --> 01:14:26,130
intended miniature
satellite, it turns out.
1406
01:14:27,300 --> 01:14:28,883
{\an8}It was launched
1407
01:14:28,895 --> 01:14:31,780
from the International
Space Center.
1408
01:14:30,210 --> 01:14:30,918
Sounds like one of
1409
01:14:30,930 --> 01:14:32,210
those "can't be real" stories!
1410
01:14:32,210 --> 01:14:33,260
Seriously!
1411
01:14:35,190 --> 01:14:37,220
Maybe it's not real!
1412
01:14:37,220 --> 01:14:39,520
They sure get along well like usual.
1413
01:14:41,370 --> 01:14:42,560
You liar!
1414
01:14:47,960 --> 01:14:50,700
When am I ever gonna meet someone decent?
1415
01:14:50,990 --> 01:14:52,240
Then I'll seat here.
1416
01:14:54,120 --> 01:14:55,530
You waited for me.
1417
01:14:56,280 --> 01:14:57,330
Yeah.
1418
01:14:57,330 --> 01:14:59,000
Wanna come by my place?
1419
01:14:59,570 --> 01:15:00,373
Why am I so
1420
01:15:00,385 --> 01:15:02,830
bothered about
him all of a sudden?
1421
01:15:22,870 --> 01:15:25,040
No, no way. Definitely not.
1422
01:15:25,040 --> 01:15:26,860
I'm going to sleep.
1423
01:15:40,730 --> 01:15:42,270
Ssshh!
1424
01:15:42,270 --> 01:15:44,380
Calm down. It's me.
1425
01:15:45,640 --> 01:15:47,800
Be quiet. I'm saying it's me.
1426
01:15:56,070 --> 01:15:58,560
Kuro? Why are you in my room?
1427
01:15:58,560 --> 01:16:00,180
Well, don't worry about it.
1428
01:16:00,180 --> 01:16:01,312
Of course I should! If
1429
01:16:01,324 --> 01:16:03,560
the school finds out,
we'll get expelled!
1430
01:16:03,560 --> 01:16:04,133
It's fine. The
1431
01:16:04,145 --> 01:16:05,690
school's going
to disappear anyway.
1432
01:16:06,320 --> 01:16:07,190
What?
1433
01:16:07,190 --> 01:16:10,800
Noguchi, don't go to school tomorrow.
1434
01:16:10,800 --> 01:16:12,690
That's all.
1435
01:16:13,300 --> 01:16:14,048
Wait, wait.
1436
01:16:14,060 --> 01:16:16,340
Hold on a sec.
That makes no sense.
1437
01:16:16,340 --> 01:16:16,821
What do you
1438
01:16:16,833 --> 01:16:18,310
mean the school's
going to disappear?
1439
01:16:18,310 --> 01:16:20,960
Hmm, it might get blown or something.
1440
01:16:22,970 --> 01:16:25,540
What? Want some tea before you go?
1441
01:16:25,540 --> 01:16:28,040
No, I'm good. I'm sleepy.
1442
01:16:28,040 --> 01:16:29,235
Seriously? So
1443
01:16:29,247 --> 01:16:32,590
what are you
doing tomorrow, Kuro?
1444
01:16:32,590 --> 01:16:34,250
I'm going.
1445
01:16:34,250 --> 01:16:37,250
Huh? That's dangerous.
1446
01:16:37,250 --> 01:16:40,350
What? You worried about me?
1447
01:16:41,320 --> 01:16:43,640
What? No. Not really.
1448
01:16:44,640 --> 01:16:46,419
Before you worry about others,
1449
01:16:46,431 --> 01:16:48,520
you've got a booger
on your face.
1450
01:16:48,520 --> 01:16:50,200
Ugh, gross.
1451
01:16:51,360 --> 01:16:55,890
It's not coming off. It won't come off.
1452
01:16:55,890 --> 01:17:00,650
Still... still not coming off.
1453
01:17:03,100 --> 01:17:05,260
Got it. It's off. It's off.
1454
01:17:05,260 --> 01:17:06,078
Ugh, why
1455
01:17:06,090 --> 01:17:08,580
do I always get
a booger on my face?
1456
01:17:08,580 --> 01:17:10,670
Don't sweat it. Later.
1457
01:17:11,380 --> 01:17:13,510
Ah, hey...
1458
01:17:13,910 --> 01:17:16,280
Damn that Eita.
1459
01:17:16,280 --> 01:17:19,280
Think you can hurt me and get away with it?
1460
01:17:19,280 --> 01:17:20,393
I'm gonna start bullying
1461
01:17:20,405 --> 01:17:21,390
you all over again.
1462
01:17:29,500 --> 01:17:32,750
Huh? Why can I see my body?
1463
01:17:32,750 --> 01:17:34,490
Huh? It just left me!
1464
01:17:35,160 --> 01:17:38,810
Man, slicing people up is so fun.
1465
01:17:38,810 --> 01:17:40,011
Now then,
1466
01:17:40,023 --> 01:17:43,660
think I can chop off
100 heads today?
1467
01:17:47,760 --> 01:17:49,040
You looking for something?
1468
01:17:49,830 --> 01:17:52,120
I can't find Kuro anywhere.
1469
01:17:52,120 --> 01:17:55,490
Kumogakure, huh? Got something urgent?
1470
01:17:55,490 --> 01:17:58,050
He told me not to come to school today...
1471
01:17:58,050 --> 01:18:00,050
But I got worried and came anyway.
1472
01:18:00,770 --> 01:18:02,260
You shouldn't go to school?
1473
01:18:02,730 --> 01:18:04,468
He said the school's
gonna be gone
1474
01:18:04,480 --> 01:18:05,180
or something.
1475
01:18:05,900 --> 01:18:07,877
So this place is becoming
1476
01:18:07,889 --> 01:18:09,640
a battlefield again.
1477
01:18:09,640 --> 01:18:13,480
Hey, if you find Kumogakure,
1478
01:18:13,480 --> 01:18:15,400
can you give this to him?
1479
01:18:16,420 --> 01:18:17,530
A ring?
1480
01:18:17,530 --> 01:18:19,230
Yes, a ring.
1481
01:18:19,230 --> 01:18:20,441
Wait, doesn't
1482
01:18:20,453 --> 01:18:24,120
me giving it to him
seem kind of too much?
1483
01:18:25,020 --> 01:18:25,620
How so?
1484
01:18:26,250 --> 01:18:28,710
I mean like...
1485
01:18:29,310 --> 01:18:31,710
You should just give it to him yourself.
1486
01:18:31,710 --> 01:18:32,858
I've got other things I
1487
01:18:32,870 --> 01:18:35,090
need to take care of.
I'm counting on you.
1488
01:18:56,210 --> 01:18:58,620
Hey, UN has arrived.
1489
01:18:58,620 --> 01:19:00,328
They killed a male
student in the suburbs,
1490
01:19:00,340 --> 01:19:01,780
and infiltrated
the school grounds.
1491
01:19:01,780 --> 01:19:03,590
If you can pinpoint the target's location,
1492
01:19:03,590 --> 01:19:07,590
Ton can launch an ultra-precise strike.
1493
01:19:07,590 --> 01:19:08,273
Roger.
1494
01:19:08,285 --> 01:19:09,240
Roger.
1495
01:19:10,530 --> 01:19:11,406
What the hell
1496
01:19:11,418 --> 01:19:14,080
is Kumogakure doing
at a time like this?
1497
01:19:18,910 --> 01:19:20,681
Is there seriously an entrance
1498
01:19:20,693 --> 01:19:23,190
to the underground
in a place like this?
1499
01:19:31,310 --> 01:19:34,460
Okay, what is that?
1500
01:19:34,460 --> 01:19:35,230
Huh?
1501
01:20:03,720 --> 01:20:05,090
Whoa, there is one.
1502
01:20:05,770 --> 01:20:08,660
Alright, let's go.
1503
01:20:08,660 --> 01:20:10,400
Um...
1504
01:20:11,170 --> 01:20:14,390
This is kind of hard to say, but...
1505
01:20:15,500 --> 01:20:16,480
Actually,
1506
01:20:16,480 --> 01:20:18,020
can you guys go without me?
1507
01:20:18,020 --> 01:20:19,440
What?!
1508
01:20:19,440 --> 01:20:20,990
You're the one who said you wanted to go!
1509
01:20:20,990 --> 01:20:22,690
I didn't think it would really be here!
1510
01:20:22,690 --> 01:20:23,910
Whaaaat?!
1511
01:20:23,910 --> 01:20:24,518
I'm legit about
1512
01:20:24,530 --> 01:20:26,060
to pee myself
from how scared I am.
1513
01:20:26,060 --> 01:20:27,280
Actually, I already kinda...
1514
01:20:27,280 --> 01:20:28,360
...peed a little.
1515
01:20:28,360 --> 01:20:29,181
So for now, you
1516
01:20:29,193 --> 01:20:31,360
two go see what
kind of person he is,
1517
01:20:31,360 --> 01:20:32,370
and I'll come later.
1518
01:20:32,370 --> 01:20:34,000
You coward!
1519
01:20:34,000 --> 01:20:35,830
That's the worst excuse I've ever heard!
1520
01:20:35,830 --> 01:20:36,260
It's fine.
1521
01:20:36,260 --> 01:20:37,000
It is?!
1522
01:20:37,910 --> 01:20:39,730
Eita, you don't have to come either.
1523
01:20:39,730 --> 01:20:42,400
What?! Why not?! We came all this way!
1524
01:20:44,090 --> 01:20:47,110
I'll be the only one who becomes a legend.
1525
01:20:50,150 --> 01:20:51,520
Wait, what?
1526
01:20:53,320 --> 01:20:54,780
Hold on.
1527
01:21:03,780 --> 01:21:05,478
Thank goodness...
1528
01:21:05,490 --> 01:21:07,470
Thank goodness...
1529
01:21:09,580 --> 01:21:12,010
What did you say?!
1530
01:21:12,010 --> 01:21:13,580
Sorry...
1531
01:21:22,660 --> 01:21:24,880
Azuma!
1532
01:21:24,880 --> 01:21:26,430
I told you that
if you're late again,
1533
01:21:26,442 --> 01:21:27,880
you're really gonna
be in trouble.
1534
01:21:27,880 --> 01:21:28,970
Wait, your head's gone.
1535
01:21:59,820 --> 01:22:01,100
What?
1536
01:22:01,100 --> 01:22:02,520
What's happening?
1537
01:22:18,500 --> 01:22:19,480
What?
1538
01:22:41,540 --> 01:22:42,510
What?
1539
01:22:44,740 --> 01:22:47,590
Sneaking lunch in the bathroom, huh?
1540
01:22:47,590 --> 01:22:49,560
What a weirdo.
1541
01:22:49,560 --> 01:22:52,050
I'll let you live.
1542
01:22:52,840 --> 01:22:53,850
Huh?
1543
01:22:54,310 --> 01:22:56,886
Just now, there's
been a report of an
1544
01:22:56,898 --> 01:22:58,260
intruder on campus.
1545
01:22:58,260 --> 01:22:59,990
That's the information we've received.
1546
01:22:59,990 --> 01:23:01,060
As a precaution,
1547
01:23:01,060 --> 01:23:04,190
all students and faculty,
1548
01:23:04,190 --> 01:23:05,880
please proceed to the courtyard.
1549
01:23:05,880 --> 01:23:08,120
That's exactly what the enemy wants.
1550
01:23:08,120 --> 01:23:10,450
They'll all be wiped out in one go.
1551
01:23:11,780 --> 01:23:14,370
Now Broadcasting
1552
01:23:11,780 --> 01:23:13,010
Please do.
1553
01:23:13,010 --> 01:23:14,370
Please stay calm,
1554
01:23:14,370 --> 01:23:16,440
and try not to panic.
1555
01:23:16,440 --> 01:23:17,990
We ask for your cooperation.
1556
01:23:19,370 --> 01:23:21,820
Just like in the evacuation drills,
1557
01:23:21,820 --> 01:23:23,970
begin moving...
1558
01:23:23,970 --> 01:23:25,610
begin movi...
1559
01:23:25,610 --> 01:23:27,090
begin moving...
1560
01:23:27,090 --> 01:23:28,610
Huh?
1561
01:23:28,610 --> 01:23:29,760
What happened to the speaker?
1562
01:23:35,870 --> 01:23:38,300
We'll stabilize the entire school.
1563
01:23:38,300 --> 01:23:39,474
The intruder report
1564
01:23:39,486 --> 01:23:41,110
was a false information.
1565
01:23:41,110 --> 01:23:44,960
Do not move and remain in your classrooms.
1566
01:23:44,960 --> 01:23:46,150
Leave it to NIN.
1567
01:23:47,130 --> 01:23:49,860
UN has moved to another tower.
1568
01:23:50,150 --> 01:23:51,213
If you want to
1569
01:23:51,225 --> 01:23:54,450
cooperate, I'm by the
board eraser cleaner.
1570
01:23:55,530 --> 01:23:58,910
From that spot, we can talk in real time.
1571
01:24:22,940 --> 01:24:24,491
So the Junpuji user
1572
01:24:24,503 --> 01:24:26,970
has linked up with NIN, huh?
1573
01:24:36,170 --> 01:24:38,030
That's how it is.
1574
01:24:39,280 --> 01:24:41,530
Neither of us has any other option.
1575
01:24:41,530 --> 01:24:43,190
Your ability to track
1576
01:24:43,202 --> 01:24:45,670
within the school is limited.
1577
01:24:45,670 --> 01:24:48,330
The enemy knows that very well.
1578
01:24:48,330 --> 01:24:49,950
Let me ask you something.
1579
01:24:49,950 --> 01:24:50,767
You live on the surface as
1580
01:24:50,779 --> 01:24:52,150
a defector, someone
who left the shadows.
1581
01:24:52,150 --> 01:24:53,790
That makes you an extremely rare case.
1582
01:24:53,790 --> 01:24:55,930
You've been here for 20 years. Why?
1583
01:24:57,670 --> 01:24:58,959
Watching these
1584
01:24:58,971 --> 01:25:02,410
kids grow became
my reason to live.
1585
01:25:02,410 --> 01:25:06,650
But maybe that's not a real answer to you?
1586
01:25:08,490 --> 01:25:12,890
Hey! Go back to your classrooms!
1587
01:25:15,790 --> 01:25:18,020
Come on now, you head back too.
1588
01:25:39,710 --> 01:25:43,060
So the time has finally come, Suzuki.
1589
01:25:43,060 --> 01:25:46,140
How do you know my name?
1590
01:25:51,670 --> 01:25:53,120
It's me.
1591
01:25:53,120 --> 01:25:54,266
Back in school, you
1592
01:25:54,278 --> 01:25:56,900
messed with me all
the time, it's Saruta.
1593
01:25:57,450 --> 01:25:59,530
Saruta?
1594
01:25:59,530 --> 01:26:02,660
Oh, I think there was someone like that.
1595
01:26:03,960 --> 01:26:06,710
Don't you dare look down on me.
1596
01:27:07,300 --> 01:27:09,810
I knew it, I still can't cut you.
1597
01:27:11,730 --> 01:27:14,060
Don't try to act cool.
1598
01:27:14,300 --> 01:27:16,050
Huh?
1599
01:27:16,050 --> 01:27:18,070
Was I actually cool?
1600
01:27:24,460 --> 01:27:25,580
Director Kato.
1601
01:27:26,050 --> 01:27:28,070
Suzuki.
1602
01:27:46,360 --> 01:27:47,228
I didn't think someone
1603
01:27:47,240 --> 01:27:48,760
from the upper
ranked ninja like you
1604
01:27:48,760 --> 01:27:49,611
would come all
1605
01:27:49,623 --> 01:27:52,210
the way here for me.
I'm honestly touched.
1606
01:27:52,210 --> 01:27:53,310
Shut up.
1607
01:28:39,840 --> 01:28:41,730
Dammit.
1608
01:28:42,140 --> 01:28:45,570
But did I get all the data we needed?
1609
01:28:53,750 --> 01:28:55,670
Ah, Eita! Have you seen Kuro?
1610
01:28:55,670 --> 01:28:56,984
If you're looking
for Kuro, he went to
1611
01:28:56,996 --> 01:28:58,390
the basement behind
the school building.
1612
01:28:58,390 --> 01:28:59,530
Basement?
1613
01:28:59,530 --> 01:29:01,988
Yeah. I'm not totally
sure, but there's an
1614
01:29:02,000 --> 01:29:04,470
entrance in the woods
behind the building.
1615
01:29:04,470 --> 01:29:07,650
Huh? Didn't that entrance suddenly appear?
1616
01:29:07,650 --> 01:29:10,730
Yeah. It was definitely there.
1617
01:29:12,680 --> 01:29:13,992
But more importantly,
1618
01:29:14,004 --> 01:29:15,580
let's go back to class.
1619
01:29:16,970 --> 01:29:17,960
Eita, go on ahead.
1620
01:29:17,960 --> 01:29:19,270
Huh?
1621
01:29:24,520 --> 01:29:25,990
Eita.
1622
01:29:25,990 --> 01:29:27,240
Y-Yes?
1623
01:29:27,240 --> 01:29:28,620
Can you come here a sec?
1624
01:29:28,980 --> 01:29:30,330
M-Me?
1625
01:29:32,800 --> 01:29:34,910
Uh, okay.
1626
01:29:45,150 --> 01:29:46,900
I tore my Achilles tendon.
1627
01:29:46,900 --> 01:29:49,900
Sorry, but can you give me a hand?
1628
01:29:49,900 --> 01:29:51,770
She can't walk.
1629
01:29:51,770 --> 01:29:53,890
But we have to get back to class.
1630
01:29:53,890 --> 01:29:56,890
Please. She saved my life.
1631
01:30:29,310 --> 01:30:31,460
I knew it was you.
1632
01:30:31,460 --> 01:30:33,560
You're an Under Ninja.
1633
01:30:38,730 --> 01:30:42,150
Correct!
1634
01:30:43,090 --> 01:30:46,410
Stop hiding and fight already.
1635
01:30:46,410 --> 01:30:47,251
One of the
1636
01:30:47,263 --> 01:30:49,820
Seven Blades, the
grandson of Tara.
1637
01:30:49,820 --> 01:30:52,370
Hachiya Shion!
1638
01:31:01,170 --> 01:31:05,460
My real target is you.
1639
01:31:07,070 --> 01:31:08,420
I know.
1640
01:31:46,450 --> 01:31:48,012
You're a real contender
1641
01:31:48,024 --> 01:31:49,530
for next-gen leader.
1642
01:31:49,530 --> 01:31:50,038
Never thought
1643
01:31:50,050 --> 01:31:51,610
a washed-up lower
ranked ninja like me
1644
01:31:51,610 --> 01:31:52,293
would end
1645
01:31:52,305 --> 01:31:54,390
up facing someone
so high-ranking.
1646
01:31:54,920 --> 01:31:58,810
Life really is full of surprises.
1647
01:32:03,110 --> 01:32:07,020
But your life is about to end.
1648
01:32:35,030 --> 01:32:36,890
Ton has you locked on.
1649
01:32:39,070 --> 01:32:40,178
You're bluffing.
1650
01:32:40,190 --> 01:32:43,060
Like they'd fire
at their own grandson.
1651
01:32:46,290 --> 01:32:47,599
You should know NIN's
1652
01:32:47,611 --> 01:32:50,190
threshold protocols
better than anyone.
1653
01:32:54,530 --> 01:32:58,240
Hachiya
1654
01:32:57,590 --> 01:32:59,520
Laser cannon, prepared for depletion mode.
1655
01:32:59,520 --> 01:33:01,578
Wait. At this rate,
Hachiya's going to
1656
01:33:01,590 --> 01:33:03,130
get caught in the crossfire.
1657
01:33:14,550 --> 01:33:16,032
Laser target lost, Ton's
1658
01:33:16,044 --> 01:33:18,720
laser
cannon has automatically shut down.
1659
01:33:23,750 --> 01:33:26,790
What's your real target?
1660
01:33:26,790 --> 01:33:29,610
Who knows, take a guess.
1661
01:33:30,320 --> 01:33:32,730
Of course you won't tell me.
1662
01:33:32,730 --> 01:33:36,240
Fine. Let's start with bare hands.
1663
01:33:38,030 --> 01:33:39,160
Sure.
1664
01:33:40,550 --> 01:33:42,870
Guess you respond better to a fight.
1665
01:34:41,180 --> 01:34:43,680
You flail around kinda cutely.
1666
01:34:44,590 --> 01:34:46,338
Looks like you're
not someone I can
1667
01:34:46,350 --> 01:34:47,230
beat with tricks.
1668
01:34:48,650 --> 01:34:50,016
I'll treat this like
1669
01:34:50,028 --> 01:34:51,750
sparring with a master.
1670
01:34:51,750 --> 01:34:56,150
A woman's chest isn't something you borrow.
1671
01:34:56,150 --> 01:35:00,530
It's given with love, something sacred.
1672
01:35:00,530 --> 01:35:02,410
That's not what I meant.
1673
01:35:08,880 --> 01:35:11,000
Looks like you're here safely.
1674
01:35:11,000 --> 01:35:14,990
There's a door behind the stage. Go there.
1675
01:35:14,990 --> 01:35:16,121
Oh, and this fire
1676
01:35:16,133 --> 01:35:19,090
extinguisher is
a radio. Take it with you.
1677
01:35:19,090 --> 01:35:21,620
The fire extinguisher just talked.
1678
01:35:21,620 --> 01:35:22,978
They've got this kind
1679
01:35:22,990 --> 01:35:24,620
of thing in school now?
1680
01:35:24,620 --> 01:35:26,200
That's creepy.
1681
01:35:26,200 --> 01:35:28,550
Still, it saved us this time.
1682
01:35:28,550 --> 01:35:30,600
Hey, carry the extinguisher.
1683
01:35:30,600 --> 01:35:32,030
At a time like this? Seriously?
1684
01:35:32,030 --> 01:35:32,590
Hurry.
1685
01:35:32,590 --> 01:35:33,900
Uh, how exactly?
1686
01:35:36,180 --> 01:35:37,490
Ah, it opened.
1687
01:35:45,750 --> 01:35:48,180
There's a space like this below the stage?
1688
01:35:53,070 --> 01:35:55,000
Looks like it goes on forever.
1689
01:35:55,800 --> 01:35:57,637
Even underground, if there's a
1690
01:35:57,649 --> 01:36:00,360
satellite strike,
you'll get caught in it.
1691
01:36:00,360 --> 01:36:01,470
Keep going deeper.
1692
01:36:01,470 --> 01:36:04,360
A satellite strike?
1693
01:36:04,360 --> 01:36:05,555
Is something that dangerous
1694
01:36:05,567 --> 01:36:07,220
happening on
the surface right now?
1695
01:36:07,220 --> 01:36:10,100
You're better off not knowing.
1696
01:36:11,180 --> 01:36:13,550
This extinguisher's heavy.
1697
01:36:13,550 --> 01:36:15,140
Seriously, it's heavy.
1698
01:36:15,140 --> 01:36:16,560
Let's move.
1699
01:36:16,560 --> 01:36:18,176
I didn't know
fire extinguishers were
1700
01:36:18,188 --> 01:36:18,730
this heavy.
1701
01:36:18,730 --> 01:36:21,170
Just realizing now how heavy they are.
1702
01:36:21,620 --> 01:36:24,170
It sure is heavy!
1703
01:36:34,370 --> 01:36:36,500
What is this place?
1704
01:36:36,500 --> 01:36:37,300
It's the exit of
1705
01:36:37,312 --> 01:36:39,190
the Under Ninja
underground tunnel.
1706
01:36:39,190 --> 01:36:41,480
And also the remains of a secret factory.
1707
01:36:41,480 --> 01:36:43,450
Impressive of you to know.
1708
01:36:44,620 --> 01:36:46,700
Where's the exit?
1709
01:36:46,700 --> 01:36:50,140
Look over there, see that side tunnel?
1710
01:36:51,490 --> 01:36:52,803
It's filled with
1711
01:36:52,815 --> 01:36:56,540
concrete now, but
it used to go on forever.
1712
01:36:56,540 --> 01:36:57,450
Rumor has it
1713
01:36:57,462 --> 01:37:00,150
some tunnels
even reached Nagano.
1714
01:37:00,550 --> 01:37:01,930
What?
1715
01:37:01,930 --> 01:37:04,210
Ah, let's take a short break.
1716
01:37:04,210 --> 01:37:05,160
Oh, okay.
1717
01:37:16,120 --> 01:37:19,100
Well, since several tunnels like
1718
01:37:19,112 --> 01:37:23,040
this connected
here, we call it an exit.
1719
01:37:23,040 --> 01:37:26,760
Um, what kind of secret factory was it?
1720
01:37:26,760 --> 01:37:28,470
A counterfeit money factory.
1721
01:37:29,240 --> 01:37:30,930
In the 1980s,
1722
01:37:30,930 --> 01:37:31,853
while everyone on the
1723
01:37:31,865 --> 01:37:33,870
surface was partying
during the bubble era,
1724
01:37:33,870 --> 01:37:34,919
these guys were
1725
01:37:34,931 --> 01:37:37,690
busy printing fake
bills underground.
1726
01:37:37,690 --> 01:37:39,396
Thanks to that, Japan's economy
1727
01:37:39,408 --> 01:37:41,680
stayed stagnant
after the bubble burst.
1728
01:37:41,680 --> 01:37:42,689
Meanwhile, the
1729
01:37:42,701 --> 01:37:45,620
UN got their hands
on massive funding.
1730
01:37:45,620 --> 01:37:49,280
We also lost a lot of people.
1731
01:37:50,050 --> 01:37:51,038
When the NIN
1732
01:37:51,050 --> 01:37:54,050
finally discovered this
underground site,
1733
01:37:54,050 --> 01:37:56,890
the conflict escalated rapidly.
1734
01:37:56,890 --> 01:38:00,100
That was back before Ton even existed.
1735
01:38:00,100 --> 01:38:02,122
Every side tunnel
1736
01:38:02,134 --> 01:38:06,680
was blown up,
trapping people alive.
1737
01:38:06,680 --> 01:38:09,543
Even the women
and children working
1738
01:38:09,555 --> 01:38:12,430
there were mercilessly
slaughtered.
1739
01:38:14,280 --> 01:38:16,900
You talk like you saw it yourself.
1740
01:38:16,900 --> 01:38:20,310
I did see it. With my own eyes.
1741
01:38:23,330 --> 01:38:28,700
I see. Now I understand why you're here.
1742
01:38:28,700 --> 01:38:31,620
I was the sole survivor,
1743
01:38:31,620 --> 01:38:34,345
left in a gray zone
1744
01:38:34,357 --> 01:38:39,830
between the government,
NIN, and UN,
1745
01:38:39,830 --> 01:38:43,970
kept alive to be a gravekeeper.
1746
01:38:43,970 --> 01:38:44,823
I never wanted
1747
01:38:44,835 --> 01:38:47,430
this place to become
a battlefield again.
1748
01:39:18,170 --> 01:39:19,620
Are you okay?
1749
01:39:19,620 --> 01:39:21,710
Get up and let's do it again.
1750
01:39:23,010 --> 01:39:25,320
Even fools know it's too much now.
1751
01:39:25,320 --> 01:39:28,880
What? Really?
1752
01:39:28,880 --> 01:39:30,960
You giving up already?
1753
01:39:30,960 --> 01:39:32,720
You could use Ton if you want.
1754
01:39:34,530 --> 01:39:37,640
If that's the case you're already a target.
1755
01:39:37,640 --> 01:39:40,600
Huh? Why?
1756
01:39:40,600 --> 01:39:43,610
Because Ton is what you're really after.
1757
01:39:44,110 --> 01:39:50,170
Sadly, UN's tech is far ahead of NIN's.
1758
01:39:50,170 --> 01:39:54,950
If their suits function like space suits,
1759
01:39:54,950 --> 01:39:58,040
they could even operate in outer space.
1760
01:39:59,360 --> 01:40:01,444
Don't tell me... they
1761
01:40:01,456 --> 01:40:04,250
sent Ton with that rocket?
1762
01:40:05,550 --> 01:40:07,210
Exactly.
1763
01:40:08,340 --> 01:40:09,378
A female
1764
01:40:09,390 --> 01:40:12,540
student's been snooping
around about me.
1765
01:40:12,540 --> 01:40:13,803
She was right there when
1766
01:40:13,815 --> 01:40:16,100
Ton was used flying
over old man Junpuji.
1767
01:40:17,850 --> 01:40:19,398
I bet she was
1768
01:40:19,410 --> 01:40:23,970
confirming Ton's
coordinates for UN.
1769
01:40:23,970 --> 01:40:27,468
She probably
lured me and Hachiya
1770
01:40:27,480 --> 01:40:30,990
to Kodan High
to make us use Ton.
1771
01:40:33,960 --> 01:40:36,393
When Ton was dropped
on old man Junpuji,
1772
01:40:36,405 --> 01:40:38,790
they must've locked
in its coordinates.
1773
01:40:42,730 --> 01:40:44,510
Who knows.
1774
01:40:44,510 --> 01:40:46,000
Are you planning to hijack Ton?
1775
01:40:46,850 --> 01:40:49,220
You ask too many questions.
1776
01:40:49,220 --> 01:40:52,150
Clingy guys aren't popular, you know.
1777
01:40:52,150 --> 01:40:55,260
Ah, here it comes.
1778
01:41:02,860 --> 01:41:05,710
What the heck is that?
1779
01:41:05,710 --> 01:41:08,150
Your weapons have evolved way too far.
1780
01:41:18,600 --> 01:41:20,764
If I used a sword,
the fight would be
1781
01:41:20,776 --> 01:41:21,750
over in a flash.
1782
01:41:40,190 --> 01:41:42,770
You're seriously going all-out.
1783
01:41:54,610 --> 01:41:57,280
UN's target is Ton?
1784
01:41:57,280 --> 01:42:00,340
During contact with Saruta earlier,
1785
01:42:00,340 --> 01:42:01,094
it was clearly
1786
01:42:01,106 --> 01:42:03,240
identified as a
space-grade assembly.
1787
01:42:03,240 --> 01:42:06,540
Ozu, alert the Earth surface team.
1788
01:42:06,540 --> 01:42:08,886
If not, they'll lose NIN's data
1789
01:42:08,898 --> 01:42:12,320
and control over a
hundred thousand people.
1790
01:42:17,310 --> 01:42:19,340
Found you.
1791
01:42:22,680 --> 01:42:23,730
What?
1792
01:42:23,730 --> 01:42:24,980
Too bad!
1793
01:42:55,530 --> 01:42:57,720
How about that?!
1794
01:43:11,570 --> 01:43:12,440
You saved me.
1795
01:43:13,130 --> 01:43:14,400
Let's get out of here, Hachiya.
1796
01:43:15,160 --> 01:43:16,990
What about Kuro?
1797
01:43:17,550 --> 01:43:19,860
He'll be fine for sure.
1798
01:43:54,930 --> 01:43:56,780
Ah, Kuro.
1799
01:43:58,060 --> 01:43:59,700
Noguchi.
1800
01:44:07,050 --> 01:44:08,540
Yamada?
1801
01:44:11,020 --> 01:44:13,590
What are you doing here?
1802
01:44:13,590 --> 01:44:17,340
The director said to give this to you.
1803
01:44:19,550 --> 01:44:21,220
What's that?
1804
01:44:21,220 --> 01:44:24,220
I can wait for you if you want.
1805
01:44:26,050 --> 01:44:29,890
Fighting junk like that isn't fun anyway.
1806
01:44:29,890 --> 01:44:31,093
If we're gonna do this,
1807
01:44:31,105 --> 01:44:32,320
let's fight properly.
1808
01:44:32,320 --> 01:44:32,850
Okay?
1809
01:44:33,440 --> 01:44:37,230
What's up with Yamada? What's going on?
1810
01:45:22,540 --> 01:45:24,376
Uh, what is even
happening right now?
1811
01:45:24,388 --> 01:45:25,360
What are you doing?
1812
01:45:33,540 --> 01:45:34,790
What?
1813
01:45:34,790 --> 01:45:36,670
Just wait a little longer.
1814
01:45:48,470 --> 01:45:49,810
Huh?
1815
01:45:49,810 --> 01:45:52,390
So that was my drone?
1816
01:45:52,390 --> 01:45:55,810
Maybe that's all you're really capable of.
1817
01:46:03,990 --> 01:46:06,810
Want to test your skills?
1818
01:46:09,490 --> 01:46:13,330
NIN Headquarters
1819
01:46:20,830 --> 01:46:23,040
My apologies for the interruption.
1820
01:46:23,040 --> 01:46:24,398
Analysis shows UN suits
1821
01:46:24,410 --> 01:46:26,970
are
assumed to function like space suits.
1822
01:46:26,970 --> 01:46:29,470
UN's goal is Ton.
1823
01:46:29,470 --> 01:46:31,409
Worst-case scenario: they seize
1824
01:46:31,421 --> 01:46:33,560
Ton's internal data and control.
1825
01:46:33,560 --> 01:46:34,998
We should consider activating
1826
01:46:35,010 --> 01:46:36,560
Ton's self-destruct protocol.
1827
01:46:36,560 --> 01:46:40,310
Has UN's presence been confirmed?
1828
01:46:49,820 --> 01:46:52,200
No confirmation yet.
1829
01:46:52,200 --> 01:46:54,608
Reporting this
could affect strategic
1830
01:46:54,620 --> 01:46:57,040
resources. Are you
prepared for that?
1831
01:46:57,040 --> 01:46:58,770
Once they've breached us, it's too late.
1832
01:46:58,770 --> 01:47:00,260
We can't protect the
1833
01:47:00,272 --> 01:47:03,200
personal data
of 200,000 NIN members.
1834
01:47:03,200 --> 01:47:04,510
What's your decision?
1835
01:47:48,470 --> 01:47:50,800
So I'm going to get killed if I do that?
1836
01:48:39,640 --> 01:48:41,270
That won't work either, huh?
1837
01:48:41,270 --> 01:48:44,750
You tried to turn invisible, didn't you?
1838
01:48:44,750 --> 01:48:47,750
It's pointless.
1839
01:49:27,540 --> 01:49:29,766
At this point, maybe the only
1840
01:49:29,778 --> 01:49:33,020
way is to rush in and
take us both down.
1841
01:50:38,890 --> 01:50:43,640
Want me to tell you the answer?
1842
01:50:47,480 --> 01:50:52,720
Personal data isn't our only target.
1843
01:50:53,720 --> 01:50:56,340
We're here to destroy Kodan High.
1844
01:50:58,380 --> 01:51:00,740
I knew it.
1845
01:51:02,890 --> 01:51:07,730
Time to erase this pointless history.
1846
01:51:08,330 --> 01:51:12,740
And start a new kind of war.
1847
01:51:23,760 --> 01:51:25,960
Kuro!
1848
01:51:27,480 --> 01:51:28,406
Let's run,
1849
01:51:28,418 --> 01:51:31,230
Noguchi. Staying
here is too dangerous.
1850
01:52:34,090 --> 01:52:36,324
Ton detected
an emergency entrance
1851
01:52:36,336 --> 01:52:37,940
breach and lock release.
1852
01:52:37,940 --> 01:52:39,091
They've hijacked control
1853
01:52:39,103 --> 01:52:40,170
of the laser cannon.
1854
01:52:40,170 --> 01:52:42,693
No way! What are
they planning with our own
1855
01:52:42,705 --> 01:52:43,550
laser cannon?
1856
01:52:43,550 --> 01:52:46,890
Laser cannon charging at maximum output.
1857
01:52:46,890 --> 01:52:48,930
Maximum output?!
1858
01:52:48,930 --> 01:52:50,560
Your decision, sirs?
1859
01:52:52,030 --> 01:52:54,440
Self-destruct Ton now.
1860
01:53:06,110 --> 01:53:08,006
From here on out,
1861
01:53:08,018 --> 01:53:11,160
even greater chaos begins.
1862
01:54:11,470 --> 01:54:13,660
Ton has been activated.
1863
01:54:14,060 --> 01:54:16,270
What was that just now?
1864
01:54:16,270 --> 01:54:18,650
Kuro, hang in there.
1865
01:54:18,650 --> 01:54:24,440
Noguchi, I'm sorry...
1866
01:54:24,440 --> 01:54:27,540
Getting out is no longer an option.
1867
01:54:27,540 --> 01:54:29,090
What?
1868
01:54:31,220 --> 01:54:33,880
Aren't we going to be saved?
1869
01:55:02,230 --> 01:55:05,030
Wear this.
1870
01:55:06,260 --> 01:55:08,450
Your hoodie?
1871
01:55:08,830 --> 01:55:12,000
It's no ordinary hoodie.
1872
01:55:12,000 --> 01:55:14,330
It may not look it, but it has an airbag.
1873
01:55:17,580 --> 01:55:19,170
But what about you?
1874
01:55:20,270 --> 01:55:23,090
I'll be fine.
1875
01:55:23,670 --> 01:55:25,920
No, you're clearly not fine!
1876
01:55:27,320 --> 01:55:29,590
I told you, I'll be fine.
1877
01:55:38,600 --> 01:55:40,150
Don't worry about me.
1878
01:55:41,610 --> 01:55:44,330
I don't...
1879
01:55:44,330 --> 01:55:46,820
I don't want that.
1880
01:55:47,950 --> 01:55:51,040
By the way...
1881
01:55:51,040 --> 01:55:54,470
You've got booger on your face.
1882
01:55:58,570 --> 01:56:01,640
Kuro, no... Hey...
1883
01:56:02,840 --> 01:56:04,870
No! Kuro!
1884
01:56:53,690 --> 01:56:56,700
Kuro...
1885
01:56:57,580 --> 01:57:01,060
Kuro!
1886
01:57:42,100 --> 01:57:45,273
{\an8}Nerima Kodan High School
1887
01:57:42,100 --> 01:57:44,825
This afternoon,
a massive explosion
1888
01:57:44,837 --> 01:57:48,030
occurred at a high
school in Nerima Ward.
1889
01:57:45,285 --> 01:57:47,939
is completely destroyed
1890
01:57:47,951 --> 01:57:49,806
by a gas explosion
1891
01:57:48,030 --> 01:57:49,179
The school building
1892
01:57:49,191 --> 01:57:50,840
was completely destroyed,
1893
01:57:49,818 --> 01:57:52,100
in the sewer system.
1894
01:57:50,840 --> 01:57:52,806
and rescue teams
are searching for
1895
01:57:52,818 --> 01:57:54,570
missing students and teachers.
1896
01:57:54,570 --> 01:57:57,540
I'm so glad you're safe, Ayaka.
1897
01:57:57,540 --> 01:58:01,470
It's a real miracle, a true miracle.
1898
01:58:01,470 --> 01:58:03,350
Yeah, a miracle.
1899
01:58:03,350 --> 01:58:06,000
I'm glad she's okay, Mom.
1900
01:58:06,000 --> 01:58:09,220
Cheers for Kumogakure.
1901
01:58:22,180 --> 01:58:24,405
There is no one found in
1902
01:58:24,417 --> 01:58:28,610
the
school that is suspected who caused it.
1903
01:58:30,460 --> 01:58:31,758
It happens
1904
01:58:31,770 --> 01:58:35,700
again. This is
because of the ninjas.
1905
01:58:52,280 --> 01:58:53,920
Kuro?
1906
01:58:54,670 --> 01:58:57,300
No.
1907
01:58:58,900 --> 01:59:01,290
I'm Kumogakure Juro.
1908
01:59:17,100 --> 01:59:18,810
You hearin' me? Me. You seein' me? Me.
1909
01:59:18,810 --> 01:59:20,230
You alive? Me. You dead? Me.
1910
01:59:20,230 --> 01:59:21,730
Hurts like hell, me. In a foul mood.
1911
01:59:21,730 --> 01:59:23,210
Sorry, not sorry. Me. Far from human.
1912
01:59:23,210 --> 01:59:24,710
Vanished, me. Scattered, me.
1913
01:59:24,710 --> 01:59:26,240
Fresh as hell, me. Old-school vintage, me.
1914
01:59:26,240 --> 01:59:27,690
You know me? Me. So damn loud, me.
1915
01:59:27,690 --> 01:59:28,196
Too damn
1916
01:59:28,208 --> 01:59:29,760
much, me. Back the
hell off, yeah, yeah.
1917
01:59:29,760 --> 01:59:30,934
Mad unstable mental, eyes
1918
01:59:30,946 --> 01:59:32,560
like a crazy babe, brain insane.
1919
01:59:32,560 --> 01:59:33,947
All these cocky
rivals turned pale and
1920
01:59:33,959 --> 01:59:35,430
ghosted, blood-red
eyes froze like dots.
1921
01:59:35,430 --> 01:59:36,853
Where'd I even
come from? Where the
1922
01:59:36,865 --> 01:59:38,420
hell am I headed?
Hasta la vista (Ayy)
1923
01:59:38,420 --> 01:59:39,670
We look alike (Ayy)
1924
01:59:39,670 --> 01:59:41,540
I'm your damn doppelgänger (Ayy)
1925
01:59:41,540 --> 01:59:42,700
Workin' like crazy, don't even
1926
01:59:42,712 --> 01:59:44,470
stop to eat, chasin'
that paper, go for it.
1927
01:59:44,470 --> 01:59:45,267
Haters only got
1928
01:59:45,279 --> 01:59:47,490
twisted views,
I'm comin' right at you,
1929
01:59:47,490 --> 01:59:48,830
Double-slap to the face (Ayy)
1930
01:59:48,830 --> 01:59:50,480
Smackin' you all the way to Andromeda (Ayy)
1931
01:59:50,480 --> 01:59:51,960
Already faded away (Fade away)
1932
01:59:51,960 --> 01:59:54,140
I'm your damn doppelgänger (Ayy)
1933
01:59:56,320 --> 01:59:58,000
I'm the embodiment of your pain (Ayy)
1934
01:59:58,000 --> 01:59:59,460
I'm the embodiment of your rage (Ayy)
1935
01:59:59,460 --> 02:00:00,980
The filthy soul itself, right here (Ayy)
1936
02:00:00,980 --> 02:00:02,530
Blame it all on me, fine by me (Ayy)
1937
02:00:02,530 --> 02:00:03,511
I'll say "yes" hands
1938
02:00:03,523 --> 02:00:05,510
down (Ayy), now
go look in the mirror.
1939
02:00:05,510 --> 02:00:05,855
Out there,
1940
02:00:05,867 --> 02:00:06,937
everyone's wearin'
red-and-white caps
1941
02:00:06,949 --> 02:00:07,597
all day, playin' kiddie
1942
02:00:07,609 --> 02:00:08,270
games like Red Rover.
1943
02:00:08,270 --> 02:00:09,150
Those guys? Still stuck
1944
02:00:09,162 --> 02:00:10,170
bein' just human. (Stop)
1945
02:00:10,170 --> 02:00:11,571
Hmm... Everyone wants to think
1946
02:00:11,583 --> 02:00:13,090
they're one-of-a-kind (Uh-huh)
1947
02:00:13,090 --> 02:00:16,140
But in the end, you're just Mr. Nobody.
1948
02:00:16,140 --> 02:00:17,620
Hey, you're
everybody (Ayy) You're
1949
02:00:17,632 --> 02:00:18,400
also nobody (Ayy)
1950
02:00:18,400 --> 02:00:19,187
A fresh new life?
1951
02:00:19,199 --> 02:00:20,610
I'll take it. (I'll take it)
1952
02:00:20,610 --> 02:00:22,030
Met before, haven't we? (Haven't we?)
1953
02:00:22,030 --> 02:00:23,550
Always passin' each other by (By)
1954
02:00:23,550 --> 02:00:23,923
We already
1955
02:00:23,935 --> 02:00:25,090
switched places
ages ago (Switched)
1956
02:00:25,090 --> 02:00:26,610
It's been forever now (Been forever)
1957
02:00:26,610 --> 02:00:28,130
Lock eyes and you're dead (Dead)
1958
02:00:28,130 --> 02:00:28,826
Just kiddin', I charge
1959
02:00:28,838 --> 02:00:29,610
straight ahead (Ahead)
1960
02:00:29,610 --> 02:00:31,140
One, two, three people (Three)
1961
02:00:31,140 --> 02:00:32,480
Here's your escape route (Here)
1962
02:00:32,480 --> 02:00:35,780
Armor, masks, costumes, fighter jets too
1963
02:00:35,780 --> 02:00:36,884
Stand-in, reincarnation,
1964
02:00:36,896 --> 02:00:38,850
whatever, as long
as the endorphins hit.
1965
02:00:38,850 --> 02:00:40,370
I'm the front, you're the back,
1966
02:00:40,370 --> 02:00:41,930
I'm the front, you're the back,
1967
02:00:41,930 --> 02:00:42,670
Doesn't matter either way (Ayy)
1968
02:00:42,670 --> 02:00:44,220
We can switch up anytime (Ayy)
1969
02:00:44,220 --> 02:00:45,250
Wanna make some noise?
1970
02:00:45,250 --> 02:00:46,403
Mad unstable mental, eyes
1971
02:00:46,415 --> 02:00:48,000
like a crazy babe, brain insane.
1972
02:00:48,000 --> 02:00:49,402
All these cocky
rivals turned pale and
1973
02:00:49,414 --> 02:00:50,900
ghosted, blood-red
eyes froze like dots.
1974
02:00:50,900 --> 02:00:52,318
Where'd I even
come from? Where the
1975
02:00:52,330 --> 02:00:53,880
hell am I headed?
Hasta la vista (Ayy)
1976
02:00:53,880 --> 02:00:55,070
We look alike (Ayy)
1977
02:00:55,070 --> 02:00:57,020
I'm your damn doppelgänger (Ayy)
1978
02:00:57,020 --> 02:00:58,168
Workin' like crazy, don't even
1979
02:00:58,180 --> 02:00:59,920
stop to eat, chasin'
that paper, go for it.
1980
02:00:59,920 --> 02:01:00,709
Haters only got
1981
02:01:00,721 --> 02:01:02,910
twisted views,
I'm comin' right at you,
1982
02:01:02,910 --> 02:01:04,360
Double-slap to the face (Ayy)
1983
02:01:04,360 --> 02:01:06,100
Smackin' you all the way to Andromeda (Ayy)
1984
02:01:06,100 --> 02:01:07,390
Already faded away (Fade away)
1985
02:01:07,390 --> 02:01:09,370
I'm your damn doppelgänger (Ayy)
1986
02:01:20,380 --> 02:01:20,933
Ayy, been
1987
02:01:20,945 --> 02:01:22,640
called a lotta
names since way back,
1988
02:01:22,640 --> 02:01:23,332
But always carried
1989
02:01:23,344 --> 02:01:24,400
the shrine with one face.
1990
02:01:24,400 --> 02:01:26,150
Tough enough to survive, never gave up,
1991
02:01:26,150 --> 02:01:27,230
Now I've got more ways to hustle.
1992
02:01:27,230 --> 02:01:28,600
Middle fingers up, I sneak in silent,
1993
02:01:28,600 --> 02:01:29,079
Next thing you
1994
02:01:29,091 --> 02:01:30,530
know, everything's
soaked in blood, ha.
1995
02:01:30,530 --> 02:01:32,040
But it's my own verses that cut deep,
1996
02:01:32,040 --> 02:01:33,630
Keepin' the life cycle spinnin' again.
1997
02:01:33,630 --> 02:01:35,090
Feelin' that power surge, whoa!
1998
02:01:35,090 --> 02:01:36,610
Flyin' through the night like that guy,
1999
02:01:36,610 --> 02:01:38,150
By day, I'm daddy throwin' jabs, one, two,
2000
02:01:38,150 --> 02:01:38,511
Suit up and
2001
02:01:38,523 --> 02:01:39,640
I'm already on the
way to pick you up.
2002
02:01:39,640 --> 02:01:40,615
TV guy, meme guy,
2003
02:01:40,627 --> 02:01:42,310
crossed the sea, worldwide.
2004
02:01:42,310 --> 02:01:42,982
Quietly standin'
2005
02:01:42,994 --> 02:01:44,062
behind you, blendin' in
2006
02:01:44,074 --> 02:01:44,820
with the crowd, no
2007
02:01:44,832 --> 02:01:46,010
one really knows this guy.
2008
02:02:28,870 --> 02:02:31,700
I'm bored.
2009
02:02:32,140 --> 02:02:35,390
Way too bored.
2010
02:02:36,520 --> 02:02:38,181
{\an1}Under Ninja (2025) live action movie unofficial fan English translations v2025.07.11 If you find our translations useful to enjoy the
title, kindly consider supporting us through: https://patreon.com/tl_skeweds | https://ko-fi.com/tlskeweds These English subtitles are
2011
02:02:38,193 --> 02:02:39,849
free (as in freedom and not for profit) translations from Skeweds Translations tl.skeweds.com | Translated by - yakujutsu | Timed by -
timang Typesettings by - zeldAIS | QC by - kalidad | Special Thanks - Boron, NSBC, Drama-Otaku, IrozukuSubs TL-Skeweds' translations may
2012
02:02:39,861 --> 02:02:41,608
contain errors. If you find any, please point them out as specifically as possibleand suggest how to improve them through our email
(tl.skeweds@gmail.com). There may be improved translations in the future. You may use our translations freely, but do not exploit us for our
2013
02:02:41,620 --> 02:02:43,360
releases and the original media that was translated. We also allow others to make variations (fork) under the same conditions. Please
support the official releases of the title. All rights belong to the production company. These are unofficial fan English translations.
124170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.