Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,660 --> 00:00:26,457
JUNE 22ND, 1982
3
00:01:06,540 --> 00:01:08,417
See you in hell, Ar�stegui.
4
00:01:12,980 --> 00:01:14,299
Open it! Open it!
5
00:02:16,940 --> 00:02:19,818
WITCH WAYS
6
00:03:42,260 --> 00:03:44,649
Gironza, I know you were
like brothers.
7
00:03:45,140 --> 00:03:48,450
May the bastards who
did this rot in hell.
8
00:03:49,020 --> 00:03:51,250
-My condolences.
-Thank you.
9
00:03:51,540 --> 00:03:54,054
-My condolences.
-Thank you.
10
00:03:56,460 --> 00:03:57,575
I'm sorry.
11
00:04:04,700 --> 00:04:07,498
I'm your father now,
you know that.
12
00:04:25,540 --> 00:04:26,734
Who are you?
13
00:04:27,180 --> 00:04:27,851
What do you want?
14
00:04:28,020 --> 00:04:31,217
Don't be afraid, Miguel Gironza.
We just want to help you.
15
00:04:38,860 --> 00:04:43,297
To pick the clover,
the clover, the clover...
16
00:04:43,940 --> 00:04:48,013
To pick the clover
on St. John's Night...
17
00:04:54,060 --> 00:04:56,051
You shall have all you desire.
18
00:04:56,460 --> 00:04:57,415
What's the catch?
19
00:04:59,340 --> 00:05:00,819
No-one will ever love you.
20
00:05:13,140 --> 00:05:14,619
And in exchange?
21
00:05:16,500 --> 00:05:18,218
When you see a black cat again
22
00:05:18,380 --> 00:05:19,813
with a full moon on its brow,
23
00:05:20,140 --> 00:05:21,414
then you will know.
24
00:05:21,580 --> 00:05:22,695
What do I have to fear?
25
00:05:24,860 --> 00:05:26,691
The one closest to you.
26
00:05:41,460 --> 00:05:42,575
�ngel?
27
00:05:42,940 --> 00:05:43,611
What?
28
00:05:43,940 --> 00:05:44,975
Nothing.
29
00:05:52,260 --> 00:05:54,376
20 YEARS LATER
30
00:05:54,540 --> 00:05:55,814
JUNE 22ND, 2002
31
00:05:56,460 --> 00:05:58,530
Hey, did you see the first half?
32
00:05:58,700 --> 00:05:59,257
The what?
33
00:05:59,420 --> 00:06:01,331
The Cup Final.
What world do you live in?
34
00:06:01,500 --> 00:06:02,012
The score?
35
00:06:03,380 --> 00:06:04,938
Zero. Come with me.
36
00:06:05,100 --> 00:06:07,819
I've a job at Club Marcha,
then we'll have a drink, okay?
37
00:06:07,980 --> 00:06:08,890
Follow me.
38
00:06:32,020 --> 00:06:33,009
God!
39
00:06:33,580 --> 00:06:35,013
Get this shit out of here.
40
00:06:35,180 --> 00:06:36,932
-Very well, �ngel.
-Hang on!
41
00:06:37,100 --> 00:06:38,135
Look at that scratch!
42
00:06:38,300 --> 00:06:39,494
Fucking hell.
43
00:06:42,700 --> 00:06:43,735
I'll move it.
44
00:06:44,940 --> 00:06:45,895
Hey.
45
00:06:47,780 --> 00:06:50,169
-You've no right to do that.
-Why not?
46
00:06:50,340 --> 00:06:52,012
Why don't I have the right?
47
00:07:01,620 --> 00:07:04,657
Forget the door
and come watch the game.
48
00:07:16,180 --> 00:07:18,819
Thanks for watching my bike.
49
00:07:19,580 --> 00:07:22,458
All doormen are
a pack of shitheads.
50
00:07:22,700 --> 00:07:25,009
Follow me.
We'll go for a drink, okay?
51
00:09:09,620 --> 00:09:11,258
The time is midnight.
52
00:09:11,420 --> 00:09:14,253
It is now June 23rd
and only 24 hours remain
53
00:09:14,420 --> 00:09:17,810
until St. John's Night,
night of bonfires, desires,
54
00:09:17,980 --> 00:09:19,493
and of witches.
55
00:09:21,220 --> 00:09:24,018
You write three wishes
on bits of paper, fold them,
56
00:09:24,180 --> 00:09:25,738
and burn them at night.
57
00:09:25,900 --> 00:09:29,256
If they burn completely,
your wishes come true.
58
00:09:29,420 --> 00:09:30,773
Morning, suckers.
59
00:09:31,860 --> 00:09:32,849
How are you doing?
60
00:09:33,220 --> 00:09:35,176
Relax, girls, I'm here now.
61
00:09:35,900 --> 00:09:37,219
-Hello.
-How are you?
62
00:09:38,140 --> 00:09:40,210
-What's up, Natalia?
-Hello.
63
00:09:40,900 --> 00:09:43,130
Are you going to
write them down?
64
00:09:43,700 --> 00:09:44,291
What?
65
00:09:44,460 --> 00:09:46,052
What are your three wishes?
66
00:09:47,220 --> 00:09:48,414
I don't know.
67
00:09:48,620 --> 00:09:50,929
-Hey, give me the address.
-Go fuck yourself.
68
00:09:51,940 --> 00:09:53,168
That's what I'm writing.
69
00:09:54,020 --> 00:09:55,055
Thank you.
70
00:09:56,060 --> 00:09:57,015
Hey.
71
00:09:58,820 --> 00:10:01,937
-What does your bike cost?
-What are you on?
72
00:10:02,180 --> 00:10:04,375
You can't get a hog like mine
working here.
73
00:10:04,540 --> 00:10:07,418
I've got things going.
This is a hobby.
74
00:10:08,020 --> 00:10:10,056
Look, if anything happens to me,
75
00:10:10,220 --> 00:10:12,256
you can use it, okay? Girls?
76
00:10:13,700 --> 00:10:16,976
Anything happens to me,
he can use it. See you.
77
00:10:20,620 --> 00:10:22,770
You could use the helmet
I gave you
78
00:10:22,940 --> 00:10:24,578
instead of that piece of crap.
79
00:10:27,420 --> 00:10:28,409
See you later.
80
00:10:32,340 --> 00:10:32,977
What?
81
00:11:04,420 --> 00:11:06,650
Where did you come from?
82
00:11:06,820 --> 00:11:08,333
You fall out of the van?
83
00:11:12,380 --> 00:11:13,733
He was cut off.
84
00:11:30,340 --> 00:11:31,693
I saw them go for him.
85
00:11:46,020 --> 00:11:47,294
Get him to the ambulance.
86
00:11:48,780 --> 00:11:49,769
Relax.
87
00:11:50,060 --> 00:11:51,015
Stay still.
88
00:11:52,100 --> 00:11:53,169
Don't move.
89
00:12:08,020 --> 00:12:10,534
-How is my friend?
-Don't worry.
90
00:12:10,700 --> 00:12:12,850
He's young and fit.
He'll recover.
91
00:12:13,540 --> 00:12:15,690
-Are you hypoglycemic?
-Hypo-what?
92
00:12:16,460 --> 00:12:19,611
Have a check-up.
It could be your heart.
93
00:12:20,500 --> 00:12:21,933
I had a murmur as a kid.
94
00:12:23,900 --> 00:12:24,935
Here.
95
00:12:25,100 --> 00:12:28,809
Take one if you're dizzy
or short of breath, okay?
96
00:12:29,660 --> 00:12:30,979
And no alcohol.
97
00:12:31,500 --> 00:12:32,899
And make sure it's full.
98
00:12:39,340 --> 00:12:40,819
Here's your cat.
99
00:12:41,420 --> 00:12:43,376
You didn't think we forgot him?
100
00:12:43,540 --> 00:12:44,734
-No...
-Here.
101
00:12:44,900 --> 00:12:47,892
The bikes are at the depot.
Know where that is?
102
00:12:48,060 --> 00:12:48,856
Yes.
103
00:12:51,260 --> 00:12:52,579
No, it's not mine.
104
00:12:53,180 --> 00:12:55,899
Oh, sure. Here's the address.
105
00:12:57,020 --> 00:12:58,976
They send animals by courier now?
106
00:12:59,140 --> 00:13:00,368
Cute, isn't he?
107
00:13:09,140 --> 00:13:12,177
CITY VEHICLE DEPOSIT
108
00:13:13,980 --> 00:13:14,969
All right then...
109
00:13:15,260 --> 00:13:17,569
the bike from Lucky Star Couriers.
110
00:13:21,460 --> 00:13:22,973
Cats give me creeps.
111
00:13:25,420 --> 00:13:27,376
There are hundreds here.
112
00:13:28,180 --> 00:13:30,057
When they smell me,
113
00:13:30,220 --> 00:13:31,812
well, they're not stupid.
114
00:13:34,100 --> 00:13:35,215
Leave it there.
115
00:13:36,740 --> 00:13:38,492
Leave it there.
116
00:13:40,620 --> 00:13:42,053
Come on, you beast. Attack!
117
00:13:44,300 --> 00:13:47,019
If you turned up here,
you'd get if from me.
118
00:13:49,580 --> 00:13:51,013
Fucking cat!
119
00:13:51,180 --> 00:13:52,932
Look what the fag did to me!
120
00:13:54,900 --> 00:13:57,460
If I catch something,
I've got your ID.
121
00:13:59,820 --> 00:14:01,856
Sign here and hit the road.
122
00:14:02,020 --> 00:14:04,090
-Not that bike...
-I said sign here!
123
00:14:09,420 --> 00:14:12,890
And leave the cat.
I'll fix him.
124
00:14:20,180 --> 00:14:21,295
Let's see...
125
00:14:27,060 --> 00:14:28,209
Hey,...
126
00:14:28,380 --> 00:14:30,689
the number doesn't match.
Hey you!
127
00:14:30,860 --> 00:14:31,815
Wait up, you bastard!
128
00:14:34,660 --> 00:14:35,536
Fuck!
129
00:14:45,420 --> 00:14:46,569
Shall we play?
130
00:14:46,940 --> 00:14:48,896
Let's see if you bring me luck.
131
00:15:01,780 --> 00:15:02,849
120 euros.
132
00:15:03,540 --> 00:15:04,689
120 euros!
133
00:15:04,980 --> 00:15:06,493
We hit the jackpot!
134
00:15:06,980 --> 00:15:08,174
Fucking brilliant!
135
00:15:16,180 --> 00:15:17,613
Cool house.
136
00:15:18,380 --> 00:15:20,132
Don't whine.
It must have loads of mice.
137
00:15:36,500 --> 00:15:38,013
What are you looking at?
138
00:15:41,580 --> 00:15:42,695
I don't know.
139
00:15:44,540 --> 00:15:45,859
Is that your bike?
140
00:15:48,380 --> 00:15:49,449
Yes.
141
00:15:49,700 --> 00:15:51,213
I love bikes.
142
00:15:51,580 --> 00:15:52,251
You're a courier?
143
00:15:53,820 --> 00:15:56,095
Yes. Well, it's a hobby.
144
00:15:56,460 --> 00:15:58,018
I've got other things.
145
00:15:58,180 --> 00:15:59,295
What a coincidence.
146
00:15:59,860 --> 00:16:01,578
Would you do me a big favor?
147
00:16:02,500 --> 00:16:03,853
Do want to take a ride?
148
00:16:04,060 --> 00:16:04,697
No.
149
00:16:05,060 --> 00:16:06,379
Another day, okay?
150
00:16:06,740 --> 00:16:09,095
I have to send an urgent letter.
151
00:16:09,260 --> 00:16:10,852
Do you know Los Madro�os?
152
00:16:11,020 --> 00:16:12,135
Yes. Yes.
153
00:16:13,460 --> 00:16:14,575
Mr. Miguel Gironza.
154
00:16:15,580 --> 00:16:17,616
Please, you have to put it
155
00:16:17,780 --> 00:16:18,690
into his hand.
156
00:16:19,860 --> 00:16:21,691
-I'm Mar�a. And you?
-Seraf�n.
157
00:16:22,060 --> 00:16:22,856
What do I owe?
158
00:16:23,140 --> 00:16:24,209
No, nothing.
159
00:16:24,420 --> 00:16:25,694
Well, a ride on my bike.
160
00:16:25,860 --> 00:16:28,328
-You said "another day".
-Don't forget.
161
00:16:28,980 --> 00:16:31,619
Give it to him personally,
only to him.
162
00:16:39,180 --> 00:16:41,614
It's vital he doesn't know
who sent it.
163
00:16:43,900 --> 00:16:44,935
Promise?
164
00:16:46,460 --> 00:16:47,290
Will we see each other?
165
00:16:48,020 --> 00:16:50,136
Sure. You owe me a ride, right?
166
00:16:52,460 --> 00:16:53,336
Ciao!
167
00:17:03,660 --> 00:17:05,696
See? I'm having a crazy day.
168
00:17:13,060 --> 00:17:14,015
Mama!
169
00:17:14,900 --> 00:17:17,334
He's here. Our boy's here.
170
00:17:17,580 --> 00:17:19,571
We're so happy he's home.
171
00:17:19,740 --> 00:17:21,696
Come on, this young man
will think
172
00:17:21,980 --> 00:17:23,572
we're soft in the head.
173
00:17:23,740 --> 00:17:26,732
What's this fussing about?
Get them out of here.
174
00:17:27,500 --> 00:17:28,091
Come on.
175
00:17:28,260 --> 00:17:30,899
Okay, let's have breakfast again.
176
00:17:31,060 --> 00:17:32,379
-Today's a holiday.
-Your boy.
177
00:17:32,540 --> 00:17:34,019
Come on!
178
00:17:35,380 --> 00:17:37,098
Come in, son. Don't be scared.
179
00:17:38,020 --> 00:17:40,773
Perhaps our living room
is a bit gloomy for you.
180
00:17:41,300 --> 00:17:43,336
No, no, I can't.
181
00:17:43,500 --> 00:17:44,330
I've got to go.
182
00:17:44,500 --> 00:17:46,092
A friend had an accident.
183
00:17:46,940 --> 00:17:48,089
Don't worry.
184
00:17:48,420 --> 00:17:51,492
He'll be back on his bike
in no time.
185
00:17:52,900 --> 00:17:54,618
I suppose so.
186
00:17:55,220 --> 00:17:56,699
One must be optimistic.
187
00:17:58,460 --> 00:18:00,655
-Beautiful painting.
-It's the real thing.
188
00:18:03,460 --> 00:18:04,859
What real thing?
189
00:18:06,500 --> 00:18:07,728
Look closely.
190
00:18:09,540 --> 00:18:10,609
Really?
191
00:18:12,620 --> 00:18:15,339
What people believe,
what they call the truth,
192
00:18:15,860 --> 00:18:17,373
comes down to very little:
193
00:18:17,540 --> 00:18:19,212
Something that the few say
194
00:18:19,660 --> 00:18:21,696
to be heard by the many.
195
00:18:26,380 --> 00:18:28,018
Fancy a drink?
196
00:18:29,020 --> 00:18:31,739
No, thank you. I can't drink.
197
00:18:32,420 --> 00:18:33,489
Come now.
198
00:18:33,740 --> 00:18:36,334
It's just some delightful herbs.
199
00:18:37,100 --> 00:18:38,692
You'll like it.
200
00:18:44,980 --> 00:18:46,208
Go with the flow, son.
201
00:18:46,620 --> 00:18:47,848
Go with the flow.
202
00:18:54,900 --> 00:18:55,935
It's the cat.
203
00:18:56,980 --> 00:18:58,971
I swear he brought me luck.
204
00:19:00,620 --> 00:19:03,339
We almost always look for
external causes
205
00:19:03,500 --> 00:19:05,570
for what we ourselves bring about.
206
00:19:05,740 --> 00:19:07,458
Bring about? What?
207
00:19:08,060 --> 00:19:10,779
Two girls kissing me?
The jackpot?
208
00:19:12,180 --> 00:19:13,295
And at the city depot?
209
00:19:13,580 --> 00:19:14,854
That guy was a bastard,
210
00:19:15,220 --> 00:19:16,369
a cat killer.
211
00:19:16,740 --> 00:19:19,493
Weird things have happened
to me today.
212
00:19:20,420 --> 00:19:21,569
Did you want it?
213
00:19:25,620 --> 00:19:26,609
Well...
214
00:19:26,780 --> 00:19:28,930
I didn't want David
to get all banged up.
215
00:19:30,180 --> 00:19:32,136
But you wanted his bike.
216
00:19:33,340 --> 00:19:34,534
What else do you want?
217
00:19:34,700 --> 00:19:36,930
If you're asking,
a trip to the Caribbean.
218
00:19:37,260 --> 00:19:38,773
And lot's of cash to spend.
219
00:19:39,500 --> 00:19:40,330
That's all?
220
00:19:42,020 --> 00:19:43,169
That's all.
221
00:19:43,540 --> 00:19:45,337
You're a riot, old lady.
222
00:19:45,860 --> 00:19:47,657
-Nothing else?
-I don't know.
223
00:19:48,140 --> 00:19:48,970
Tell me.
224
00:19:51,980 --> 00:19:53,698
I'm hopeless.
225
00:19:54,620 --> 00:19:55,257
And...
226
00:19:55,420 --> 00:19:57,411
I'm embarrassed to say it, but...
227
00:20:01,100 --> 00:20:02,374
I'm still a virgin.
228
00:20:04,340 --> 00:20:05,932
Take note, that's another wish.
229
00:20:07,980 --> 00:20:10,289
Today all your wishes
will come true.
230
00:20:11,180 --> 00:20:13,011
But watch they don't do you harm.
231
00:20:47,820 --> 00:20:49,048
Hello, suckers!
232
00:20:50,420 --> 00:20:51,330
Hello.
233
00:20:55,060 --> 00:20:57,528
-You look terrific.
-Asshole!
234
00:21:05,700 --> 00:21:07,019
Try it again.
235
00:21:10,580 --> 00:21:12,855
See? If you want it, you get it.
236
00:21:13,580 --> 00:21:14,296
Damn it!
237
00:21:14,820 --> 00:21:16,378
You drive me crazy.
238
00:21:17,220 --> 00:21:18,892
We almost always look for
239
00:21:19,060 --> 00:21:20,812
external causes
240
00:21:21,660 --> 00:21:23,571
for what we ourselves bring about.
241
00:21:24,700 --> 00:21:25,815
Hey, Seraf�n.
242
00:21:26,060 --> 00:21:29,018
We have to see David in hospital.
Want to have lunch?
243
00:21:32,340 --> 00:21:34,217
Write it on a piece of paper
244
00:21:35,500 --> 00:21:37,297
and make sure all of it burns.
245
00:21:53,820 --> 00:21:54,730
Hello.
246
00:21:57,260 --> 00:21:59,728
Alpes Street, number 4.
Mr. Miguel Gironza.
247
00:21:59,900 --> 00:22:02,937
At the top. Don't you know
who Miguel Gironza is?
248
00:22:20,500 --> 00:22:21,489
Stay!
249
00:22:30,940 --> 00:22:33,090
-Are you Miguel Gironza?
-Me?
250
00:22:34,140 --> 00:22:35,937
I have to hand it to him.
251
00:22:36,260 --> 00:22:37,249
Impossible.
252
00:22:38,580 --> 00:22:40,457
I must give it to him personally.
253
00:22:41,020 --> 00:22:42,738
Do you know what you're saying?
254
00:22:55,260 --> 00:22:56,693
Are going to stay there?
255
00:22:57,220 --> 00:22:59,734
-How many people live here?
-Are you the census man?
256
00:23:00,140 --> 00:23:02,608
No, it's just, the world
isn't a fair place.
257
00:23:02,980 --> 00:23:05,255
Lord, not long to go now!
258
00:23:05,420 --> 00:23:06,330
Hello.
259
00:23:16,700 --> 00:23:18,611
A courier with a letter for you.
260
00:23:18,780 --> 00:23:22,898
A personal delivery.
Sorry, there was no other way.
261
00:23:39,420 --> 00:23:40,569
This has no sender.
262
00:23:40,740 --> 00:23:42,014
Who is it from?
263
00:23:43,180 --> 00:23:43,896
I don't know.
264
00:23:46,380 --> 00:23:47,938
You look like a moron.
265
00:23:48,100 --> 00:23:49,738
Why'd you bring him here, Boni?
266
00:23:51,020 --> 00:23:52,419
Drop dead, asshole.
267
00:23:59,580 --> 00:24:00,376
I'm sorry.
268
00:24:00,540 --> 00:24:02,610
I didn't mean it.
These help me.
269
00:24:03,460 --> 00:24:04,575
Oxygen.
270
00:24:20,660 --> 00:24:21,490
Get out!
271
00:24:25,300 --> 00:24:26,653
You, come here!
272
00:24:32,220 --> 00:24:34,097
Sure you don't know
who it's from?
273
00:24:36,900 --> 00:24:39,016
I want to know!
274
00:24:39,220 --> 00:24:41,290
Not long to go now...
275
00:25:14,900 --> 00:25:16,891
Lucky he's okay.
Since this morning
276
00:25:17,060 --> 00:25:19,733
all my wishes come true.
It's creepy.
277
00:25:21,220 --> 00:25:22,892
Don't stare. I'm not mad.
278
00:25:23,620 --> 00:25:24,655
Hey...
279
00:25:24,820 --> 00:25:26,572
Is that really his wife?
No bullshit?
280
00:25:26,740 --> 00:25:28,651
He will find out who sent it
281
00:25:29,260 --> 00:25:31,569
and you don't know
he's capable of.
282
00:25:31,740 --> 00:25:32,934
Do you know or not?
283
00:25:34,420 --> 00:25:36,411
Shit, the pools!
284
00:25:37,980 --> 00:25:38,969
I almost forgot.
285
00:25:40,820 --> 00:25:41,809
Today's my lucky day.
286
00:25:42,860 --> 00:25:45,852
-At least I'll get a refund.
-Whatever. Just be careful.
287
00:25:47,940 --> 00:25:48,816
What are you looking at?
288
00:25:50,020 --> 00:25:51,976
He brought a letter for Miguel.
289
00:25:52,140 --> 00:25:53,892
Put it in the shade.
290
00:26:01,700 --> 00:26:03,611
STATE LOTTERY
291
00:26:06,020 --> 00:26:07,738
Hold on! Hold on!
292
00:26:09,500 --> 00:26:10,819
You're in a rush.
293
00:26:10,980 --> 00:26:12,493
It's not 2 o'clock yet.
294
00:26:18,380 --> 00:26:20,416
Take it easy,
I only want what's mine.
295
00:26:21,180 --> 00:26:22,010
A refund, at least.
296
00:26:26,780 --> 00:26:27,974
-Anything wrong?
-No, no.
297
00:26:28,140 --> 00:26:30,608
The refund's for sure,
but as it's my lucky day...
298
00:26:37,380 --> 00:26:38,779
Are you going to check it?
299
00:26:39,300 --> 00:26:40,415
Of course.
300
00:26:45,180 --> 00:26:46,374
3,000 euros.
301
00:26:47,380 --> 00:26:49,575
-3,000 euros!
-Is it okay?
302
00:26:50,340 --> 00:26:52,649
Okay? It's 3,000 euros!
It's wild!
303
00:26:52,820 --> 00:26:54,094
Go on, I have to close.
304
00:26:54,380 --> 00:26:56,689
-Let's celebrate.
-Another day. Please go.
305
00:26:56,860 --> 00:26:59,454
No, wait! Give me one
for today, Thursday.
306
00:26:59,620 --> 00:27:02,817
It'll take a second.
The same numbers, one to six.
307
00:27:03,460 --> 00:27:05,928
3,000 euros!
This is great!
308
00:27:06,260 --> 00:27:07,454
The first six numbers?
309
00:27:09,940 --> 00:27:11,976
Wait a second.
If we add seven
310
00:27:12,140 --> 00:27:14,859
-and eight, how much?
-25 euros, 20 cents.
311
00:27:15,020 --> 00:27:17,659
Fine. Did I say it was
my lucky day?
312
00:27:20,260 --> 00:27:21,898
One, two and up to eight?
313
00:27:22,060 --> 00:27:22,936
All in a row.
314
00:27:23,100 --> 00:27:24,738
They'll win tonight.
315
00:27:27,580 --> 00:27:28,649
Is that right?
316
00:27:28,940 --> 00:27:30,578
Well, see you later.
317
00:27:30,740 --> 00:27:32,651
You'll be giving me a load more.
318
00:27:37,060 --> 00:27:39,051
Look. It can't fail.
319
00:27:40,820 --> 00:27:42,014
And remember...
320
00:27:42,780 --> 00:27:44,133
we have to celebrate.
321
00:27:54,180 --> 00:27:54,817
Yes?
322
00:27:54,980 --> 00:27:57,016
Hey, nobody told me
it was a holiday.
323
00:27:57,260 --> 00:27:59,091
We were going to see
David in hospital.
324
00:28:01,580 --> 00:28:05,209
-Don't you remember, Seraf�n?
-Yes, I do.
325
00:28:05,380 --> 00:28:07,177
6 P.M. in Caf� Central.
326
00:28:07,340 --> 00:28:09,729
-Hear me?
-Yes, I'm on my way.
327
00:28:30,460 --> 00:28:31,859
One herb tea.
328
00:28:33,420 --> 00:28:34,978
I'm sorry but...
329
00:28:35,260 --> 00:28:37,091
I might change it to whisky.
330
00:28:37,260 --> 00:28:39,091
Herb tea at this hour...
Do you mind?
331
00:28:39,860 --> 00:28:41,054
Somebody will order one.
332
00:28:41,380 --> 00:28:42,529
Well, it's all ready.
333
00:28:43,900 --> 00:28:46,937
You choose,
but give me a good one.
334
00:28:48,060 --> 00:28:49,288
Today's my lucky day.
335
00:28:56,660 --> 00:28:57,809
Go on, don't be shy.
336
00:29:06,220 --> 00:29:07,619
Got a cigarette?
337
00:29:08,220 --> 00:29:09,619
I'm joking.
338
00:29:11,540 --> 00:29:12,814
Hey there, biker.
339
00:29:15,980 --> 00:29:17,174
I promised.
340
00:29:18,500 --> 00:29:19,569
Did you think about me?
341
00:29:23,220 --> 00:29:24,289
Let's go.
342
00:29:46,100 --> 00:29:47,692
Look out, asshole!
343
00:29:49,260 --> 00:29:51,171
The butler or whatever told me
344
00:29:51,340 --> 00:29:53,900
you were married to that guy.
Is it true?
345
00:30:47,060 --> 00:30:50,177
It's like you go with the flow.
I imagine you, and there you are.
346
00:30:50,860 --> 00:30:52,054
It's destiny.
347
00:30:52,780 --> 00:30:53,849
It's written.
348
00:31:06,980 --> 00:31:08,618
Would you go to
the Caribbean with me?
349
00:31:12,660 --> 00:31:13,888
It's my dream.
350
00:31:16,100 --> 00:31:17,294
To get out of here.
351
00:31:27,700 --> 00:31:29,418
Sorry, I was miles away.
352
00:31:29,900 --> 00:31:31,015
That ambulance.
353
00:31:31,340 --> 00:31:33,012
I don't like ambulances.
354
00:31:34,420 --> 00:31:35,375
Right.
355
00:31:36,300 --> 00:31:37,574
What's happened?
356
00:31:39,220 --> 00:31:40,335
Who knows?
357
00:31:43,740 --> 00:31:44,695
Come here.
358
00:31:52,580 --> 00:31:55,174
You've been on my mind
since this morning.
359
00:31:56,460 --> 00:31:57,575
Don't be impatient.
360
00:31:58,500 --> 00:31:59,569
Relax.
361
00:31:59,940 --> 00:32:00,736
Gently.
362
00:32:01,900 --> 00:32:03,049
I'm not going to vanish.
363
00:32:23,100 --> 00:32:24,169
Jesus.
364
00:32:27,820 --> 00:32:29,094
How embarrassing.
365
00:32:56,780 --> 00:32:57,451
I'm sorry.
366
00:33:00,300 --> 00:33:01,449
I'm really sorry.
367
00:33:02,700 --> 00:33:05,612
Off my bike, I only make
a fool of myself.
368
00:33:06,340 --> 00:33:09,650
What'll you do in the Caribbean
all alone with no bike?
369
00:33:10,060 --> 00:33:12,051
You must have a girlfriend.
370
00:33:15,900 --> 00:33:17,174
Tell me the truth.
371
00:33:27,860 --> 00:33:30,169
Maybe you'll convince me
to go with you.
372
00:33:36,780 --> 00:33:38,452
Would you really?
373
00:33:41,540 --> 00:33:43,974
Nothing I'd like better,
but I can't.
374
00:33:45,700 --> 00:33:47,611
-Why not?
-I have a husband.
375
00:33:49,020 --> 00:33:50,738
For just one week.
376
00:33:50,900 --> 00:33:52,731
Do you think? I don't know.
377
00:33:53,220 --> 00:33:55,529
I'd love to, but it's impossible.
378
00:33:56,260 --> 00:33:59,138
Listen, the impossible
is my specialty.
379
00:33:59,780 --> 00:34:02,055
In normal life, I'm a mess.
380
00:34:02,260 --> 00:34:04,137
Would you go tomorrow?
381
00:34:05,100 --> 00:34:07,056
With you? Right now.
382
00:34:08,420 --> 00:34:11,014
But I'm paying, or no deal.
383
00:34:11,620 --> 00:34:13,815
Make the booking
and give me your address.
384
00:34:14,620 --> 00:34:17,498
-Are you serious?
-Of course.
385
00:34:17,900 --> 00:34:19,970
I'll send word tonight.
386
00:34:21,580 --> 00:34:22,774
Brilliant!
387
00:34:23,020 --> 00:34:24,169
Take it easy.
388
00:34:25,420 --> 00:34:26,648
Besides,
389
00:34:26,980 --> 00:34:28,971
we have the whole Caribbean
ahead of us.
390
00:34:32,020 --> 00:34:33,089
Give me your address.
391
00:35:15,260 --> 00:35:17,057
Get the tickets, okay?
392
00:35:30,420 --> 00:35:31,375
I'll call you.
393
00:35:35,180 --> 00:35:36,249
I love you.
394
00:35:37,420 --> 00:35:39,138
You didn't take my number!
395
00:35:54,260 --> 00:35:56,012
I'm meeting Sara,
but she's not here.
396
00:35:56,180 --> 00:35:57,374
-Hello.
-Hello.
397
00:36:01,140 --> 00:36:02,095
Natalia!
398
00:36:02,620 --> 00:36:04,850
I didn't know you smoked.
You just get here?
399
00:36:05,620 --> 00:36:08,134
The Caribbean, 8 days, 7 nights.
400
00:36:08,540 --> 00:36:10,292
It's the dog's bollocks!
401
00:36:11,020 --> 00:36:13,250
She's really hooked on me.
402
00:36:13,460 --> 00:36:14,734
You've got to meet her.
403
00:36:15,020 --> 00:36:16,373
-Bollocks.
-What did you say?
404
00:36:16,540 --> 00:36:18,132
Sure, the dog's bollocks.
405
00:36:23,180 --> 00:36:26,536
All my wishes come true today.
The old lady said so.
406
00:36:27,260 --> 00:36:29,728
Now the lottery.
I just have to want it.
407
00:36:29,900 --> 00:36:31,697
Here. I'm staying here,
408
00:36:31,860 --> 00:36:32,929
in the office.
409
00:36:33,420 --> 00:36:34,455
Natalia!
410
00:36:36,220 --> 00:36:37,209
Natalia!
411
00:36:40,860 --> 00:36:42,771
LUCKY STAR COURIERS
412
00:36:46,140 --> 00:36:47,129
Natalia!
413
00:36:48,260 --> 00:36:49,295
Natalia!
414
00:36:53,900 --> 00:36:54,650
Natalia!
415
00:36:58,940 --> 00:36:59,577
Natalia!
416
00:37:06,980 --> 00:37:08,015
Natalia!
417
00:37:11,060 --> 00:37:12,288
Open up, please.
418
00:37:14,740 --> 00:37:15,411
Excuse me.
419
00:37:15,740 --> 00:37:17,253
I didn't mean to scare you.
420
00:37:17,420 --> 00:37:20,298
Don't your wishes come true?
The door won't even open.
421
00:37:22,300 --> 00:37:23,699
I've got a job for you.
422
00:37:24,420 --> 00:37:26,376
In Los Madro�os there is
a private cemetery.
423
00:37:26,540 --> 00:37:27,814
Yes, I passed it.
424
00:37:28,700 --> 00:37:31,339
Take the second turn
on the right.
425
00:37:31,500 --> 00:37:34,651
At the end there's a roundabout.
Write it down.
426
00:37:36,020 --> 00:37:37,089
Did Mar�a send you?
427
00:37:37,260 --> 00:37:40,058
At 11.45 p.m. an employee
will give you a briefcase.
428
00:37:40,220 --> 00:37:42,495
Use those clothes and your bike.
Got that?
429
00:37:42,660 --> 00:37:45,333
Great! I know what it's about.
Thanks a lot.
430
00:37:46,020 --> 00:37:47,976
11.45 p.m., remember it.
431
00:37:48,900 --> 00:37:49,810
Hey.
432
00:37:50,980 --> 00:37:52,971
Can you give Mar�a a message?
433
00:37:53,420 --> 00:37:54,614
I've done my job.
434
00:37:55,420 --> 00:37:56,978
I've only hours left, lad.
435
00:37:57,420 --> 00:37:59,809
Not long to go. Not long.
436
00:38:20,820 --> 00:38:21,730
Hello.
437
00:38:22,940 --> 00:38:23,895
Hello.
438
00:38:24,860 --> 00:38:27,328
We have to celebrate, remember?
439
00:38:31,100 --> 00:38:32,294
Oh, it's you.
440
00:38:35,020 --> 00:38:37,170
How do you know where I live?
441
00:38:37,580 --> 00:38:39,298
I waited in that bar.
442
00:38:39,460 --> 00:38:41,735
Your office girls
gave me your address.
443
00:38:42,820 --> 00:38:44,651
That's a nice bike.
444
00:38:46,340 --> 00:38:47,455
Yes, well...
445
00:38:49,060 --> 00:38:51,016
Listen, I have to work tonight.
446
00:38:51,580 --> 00:38:53,696
Maybe we can celebrate
another time.
447
00:38:54,220 --> 00:38:55,892
Don't you want to fuck me?
448
00:39:10,020 --> 00:39:11,533
How's your lucky day going?
449
00:39:12,420 --> 00:39:14,092
Just wait for the lottery.
450
00:39:15,660 --> 00:39:17,412
Relax, it hasn't started yet.
451
00:39:30,340 --> 00:39:32,490
Fuck! You look gorgeous!
452
00:39:34,500 --> 00:39:35,979
Just a moment.
453
00:39:48,740 --> 00:39:50,139
Is that you in the photo?
454
00:39:53,300 --> 00:39:54,733
Yes,
455
00:39:54,900 --> 00:39:56,891
-but I was little then.
-Shall we toast?
456
00:39:57,780 --> 00:39:58,496
Take this one.
457
00:39:58,660 --> 00:40:01,220
This has lipstick on it.
You took so long...
458
00:40:07,620 --> 00:40:09,417
Relax. You're very tense.
459
00:40:11,820 --> 00:40:15,654
...have a good summer,
happy St. John's Night.
460
00:40:26,700 --> 00:40:27,655
Here.
461
00:40:34,220 --> 00:40:35,414
THE POOLS
462
00:40:53,900 --> 00:40:54,810
Five.
463
00:40:54,980 --> 00:40:55,969
You like that?
464
00:40:56,260 --> 00:40:57,329
Drink, it'll do you good.
465
00:40:57,500 --> 00:40:59,172
Number five.
466
00:41:17,620 --> 00:41:18,530
Two.
467
00:41:20,100 --> 00:41:21,419
Number two.
468
00:41:31,860 --> 00:41:32,656
Eight.
469
00:41:32,820 --> 00:41:34,219
Number eight.
470
00:41:49,020 --> 00:41:50,419
That was cool, huh?
471
00:41:51,860 --> 00:41:53,612
What's up, man?
You're pale.
472
00:41:56,620 --> 00:41:57,291
Here.
473
00:41:58,420 --> 00:41:59,330
Here.
474
00:42:00,460 --> 00:42:01,495
Fucking drink it!
475
00:42:09,900 --> 00:42:11,128
What's wrong, man?
476
00:42:14,180 --> 00:42:15,090
Don't frighten me.
477
00:42:16,820 --> 00:42:18,333
I just wanted you to sleep.
478
00:42:18,500 --> 00:42:19,330
Come on!
479
00:42:19,700 --> 00:42:21,452
Wake up! Wake up!
480
00:43:30,460 --> 00:43:33,293
The water's rusty
and I'm sweating.
481
00:43:34,460 --> 00:43:37,133
What day is it?
I don't even know that.
482
00:43:38,380 --> 00:43:40,416
Did you hear me?
We could see each other
483
00:43:40,580 --> 00:43:43,140
somewhere decent for a change.
Looks like a brothel.
484
00:43:43,300 --> 00:43:46,053
The 22nd. St. John's is the 24th.
Today's Wednesday.
485
00:43:46,220 --> 00:43:47,778
It's Cup Final day.
486
00:43:52,220 --> 00:43:55,496
5 minutes left in the first half.
Still zero-zero.
487
00:43:57,540 --> 00:44:01,010
You offended that I called
this pigsty a brothel?
488
00:44:05,060 --> 00:44:06,937
This hotel is still my home.
489
00:44:08,180 --> 00:44:09,169
How romantic.
490
00:44:09,340 --> 00:44:12,776
It's funny, for someone who
lives in a huge mansion.
491
00:44:13,460 --> 00:44:15,451
Or do you miss the old days?
492
00:44:15,860 --> 00:44:17,737
You set yourself up very well.
493
00:44:17,900 --> 00:44:19,652
A pretty, ambitious young model,
494
00:44:19,820 --> 00:44:22,254
ready to do anything
to get out of a hole.
495
00:44:22,780 --> 00:44:24,771
I lived in this room
for five years.
496
00:44:25,460 --> 00:44:26,734
That's why I come back.
497
00:44:26,900 --> 00:44:29,619
To remind me to
put up with all of it,
498
00:44:29,780 --> 00:44:32,055
or I'll be back here.
All of it!
499
00:44:34,940 --> 00:44:36,373
Mar�a, I think we have to...
500
00:44:38,620 --> 00:44:40,338
cool it for a while.
501
00:44:40,660 --> 00:44:43,458
-You creep!
-Will you stop shouting?
502
00:44:43,740 --> 00:44:45,776
You're hysterical.
Drink and fuck,
503
00:44:46,220 --> 00:44:47,289
drink and fuck...
504
00:44:47,460 --> 00:44:48,529
That all you think about?
505
00:44:49,020 --> 00:44:51,932
I've got responsibilities
and the old man on my case,
506
00:44:52,100 --> 00:44:53,533
watching everything.
507
00:44:53,820 --> 00:44:55,458
I don't just think about
your pussy.
508
00:44:58,380 --> 00:44:59,859
You're crazy.
509
00:45:00,100 --> 00:45:01,215
Please...
510
00:45:01,620 --> 00:45:04,339
Please don't leave me.
You're all I have.
511
00:45:04,500 --> 00:45:05,899
Help me get away from
that bastard.
512
00:45:06,060 --> 00:45:07,334
Don't start again!
513
00:45:08,300 --> 00:45:10,052
Get me out of Madrid,
514
00:45:10,500 --> 00:45:12,411
take me away,
the further the better.
515
00:45:12,580 --> 00:45:13,854
That would kill him.
516
00:45:14,700 --> 00:45:16,531
I been waiting years for that.
517
00:45:17,300 --> 00:45:19,052
Miguel's like my father.
518
00:45:19,220 --> 00:45:21,609
Keep going
and you'll end up back here.
519
00:45:23,260 --> 00:45:24,375
Son of a bitch!
520
00:45:26,300 --> 00:45:27,096
Where are you going?
521
00:45:27,260 --> 00:45:29,979
I don't like people seeing us
leaving together.
522
00:45:30,140 --> 00:45:31,129
I'm sick of this.
523
00:45:31,300 --> 00:45:34,133
I'll tell Miguel, you hear me?
524
00:45:34,940 --> 00:45:37,579
Let him die, or kill us.
You don't think I will?
525
00:45:37,860 --> 00:45:38,531
I swear.
526
00:45:45,340 --> 00:45:46,978
You don't know Mar�a.
527
00:45:55,900 --> 00:45:57,049
God!
528
00:45:58,020 --> 00:46:00,409
-Get that shit out of here.
-What's wrong, �ngel?
529
00:46:00,820 --> 00:46:03,414
Look at that scratch. Fuck me.
530
00:46:04,740 --> 00:46:06,935
Hang on!
531
00:46:10,100 --> 00:46:11,772
-What's up, Mat�as?
-Pretty quiet,
532
00:46:11,940 --> 00:46:13,771
-with the football on.
-No problem then.
533
00:46:13,940 --> 00:46:17,091
That guy's wasted
and looking for trouble.
534
00:46:17,260 --> 00:46:19,820
-Give him our special champagne.
-Good idea.
535
00:46:19,980 --> 00:46:21,732
-Got a cigarette?
-Yes, here.
536
00:46:21,900 --> 00:46:23,970
-Where's Roseta?
-Over at the bar.
537
00:46:25,380 --> 00:46:28,213
Give me time for a shower
and tell her I want a word.
538
00:46:28,380 --> 00:46:31,019
Sure, and Rafael is around,
539
00:46:31,180 --> 00:46:32,579
the guy from the pools shop.
540
00:46:33,260 --> 00:46:35,728
-What's he want?
-In on the next poker game.
541
00:46:35,900 --> 00:46:38,368
He asked for 1,000 euros,
to get even.
542
00:46:38,540 --> 00:46:39,689
Asshole.
543
00:46:40,060 --> 00:46:42,574
Give it to him. His debt with
Miguel is due tomorrow,
544
00:46:42,740 --> 00:46:46,050
and he knows that's serious.
He'll lose his shop and his house.
545
00:46:46,220 --> 00:46:47,209
Fuck him.
546
00:46:47,380 --> 00:46:49,018
Excuse me. �ngel.
547
00:46:51,020 --> 00:46:52,578
Can I have a word?
548
00:46:52,980 --> 00:46:54,333
Talk to the manager.
549
00:46:55,180 --> 00:46:56,329
Thank you, �ngel.
550
00:47:43,020 --> 00:47:45,170
Today's my lucky day.
At least
551
00:47:45,340 --> 00:47:48,138
-I'll get a refund.
-Whatever. Just be careful.
552
00:47:48,740 --> 00:47:49,616
What are you looking at?
553
00:47:51,100 --> 00:47:53,250
-He brought a letter for Miguel.
-Put it in the shade.
554
00:48:01,860 --> 00:48:03,373
�ngel. Come here.
555
00:48:07,660 --> 00:48:09,616
Good morning.
Not going to say hello?
556
00:48:09,780 --> 00:48:11,179
What? Your husband's waiting.
557
00:48:12,020 --> 00:48:13,009
He's watching.
558
00:48:18,860 --> 00:48:19,895
Put some on me.
559
00:48:20,060 --> 00:48:22,016
He'll think you're angry at me,
560
00:48:22,300 --> 00:48:23,653
or hiding something.
561
00:48:27,020 --> 00:48:28,772
Turn round and stop
showing off your tits.
562
00:48:37,180 --> 00:48:39,853
Will you say we're like
brother and sister again?
563
00:48:41,060 --> 00:48:42,539
Or am I your stepmother?
564
00:48:45,260 --> 00:48:46,454
Get away from me.
565
00:48:49,620 --> 00:48:51,497
I'll bet he's getting hot.
566
00:48:52,340 --> 00:48:53,693
You're a total bitch.
567
00:48:54,700 --> 00:48:55,496
Be careful.
568
00:48:56,780 --> 00:48:58,213
He can read lips.
569
00:48:58,820 --> 00:49:00,014
You be careful.
570
00:49:01,460 --> 00:49:02,370
Of what, darling?
571
00:49:03,980 --> 00:49:05,129
Of the sun.
572
00:49:17,140 --> 00:49:19,256
How are your bones?
The blood pressure?
573
00:49:21,300 --> 00:49:22,449
I have the accounts.
574
00:49:24,740 --> 00:49:26,059
Put them on the table.
575
00:49:37,780 --> 00:49:39,179
My whole body hurts.
576
00:49:39,340 --> 00:49:41,092
The new public relations girl,
577
00:49:41,260 --> 00:49:42,090
Roseta...
578
00:49:42,740 --> 00:49:45,208
You wouldn't believe
how cute she is.
579
00:49:46,780 --> 00:49:48,657
You know what Mar�a means to me?
580
00:49:48,820 --> 00:49:49,809
Mar�a?
581
00:49:50,300 --> 00:49:51,938
I guess. She's your wife, right?
582
00:49:55,380 --> 00:49:56,574
What's this?
583
00:49:57,260 --> 00:49:58,739
"Your wife is cheating.
A friend."
584
00:50:00,020 --> 00:50:01,339
Where'd this crap come from?
585
00:50:01,500 --> 00:50:02,410
You know nothing?
586
00:50:02,580 --> 00:50:04,730
Don't even joke.
You're like a father to me.
587
00:50:04,900 --> 00:50:06,253
What's that got to do with it?
588
00:50:07,100 --> 00:50:09,091
What, because I put
cream on her back?
589
00:50:09,260 --> 00:50:10,090
What do you mean?
590
00:50:10,260 --> 00:50:11,454
You were watching.
I saw you.
591
00:50:12,860 --> 00:50:13,656
Miguel...
592
00:50:13,820 --> 00:50:16,618
Mar�a's like a sister.
She's your wife, that's it.
593
00:50:16,780 --> 00:50:19,055
I get all the chicks I want.
594
00:50:19,780 --> 00:50:22,135
You don't think I'd tell you
if I knew?
595
00:50:22,300 --> 00:50:23,699
Even if it hurt me?
596
00:50:23,860 --> 00:50:27,455
-The courier firm knows nothing.
-How can they know nothing?
597
00:50:28,740 --> 00:50:31,777
Some asshole made this up
to fuck with your life.
598
00:50:32,700 --> 00:50:36,375
Doesn't Rafael owe you
a packet and it's due tonight?
599
00:50:36,980 --> 00:50:38,299
Him or someone like him.
600
00:50:38,460 --> 00:50:40,655
Someone loser wanting to
blackmail you
601
00:50:40,820 --> 00:50:42,538
by threatening to go
to the press.
602
00:50:42,700 --> 00:50:43,849
And if they have proof?
603
00:50:44,020 --> 00:50:45,976
They don't need it.
Rumor is enough,
604
00:50:46,540 --> 00:50:48,735
doctored photos.
Happens all the time.
605
00:50:48,900 --> 00:50:50,049
Let me take care of it.
606
00:50:50,220 --> 00:50:51,209
Okay?
607
00:51:05,100 --> 00:51:07,091
MOURNING FOR RAM�N AR�STEGUI
608
00:51:07,340 --> 00:51:08,739
My father's burial.
609
00:51:10,500 --> 00:51:12,252
That day changed both our lives.
610
00:51:12,660 --> 00:51:13,888
You haven't changed.
611
00:51:14,060 --> 00:51:15,015
Yes?
612
00:51:16,300 --> 00:51:17,733
I'm on my feet in this.
613
00:51:22,860 --> 00:51:24,339
Let's leave it where it was,
614
00:51:24,660 --> 00:51:25,888
in a safe place.
615
00:51:27,460 --> 00:51:30,338
It's like a contract
between us, right?
616
00:51:30,500 --> 00:51:31,376
Yes.
617
00:51:32,060 --> 00:51:34,016
Don't ruin the club
with these girls.
618
00:51:35,620 --> 00:51:36,769
I hope you know
what you're doing.
619
00:51:51,340 --> 00:51:52,773
Did you send this letter?
620
00:51:53,100 --> 00:51:53,896
What letter?
621
00:51:54,340 --> 00:51:55,819
Stop playing with me.
622
00:51:56,500 --> 00:51:59,651
Meet me at 6 p.m. at the hotel.
The sun makes me horny.
623
00:52:01,260 --> 00:52:03,091
I want to talk to you,
seriously.
624
00:52:14,300 --> 00:52:16,768
He suspects me.
Give me a cigarette.
625
00:52:17,020 --> 00:52:17,930
Here.
626
00:52:18,140 --> 00:52:21,655
In three days he'll know
I shagged Mar�a.
627
00:52:26,740 --> 00:52:28,219
I want you to send
628
00:52:28,380 --> 00:52:30,132
two bottles of our
special champagne
629
00:52:30,300 --> 00:52:32,655
to room 113, Hotel Cabiria.
630
00:52:33,220 --> 00:52:36,656
Send some respectable looking
guy there at 6 p.m.
631
00:52:36,820 --> 00:52:40,335
-It won't be easy.
-Send the guy at the door.
632
00:52:41,100 --> 00:52:43,489
The champagne will have
knocked her out by then.
633
00:52:43,660 --> 00:52:45,457
So Miguel catches them
in the act.
634
00:52:45,620 --> 00:52:47,178
No, saying their Hail Marys.
635
00:52:47,580 --> 00:52:49,172
It's dirty trick on the guy.
636
00:52:49,460 --> 00:52:51,690
Would you rather it was you?
Fuck him.
637
00:52:51,860 --> 00:52:53,373
Give him some running money.
638
00:52:53,900 --> 00:52:56,653
-Don't say "I told you so".
-I didn't say anything.
639
00:52:57,180 --> 00:52:59,648
The old man's trust
is my fortune. It's my skin
640
00:52:59,820 --> 00:53:01,412
and so it's yours too.
641
00:53:09,180 --> 00:53:10,772
How did you find out?
642
00:53:12,100 --> 00:53:13,772
I got an anonymous letter too.
643
00:53:14,860 --> 00:53:16,498
Why didn't you tell me?
644
00:53:16,980 --> 00:53:19,574
I thought you'd get upset
over some cheap trick.
645
00:53:19,740 --> 00:53:21,253
Next time don't think.
646
00:53:22,060 --> 00:53:23,209
I'll do the thinking.
647
00:53:24,060 --> 00:53:26,290
Why send a letter to you
about my wife?
648
00:53:26,460 --> 00:53:28,291
Some fucker wants us to be enemies.
649
00:53:28,460 --> 00:53:31,736
Someone like Rafael.
Lots of people are scared of you.
650
00:53:32,380 --> 00:53:35,417
The letter gave the time
and place as well?
651
00:53:37,580 --> 00:53:39,093
I'm asking you, �ngel.
652
00:53:39,260 --> 00:53:40,454
Yes, in full detail.
653
00:53:42,300 --> 00:53:43,653
What were you going to do?
654
00:53:45,180 --> 00:53:48,536
I was confused. I wanted to
check it out, talk to her.
655
00:53:48,700 --> 00:53:51,168
-I don't know.
-Why the change of heart?
656
00:53:52,340 --> 00:53:54,217
In the end you'd find out.
657
00:53:54,380 --> 00:53:55,813
You better believe it.
658
00:53:58,460 --> 00:54:00,451
�ngel, if Mar�a wasn't my wife,
659
00:54:00,740 --> 00:54:01,889
would you shag her?
660
00:54:03,140 --> 00:54:05,210
You're incredible,
you really are.
661
00:54:05,500 --> 00:54:08,731
-Still on about that?
-I'm asking you a question.
662
00:54:09,300 --> 00:54:10,369
Would you shag her?
663
00:54:10,540 --> 00:54:12,656
I don't know.
It's an absurd question.
664
00:54:24,580 --> 00:54:26,696
It's a while until six.
665
00:54:33,460 --> 00:54:35,257
There, near the ambulances.
666
00:54:35,900 --> 00:54:37,299
See the hotel sign?
667
00:54:39,300 --> 00:54:41,609
The letter says that's the place.
668
00:54:53,540 --> 00:54:55,371
You know what's going on?
669
00:54:56,380 --> 00:54:57,893
Nothing's going on.
670
00:54:58,700 --> 00:55:00,179
Look out, asshole!
671
00:55:00,860 --> 00:55:01,576
That guy?
672
00:55:03,020 --> 00:55:04,772
That car almost got us, huh?
673
00:55:04,940 --> 00:55:06,896
The courier who brought
the letter this morning.
674
00:55:07,060 --> 00:55:09,369
That butler or whatever
told me you were
675
00:55:09,660 --> 00:55:11,412
married to that guy. Is it true?
676
00:55:11,580 --> 00:55:13,696
Swear you didn't set this up.
677
00:55:13,860 --> 00:55:15,009
I swear on my life.
678
00:55:19,140 --> 00:55:20,971
I'm going to get that fucker.
679
00:55:21,860 --> 00:55:23,339
This is crazy, Miguel.
680
00:55:29,660 --> 00:55:31,730
That bitch is mine, �ngel.
Mine!
681
00:55:38,700 --> 00:55:39,815
Take me home.
682
00:55:40,220 --> 00:55:42,939
-At last!
-Sorry, darling. I couldn't go.
683
00:55:43,100 --> 00:55:45,694
You went to the hotel?
You don't say.
684
00:55:46,380 --> 00:55:48,814
It didn't work, did it?
Are you alone?
685
00:55:49,900 --> 00:55:52,494
Of course I am.
I can't explain on the phone.
686
00:55:52,660 --> 00:55:55,128
Where are you?
Your mobile was off.
687
00:55:55,300 --> 00:55:58,258
You'll have time to explain.
Don't worry.
688
00:55:58,420 --> 00:56:01,492
We're going on a trip.
I've sent for tickets.
689
00:56:01,660 --> 00:56:04,015
I'll tell Miguel who
I really had a date with,
690
00:56:04,180 --> 00:56:06,774
and you'll tell me what
two bottles of
691
00:56:06,940 --> 00:56:10,057
your "champagne"
were doing in the hotel.
692
00:56:10,220 --> 00:56:12,654
What do you mean?
What are you saying?
693
00:56:13,420 --> 00:56:15,809
Mar�a, please do not
talk to anyone.
694
00:56:19,260 --> 00:56:21,410
First listen to me.
Where are you?
695
00:56:22,020 --> 00:56:24,250
Mar�a! Can you hear me?
696
00:56:25,220 --> 00:56:27,859
Mar�a! Fuck you!
697
00:56:47,500 --> 00:56:48,296
Miguel!
698
00:56:51,260 --> 00:56:52,534
You, slut. Get out.
699
00:56:57,020 --> 00:56:58,738
-I told you to go.
-I'm going,
700
00:56:58,900 --> 00:56:59,935
I'm going.
701
00:57:05,020 --> 00:57:06,738
I won't say it again.
Get out!
702
00:57:14,420 --> 00:57:15,250
What's up?
703
00:57:22,980 --> 00:57:24,299
You had a game on, huh?
704
00:57:25,740 --> 00:57:27,537
I bet you fleeced some sucker.
705
00:57:27,940 --> 00:57:30,215
Some are pretty tough.
706
00:57:37,700 --> 00:57:39,577
You play with tough guys, huh?
707
00:57:58,740 --> 00:58:00,219
What do you call tough guys?
708
00:58:02,100 --> 00:58:03,249
You got the balls?
709
00:58:08,420 --> 00:58:09,899
You're crazy, Miguel.
710
00:58:11,020 --> 00:58:12,248
What's this search all about?
711
00:58:12,420 --> 00:58:15,173
You think I don't know
you tape everything here?
712
00:58:15,740 --> 00:58:17,776
I taught you everything, you fool!
713
00:58:18,700 --> 00:58:20,053
Did you bring Mar�a here?
714
00:58:22,100 --> 00:58:24,568
-Did you do it here?
-You can't treat me like this.
715
00:58:25,900 --> 00:58:27,458
I owe you everything,
716
00:58:27,780 --> 00:58:29,418
but you can't treat me like this.
717
00:58:31,260 --> 00:58:33,569
I'll treat you how the fuck I like.
718
00:58:39,180 --> 00:58:40,613
Can I trust you?
719
00:58:43,220 --> 00:58:45,097
I've been with you 20 years.
720
00:58:45,660 --> 00:58:47,810
-Have I ever let you down?
-You tell me.
721
00:58:48,460 --> 00:58:50,655
I advise you not to do so tonight.
722
00:58:51,020 --> 00:58:54,137
The courier will collect
a briefcase at the cemetery.
723
00:58:57,300 --> 00:58:58,130
Get rid of him.
724
00:58:58,540 --> 00:58:59,177
Me?
725
00:58:59,340 --> 00:59:00,216
Yes, you!
726
00:59:01,500 --> 00:59:04,094
The guard takes down
all the number plates.
727
00:59:04,260 --> 00:59:06,933
-lf the courier doesn't leave...
-You'll be the courier.
728
00:59:08,340 --> 00:59:09,568
You've no choice.
729
00:59:10,540 --> 00:59:12,929
You need money to skip town.
730
00:59:13,580 --> 00:59:15,411
There's a million euros
in the briefcase.
731
00:59:20,580 --> 00:59:22,775
Your father died
20 years ago today.
732
00:59:23,540 --> 00:59:24,893
Know what that means?
733
00:59:25,300 --> 00:59:28,258
The murderer can shout it
from the rooftops.
734
00:59:28,420 --> 00:59:30,490
The crime is erased,
it doesn't exist.
735
00:59:31,260 --> 00:59:32,852
Justice can't do a thing.
736
00:59:33,020 --> 00:59:34,009
I can.
737
00:59:35,980 --> 00:59:36,890
Would you kill him?
738
00:59:37,260 --> 00:59:38,659
I've dreamt of it for years.
739
00:59:39,100 --> 00:59:41,773
With the money is the identity
of your father's murder.
740
00:59:43,580 --> 00:59:44,808
Have some balls.
741
00:59:45,220 --> 00:59:46,972
Kill him and take the money.
742
00:59:47,260 --> 00:59:48,579
You know who it is?
743
00:59:49,820 --> 00:59:51,014
Since when?
744
00:59:53,020 --> 00:59:54,214
Try not to blow it.
745
00:59:55,060 --> 00:59:56,175
Let's go, Boni.
746
01:00:20,140 --> 01:00:22,938
-What will you do?
-Relax. Hide when I tell you.
747
01:00:40,220 --> 01:00:42,734
I'll pay you tomorrow, I swear.
748
01:00:42,940 --> 01:00:45,898
7 minutes into the second half
and still no score.
749
01:00:46,060 --> 01:00:47,254
Tomorrow's the 23rd.
750
01:00:48,140 --> 01:00:50,495
You've been saying that
all this month.
751
01:00:52,380 --> 01:00:55,656
Look, this makes it
6,000 euros.
752
01:00:55,820 --> 01:00:57,970
-Careful, they'll see us.
-Watch your fingers.
753
01:00:58,460 --> 01:01:00,974
I'm going through a bad patch.
754
01:01:01,540 --> 01:01:04,134
-I'll pay it all tomorrow.
-I'll come at 2 p.m. tomorrow,
755
01:01:04,300 --> 01:01:07,929
cash in a pools ticket,
756
01:01:09,580 --> 01:01:13,129
and I'll get 6,000 euros, okay?
757
01:01:14,380 --> 01:01:15,369
6,000.
758
01:01:16,100 --> 01:01:17,294
Okay.
759
01:01:21,500 --> 01:01:24,253
Don't you guys think of
anything except football?
760
01:01:24,420 --> 01:01:26,376
Sure. When do you get off?
761
01:01:27,260 --> 01:01:28,534
Another comedian.
762
01:02:03,220 --> 01:02:04,699
Excuse me, �ngel.
763
01:02:07,140 --> 01:02:08,858
Can I have a word?
764
01:02:09,300 --> 01:02:10,699
Talk to the manager.
765
01:02:11,940 --> 01:02:13,134
Thanks, �ngel.
766
01:02:15,340 --> 01:02:16,693
Our special champagne,
767
01:02:16,860 --> 01:02:18,213
you know, on the house.
768
01:02:18,500 --> 01:02:19,410
Fine.
769
01:02:19,900 --> 01:02:20,969
Mat�as, please.
770
01:02:22,420 --> 01:02:25,173
I've had a bad run,
but with 1,000 euros...
771
01:02:25,500 --> 01:02:27,695
You and poker
are unrequited lovers.
772
01:02:28,060 --> 01:02:28,936
Yes.
773
01:02:31,540 --> 01:02:32,973
The boss said it was okay.
774
01:02:33,940 --> 01:02:36,852
Roseta, �ngel wants a word
with you in a minute.
775
01:02:53,060 --> 01:02:54,175
It's Rafael.
776
01:02:55,140 --> 01:02:56,653
I need you to do a job.
777
01:02:56,860 --> 01:02:58,452
The Lucky Star courier,
778
01:02:58,980 --> 01:03:00,095
David,
779
01:03:00,380 --> 01:03:01,449
with the red bike.
780
01:03:01,940 --> 01:03:04,977
Bikes are dangerous.
I want him gone.
781
01:03:13,300 --> 01:03:15,894
When are you going to
face reality?
782
01:03:16,420 --> 01:03:17,739
Are you listening, Dad?
783
01:03:20,940 --> 01:03:22,771
You have to pay Gironza tomorrow.
784
01:03:24,820 --> 01:03:26,139
The time is midnight.
785
01:03:26,300 --> 01:03:27,699
We'll be out on the street.
786
01:03:27,860 --> 01:03:30,420
It is now June 23rd
and only 24 hours remain
787
01:03:30,580 --> 01:03:33,652
until St. John's Night,
night of bonfires, desires,
788
01:03:33,820 --> 01:03:34,935
and of witches.
789
01:03:35,100 --> 01:03:37,409
I swear, Dad,
I can't take any more.
790
01:03:42,220 --> 01:03:43,619
You can't go on like this.
791
01:04:03,220 --> 01:04:04,255
Get out of here.
792
01:04:04,420 --> 01:04:05,296
Hurry up!
793
01:04:06,620 --> 01:04:08,053
You hear? The ticket.
794
01:04:08,420 --> 01:04:09,489
Go and close up.
795
01:04:09,860 --> 01:04:11,088
I told you to go!
796
01:04:14,020 --> 01:04:16,090
1,80.
Take it and go.
797
01:04:16,860 --> 01:04:18,930
-Get out!
-Relax, man.
798
01:04:20,500 --> 01:04:22,172
You're in a rush.
799
01:04:29,580 --> 01:04:31,571
I just want what's mine.
At least...
800
01:04:31,740 --> 01:04:32,934
I have a refund.
801
01:04:34,020 --> 01:04:35,692
The envelope!
802
01:04:36,100 --> 01:04:38,614
Give it to him and let him go.
I'm not here.
803
01:04:40,860 --> 01:04:43,249
-Are you going to check it?
-Of course.
804
01:04:45,500 --> 01:04:46,933
3,000 euros.
805
01:04:47,140 --> 01:04:48,368
3,000 euros!
806
01:05:00,860 --> 01:05:03,533
What did you do?
What did we say last night?
807
01:05:04,220 --> 01:05:06,017
He's here, in my shop.
808
01:05:06,740 --> 01:05:08,298
You're seeing things.
809
01:05:08,900 --> 01:05:11,255
The guy with the red bike,
from Lucky Star.
810
01:05:11,820 --> 01:05:13,492
What? Hold on.
811
01:05:15,900 --> 01:05:17,458
One, two, and up to eight.
812
01:05:19,780 --> 01:05:21,930
You got rid of him?
I looking right at him!
813
01:05:22,900 --> 01:05:24,936
See? It can't fail.
814
01:05:25,700 --> 01:05:28,055
And remember,
we have to celebrate.
815
01:05:28,980 --> 01:05:29,856
Jesus!
816
01:05:31,340 --> 01:05:33,808
It's not David. We have to
get that money back!
817
01:05:40,100 --> 01:05:42,455
I'm sick of beating whitey, here.
818
01:05:42,620 --> 01:05:46,659
Check to see your winnings
aren't counterfeit, dickhead.
819
01:05:49,060 --> 01:05:50,334
You lost another 1,000.
820
01:05:51,580 --> 01:05:54,219
You already owe a bundle.
No more loans.
821
01:05:54,420 --> 01:05:56,490
I'll give it all back
in a few days.
822
01:05:56,660 --> 01:05:57,490
Days.
823
01:05:58,580 --> 01:06:00,571
You've got four hours
to pay Gironza,
824
01:06:00,740 --> 01:06:03,937
or you're ruined.
Crying won't work with him.
825
01:06:04,500 --> 01:06:06,536
Mat�as, see the man out.
826
01:06:13,420 --> 01:06:14,330
Let's go.
827
01:06:24,020 --> 01:06:25,931
Come on, cheer up.
828
01:06:33,180 --> 01:06:35,694
With chance, things usually
turn out bad.
829
01:06:36,420 --> 01:06:39,537
Not a decent card all night.
Not one!
830
01:06:39,980 --> 01:06:42,813
Gambling is nuts.
Look at today's lottery.
831
01:06:42,980 --> 01:06:43,969
It's incredible.
832
01:06:44,140 --> 01:06:46,654
Out of 49 numbers,
the highest is 8.
833
01:06:47,220 --> 01:06:49,097
1, 2, 3, 5, 7,...
834
01:06:49,260 --> 01:06:50,534
and 8. Do you believe it?
835
01:06:52,060 --> 01:06:53,095
What are you saying?
836
01:06:53,260 --> 01:06:54,739
I wrote it down.
837
01:06:55,260 --> 01:06:58,013
1, 2, 3, 5, 7 and 8.
838
01:06:58,180 --> 01:06:59,169
Fuck!
839
01:07:01,420 --> 01:07:02,853
What's got into him?
840
01:07:18,380 --> 01:07:19,256
He's dead.
841
01:07:20,100 --> 01:07:22,295
You're getting that coupon.
842
01:07:22,900 --> 01:07:25,130
Jesus! The first eight numbers.
843
01:07:25,300 --> 01:07:27,939
You're incredible!
Didn't you realize?
844
01:07:28,580 --> 01:07:30,093
You didn't mistake the doorway?
845
01:07:30,780 --> 01:07:32,611
No, that's it.
846
01:07:33,740 --> 01:07:35,173
But I'm not going up.
847
01:07:35,860 --> 01:07:37,452
I killed him, Dad.
848
01:07:37,860 --> 01:07:38,815
I killed him.
849
01:07:38,980 --> 01:07:40,095
Listen...
850
01:07:40,340 --> 01:07:43,013
Are you sure he lives alone?
Did he show you the coupon?
851
01:07:43,180 --> 01:07:44,659
Did you see it?
Answer me!
852
01:07:45,100 --> 01:07:46,658
It's in his helmet!
853
01:07:51,380 --> 01:07:52,290
Dead, huh?
854
01:07:53,900 --> 01:07:55,015
It can't be.
855
01:07:55,580 --> 01:07:59,459
I swear, Dad, he was dead
and naked on the floor.
856
01:07:59,700 --> 01:08:00,416
I touched him.
857
01:08:11,740 --> 01:08:13,332
You don't know Mar�a.
858
01:08:28,700 --> 01:08:30,691
-Bye!
-Please, please...
859
01:08:33,420 --> 01:08:36,617
Tomorrow, the 23rd,
is my parents' golden anniversary.
860
01:08:36,780 --> 01:08:38,850
They're coming from Ja�n
to celebrate it.
861
01:08:39,260 --> 01:08:40,852
Congratulations. And?
862
01:08:41,020 --> 01:08:43,739
Their wedding night
was in your room.
863
01:08:43,900 --> 01:08:45,379
They'd be so happy.
864
01:08:45,540 --> 01:08:48,100
The room next door, 114,
is very similar
865
01:08:48,260 --> 01:08:51,536
and since you're like family,
if you'd be so kind...
866
01:08:51,860 --> 01:08:54,010
Sure. I left the key in the door.
867
01:08:54,180 --> 01:08:57,138
I'm very grateful.
My folks will be thrilled.
868
01:09:04,780 --> 01:09:08,170
It is now 9.45 p.m.
on this lovely evening
869
01:09:08,340 --> 01:09:11,173
of June 22nd.
30 minutes game time left
870
01:09:11,340 --> 01:09:12,898
and it's still a draw.
871
01:09:25,140 --> 01:09:26,129
Mar�a!
872
01:09:26,500 --> 01:09:27,410
Mar�a!
873
01:09:29,100 --> 01:09:30,010
Mar�a!
874
01:09:30,460 --> 01:09:31,779
Open up, you hear me?
875
01:09:31,980 --> 01:09:34,619
It is now midnight
It is June 23rd
876
01:09:34,780 --> 01:09:38,090
and only 24 hours remain
until St. John's Night,
877
01:09:38,260 --> 01:09:41,809
night of bonfires, desires,
and of witches.
878
01:09:54,300 --> 01:09:56,177
Are you ready to kill him?
879
01:09:56,340 --> 01:09:57,295
Me?
880
01:10:03,820 --> 01:10:05,048
I couldn't do it.
881
01:10:06,060 --> 01:10:07,891
You want him dead,
you said so.
882
01:10:08,220 --> 01:10:11,496
You did a tougher thing
when you were a girl.
883
01:10:11,660 --> 01:10:12,615
Remember?
884
01:10:14,060 --> 01:10:17,052
In a bath in a dingy hotel,
with open veins.
885
01:10:17,220 --> 01:10:18,335
It's where we met you.
886
01:10:18,580 --> 01:10:20,457
Remember how she was, Dad?
887
01:10:20,780 --> 01:10:22,372
Skin and bone.
888
01:10:22,540 --> 01:10:25,896
In the ambulance,
they all thought you'd die.
889
01:10:26,860 --> 01:10:29,454
We made a deal.
We kept it.
890
01:10:29,820 --> 01:10:31,048
No going back now.
891
01:10:31,980 --> 01:10:33,049
It seems so easy...
892
01:10:37,100 --> 01:10:38,089
Death.
893
01:10:38,260 --> 01:10:39,454
We promised
894
01:10:39,620 --> 01:10:41,690
we'd fulfill all your desires.
895
01:10:42,620 --> 01:10:44,019
And this is what I wanted?
896
01:10:44,180 --> 01:10:46,250
A rich husband.
You'll never be poor.
897
01:10:46,900 --> 01:10:48,174
Only you decided.
898
01:10:48,460 --> 01:10:50,974
We merely answered your pleas.
899
01:10:51,860 --> 01:10:55,296
We connected the wheels,
that's all.
900
01:10:55,460 --> 01:10:58,099
You decide whether or not
they move.
901
01:10:58,620 --> 01:11:00,372
Miguel Gironza isn't human.
902
01:11:00,540 --> 01:11:04,453
I'll have nowhere to run
from him, if I fail.
903
01:11:04,780 --> 01:11:06,372
Are you sure it's what you want?
904
01:11:06,540 --> 01:11:08,417
I'd rather die
than go on with him.
905
01:11:08,580 --> 01:11:09,456
I'm afraid of...
906
01:11:10,260 --> 01:11:12,615
backing out at the last moment.
907
01:11:13,020 --> 01:11:14,135
He'd kill me.
908
01:11:14,620 --> 01:11:17,532
Give him this envelope
and there is no going back.
909
01:11:24,340 --> 01:11:26,410
Get it to him
as soon as possible.
910
01:11:27,300 --> 01:11:28,528
What will become of me?
911
01:11:29,140 --> 01:11:32,257
Fortune is with you today.
It depends on you
912
01:11:32,420 --> 01:11:33,694
if you find it or not.
913
01:11:35,340 --> 01:11:38,013
Go on. It might be
already at the door.
914
01:11:42,100 --> 01:11:43,852
What's in the package, Mom?
915
01:11:45,940 --> 01:11:49,091
Relax, Dad.
The wheels are in motion.
916
01:11:49,260 --> 01:11:50,534
What are you looking at?
917
01:11:51,940 --> 01:11:53,851
It's not up to us now.
918
01:11:54,580 --> 01:11:56,536
We just have to wait.
919
01:11:56,700 --> 01:11:58,930
-Is that your bike?
-Yes.
920
01:11:59,300 --> 01:12:01,416
-You're a courier?
-Yes, well...
921
01:12:02,020 --> 01:12:03,009
it's a hobby.
922
01:13:00,820 --> 01:13:03,380
Here, you must always
keep these close by.
923
01:13:03,860 --> 01:13:04,975
Okay, thank you.
924
01:13:18,260 --> 01:13:20,330
I'd like to get in
the pool with you.
925
01:13:20,500 --> 01:13:21,694
Who's stopping you?
926
01:13:39,380 --> 01:13:41,018
Your blood pressure's
like a child's.
927
01:13:41,980 --> 01:13:43,208
That's the only thing.
928
01:13:48,220 --> 01:13:50,529
And I can't even warm you up.
929
01:13:54,140 --> 01:13:55,937
Can't I get you excited?
930
01:13:56,820 --> 01:13:59,414
Afraid of snuffing it
if you get horny?
931
01:14:02,380 --> 01:14:04,291
Heparina.
Give me your belly.
932
01:14:08,060 --> 01:14:11,132
Would seeing me with another
excite you? Did that hurt?
933
01:14:12,540 --> 01:14:13,893
Maybe then you'd react.
934
01:14:18,300 --> 01:14:21,053
Sorry, if you touch me
I can't concentrate.
935
01:14:21,860 --> 01:14:23,009
I'm not made of stone.
936
01:14:23,860 --> 01:14:26,932
-lf you could only stand up...
-Coming up later?
937
01:14:27,300 --> 01:14:28,335
What for?
938
01:14:28,740 --> 01:14:31,652
If you're thinking of doing it
with another, kill me first.
939
01:14:32,020 --> 01:14:34,488
Otherwise, you'll regret
being born.
940
01:14:35,340 --> 01:14:38,696
-Get Boni to do your tubes.
-Till death do us part.
941
01:14:39,700 --> 01:14:40,928
Don't ever forget that.
942
01:14:46,620 --> 01:14:48,611
If you have a turn,
it's the red bottle.
943
01:14:48,940 --> 01:14:50,453
Don't make a mistake.
944
01:14:55,820 --> 01:14:58,254
-Not long to go now...
-Hello.
945
01:15:24,780 --> 01:15:26,771
Could you take our photo, please?
946
01:15:41,860 --> 01:15:45,091
You choose,
but give me a good one.
947
01:15:45,540 --> 01:15:46,859
Today's my lucky day.
948
01:16:01,820 --> 01:16:02,935
Hey there, biker.
949
01:16:12,140 --> 01:16:13,619
Look out, asshole!
950
01:16:58,260 --> 01:16:59,329
You go up.
951
01:17:00,340 --> 01:17:02,217
-What happened?
-It's my parents.
952
01:17:02,380 --> 01:17:05,611
Maybe the champagne
in the room had a bad effect.
953
01:17:05,780 --> 01:17:07,259
They're not used to it.
954
01:17:07,500 --> 01:17:09,297
-I hope it's nothing.
-Thank you.
955
01:17:34,980 --> 01:17:36,936
Get the tickets, okay?
956
01:17:44,660 --> 01:17:45,809
I'll call you.
957
01:17:49,460 --> 01:17:50,495
I love you.
958
01:17:51,620 --> 01:17:53,417
You didn't take my number!
959
01:17:53,580 --> 01:17:54,933
What a drag!
960
01:18:11,060 --> 01:18:12,379
Good afternoon, ma'am.
961
01:18:15,060 --> 01:18:17,574
-At last!
-Sorry, darling. I couldn't go.
962
01:18:17,740 --> 01:18:20,208
You went to the hotel?
You don't say.
963
01:18:23,180 --> 01:18:25,250
It didn't work, did it?
Are you alone?
964
01:18:25,420 --> 01:18:27,217
Of course I am.
I can't explain on the phone.
965
01:18:27,380 --> 01:18:29,291
-You'll have time to explain.
-I called...
966
01:18:29,460 --> 01:18:32,054
Don't worry.
We're going on a trip.
967
01:18:32,220 --> 01:18:34,131
I've sent for tickets.
968
01:18:36,420 --> 01:18:38,888
I'll tell Miguel who
I really had a date with,
969
01:18:39,060 --> 01:18:41,972
and you'll tell me what
two bottles of
970
01:18:42,140 --> 01:18:45,689
your "champagne"
were doing in the hotel.
971
01:18:46,180 --> 01:18:48,455
First listen to me.
Where are you?
972
01:18:48,940 --> 01:18:49,816
Mar�a!
973
01:18:50,500 --> 01:18:51,489
Mar�a, can you hear me?
974
01:18:52,140 --> 01:18:53,334
Mar�a!
975
01:18:54,740 --> 01:18:55,570
Mar�a!
976
01:19:48,860 --> 01:19:50,771
I'll show you, Miguel Gironza.
977
01:19:58,780 --> 01:20:00,338
Look at it! Look at it!
978
01:20:01,060 --> 01:20:02,175
Does it excite you?
979
01:20:06,100 --> 01:20:07,772
You don't like the program?
980
01:20:09,100 --> 01:20:10,374
You're a bastard!
981
01:20:11,260 --> 01:20:12,215
I hate you!
982
01:20:15,700 --> 01:20:17,656
You make me sick!
You ruined my life!
983
01:20:50,060 --> 01:20:51,539
Watch out for the Devil.
984
01:22:26,420 --> 01:22:27,694
Leave me alone!
985
01:22:32,180 --> 01:22:35,297
-Who changed the bottle?
-Sorry, I don't understand.
986
01:22:35,460 --> 01:22:36,973
Is there another bottle?
987
01:22:37,260 --> 01:22:38,010
Answer!
988
01:22:38,180 --> 01:22:40,011
Is there another one like this?
989
01:22:40,180 --> 01:22:42,740
Now you mention it,
the courier had one like it.
990
01:22:44,140 --> 01:22:45,175
I have to find him.
991
01:22:45,780 --> 01:22:46,974
You won't see him again.
992
01:22:47,140 --> 01:22:48,573
Are you going to kill him?
993
01:22:49,380 --> 01:22:50,335
Tell me.
994
01:22:50,660 --> 01:22:52,696
�ngel's involved in this, right?
995
01:22:53,340 --> 01:22:54,978
He and Miguel were spying on me.
996
01:22:55,540 --> 01:22:58,737
Don't interfere.
Nothing will happen to �ngel.
997
01:22:59,180 --> 01:23:03,173
The courier will give him a million
from the boss to disappear.
998
01:23:03,340 --> 01:23:04,136
Boni!
999
01:23:04,500 --> 01:23:06,775
A million euros?
Where? Where?
1000
01:23:55,900 --> 01:23:57,094
Get down!
1001
01:23:57,500 --> 01:24:00,378
When you leave be sure the guard
doesn't recognize you.
1002
01:24:02,940 --> 01:24:05,135
-Good evening, sir.
-Good evening.
1003
01:24:29,420 --> 01:24:30,375
Seraf�n?
1004
01:24:50,420 --> 01:24:51,330
You dickhead!
1005
01:24:53,020 --> 01:24:53,930
Your lucky day!
1006
01:25:02,900 --> 01:25:05,095
PICK UP PACKAGE,
SECOND ROUNDABOUT,
1007
01:25:05,260 --> 01:25:07,296
INSIDE THE CEMETERY,
AT THE END.
1008
01:25:51,740 --> 01:25:52,889
Put my jacket on.
1009
01:25:58,940 --> 01:26:00,453
Hide your face as you leave.
1010
01:26:01,260 --> 01:26:02,454
Go on.
1011
01:26:38,220 --> 01:26:39,539
LOS MADRO�OS
PRIVATE CEMETERY
1012
01:26:50,500 --> 01:26:51,899
We'll wait for him here.
1013
01:26:52,220 --> 01:26:53,653
There's no other exit.
1014
01:27:13,940 --> 01:27:15,419
Take it to this address.
1015
01:27:17,860 --> 01:27:19,339
He has to return this way.
1016
01:28:19,500 --> 01:28:20,819
Son of a bitch!
1017
01:28:26,380 --> 01:28:28,052
Son of a bitch!
1018
01:28:29,460 --> 01:28:30,449
You're dead,
1019
01:28:30,620 --> 01:28:32,212
Miguel Gironza!
1020
01:28:34,260 --> 01:28:36,649
You're dead, you son of a bitch!
1021
01:28:42,580 --> 01:28:44,172
Here he comes.
1022
01:29:01,900 --> 01:29:02,855
Dad,
1023
01:29:03,900 --> 01:29:04,855
you killed him!
1024
01:29:08,380 --> 01:29:09,449
�ngel!
1025
01:29:13,020 --> 01:29:15,329
Where's the ticket?
It's not here.
1026
01:29:15,500 --> 01:29:17,013
Didn't you say it was here?
1027
01:29:21,460 --> 01:29:22,859
What the hell is this?
1028
01:29:33,180 --> 01:29:35,375
I have to go and pay Miguel.
1029
01:29:35,540 --> 01:29:39,169
Hide the body, cover it with
leaves, dirt, whatever.
1030
01:29:39,340 --> 01:29:41,058
Clear everything off the road.
1031
01:29:42,700 --> 01:29:44,213
Know how to ride this bike?
1032
01:29:45,020 --> 01:29:47,853
Put on this helmet and jacket
as a disguise.
1033
01:29:59,060 --> 01:30:00,175
Boni!
1034
01:30:03,500 --> 01:30:04,899
He must be on the hill.
1035
01:30:05,420 --> 01:30:07,615
Now you know
who killed your father.
1036
01:30:09,140 --> 01:30:11,290
Have some balls for once, asshole.
1037
01:30:12,380 --> 01:30:13,256
Boni!
1038
01:30:13,540 --> 01:30:14,814
Right here, sir.
1039
01:30:16,420 --> 01:30:18,058
We came for the fireworks.
1040
01:30:18,700 --> 01:30:21,931
It's time to fulfill our agreement,
Miguel Gironza.
1041
01:30:22,100 --> 01:30:23,010
Mar�a!
1042
01:30:24,540 --> 01:30:27,008
Who are you?
Who let you in?
1043
01:30:27,460 --> 01:30:29,416
I'm Rafael.
I'm here to pay my debt.
1044
01:30:29,660 --> 01:30:30,729
Have you got a gun?
1045
01:30:31,340 --> 01:30:32,614
In the car.
1046
01:30:32,780 --> 01:30:34,008
Run and get it.
1047
01:30:34,500 --> 01:30:36,570
I have to kill those
old folks and the cat.
1048
01:30:38,180 --> 01:30:39,533
Are you all right?
1049
01:30:40,460 --> 01:30:41,813
I brought your money.
1050
01:30:42,260 --> 01:30:45,696
I know it's after midnight,
but it's all here.
1051
01:30:45,900 --> 01:30:47,538
You can't get me,
you old witch!
1052
01:30:48,780 --> 01:30:50,008
You told me yourself:
1053
01:30:50,340 --> 01:30:52,456
"Fear the one closest to you".
1054
01:30:56,620 --> 01:30:57,689
There he is.
1055
01:30:57,980 --> 01:30:59,095
Listen, Miguel,
1056
01:30:59,260 --> 01:31:00,454
do you feel all right?
1057
01:31:00,700 --> 01:31:02,372
Give me the receipt
and I'll go.
1058
01:31:02,540 --> 01:31:03,211
See that bike?
1059
01:31:03,700 --> 01:31:05,850
It's �ngel.
He's coming for me.
1060
01:31:06,060 --> 01:31:07,209
But he won't make it.
1061
01:31:08,340 --> 01:31:10,695
He'll meet his father first.
1062
01:31:10,860 --> 01:31:11,690
What are you saying?
1063
01:31:11,860 --> 01:31:13,054
My daughter's on that bike.
1064
01:31:18,860 --> 01:31:20,293
Now you're no-one's servant.
1065
01:31:20,500 --> 01:31:21,694
That was the pact.
1066
01:31:25,700 --> 01:31:27,930
There's something about fire,
right, Mom?
1067
01:31:31,300 --> 01:31:33,609
The closest one to you
has always been
1068
01:31:34,180 --> 01:31:35,738
yourself, Gironza.
1069
01:31:36,020 --> 01:31:38,295
There's still the most
important thing left.
1070
01:31:54,220 --> 01:31:55,016
Hey...
1071
01:31:55,380 --> 01:31:58,577
I didn't save your life
for you to ogle other girls.
1072
01:31:59,940 --> 01:32:03,171
If I hadn't gone to your place
and called an ambulance...
1073
01:32:03,540 --> 01:32:06,008
Quite a party you had going, huh?
1074
01:32:06,180 --> 01:32:07,454
You stank of alcohol.
1075
01:32:08,340 --> 01:32:09,170
Well,
1076
01:32:09,340 --> 01:32:11,535
lucky they didn't
pinch the pools ticket.
1077
01:32:11,700 --> 01:32:13,531
Lying there, in full view.
1078
01:32:15,660 --> 01:32:18,811
-That was my ticket, okay?
-The ticket, my dear,
1079
01:32:19,220 --> 01:32:20,972
belongs to the carrier.
1080
01:32:21,300 --> 01:32:24,212
I should've cashed it in,
kept quiet and left you.
1081
01:32:24,380 --> 01:32:26,132
Don't get angry, silly.
1082
01:32:28,060 --> 01:32:29,049
What are you making?
1083
01:32:29,220 --> 01:32:30,130
Baby booties.
1084
01:32:32,500 --> 01:32:34,695
Yes, my love.
We're going to be parents.
1085
01:32:36,700 --> 01:32:39,533
When we get home,
you'll meet my parents.
1086
01:32:39,700 --> 01:32:42,214
Their greatest wish
is a grandchild.
1087
01:32:42,500 --> 01:32:45,572
They'd give their lives
to be grandparents.
1088
01:32:46,540 --> 01:32:47,609
Let me see...
1089
01:32:49,540 --> 01:32:50,370
Take a look.
1090
01:32:55,180 --> 01:32:56,738
I'm that little girl.
1091
01:36:49,700 --> 01:36:52,453
Translation: Lindsay Moxham
1092
01:36:52,620 --> 01:36:55,259
Subtitles: LASERFILM
1093
01:36:55,500 --> 01:36:58,636
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
73007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.