All language subtitles for The Real Housewives of Salt Lake City – S6E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:08,520 Previously on The Real Housewives of Salt Lake City. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,240 My mom's moved in with me. Gwen and Gwen's boyfriend is here. 3 00:00:12,740 --> 00:00:16,020 I'm like running like a youth hospital and an elderly hospital. 4 00:00:16,620 --> 00:00:20,120 My mom just had a big surgery in December. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,840 There's only a certain percentage of recovery here. 6 00:00:23,100 --> 00:00:24,480 Make peace with that relationship. 7 00:00:25,490 --> 00:00:29,630 What I witnessed on the plane, Meredith started going for Brittany. And Lisa was 8 00:00:29,630 --> 00:00:34,310 in her ear just pouring fuel on the fire. This thing spun into something 9 00:00:34,310 --> 00:00:38,230 not. I vented to a friend. I didn't even say. It's not spun into something. Was 10 00:00:38,230 --> 00:00:39,270 it Meredith? I was there. 11 00:00:39,610 --> 00:00:44,510 It might take all of us saying that's not what happened. 12 00:00:45,090 --> 00:00:46,970 Hello. Hi. Oh, God. 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,459 You ready for lunch? Me too. 14 00:01:05,820 --> 00:01:07,440 I'm getting here. 15 00:01:08,380 --> 00:01:09,380 Bye, fly. 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,340 Mary's church service was beautiful. 17 00:01:19,600 --> 00:01:22,020 It's so nice, so beautiful. 18 00:01:22,340 --> 00:01:26,520 When we first got to the church, I felt like everyone's energy was off. 19 00:01:26,880 --> 00:01:30,040 Well, it was like that when we walked up. Yeah, it's weird. I mean, they were 20 00:01:30,040 --> 00:01:31,480 like, why are you here, basically? 21 00:01:33,120 --> 00:01:36,960 They come in, they're all smiles, nothing's happened, nothing's gone 22 00:01:37,480 --> 00:01:40,940 Them showing up so fake like nothing happened, that makes me even more 23 00:01:40,940 --> 00:01:41,940 uncomfortable. 24 00:01:42,160 --> 00:01:44,600 I know. What do you think is going to happen at lunch now? I think that 25 00:01:44,600 --> 00:01:46,400 going to spin it and make it someone else's fault. 26 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 It's going to be all of our fault. 27 00:01:51,980 --> 00:01:53,100 Hi, guys. 28 00:01:53,480 --> 00:01:54,920 Hey. Thank you. 29 00:01:56,910 --> 00:01:57,910 Mary. 30 00:01:58,090 --> 00:01:59,090 Welcome, darling. 31 00:02:00,050 --> 00:02:02,170 Congratulations. This is so elegant. 32 00:02:02,690 --> 00:02:05,970 Your outfit is so beautiful. Oh, my God. Thank you. 33 00:02:06,250 --> 00:02:09,050 After the plane ride, everyone is not forgiving. 34 00:02:09,370 --> 00:02:10,690 Everyone is not healed. 35 00:02:11,350 --> 00:02:12,710 So, Lord, help us all. 36 00:02:13,290 --> 00:02:15,070 Everyone in your church is so welcoming. 37 00:02:15,370 --> 00:02:17,650 Like, I feel like that's what our church is built on, is love. 38 00:02:17,930 --> 00:02:19,190 Hi. Broadway. 39 00:02:21,260 --> 00:02:22,680 Oh, Mary, thank you. 40 00:02:23,380 --> 00:02:28,420 Oh, yeah. I ran right to you. Sorry. Don't hurry on. Of course it is. Of 41 00:02:28,420 --> 00:02:29,880 it is. Thank you. Cheers. 42 00:02:30,260 --> 00:02:33,780 What a beautiful service. It was unbelievable. Thank you, Mary. 43 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Hello, gentlemen. 44 00:02:35,560 --> 00:02:37,380 Hello. Hello. Hi, guys. Hello. 45 00:02:37,720 --> 00:02:38,800 You were in your element. 46 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Hi. 47 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Welcome. 48 00:02:42,940 --> 00:02:46,020 Hi. First lady of St. 49 00:02:46,440 --> 00:02:48,220 Pentecostal. It was so beautiful and wonderful. 50 00:02:48,440 --> 00:02:50,560 Thank you for coming. I love the baby. 51 00:02:51,050 --> 00:02:53,250 This one might not be okay. Oh, he's moving. 52 00:02:53,910 --> 00:02:55,930 He's a snooze fast. We'll give that one to Meredith. 53 00:02:58,130 --> 00:02:59,109 Oh, hello. 54 00:02:59,110 --> 00:03:02,390 Hey, guys. You guys look so good. Everybody looks fabulous. 55 00:03:03,570 --> 00:03:04,790 Hello. Oh, 56 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 your guests are here. 57 00:03:06,750 --> 00:03:09,730 Hello. How are you, Mary? That was amazing. Thank you. 58 00:03:10,690 --> 00:03:12,050 Your guests are here. 59 00:03:12,440 --> 00:03:16,440 What is wrong with you? I felt your whole heart. I loved it. Oh, thank you. 60 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 sweet. 61 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 I have a highway. 62 00:03:19,540 --> 00:03:22,160 Okay. And there's data fish, Lisa. 63 00:03:22,360 --> 00:03:23,279 Wait, where? 64 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 They're over there. 65 00:03:24,540 --> 00:03:25,540 Oh. There you go. 66 00:03:25,880 --> 00:03:27,620 Oh, my gosh. Are you kidding? 67 00:03:27,900 --> 00:03:28,980 Do I get to go home with the fish? 68 00:03:30,500 --> 00:03:36,140 A goody bag is usually a gift for me, not a responsibility for me. I mean, the 69 00:03:36,140 --> 00:03:39,120 more the merrier. I'm an empty nest, which doesn't mean I can't care for a 70 00:03:39,710 --> 00:03:43,530 These fish, they kill each other, so you have to separate them. They're fighting 71 00:03:43,530 --> 00:03:45,450 fish, just like my friends. 72 00:03:46,450 --> 00:03:47,450 Should we get seated? 73 00:03:52,650 --> 00:03:59,470 So this is the Dom Perignon 74 00:03:59,470 --> 00:04:03,410 2006. Yes, it is. Oh, my goodness. Should we do a cheer? Should I be 75 00:04:03,410 --> 00:04:05,730 the tears of the deceased that made it happen? 76 00:04:06,090 --> 00:04:07,170 Not the tears of the deceased. 77 00:04:08,040 --> 00:04:10,380 You guys are drinking down there. You're on 2003. 78 00:04:10,720 --> 00:04:16,220 In 2003, it was a heat wave. 5 ,600 people died, and it made the best grapes 79 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 all time. 80 00:04:19,399 --> 00:04:21,060 Oh, thank you so much. 81 00:04:24,860 --> 00:04:31,520 So I invited you all because this was an important day, and I felt 82 00:04:31,520 --> 00:04:36,760 like I needed a group around me of... 83 00:04:37,040 --> 00:04:41,100 I feel like real friendship. If you notice, the one's not here, which is 84 00:04:41,100 --> 00:04:45,260 Brittany. And I did let her know why she wasn't invited. 85 00:04:46,160 --> 00:04:52,840 I just want you to know that I'm having my event today, and I did not invite 86 00:04:52,840 --> 00:04:58,080 you because you told me that I was the most ungodly person that you've ever 87 00:04:58,600 --> 00:05:04,960 Okay. You are the least Christ -like person I have ever met in my entire 88 00:05:05,360 --> 00:05:09,220 I meant it. I thought in the moment because I felt like you were super mean 89 00:05:09,220 --> 00:05:13,960 God wouldn't be mean to people. But it was a really terrible thing to say. And 90 00:05:13,960 --> 00:05:14,960 I'm sorry. 91 00:05:15,040 --> 00:05:16,100 I appreciate that. 92 00:05:16,720 --> 00:05:20,680 She did apologize, which shocked me. And she meant it. 93 00:05:20,940 --> 00:05:25,860 She meant it. And I just about hit the floor. I looked at my dog and I was 94 00:05:25,900 --> 00:05:29,620 should I invite her? Do you think that I should invite her? 95 00:05:30,840 --> 00:05:34,660 I'm like, give me a paw if I should just change my mind and invite her. 96 00:05:37,510 --> 00:05:40,290 No. But he didn't give me a possible. She's not here. 97 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Okay. 98 00:05:45,150 --> 00:05:47,510 And I feel like if he can apologize, 99 00:05:47,710 --> 00:05:54,290 we should be able to come together 100 00:05:54,290 --> 00:05:59,710 and understand each other, understand why we're hurt, understand, you know, 101 00:05:59,710 --> 00:06:02,470 really happened or what didn't happen, and just apologize. 102 00:06:05,190 --> 00:06:06,350 And say, you know what? 103 00:06:06,700 --> 00:06:10,420 I'm sorry if that offended you or I'm sorry. Oh, my gosh. That's a magical 104 00:06:10,420 --> 00:06:13,860 sentence. Are you listening, Lisa? Are you listening to what Mary's saying? Are 105 00:06:13,860 --> 00:06:15,480 you listening to what Mary's saying? 106 00:06:15,980 --> 00:06:16,980 Is this a fight? 107 00:06:17,160 --> 00:06:20,620 I talked to Lisa about it, but there was no I'm sorry said. And you didn't say 108 00:06:20,620 --> 00:06:23,680 I'm sorry to me. And I was trying to tell you I was deeply offended. 109 00:06:24,020 --> 00:06:25,060 What was you hurt about? 110 00:06:27,280 --> 00:06:33,120 Well, I was hurt that like this really great, amazing trip ended up in Brittany 111 00:06:33,120 --> 00:06:35,180 being like corralled off a plane. 112 00:06:35,800 --> 00:06:37,620 By us sobbing. 113 00:06:38,900 --> 00:06:40,500 She can't even stand Brittany. 114 00:06:41,480 --> 00:06:45,920 And she can't stand Brittany. And they were caressing her and helping her. It 115 00:06:45,920 --> 00:06:49,040 was a very intense, horrible situation. 116 00:06:49,300 --> 00:06:51,420 And, like, you both are like, nothing happened. 117 00:06:52,020 --> 00:06:54,800 She's crazy. And, like, you're crazy. I didn't say nothing happened. 118 00:06:55,200 --> 00:06:58,680 I did nothing to Brittany. I don't agree with what she said. And I'm not going 119 00:06:58,680 --> 00:07:03,100 to be held responsible for what she said. I'm paraphrasing. We never 120 00:07:03,100 --> 00:07:04,120 what even happened. 121 00:07:06,879 --> 00:07:11,380 Okay, tell me what happened that warranted our trip ending with one of 122 00:07:11,380 --> 00:07:15,100 friends, like, never wanting to be in the same room as you or you again. She 123 00:07:15,100 --> 00:07:20,240 holds both of you equally accountable. Well, that's weird. I was reacting to 124 00:07:20,240 --> 00:07:27,020 very malicious actions, and the reaction was not right time, not right place. I 125 00:07:27,020 --> 00:07:29,880 mean, girl, it was much more than wrong place, wrong time. 126 00:07:31,320 --> 00:07:35,400 I'm Meredith's friend, and I feel like Meredith was beyond upset. 127 00:07:36,000 --> 00:07:39,260 I was upset on the plane, venting to my friend, crying. Yeah, she was crying. 128 00:07:39,440 --> 00:07:43,180 Well, because what we all witnessed was different. It was like you were taunting 129 00:07:43,180 --> 00:07:47,540 Brittany and calling her name. She didn't try to. It was all, like, to me. 130 00:07:47,540 --> 00:07:49,960 was in earshot so that Brittany could hear it. It was all to me. 131 00:07:51,680 --> 00:07:55,020 Everything she said was to me. She had over -the -ear headphones and a movie or 132 00:07:55,020 --> 00:07:56,840 something on. And she could still hear you. 133 00:07:57,120 --> 00:07:59,620 Meredith was absolutely diabolical on the airplane. 134 00:07:59,940 --> 00:08:02,420 There would be brief moments of peace. 135 00:08:03,020 --> 00:08:06,020 And then it would slowly pick up again, and it would kind of crescendo. 136 00:08:06,220 --> 00:08:10,580 She has ranges of emotion and tone and volume. We were in the disgusting and 137 00:08:10,580 --> 00:08:12,620 vile range for a solid two hours. 138 00:08:13,040 --> 00:08:16,720 You are vile! You utterly disgust me! 139 00:08:16,940 --> 00:08:22,760 The fact that these girls exacerbated this into something that it wasn't is 140 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 of bullshit. 141 00:08:24,160 --> 00:08:28,920 I vented on a plane to a friend for... 142 00:08:29,880 --> 00:08:33,100 maybe 30 minutes, and suddenly I'm the bad guy? 143 00:08:33,380 --> 00:08:37,860 We were there, we heard it, and we were present. And if all of us are saying 144 00:08:37,860 --> 00:08:42,039 what we heard and it's all lining up against what she said that she actually 145 00:08:42,039 --> 00:08:45,360 did, then here we are. 146 00:08:46,240 --> 00:08:49,220 Brittany's hair was wet. We took care of Brittany after the fight because she 147 00:08:49,220 --> 00:08:52,940 was hyperventilating, sobbing because she was terrorized for five hours. Oh, 148 00:08:52,940 --> 00:08:56,880 gosh. Okay, well, I slept and watched two movies, so it was not five hours. 149 00:08:56,880 --> 00:08:58,920 again. What movies did you watch? 150 00:09:00,040 --> 00:09:03,140 I watched Crazy Rich Asians because we had the same thing. Yeah, Crazy Rich 151 00:09:03,140 --> 00:09:06,820 Asians and one other movie I don't recall the name of. 152 00:09:09,560 --> 00:09:12,020 Then what happened at the end of Crazy Rich Asians? 153 00:09:12,740 --> 00:09:16,780 What? Are we really doing this? I don't remember. You think I remember? 154 00:09:17,500 --> 00:09:21,420 Well, I usually remember movies I watch. Do you? Crazy Rich Asians has a big 155 00:09:21,420 --> 00:09:25,400 ending. It's a big moment. You'll remember. Think of it. I honestly don't 156 00:09:25,400 --> 00:09:27,660 remember. Did you watch it? I did. 157 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 How does it end? How does it end? 158 00:09:29,650 --> 00:09:36,230 He goes on the plane and he, like, stops everyone 159 00:09:36,230 --> 00:09:40,470 and, like, is like, I want to marry you. I was going to do it by a pond or 160 00:09:40,470 --> 00:09:45,990 something. And then that didn't happen. And then they have, like, a big party 161 00:09:45,990 --> 00:09:46,809 for them. 162 00:09:46,810 --> 00:09:47,810 Is it good? 163 00:09:47,850 --> 00:09:49,390 And were there synchronized swimmers? 164 00:09:49,710 --> 00:09:54,730 No. I obviously fell asleep before the end because I didn't see that part. 165 00:09:55,030 --> 00:09:56,030 Were you sleep talking? 166 00:09:57,480 --> 00:10:00,420 No, I was not. Because I was awake the entire flight and I could hear you the 167 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 entire flight. 168 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Well, that's impossible. 169 00:10:07,300 --> 00:10:09,000 I heard you yelling back there. 170 00:10:09,320 --> 00:10:12,680 Five rows in front of you and I heard you yelling. It's not true. 171 00:10:13,620 --> 00:10:18,200 She was sobbing because of what you were saying about her. You were screaming, 172 00:10:18,380 --> 00:10:19,720 screaming horrific things. I was not screaming. 173 00:10:20,820 --> 00:10:22,840 And we all saw the same thing, Meredith. 174 00:10:23,160 --> 00:10:24,260 You lost it. 175 00:10:24,640 --> 00:10:28,760 I think Meredith has the right to, like, lose her... Sometimes, I think, not to 176 00:10:28,760 --> 00:10:31,520 be friends. No, you know what? Sometimes with friends, and you can't hold your 177 00:10:31,520 --> 00:10:33,380 emotions in. Okay, so it's unforgivable from Heather. 178 00:10:33,640 --> 00:10:36,020 Move on, move on. Everybody requires an apology. 179 00:10:37,420 --> 00:10:39,860 Do you feel bad that Brittany is upset? 180 00:10:40,160 --> 00:10:41,860 I already told her I feel bad that she's upset. You don't feel bad that 181 00:10:41,860 --> 00:10:44,900 Brittany's upset. I already told you. I feel badly that I hurt Brittany's 182 00:10:44,900 --> 00:10:49,200 feelings. Unfortunately, Brittany does not feel badly at all that she hurt my 183 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 feelings. 184 00:10:53,069 --> 00:10:58,090 So, there's nowhere to go, and at the end of the day, she doesn't like me, and 185 00:10:58,090 --> 00:11:01,830 don't like her. We don't need to be friends. Everyone can move on. Feeling 186 00:11:01,830 --> 00:11:05,170 is different from sorry. Are you sorry you hurt her feelings? 187 00:11:05,610 --> 00:11:11,390 I'm sorry that she heard me venting and it hurt her. Yes, I am. Okay. But I'm 188 00:11:11,390 --> 00:11:15,270 entitled to my feelings. You are. You are. Yeah, but Meredith, you lost the 189 00:11:15,270 --> 00:11:17,950 right to cry when you guys harassed her on the plane. 190 00:11:22,380 --> 00:11:24,120 I lost the right to my feelings. 191 00:11:25,560 --> 00:11:27,700 You lost the privilege to speak about it. 192 00:11:27,940 --> 00:11:31,760 Okay, well, then that's great. Look at me. So stop talking to me then. 193 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 A little more. 194 00:11:33,740 --> 00:11:34,740 A little more. 195 00:11:35,100 --> 00:11:36,440 Thank you. 196 00:11:37,200 --> 00:11:41,160 You told me I lost my privilege to speak. Okay, so hang me on the four 197 00:11:41,160 --> 00:11:43,100 said because I'll explain why I said those words. 198 00:11:44,840 --> 00:11:49,100 I said them because I felt like we got on the plane having your back. 199 00:11:49,680 --> 00:11:54,900 And whatever happened on the plane swapped that right on its head. And it 200 00:11:54,900 --> 00:11:57,980 to you and Lisa looking like bullies. 201 00:11:58,820 --> 00:12:02,940 You were mad. You were telling us all to take notes. And you left the plane and 202 00:12:02,940 --> 00:12:03,940 you left the plane. 203 00:12:04,160 --> 00:12:07,900 And you guys did not seem upset at all. Brittany, however, had to be like 204 00:12:07,900 --> 00:12:11,980 physically carried through customs by us. So for me to say you lost your 205 00:12:11,980 --> 00:12:14,900 privilege to hang your hat on the victim, you did. 206 00:12:15,200 --> 00:12:16,740 Because whatever happened on the plane. 207 00:12:17,340 --> 00:12:19,120 Tipped the scales, and you're in the wrong. 208 00:12:32,780 --> 00:12:36,220 Whatever happened on the plane, tipped the scales, and you're in the wrong. 209 00:12:47,130 --> 00:12:51,450 I lost my privilege to speak, so I won't speak. That's fine. 210 00:12:52,010 --> 00:12:57,070 For Heather not to give me benefit of the doubt and a little bit of grace is 211 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 actually shocking. 212 00:12:58,170 --> 00:13:01,330 She should just be a human being and not a judgmental bitch. 213 00:13:02,410 --> 00:13:06,190 It is okay for you to be upset. Thank you. 214 00:13:06,730 --> 00:13:10,990 So, Lisa, had I treated you like that on the plane, would you have thought that 215 00:13:10,990 --> 00:13:14,210 was okay? I think she felt like, holy, that was a... 216 00:13:14,810 --> 00:13:18,310 Nightmare, and I don't know how I'm going to navigate my way out of this. I 217 00:13:18,310 --> 00:13:20,570 not feel that at all. Why didn't you go through customs with that? 218 00:13:26,150 --> 00:13:28,630 I actually have global entry and should have used it. 219 00:13:32,110 --> 00:13:34,830 Wait, you have global entry? I didn't realize that. 220 00:13:35,560 --> 00:13:39,260 I was like, it's not on my app or anything, so I didn't realize it. It 221 00:13:39,260 --> 00:13:40,580 my ticket. I don't know why. 222 00:13:40,820 --> 00:13:45,780 I like this lie because it's so obvious that she's lying. You don't add global 223 00:13:45,780 --> 00:13:48,840 entry to your ticket. Global entry is something that you have. 224 00:13:49,280 --> 00:13:54,020 You're identified as this person. It's not like TSA pre -check on your ticket. 225 00:13:54,340 --> 00:13:56,420 It's not something that you forget to add. 226 00:13:56,760 --> 00:13:58,800 It's something that you don't have, Lisa. 227 00:13:59,370 --> 00:14:01,710 Like, why didn't you use it? You did not use it to stay back with Brittany. I 228 00:14:01,710 --> 00:14:04,390 didn't realize until I was in the line. But then you stayed in the line by 229 00:14:04,390 --> 00:14:06,350 yourself for five hours and didn't use it? 230 00:14:09,190 --> 00:14:10,190 Don't worry about it. 231 00:14:10,390 --> 00:14:12,030 Why didn't you stay by Brittany, though? 232 00:14:12,550 --> 00:14:17,290 I needed space. I had my AirPods in, and I was listening to Kendrick Lamar. Not 233 00:14:17,290 --> 00:14:19,570 Kendrick. The way I was telling you, I do love Kendrick. 234 00:14:20,110 --> 00:14:25,290 I'm a Kendrick girl. Lisa, we were all there. I can't imagine having to sit 235 00:14:25,290 --> 00:14:28,310 to Meredith in that moment of rage. 236 00:14:32,329 --> 00:14:33,590 I'm not attacking you. 237 00:14:34,710 --> 00:14:37,950 I don't think you are. I'm really not. I love you. I care about you. 238 00:14:38,330 --> 00:14:39,970 And, you know, you were hurt. 239 00:14:40,250 --> 00:14:41,250 And I know that. 240 00:14:42,810 --> 00:14:45,070 I didn't have a lot of support at that point. 241 00:14:46,350 --> 00:14:47,610 Meredith, we love you. 242 00:14:48,150 --> 00:14:49,250 We support you. 243 00:14:50,350 --> 00:14:52,230 I supported you in that moment. 244 00:14:52,720 --> 00:14:56,040 I did not like what Brittany did to you, and I think everyone would agree. 245 00:14:56,480 --> 00:15:00,940 Meredith, I mean, you basically said to me, if I pick Brittany and side with 246 00:15:00,940 --> 00:15:04,160 Brittany when you're hurting, we're done. I don't want to feel like that 247 00:15:04,160 --> 00:15:05,160 you. I didn't say we're done. 248 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 I said it was noted. 249 00:15:06,580 --> 00:15:09,520 But that's exactly what Brittany said to you. Like, if you're going to side with 250 00:15:09,520 --> 00:15:12,360 Meredith... I didn't threaten you. 251 00:15:12,620 --> 00:15:16,460 I just said I'm aware of that. Okay, I see it. You're going to side with 252 00:15:16,460 --> 00:15:17,460 Brittany. It's noted. 253 00:15:17,860 --> 00:15:20,120 That's not what was said to Lisa. Lisa was threatened. 254 00:15:20,320 --> 00:15:23,060 She said, I'm going to come for you if you don't agree with me. No, she said, 255 00:15:23,100 --> 00:15:25,560 I'm going to have a problem with you if you don't agree with me. But you did 256 00:15:25,560 --> 00:15:28,380 say... That's not how Brittany speaks, first of all. One thing you did say in a 257 00:15:28,380 --> 00:15:33,360 very classy way was like... In a classy way? No, no, no. She basically said it's 258 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 you or Brittany. 259 00:15:34,640 --> 00:15:36,860 To her, you did say that. I did not say that. 260 00:15:37,120 --> 00:15:40,200 Thank you. Okay, thank you. Yeah. I did not say that. 261 00:15:41,480 --> 00:15:45,260 Did it ever occur to you that maybe some of the things your friends are saying 262 00:15:45,260 --> 00:15:49,200 did come out of your mouth because you were emotional and that's okay? I know 263 00:15:49,200 --> 00:15:54,960 what I said. Well, why does Mary, Heather, and Whitney have the same story 264 00:15:54,960 --> 00:15:59,220 then you have a different story? The only thing they're saying is that I 265 00:15:59,220 --> 00:16:02,040 Whitney for the TikTok. Why don't we stop playing the game of Clue and just 266 00:16:02,120 --> 00:16:04,040 hey, they didn't like your behavior. 267 00:16:04,600 --> 00:16:07,820 They didn't like that you were upset. That's the bottom line. It is. But you 268 00:16:07,820 --> 00:16:08,819 not stop. 269 00:16:08,820 --> 00:16:13,020 You didn't. And I don't know that you don't remember. The fact that you don't 270 00:16:13,020 --> 00:16:14,940 remember concerns me. It really does. 271 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 I do remember. 272 00:16:16,340 --> 00:16:20,220 Yeah. I do remember. I got on the plane. I vented to Lisa for a little bit. I 273 00:16:20,220 --> 00:16:24,380 put on a movie. I fell asleep. I woke up. No, I was venting to a friend. I 274 00:16:24,380 --> 00:16:26,800 know if you remember everything, though. I really don't. 275 00:16:27,140 --> 00:16:30,540 I'm not going to go back and forth on all this. I remember everything. 276 00:16:31,000 --> 00:16:36,240 But they remember what you're saying behind my back. So let's not go there, 277 00:16:36,320 --> 00:16:37,320 Whitney. 278 00:16:38,420 --> 00:16:40,160 She's not saying anything behind your back. 279 00:16:41,710 --> 00:16:45,270 I have not said anything behind your back except for voicing my concern about 280 00:16:45,270 --> 00:16:46,029 the situation. 281 00:16:46,030 --> 00:16:50,310 I guess I have misinformation, perhaps. You know, there's one person that I 282 00:16:50,310 --> 00:16:53,730 talked to who said something to Meredith. 283 00:16:55,630 --> 00:16:56,549 Uh -oh. 284 00:16:56,550 --> 00:16:57,550 I'll tell you. 285 00:16:58,530 --> 00:17:00,110 If Meredith doesn't want to, I will. 286 00:17:01,350 --> 00:17:04,930 You and I had lunch, and I talked to Meredith, and I said, what happened on 287 00:17:04,930 --> 00:17:05,930 plane? 288 00:17:06,540 --> 00:17:10,180 She told me her side, and I said, well, it's being told to me that they saw you 289 00:17:10,180 --> 00:17:12,680 drinking in the club before you got on the plane. 290 00:17:13,740 --> 00:17:15,940 Did you see her drinking at the airport or on the plane? 291 00:17:16,140 --> 00:17:17,700 Yeah, in the airport lounge. 292 00:17:18,000 --> 00:17:22,579 Drinking on the plane, and it's being said that maybe you don't remember what 293 00:17:22,579 --> 00:17:28,000 you said, what you did. She told me she watched a movie, she went to sleep. Do 294 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 you not remember? 295 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Do you black out? 296 00:17:30,280 --> 00:17:34,880 I do not have a substance abuse problem. I haven't even said that. And, Bronwyn? 297 00:17:35,420 --> 00:17:38,360 What were the implications that you walked away from the conversation? You 298 00:17:38,360 --> 00:17:39,880 drinking heavily and you didn't remember. 299 00:17:44,460 --> 00:17:46,060 Do you want to know how I felt? I'll tell you. 300 00:17:46,300 --> 00:17:48,220 I think it could be of three things, okay? 301 00:17:49,200 --> 00:17:51,200 So either you have hatred in your heart. 302 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 You have an anger problem. 303 00:17:54,960 --> 00:17:58,120 I don't have an anger problem. Or you have a problem mixing substances. 304 00:17:59,340 --> 00:18:04,280 Do you think it's fair that based on what I witnessed, I would assume those 305 00:18:04,280 --> 00:18:07,640 three things. No, because what you're saying you witnessed, I don't believe, 306 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 you're a known liar. 307 00:18:08,720 --> 00:18:10,820 Look, I think it sounds like you were wrong on the plane. 308 00:18:12,340 --> 00:18:15,640 I've tried to be supportive of you. I've tried to ask a lot of questions, and I 309 00:18:15,640 --> 00:18:18,460 tried to have your back because I thought that was a step too far. And I 310 00:18:18,460 --> 00:18:19,459 appreciate that. 311 00:18:19,460 --> 00:18:21,220 But then you outed it at this table. 312 00:18:21,500 --> 00:18:23,920 No, I gave her a chance to tell me herself, and she didn't. 313 00:18:24,480 --> 00:18:25,620 I never said a word. 314 00:18:26,220 --> 00:18:28,700 I never said what it was, and I never said who said it. 315 00:18:30,320 --> 00:18:34,160 Now I've damaged my relationship with Whitney trying to help you. You do 316 00:18:34,160 --> 00:18:35,640 you were wrong, right? 317 00:18:36,400 --> 00:18:41,200 I mean, you feel like you were wrong. I was reacting to her behavior. 318 00:18:43,060 --> 00:18:47,200 What more is it you want from me? I don't know what I'm going to do with 319 00:18:47,200 --> 00:18:51,480 Brittany. So that's all I can say for now. You don't have to have the answer, 320 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 you know? Yeah. 321 00:19:08,680 --> 00:19:09,680 I'm not my coordination. 322 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 You get it. That's it. Yeah, yeah. 323 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 Pull it. 324 00:19:17,340 --> 00:19:23,520 Pull it like your life depends on it. If you can talk, that means you're not 325 00:19:23,520 --> 00:19:25,320 working out hard enough. I don't agree with that. 326 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 You're skiing. 327 00:19:28,080 --> 00:19:29,200 You're going down a mountain. 328 00:19:30,060 --> 00:19:32,240 The snow is hitting you in the face. There you go. 329 00:19:32,780 --> 00:19:33,940 You're just belching out the sun. 330 00:19:34,280 --> 00:19:35,580 Okay. Okay. 331 00:19:39,980 --> 00:19:44,720 On the top shelf there is like a pink, what is that called? 332 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 A whisk. A whisk, yeah, thank you. 333 00:19:46,980 --> 00:19:51,040 I was emailing this morning with my attorney about my citizenship. 334 00:19:51,420 --> 00:19:52,560 Oh, what's happening with that? 335 00:19:52,840 --> 00:19:55,900 Surprise! I am not actually an American citizen. 336 00:19:56,120 --> 00:20:01,040 I was born in Brazil, and my parents are from the UK, so I had dual citizenship 337 00:20:01,040 --> 00:20:01,819 in both. 338 00:20:01,820 --> 00:20:05,760 And a few years ago, I decided I wanted to become a U .S. citizen and get to 339 00:20:05,760 --> 00:20:09,180 vote, and honestly, I might be the only person in America excited about jury 340 00:20:09,180 --> 00:20:13,240 duty. I have an outfit in mind. I'm very ready to do my duty. 341 00:20:13,480 --> 00:20:16,240 My siblings were all born here. They all got their U .S. passports 342 00:20:16,240 --> 00:20:17,940 automatically. And then we had an oops. 343 00:20:20,280 --> 00:20:22,140 You can't call me an oops to my face. 344 00:20:26,900 --> 00:20:28,840 Hi. What do you think of the office? 345 00:20:29,200 --> 00:20:30,800 You guys haven't seen it yet, have you? 346 00:20:31,100 --> 00:20:32,200 Brand new office. 347 00:20:32,780 --> 00:20:36,300 I know. I've been working hard on it. When did you get all this stuff? Where 348 00:20:36,300 --> 00:20:36,959 it from? 349 00:20:36,960 --> 00:20:39,460 I ordered it all from Wayfair, all from the same place. 350 00:20:39,660 --> 00:20:40,900 Sit in the chairs. They swivel. 351 00:20:41,200 --> 00:20:43,400 I can hardly recognize my life right now. 352 00:20:43,720 --> 00:20:47,200 I lived in this small home for 20 years, raised my kids there. 353 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Yeah, do a passe. 354 00:20:48,980 --> 00:20:50,220 Oh, hit it. 355 00:20:50,900 --> 00:20:53,300 Now I have this huge house. 356 00:20:53,820 --> 00:20:58,300 With my own office, with a pool, and three daughters going to college. So I 357 00:20:58,300 --> 00:21:00,460 be here and I can be watching my bird. 358 00:21:00,820 --> 00:21:02,840 Wait, are you using bird glasses right now? 359 00:21:03,040 --> 00:21:05,360 Well, they're not bird glasses. They're called binoculars. 360 00:21:05,980 --> 00:21:12,740 And it's totally rewarding and fulfilling in a way that I never 361 00:21:12,740 --> 00:21:16,720 imagined. But I also noticed that the binoculars work on the pool boys. 362 00:21:17,040 --> 00:21:21,320 Oh! There's something about manual labor that just... It's fascinating. 363 00:21:21,680 --> 00:21:23,340 You are fascinated by this. 364 00:21:23,660 --> 00:21:27,220 Didn't pool boys be in swimsuits? Like overage for a pool boy. Oh, yeah. 365 00:21:27,580 --> 00:21:28,740 Well, he's a pool man. 366 00:21:48,380 --> 00:21:49,380 Hey, Mayor. 367 00:21:49,720 --> 00:21:53,120 Hi. Oh, you have it all ready for me. I love this. 368 00:21:53,400 --> 00:21:57,560 I have had the craziest work day. Is there someone that can do my nail while 369 00:21:57,560 --> 00:21:58,379 here, too? 370 00:21:58,380 --> 00:22:01,780 I broke one yesterday, and it's driving me nuts. 371 00:22:02,060 --> 00:22:07,800 I am so busy with work and slam and all this nonsense with everyone from the 372 00:22:07,800 --> 00:22:12,360 lunch. I literally am like, what was that? I know. Weird. 373 00:22:12,760 --> 00:22:14,420 I was the most surprised by Heather. 374 00:22:14,780 --> 00:22:18,820 Mm -hmm. I don't expect her to take my side, but I expect it a little bit. 375 00:22:19,520 --> 00:22:24,400 Support as a friend. I felt like she was leading the charge against me. She had 376 00:22:24,400 --> 00:22:28,780 the biggest problem. Me and you, yeah. She was a judge and jury. That was 377 00:22:28,840 --> 00:22:32,380 but quite frankly, not as big of an issue to me as Whitney. 378 00:22:32,640 --> 00:22:39,360 Why is she sitting there trying to judge my mental health and my 379 00:22:39,360 --> 00:22:44,620 drinking? These are damaging false rumors to spread about somebody. When 380 00:22:44,620 --> 00:22:46,440 Whitney get a degree in psych? 381 00:22:46,960 --> 00:22:51,180 Is she a psychologist now? For a woman who's on every journey under the sun 382 00:22:51,180 --> 00:22:57,460 killing to religion to whatever, I think she could focus on herself. 383 00:22:57,800 --> 00:22:59,720 Like, why is she focusing on me? 384 00:23:00,180 --> 00:23:02,160 How do you plan to move forward with Whitney? 385 00:23:02,660 --> 00:23:03,660 I don't. 386 00:23:04,540 --> 00:23:10,120 It seems to me like they're trying to exacerbate the situation with Brittany. 387 00:23:10,120 --> 00:23:12,280 had a conversation with Brittany. I met up with Brittany. 388 00:23:12,780 --> 00:23:14,200 Oh, how did that go? 389 00:23:14,600 --> 00:23:21,050 She... emotionally feels like she experienced a lot so 390 00:23:21,050 --> 00:23:26,070 we really haven't talked since the trip what i've been hearing which is that you 391 00:23:26,070 --> 00:23:29,030 don't feel like you contributed i don't 392 00:23:29,900 --> 00:23:35,240 I feel like you were absolutely as complicit as the person accosting me. 393 00:23:35,240 --> 00:23:37,900 think your recollection of what happened on the flight is inaccurate. 394 00:23:38,200 --> 00:23:42,120 How? I feel like I was helping you out, whether you want to believe it or not. 395 00:23:42,260 --> 00:23:46,760 It was literally like the sixth worst thing that has ever happened to me in my 396 00:23:46,760 --> 00:23:47,760 entire life. 397 00:23:49,260 --> 00:23:51,720 Is there anything that you can actually say? 398 00:23:52,040 --> 00:23:56,500 I'm sorry, Brittany, for not dot, dot, dot. But I did apologize to you. 399 00:23:56,760 --> 00:24:01,680 I feel badly that you didn't feel like I was supporting you when I felt like I 400 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 was. 401 00:24:03,280 --> 00:24:05,260 I feel like we're in a good space. 402 00:24:05,520 --> 00:24:09,640 We're never going to agree on what happened on the plane. That's never 403 00:24:09,640 --> 00:24:13,120 happen. But I do feel bad that our feelings were hurt. Here's the thing, 404 00:24:13,300 --> 00:24:16,360 As far as it goes with Brittany, I'm sorry for her. 405 00:24:17,000 --> 00:24:20,700 Yeah. I feel sorry for her as a human being, period. 406 00:24:20,940 --> 00:24:24,560 And that's why I'm just going to be the bigger person and move on. Has she been 407 00:24:24,560 --> 00:24:26,260 horrible to me? Yes. Yes. 408 00:24:26,460 --> 00:24:29,360 But do I feel sorry for Brittany that she can't hold a relationship? 409 00:24:30,000 --> 00:24:31,760 She's, you know, struggles professionally. 410 00:24:32,020 --> 00:24:34,780 One hundred percent. It's kind of like just a sad specimen. 411 00:24:34,980 --> 00:24:38,200 She was asking me how you feel. And I said, I think you should talk to 412 00:24:38,220 --> 00:24:40,420 Thank you. I'm happy to talk to Brittany. 413 00:25:02,380 --> 00:25:03,380 Call Heather Gay. 414 00:25:04,860 --> 00:25:06,680 What's up, babe? I'm on my way. 415 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Do you have a truck? 416 00:25:08,060 --> 00:25:12,360 It's so big, so I need you to come out in your driveway and help guide me in, 417 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 okay? 418 00:25:19,000 --> 00:25:23,320 Pull straight. 419 00:25:23,700 --> 00:25:24,419 Towards you? 420 00:25:24,420 --> 00:25:25,420 Yeah, pull straight. 421 00:25:25,520 --> 00:25:26,680 I can back up, too. 422 00:25:27,300 --> 00:25:29,180 No, we're clear. Just go fast. 423 00:25:29,960 --> 00:25:32,300 Why fast? Keep going. Fast, fast, fast. 424 00:25:32,560 --> 00:25:34,160 Faster, faster. 425 00:25:34,420 --> 00:25:35,760 Wait, don't hit the mailbox. Stop. 426 00:25:36,720 --> 00:25:38,620 Back it up. And then perfect. 427 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 Stop. 428 00:25:40,500 --> 00:25:42,060 Stop. Are we going to the funeral? 429 00:25:42,360 --> 00:25:43,860 Yeah, the funeral of the mattress. 430 00:25:44,640 --> 00:25:49,040 I did not want to keep my marital mattress for 20 years because of some 431 00:25:49,040 --> 00:25:50,200 sentimental feeling. 432 00:25:50,760 --> 00:25:53,180 I was just frozen in time. 433 00:25:53,580 --> 00:25:55,640 And it's starting to rain, which I think is appropriate. 434 00:25:56,280 --> 00:25:58,220 Tears from heaven. It's cleansing. 435 00:25:58,830 --> 00:26:03,610 Look, this is not a mattress tossing. This is a funeral. Let's do this. Okay. 436 00:26:04,250 --> 00:26:07,550 It's a funeral for the life that is now gone forever. 437 00:26:08,110 --> 00:26:10,390 I think I just broke the box springs with my heels. 438 00:26:10,850 --> 00:26:14,670 You're aerating the box spring. It's going to pierce. I've got to get the 439 00:26:14,670 --> 00:26:15,670 off. Give me some balance. 440 00:26:15,910 --> 00:26:17,090 Oh, my gosh. Don't look at me. 441 00:26:18,610 --> 00:26:21,790 Let's turn it around so that the stained sides are not on the camera. 442 00:26:22,350 --> 00:26:24,350 Okay. Turn it this way. 443 00:26:25,510 --> 00:26:26,510 Look away. 444 00:26:32,240 --> 00:26:35,820 More than a few men on here. And a few chickens. Okay, rest assured, these are 445 00:26:35,820 --> 00:26:37,000 not sex stains, okay? 446 00:26:37,300 --> 00:26:38,300 We got momentum! 447 00:26:38,640 --> 00:26:41,600 Not one sperm was spilt on the mattress. 448 00:26:42,120 --> 00:26:43,220 Go way low, Whitney. 449 00:26:43,960 --> 00:26:48,500 Whoa! God does not like waste, and I was a good Mormon. 450 00:26:49,620 --> 00:26:53,800 This mattress went from our very first apartment in Huntington Beach to our 451 00:26:53,800 --> 00:26:56,800 first house for 20 years, and then to this house. 452 00:26:57,020 --> 00:26:58,280 This wrote two books. 453 00:26:58,620 --> 00:26:59,880 This bore three babies. 454 00:27:00,970 --> 00:27:02,950 This lived 14 years of marriage. 455 00:27:03,330 --> 00:27:05,610 Yeah, I saw it. And now it's time. 456 00:27:05,950 --> 00:27:10,050 Time. For something new. I'm sure there's a metaphor somewhere in there, 457 00:27:10,070 --> 00:27:12,210 like, I'm keeping my expectations low. 458 00:27:12,530 --> 00:27:13,489 Do you have the address? 459 00:27:13,490 --> 00:27:18,650 Yes, I do, on my phone. It's a mattress recycling place. I just want a bed to 460 00:27:18,650 --> 00:27:22,630 sleep on that isn't stained with 20 years of broken dreams. 461 00:27:23,710 --> 00:27:25,310 So, vultures. 462 00:27:51,320 --> 00:27:56,720 I'm her scapegoat. I've realized this. Like, she always has had... It has to 463 00:27:56,720 --> 00:28:01,160 have someone to be mad at and to point the blame, but I genuinely am concerned 464 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 for her. 465 00:28:02,180 --> 00:28:06,160 I'm worried that she really did black out. I've told you many times in 466 00:28:06,340 --> 00:28:09,040 like, it reminds me of what my dad was like. 467 00:28:09,340 --> 00:28:10,600 It's got to be so triggering. 468 00:28:10,860 --> 00:28:11,679 It is. 469 00:28:11,680 --> 00:28:16,000 When someone blacks out, from my experience, it's usually a mix of 470 00:28:16,340 --> 00:28:22,120 drugs, or a bad combination of prescriptions that you shouldn't have. 471 00:28:22,380 --> 00:28:23,940 So by Meredith not taking accountability. 472 00:28:24,640 --> 00:28:28,060 That's another trigger for me of dealing with addicts in my life. Like, my 473 00:28:28,060 --> 00:28:29,880 father for years never had a problem. 474 00:28:30,700 --> 00:28:35,120 And it just sucks because I was fully planning on talking to Meredith and 475 00:28:35,120 --> 00:28:39,900 telling her my concerns for her as her friend. I would have never, ever told 476 00:28:39,900 --> 00:28:43,720 Bronwyn what I experienced on the plane had I known that little coward would run 477 00:28:43,720 --> 00:28:46,880 straight to her like a venomous, hungry snake. 478 00:29:06,480 --> 00:29:08,840 I like your outfit. I like her. I feel pretty. 479 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 Thanks. 480 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Perfect. 481 00:29:16,980 --> 00:29:21,880 I'm still recovering from what happened to me on the plane ride. I'm still very 482 00:29:21,880 --> 00:29:27,180 raw. But it did give me clarity on what I need to focus on right now. And that 483 00:29:27,180 --> 00:29:28,840 is reconnecting with Olivia. 484 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Brittany? Hi. 485 00:29:31,560 --> 00:29:34,620 Welcome to Purple Sky. I'm Ashley. We need some professional help. 486 00:29:37,320 --> 00:29:39,660 Why don't you share with me kind of what brings the two of you here today? 487 00:29:42,300 --> 00:29:44,880 Do you want to go ahead? Do you want me to go or do you want to go? 488 00:29:45,420 --> 00:29:48,920 I mean, I don't even know where to begin. That's the problem. 489 00:29:49,340 --> 00:29:53,900 Things were good until she divorced my dad. 490 00:29:54,180 --> 00:29:57,020 Okay. And that's fine. That had its own hardships. 491 00:29:57,560 --> 00:30:00,140 But she did get married fairly quickly. 492 00:30:00,960 --> 00:30:03,640 He was kind of her whole world. 493 00:30:05,770 --> 00:30:11,230 We weren't her priority. We weren't even close to being her priority. When she 494 00:30:11,230 --> 00:30:18,190 married her second husband, she honestly became more of a mom to my new 495 00:30:18,190 --> 00:30:22,830 step -siblings than to me and my sister because she wanted her husband to 496 00:30:22,830 --> 00:30:26,630 appreciate her more, love her more. 497 00:30:27,370 --> 00:30:32,310 And I moved out of my mom's house to live with my dad. We didn't talk for a 498 00:30:32,310 --> 00:30:33,730 while. 499 00:30:34,570 --> 00:30:40,190 From my perspective, it was seven years of her neglecting her children. 500 00:30:40,810 --> 00:30:45,590 She put all of her time and attention into her new stepkids. 501 00:30:45,790 --> 00:30:52,550 Like, she would celebrate their wins, but then not ours, and just kind of 502 00:30:52,550 --> 00:30:54,170 left my sister and I. 503 00:30:55,050 --> 00:30:56,770 I feel like we have a connection. 504 00:30:57,190 --> 00:31:03,270 And so even though, like, you haven't done and made the best decisions, 505 00:31:04,110 --> 00:31:07,890 I still find myself wanting a relationship with you. 506 00:31:08,290 --> 00:31:15,190 Yeah. But my brain's telling me that I'm going to get hurt more than I'm going 507 00:31:15,190 --> 00:31:16,490 to get any love out of it. 508 00:31:17,050 --> 00:31:20,150 I wish there was some way to tell her that I've learned, that I've grown. 509 00:31:20,930 --> 00:31:24,490 And maybe that's why I want to understand why I did that, because I 510 00:31:24,490 --> 00:31:29,750 like I would ever do that again. I would never, ever, ever allow myself to be 511 00:31:29,750 --> 00:31:32,890 put in the cage where I can't be a mom to my kids. 512 00:31:34,090 --> 00:31:36,570 Well, I mean, I think what the two of you are describing, right, is like a 513 00:31:36,570 --> 00:31:38,690 really good representation of trauma. 514 00:31:39,270 --> 00:31:43,130 That's what it is, right? It's this realization of even if it's different 515 00:31:43,130 --> 00:31:46,410 time, it feels the same even if it's not. 516 00:31:46,750 --> 00:31:50,650 Yeah. So if you could tell me, like, what is the number one goal for you in 517 00:31:50,650 --> 00:31:52,490 coming and working on your relationship, what would it be? 518 00:31:53,970 --> 00:31:55,070 I don't want anything. 519 00:31:55,270 --> 00:31:59,110 For me, I just want you to have what you need for you to move on. 520 00:31:59,450 --> 00:32:00,830 But that's not how family therapy works. 521 00:32:01,210 --> 00:32:02,410 Like, you get things too. 522 00:32:04,750 --> 00:32:08,490 Like you're just deserving as her to like move on and heal from what happened 523 00:32:08,490 --> 00:32:09,449 your relationship. 524 00:32:09,450 --> 00:32:11,330 I just don't feel like I am. 525 00:32:12,670 --> 00:32:14,510 I don't feel like I'm worthy of anything. 526 00:32:15,850 --> 00:32:22,590 For some reason, I feel the same way. What? Like I feel like I lived 527 00:32:22,590 --> 00:32:28,750 so many years thinking that I wasn't lovable. And I feel like I often 528 00:32:28,750 --> 00:32:34,030 with that. And so like letting people get close is hard. And I just feel like. 529 00:32:35,660 --> 00:32:38,380 The second they get to know me, they're just going to leave again. 530 00:32:39,880 --> 00:32:45,700 That's heartbreaking because she has so much to give, and if I had only made 531 00:32:45,700 --> 00:32:50,680 different choices, my kids wouldn't have any of this trauma. 532 00:32:52,360 --> 00:32:54,580 I really appreciate taking accountability that way. 533 00:32:54,980 --> 00:32:59,060 Obviously the goal is to rebuild the relationship together, but I'm curious, 534 00:32:59,060 --> 00:33:00,420 you think you have forgiven yourself? 535 00:33:00,900 --> 00:33:02,660 No, I haven't at all. 536 00:33:02,900 --> 00:33:04,060 I can't yet. 537 00:33:04,950 --> 00:33:11,170 I can't even, like, begin to describe, like, the remorse and the self -loathing 538 00:33:11,170 --> 00:33:12,170 I feel. 539 00:33:12,210 --> 00:33:15,010 What's it like for you to hear your mom say that, like, she doesn't forgive 540 00:33:15,010 --> 00:33:16,010 herself? 541 00:33:16,670 --> 00:33:23,230 Weirdly enough, it feels kind of, like, reassuring to hear that she does 542 00:33:23,230 --> 00:33:29,090 realize that what she did was wrong. Because I feel like you're... 543 00:33:29,960 --> 00:33:34,200 My response to a lot of things is to shove it under the rug and act like 544 00:33:34,200 --> 00:33:37,480 everything's perfect and we're a perfect family and we have a perfect 545 00:33:37,480 --> 00:33:44,380 relationship. To hear her take accountability actually makes me feel 546 00:33:47,440 --> 00:33:50,560 I just appreciate you wanting to give me a chance. 547 00:33:50,780 --> 00:33:52,360 It means the world to me. 548 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 Okay, do you get it now? 549 00:34:08,940 --> 00:34:10,000 Bonsai, buy me? 550 00:34:10,420 --> 00:34:13,520 I was trying to explain it to you, and I knew you were not understanding it. You 551 00:34:13,520 --> 00:34:15,219 said you smelled it, but I didn't get it. Like, buy. 552 00:34:16,679 --> 00:34:18,280 Hi. Hi, welcome in. How are you? 553 00:34:18,620 --> 00:34:22,780 I'm Bronwyn. Hi. This is my mom, Margie, and my daughter, Gwen. Hi, guys. 554 00:34:22,900 --> 00:34:23,859 Welcome in. 555 00:34:23,860 --> 00:34:25,679 This first part's a little tricky. 556 00:34:25,880 --> 00:34:27,900 You've got to find the tree that really calls to you. 557 00:34:28,120 --> 00:34:31,060 Bonsai's all about the beauty that you see in the tree. 558 00:34:31,580 --> 00:34:34,300 And once you've found your special treat, we'll meet you back at your table 559 00:34:34,300 --> 00:34:36,340 we'll make a really big mess. Okay, okay. 560 00:34:36,560 --> 00:34:40,139 Are we all making a plant for your room? One for my chameleon and one for me. 561 00:34:40,480 --> 00:34:44,060 First step, with your chopsticks, open up the root base. How loose does it need 562 00:34:44,060 --> 00:34:45,179 to be? Hers feels pretty loose. 563 00:34:45,560 --> 00:34:47,159 I'm not a very zen person. 564 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 Should we have a conversation with her? 565 00:34:50,219 --> 00:34:53,940 You're done. But with everything that's going on with my parents and then Todd, 566 00:34:54,120 --> 00:34:55,420 and after Mary's lunch. 567 00:34:55,840 --> 00:34:57,520 I need some zen in my life. 568 00:34:57,760 --> 00:35:00,860 I probably shouldn't have worn Valentino to sit here and do it. 569 00:35:01,620 --> 00:35:04,900 So I'm hoping that these bonsai trees are little miracle workers. 570 00:35:05,300 --> 00:35:08,860 How many chameleons do you think it could handle? She's talking about 571 00:35:08,860 --> 00:35:09,960 her chameleon now. 572 00:35:10,280 --> 00:35:13,220 No, I don't want to breed him. He's been looking for a mate. 573 00:35:14,520 --> 00:35:18,180 He has been. How do you know he's looking for a mate? Sticks his penis out 574 00:35:18,180 --> 00:35:19,180 walks around. 575 00:35:20,020 --> 00:35:24,620 So I'm thinking I'm going to post something somewhere of being like, Are 576 00:35:24,620 --> 00:35:27,700 any female chameleons in the area? And set him, like, a little date. 577 00:35:33,360 --> 00:35:34,960 So he can just get it out of his system. 578 00:35:35,200 --> 00:35:38,640 I think you should do that. I think I should. But it's not here. Okay, so 579 00:35:38,640 --> 00:35:39,038 is it? 580 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Portland. 581 00:35:41,260 --> 00:35:42,460 What are you going to do in Portland? 582 00:35:42,720 --> 00:35:44,280 I don't know. I just think it's a cool place. 583 00:35:45,080 --> 00:35:48,820 Like, you told me you didn't want to go to BYU and you wish you could have gone 584 00:35:48,820 --> 00:35:51,840 to New York and done the things you wanted to do and, like, have a new 585 00:35:51,840 --> 00:35:53,120 experience. Yeah. 586 00:35:53,790 --> 00:35:57,250 So, like, I have to have a new experience. I have to figure it out for 587 00:35:57,470 --> 00:35:59,090 too. You can't just stay in the same spot. 588 00:35:59,930 --> 00:36:00,908 Wise woman. 589 00:36:00,910 --> 00:36:03,030 I really have never been alone. 590 00:36:03,810 --> 00:36:07,750 I literally went from my parents' house to a very short stint at college and 591 00:36:07,750 --> 00:36:08,509 then Gwen. 592 00:36:08,510 --> 00:36:11,630 I think it's long past time that I was an adult by myself. 593 00:36:12,150 --> 00:36:15,710 But Gwen's just more excited about spreading her wings in that way than I 594 00:36:16,250 --> 00:36:17,630 Muddy, you're staying with me forever. 595 00:36:18,130 --> 00:36:23,230 No, I'm not ready to peace out on you guys because I need... 596 00:36:23,480 --> 00:36:26,520 I need some time, but I need to find my own space. 597 00:36:26,980 --> 00:36:29,220 Is it Todd? Did Todd upset you? Because I can get rid of him. 598 00:36:31,120 --> 00:36:33,740 I want to see that. I think Todd's going to get rid of you. 599 00:36:34,920 --> 00:36:37,460 By all means, don't tempt me with a good time, okay? 600 00:36:38,600 --> 00:36:42,160 Honestly, I know you're laughing, but it's really uncool that the two of you 601 00:36:42,160 --> 00:36:46,180 have planned this at the same time to do this. He can come visit me. Dessert me. 602 00:36:46,720 --> 00:36:48,800 I brought you here to make bonsai trees. 603 00:36:49,560 --> 00:36:52,060 Why does that hurt your feelings? No one says that they hate you. They're just 604 00:36:52,060 --> 00:36:54,220 saying that you have to, like, experience new things. 605 00:36:54,720 --> 00:36:58,100 Okay. You're not wrong. It's just hard. 606 00:36:59,200 --> 00:37:02,720 And I don't want to leave you. She thinks all the best days of her life are 607 00:37:02,720 --> 00:37:05,940 still ahead of her, and these were the best days of my life was her being with 608 00:37:05,940 --> 00:37:06,919 me. 609 00:37:06,920 --> 00:37:09,740 It's not that I don't want you guys. I want you to be comfortable, and I want 610 00:37:09,740 --> 00:37:13,580 her to go do all the things she wants to do and try all the things she wants to 611 00:37:13,580 --> 00:37:14,439 do. 612 00:37:14,440 --> 00:37:17,480 But I do feel like I'm being left behind. 613 00:37:18,540 --> 00:37:24,800 I have really put so much into showing up for my mom when she was sick, showing 614 00:37:24,800 --> 00:37:26,780 up for her when she needed help with my dad. 615 00:37:27,020 --> 00:37:30,520 And I feel like we've just gotten to a good place and I kind of settled into a 616 00:37:30,520 --> 00:37:32,020 routine and we can be giggly. 617 00:37:33,040 --> 00:37:36,380 How many times are people going to accuse Todd of cheating on me before I 618 00:37:36,380 --> 00:37:38,280 need somebody to tell me what's going on here? 619 00:37:38,540 --> 00:37:41,120 It's like Lucille Ball. You've got some splating to do. 620 00:37:42,000 --> 00:37:43,900 Do you want to try blowing out your candle? 621 00:37:46,060 --> 00:37:47,320 Oh, Muzzy did it for you. 622 00:37:47,560 --> 00:37:49,500 Muzzy's such a sneak. She did it for you, huh? 623 00:37:49,980 --> 00:37:51,460 We're having these nice moments. 624 00:37:52,580 --> 00:37:56,060 I just kind of feel like the progress that we've just made, it's like slipping 625 00:37:56,060 --> 00:37:57,480 through my fingers if she moves out. 626 00:37:58,220 --> 00:38:03,360 When you were coming back and forth from San Francisco to Utah on the weekend, I 627 00:38:03,360 --> 00:38:05,860 knew that someday you'd be moving. 628 00:38:06,880 --> 00:38:08,160 And it was hard. 629 00:38:12,170 --> 00:38:14,830 You know it was hard, so don't do it to me. You know what I mean? 630 00:38:15,270 --> 00:38:16,870 Yeah. Oh, my gosh. 631 00:38:17,580 --> 00:38:19,600 I'm just working on my bonsai. I know, you're on it. 632 00:38:21,460 --> 00:38:22,600 They're playing. We're done. 633 00:38:22,900 --> 00:38:25,380 I feel like I'm going to Tonya Harding both of you. I'm going to break both of 634 00:38:25,380 --> 00:38:28,700 you's legs. And then when the two of you are like, oh, we can't take care of 635 00:38:28,700 --> 00:38:30,880 ourselves. We have to stay here. I'll be like, shocking news. 636 00:38:31,180 --> 00:38:34,560 Muzzy wants to bring her secret boyfriend over. I swear to God, if that 637 00:38:34,560 --> 00:38:37,300 problem, I would be so happy. Muzzy already told me about it. 638 00:38:37,800 --> 00:38:39,600 Boyfriend, I have a husband. What do you mean? 639 00:38:39,900 --> 00:38:42,180 I would so support this for Muzzy. 640 00:38:42,900 --> 00:38:44,640 Muzzy, do it. 641 00:38:44,880 --> 00:38:45,880 No, thank you. 642 00:39:09,640 --> 00:39:10,218 Hi, Brittany. 643 00:39:10,220 --> 00:39:11,220 Hi. 644 00:39:12,920 --> 00:39:16,760 Meredith reached out to me and asked me to meet up with her. I want to hear if 645 00:39:16,760 --> 00:39:23,480 she's willing to own any of what happened. If she's willing to give me 646 00:39:23,480 --> 00:39:27,580 of apology, I'm more than willing to own my part of it. 647 00:39:28,080 --> 00:39:31,120 Thank you for coming here today. Yeah, it's really pretty. 648 00:39:31,600 --> 00:39:36,760 I wanted you to come today because I wanted to talk to you face to face. 649 00:39:39,820 --> 00:39:45,380 I want to tell you that I am sorry that you heard me talking to Lisa on the 650 00:39:45,380 --> 00:39:46,380 plane. 651 00:39:48,280 --> 00:39:52,320 And that it was definitely the wrong place, the wrong time. 652 00:39:53,060 --> 00:39:55,760 And I feel terribly that I hurt your feelings. 653 00:39:56,600 --> 00:39:57,940 I don't want to do that. 654 00:40:00,680 --> 00:40:02,360 So I'm sorry for that. 655 00:40:04,440 --> 00:40:08,000 You know, I try to treat people with kindness and respect. 656 00:40:10,500 --> 00:40:17,400 And I don't feel like it's been an easy path for us. You 657 00:40:17,400 --> 00:40:21,680 know, I think it's been a little bit difficult. And so I'm hopeful that we 658 00:40:21,680 --> 00:40:26,540 move forward and, you know, at a bare minimum, treat each other with kindness 659 00:40:26,540 --> 00:40:27,540 and respect. 660 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 Yeah. 661 00:40:31,380 --> 00:40:36,860 Thank you. Thank you for that apology. That means a lot. 662 00:40:37,370 --> 00:40:41,810 I still feel hurt and traumatized, but I've been thinking a lot about 663 00:40:41,810 --> 00:40:46,170 forgiveness lately. I've been asking for forgiveness in my own life. So I'm 664 00:40:46,170 --> 00:40:50,090 choosing for myself to forgive Meredith for what she did. 665 00:40:50,710 --> 00:40:55,250 I mean, I'm not aware of the intricacies and the nuances of your relationship. 666 00:40:57,330 --> 00:41:04,310 And I think it was really, it was a shady thing to do, to 667 00:41:04,310 --> 00:41:05,310 bring it up to TikTok. 668 00:41:07,950 --> 00:41:11,590 And I realized that it was a trigger for you. 669 00:41:12,410 --> 00:41:18,170 And I'm sorry. To be clear, the real trigger was that you came in under the 670 00:41:18,170 --> 00:41:21,030 premise that you were trying to help me when you were trying to hurt me. 671 00:41:21,270 --> 00:41:22,270 Yeah, you're right. 672 00:41:22,890 --> 00:41:28,630 So I appreciate you being honest about that. That actually means a lot. I 673 00:41:28,630 --> 00:41:29,589 expect that. 674 00:41:29,590 --> 00:41:30,590 You're welcome. 675 00:41:31,050 --> 00:41:33,410 I apologize that her feelings were hurt. 676 00:41:33,800 --> 00:41:39,960 She apologized for intentionally hurting me with the TikTok, so I'll take that 677 00:41:39,960 --> 00:41:41,060 and move on in peace. 678 00:41:41,540 --> 00:41:47,080 It's hard to have such contention because everyone's been really torn this 679 00:41:47,080 --> 00:41:51,440 week, and it's been a big deal, and I don't want it to be a thing anymore. 680 00:41:51,700 --> 00:41:53,160 I completely agree. 681 00:41:53,480 --> 00:41:57,520 I don't know if we'll ever get there, but I think this... 682 00:41:58,350 --> 00:42:00,510 Civility. Right. Let's start the bar now. 683 00:42:01,070 --> 00:42:02,930 Civility is a good way to start. 684 00:42:04,010 --> 00:42:05,010 Baby steps. 685 00:42:05,090 --> 00:42:07,490 Baby steps. Baby steps. Yeah. 686 00:42:12,330 --> 00:42:15,030 Next time on The Real Housewives of Salt Lake City. 687 00:42:15,330 --> 00:42:18,190 You think I can drive enough? You don't drive that well when you're not enough. 688 00:42:19,450 --> 00:42:23,190 I don't want to ever do business with my husband again. 689 00:42:25,310 --> 00:42:26,310 Bye. 690 00:42:26,920 --> 00:42:27,920 You're a liar. 691 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 Alcoholic. 692 00:42:29,680 --> 00:42:30,720 Pill popper. 693 00:42:31,040 --> 00:42:32,420 Can I get more alcohol? 694 00:42:32,640 --> 00:42:34,180 That's a shame that comes to this. 695 00:42:34,400 --> 00:42:38,360 I brought everybody a gift. Multi -drug urine test cup. 58614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.