All language subtitles for Rogue.S01E04.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,567 --> 00:00:09,234 ♪ Too tough to die 2 00:00:14,073 --> 00:00:16,308 ♪ Blessed are those who believe 3 00:00:16,342 --> 00:00:19,044 ♪ Who believe and have not seen 4 00:00:20,179 --> 00:00:24,983 ♪ I wasn't there and it's got me wondering 5 00:00:26,719 --> 00:00:28,754 ♪ No room to turn 6 00:00:28,788 --> 00:00:31,490 ♪ Let alone learn 7 00:00:32,625 --> 00:00:34,526 ♪ And I am... 8 00:00:36,929 --> 00:00:38,597 ♪ I'm too tough to die 9 00:00:39,276 --> 00:00:49,302 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:01:11,364 --> 00:01:13,331 Jimmy, I didn't know about the raid. 11 00:01:13,366 --> 00:01:15,066 It was not a set-up, I swear to God. 12 00:01:15,101 --> 00:01:17,102 Really? How very fucking convenient. 13 00:01:17,136 --> 00:01:18,837 Where are my phones? 14 00:01:19,305 --> 00:01:21,306 I ran 'em. 15 00:01:21,340 --> 00:01:23,775 For me, not the cops. None of this is going anywhere. 16 00:01:23,810 --> 00:01:25,544 You better fucking have something. 17 00:01:25,578 --> 00:01:27,712 You think we're standing here for the view? 18 00:01:27,747 --> 00:01:30,415 One of your crew was receiving empty texts. 19 00:01:30,450 --> 00:01:32,217 Blank, nothing on them. 20 00:01:32,251 --> 00:01:36,087 Soon after he got them the cell site on his phone showed he came here. 21 00:01:36,789 --> 00:01:39,324 I mean, come on, look around you. 22 00:01:39,358 --> 00:01:43,295 These are meetings neither party wanted anyone to know about, especially you. 23 00:01:43,329 --> 00:01:45,030 Whose phone? 24 00:01:47,166 --> 00:01:48,834 Charlie's. 25 00:01:52,104 --> 00:01:53,238 What are you gonna do? 26 00:01:53,272 --> 00:01:54,906 I'm gonna talk to him. 27 00:01:54,941 --> 00:01:56,908 Like you talked to Grindenko? 28 00:01:56,943 --> 00:01:58,810 This is Charlie we're talking about. 29 00:01:58,845 --> 00:02:00,412 He's a foot soldier. 30 00:02:00,446 --> 00:02:03,782 Whoever's moving against you, that's not Charlie. You know that. 31 00:02:03,816 --> 00:02:05,517 You know that. 32 00:02:08,054 --> 00:02:11,823 Whoever's sending him the texts, these are the guys we're looking for. 33 00:02:12,425 --> 00:02:14,626 Give me Charlie's new cell number. 34 00:02:14,660 --> 00:02:17,028 Next time he receives an empty text, I'll know. 35 00:02:17,063 --> 00:02:18,763 We'll know. 36 00:02:21,901 --> 00:02:25,437 Come on, Jimmy, if this is going to work, you've gotta trust me. 37 00:03:06,379 --> 00:03:09,548 The bus driver gets pretty pissed if you don't have the correct change. 38 00:03:09,582 --> 00:03:11,283 Eugh. 39 00:03:13,019 --> 00:03:14,886 Any ID? 40 00:03:14,921 --> 00:03:17,489 Hector Diaz and Lee Garza. 41 00:03:18,724 --> 00:03:23,662 A couple of locals identified them as low-ranking members of Lazlo's crew. 42 00:03:23,696 --> 00:03:27,899 Enjoy the moment. I reckon these are the guys who tried to fry you and Fleming. 43 00:03:28,568 --> 00:03:32,537 What is this? Clay Street retaliation? 44 00:03:33,372 --> 00:03:36,341 Well, Jimmy's pretty relaxed if it is. 45 00:03:36,375 --> 00:03:39,077 My guess? Their heads have been gift-wrapped. 46 00:03:39,111 --> 00:03:41,279 A peace offering from Jimmy to Clay Street. 47 00:03:41,314 --> 00:03:45,150 Christ. Jimmy said he'd do anything to help. 48 00:03:46,619 --> 00:03:49,287 I didn't anticipate decapitating his own guys. 49 00:03:50,856 --> 00:03:55,093 Alright. Check this is some kind of perverted truce and just do the paperwork. 50 00:03:55,127 --> 00:03:56,861 - Sure. - Hey. 51 00:03:56,896 --> 00:04:00,465 Tread carefully. We can't afford more blood on the sidewalk. 52 00:04:02,535 --> 00:04:05,203 Oh, and I'd lay off the sweet and sour for a while. 53 00:04:24,790 --> 00:04:26,458 The heads were your idea. 54 00:04:28,327 --> 00:04:29,995 Yeah. 55 00:04:32,231 --> 00:04:33,898 That worked well. 56 00:04:35,368 --> 00:04:37,035 Yeah, I'd say so. 57 00:04:38,771 --> 00:04:40,438 You got us off the hook. 58 00:04:41,540 --> 00:04:43,208 For now. 59 00:04:44,877 --> 00:04:49,848 How do you think the crew feel knowing every time you fuck something up, they pay? 60 00:04:51,751 --> 00:04:53,084 They were punks. 61 00:04:53,119 --> 00:04:55,987 You gave an order, they followed it. What's the problem? 62 00:04:56,022 --> 00:04:59,190 You take care of your people, you don't murder them. 63 00:05:00,292 --> 00:05:02,927 You didn't even put one in their temples, for God's sake. 64 00:05:02,962 --> 00:05:05,130 You decapitated them. Jesus. 65 00:05:05,698 --> 00:05:09,801 Those boys died because you disobeyed me. 66 00:05:10,803 --> 00:05:12,470 That's not leadership. 67 00:05:13,239 --> 00:05:15,306 You want to sit in this chair one day? 68 00:05:16,809 --> 00:05:18,677 Hm? 69 00:05:18,711 --> 00:05:20,412 You remember that. 70 00:05:23,015 --> 00:05:24,683 You remember that. 71 00:05:32,391 --> 00:05:34,659 Hey, hey, that was a genius move, big brother. 72 00:05:34,694 --> 00:05:36,661 I could have done with you inside. 73 00:05:37,563 --> 00:05:39,431 Don't you fucking patronize me. 74 00:06:34,920 --> 00:06:37,989 - What the hell're you up to? - Christ, you're suspicious. 75 00:06:38,023 --> 00:06:39,724 Anyone would think you'd been a cop. 76 00:06:39,759 --> 00:06:41,426 Jesus Christ, Wilson. 77 00:06:41,460 --> 00:06:43,361 Knowing people's a two-way street. 78 00:06:43,395 --> 00:06:45,497 I'm familiar with all your little habits. 79 00:06:45,531 --> 00:06:47,966 I don't have time for reminiscing. Get out. 80 00:06:48,000 --> 00:06:52,737 Two young guys with nowhere to put their "I love Oakland" caps. 81 00:06:52,772 --> 00:06:54,272 It's kind of crude. 82 00:06:54,306 --> 00:06:56,007 Especially for Jimmy. 83 00:06:57,209 --> 00:07:00,345 I take it by your silence you know what I'm talking about. 84 00:07:02,081 --> 00:07:03,782 So what do you want? 85 00:07:03,816 --> 00:07:05,984 We got headless corpses. 86 00:07:06,018 --> 00:07:08,119 Did Jimmy and Clay Street do a deal? 87 00:07:08,154 --> 00:07:10,755 Do we have peace breaking out in the city? 88 00:07:11,924 --> 00:07:13,591 Open your shirt. 89 00:07:13,626 --> 00:07:15,760 Let's not be formal. I'll just take off my pants. 90 00:07:15,795 --> 00:07:17,462 Open your shirt. 91 00:07:18,664 --> 00:07:20,331 I'm not wired. 92 00:07:22,168 --> 00:07:23,902 I wouldn't do it to you, Travis. 93 00:07:26,205 --> 00:07:28,606 The Lee brothers wanted money or blood. 94 00:07:28,641 --> 00:07:30,642 - The debt's settled. - Good. 95 00:07:31,110 --> 00:07:32,777 My turn. 96 00:07:33,445 --> 00:07:35,647 What's Hernandez's next move on Jimmy? 97 00:07:35,681 --> 00:07:37,982 Nothing. 98 00:07:38,017 --> 00:07:39,450 Nothing? 99 00:07:39,485 --> 00:07:40,785 Hallelujah. 100 00:07:40,820 --> 00:07:43,721 By-the-book Hernandez has finally seen the light. 101 00:07:45,124 --> 00:07:46,558 I don't get it. 102 00:07:46,592 --> 00:07:48,860 She's pulling back from the investigation. 103 00:07:48,894 --> 00:07:50,628 She doesn't want any trouble. 104 00:07:51,964 --> 00:07:53,631 Hernandez? 105 00:07:55,734 --> 00:07:57,402 I'll be seeing you. 106 00:08:13,252 --> 00:08:14,385 Hi. 107 00:08:14,420 --> 00:08:16,321 I got Charlie's new cell number. 108 00:08:17,323 --> 00:08:20,058 We can get your guy at the phone company to track it. 109 00:08:20,092 --> 00:08:23,294 Who Charlie calls, where he goes. 110 00:08:23,329 --> 00:08:25,697 And most important, most important, 111 00:08:25,731 --> 00:08:28,933 when he receives another empty text. You got it? 112 00:08:28,968 --> 00:08:30,668 Already on it. 113 00:08:31,003 --> 00:08:34,739 Hernandez is taking her foot off the gas on Jimmy and Clay Street. 114 00:08:34,773 --> 00:08:36,140 Oh. 115 00:08:36,175 --> 00:08:37,876 Well, let me work something. 116 00:08:38,577 --> 00:08:40,778 See if I can make Hernandez as the mole. 117 00:08:42,248 --> 00:08:44,182 You're thinking like a cop again. 118 00:08:45,551 --> 00:08:48,753 In that case, want me to run Jimmy's new number too? 119 00:08:56,595 --> 00:09:00,899 By going back into that fire you showed not only outstanding courage 120 00:09:00,933 --> 00:09:04,936 but the true qualities of leadership. 121 00:09:04,970 --> 00:09:08,973 Lieutenant Hernandez, myself and the entire department 122 00:09:09,008 --> 00:09:10,708 are in your debt. 123 00:09:11,577 --> 00:09:14,078 You have a hell of a future in front of you, son. 124 00:09:14,113 --> 00:09:15,513 Thank you, sir. 125 00:09:15,547 --> 00:09:17,448 Well done, buddy. 126 00:09:18,284 --> 00:09:19,951 Thank you. 127 00:09:26,759 --> 00:09:28,159 Congratulations. 128 00:09:28,193 --> 00:09:29,827 Is there something I should know? 129 00:09:29,862 --> 00:09:31,029 Meaning? 130 00:09:31,063 --> 00:09:33,564 You're taking your foot off of Jimmy Lazlo. 131 00:09:34,566 --> 00:09:37,168 The perps were "delivered". 132 00:09:37,202 --> 00:09:39,537 Two fucking heads? 133 00:09:39,571 --> 00:09:41,739 That boy could have died in that fire. 134 00:09:41,774 --> 00:09:43,708 Saving your life. 135 00:09:43,742 --> 00:09:47,245 I'm aware of that, sir. And I know how much I owe him. 136 00:09:47,279 --> 00:09:49,681 We don't have anything connecting Lazlo to the fire. 137 00:09:49,715 --> 00:09:53,451 If I was fully resourced I'd be pursing Jimmy Lazlo 24/7. 138 00:09:54,286 --> 00:09:57,088 The Lazlos and Clay Street aren't spraying the sidewalks 139 00:09:57,122 --> 00:10:00,124 and I owe it to decent folk to keep it that way. 140 00:10:00,159 --> 00:10:02,060 - Whatever the cost. - Is that it? 141 00:10:02,995 --> 00:10:05,730 You're gonna blame it on budget cuts? 142 00:10:05,764 --> 00:10:07,565 That's not what I'm saying. 143 00:10:07,599 --> 00:10:10,935 I want to be kept informed of every detail of your investigation. 144 00:10:10,970 --> 00:10:14,339 Tony Aldon dies, two of Jimmy's crew turn up with no heads. 145 00:10:15,207 --> 00:10:17,842 Lazlo's empire is in turmoil. 146 00:10:17,876 --> 00:10:20,078 Apply the pressure. 147 00:10:20,112 --> 00:10:21,813 Finish him off. 148 00:10:37,029 --> 00:10:38,696 Hey, Charlie. 149 00:10:40,265 --> 00:10:41,299 Hey, Jimmy. 150 00:10:41,333 --> 00:10:43,034 - You eaten? - No. 151 00:10:43,702 --> 00:10:45,837 How about some clams over in Seaport? 152 00:10:56,248 --> 00:10:58,316 Let's get out of the office. 153 00:11:03,589 --> 00:11:06,190 'This has historically been a good park for pitchers. 154 00:11:06,225 --> 00:11:09,193 Hitters will have more success shooting for gaps in base hits 155 00:11:09,228 --> 00:11:11,462 than they will trying to hit the long ball. 156 00:11:12,398 --> 00:11:14,799 Here's a ball hit hard along the ground...' 157 00:11:19,471 --> 00:11:21,806 'Cross swings and misses 158 00:11:21,840 --> 00:11:23,941 as he strikes out for out number two.' 159 00:12:31,777 --> 00:12:33,444 Maybe it's age. 160 00:12:34,847 --> 00:12:36,514 Christ. 161 00:12:38,784 --> 00:12:40,451 I've been shot at before. 162 00:12:42,321 --> 00:12:47,725 You start thinking about what's important, 163 00:12:47,759 --> 00:12:49,694 what really matters. 164 00:12:54,566 --> 00:12:56,234 You and me... 165 00:12:59,104 --> 00:13:00,771 how many years now? 166 00:13:02,274 --> 00:13:04,609 - 25? - 27. 167 00:13:06,178 --> 00:13:07,845 27. 168 00:13:58,530 --> 00:14:01,766 - What? - I drove him past the spit. 169 00:14:03,502 --> 00:14:05,169 What the hell were you doing? 170 00:14:05,204 --> 00:14:07,405 What am I going to do, wait for some blank text? 171 00:14:07,439 --> 00:14:08,873 No, you rattle Charlie 172 00:14:08,907 --> 00:14:12,109 enough to make him arrange to meet with whoever he's working for. 173 00:14:12,144 --> 00:14:14,212 We do not freak him the fuck out. 174 00:14:14,913 --> 00:14:17,515 If he thinks we're on him for real, he'll take off. 175 00:14:17,549 --> 00:14:19,483 Christ, Jimmy. 176 00:14:19,518 --> 00:14:21,152 You told me not to kill him. 177 00:14:21,186 --> 00:14:22,320 I didn't kill him. 178 00:14:22,354 --> 00:14:24,855 We flush out Charlie's conspirators my way. 179 00:14:25,624 --> 00:14:27,291 Alright. 180 00:14:27,326 --> 00:14:29,026 You're the cop. 181 00:14:35,133 --> 00:14:37,268 Did you order Alec to kill those guys? 182 00:14:45,177 --> 00:14:46,844 No. 183 00:15:04,730 --> 00:15:06,397 What? 184 00:15:08,333 --> 00:15:10,001 You cut off their heads? 185 00:15:13,672 --> 00:15:16,007 What, are you going to start on me too now? 186 00:15:36,962 --> 00:15:38,629 I owe you an apology. 187 00:15:39,498 --> 00:15:41,766 The way you negotiated with Clay Street. 188 00:15:42,768 --> 00:15:45,703 It was brave. Brave and smart. 189 00:15:46,204 --> 00:15:49,140 Smarter than your brother's solution. Jesus. 190 00:15:51,910 --> 00:15:53,577 I had a plan for you. 191 00:15:54,346 --> 00:15:56,013 Alec. 192 00:15:58,116 --> 00:16:01,519 The market's shrunk. The Chinese are taking over the whole fucking city. 193 00:16:01,553 --> 00:16:03,821 It's hard, getting harder to make money, 194 00:16:03,855 --> 00:16:07,224 so I thought...buy a bank. 195 00:16:09,161 --> 00:16:10,961 - A bank? - A small private bank. 196 00:16:11,730 --> 00:16:14,632 Get everybody else to break their balls chasing the dollar. 197 00:16:14,666 --> 00:16:19,170 They deposit their proceeds with us, we launder it at a reasonable commission. 198 00:16:20,539 --> 00:16:23,374 I buy a vineyard, you get to be CEO. 199 00:16:26,511 --> 00:16:30,548 So...what went wrong? 200 00:16:30,582 --> 00:16:33,351 I've been creaming off our profits for some time. 201 00:16:34,152 --> 00:16:35,920 I didn't tell anyone. 202 00:16:35,954 --> 00:16:37,988 Not your bother, nobody. 203 00:16:38,023 --> 00:16:40,257 Robbing banks they get...buying? 204 00:16:41,593 --> 00:16:43,127 Tony was laundering the money. 205 00:16:43,161 --> 00:16:46,497 Building a paper trail, bringing it back into the US clean. 206 00:16:46,531 --> 00:16:51,202 The day before he was due to close the deal, he was shot. 207 00:16:52,070 --> 00:16:53,738 And? 208 00:16:55,741 --> 00:16:57,408 Dad? 209 00:16:58,410 --> 00:17:00,077 I went to get the money. 210 00:17:02,114 --> 00:17:03,781 It wasn't in the account. 211 00:17:05,150 --> 00:17:07,017 - Where is it? - I've no fucking idea. 212 00:17:07,052 --> 00:17:09,153 25 million. 213 00:17:09,187 --> 00:17:11,155 Disappeared in the fucking ether. 214 00:17:11,189 --> 00:17:14,091 - 25 million? - If I don't come up with the money in three days, 215 00:17:14,126 --> 00:17:17,461 the whole deal's sunk. It's gone. 216 00:17:18,363 --> 00:17:20,731 Was it Tony? Was he stealing from you? 217 00:17:20,766 --> 00:17:22,199 I don't know. 218 00:17:22,234 --> 00:17:24,602 Maybe. Maybe he was working for someone. 219 00:17:25,904 --> 00:17:28,339 - Who? - Someone here. 220 00:17:30,809 --> 00:17:32,743 Here? 221 00:17:32,778 --> 00:17:35,546 So you think one of the crew is moving against you? 222 00:17:40,185 --> 00:17:41,852 Jesus. 223 00:17:49,594 --> 00:17:51,262 I know you and Jacks, Dad... 224 00:17:53,165 --> 00:17:55,633 I go away to prison and she isn't here. 225 00:17:55,667 --> 00:17:57,802 I come home, she's invited to family parties. 226 00:17:57,836 --> 00:17:59,537 Jacks is okay. 227 00:17:59,571 --> 00:18:01,372 - I'm just thinking. - She's okay. 228 00:18:01,406 --> 00:18:03,107 She brings in good business. 229 00:18:04,309 --> 00:18:05,976 Right now we need it. 230 00:18:08,213 --> 00:18:10,381 I got the business degree, Dad. 231 00:18:10,415 --> 00:18:12,316 Mm-hm. 232 00:18:12,350 --> 00:18:14,051 If I can help... 233 00:18:16,555 --> 00:18:18,289 Did Tony leave any paperwork? 234 00:18:46,785 --> 00:18:48,652 Your guest, Mr. Lazlo. 235 00:18:48,687 --> 00:18:50,054 Thanks. 236 00:18:50,088 --> 00:18:51,789 Please. 237 00:18:56,561 --> 00:18:58,229 Yeah, thanks. 238 00:19:04,002 --> 00:19:07,004 Thank you for agreeing to meet me on such short notice. 239 00:19:08,273 --> 00:19:09,940 You have your father's taste. 240 00:19:10,909 --> 00:19:12,576 In some things. 241 00:19:14,513 --> 00:19:16,080 Did you tell him we were meeting? 242 00:19:16,114 --> 00:19:17,815 Did you? 243 00:19:20,085 --> 00:19:21,952 Dad's got a lot going on right now. 244 00:19:23,822 --> 00:19:25,890 Tony's murder, the assassination attempt. 245 00:19:25,924 --> 00:19:27,925 Yeah, I know. I took the bullet. 246 00:19:27,959 --> 00:19:30,060 And I thank you for that, believe me. 247 00:19:31,363 --> 00:19:33,230 But I'm here now. 248 00:19:33,265 --> 00:19:34,965 Dad's got me to support him. 249 00:19:42,807 --> 00:19:44,608 How about your family, Jackie? 250 00:19:46,144 --> 00:19:48,646 - My family? - Yeah. You got any? 251 00:19:50,348 --> 00:19:52,449 My dad's dead. 252 00:19:52,484 --> 00:19:54,652 Mom hitched up to a bottle of whiskey. 253 00:19:57,122 --> 00:19:59,189 Did Dad ever talk to you about my mom? 254 00:20:00,125 --> 00:20:01,792 No. 255 00:20:03,261 --> 00:20:05,262 They were high school sweethearts. 256 00:20:07,465 --> 00:20:09,300 Way back. 257 00:20:09,334 --> 00:20:11,101 You know, when he had nothing. 258 00:20:13,705 --> 00:20:15,372 She passed a few years ago. 259 00:20:18,109 --> 00:20:21,445 A love like that only comes once a lifetime. 260 00:20:22,347 --> 00:20:24,014 Why don't we cut the crap? 261 00:20:24,649 --> 00:20:26,984 I get that you want to protect your father. 262 00:20:27,018 --> 00:20:28,719 That's family, right? 263 00:20:29,421 --> 00:20:32,456 You think I'm after his money? Let me tell you, 264 00:20:32,490 --> 00:20:35,926 there are easier ways for a woman like me to part a guy from his cash 265 00:20:35,961 --> 00:20:37,661 than working the docks. 266 00:20:44,102 --> 00:20:45,769 What do you recommend? 267 00:20:47,439 --> 00:20:49,139 No idea. 268 00:20:49,174 --> 00:20:50,874 Never been here before. 269 00:20:52,811 --> 00:20:55,613 You know, Fat Lucy's is right around the corner. 270 00:20:55,647 --> 00:20:57,715 Does the best burgers in the Bay Area. 271 00:20:57,749 --> 00:21:00,918 A friend of mine drives 40 miles for their cheeseburger. 272 00:21:01,987 --> 00:21:03,621 Fat Lucy's? 273 00:21:03,655 --> 00:21:06,090 Shall we get out of here, go there instead? 274 00:21:12,697 --> 00:21:14,365 I'm busy. 275 00:21:17,535 --> 00:21:19,203 Yeah. I'll be right there. 276 00:21:22,574 --> 00:21:25,476 I'm sorry. I gotta take a rain check. 277 00:21:44,896 --> 00:21:46,563 - Tom... - Grace. 278 00:21:47,699 --> 00:21:49,433 - Who hit here? - What do you mean? 279 00:21:49,467 --> 00:21:52,569 - Are you okay, sweetheart? - Didn't you get my message? 280 00:21:52,604 --> 00:21:54,304 Evie hit Miss Morrison. 281 00:21:55,173 --> 00:21:56,840 - What? - Yes. 282 00:21:57,942 --> 00:21:59,343 What the hell did you do to her? 283 00:21:59,377 --> 00:22:01,545 Okay. Jesus Christ, Grace. 284 00:22:01,579 --> 00:22:02,913 Nothing. 285 00:22:02,947 --> 00:22:04,648 It's okay. 286 00:22:04,683 --> 00:22:06,817 It's okay. Evie was upset earlier. 287 00:22:06,851 --> 00:22:08,886 Shelley was trying to comfort her. 288 00:22:09,621 --> 00:22:11,255 It's understandable. 289 00:22:11,289 --> 00:22:15,292 She's lost someone very close to her, someone she loved dearly. 290 00:22:15,326 --> 00:22:17,961 Grief can creep up on us any time. 291 00:22:17,996 --> 00:22:21,365 My God. You say that kind of shit to Evie? I'm not surprised she hit you. 292 00:22:21,399 --> 00:22:23,901 Grace. That is enough. 293 00:22:25,737 --> 00:22:27,404 I apologize. 294 00:22:29,207 --> 00:22:30,874 This is all a shock. 295 00:22:34,179 --> 00:22:36,013 She's been suspended from school. 296 00:22:36,047 --> 00:22:37,748 Until further notice. 297 00:23:20,058 --> 00:23:21,725 Evie? 298 00:24:43,341 --> 00:24:44,942 Yeah, hello? 299 00:24:44,976 --> 00:24:46,910 Charlie get an empty text yet? 300 00:24:46,945 --> 00:24:48,378 'No.' 301 00:24:48,413 --> 00:24:50,314 I said I'd call. 302 00:25:28,386 --> 00:25:30,053 Hey, Charlie. 303 00:25:31,189 --> 00:25:32,856 - I didn't see you. - Hey. 304 00:25:35,693 --> 00:25:37,761 Don't leave on my account. 305 00:25:37,795 --> 00:25:39,162 No, I'm not. I'm just... 306 00:25:39,197 --> 00:25:41,965 I'll just knock this back and leave you in peace. 307 00:25:42,767 --> 00:25:44,768 Can I get another whiskey on my tab? 308 00:25:45,336 --> 00:25:46,904 You don't have to buy me a drink? 309 00:25:46,938 --> 00:25:48,639 What's the harm? 310 00:25:56,714 --> 00:26:00,717 Cos I'm not sure Jimmy would appreciate me and you drinking together. 311 00:26:00,752 --> 00:26:03,186 If Jimmy can't trust you, who can he trust? 312 00:26:05,456 --> 00:26:07,958 You left me hanging there, Charlie. 313 00:26:07,992 --> 00:26:09,860 The Grindenko bust. 314 00:26:09,894 --> 00:26:13,030 You kicked out of there and left me high and dry. 315 00:26:13,064 --> 00:26:14,698 Sorry. 316 00:26:14,732 --> 00:26:17,801 - I was in flight mode. - Yeah. 317 00:26:22,674 --> 00:26:24,474 Can we make a toast? 318 00:26:24,509 --> 00:26:26,576 Sure. 319 00:26:26,611 --> 00:26:28,312 To my son... 320 00:26:30,181 --> 00:26:31,848 ..who died a while back. 321 00:26:35,386 --> 00:26:37,054 He was seven years old. 322 00:26:39,524 --> 00:26:41,191 Oh. 323 00:26:42,493 --> 00:26:44,161 Is this the anniversary? 324 00:26:46,331 --> 00:26:48,565 Every day's the anniversary. 325 00:26:52,470 --> 00:26:54,137 How did he... 326 00:26:57,442 --> 00:26:59,109 Wrong place, wrong time. 327 00:27:06,351 --> 00:27:08,018 To Matthew. 328 00:27:08,686 --> 00:27:10,354 To Matthew. 329 00:27:17,829 --> 00:27:21,365 Me and Nancy planned on having kids. 330 00:27:24,068 --> 00:27:25,869 She said she wanted a houseful. 331 00:27:29,474 --> 00:27:32,943 But she got diagnosed with MS not long after our wedding, so... 332 00:27:34,912 --> 00:27:36,580 We had a change of plans. 333 00:27:38,850 --> 00:27:40,517 We had them changed for us. 334 00:27:46,858 --> 00:27:48,525 She cut me loose. 335 00:27:50,161 --> 00:27:51,995 That's what she said. 336 00:27:52,030 --> 00:27:53,397 Said she cut me loose 337 00:27:53,431 --> 00:27:55,198 so that I could go and build a life 338 00:27:55,233 --> 00:27:57,667 with somebody who wouldn't need her ass wiped. 339 00:28:02,473 --> 00:28:04,141 I couldn't do that. 340 00:28:05,276 --> 00:28:06,943 Till death do us part. 341 00:28:11,883 --> 00:28:13,817 To Nancy. 342 00:28:13,851 --> 00:28:15,552 Nancy. 343 00:28:21,793 --> 00:28:23,460 How's she doing? 344 00:28:26,130 --> 00:28:27,798 Not good. 345 00:28:28,232 --> 00:28:29,900 But we don't talk about it. 346 00:28:31,202 --> 00:28:32,869 God, Charlie, I'm sorry. 347 00:28:35,406 --> 00:28:37,374 I mean, the cost of the treatment, 348 00:28:37,408 --> 00:28:39,443 that must be painful enough, right? 349 00:28:40,011 --> 00:28:42,879 Insurance premiums. They've gotta be nailing you. 350 00:28:44,415 --> 00:28:46,283 I don't pay insurance premiums. 351 00:28:47,718 --> 00:28:49,519 We got dropped from the policy. 352 00:28:50,321 --> 00:28:51,521 What? 353 00:28:51,556 --> 00:28:53,990 Nancy is not cost-effective. 354 00:28:55,493 --> 00:28:57,494 My wife is dying 355 00:28:57,528 --> 00:29:01,164 and those motherfuckers dropped our insurance policy. 356 00:29:27,492 --> 00:29:29,159 What's so urgent? 357 00:29:31,996 --> 00:29:33,630 I think I got the motive. 358 00:29:33,664 --> 00:29:35,332 Motive? 359 00:29:35,366 --> 00:29:37,701 Why Charlie's changed sides. 360 00:29:37,735 --> 00:29:40,604 Why he's part of the move against you. 361 00:29:40,638 --> 00:29:42,339 He's drowning in debt. 362 00:29:43,574 --> 00:29:45,675 They pulled Nancy's health insurance. 363 00:29:45,710 --> 00:29:47,878 He never told me. 364 00:29:48,378 --> 00:29:50,379 Maybe he didn't think you'd be interested. 365 00:29:50,413 --> 00:29:51,914 No, he would have told me. 366 00:29:51,948 --> 00:29:53,649 Well, he told me, Jimmy. 367 00:29:54,284 --> 00:29:57,453 You know, she's sick, needs a lot of care. 368 00:29:57,487 --> 00:29:59,588 This is crazy. I'm going to talk to him. 369 00:29:59,623 --> 00:30:03,525 No, no. We agreed, we agreed. Rattle, not freak. 370 00:30:05,195 --> 00:30:07,963 We need Charlie to arrange a meet with the real players. 371 00:30:09,299 --> 00:30:11,233 Now, we do what all good detectives do 372 00:30:11,267 --> 00:30:13,969 and we get to Charlie where he's vulnerable. 373 00:30:14,004 --> 00:30:15,571 Through Nancy. 374 00:30:16,706 --> 00:30:18,974 He loves her, Jimmy. 375 00:30:19,009 --> 00:30:21,510 And she's gone soon. He can't bear it. 376 00:30:31,454 --> 00:30:33,122 You smell of whiskey. 377 00:30:34,457 --> 00:30:36,191 Are you drunk? 378 00:30:36,226 --> 00:30:37,526 I don't know. A little. 379 00:30:37,560 --> 00:30:39,428 Did Charlie hit on you? 380 00:30:39,462 --> 00:30:41,163 That is not your business. 381 00:30:43,900 --> 00:30:45,834 But you are my business. 382 00:30:59,649 --> 00:31:01,316 Who am I with right now? 383 00:31:03,553 --> 00:31:05,220 Grace or Jackie? 384 00:31:06,222 --> 00:31:07,890 There is no Jackie. 385 00:31:12,195 --> 00:31:13,862 Are you sure about that? 386 00:32:07,917 --> 00:32:08,917 Mitch? 387 00:32:08,952 --> 00:32:11,820 'One of the phones sent Charlie an empty text.' 388 00:32:12,589 --> 00:32:15,591 That phone was sitting right outside Sam's school 389 00:32:15,625 --> 00:32:17,326 the day he was shot. 390 00:32:49,559 --> 00:32:51,260 Why isn't Charlie taking care of this? 391 00:32:51,294 --> 00:32:53,529 He hasn't been on top of things lately. 392 00:32:55,031 --> 00:32:56,131 I need to talk to you. 393 00:32:56,166 --> 00:32:57,866 I'm busy. 394 00:33:08,344 --> 00:33:10,646 You didn't pick up your phone. I went by your house. 395 00:33:10,680 --> 00:33:11,880 What do you want? 396 00:33:11,915 --> 00:33:13,715 We got a link. 397 00:33:13,750 --> 00:33:15,217 I need you to come. 398 00:33:16,286 --> 00:33:17,653 Now. 399 00:33:17,687 --> 00:33:19,388 Outside in five minutes. 400 00:33:35,305 --> 00:33:37,105 Jackie. 401 00:33:37,140 --> 00:33:38,607 Max. 402 00:33:38,641 --> 00:33:41,476 I'm just going for a coffee. You want to join me? 403 00:33:41,511 --> 00:33:43,212 No. Thank you. 404 00:33:44,347 --> 00:33:46,949 Your dad and I have got some business to close. 405 00:33:47,951 --> 00:33:50,819 Everything okay after you got pulled from lunch? 406 00:33:50,854 --> 00:33:52,154 Yeah, fine. 407 00:33:52,188 --> 00:33:54,556 Just a consignment docket that got lost. 408 00:33:56,492 --> 00:33:58,227 We should do it again sometime. 409 00:33:59,696 --> 00:34:01,363 Yeah, I'd like that. 410 00:34:01,798 --> 00:34:03,465 See you. 411 00:34:04,467 --> 00:34:06,134 You can count on it. 412 00:34:18,214 --> 00:34:19,882 The deal, Max. 413 00:34:20,550 --> 00:34:22,551 That's all Jacks is interested in. 414 00:34:37,400 --> 00:34:39,167 What link? 415 00:34:39,202 --> 00:34:41,270 One of the guys who sent a text to Charlie. 416 00:34:41,304 --> 00:34:45,073 That piece of shit was standing outside my son's school the day he was shot. 417 00:34:45,108 --> 00:34:46,875 Charlie knows who killed Sam. 418 00:34:48,845 --> 00:34:52,114 And it's the same piece of shit who tried to take you out. 419 00:34:52,148 --> 00:34:54,216 Come on. What are you doing? 420 00:34:54,250 --> 00:34:56,018 Driving. You're too pumped. 421 00:34:56,052 --> 00:34:57,452 I am one step away, Jimmy. 422 00:34:57,487 --> 00:34:58,987 We're too close to fuck this up. 423 00:34:59,022 --> 00:35:00,789 Charlie fucking knows. 424 00:35:00,823 --> 00:35:02,124 And we gotta find him. 425 00:35:02,158 --> 00:35:04,559 Jesus, you're the one who made the plan, alright? 426 00:35:04,594 --> 00:35:06,094 Tread carefully. 427 00:35:06,129 --> 00:35:07,863 We pay a courtesy call on Nancy, 428 00:35:07,897 --> 00:35:10,065 see how tough things are, what she gives us. 429 00:35:10,099 --> 00:35:12,501 Charlie hears I made a home visit, he'll worry. 430 00:35:12,535 --> 00:35:13,902 Come on, out. 431 00:35:13,937 --> 00:35:16,538 Or I'm dragging you out. Come on. 432 00:35:22,879 --> 00:35:24,546 Alright, alright. 433 00:35:47,003 --> 00:35:48,370 Maybe today he won't leave. 434 00:35:48,404 --> 00:35:51,073 Every Saturday Charlie goes to the diner. 435 00:35:51,107 --> 00:35:53,342 Watches the pre-game, lays a few bets. 436 00:35:57,113 --> 00:35:59,047 I've known the guy a long time. 437 00:35:59,082 --> 00:36:00,983 We came up on the docks together. 438 00:36:03,353 --> 00:36:05,020 I'm sorry. 439 00:36:06,155 --> 00:36:08,023 Charlie, man. 440 00:36:08,057 --> 00:36:09,758 I'll get over it. 441 00:36:26,876 --> 00:36:28,543 Yeah, yeah. 442 00:36:33,449 --> 00:36:35,517 - Come on, come on. - Relax. 443 00:36:35,551 --> 00:36:37,719 It takes Nancy time to get to the door. 444 00:36:39,589 --> 00:36:41,890 Oh. Hello. 445 00:36:44,193 --> 00:36:47,029 Mr. Lazlo and Miss Hays to see you. 446 00:36:47,063 --> 00:36:49,297 - Jimmy! - Nancy. 447 00:36:50,266 --> 00:36:52,034 Jackie. 448 00:36:52,068 --> 00:36:54,936 You look even more beautiful than you did at Max's party. 449 00:36:54,971 --> 00:36:56,438 You're too kind. 450 00:36:56,472 --> 00:36:58,306 - I brought flowers. - They're lovely. 451 00:36:58,341 --> 00:37:00,375 - Shall I take those? - Yes, please. 452 00:37:01,144 --> 00:37:02,411 Thanks. 453 00:37:02,445 --> 00:37:04,913 This is such a great surprise. 454 00:37:05,448 --> 00:37:07,549 The last time you came by was... 455 00:37:07,583 --> 00:37:09,284 Before Maddie died. 456 00:37:10,286 --> 00:37:12,320 I know. I apologize. 457 00:37:12,355 --> 00:37:14,556 No, I understand. 458 00:37:14,590 --> 00:37:17,025 It's going to hit Charlie hard too when I... 459 00:37:18,628 --> 00:37:20,095 Hey, ssh. 460 00:37:20,129 --> 00:37:21,830 I'm counting on you, Jimmy. 461 00:37:22,465 --> 00:37:24,933 You've got to see him through this, okay? 462 00:37:24,967 --> 00:37:27,669 You've got some serious equipment here, Nancy. 463 00:37:28,204 --> 00:37:31,740 Yeah, the control room, Charlie calls it. 464 00:37:32,708 --> 00:37:35,510 I'd love to know what insurance company you're with. 465 00:37:35,545 --> 00:37:38,580 I mean, how the hell does Charlie manage the premiums? 466 00:37:39,715 --> 00:37:41,383 Do you mind her hearing this? 467 00:37:42,885 --> 00:37:44,553 No. 468 00:37:46,189 --> 00:37:50,358 I felt dreadful about the money. I mean, right from the start. 469 00:37:51,394 --> 00:37:54,329 It's such a relief to finally be able to say thank you. 470 00:37:55,431 --> 00:37:58,900 Charlie said that you wanted to keep it quiet. 471 00:37:58,935 --> 00:38:01,369 Between him and you. 472 00:38:02,371 --> 00:38:05,273 But, Jimmy, you saved my life. 473 00:38:06,309 --> 00:38:08,743 Without all this... 474 00:38:10,379 --> 00:38:12,781 well, I wouldn't be here. 475 00:38:18,688 --> 00:38:20,889 - Charlie. - What are you doing here? 476 00:38:21,591 --> 00:38:23,258 Who gave you the money? 477 00:38:25,795 --> 00:38:27,262 Who gave you the fucking money? 478 00:38:27,296 --> 00:38:29,431 - Get her off me! - Don't hurt him. 479 00:38:29,465 --> 00:38:31,032 Get this bitch off me! 480 00:38:31,067 --> 00:38:33,001 - You want me to call 911? - No cops. 481 00:38:33,035 --> 00:38:34,236 - Give me a name! - Ow! 482 00:38:34,270 --> 00:38:35,303 Give me a fucking name! 483 00:38:35,338 --> 00:38:37,305 - Shut up! - Give me a fucking name! 484 00:38:37,340 --> 00:38:40,308 Hey, calm down. Calm down! 485 00:38:40,343 --> 00:38:42,878 You are fucking this up. 486 00:38:42,912 --> 00:38:44,613 I will handle it. 487 00:38:45,848 --> 00:38:48,583 You fucking go back in there, I swear I will hurt you. 488 00:38:48,618 --> 00:38:50,318 Now, go in the fucking car. 489 00:38:52,655 --> 00:38:54,189 Hm? 490 00:38:54,223 --> 00:38:55,924 In the fucking car. 491 00:39:19,182 --> 00:39:20,815 We need to talk. 492 00:39:27,990 --> 00:39:29,658 It's going to be alright. 493 00:39:39,001 --> 00:39:42,637 Whatever he's done, don't kill him. 494 00:39:42,672 --> 00:39:44,639 Oh, Jimmy, please don't kill him. 495 00:39:45,274 --> 00:39:46,942 Please. 496 00:40:23,279 --> 00:40:24,946 Why didn't you come to me? 497 00:40:30,686 --> 00:40:33,255 Cos you seemed to have other things on your mind. 498 00:40:33,289 --> 00:40:36,625 For us. Everything I was doing was for us. 499 00:40:45,501 --> 00:40:47,902 Who gave you the money, Charlie? 500 00:40:47,937 --> 00:40:49,638 Hm? 501 00:40:50,273 --> 00:40:52,607 Give me a name. 502 00:40:52,642 --> 00:40:54,342 I'll protect you. 503 00:40:57,046 --> 00:40:59,914 I'll look after Nancy. You have my word. 504 00:41:01,784 --> 00:41:04,386 You're my oldest friend, Charlie. 505 00:42:03,079 --> 00:42:04,412 Did he give you a name? 506 00:42:04,447 --> 00:42:07,148 You almost blew it. Your cover, the whole deal. 507 00:42:09,685 --> 00:42:11,252 Jimmy! 508 00:42:11,287 --> 00:42:14,723 You're right. I haven't been paying attention. 509 00:42:16,058 --> 00:42:17,559 So what, we just drive away? 510 00:42:17,593 --> 00:42:19,861 He isn't going to skip town and abandon Nancy. 511 00:42:19,895 --> 00:42:23,631 I'm guessing he's going to contact whoever gave him the money and arrange to meet. 512 00:42:23,666 --> 00:42:27,469 Alright? He's not going anywhere if he thinks we're sitting outside. 513 00:42:29,271 --> 00:42:31,072 Trust me. Hm? 514 00:42:32,041 --> 00:42:33,875 There'll be an empty text. 515 00:44:10,406 --> 00:44:12,407 I'm sorry you lost your son. 516 00:44:38,067 --> 00:44:39,067 Yeah? 517 00:44:39,101 --> 00:44:40,869 Charlie's broken the pattern. 518 00:44:40,903 --> 00:44:44,105 He's sent an empty text. Maybe he wants a meet. 519 00:44:44,139 --> 00:44:45,540 Whose phone did he text? 520 00:44:45,574 --> 00:44:48,076 A new number. I never came across it before. 521 00:44:50,179 --> 00:44:51,846 We're on. 522 00:46:02,418 --> 00:46:03,451 Hello. 523 00:46:05,054 --> 00:46:08,723 Get your phone guy to send another empty text from Charlie's phone. 524 00:46:11,627 --> 00:46:14,729 There's never been two texts sent in a row before. 525 00:46:14,763 --> 00:46:17,799 Well, I'm staring at an empty horizon here. 526 00:46:19,234 --> 00:46:20,902 Send another empty text. 527 00:46:21,937 --> 00:46:24,205 Wait, wait, wait... 528 00:47:00,542 --> 00:47:01,676 Shit. 529 00:47:01,710 --> 00:47:04,412 - We should go after him. - No, we wait for Charlie. 530 00:47:08,217 --> 00:47:09,884 I mean, what's going on? 531 00:47:11,787 --> 00:47:13,421 Where the hell is he? 532 00:47:13,455 --> 00:47:15,289 There's something wrong. 533 00:47:15,324 --> 00:47:17,025 Why isn't he here? 534 00:47:18,861 --> 00:47:20,528 We better get back to Charlie. 535 00:47:33,676 --> 00:47:36,110 Charlie! Hey! 536 00:47:37,513 --> 00:47:39,180 Charlie! 537 00:47:39,782 --> 00:47:41,215 - You can't come in. - Charlie... 538 00:47:41,250 --> 00:47:43,685 Mrs. McGinley isn't... 539 00:47:44,520 --> 00:47:45,853 Nancy, where's Charlie? 540 00:47:45,888 --> 00:47:49,323 He's in his den watching the game. What is it? What's going on? 541 00:47:54,596 --> 00:47:55,930 Yeah. 542 00:47:59,562 --> 00:48:10,533 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.