Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,301 --> 00:00:42,581
Have you seen the dress?
that I left on your bed?
2
00:00:42,661 --> 00:00:44,301
Yes thanks.
3
00:00:45,021 --> 00:00:47,061
- Where are you going?
- I'm going to mom's.
4
00:00:47,581 --> 00:00:48,581
Do you want to come?
5
00:00:48,901 --> 00:00:52,061
- No, I went to Rome yesterday.
- Okay, I'm going.
6
00:00:52,581 --> 00:00:54,261
- Bye.
- Be good.
7
00:01:20,320 --> 00:01:26,320
You can't send messages to AKEMI_CAL
UNLOCK CANCEL
8
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
nice ghost in the shell anyway
9
00:01:34,901 --> 00:01:36,621
The drawer is locked!
10
00:01:47,080 --> 00:01:50,880
if you want I just got back to Latina
11
00:02:02,101 --> 00:02:04,301
Anyway we only fucked
twice, eh.
12
00:02:06,461 --> 00:02:07,461
I'm not interested.
13
00:02:08,381 --> 00:02:09,381
I didn't think so.
14
00:02:13,741 --> 00:02:15,101
Stay more in the center of the lane.
15
00:02:18,021 --> 00:02:19,741
Do you want to get stopped?
with two kilos of coke?
16
00:02:21,341 --> 00:02:22,341
No.
17
00:02:22,421 --> 00:02:24,861
In 500 meters,
turn right
18
00:02:24,941 --> 00:02:28,541
and take the exit
for Civitavecchia North-Port.
19
00:02:46,861 --> 00:02:49,581
- How much the fuck is this?
- Jail time.
20
00:02:50,341 --> 00:02:51,421
What did you expect?
21
00:02:58,181 --> 00:02:59,381
Everything is fine.
22
00:03:02,581 --> 00:03:03,661
These are yours.
23
00:03:04,261 --> 00:03:05,421
Come on, thanks.
24
00:03:06,501 --> 00:03:08,981
If you want,
there's another one this week.
25
00:03:11,141 --> 00:03:13,661
- When would that be?
- Friday morning.
26
00:03:15,701 --> 00:03:16,741
Are you with us, Andre?
27
00:03:18,861 --> 00:03:20,301
No, I can't skip school.
28
00:03:22,781 --> 00:03:23,781
In the afternoon?
29
00:03:27,221 --> 00:03:29,941
I don't think I have any more time.
30
00:03:32,421 --> 00:03:33,421
Why?
31
00:03:33,781 --> 00:03:37,501
Okay, think about it for a moment.
and let me know, okay?
32
00:03:45,381 --> 00:03:47,261
Andre', please,
you'll leave us in the shit?
33
00:03:47,341 --> 00:03:50,181
- You are shameless, you are incredible.
- Are you going to stop?
34
00:03:50,261 --> 00:03:51,381
Let's go home, please?
35
00:03:51,461 --> 00:03:54,381
Oh, look, you filled me up
with bullshit for a year, damn you!
36
00:03:54,461 --> 00:03:57,021
You can't let yourself be pissed off
because I didn't tell you about a fuck, damn it!
37
00:03:57,101 --> 00:03:58,541
If you ask me to go
to jail for you, yes.
38
00:03:58,621 --> 00:04:01,421
No, I only asked you for the contact,
you did the rest all by yourself.
39
00:04:02,261 --> 00:04:04,021
But what are you asking me now?
40
00:04:13,701 --> 00:04:14,701
You are right.
41
00:04:15,061 --> 00:04:16,061
Good, thanks.
42
00:04:20,141 --> 00:04:21,341
Guys, let's go!
43
00:04:21,861 --> 00:04:24,141
- Andrea?
- Andrea is pissing over it.
44
00:04:24,221 --> 00:04:26,581
And now what the fuck do we do?
to pay the penalty?
45
00:04:26,941 --> 00:04:28,941
I don't know,
in the meantime we have half, come on.
46
00:04:29,021 --> 00:04:31,421
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]
47
00:04:39,101 --> 00:04:43,221
I really don't think you reported
my brother to go to parties.
48
00:04:44,581 --> 00:04:45,861
I was just pissed.
49
00:04:50,981 --> 00:04:53,061
Actually, it is true.
50
00:04:54,101 --> 00:04:55,101
What are you saying?
51
00:04:55,701 --> 00:04:59,381
You would have reported him
like... a second later.
52
00:04:59,901 --> 00:05:02,421
It was the others
who convinced you not to do it.
53
00:05:02,981 --> 00:05:03,981
They told me.
54
00:05:05,141 --> 00:05:07,861
Not once is Jun minding her own business, eh.
55
00:05:07,941 --> 00:05:10,581
Jun? never!
56
00:05:15,301 --> 00:05:17,581
- Why don't you ask him?
- Are you answering me?
57
00:05:18,461 --> 00:05:20,061
They went to visit a friend of theirs.
58
00:05:20,141 --> 00:05:22,541
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]
59
00:05:23,701 --> 00:05:27,621
And who gives him the money to go?
to Rome, to the restaurant, for make-up?
60
00:05:27,701 --> 00:05:28,821
Who gives him the money?
61
00:05:28,901 --> 00:05:31,181
He goes to work every day
in the glass factory! I don't pay him?
62
00:05:31,261 --> 00:05:33,741
That money
it was used to pay the fine!
63
00:05:34,901 --> 00:05:37,101
Do you want him to go back to dealing?
Do you want this?
64
00:05:38,261 --> 00:05:39,581
Why don't you tell him anything?
65
00:05:39,661 --> 00:05:42,581
Madam, I am a piano teacher.
not the babysitter.
66
00:05:42,661 --> 00:05:44,581
If he puts his head
in the oven, do you let it do that?
67
00:05:44,661 --> 00:05:47,261
What does that have to do with it? He just
put some nail polish on one nail!
68
00:05:47,341 --> 00:05:49,501
It's not true!
I saw the rings on his fingers.
69
00:05:49,581 --> 00:05:51,061
Don't tell me you didn't give them to him.
70
00:05:51,941 --> 00:05:54,461
So what?
I don't understand what the problem is!
71
00:05:54,541 --> 00:05:57,701
The problem is that you're here to
teach him to play the piano,
72
00:05:57,781 --> 00:05:59,501
don't put all this bullshit
in his head
73
00:05:59,581 --> 00:06:02,061
that's why they are ruining
your generation!
74
00:06:02,141 --> 00:06:04,301
Do you understand?
You came to the wrong place!
75
00:06:04,381 --> 00:06:06,501
Look, it was just a way
to make him study!
76
00:06:06,581 --> 00:06:08,701
Okay, thanks,
I think we can say goodbye.
77
00:06:09,861 --> 00:06:10,861
You can go.
78
00:06:13,981 --> 00:06:16,661
- I feel very sorry for him.
- Perfect, Go.
79
00:06:19,021 --> 00:06:22,021
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]
80
00:06:34,021 --> 00:06:36,421
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]
81
00:07:05,221 --> 00:07:06,781
It's really destroyed.
82
00:07:15,501 --> 00:07:16,821
When are the Absolutes?
83
00:07:20,021 --> 00:07:21,021
You know?
84
00:07:23,901 --> 00:07:24,901
Sure.
85
00:07:27,021 --> 00:07:29,101
Sunday morning in Riccione.
86
00:07:31,541 --> 00:07:32,781
We're leaving on Saturday though.
87
00:07:34,221 --> 00:07:36,861
If you like, I'll come.
88
00:07:57,741 --> 00:08:01,421
Anyway...
You don't need to defend me to Daniele.
89
00:08:06,101 --> 00:08:07,101
Okay.
90
00:09:06,021 --> 00:09:08,781
50, 100, 200...
91
00:09:08,861 --> 00:09:11,941
But... why does your uncle?
have all this cash?
92
00:09:12,021 --> 00:09:13,821
Hold on, I'm counting!
93
00:09:13,901 --> 00:09:18,221
- You counted it three times.
- 800, 900, 1000.
94
00:09:21,141 --> 00:09:24,461
- Listen, can I leave them here?
- Are you crazy?
95
00:09:24,541 --> 00:09:27,021
Come on, please,
the door doesn't even close in my house.
96
00:09:28,301 --> 00:09:31,061
- We already have too much trouble.
- Alright...
97
00:09:36,621 --> 00:09:38,541
Make the money disappear.
98
00:09:38,621 --> 00:09:39,701
[Japanese]
99
00:09:42,341 --> 00:09:43,741
[Japanese]
100
00:09:45,741 --> 00:09:47,741
- Hi.
- Hi.
101
00:09:50,941 --> 00:09:53,981
- Can I ask you a favor?
- What?
102
00:09:56,421 --> 00:09:58,341
Can you lend me your phone?
two minutes?
103
00:10:00,981 --> 00:10:02,901
- Yes.
- Thank you.
104
00:10:09,821 --> 00:10:10,821
Damn.
105
00:10:14,541 --> 00:10:16,621
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
106
00:10:22,381 --> 00:10:24,221
I only saw it now, sorry.
107
00:10:24,301 --> 00:10:28,221
Anyway, I know it's cool
Ghost in the shell, I gave it to you on purpose
108
00:10:33,221 --> 00:10:36,741
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
109
00:10:39,541 --> 00:10:41,141
- Hey.
- Hey.
110
00:10:44,181 --> 00:10:47,141
Listen,
can you tell me what you needed the license for?
111
00:10:49,701 --> 00:10:52,621
Can I explain it to you later?
I'm finishing something at work now.
112
00:10:53,181 --> 00:10:55,621
Dani, I want to know
because I spent a night on the train.
113
00:11:03,541 --> 00:11:06,501
We went to get some money
for the penalty from Vitto's uncles.
114
00:11:07,501 --> 00:11:10,501
If they stopped us without documents,
it wouldn't the best.
115
00:11:14,381 --> 00:11:15,501
Okay.
116
00:11:15,581 --> 00:11:18,301
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
117
00:11:20,221 --> 00:11:21,381
Anyway, thanks.
118
00:11:22,901 --> 00:11:24,101
You already told me.
119
00:11:25,341 --> 00:11:26,781
But you didn't even give me a kiss.
120
00:11:27,901 --> 00:11:28,901
That's true.
121
00:11:30,181 --> 00:11:31,181
It is true.
122
00:11:40,941 --> 00:11:42,581
Come on, I'll let you finish.
123
00:11:45,501 --> 00:11:47,061
Oh, I'm cooking tonight, eh!
124
00:11:47,941 --> 00:11:48,941
Yes.
125
00:11:53,741 --> 00:11:56,661
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
126
00:12:05,541 --> 00:12:09,461
Asshole! I have to learn
from Instagram that you qualified?
127
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
Hi.
128
00:12:14,101 --> 00:12:17,141
- Well?
- I don't know, I didn't want to show off.
129
00:12:17,901 --> 00:12:19,261
Come on, we have to celebrate.
130
00:12:19,861 --> 00:12:21,421
- Mmh.
- "Mmh" what?
131
00:12:21,501 --> 00:12:23,861
Come on, I'll help you, it's been a while
since I organized something.
132
00:12:24,981 --> 00:12:28,021
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
133
00:12:47,501 --> 00:12:48,581
Good morning.
134
00:12:48,661 --> 00:12:50,301
Good morning.
135
00:12:54,421 --> 00:12:56,661
So, today...
136
00:12:56,741 --> 00:12:58,781
[in the background "San Luis"
by Gregory Alan Isakov]
137
00:13:03,880 --> 00:13:07,120
aren't you coming today?
138
00:13:11,800 --> 00:13:13,520
I was sick last night
139
00:13:15,941 --> 00:13:16,941
Hi.
140
00:13:17,661 --> 00:13:18,701
I got the tickets.
141
00:13:29,021 --> 00:13:30,021
Why are you laughing?
142
00:13:31,141 --> 00:13:33,381
Because it doesn't make sense
what we are doing.
143
00:13:34,021 --> 00:13:35,141
In my opinion, yes.
144
00:13:39,541 --> 00:13:42,221
You know, with my father
I always did funerals for animals.
145
00:13:43,141 --> 00:13:44,181
Me too with mine.
146
00:13:44,261 --> 00:13:45,621
- Really?
- Yes.
147
00:13:50,061 --> 00:13:51,381
Ah, here, here's the entrance.
148
00:13:53,421 --> 00:13:56,301
Ouch! Mmh, mmh, mmh...
149
00:14:00,560 --> 00:14:03,000
AREA SUBJECT TO PRECAUTIONARY CLOSURE
DO NOT CROSS
150
00:14:03,101 --> 00:14:04,221
What do we do?
151
00:14:10,541 --> 00:14:12,141
go to heaven, no...
152
00:14:13,381 --> 00:14:14,381
Yes.
153
00:14:15,061 --> 00:14:17,341
That is, if you behave,
you go to heaven,
154
00:14:17,421 --> 00:14:19,061
if you misbehave, you go to hell.
155
00:14:19,661 --> 00:14:20,661
Huh.
156
00:14:20,741 --> 00:14:21,981
For example...
157
00:14:22,461 --> 00:14:24,021
Once you reach heaven,
158
00:14:24,821 --> 00:14:30,021
if you start acting like an asshole,
I don't know, treating angels like shit,
159
00:14:30,541 --> 00:14:31,541
what happens then?
160
00:14:32,701 --> 00:14:33,701
I don't know.
161
00:14:34,341 --> 00:14:36,661
That is, in the sense,
they send you back down
162
00:14:36,741 --> 00:14:39,661
but you're already in,
can they do anything about it?
163
00:14:40,301 --> 00:14:42,781
In my opinion, if you're such an asshole,
they send you back down.
164
00:14:43,301 --> 00:14:45,301
- I think so too.
- Bastards.
165
00:14:45,381 --> 00:14:46,381
Yes.
166
00:14:46,461 --> 00:14:47,581
Let's get some flowers.
167
00:15:01,421 --> 00:15:03,261
- Aki.
- Yes?
168
00:16:07,141 --> 00:16:08,981
- Poor thing.
- Yes.
169
00:16:11,301 --> 00:16:12,941
Why do you think she died?
170
00:16:15,021 --> 00:16:16,021
I don't know.
171
00:16:19,621 --> 00:16:21,341
What did you bring for the funeral?
172
00:16:23,461 --> 00:16:24,901
Two little lanterns.
173
00:16:37,501 --> 00:16:39,101
- Do you have a lighter?
- Yes.
174
00:16:49,941 --> 00:16:51,941
- Wait, let's get downwind.
- Yes.
175
00:16:56,781 --> 00:16:58,741
Oh, shit!
176
00:17:00,581 --> 00:17:01,581
What's up?
177
00:17:02,821 --> 00:17:03,821
There is an off-road vehicle.
178
00:17:04,581 --> 00:17:05,741
You think they saw us?
179
00:17:13,421 --> 00:17:15,501
Oh, fuck, fuck, fuck, run!
180
00:17:15,581 --> 00:17:17,701
[in the background "Are you with me now?"
by Cate Le Bon]
181
00:18:22,541 --> 00:18:23,621
Go, go, go, go, go!
182
00:18:26,061 --> 00:18:28,181
[in the background "Are you with me now?"
by Cate Le Bon]
183
00:18:57,821 --> 00:18:59,461
They went into the pine forest.
184
00:19:30,461 --> 00:19:31,501
See you again, right?
185
00:19:36,981 --> 00:19:39,621
That's good for today!
Everybody out!
186
00:19:52,101 --> 00:19:53,661
Guys, if you want,
187
00:19:53,741 --> 00:19:58,021
I'm organizing a toast tonight
for qualification for the Italian Championships.
188
00:19:58,101 --> 00:19:59,221
If you want to come...
189
00:19:59,301 --> 00:20:00,301
- All right.
- Come.
190
00:20:00,381 --> 00:20:02,541
- All right.
- I'll tell you exactly where.
191
00:20:02,621 --> 00:20:03,701
- All right.
- All right.
192
00:20:03,781 --> 00:20:04,821
- Come.
- Come.
193
00:20:08,901 --> 00:20:09,901
Well done, well done.
194
00:20:26,781 --> 00:20:27,781
Are you coming?
195
00:20:34,461 --> 00:20:36,021
Why don't you tell Daniele too?
196
00:20:47,981 --> 00:20:50,941
Oh God, Nina, I adore you,
you're completely crazy.
197
00:20:54,461 --> 00:20:57,061
In your opinion,
Aren't I doing something absurd?
198
00:21:01,541 --> 00:21:05,221
No, but maybe I would talk to Micol.
199
00:21:10,021 --> 00:21:13,541
I'll see her tomorrow, anyway.
200
00:21:13,621 --> 00:21:15,661
I beg you,
you don't tell anyone anything, okay?
201
00:21:26,941 --> 00:21:28,181
- I am...
- Hi.
202
00:21:28,261 --> 00:21:29,261
- Hi.
- Hi.
203
00:21:30,701 --> 00:21:32,261
They told me you were sick.
204
00:21:33,501 --> 00:21:37,021
- Um, yeah, okay, I'm much better.
- Okay.
205
00:21:37,101 --> 00:21:38,501
We're going down to the pool.
206
00:21:38,581 --> 00:21:39,581
- Okay.
- We will see each other later.
207
00:21:39,661 --> 00:21:40,661
- Later.
- Bye.
208
00:21:40,741 --> 00:21:41,741
- Bye.
- Bye.
209
00:21:42,221 --> 00:21:43,861
Yes, now be nice.
210
00:21:43,941 --> 00:21:46,461
In Palermo they put a fish
under my pillow.
211
00:21:47,621 --> 00:21:50,381
- I understand, but he deserved it.
- Yes, we couldn't sleep!
212
00:21:55,221 --> 00:21:57,301
- Is it vodka?
- Yes.
213
00:21:58,141 --> 00:22:00,781
Nina, sooner or later we have to talk.
About your problems with alcohol.
214
00:22:02,221 --> 00:22:03,941
Let it be.
215
00:22:06,021 --> 00:22:07,021
Micol?
216
00:22:07,821 --> 00:22:10,461
Eh, you know, during the week I don't...
217
00:22:10,541 --> 00:22:11,861
Oh, yes, true.
218
00:22:11,941 --> 00:22:14,261
- It's nothing.
- Nothing, oh.
219
00:22:14,341 --> 00:22:15,581
- Excuse me a second.
- Yes.
220
00:22:16,061 --> 00:22:17,341
What a beautiful colorful sweater.
221
00:22:17,421 --> 00:22:19,181
- Hey.
- Hello, Andre.
222
00:22:20,301 --> 00:22:22,661
- How is it going?
- Fine thanks.
223
00:22:24,421 --> 00:22:25,861
I'm glad you came.
224
00:22:28,061 --> 00:22:30,501
- Yes?
- Sure.
225
00:22:31,461 --> 00:22:33,781
No, we didn't think so.
226
00:22:35,541 --> 00:22:36,581
I know.
227
00:22:38,821 --> 00:22:40,021
Oh, but there's Daniele.
228
00:22:51,701 --> 00:22:52,741
Beautiful, girls.
229
00:23:03,021 --> 00:23:04,021
Beautiful, right?
230
00:23:08,581 --> 00:23:10,261
You don't have to watch over us, you know!
231
00:23:12,181 --> 00:23:14,261
Let's mind our own business.
232
00:23:15,901 --> 00:23:16,981
Congratulations
233
00:23:22,581 --> 00:23:23,661
Thank you.
234
00:23:24,021 --> 00:23:25,901
We are all here now! Let's celebrate?
235
00:23:28,781 --> 00:23:31,301
[from the "Guaguancó" boxes
of the Loves of Lies]
236
00:23:34,061 --> 00:23:35,221
Look?
237
00:23:47,941 --> 00:23:48,941
Eh!
238
00:24:03,021 --> 00:24:04,621
- Come.
- No!
239
00:24:16,101 --> 00:24:18,101
I was down at Carola's,
it's all open.
240
00:24:18,181 --> 00:24:20,301
If we fuck off with a couple of
the father's watches, we have it solved.
241
00:24:20,381 --> 00:24:23,061
- Are you crazy?
- Who would know who it was.
242
00:24:23,141 --> 00:24:24,181
Yes, really.
243
00:24:24,541 --> 00:24:26,141
But what does it mean?
It is a 30-story skyscraper.
244
00:24:26,221 --> 00:24:29,421
Don't make yourself heard,
while you're talking this bullshit, come on!
245
00:24:31,021 --> 00:24:33,341
You always have shitty ideas,
eh, Vittorio?
246
00:24:33,421 --> 00:24:36,421
Then find another 10,000 of them yourself.
Get Euros instead of breaking balls!
247
00:24:36,501 --> 00:24:38,501
Let's try to convince Andrea,
what should I say?
248
00:24:38,581 --> 00:24:41,461
- He doesn't tell us much.
- He's not stupid.
249
00:24:42,661 --> 00:24:44,901
These people are stuffed with money,
I don't give a shit.
250
00:24:44,981 --> 00:24:48,181
- Oh, stop.
- Be good! Where the fuck are you going? They're friends.
251
00:24:48,261 --> 00:24:50,101
What do you want to do?
252
00:24:50,181 --> 00:24:52,181
I don't feel like it
to be mean to Carola.
253
00:24:52,261 --> 00:24:54,461
There are a thousand of them,
they wouldn't even notice.
254
00:24:57,821 --> 00:24:58,821
Nice, Andre.
255
00:25:00,901 --> 00:25:03,741
[from the "Guaguancó" boxes
of the Loves of Lies]
256
00:25:03,821 --> 00:25:05,221
Will you wrap it up with a delivery?
257
00:25:09,101 --> 00:25:10,101
Yes.
258
00:25:11,701 --> 00:25:13,021
Even if I keep 1000 euros?
259
00:25:15,861 --> 00:25:16,861
Even two.
260
00:25:20,101 --> 00:25:21,101
One is enough for me.
261
00:25:24,101 --> 00:25:25,221
Come on, guys.
262
00:25:25,301 --> 00:25:27,461
Huh? Come on, damn it!
263
00:25:57,261 --> 00:25:58,261
Nina!
264
00:26:03,701 --> 00:26:04,701
What's up?
265
00:26:40,261 --> 00:26:42,861
[plays "The Master and the Student"
by Joseph Haydn]
266
00:27:00,781 --> 00:27:04,101
- Sorry to bother you.
- I can't hear you, sorry. Wait.
267
00:27:07,941 --> 00:27:09,101
Hi, Vanessa.
268
00:27:11,461 --> 00:27:12,581
Hi.
269
00:27:15,461 --> 00:27:16,541
Don't you recognize me?
270
00:27:17,701 --> 00:27:19,141
No, sorry.
271
00:27:27,061 --> 00:27:28,141
Andrea!
272
00:27:29,981 --> 00:27:31,301
We'll see each other every Monday.
273
00:27:38,061 --> 00:27:39,061
Excuse me for a moment.
274
00:27:39,581 --> 00:27:41,181
Don't worry, I'll see you later.
275
00:27:41,261 --> 00:27:42,461
I'm finishing class.
276
00:27:47,800 --> 00:27:52,280
confirmed coming at two,
please be on time as there will be traffic
277
00:27:53,381 --> 00:27:56,621
- It all seems like bullshit to me, Nina.
- It's not bullshit.
278
00:27:59,421 --> 00:28:01,861
I can't do it
Fuck, I think is the way you do it.
279
00:28:02,541 --> 00:28:03,941
They're pissing me off.
280
00:28:04,021 --> 00:28:06,341
- What if you come to me on Sunday?
- Sure.
281
00:28:07,101 --> 00:28:08,101
Alright.
282
00:28:12,101 --> 00:28:13,981
We spend too little time together.
283
00:28:14,061 --> 00:28:16,101
I don't know what to tell you.
284
00:28:18,021 --> 00:28:19,141
I am sorry.
285
00:28:21,181 --> 00:28:22,261
You're sorry.
286
00:28:25,861 --> 00:28:27,461
I feel alone, Micol.
287
00:28:30,101 --> 00:28:32,181
Maybe it's obvious that it comes from...
288
00:28:32,861 --> 00:28:34,901
talking to other people.
289
00:28:35,861 --> 00:28:36,861
Who?
290
00:28:40,741 --> 00:28:41,741
Who?
291
00:28:44,461 --> 00:28:47,861
[in the background "Asyndeton"
of YOUAREHERE]
292
00:28:54,021 --> 00:28:55,061
Alright.
293
00:28:57,661 --> 00:28:59,821
Micol, come on, please.
294
00:29:00,541 --> 00:29:01,541
Micol!
295
00:29:08,461 --> 00:29:11,021
Jun, come here for a moment, please.
296
00:29:11,101 --> 00:29:13,581
- Tell me.
- Look.
297
00:29:18,301 --> 00:29:20,781
She skipped school yesterday.
298
00:29:23,661 --> 00:29:24,661
Did you know?
299
00:29:25,741 --> 00:29:28,461
[in the background "Asyndeton"
of YOUAREHERE]
300
00:29:44,861 --> 00:29:45,861
Yes?
301
00:29:46,461 --> 00:29:48,541
Yesterday did you see Akemi,
by chance?
302
00:29:51,661 --> 00:29:53,461
No, why?
303
00:29:54,221 --> 00:29:56,341
The electronic register says
who didn't go to school.
304
00:29:58,381 --> 00:30:00,981
No, Jun, I was at home with a fever.
305
00:30:02,381 --> 00:30:04,061
And she didn't come to visit you?
306
00:30:04,941 --> 00:30:05,981
No, I would have told you.
307
00:30:07,861 --> 00:30:08,861
Sure?
308
00:30:10,061 --> 00:30:13,421
Yes, relax, she must have got up to nothing
like we always do.
309
00:30:13,501 --> 00:30:14,821
But yes, thank you.
310
00:30:16,021 --> 00:30:17,421
- Bye.
- Bye.
311
00:30:20,621 --> 00:30:22,621
[in the background "Asyndeton"
of YOUAREHERE]
312
00:30:24,581 --> 00:30:26,261
She says she didn't see her.
313
00:30:32,941 --> 00:30:33,941
Go and see.
314
00:30:45,080 --> 00:30:48,760
they know you screwed up.
don't let anything out please
315
00:30:50,141 --> 00:30:51,421
She was with her.
316
00:31:37,141 --> 00:31:39,421
- Oh, shit at the Absolutes, huh?
- Go.
317
00:31:40,621 --> 00:31:41,861
- Good luck.
- Go!
318
00:31:41,941 --> 00:31:44,541
- Eat them all!
- Go!
319
00:31:51,941 --> 00:31:54,141
So
you weren't such a bad guy in the end.
320
00:31:59,941 --> 00:32:01,341
What did you put in me this time?
321
00:32:03,501 --> 00:32:05,381
Come on, that was hilarious!
322
00:32:09,221 --> 00:32:10,341
What are you doing next?
323
00:32:13,541 --> 00:32:14,541
Why?
324
00:32:17,621 --> 00:32:19,581
I'm moving to Spain.
325
00:32:24,101 --> 00:32:25,621
And what are you going to do with the money?
326
00:32:30,621 --> 00:32:31,621
My business.
327
00:32:32,181 --> 00:32:33,701
All right.
328
00:32:34,221 --> 00:32:36,701
Okay, then we will be silent
for the whole journey?
329
00:32:43,541 --> 00:32:48,021
I... want to buy a used piano.
330
00:32:51,141 --> 00:32:53,221
- My keyboard?
- I threw it away.
331
00:32:53,301 --> 00:32:55,381
What the fuck are you saying?
332
00:32:55,461 --> 00:32:59,181
- How much did you pay for it, 10 euros?
- But what does money have to do with it?
333
00:33:01,101 --> 00:33:03,101
What the fuck are these people laughing at?
334
00:33:05,141 --> 00:33:06,781
What should they do, cry?
335
00:33:08,061 --> 00:33:09,061
I don't know.
336
00:33:10,061 --> 00:33:11,381
I'm shitting myself.
337
00:33:11,461 --> 00:33:14,061
They have the stuff anyway,
what the fuck do you care?
338
00:33:14,141 --> 00:33:15,501
You're right.
339
00:33:16,061 --> 00:33:18,701
- It even started raining.
- What the fuck.
340
00:33:20,741 --> 00:33:21,741
Get off here.
341
00:33:28,821 --> 00:33:29,821
Damn.
342
00:33:37,981 --> 00:33:39,141
What the fuck...
343
00:33:39,221 --> 00:33:42,661
- Just as we get off.
- I don't believe it!
344
00:33:42,741 --> 00:33:44,141
- Tell the others something.
- Oh.
345
00:33:44,221 --> 00:33:45,221
Oh!
346
00:33:46,701 --> 00:33:47,781
What do you see?
347
00:33:48,821 --> 00:33:50,901
Can you see the end of it?
348
00:34:08,541 --> 00:34:10,181
Where the fuck are you?
349
00:34:10,661 --> 00:34:12,901
- We have a problem.
- What?
350
00:34:12,981 --> 00:34:15,821
We've been stuck for 40 minutes
at the Santa Marinella exit.
351
00:34:16,701 --> 00:34:18,181
Are you really stopped?
352
00:34:19,221 --> 00:34:20,381
Basically, yes.
353
00:34:26,741 --> 00:34:28,541
We eat early, guys.
354
00:34:29,341 --> 00:34:32,261
I'll send you a quiet place to sleep
and we'll see you tomorrow morning.
355
00:34:33,141 --> 00:34:34,861
- Okay.
- Don't do anything stupid.
356
00:34:46,621 --> 00:34:47,781
Vito!
357
00:34:49,141 --> 00:34:52,181
I mean, I swear...
358
00:34:52,781 --> 00:34:57,821
Even though I'm still
a bit all yellow and swollen,
359
00:34:58,341 --> 00:34:59,941
First I looked at myself in the mirror
360
00:35:00,021 --> 00:35:02,621
and I just started crying,
Meaning what...
361
00:35:02,701 --> 00:35:04,621
- Small.
- Can you show us?
362
00:35:04,981 --> 00:35:08,101
- It's still all a bit disgusting, I'd avoid it.
- Come on!
363
00:35:09,261 --> 00:35:13,621
- Okay, then we'll wait.
- Oh! Mind your own business!
364
00:35:15,461 --> 00:35:18,021
Nina, I think your phone rang.
365
00:35:22,640 --> 00:35:24,500
I managed to steal my mother's phone
366
00:35:24,701 --> 00:35:25,701
Is that her?
367
00:35:26,301 --> 00:35:27,781
Even if it is it's lame,
368
00:35:27,861 --> 00:35:31,221
I wanted to tell you that Monday was
the best day of my life.
369
00:35:31,861 --> 00:35:34,781
I don't know if we'll ever see each other again, because...
370
00:35:34,861 --> 00:35:36,581
- What the fuck are you doing?
- Damn, I have to...
371
00:35:40,261 --> 00:35:41,261
Ouch.
372
00:35:42,621 --> 00:35:45,301
Um, but Jun didn't tell you anything?
373
00:35:49,221 --> 00:35:50,221
Zero.
374
00:35:50,301 --> 00:35:52,461
Carola instead?
375
00:36:02,541 --> 00:36:03,541
Hey!
376
00:36:04,701 --> 00:36:07,181
- Aren't you tired?
- No.
377
00:36:08,501 --> 00:36:12,741
- You have a competition, do you remember?
- Yes, but I'll come last anyway.
378
00:36:13,461 --> 00:36:14,501
Stop it.
379
00:36:15,621 --> 00:36:17,981
Look, they are beasts
they of the Absolutes.
380
00:36:20,781 --> 00:36:22,621
So why do you want me to come?
381
00:36:24,021 --> 00:36:27,781
I will need
some psychological support.
382
00:36:30,181 --> 00:36:31,461
Then you will have it.
383
00:36:48,781 --> 00:36:50,661
What's going on?
384
00:36:51,221 --> 00:36:52,221
No, nothing.
385
00:36:56,421 --> 00:36:57,421
Yes...
386
00:36:57,501 --> 00:37:00,541
Let's start going because it's late.
387
00:37:12,661 --> 00:37:13,661
Hello?
388
00:37:14,221 --> 00:37:15,381
Oh, mom.
389
00:37:15,461 --> 00:37:18,661
Um, listen,
I'm staying over at Nina's tonight.
390
00:37:22,701 --> 00:37:24,501
You practically live there now.
391
00:37:27,421 --> 00:37:28,541
In your opinion. Why?
392
00:37:33,621 --> 00:37:38,621
- Are you at least coming to the race?
- Yes, of course, I'll join you tomorrow morning.
393
00:37:40,981 --> 00:37:41,981
Bye.
394
00:37:56,621 --> 00:37:59,261
- Everything is fine?
- Yes, yes.
395
00:38:00,701 --> 00:38:04,981
Don't worry, take the train tomorrow morning,
so you can be sure you'll arrive on time, mmh?
396
00:38:11,101 --> 00:38:13,461
- Do you want a shot?
- Yes.
397
00:38:18,341 --> 00:38:21,381
One caravan each.
398
00:38:21,901 --> 00:38:23,221
Let's be gentlemen today, shall we?
399
00:38:26,301 --> 00:38:30,941
There is also a little bar in the shape of
a bus, half a diner.
400
00:38:31,021 --> 00:38:33,101
They say you can eat well too, let's hope.
401
00:38:57,320 --> 00:39:00,160
put the swimsuit in the bag...
402
00:39:03,520 --> 00:39:07,400
hahaha I think I'll forget it on purpose
so I can avoid coming last
403
00:39:07,500 --> 00:39:09,960
stupid
404
00:39:10,800 --> 00:39:13,240
I'm happy you're coming
405
00:39:15,941 --> 00:39:16,941
Who is it?
406
00:39:18,261 --> 00:39:19,261
Daniel.
407
00:39:22,821 --> 00:39:23,861
Enter.
408
00:39:32,261 --> 00:39:34,861
Can I see if it's my socket
or the charger that doesn't work?
409
00:39:37,621 --> 00:39:39,061
Yes, over there.
410
00:39:46,741 --> 00:39:49,781
- Where did you get it?
- At the reception.
411
00:40:10,181 --> 00:40:12,141
What did you have to tell me the other time?
412
00:40:14,101 --> 00:40:15,101
When?
413
00:40:17,941 --> 00:40:19,221
When you messaged me.
414
00:40:22,621 --> 00:40:24,261
I don't remember, I don't remember.
415
00:40:26,261 --> 00:40:27,261
Come on.
416
00:40:30,461 --> 00:40:33,381
- Come on!
- I don't remember, I don't know.
417
00:40:47,381 --> 00:40:48,901
She'll be worried. Reply.
418
00:41:19,701 --> 00:41:22,101
[in the background "Far from sight"
by Sergio Endrigo]
419
00:41:25,981 --> 00:41:27,941
♪ What is it ? ♪
420
00:41:31,541 --> 00:41:35,021
♪ There 's something in the air
so cold that it's not winter ♪
421
00:41:36,861 --> 00:41:38,381
♪ What is it ? ♪
422
00:41:39,621 --> 00:41:45,621
♪ This evening the children on the street
they don't play anymore ♪
423
00:41:46,261 --> 00:41:49,701
♪ I don't know why ♪
424
00:41:49,781 --> 00:41:52,781
♪ The joy of lifelong friends ♪
425
00:41:52,861 --> 00:41:56,701
♪ It doesn't amuse me anymore ♪
426
00:41:56,781 --> 00:42:00,621
♪ One told me ♪
427
00:42:00,701 --> 00:42:03,101
♪ What ♪
428
00:42:03,181 --> 00:42:07,181
♪ Out of sight ♪
429
00:42:07,261 --> 00:42:10,861
♪ Far from the heart ♪
430
00:42:10,941 --> 00:42:13,421
♪ And you are far away ♪
431
00:42:13,501 --> 00:42:17,901
♪ Far away from me ♪
432
00:42:17,981 --> 00:42:21,701
♪ For one who comes back ♪
433
00:42:21,781 --> 00:42:22,981
♪ And brings you a rose ♪
434
00:42:25,421 --> 00:42:32,021
♪ A thousand have forgotten about you ♪
435
00:42:32,101 --> 00:42:35,741
♪ Out of sight ♪
436
00:42:35,821 --> 00:42:39,261
♪ Far from the heart ♪
437
00:42:39,341 --> 00:42:42,061
♪ And you are far away ♪
438
00:42:42,141 --> 00:42:46,861
♪ Far away from me ♪
439
00:43:01,181 --> 00:43:05,061
♪ For one who comes back ♪
440
00:43:05,141 --> 00:43:08,821
♪ And brings you a rose ♪
441
00:43:08,901 --> 00:43:15,541
♪ A thousand have forgotten about you ♪
442
00:43:15,621 --> 00:43:19,181
♪ Out of sight ♪
443
00:43:19,261 --> 00:43:22,821
♪ Far from the heart ♪
444
00:43:22,901 --> 00:43:25,381
♪ And you are far away ♪
445
00:43:25,461 --> 00:43:32,461
♪ Far away from me ♪
446
00:43:50,661 --> 00:43:52,381
Dani, are you awake? It's late.
447
00:43:58,461 --> 00:43:59,661
Daniel!
448
00:43:59,741 --> 00:44:00,901
It doesn't fit.
449
00:44:01,541 --> 00:44:04,221
- Where is he?
- Mind your own business.
450
00:44:15,101 --> 00:44:16,341
Did you sleep at Andrea's?
451
00:44:16,981 --> 00:44:20,061
Oh, of course you don't understand.
you're really a dick, eh, and a pig too.
452
00:44:20,461 --> 00:44:21,461
What do I have to understand?
453
00:44:23,181 --> 00:44:24,181
Hi.
454
00:44:28,341 --> 00:44:29,341
No.
455
00:44:30,581 --> 00:44:31,581
No!
456
00:44:36,301 --> 00:44:37,701
No no!
457
00:44:43,541 --> 00:44:45,901
Anyway, I have nothing against it,
I wanted to tell you.
458
00:44:46,781 --> 00:44:50,421
We also have a gay producer,
so what the fuck do we care? Right, Vitto?
459
00:44:50,501 --> 00:44:52,181
Oh, are you going to leave us alone? Come on!
460
00:44:52,261 --> 00:44:53,901
But yes,
it was to lighten the mood for a moment.
461
00:44:53,981 --> 00:44:56,781
- Shut up for a bit!
- Shut up, shut up, shut up!
462
00:44:56,861 --> 00:44:59,381
- I've known him for 20 years, I can see it...
- Enough!
463
00:44:59,461 --> 00:45:01,221
I said it, enough, enough, enough.
464
00:45:08,381 --> 00:45:09,461
Damn.
465
00:45:18,421 --> 00:45:19,621
Where the fuck is it?
466
00:45:23,221 --> 00:45:24,941
Where the fuck is it!
467
00:45:52,341 --> 00:45:53,661
Damn!
468
00:45:59,381 --> 00:46:00,501
Who is it?
469
00:46:00,581 --> 00:46:02,461
Your friends
they screwed our car.
470
00:46:03,021 --> 00:46:04,261
What the fuck are you saying?
471
00:46:04,981 --> 00:46:07,301
They told us
to come to this shitty campsite.
472
00:46:07,381 --> 00:46:08,901
Who the fuck could it have been otherwise?
473
00:46:10,621 --> 00:46:13,301
Ok, calm down, wait for us there.
474
00:46:16,621 --> 00:46:17,621
Mirko.
475
00:46:27,741 --> 00:46:28,941
What do we do now?
476
00:46:30,021 --> 00:46:31,021
Now we wait for them.
477
00:46:31,661 --> 00:46:34,301
Guys,
those two are going to kill us, damn it.
478
00:46:34,381 --> 00:46:37,901
- Are they "killing us" now? Come on!
- Let's go get a coffee.
479
00:46:46,901 --> 00:46:48,621
- Hi.
- Hi.
480
00:46:50,101 --> 00:46:51,101
Come on, come on.
481
00:46:52,661 --> 00:46:54,501
Why don't you answer me, dear?
482
00:46:55,981 --> 00:46:59,021
Why? Jun told me
what you did and I'm in trouble.
483
00:47:01,061 --> 00:47:03,781
How many times have I been in trouble?
for the choices you made?
484
00:47:08,181 --> 00:47:09,381
I never judged you.
485
00:47:11,221 --> 00:47:13,341
I understand, Nina, but she's a child.
486
00:47:13,421 --> 00:47:14,501
What the fuck are you doing?
487
00:47:18,661 --> 00:47:20,821
You're such an activist,
and you telling me these things now?
488
00:47:25,741 --> 00:47:26,741
What does it have to do with it?
489
00:47:27,661 --> 00:47:30,221
At 13 you didn't get along with Ilo
who was 17?
490
00:47:32,701 --> 00:47:33,701
Once, Nina.
491
00:47:35,341 --> 00:47:37,221
And nobody gave you shit, I think.
492
00:47:40,581 --> 00:47:42,381
Why didn't we run away from school?
493
00:47:43,141 --> 00:47:46,021
No, dear, because he was a male.
494
00:48:04,461 --> 00:48:05,821
I do not know.
495
00:48:08,741 --> 00:48:10,021
Maybe you're right.
496
00:48:18,261 --> 00:48:19,661
Please, will you talk to Jun?
497
00:48:23,621 --> 00:48:26,621
They're sending her
to Japan to her grandmother.
498
00:48:29,981 --> 00:48:31,581
Why didn't you tell me anything?
499
00:48:36,741 --> 00:48:37,741
I'm sorry, Nina.
500
00:48:50,560 --> 00:48:55,640
Do you think we can leave in the afternoon?
501
00:48:58,040 --> 00:49:04,960
fuck Andre we arrive at night like this
502
00:49:07,080 --> 00:49:14,040
I know but otherwise I can't come
sorry
503
00:49:21,821 --> 00:49:23,221
Is everything okay, Andre?
504
00:49:30,421 --> 00:49:31,421
Come with us.
505
00:49:51,021 --> 00:49:52,861
- Hey.
- Hey!
506
00:49:52,941 --> 00:49:55,381
Finally, we leave this afternoon.
507
00:49:55,461 --> 00:49:56,901
Sorry I'm telling you this now.
508
00:50:00,381 --> 00:50:03,541
Maybe actually
it's better if I stay in Latina.
509
00:50:05,501 --> 00:50:06,501
Why?
510
00:50:08,141 --> 00:50:11,941
I just had a discussion with Nina
and I feel like shit.
511
00:50:14,021 --> 00:50:15,541
Maybe I should stay with her.
512
00:50:17,221 --> 00:50:18,221
What happened?
513
00:50:19,901 --> 00:50:22,541
I think I'm wrong
whatever I do, damn it.
514
00:50:26,861 --> 00:50:28,101
Ten minutes and I'll be with you.
515
00:50:59,501 --> 00:51:00,501
Ready?
516
00:51:00,581 --> 00:51:03,901
Listen, do you happen to have any idea?
where Daniel is?
517
00:51:04,781 --> 00:51:05,941
Why?
518
00:51:06,021 --> 00:51:09,181
I don't know,
He disappeared and his phone has been off since yesterday.
519
00:51:11,141 --> 00:51:12,141
Um...
520
00:51:12,621 --> 00:51:15,501
I don't know, wait,
let me make a call.
521
00:51:15,581 --> 00:51:16,941
OK thank you.
522
00:51:43,141 --> 00:51:46,341
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]
523
00:51:48,941 --> 00:51:50,981
- He's trying to screw us.
- Yes.
524
00:52:05,301 --> 00:52:06,301
Hello?
525
00:52:06,661 --> 00:52:08,781
Hey, Andre,
are you by any chance with Daniele?
526
00:52:12,221 --> 00:52:13,461
No.
527
00:52:13,941 --> 00:52:15,181
Why do you ask me?
528
00:52:17,101 --> 00:52:20,181
No, nothing, pretend nothing happened.
529
00:52:21,901 --> 00:52:24,741
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]
530
00:56:01,381 --> 00:56:04,901
[in the background "Red arrows"
by Douglas Dare]
531
01:02:26,000 --> 01:02:31,000
Subtitle translation by William Dickens - 2024
37976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.