Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,911 --> 00:01:41,814
8,7,1-7,4,3,1
2
00:01:47,054 --> 00:01:48,988
Mikey?
3
00:01:50,458 --> 00:01:53,086
I'm in trouble.
4
00:01:56,363 --> 00:01:58,194
Can you talk?
5
00:02:00,601 --> 00:02:03,866
I'm in a phone booth,
Montel and Grand
6
00:02:03,938 --> 00:02:07,533
the southwest side of the street,
all right?
7
00:02:07,608 --> 00:02:13,205
Don't bring your own car.
Don't come all the way with a taxi.
8
00:02:13,280 --> 00:02:18,274
Stop around three blocks and then
walk the rest of the way, all right?
9
00:02:18,352 --> 00:02:20,946
The phone booth, right.
All right.
10
00:02:22,890 --> 00:02:24,824
Bring cigarettes, huh?
11
00:02:32,500 --> 00:02:34,559
Son of a bitch.
12
00:03:15,810 --> 00:03:17,801
Yes.
13
00:04:15,236 --> 00:04:18,103
Nick? It's Mikey.
14
00:04:21,208 --> 00:04:23,199
Nick.
15
00:04:25,012 --> 00:04:27,606
Nick, it's me.
It's Mikey from the corner.
16
00:04:27,681 --> 00:04:30,912
I came as soon as I got your towel.
17
00:04:36,757 --> 00:04:39,089
What are you doing in there?
18
00:04:44,398 --> 00:04:46,696
Nick?
19
00:04:46,767 --> 00:04:49,759
What are you doing in there?
20
00:04:55,776 --> 00:05:01,612
Open the door, Nicky.
Open the door and let me in.
21
00:05:01,682 --> 00:05:05,982
Nick, you're gonna have to let me in
now. I don't know the rest of the tune.
22
00:05:06,053 --> 00:05:08,886
- Schmuck, open the door, will ya?
- Mikey!
23
00:05:12,026 --> 00:05:14,051
Mikey!
24
00:05:14,128 --> 00:05:16,619
Open the door, Nick.
25
00:05:19,566 --> 00:05:23,696
- Mikey!
- It's Mikey, yes.
26
00:05:25,472 --> 00:05:27,872
- You can't come in.
- What do you mean?
27
00:05:27,942 --> 00:05:30,069
What did you call me for
if you don't want me to come in?
28
00:05:30,144 --> 00:05:33,978
- Come on, Nick. Open the door.
- I don't want you to see me like this.
29
00:05:34,048 --> 00:05:36,175
Will you stop being a horse's ass?
30
00:05:36,250 --> 00:05:40,050
What way am I going to see you I haven't
seen you before? Open the door.
31
00:05:40,120 --> 00:05:41,917
Open it!
32
00:05:54,001 --> 00:05:56,595
Come on, Nick!
Open it up!
33
00:05:57,905 --> 00:06:01,966
Everybody's comin'!
They're all comin' now!
34
00:06:07,915 --> 00:06:12,852
I swear to Christ.
Don't shoot me, whatever you do.
35
00:06:20,194 --> 00:06:23,652
You almost took my eye out
with the bottle.
36
00:06:24,698 --> 00:06:28,532
Jesus Christ.
There's nobody here.
37
00:06:29,636 --> 00:06:31,536
Hey, come on.
38
00:06:32,539 --> 00:06:37,067
Look at me, will you, Nick?
Come on.
39
00:06:37,144 --> 00:06:39,612
Christ's sake.
40
00:06:43,350 --> 00:06:45,215
Hey, hey, come here.
41
00:06:45,285 --> 00:06:48,413
Come here, come here, come here.
42
00:06:49,823 --> 00:06:51,814
Here.
43
00:06:53,660 --> 00:06:57,426
Hey, hey, hey.
44
00:07:11,645 --> 00:07:14,671
Hey, take it easy.
You understand me?
45
00:07:14,748 --> 00:07:19,048
- I'm gonna die. I'm gonna die!
- You're not gonna die.
46
00:07:19,119 --> 00:07:22,384
All right, take it easy.
All right.
47
00:07:22,456 --> 00:07:26,415
- I'm scared. Oh, boy.
- I know you are.
48
00:07:26,493 --> 00:07:30,088
- I am so scared.
- I know.
49
00:07:31,198 --> 00:07:33,826
Come on.
Stop fuckin' yourself up.
50
00:07:33,901 --> 00:07:36,870
You know, I don't shave.
Did you know that?
51
00:07:36,937 --> 00:07:41,067
I don't take care of myself.
I think, if I don't take care of myself
52
00:07:41,141 --> 00:07:44,599
and I sit still and I don't move,
maybe they'll forget about me.
53
00:07:45,913 --> 00:07:50,680
But then I'm scared of that too,
because I think maybe
54
00:07:52,386 --> 00:07:57,881
if I sit there too long, maybe when
I want to move, I won't be able to move.
55
00:07:59,860 --> 00:08:03,591
You sound like you're ready
for a straitjacket.
56
00:08:05,232 --> 00:08:07,928
- I'm gonna die.
- Come on.
57
00:08:09,036 --> 00:08:12,563
You're not gonna die.
58
00:08:12,639 --> 00:08:15,767
You see the picture of Ed Lipsky?
In the paper?
59
00:08:15,843 --> 00:08:18,676
You see it on Tuesday?
In Tuesday's paper?
60
00:08:18,745 --> 00:08:20,269
Yeah, that was terrible.
61
00:08:20,347 --> 00:08:23,680
He was all shot up.
His neck was broken. You see that?
62
00:08:23,750 --> 00:08:26,810
But, uh
63
00:08:26,887 --> 00:08:30,186
nobody thought you had
anything to do with Lipsky, Nick.
64
00:08:30,257 --> 00:08:32,691
You're in the clear.
65
00:08:32,759 --> 00:08:34,989
There's a contract out on me.
66
00:08:39,900 --> 00:08:43,392
There's a contract out
on Ed Lipsky and me.
67
00:08:43,470 --> 00:08:46,234
I know that for a fact.
68
00:08:49,543 --> 00:08:53,946
Resnick put it out. I know it
for a fact they're gonna kill me.
69
00:08:54,014 --> 00:08:56,107
- Nick.
- They're gonna kill me.
70
00:08:56,183 --> 00:08:59,380
- You are not gonna die.
- Oh, boy.
71
00:08:59,453 --> 00:09:03,253
Even if somebody wants to kill you,
that doesn't mean you're going to die.
72
00:09:03,323 --> 00:09:06,781
- They're gonna kill me.
- I want you to stop.
73
00:09:11,031 --> 00:09:12,862
- Oh, boy.
- What is it?
74
00:09:14,301 --> 00:09:16,292
Your stomach?
75
00:09:18,105 --> 00:09:20,801
Your stomach?
76
00:09:20,874 --> 00:09:23,434
Answer me.
77
00:09:23,510 --> 00:09:25,375
You did it.
78
00:09:25,445 --> 00:09:29,677
You worked yourself right up
into an ulcer. Come on.
79
00:09:29,750 --> 00:09:34,346
Get up. Get up. Come on.
Come on, get on the bed.
80
00:09:36,990 --> 00:09:38,981
Come on.
81
00:09:41,595 --> 00:09:45,656
- Here. Take this.
- What?
82
00:09:45,732 --> 00:09:47,165
- Take it.
- What is it?
83
00:09:47,234 --> 00:09:48,599
- Take it.
- I don't want this.
84
00:09:48,669 --> 00:09:50,967
Take it or I'll shove it
down your throat. Open your mouth.
85
00:09:51,038 --> 00:09:52,164
I'm gonna vomit it up.
I don't want it.
86
00:09:52,239 --> 00:09:53,866
I don't want it.
87
00:09:53,941 --> 00:09:56,808
If you vomit,
I will give you another one, dry.
88
00:09:56,877 --> 00:09:58,174
- What is that?
- It's poison.
89
00:09:58,245 --> 00:09:59,906
- What is it?
- It's Gelusil.
90
00:09:59,980 --> 00:10:01,948
What do you think it is, moron?
Come on.
91
00:10:02,015 --> 00:10:05,951
- How come you brought Gelusil?
- Nick, I know you for 30 years.
92
00:10:06,019 --> 00:10:10,319
You call me, you say "come right away"
in that voice, I bring Gelusil.
93
00:10:10,390 --> 00:10:12,688
- Now, come on.
- I can't swallow.
94
00:10:12,759 --> 00:10:16,820
Try. If you throw it up,
I'll give you another one. Come on.
95
00:10:16,897 --> 00:10:20,424
- Nick. Come on. Just chew it.
- Please. Don't.
96
00:10:20,500 --> 00:10:23,765
They don't taste bad.
Come on.
97
00:10:23,837 --> 00:10:27,432
Open the door,
let the train come in.
98
00:10:27,507 --> 00:10:29,873
Come on, open the door.
99
00:10:33,480 --> 00:10:37,280
You didn't smoke, did you?
You don't wanna feel better.
100
00:10:37,351 --> 00:10:39,512
You want to die.
101
00:10:39,586 --> 00:10:41,577
There.
102
00:10:43,390 --> 00:10:45,119
- All right, cry.
- I'm scared.
103
00:10:47,394 --> 00:10:50,488
You gotta take them.
104
00:10:55,469 --> 00:10:58,563
Chew it. That's it.
105
00:10:58,639 --> 00:11:01,233
Chew it up
and swallow it.
106
00:11:01,308 --> 00:11:06,041
Come on. That's right.
That's right. Swallow it.
107
00:11:06,113 --> 00:11:10,049
Okay. Give me the room key.
I'm gonna get you some half and half.
108
00:11:10,117 --> 00:11:14,178
Nick, there's a coffee shop
around the corner. Now, listen to me.
109
00:11:14,254 --> 00:11:16,051
- I will be right back.
- I don't want you to go.
110
00:11:16,123 --> 00:11:18,114
- Nick, ten minutes.
- No.
111
00:11:18,191 --> 00:11:20,421
I'll give you my watch.
You can check me.
112
00:11:20,494 --> 00:11:24,863
- I will only be gone ten minutes. Nick.
- Don't go.
113
00:11:24,931 --> 00:11:28,196
You're eating up the lining of your
stomach. Do you want to die?
114
00:11:28,268 --> 00:11:32,398
That ulcer's going to perforate.
I have to get you some half and half.
115
00:11:32,472 --> 00:11:38,502
I'll be back in five minutes.
Come on, stop that.
116
00:11:38,578 --> 00:11:42,173
All right, I'm going.
Here.
117
00:11:42,249 --> 00:11:46,811
- Here, it's 9:15. Hold the watch.
- Don't go.
118
00:11:46,887 --> 00:11:50,914
In ten minutes, when the hand
hits 9:25, I'm gonna be back.
119
00:11:50,991 --> 00:11:52,982
- I'm goin'. I gotta go.
- Wait, wait.
120
00:11:53,060 --> 00:11:55,824
I gotta go.
Let go of my tie.
121
00:11:55,896 --> 00:11:59,491
Let go of my tie.
Let go of my tie.
122
00:11:59,566 --> 00:12:01,466
You're not back in ten minutes,
I'm not gonna let you in.
123
00:12:01,535 --> 00:12:06,165
Good. Try and take
another Gelusil.
124
00:12:19,386 --> 00:12:21,377
Good night.
125
00:12:48,081 --> 00:12:51,448
Give me some milk and some cream
in separate cartons to go.
126
00:12:51,518 --> 00:12:53,509
Some skim milk?
127
00:12:53,587 --> 00:12:55,521
- No cream?
- Not to go.
128
00:12:55,589 --> 00:12:58,752
What do you put in the coffee here?
You have any cream?
129
00:12:58,825 --> 00:13:02,693
- We use these little bottles here.
- Okay, give me 15 of those to go.
130
00:13:02,763 --> 00:13:06,995
- Give me a couple cartons of milk.
- We don't give these bottles to go.
131
00:13:07,067 --> 00:13:10,935
You want coffee to go, I put the
cream in here and use the dispenser.
132
00:13:11,004 --> 00:13:13,336
All right, give me a carton of cream
from the dispenser.
133
00:13:13,407 --> 00:13:17,002
- How many coffees?
- No coffees, just a carton of cream.
134
00:13:17,077 --> 00:13:21,275
I can't do that. I'd have to charge.
Cream is for coffee only, not for sale.
135
00:13:21,348 --> 00:13:24,283
Charge me for 15 coffees
and give me the cream.
136
00:13:24,351 --> 00:13:26,842
- Fifteen coffees?
- That's right.
137
00:13:34,661 --> 00:13:37,323
You give me that in 30 seconds,
you hear me? Or I'll kill you!
138
00:13:37,397 --> 00:13:39,331
- Okay. Okay.
- Because I'm crazy!
139
00:13:39,399 --> 00:13:42,926
- Now, give it to me!
- Yes, sir. Okay. Okay.
140
00:13:43,003 --> 00:13:46,063
Give it to me!
Come near me and I'll kill you!
141
00:14:02,622 --> 00:14:05,318
Nick, Mikey.
142
00:14:11,598 --> 00:14:13,691
I got it.
What's the matter?
143
00:14:13,767 --> 00:14:18,397
There's no one here, Nicky.
There is no one here.
144
00:14:18,472 --> 00:14:20,463
Please.
145
00:14:27,447 --> 00:14:30,905
What, look at this.
Would you believe? Ugh.
146
00:14:32,352 --> 00:14:34,343
Murder.
147
00:14:38,592 --> 00:14:40,583
All right.
148
00:14:43,129 --> 00:14:47,566
Good enough, huh?
Huh?
149
00:14:52,072 --> 00:14:54,870
That's good.
You're doin' good.
150
00:15:00,280 --> 00:15:03,340
So, how did you know
there was a contract out on you?
151
00:15:06,953 --> 00:15:09,148
Hmm?
152
00:15:09,222 --> 00:15:11,747
- A guy I know told me.
- What guy?
153
00:15:11,825 --> 00:15:14,191
A guy I know.
Wanted to do me a favor.
154
00:15:14,261 --> 00:15:16,525
- Well, who was it?
- A friend of mine. A guy.
155
00:15:16,596 --> 00:15:19,497
A friend of mine, wanted to do me
a favor. What difference does it make?
156
00:15:19,566 --> 00:15:20,692
What do you mean,
what difference does it make?
157
00:15:20,767 --> 00:15:23,201
Was it a doorman?
Was it Frank Costello? Who was it?
158
00:15:23,270 --> 00:15:27,297
I can't tell you.
But you gotta trust me.
159
00:15:27,374 --> 00:15:31,105
I know.
Take my word for it.
160
00:15:31,177 --> 00:15:34,476
I'm telling you
it was someone I know.
161
00:15:34,548 --> 00:15:37,346
Were you in on this deal with Lipsky?
162
00:15:37,417 --> 00:15:40,511
Are you crazy?
I didn't even know Lipsky
163
00:15:40,587 --> 00:15:42,953
until Resnick brought him
into the bank.
164
00:15:43,023 --> 00:15:44,752
The runners knew him
better than I did.
165
00:15:44,824 --> 00:15:47,418
Well, how do you know
it's even true?
166
00:15:47,494 --> 00:15:50,190
I got a better one for you:
How do you know it's not true?
167
00:15:51,364 --> 00:15:53,764
- How much money you got on you?
- I got $1,000.
168
00:15:53,833 --> 00:15:57,929
- $1,000 right here.
- All right. I'll send you the rest.
169
00:15:58,004 --> 00:16:00,632
Come on. I don't want
to call the airport from here.
170
00:16:00,707 --> 00:16:02,868
- Wait a minute. Where are we going?
- I'm going to get you out of town.
171
00:16:02,943 --> 00:16:06,435
- Now?
- Yeah, now.
172
00:16:06,513 --> 00:16:09,414
Listen, Nick, if they're
really looking for you
173
00:16:09,482 --> 00:16:13,976
and you say they are,
then they're gonna find you.
174
00:16:14,054 --> 00:16:15,919
Especially in the place
you picked to hide out in.
175
00:16:15,989 --> 00:16:20,858
- You're eight blocks from the office.
- You said they weren't looking for me.
176
00:16:20,927 --> 00:16:23,521
- But you said you knew they were.
- You said they weren't looking for me.
177
00:16:23,597 --> 00:16:28,762
Which way do you want it, Nick...
they're looking for you or they're not?
178
00:16:28,835 --> 00:16:31,963
- They're looking for me.
- Then let's go.
179
00:16:32,038 --> 00:16:35,371
Because two days of looking
gives them a hell of an edge.
180
00:16:35,442 --> 00:16:39,572
- You got any clothes you wanna take?
- I don't feel good.
181
00:16:41,214 --> 00:16:43,910
- I don't feel good at all.
- Goddamn it!
182
00:16:43,984 --> 00:16:45,747
What's the matter?
183
00:16:45,819 --> 00:16:48,913
Open the window, quick.
Open the window, quick! Mikey!
184
00:16:53,793 --> 00:16:55,784
- What's the matter?
- Gotta get some cold air in here.
185
00:16:55,862 --> 00:16:59,059
- They're not gonna find you...
- Gotta get outta here.
186
00:16:59,132 --> 00:17:02,431
I can't breathe.
There's no air in this room.
187
00:17:02,502 --> 00:17:05,096
Gotta get out.
I'm gonna get outta here.
188
00:17:05,171 --> 00:17:08,140
Come on. Come on.
Get.
189
00:17:08,208 --> 00:17:10,301
Come on. Come on!
190
00:17:12,746 --> 00:17:14,873
- Come on!
- You're gonna wake up the whole place.
191
00:17:14,948 --> 00:17:17,815
- Which way... stairs or elevator?
- The elevator.
192
00:17:17,884 --> 00:17:20,148
Stairs. Come on!
193
00:17:42,809 --> 00:17:46,472
- You're ridiculous.
- Would you go out there, first?
194
00:17:46,546 --> 00:17:48,844
- Yes, I will go out first.
- Will you go out first?
195
00:17:48,915 --> 00:17:52,009
Yes, I will go out first.
But there is nobody there.
196
00:17:52,085 --> 00:17:53,609
I'm the only one
that knows you're here.
197
00:17:53,687 --> 00:17:56,588
- Then why don't you go out first?
- I'm going out first.
198
00:17:56,656 --> 00:17:59,523
Wait a minute.
199
00:17:59,592 --> 00:18:02,755
- What's the matter?
- Will you wear my jacket?
200
00:18:02,829 --> 00:18:04,888
- Huh?
- Will you wear my jacket?
201
00:18:07,534 --> 00:18:09,695
What do you think...
I'm fingering you?
202
00:18:09,769 --> 00:18:14,570
No. But you don't believe there's
anyone out there. I do.
203
00:18:14,641 --> 00:18:17,269
So, if I'm right,
why won't you wear my jacket?
204
00:18:19,079 --> 00:18:21,070
Give it to me.
205
00:18:29,089 --> 00:18:32,081
- Here you are.
- Here you are.
206
00:18:33,026 --> 00:18:35,153
- Here's my coat.
- Are you tired?
207
00:18:35,228 --> 00:18:38,664
Make sure you put that on
because it's damp outside.
208
00:18:38,732 --> 00:18:40,791
Give me your coat. You want me
to wear this too, don't you?
209
00:18:40,867 --> 00:18:42,095
Sure.
210
00:18:42,168 --> 00:18:44,398
You want me to leave this open
so they can see the jacket?
211
00:18:44,471 --> 00:18:46,336
- No, that won't be necessary.
- Fine.
212
00:18:46,406 --> 00:18:49,773
Why bother?
There's no one out there, right?
213
00:18:54,981 --> 00:18:59,315
- Can I have your watch?
- You wanna wear my watch?
214
00:18:59,385 --> 00:19:02,377
I'll be very careful. I want it
for luck. It's just for luck.
215
00:19:02,455 --> 00:19:06,551
All right, I'll let you wear my watch.
Will you let me carry your gun?
216
00:19:06,626 --> 00:19:09,424
- What for?
- For luck.
217
00:19:09,496 --> 00:19:11,896
If somebody thinks I'm you
and they shoot at me
218
00:19:11,965 --> 00:19:14,798
it'd be lucky if I could shoot back.
219
00:19:14,868 --> 00:19:18,326
Put this on.
I don't want you to catch cold.
220
00:19:20,874 --> 00:19:24,605
You catch a cold on top of
your ulcer, that's all I need.
221
00:19:24,677 --> 00:19:26,304
There's the gun.
222
00:19:26,379 --> 00:19:28,711
Go ahead.
223
00:19:31,918 --> 00:19:33,909
There's the gun.
224
00:19:34,954 --> 00:19:36,945
You're crazy.
225
00:19:38,458 --> 00:19:40,449
Here's the watch.
226
00:19:43,296 --> 00:19:45,787
- Okay.
- All right.
227
00:20:19,165 --> 00:20:21,998
We'll have to
go away from here.
228
00:20:24,070 --> 00:20:27,471
- You all right?
- I don't know.
229
00:20:44,457 --> 00:20:46,982
All right?
230
00:20:47,060 --> 00:20:49,528
That's right.
231
00:20:49,596 --> 00:20:51,587
Right.
232
00:20:52,932 --> 00:20:54,923
Very good.
233
00:21:04,911 --> 00:21:09,439
B and O.
Initials B and O, right?
234
00:21:09,515 --> 00:21:14,418
Okay. Second and what?
235
00:21:17,790 --> 00:21:19,917
All right, all right.
I got ya. Second Street. All right.
236
00:21:19,993 --> 00:21:23,895
Second and South.
Hold it.
237
00:21:26,032 --> 00:21:31,664
All right. He's wearing
a dark raincoat? A dark navy.
238
00:21:32,872 --> 00:21:36,308
All right. Now, I've got
some instructions to give you.
239
00:21:36,376 --> 00:21:42,110
I figure 15, 20 minutes from here.
That depends on how bad the traffic is.
240
00:21:42,181 --> 00:21:44,206
All right, now, when they get
to Second and South
241
00:21:44,284 --> 00:21:47,412
I'll call the B and O Tavern
242
00:21:47,487 --> 00:21:50,285
I let the phone ring three times.
243
00:21:50,356 --> 00:21:53,291
You understand that?
When you hear the phone ring
244
00:21:53,359 --> 00:21:55,793
I want you out of the bar
on the street.
245
00:21:55,862 --> 00:21:57,693
When you're on the street,
I'm gonna make my move.
246
00:21:57,764 --> 00:22:02,565
I don't want to spend more than ten
minutes out on that street, understand?
247
00:22:02,635 --> 00:22:06,332
Florida. Florida.
248
00:22:06,406 --> 00:22:08,397
Nick?
249
00:22:10,810 --> 00:22:13,506
There's very little
that goes out at night.
250
00:22:13,579 --> 00:22:17,982
T.W.A. No, that's tomorrow.
251
00:22:18,051 --> 00:22:21,714
American. That's tomorrow
to San Francisco.
252
00:22:21,788 --> 00:22:24,313
There's one T.W.A. At 11:00.
253
00:22:24,390 --> 00:22:27,120
I don't want to go to the airport.
254
00:22:28,795 --> 00:22:32,595
- You don't want to go to the airport.
- No.
255
00:22:32,665 --> 00:22:36,601
He could have
the whole airport surrounded.
256
00:22:36,669 --> 00:22:38,864
Nick
257
00:22:38,938 --> 00:22:41,839
He would have to hire an army.
258
00:22:41,908 --> 00:22:44,376
Do you know what it would cost
to cover an entire airport?
259
00:22:44,444 --> 00:22:47,208
Plus the cost of the contract.
You're not worth it.
260
00:22:47,280 --> 00:22:49,771
I don't want to go to the airport.
261
00:22:49,849 --> 00:22:52,977
What do you want to do?
You want to take a train?
262
00:22:53,886 --> 00:22:57,754
- Why can't you drive?
- Where?
263
00:22:57,824 --> 00:23:02,955
I don't know. Where am I goin'?
Wherever I'm goin'.
264
00:23:06,599 --> 00:23:08,590
Gotta rent a car.
265
00:23:25,885 --> 00:23:30,754
- See him pull a gun on me?
- Come on, he doesn't have a gun.
266
00:23:31,090 --> 00:23:34,116
Car rental garages don't open
till morning.
267
00:23:34,193 --> 00:23:37,128
Jesus.
Tough night, isn't it?
268
00:23:37,196 --> 00:23:40,654
You want me to get in touch with Jan
after you're gone, tell her you're okay?
269
00:23:40,733 --> 00:23:43,702
- Jan left me.
- She did?
270
00:23:43,770 --> 00:23:45,761
- Yeah.
- I didn't know that.
271
00:23:45,838 --> 00:23:48,705
Took the kid
and moved to her mother's.
272
00:23:50,777 --> 00:23:53,371
Jesus Christ. That's terrible.
273
00:23:53,446 --> 00:23:55,311
Yeah.
274
00:23:55,381 --> 00:23:59,715
I'll get her back.
If I live long enough.
275
00:24:03,589 --> 00:24:07,457
- Where you goin'?
- I'm gonna put something on the box.
276
00:24:16,903 --> 00:24:21,135
There's a garden
What a garden
277
00:24:21,207 --> 00:24:24,108
- Second and South?
- Second and South.
278
00:24:24,177 --> 00:24:26,645
- And South?
- Correct, yeah.
279
00:24:26,712 --> 00:24:29,374
South is not in that direction, sir.
It's this direction, due north.
280
00:24:29,449 --> 00:24:32,885
Sixth Street, next street is Seventh.
You got to go this direction.
281
00:24:32,952 --> 00:24:34,715
- Okay. Thanks.
- You're goin' the wrong way.
282
00:24:34,787 --> 00:24:38,314
You go half a block east
and you're at Broadway...
283
00:24:43,629 --> 00:24:48,532
- Have a drink. Aw, come on.
- No.
284
00:24:48,601 --> 00:24:54,801
How much do I owe you?
Seventy? Keep it.
285
00:25:11,724 --> 00:25:13,658
- How's Annie?
- Fine.
286
00:25:13,726 --> 00:25:16,422
- Yeah?
- Fine, yeah.
287
00:25:17,430 --> 00:25:19,489
She asks about you.
288
00:25:21,601 --> 00:25:26,504
- How's the kid?
- Oh, the kid's terrific. Terrific.
289
00:25:26,572 --> 00:25:30,531
- Kid's big as a truck.
- Yeah?
290
00:25:30,610 --> 00:25:33,044
Beats up all the other kids
in the nursery school.
291
00:25:34,380 --> 00:25:38,146
Beats up.
Must be tough.
292
00:25:38,217 --> 00:25:40,151
He's enormous.
293
00:25:40,219 --> 00:25:42,517
How's your kid?
Must be what?
294
00:25:42,588 --> 00:25:46,115
- Five months now?
- She's five months, yeah. Got teeth.
295
00:25:46,192 --> 00:25:48,683
- Really? That's something.
- Yeah.
296
00:25:48,761 --> 00:25:54,028
- She's a terrific kid. Holds my thumb.
- That's cute.
297
00:25:54,100 --> 00:25:58,036
- Who's she look like?
- Okay. Let's go. Come on.
298
00:25:58,104 --> 00:26:00,095
- Where you going?
- Come on.
299
00:26:00,173 --> 00:26:02,801
- Where you going?
- I wanna go to Jan's.
300
00:26:02,875 --> 00:26:06,902
- Now?
- I wanna say good-bye.
301
00:26:06,979 --> 00:26:09,709
I'd like to say good-bye
to the kid too.
302
00:26:09,782 --> 00:26:11,750
They don't see you for a while,
they forget your face.
303
00:26:11,817 --> 00:26:14,684
Nick, that's crazy.
304
00:26:14,754 --> 00:26:17,416
- Come on. Let's go.
- Wait. Let me finish my beer.
305
00:26:21,427 --> 00:26:23,952
Sure, buddy.
306
00:26:24,030 --> 00:26:27,796
Go ahead. No hurry.
307
00:26:32,705 --> 00:26:34,536
The hell with her.
Who needs her?
308
00:26:54,360 --> 00:26:57,727
- Hot in here, huh?
- Yeah.
309
00:26:59,999 --> 00:27:03,628
- You okay? Your stomach okay?
- Fine.
310
00:27:03,703 --> 00:27:05,933
Eat some crackers.
311
00:27:21,621 --> 00:27:23,612
Was that the phone?
312
00:27:25,958 --> 00:27:28,756
I don't know.
You expecting a call?
313
00:27:31,063 --> 00:27:33,031
What?
314
00:27:33,099 --> 00:27:35,158
Nothing.
315
00:27:38,904 --> 00:27:43,967
That would be funny, wouldn't it?
Some guy using a bar as an office.
316
00:27:59,659 --> 00:28:01,854
I gotta get outta here.
317
00:28:01,927 --> 00:28:03,485
Where you goin'?
Wait a minute.
318
00:28:03,562 --> 00:28:05,257
- I'm goin'.
- I haven't finished my beer.
319
00:28:05,331 --> 00:28:08,425
- You finish your beer. I'm goin'.
- I gotta call the car rental.
320
00:28:08,501 --> 00:28:12,870
Wait a minute!
Nick, you're goin' crazy over...
321
00:29:09,628 --> 00:29:11,391
- You're like a maniac.
- I couldn't breathe in there.
322
00:29:11,464 --> 00:29:13,193
All of a sudden jump up.
It's like a maniac.
323
00:29:13,265 --> 00:29:14,857
No air in there.
You know that feeling?
324
00:29:14,934 --> 00:29:17,562
- Goddamn it now.
- You don't have that feeling?
325
00:29:17,636 --> 00:29:20,537
- I don't want to call you on this.
- That's a famous feeling.
326
00:29:20,606 --> 00:29:24,565
I came over, you tell me
they're after you, I'm here.
327
00:29:24,643 --> 00:29:28,079
I'll do what I can, everything.
Listen to me, for Christ's sake!
328
00:29:28,147 --> 00:29:32,277
I'll do whatever I can,
but I cannot do it by myself.
329
00:29:32,351 --> 00:29:34,285
- I gotta call the car now.
- Wanna go to a party?
330
00:29:34,353 --> 00:29:37,186
I got a meetin'.
331
00:29:37,256 --> 00:29:40,054
- Hey, I mean with a girl.
- What do you mean?
332
00:29:41,494 --> 00:29:43,689
What are you talking about?
Nick, don't be...
333
00:29:43,763 --> 00:29:45,663
- Come on.
- What's the matter with you?
334
00:29:45,731 --> 00:29:48,894
- I know a terrific girl.
- Where are you running to?
335
00:29:48,968 --> 00:29:50,435
What the hell is
the matter with you?
336
00:29:50,503 --> 00:29:53,028
- Got a terrific form.
- One girl, right?
337
00:29:53,105 --> 00:29:55,573
Where does she live?
Where does she live. Is it far?
338
00:29:55,641 --> 00:29:57,131
On Hall and Tenth Street!
339
00:29:58,811 --> 00:30:01,371
Wait a minute.
What are you running? She'll wait.
340
00:30:01,447 --> 00:30:03,881
- Do we have to run?
- Wanna go to a movie?
341
00:30:03,949 --> 00:30:05,075
- What do you mean, a movie?
- I feel sick.
342
00:30:05,151 --> 00:30:09,110
I don't want to be with a girl tonight.
I feel sick to my stomach.
343
00:30:09,188 --> 00:30:13,955
- You don't wanna go to the girl.
- No. Go to a movie.
344
00:30:14,026 --> 00:30:15,789
- Your stomach bothering you?
- Yeah.
345
00:30:15,861 --> 00:30:17,988
Didn't I tell you to have something
to eat in the bar, goddamn you?
346
00:30:18,063 --> 00:30:21,032
Here. Eat that.
347
00:30:21,100 --> 00:30:24,331
I eat this? If I eat this,
do I go to the movie?
348
00:30:24,403 --> 00:30:27,566
What movie? What movie are you
talkin' about? It's almost midnight.
349
00:30:27,640 --> 00:30:30,700
- On 14th Street and Hall there's
- Put that in your mouth.
350
00:30:30,776 --> 00:30:33,836
All-night movies, terrific shows,
double features
351
00:30:33,913 --> 00:30:37,314
and they got cartoons, they have
15 minutes of coming attractions.
352
00:30:38,984 --> 00:30:41,748
They got a candy counter
that's open all night long
353
00:30:41,821 --> 00:30:44,688
and it's got ice cream sandwiches,
everything, the works.
354
00:30:44,757 --> 00:30:48,659
Okay.
Let me call Annie first.
355
00:30:48,727 --> 00:30:51,696
I told her I was gonna meet a guy,
have a drink, be home in an hour.
356
00:30:51,764 --> 00:30:53,925
She's sitting up,
she's waiting for me.
357
00:30:53,999 --> 00:30:58,663
So let me call her.
Where the hell is a phone?
358
00:30:58,737 --> 00:31:03,174
- What are you going to tell her now?
- I'll think of something.
359
00:31:03,242 --> 00:31:05,676
I don't treat my wife
the way you do.
360
00:31:05,744 --> 00:31:11,705
If I'm gonna be late, or if
I'm gonna be out all night, I call.
361
00:31:16,789 --> 00:31:19,553
What's the matter?
Is my face dirty?
362
00:31:19,625 --> 00:31:22,355
You were sitting in that bar
for 45 minutes.
363
00:31:22,428 --> 00:31:25,124
You never once thought
about calling your wife.
364
00:31:25,197 --> 00:31:29,133
Never once thought
about calling Annie.
365
00:31:29,201 --> 00:31:32,136
All of a sudden
you gotta call Annie.
366
00:31:35,207 --> 00:31:38,335
I got a terrific suggestion
for you, Nick.
367
00:31:38,410 --> 00:31:41,504
I suggest you find
somebody you can trust.
368
00:31:51,724 --> 00:31:54,124
Hey, Mikey.
369
00:31:54,193 --> 00:31:56,525
I didn't think of it.
370
00:31:58,797 --> 00:32:02,289
How's that for a reason?
371
00:32:02,368 --> 00:32:05,667
- I had other things on my mind.
- I'm just asking a question.
372
00:32:05,738 --> 00:32:07,831
I got my answer.
373
00:33:14,239 --> 00:33:17,800
All right, I'm calling because I've been
delayed. I don't want you to worry.
374
00:33:17,876 --> 00:33:23,337
I told Harry you'd be home to say
good night. Should I put him to bed?
375
00:33:23,415 --> 00:33:25,747
Okay. Okay.
376
00:33:25,818 --> 00:33:29,720
14th and... you mean Hall
like in "hallway"?
377
00:33:29,788 --> 00:33:32,586
Hold on one minute.
I think I better write it down.
378
00:33:32,658 --> 00:33:34,558
Harry, would you
bring me a crayon?
379
00:33:34,627 --> 00:33:36,322
- Crayon?
- Crayola.
380
00:33:38,764 --> 00:33:40,994
14th and Hall.
381
00:33:41,066 --> 00:33:44,126
No, I don't have it.
Just a minute. Just a minute.
382
00:33:45,404 --> 00:33:49,841
Would you bring me a book to write
on? Could I just borrow this?
383
00:33:57,583 --> 00:33:59,744
I'm goin' to the bar.
384
00:34:01,153 --> 00:34:03,519
- Who was that, Nick?
- A chick.
385
00:34:03,589 --> 00:34:05,580
- Shirley.
- Shirley!
386
00:34:07,626 --> 00:34:09,856
Shirley, here?
387
00:34:18,604 --> 00:34:22,472
- Uh, you want gin and tonic.
- Gin and tonic, right.
388
00:34:24,009 --> 00:34:25,704
I'll have a gin.
389
00:34:25,778 --> 00:34:27,905
- Just gin.
- Gin.
390
00:34:28,781 --> 00:34:32,080
- Hey!
- Hi. How are ya?
391
00:34:32,151 --> 00:34:35,587
Mel, this is...
Wow, what is your name?
392
00:34:35,654 --> 00:34:38,452
Is your name Mel?
393
00:34:38,524 --> 00:34:43,223
My name is Mel.
What's your last name?
394
00:34:44,229 --> 00:34:46,026
He gave me a dime.
I was gonna make a call.
395
00:34:46,098 --> 00:34:48,066
His friend is in the booth.
He gave me a dime
396
00:34:48,133 --> 00:34:49,498
- and he bought me a drink.
- Oh, I'm sorry.
397
00:34:49,568 --> 00:34:53,732
- Hello. You gave her a dime, right?
- Yeah.
398
00:34:53,806 --> 00:34:57,401
So I owe you a dime
'cause this is my old lady. Okay?
399
00:34:57,476 --> 00:35:00,604
What do you mean,
it's your old lady? She's not old.
400
00:35:01,880 --> 00:35:03,871
Bye.
401
00:35:06,819 --> 00:35:10,687
That ol' black man.
402
00:35:10,756 --> 00:35:14,715
- Man, I thought you were a brother.
- Listen to me, now.
403
00:35:14,793 --> 00:35:18,820
Look in the phone booth.
Look in the phone booth.
404
00:35:18,897 --> 00:35:22,856
Now, everybody in here knows you're
the man, so why don't you leave?
405
00:35:22,935 --> 00:35:25,927
I mean, we might be black,
but we ain't dumb.
406
00:35:26,004 --> 00:35:27,767
How come you're black?
407
00:35:30,375 --> 00:35:33,640
- Mel.
- What did you say?
408
00:35:33,712 --> 00:35:35,703
What did you just say?
409
00:35:35,781 --> 00:35:39,808
Hey, Mel.
410
00:35:39,885 --> 00:35:42,854
I'll talk to you later.
411
00:35:45,824 --> 00:35:48,918
We don't want any trouble at all.
We just want to buy you a drink.
412
00:35:48,994 --> 00:35:50,928
Can we buy you a drink?
Can we buy you a drink?
413
00:35:53,098 --> 00:35:56,431
What the fuck are you doin'?
414
00:35:56,502 --> 00:35:59,164
All right, take it easy.
We're leaving.
415
00:35:59,238 --> 00:36:01,763
Where you goin'?
What's the matter?
416
00:36:01,840 --> 00:36:05,037
- I'm gonna finish my drink.
- Come on!
417
00:36:05,110 --> 00:36:06,600
Come on!
418
00:36:24,863 --> 00:36:28,264
You're a lunatic.
What are you trying to do, kill us?
419
00:36:28,333 --> 00:36:31,097
Why don't you tie our feet together
and run in front of a truck?
420
00:36:31,170 --> 00:36:33,934
What difference does it make?
I'm dead anyway.
421
00:36:34,006 --> 00:36:36,167
- No one can hurt me.
- Shut up.
422
00:36:36,241 --> 00:36:40,371
If everyone in that place beat me up,
it wouldn't hurt as much as dying.
423
00:36:44,483 --> 00:36:46,883
- I want to go to the movies.
- That's where we're gonna go.
424
00:37:26,825 --> 00:37:28,417
Okay.
425
00:37:28,493 --> 00:37:33,897
Uh, he's at the all-night movie
at 14th Street and Hall.
426
00:37:36,001 --> 00:37:39,198
Movie, 14th and Hall.
427
00:37:40,138 --> 00:37:43,335
- Sixth Street!
- I wonder what's playing.
428
00:37:48,213 --> 00:37:50,044
Shoot.
429
00:37:52,050 --> 00:37:53,881
Hey.
430
00:37:56,588 --> 00:37:59,056
You all right?
431
00:37:59,124 --> 00:38:01,354
Yeah, sure.
432
00:38:05,631 --> 00:38:07,656
Got a cigarette?
433
00:38:07,733 --> 00:38:09,633
You're not supposed to smoke
on these things.
434
00:38:09,701 --> 00:38:11,430
He gonna stop me,
this guy here?
435
00:38:11,503 --> 00:38:14,267
Hey, take it easy.
Here's a cigarette.
436
00:38:14,339 --> 00:38:17,308
Just one bus driver.
437
00:38:17,376 --> 00:38:19,901
Save yourself for a crowd.
438
00:38:22,147 --> 00:38:24,138
Excuse me.
439
00:38:24,216 --> 00:38:27,777
- No smoking in the bus.
- Hey, shut up, will ya?
440
00:38:27,853 --> 00:38:31,220
- I'm gonna tell the bus driver.
- I'm gonna tell your mother.
441
00:38:32,858 --> 00:38:36,419
You know, I don't want to
start up with your element.
442
00:38:36,495 --> 00:38:39,896
My element? Wait a minute.
Let me check it out.
443
00:38:39,965 --> 00:38:41,660
Oh.
444
00:38:41,733 --> 00:38:45,134
It's all right.
My element's okay.
445
00:38:45,203 --> 00:38:48,036
Oh, dear.
Is that supposed to shock me?
446
00:38:48,106 --> 00:38:50,472
- You know, you got big hands.
- What?
447
00:38:50,542 --> 00:38:52,066
You got big hands.
448
00:38:55,280 --> 00:38:58,010
You coulda been a piano player
with those hands.
449
00:39:00,285 --> 00:39:04,119
Every good boy does fine
on his lines.
450
00:39:04,189 --> 00:39:07,750
And then, F-A-C-E
in between the lines.
451
00:39:07,826 --> 00:39:12,354
My sister played the piano.
She taught me a little bit.
452
00:39:12,431 --> 00:39:16,162
You remembered that.
That's terrific.
453
00:39:41,026 --> 00:39:42,618
Eighth Street!
454
00:39:45,063 --> 00:39:46,724
I owe you 200.
455
00:39:46,798 --> 00:39:48,857
- What?
- 200.
456
00:39:55,507 --> 00:39:58,032
You don't have to
give that to me now.
457
00:39:58,110 --> 00:40:00,169
I'm loaded.
I don't need that now.
458
00:40:00,245 --> 00:40:03,772
- I'll let you know if I need it.
- You okay?
459
00:40:05,450 --> 00:40:07,577
I gotta send it to you later.
460
00:40:07,652 --> 00:40:09,142
Tenth Street!
461
00:40:20,399 --> 00:40:23,459
Twelfth Street!
462
00:40:23,535 --> 00:40:27,130
Twelfth and Cottage... that's where
my mother's buried. That's where she is.
463
00:40:27,205 --> 00:40:30,402
You were there. Weren't you there
when she was buried?
464
00:40:32,811 --> 00:40:35,746
Of course I was there.
Don't you remember
465
00:40:35,814 --> 00:40:39,511
I stayed up with you
for two weeks after she died?
466
00:40:41,953 --> 00:40:44,444
- Getting off!
- What do you mean, we're getting off?
467
00:40:44,523 --> 00:40:46,889
Where are you going?
Wait a minute.
468
00:40:46,958 --> 00:40:49,392
This is not the movie.
469
00:40:49,461 --> 00:40:51,326
This isn't the movie.
470
00:40:51,396 --> 00:40:53,557
Nick, this isn't the movie.
471
00:40:53,632 --> 00:40:55,361
I wanna visit my mother's grave.
472
00:40:55,434 --> 00:40:57,800
I haven't visited my mother
for a long time.
473
00:40:57,869 --> 00:41:01,032
- Nick, listen.
- Wait. Getting off, 12th Street.
474
00:41:01,106 --> 00:41:03,540
- Nick.
- I never even bought her a wreath.
475
00:41:03,608 --> 00:41:05,405
I'll buy you a wreath.
I'll put it on for you.
476
00:41:05,477 --> 00:41:08,344
It's past midnight.
The gates will be closed.
477
00:41:08,413 --> 00:41:11,940
We'll climb over. When did we ever
use a gate to get into a cemetery?
478
00:41:12,017 --> 00:41:15,043
What do you mean, "when did we ever"?
That sounds like we're cemetery freaks.
479
00:41:15,120 --> 00:41:18,317
We busted into a cemetery
maybe twice in college.
480
00:41:18,390 --> 00:41:20,585
12th Street.
Use the back exit, fellas.
481
00:41:20,659 --> 00:41:25,153
- We wanna use the front door.
- Back exit. Company regulations.
482
00:41:25,230 --> 00:41:28,893
He won't let the passenger on.
See this?
483
00:41:28,967 --> 00:41:32,596
- All right. Nick.
- You see this? Wait a minute.
484
00:41:32,671 --> 00:41:35,697
Don't you guys have a regulation
about letting passengers on?
485
00:41:35,774 --> 00:41:39,210
Listen, I saw you sittin' back there
before smokin'. I didn't say a thing.
486
00:41:39,277 --> 00:41:41,802
But I'll be goddamned if you're
gettin' out by the front door.
487
00:41:41,880 --> 00:41:45,077
- Nick, look.
- Open the door, let the passengers on.
488
00:41:45,150 --> 00:41:49,109
You got until I count to five to get out
the back door, then I'm takin' off.
489
00:41:49,187 --> 00:41:51,280
- One, two, three
- Listen, Nick.
490
00:41:51,356 --> 00:41:53,415
- It's 15 feet away.
- Four, five.
491
00:41:53,492 --> 00:41:55,255
15 feet away.
492
00:41:55,327 --> 00:41:57,158
Nick!
493
00:41:57,229 --> 00:41:59,663
You open the door
and let the passengers on.
494
00:41:59,731 --> 00:42:01,392
Screw you!
495
00:42:01,466 --> 00:42:04,594
Open the door and let the
passengers on or I'll break your neck.
496
00:42:04,669 --> 00:42:07,103
- Nick, this guy is enormous.
- You wanna fight?
497
00:42:07,172 --> 00:42:09,333
Let me go.
I'll fight you!
498
00:42:09,407 --> 00:42:11,807
I'm not leaving this bus
until you fight me.
499
00:42:11,877 --> 00:42:13,811
They can fire me
for fighting on the bus.
500
00:42:13,879 --> 00:42:16,245
- Okay, we'll fight outside.
- Nick.
501
00:42:16,314 --> 00:42:18,475
Okay, but we don't get out
through the front door.
502
00:42:18,550 --> 00:42:21,849
Okay. You have my word on that, as long
as you let the passenger on first.
503
00:42:21,920 --> 00:42:23,649
- That's fair.
- Okay.
504
00:42:23,722 --> 00:42:25,553
- All right. Sit up.
- I trust this man
505
00:42:25,624 --> 00:42:27,922
and he has my word of honor.
506
00:42:27,993 --> 00:42:31,053
- All right.
- You got my word.
507
00:42:31,129 --> 00:42:34,155
Go ahead. Then we'll go outside
and really have at it.
508
00:42:34,232 --> 00:42:36,928
- Let's just open the door first.
- Go ahead. Open the door.
509
00:42:39,271 --> 00:42:42,069
No, hold on there!
Hold on!
510
00:42:57,524 --> 00:42:59,515
I got you.
511
00:43:04,664 --> 00:43:06,655
I'm exhausted, really, Nick.
512
00:43:07,968 --> 00:43:09,697
This is foolish.
513
00:43:09,769 --> 00:43:10,929
- Shh.
- Nick.
514
00:43:11,004 --> 00:43:14,303
- Please. It's just foolish.
- Foolish.
515
00:43:14,374 --> 00:43:19,334
- Frankly, I think it's ridiculous.
- You didn't like my mother.
516
00:43:19,412 --> 00:43:22,939
I loved your mother.
I thought she was a wonderful woman.
517
00:43:23,016 --> 00:43:26,042
Why is it ridiculous
to visit her grave?
518
00:43:26,119 --> 00:43:29,020
- Because it's 1:00 in the morning.
- That makes it nicer.
519
00:43:29,089 --> 00:43:32,581
That doesn't make it anything, Nick.
A grave is a grave.
520
00:43:32,659 --> 00:43:34,889
There's not a religion in the world
that says a person's soul
521
00:43:34,961 --> 00:43:36,986
is buried with them in their grave.
522
00:43:37,063 --> 00:43:40,123
- It's not your mother in there.
- You don't believe any of that stuff?
523
00:43:40,200 --> 00:43:42,691
No.
524
00:43:44,304 --> 00:43:47,432
You don't believe
there's anything after you die.
525
00:43:49,709 --> 00:43:53,167
Uh, me, personally, no.
I believe you die, and that's it.
526
00:43:53,246 --> 00:43:54,770
And that doesn't scare you.
527
00:43:54,848 --> 00:43:59,842
To think that one day you'll die,
you'll be over.
528
00:44:01,554 --> 00:44:04,648
Won't be anything. You won't know
anything. There'll be nothing.
529
00:44:04,724 --> 00:44:07,557
Look, Nick, you wanna visit your mother?
Let's visit your mother
530
00:44:07,627 --> 00:44:09,117
because the conversation is stupid.
531
00:44:09,195 --> 00:44:12,494
It isn't stupid, it's interesting
if you're gonna die.
532
00:44:12,565 --> 00:44:14,556
Well, I'm not gonna die,
so I think it's stupid.
533
00:44:14,634 --> 00:44:17,398
- Yeah, well, you are someday.
- Look, Nick.
534
00:44:17,470 --> 00:44:20,030
- You're gonna die someday.
- I'm not gonna stand here
535
00:44:20,106 --> 00:44:25,066
till 1:00 in the morning and discuss
what's gonna happen to me when I die.
536
00:44:25,145 --> 00:44:28,410
I mean, that mishegoss I leave
to the Catholics.
537
00:44:28,481 --> 00:44:30,972
Aren't you gonna die someday?
538
00:44:35,322 --> 00:44:37,984
Aren't you gonna die someday?
539
00:44:42,262 --> 00:44:45,629
- Aren't you gonna die someday?
- Nick, I'm not gonna...
540
00:44:45,699 --> 00:44:47,792
All I want to know is,
are you gonna die someday?
541
00:44:47,867 --> 00:44:52,827
Nick, you wanna visit your mother's
grave? Let's do that and get out.
542
00:44:52,906 --> 00:44:57,104
Give me your lighter. I wanna see
the names on those headstones.
543
00:44:57,177 --> 00:44:58,838
Here.
544
00:45:02,148 --> 00:45:04,514
Watch it.
There's a grave.
545
00:45:04,584 --> 00:45:07,883
- Oh. Excuse me.
- Grave.
546
00:45:11,925 --> 00:45:14,894
Let me see this.
547
00:45:18,631 --> 00:45:21,191
- Where are you?
- Here.
548
00:45:23,636 --> 00:45:26,605
Excuse me.
549
00:45:30,377 --> 00:45:34,143
"Born March 5th, 1863.
550
00:45:34,214 --> 00:45:38,651
Died January 28, 1930."
That's not it.
551
00:45:38,718 --> 00:45:42,210
Are we close, do you think?
Nick?
552
00:45:43,723 --> 00:45:45,748
- Look at this, will you?
- Nick, are we close?
553
00:45:45,825 --> 00:45:49,556
I don't know.
Gotta see some more names.
554
00:45:49,629 --> 00:45:52,689
Is that how you find it? You memorized
the names on the headstones?
555
00:45:52,766 --> 00:45:55,564
She's buried next to
a whole family of Irishmen.
556
00:45:55,635 --> 00:45:58,331
It's a Catholic cemetery, Nick.
It's full of Irishmen.
557
00:45:58,405 --> 00:45:59,895
Hey, look. You don't want
to come with me?
558
00:45:59,973 --> 00:46:01,804
Let's just forget about it.
I'll go alone.
559
00:46:01,875 --> 00:46:06,369
Oh, sure, I climbed the wall and
I don't know where the hell I am...
560
00:46:06,446 --> 00:46:09,074
excuse me...
you're gonna go alone!
561
00:46:09,149 --> 00:46:11,344
Who do you keep saying
"excuse me" to?
562
00:46:11,418 --> 00:46:13,943
Oh, did I make a mistake.
Excuse me.
563
00:46:14,020 --> 00:46:17,456
You didn't make a mistake.
This is a good thing to do.
564
00:46:17,524 --> 00:46:20,118
- Hey, Ma!
- I'm gonna hit you!
565
00:46:20,193 --> 00:46:22,525
What for? You're afraid
I'm gonna wake somebody up?
566
00:46:22,595 --> 00:46:24,893
Do you know the difference
between not believing in something
567
00:46:24,964 --> 00:46:26,591
and having a little respect for it?
568
00:46:26,666 --> 00:46:29,100
- Hey, Ma! Where are you?
- I'm going.
569
00:46:29,169 --> 00:46:30,659
Hey, Ma, where are you?
570
00:46:30,737 --> 00:46:34,138
- All right. I'm going. I'm goin', Nick.
- Hey, Ma! I'm here!
571
00:46:34,207 --> 00:46:35,834
- I'm goin'.
- Hey, Ma!
572
00:46:35,975 --> 00:46:40,105
Ma, if anything happens to me,
Mikey did it.
573
00:46:40,180 --> 00:46:42,614
Hey! Take that back!
574
00:46:42,682 --> 00:46:44,741
Oh, are you still here?
I thought you left.
575
00:46:44,818 --> 00:46:47,582
You son of a bitch!
Take it back!
576
00:46:47,654 --> 00:46:52,023
Okay, Ma, I take it back.
You'll find out for yourself anyway.
577
00:46:55,395 --> 00:46:58,330
- Listen, Nick.
- Hi.
578
00:46:58,398 --> 00:47:00,628
All right, listen.
Let's not fool around anymore.
579
00:47:00,700 --> 00:47:03,225
- I'm not fooling around.
- Listen to me.
580
00:47:03,303 --> 00:47:07,103
This is a very big park,
and I'm sure you'll agree with me
581
00:47:07,173 --> 00:47:09,971
- if we look through every headstone...
- Here.
582
00:47:10,043 --> 00:47:12,534
Right here.
583
00:47:28,828 --> 00:47:31,319
Hey, Mike, you know what?
584
00:47:36,569 --> 00:47:40,061
Now that I'm here,
I don't know what to do.
585
00:47:41,307 --> 00:47:42,968
Don't do that.
586
00:47:45,145 --> 00:47:47,841
My ma doesn't mind me laughing.
Do you, Ma?
587
00:47:47,914 --> 00:47:50,542
- Stop it, Nick.
- Just talking to my mother.
588
00:47:50,617 --> 00:47:53,677
You don't have to talk
out loud to her.
589
00:47:53,753 --> 00:47:57,382
Uh. Well
590
00:47:57,457 --> 00:47:59,755
I don't know what to do.
591
00:48:05,665 --> 00:48:08,065
This is tough, man. This is hard.
592
00:48:08,134 --> 00:48:12,696
It's very hard to talk to a dead person.
I have nothing in common.
593
00:48:19,345 --> 00:48:22,974
Hi, Ma.
594
00:48:25,952 --> 00:48:28,716
Nick, you're making me
forget the Kaddish.
595
00:48:28,788 --> 00:48:32,781
Ma... I'm sorry, Mikey.
596
00:48:32,859 --> 00:48:35,384
Ma...
597
00:48:35,461 --> 00:48:38,919
I don't want to die, Ma.
598
00:48:41,201 --> 00:48:44,068
I'm talking to my mother here.
599
00:48:48,341 --> 00:48:52,277
- Hey, Mikey.
- I'm trying to remember the Kaddish.
600
00:48:52,345 --> 00:48:57,874
Wouldn't it be great...
601
00:48:57,951 --> 00:49:00,283
I was just gonna say,
wouldn't it be great if she was alive?
602
00:49:02,822 --> 00:49:05,450
Don't you wish
your mother was alive?
603
00:49:05,525 --> 00:49:09,427
Of course I wish
my mother was alive.
604
00:49:09,495 --> 00:49:13,192
I think that's the reason
we're such good friends.
605
00:49:13,266 --> 00:49:16,394
Because we remember each other
from when we were kids.
606
00:49:16,469 --> 00:49:20,098
Things that happened when we were
kids that no one knows about but us.
607
00:49:20,173 --> 00:49:24,439
It's in our heads.
That's how we know they really happened.
608
00:49:24,510 --> 00:49:28,844
What are you talking about? I know
what really happened when I was a kid.
609
00:49:28,915 --> 00:49:30,576
Yeah, but no one else does.
610
00:49:30,650 --> 00:49:34,211
I mean, everyone we knew
when we were kids is dead.
611
00:49:34,287 --> 00:49:38,087
So what?
I still remember what happened.
612
00:49:38,157 --> 00:49:41,649
And I tell Annie about a lot of things
that happened when I was a kid.
613
00:49:41,728 --> 00:49:44,629
And she enjoys listening to that.
614
00:49:44,697 --> 00:49:49,031
- Well, you don't know what I mean.
- Oh, of course not, 'cause I'm stupid.
615
00:49:49,102 --> 00:49:52,731
No, I wish...
616
00:49:52,805 --> 00:49:57,742
I wish my mother was alive.
I wish your mother was alive.
617
00:49:57,810 --> 00:50:02,440
And I wish your father was alive,
and I wish my father was alive.
618
00:50:02,515 --> 00:50:06,645
And I wish your brother,
Izzy, was alive.
619
00:50:07,920 --> 00:50:10,718
- Did you know my brother, Izzy?
- Sure.
620
00:50:10,790 --> 00:50:12,382
God, don't you remember?
621
00:50:12,458 --> 00:50:16,485
I mean, he lost all his hair.
And then
622
00:50:16,562 --> 00:50:19,190
we called him "baldy."
And the next day he died.
623
00:50:19,265 --> 00:50:24,293
Then we went to the grave
and we apologized.
624
00:50:24,370 --> 00:50:27,703
He was ten years old,
God rest his soul.
625
00:50:28,975 --> 00:50:30,966
My poor brother.
626
00:50:35,315 --> 00:50:38,773
Oh, this is terrible.
627
00:50:40,386 --> 00:50:43,150
Come on. Let's go.
628
00:50:43,222 --> 00:50:46,521
I think it's this way.
629
00:50:46,592 --> 00:50:49,288
Oh, excuse me.
That's a grave.
630
00:50:49,362 --> 00:50:53,765
- Watch the headstones.
- Okay. Excuse me.
631
00:50:53,833 --> 00:50:56,768
- Thank God you're here.
- Whoo.
632
00:50:59,505 --> 00:51:04,238
You son of a bitch.
633
00:51:11,584 --> 00:51:13,677
Oh, you son of a bitch.
634
00:51:31,604 --> 00:51:35,131
...now five.
You got three and four.
635
00:51:35,208 --> 00:51:39,907
What's the difference?
636
00:51:42,648 --> 00:51:46,448
Yeah. Yeah.
637
00:51:46,519 --> 00:51:48,817
Yeah, explain it to me.
638
00:51:49,989 --> 00:51:52,583
I been an hour.
They're just not gonna show up.
639
00:51:52,658 --> 00:51:54,785
They're not gonna show.
640
00:51:56,963 --> 00:52:02,094
What, did you go... did you go
inside the theater? Warren.
641
00:52:04,370 --> 00:52:09,171
I said, didn't you go
inside the theater?
642
00:52:09,242 --> 00:52:12,075
No, I don't see what you mean, no.
643
00:52:12,145 --> 00:52:15,672
What do you think they're planning...
to shoot you at a movie house?
644
00:52:15,748 --> 00:52:18,945
If they were planning something,
that wouldn't be in a theater.
645
00:52:21,120 --> 00:52:24,385
Warren. Warren!
646
00:52:24,457 --> 00:52:28,723
Now, I want you to
do me a favor.
647
00:52:28,795 --> 00:52:30,660
Don't do the job.
648
00:52:36,102 --> 00:52:38,764
Look, I don't want to have
a misunderstanding with you.
649
00:52:38,838 --> 00:52:42,535
I know I need a sale,
and I'm...
650
00:52:42,608 --> 00:52:46,635
All right. I'm gonna check it out
right now. Is that all right?
651
00:52:46,712 --> 00:52:48,703
Yeah.
652
00:52:51,784 --> 00:52:57,882
That moron's got one idea in his head:
They're screwing me. That's all.
653
00:52:57,957 --> 00:53:02,018
You know they're all paranoiac,
these guys.
654
00:53:02,094 --> 00:53:04,927
Yeah, maybe.
655
00:53:04,997 --> 00:53:09,400
But if they're not in the theater,
he may be right.
656
00:53:35,595 --> 00:53:38,655
May I help you find a seat, sir?
657
00:53:38,731 --> 00:53:41,291
No, that's okay.
658
00:53:41,367 --> 00:53:43,597
I can find one.
659
00:53:50,543 --> 00:53:52,374
Hit you.
660
00:53:56,649 --> 00:53:58,947
How far you gonna drive me?
661
00:53:59,018 --> 00:54:02,579
We gotta drive to a city
where there's an airport
662
00:54:02,655 --> 00:54:04,919
and take a plane out.
663
00:54:04,991 --> 00:54:07,482
- "We"?
- We.
664
00:54:07,560 --> 00:54:10,529
- You're goin' with me?
- Yeah.
665
00:54:10,596 --> 00:54:14,657
Yeah, you son of a bitch.
I'm comin' with you.
666
00:54:14,734 --> 00:54:18,761
Won't I get you in bad with Resnick,
disappearing like that?
667
00:54:18,838 --> 00:54:22,274
Don't you think you ought to make
some excuse to him for leaving?
668
00:54:22,341 --> 00:54:26,334
- These guys don't like to look bad.
- Fuck 'em.
669
00:54:27,880 --> 00:54:30,576
It's my wife I'm thinkin'.
670
00:54:30,650 --> 00:54:32,982
And my kid.
671
00:54:36,589 --> 00:54:38,989
You wanna go to the girl?
672
00:54:42,128 --> 00:54:45,188
Boob and Tenth?
673
00:55:13,359 --> 00:55:16,920
Oh! Oh! Baby!
674
00:55:24,136 --> 00:55:27,196
Go to the safe deposit box,
take out $4,000.
675
00:55:27,273 --> 00:55:30,640
Right. Mikey
676
00:55:30,710 --> 00:55:33,144
Harry's up.
He's not sick, and he's up.
677
00:55:33,212 --> 00:55:34,975
This is like the third time he's up.
678
00:55:35,047 --> 00:55:38,505
I'm glad to see you again.
679
00:55:38,584 --> 00:55:40,882
Oh, yes, very.
Are you kidding me?
680
00:55:40,953 --> 00:55:44,389
I bet you're glad to see me.
681
00:55:46,926 --> 00:55:49,656
Oh, heavens above.
682
00:55:49,729 --> 00:55:53,096
I don't like that, Nicky.
You know I don't like that.
683
00:55:54,734 --> 00:55:58,431
- It's a joke.
- I don't like that kind of joke.
684
00:56:01,273 --> 00:56:03,741
All right. I gotta run.
I gotta run.
685
00:56:03,809 --> 00:56:07,267
- Yeah.
- What's up?
686
00:56:07,346 --> 00:56:09,337
I love you, darling.
687
00:56:11,150 --> 00:56:13,948
- The kid's sick.
- No kidding? That's terrible.
688
00:56:14,020 --> 00:56:15,749
- A cold?
- No kidding?
689
00:56:15,821 --> 00:56:17,550
Yeah, it's just a cold.
690
00:56:17,623 --> 00:56:21,423
That light's gonna give me a headache.
It give you a headache? Yeah.
691
00:56:21,494 --> 00:56:23,689
- Got plenty of light from the street.
- No. Please don't do that.
692
00:56:28,300 --> 00:56:33,033
- Maybe the flu?
- Huh? No. A little chest cold.
693
00:56:33,105 --> 00:56:37,474
Um, how old is
your little baby?
694
00:56:37,543 --> 00:56:39,568
Five.
695
00:56:39,645 --> 00:56:42,546
Baby? Come sit next to me.
696
00:56:42,615 --> 00:56:45,584
- A boy?
- Yeah, that's right.
697
00:56:45,651 --> 00:56:49,246
- That's nice. What's his name?
- Harry.
698
00:56:52,692 --> 00:56:56,389
She's not asking you what he
looks like, she's asking his name.
699
00:57:02,168 --> 00:57:03,999
What's the joke?
700
00:57:06,772 --> 00:57:11,471
...denouncing what it called renewed
United States military intervention
701
00:57:11,544 --> 00:57:13,136
in Southeast Asia.
702
00:57:13,212 --> 00:57:14,645
You have a record player?
703
00:57:14,714 --> 00:57:17,615
- I'd like to hear some music.
- I just want to hear this.
704
00:57:17,683 --> 00:57:20,811
I'm very interested to see
what happens in Indochina.
705
00:57:20,886 --> 00:57:23,081
- Yeah?
- Oh, yes.
706
00:57:23,155 --> 00:57:25,055
Really? No kidding.
707
00:57:26,826 --> 00:57:30,023
- Please don't. I asked you.
- So, you follow the news, huh?
708
00:57:30,096 --> 00:57:33,964
- As much as I can.
- Do ya?
709
00:57:34,033 --> 00:57:35,830
Yeah.
710
00:57:35,901 --> 00:57:40,531
I like to know as much as I can.
Please don't.
711
00:57:40,606 --> 00:57:43,074
What am I doing?
I'm not doing anything.
712
00:57:43,142 --> 00:57:45,838
I'm just sitting here.
Am I doing anything?
713
00:57:45,911 --> 00:57:48,675
- Do you read a lot?
- No, I don't.
714
00:57:51,717 --> 00:57:54,948
I'm talking to the lady.
715
00:57:55,020 --> 00:57:57,181
Tell him about
how many books you read.
716
00:57:57,256 --> 00:58:00,623
- She reads plenty.
- Why do you keep answering?
717
00:58:00,693 --> 00:58:02,456
Didn't I ask Nell that question?
718
00:58:05,631 --> 00:58:06,962
I read.
719
00:58:07,032 --> 00:58:09,159
- I read.
- Kiss me, will you?
720
00:58:09,235 --> 00:58:11,760
- Oh, stop it.
- Kiss me, will you, please?
721
00:58:11,837 --> 00:58:13,862
I mean it now.
Are you gonna kiss me or not?
722
00:58:13,939 --> 00:58:17,670
- So, you read a lot?
- Nicky! Oh, please, stop it, Nicky.
723
00:58:17,743 --> 00:58:20,735
- What am I doing here?
- Why do you treat me like this?
724
00:58:20,813 --> 00:58:22,508
I'm not treating you badly.
725
00:58:22,581 --> 00:58:26,984
- I'll be absolutely behaved.
- Stop it, Nicky.
726
00:58:27,052 --> 00:58:31,421
I wanted you, sweetheart.
Don't push me away, darling.
727
00:58:31,490 --> 00:58:33,458
- Stop it.
- No, don't. Come on.
728
00:58:33,526 --> 00:58:37,223
Don't you have any respect for me?
729
00:58:37,296 --> 00:58:39,764
Sure, I do.
I have plenty of respect for you.
730
00:58:39,832 --> 00:58:43,928
But you make it so hard for me
because I like you.
731
00:58:44,003 --> 00:58:47,564
I don't know if it's such a good thing
that we start fooling around with China.
732
00:58:47,640 --> 00:58:50,268
They got the biggest army
in the world, those Chinese.
733
00:58:50,342 --> 00:58:54,369
- Please, Nick.
- Will you kiss me? Huh?
734
00:58:54,446 --> 00:58:56,744
I asked you not to
in front of him.
735
00:58:56,816 --> 00:58:59,717
- Biggest presence...
- Forget about him.
736
00:59:05,925 --> 00:59:08,894
- Oh, stop!
- Bullshit.
737
00:59:08,961 --> 00:59:12,089
To hell with this.
This is...
738
00:59:18,437 --> 00:59:20,428
Nicky.
739
00:59:24,143 --> 00:59:26,407
Oh, God.
740
00:59:37,590 --> 00:59:39,251
I love you.
741
00:59:41,126 --> 00:59:42,787
I love you.
742
00:59:45,297 --> 00:59:47,731
- L...
- I love you, Nell.
743
00:59:47,800 --> 00:59:50,234
I love you.
744
00:59:50,302 --> 00:59:52,463
I love you so much
it's unbelievable.
745
00:59:52,538 --> 00:59:55,530
Nicky, I love you so much.
746
00:59:55,608 --> 00:59:58,771
Oh, oh, Nicky.
747
00:59:58,844 --> 01:00:03,144
Nicky, you shouldn't do that.
I asked you, please.
748
01:00:03,215 --> 01:00:04,944
I love you.
749
01:00:05,017 --> 01:00:07,008
- Nicky.
- I love you.
750
01:00:07,086 --> 01:00:09,281
- Please.
- What is it, sweetheart?
751
01:00:09,355 --> 01:00:13,553
- Pull down the shade first.
- Of course.
752
01:00:34,413 --> 01:00:36,904
Oh, Nicky.
753
01:00:36,982 --> 01:00:39,314
Tell me that you love me.
754
01:00:39,385 --> 01:00:41,285
Oh, I love you.
I love you.
755
01:00:47,893 --> 01:00:49,793
I love you, darling.
756
01:00:49,862 --> 01:00:52,592
I love you, sweetheart.
757
01:00:52,665 --> 01:00:56,533
I love you.
Just take it slow.
758
01:01:01,907 --> 01:01:04,171
You're so sweet, baby.
759
01:01:08,280 --> 01:01:12,216
Baby. Oh, sweetheart.
I love you.
760
01:01:17,823 --> 01:01:20,553
Just relax, now,
just let me...
761
01:01:20,626 --> 01:01:24,221
- Come on, babe.
- Nicky.
762
01:01:24,296 --> 01:01:26,287
I love you, baby.
763
01:01:32,538 --> 01:01:35,268
Oh, God.
764
01:01:35,341 --> 01:01:37,741
Oh, I love you, darling.
765
01:01:37,810 --> 01:01:39,607
Say it.
766
01:01:39,678 --> 01:01:41,441
I love you.
767
01:01:43,582 --> 01:01:46,608
I love you.
There's no one else here.
768
01:01:46,685 --> 01:01:49,916
- It's just you and me.
- Oh, I love you.
769
01:01:50,756 --> 01:01:54,192
Just you and me.
You understand?
770
01:01:54,259 --> 01:01:56,523
Yeah.
771
01:01:56,595 --> 01:02:00,656
All right. It's all right.
Come on now.
772
01:02:00,733 --> 01:02:03,930
Oh. Oh, God.
773
01:02:07,106 --> 01:02:11,236
Oh, I can't help it, darling.
Yes, yes.
774
01:02:11,310 --> 01:02:13,301
- No. No.
- Yes, yes.
775
01:02:13,379 --> 01:02:16,815
- Tell me that you love me.
- I love you, darling.
776
01:02:18,550 --> 01:02:22,509
I love you. I love you.
Do you understand?
777
01:02:22,588 --> 01:02:25,523
- Say you understand me.
- Mm-hm.
778
01:02:25,591 --> 01:02:29,391
I love you, darling.
Do you really understand?
779
01:02:31,463 --> 01:02:34,091
Don't cry, sweetie.
Please don't cry.
780
01:02:34,166 --> 01:02:38,034
I don't like to see you cry.
781
01:02:39,938 --> 01:02:42,702
- Nick? Nick?
- Oh!
782
01:02:42,775 --> 01:02:45,938
- Goddamn, yeah.
- Nicky?
783
01:02:46,011 --> 01:02:49,606
I love you. I really love you.
Oh, goddamn.
784
01:02:51,316 --> 01:02:54,513
Oh, my God.
Oh, Jesus.
785
01:03:04,163 --> 01:03:07,223
- How do you feel? Want a cigarette?
- Yes.
786
01:03:08,901 --> 01:03:11,893
Let me go in there
and talk to him a minute.
787
01:03:13,705 --> 01:03:15,696
See if I can get rid of him.
788
01:03:18,110 --> 01:03:20,874
Just get my...
789
01:03:26,485 --> 01:03:28,612
Hey, you got a light?
790
01:03:32,291 --> 01:03:36,785
What the hell...
What are you doing?
791
01:03:36,862 --> 01:03:39,922
I'm sorry. What's the matter?
792
01:03:39,998 --> 01:03:42,523
I wanted to warm her up
a little bit for you.
793
01:03:42,601 --> 01:03:45,764
Forget you. Let's go.
794
01:03:45,838 --> 01:03:48,739
I got mine.
795
01:03:48,807 --> 01:03:50,866
Good.
796
01:03:52,778 --> 01:03:54,746
What's the matter?
Why are you...
797
01:03:54,813 --> 01:03:56,974
What... are you mad I went first?
798
01:03:59,418 --> 01:04:01,818
She likes you.
799
01:04:03,922 --> 01:04:06,982
- She likes you.
- She likes me?
800
01:04:07,059 --> 01:04:12,087
- She won't do anything for me.
- Sure, she likes me. She likes you.
801
01:04:12,164 --> 01:04:16,123
She likes everybody.
I heard that from 20 guys.
802
01:04:16,201 --> 01:04:19,602
You go ahead.
803
01:04:19,671 --> 01:04:25,234
Don't take any bullshit. Put her down
on the couch and tell her what do do.
804
01:04:25,310 --> 01:04:26,971
Go ahead.
805
01:04:28,680 --> 01:04:30,409
Go ahead.
806
01:04:58,377 --> 01:05:01,676
So, you like the news, huh?
807
01:05:01,747 --> 01:05:04,910
I like to know what's happening.
808
01:05:16,028 --> 01:05:18,656
You know, that's...
809
01:05:18,730 --> 01:05:20,721
that's unusual.
810
01:05:23,168 --> 01:05:26,331
Because you know that, uh
811
01:05:26,405 --> 01:05:29,533
most pretty girls
812
01:05:29,608 --> 01:05:31,667
they don't have
a brain in their head.
813
01:05:33,245 --> 01:05:37,181
I mean, most pretty girls,
they don't care about, uh
814
01:05:37,249 --> 01:05:39,342
anything that's happening
around them
815
01:05:39,418 --> 01:05:42,615
except that they want to have
a good time.
816
01:05:44,256 --> 01:05:46,190
Isn't it so?
817
01:05:48,727 --> 01:05:51,093
Yes, l...
818
01:05:51,163 --> 01:05:54,462
I guess most girls are pretty dumb.
819
01:05:56,735 --> 01:06:00,466
It makes it nice when they're
smart and pretty.
820
01:06:02,207 --> 01:06:04,038
Thank you.
821
01:06:12,484 --> 01:06:16,079
Mikey, please.
822
01:06:16,154 --> 01:06:20,352
- Oh, oh, oh.
- Mikey, please.
823
01:06:20,425 --> 01:06:22,620
Don't get fresh.
824
01:06:22,694 --> 01:06:24,924
No.
825
01:06:24,997 --> 01:06:27,761
I just want a little kiss.
826
01:06:29,835 --> 01:06:32,133
Mikey, please. Mikey.
827
01:06:32,204 --> 01:06:35,605
- Come here, darling.
- Mikey, please, don't.
828
01:06:37,476 --> 01:06:40,468
Get out of here! Ow!
829
01:06:40,545 --> 01:06:42,604
Get your coat and get out!
830
01:06:42,681 --> 01:06:46,583
Hey, hey, hey, hey!
What's goin' on?
831
01:06:46,652 --> 01:06:50,713
- Get your coat and get out of here!
- What'd she do?
832
01:06:50,789 --> 01:06:52,984
- She bit your lip?
- Get out of here!
833
01:06:53,058 --> 01:06:55,185
Give this man a handkerchief.
His lip is bleeding.
834
01:06:55,260 --> 01:06:57,319
Get out of here!
Get out of here.
835
01:06:57,396 --> 01:06:59,990
Look, a lot of the boys say
you're a nice girl.
836
01:07:00,065 --> 01:07:03,592
Now, that's not very nice, Nellie.
That's not nice.
837
01:07:03,669 --> 01:07:05,933
Get out! You liar!
838
01:07:06,004 --> 01:07:10,498
I have to call down to the boys
and tell them that you're gettin' mean.
839
01:07:10,575 --> 01:07:14,671
You liar! I never...
You liar!
840
01:07:14,746 --> 01:07:18,512
- I'm goin'.
- I never...
841
01:07:22,187 --> 01:07:25,679
- Mike? What's the matter?
- Fuck off, will ya?
842
01:07:25,757 --> 01:07:29,056
You're mad. Come on.
Don't be mad at me.
843
01:07:29,127 --> 01:07:33,359
You've got all the friends,
and you've got all the money.
844
01:07:33,432 --> 01:07:35,798
Did you have to do that to me
in front of some dumb bitch
845
01:07:35,867 --> 01:07:40,395
- to prove you got all the women?
- I didn't know that was gonna happen.
846
01:07:40,472 --> 01:07:42,406
Honest to God.
She screws anyone.
847
01:07:42,474 --> 01:07:44,669
But me.
848
01:07:44,743 --> 01:07:46,540
Everybody but me.
849
01:07:46,611 --> 01:07:50,547
Is that my fault? Don't get mad at me
'cause some dumb hooker turned you down.
850
01:07:50,615 --> 01:07:53,448
She's your girl. She's not a hooker.
You don't pay for that.
851
01:07:53,518 --> 01:07:58,148
Mikey, she's a psycho.
You gotta tell her you love her.
852
01:07:58,223 --> 01:08:01,556
You give her a few bucks,
you tell her it's a present.
853
01:08:01,626 --> 01:08:03,924
- It would be interesting for you.
- Bullshit.
854
01:08:03,995 --> 01:08:07,863
- You knew what would happen.
- Honest to God, Mikey, I didn't.
855
01:08:07,933 --> 01:08:11,130
I wouldn't do anything
to hurt you on purpose.
856
01:08:11,203 --> 01:08:14,366
I wouldn't do anything
to make you look bad.
857
01:08:14,439 --> 01:08:17,465
You're like my family.
I love you. Hey.
858
01:08:18,744 --> 01:08:21,736
I think you'd make your family
look bad on purpose.
859
01:08:21,813 --> 01:08:23,974
'Cause I don't think
you love anyone but you.
860
01:08:25,450 --> 01:08:27,247
Glad to know
what you think of me.
861
01:08:27,319 --> 01:08:31,449
Good.
Because I'm glad I told you.
862
01:08:31,523 --> 01:08:35,755
Now, here's your gun.
Give me my watch.
863
01:08:37,863 --> 01:08:41,424
- Give me my watch.
- No.
864
01:08:41,500 --> 01:08:42,660
Give me my watch.
865
01:08:42,734 --> 01:08:46,261
- I want my watch.
- Here's your watch. There's your watch.
866
01:08:48,874 --> 01:08:51,104
You prick.
867
01:08:58,116 --> 01:09:00,880
Is it broken, your watch?
868
01:09:03,622 --> 01:09:05,453
Is it broken?
869
01:09:06,558 --> 01:09:08,719
Son of a bitch.
870
01:09:10,028 --> 01:09:11,996
My father gave me this watch.
871
01:09:12,063 --> 01:09:16,022
- Give it to me. I'll see if I can...
- Get away. Get away.
872
01:09:16,101 --> 01:09:19,195
Give it to me. I think I know a guy
who can put it together again.
873
01:09:19,271 --> 01:09:23,435
- He's a watch expert. Here.
- The winding stem is gone.
874
01:09:23,508 --> 01:09:25,874
Winding stem is gone.
875
01:09:28,780 --> 01:09:32,341
- Let's see.
- Look at this. Look what you did.
876
01:09:32,417 --> 01:09:35,716
I'm sorry.
You don't have the time, do you?
877
01:09:35,787 --> 01:09:39,416
You think this is a joke?
878
01:09:40,392 --> 01:09:42,451
- This is funny to you.
- No.
879
01:09:42,527 --> 01:09:44,654
- I had the watch 20 years.
- Oh.
880
01:09:44,729 --> 01:09:47,129
- Yes.
- That's long enough.
881
01:09:47,199 --> 01:09:51,659
What's this? Is this the winding stem
here, this thing? Is that it?
882
01:09:54,206 --> 01:09:56,333
I think it's one of the hands.
883
01:09:56,408 --> 01:09:58,706
The hands?
One of the hands?
884
01:09:58,777 --> 01:10:01,678
Jesus Christ, there's nothing left
of this watch.
885
01:10:04,616 --> 01:10:09,815
You know... you know there's
really something wrong with you.
886
01:10:09,888 --> 01:10:13,585
Don't you have any notion of anything
that goes on outside of your own head?
887
01:10:13,658 --> 01:10:16,456
Don't you have any idea
how people feel?
888
01:10:16,528 --> 01:10:19,964
Can't you understand
that my father gave me this watch?
889
01:10:20,031 --> 01:10:22,625
It's the only thing I have
from my father.
890
01:10:22,701 --> 01:10:24,760
So, what do you want?
You want another one?
891
01:10:24,836 --> 01:10:27,498
- Forget it. I'm goin'.
- Hey, Mike.
892
01:10:27,572 --> 01:10:30,336
- I'm sorry about the watch.
- Take your gun.
893
01:10:30,408 --> 01:10:34,344
And I'm sorry about the girl too.
What else you want me to say?
894
01:10:36,047 --> 01:10:39,608
Nothin'.
I don't want you to say anything.
895
01:10:39,684 --> 01:10:43,245
- I just don't want to do it anymore.
- What?
896
01:10:43,321 --> 01:10:46,313
- Be your friend.
- Then I'll be your friend.
897
01:10:46,391 --> 01:10:47,881
Huh-uh.
898
01:10:49,661 --> 01:10:54,360
No, you'll be my friend
when you're not in trouble.
899
01:10:55,800 --> 01:11:00,533
See, I don't want you to be my friend
just when there's nobody else around.
900
01:11:00,605 --> 01:11:03,802
What are you talking about? I'm your
friend when other people are around.
901
01:11:03,875 --> 01:11:07,402
No, you're not. You don't know
who I am when other people are around.
902
01:11:07,479 --> 01:11:10,607
I spoke to you maybe five times
since you met Dave Resnick.
903
01:11:10,682 --> 01:11:14,379
I introduced you,
I got you the job
904
01:11:14,452 --> 01:11:16,579
and now I can't get you
on the phone.
905
01:11:16,655 --> 01:11:18,782
What are you talking about?
906
01:11:18,857 --> 01:11:22,520
Hey, what are you talking about?
907
01:11:22,594 --> 01:11:26,086
- Are you crazy?
- I call, and you never call me back!
908
01:11:26,164 --> 01:11:29,964
You don't call me. You haven't
called me in months.
909
01:11:30,035 --> 01:11:35,268
Yeah, because after three months you
don't call back, I don't call anymore.
910
01:11:36,908 --> 01:11:39,103
Hey, you don't even
say hello to me.
911
01:11:41,746 --> 01:11:45,204
I walk into that restaurant, you're
sitting with Dave Resnick and Sid Fine
912
01:11:45,283 --> 01:11:49,379
and I gotta say hello to you three times
and you don't answer
913
01:11:49,454 --> 01:11:52,389
and when I walk away
I hear you say
914
01:11:52,457 --> 01:11:56,689
"Jesus Christ! Call that guy back.
I forgot to give him the order."
915
01:11:56,761 --> 01:11:59,286
- That was a joke.
- That joke was for Resnick.
916
01:11:59,364 --> 01:12:03,061
For you, not for Resnick.
917
01:12:03,134 --> 01:12:05,694
That's why I said it loud enough
for you to hear it.
918
01:12:05,770 --> 01:12:10,707
That was a joke for you.
919
01:12:10,775 --> 01:12:13,403
You call me "The Echo."
920
01:12:15,447 --> 01:12:19,884
And you tell everybody
that I have to say everything twice
921
01:12:19,951 --> 01:12:23,182
because I got a tunnel in my head.
922
01:12:24,889 --> 01:12:26,880
The second time is the echo.
923
01:12:26,958 --> 01:12:31,895
Mikey, everybody says everything.
I mean, what's the difference?
924
01:12:31,963 --> 01:12:35,797
I was kidding.
Don't you ever kid?
925
01:12:38,003 --> 01:12:40,801
You make me out a joke
to Resnick.
926
01:12:43,975 --> 01:12:46,341
Just like you made me out
a joke to that girl.
927
01:12:46,411 --> 01:12:48,402
Mikey, you're wrong.
928
01:12:50,915 --> 01:12:55,648
And I'd do anything for you.
Anything.
929
01:12:55,720 --> 01:13:01,989
And unless you're sick or in trouble,
you don't even know I'm alive.
930
01:13:02,060 --> 01:13:03,721
And now look what you did.
931
01:13:03,795 --> 01:13:08,255
Now you called me, now I came, and
look what you did, and for no reason.
932
01:13:08,333 --> 01:13:11,268
No fuckin' reason!
Bullshit!
933
01:13:11,336 --> 01:13:14,032
Go find yourself another friend!
934
01:13:14,105 --> 01:13:17,472
You're wrong!
Really. Mike?
935
01:13:18,743 --> 01:13:21,075
Hey, Mike. Hey, Mikey.
936
01:13:22,280 --> 01:13:24,874
Jesus Christ, come on.
937
01:13:24,949 --> 01:13:27,816
Hey, Mike.
Hey, I'm sorry.
938
01:13:27,886 --> 01:13:30,150
I'm sorry. Honest to God.
You were wrong.
939
01:13:30,221 --> 01:13:32,086
I wouldn't do anything bad to you.
940
01:13:32,157 --> 01:13:34,887
I love you, Mike.
941
01:13:34,959 --> 01:13:36,984
Please don't walk out on me.
942
01:13:37,062 --> 01:13:39,030
Mikey?
943
01:13:40,198 --> 01:13:43,793
Please.
Please don't walk out on me.
944
01:13:44,836 --> 01:13:46,963
Please don't walk out on me.
945
01:13:49,774 --> 01:13:51,298
Mike?
946
01:13:58,883 --> 01:14:00,680
Screw you.
947
01:14:01,753 --> 01:14:06,349
You wanna walk?
Hey, walk.
948
01:14:06,424 --> 01:14:09,951
You got a good excuse now
not to come with me, right?
949
01:14:10,028 --> 01:14:12,622
'Cause I call you
"The Echo," right?
950
01:14:12,697 --> 01:14:15,962
That's bullshit.
I know what you're doin'.
951
01:14:16,034 --> 01:14:19,299
So screw you!
I tell you, screw you!
952
01:14:19,370 --> 01:14:24,364
Wait a minute. Wait a minute.
953
01:14:25,744 --> 01:14:27,769
Is that right?
954
01:14:27,846 --> 01:14:32,215
What am I supposed to do?
Carry you around in my pocket, Mikey?
955
01:14:32,283 --> 01:14:35,946
I can't help it I'm not home
when the phone rings.
956
01:14:36,020 --> 01:14:39,251
I'm a plenty good friend of yours.
Mikey, look, come on, will ya?
957
01:14:39,324 --> 01:14:42,418
What other friends have you got?
958
01:14:42,494 --> 01:14:44,086
Hey, Mike.
959
01:14:45,096 --> 01:14:48,657
Oh, I'm a Yankee Doodle.
Hey, Mike.
960
01:14:50,101 --> 01:14:53,400
Look, I'm sorry.
I'm sorry that...
961
01:14:53,471 --> 01:14:55,132
Let me just talk to you
a minute, will ya?
962
01:14:55,206 --> 01:14:58,573
I'm sorry Resnick doesn't take you
to all the restaurants.
963
01:14:58,643 --> 01:15:02,079
I don't ask him not to.
Look, I swear to you.
964
01:15:02,147 --> 01:15:04,877
He doesn't like you.
You get on his nerves.
965
01:15:05,850 --> 01:15:08,045
I'm the one that stood up for you.
966
01:15:08,119 --> 01:15:11,953
I'm the one that asked you
to come into the bank, Mike.
967
01:15:12,023 --> 01:15:17,518
Look, with all this crap about how much
you do for me, what you give me...
968
01:15:18,196 --> 01:15:21,290
I'm the one that lent you
$200 when you needed it.
969
01:15:21,366 --> 01:15:24,426
I don't remember you
doing shit for me.
970
01:15:32,043 --> 01:15:34,637
You're a piece of nothin'.
971
01:16:59,497 --> 01:17:01,260
Warren Kinney?
972
01:17:04,769 --> 01:17:06,259
Warren Kinney.
973
01:17:08,740 --> 01:17:11,971
I just lost the guy,
about five or six blocks...
974
01:17:12,043 --> 01:17:14,341
I want you to come around
the other side of the car.
975
01:17:15,813 --> 01:17:18,338
Guy beat the shit out of him.
976
01:17:19,450 --> 01:17:21,611
- Okay, come on. Get in.
- We were on Tenth
977
01:17:21,686 --> 01:17:24,678
about five blocks from here,
we had a fight.
978
01:17:26,524 --> 01:17:31,791
He busted my watch.
My father's watch, he busted it.
979
01:17:31,863 --> 01:17:35,321
It's the only thing I got
from my father.
980
01:17:35,400 --> 01:17:37,891
He threw it in the street
and he busted it.
981
01:17:37,969 --> 01:17:40,870
What did he do that for?
982
01:17:40,939 --> 01:17:45,205
Because he's crazy,
and a prick.
983
01:17:48,012 --> 01:17:50,879
Let's go after the guy.
984
01:18:17,809 --> 01:18:20,334
Take a right on Hall.
985
01:18:24,282 --> 01:18:27,547
Why don't you tell me where we're goin'?
I can read the street signs.
986
01:18:27,618 --> 01:18:30,644
Back on the beat,
same spot I left him.
987
01:18:30,722 --> 01:18:33,247
I said he was around here.
988
01:18:33,324 --> 01:18:36,623
I didn't say he was standing in the
middle of the street waiting for us.
989
01:18:59,350 --> 01:19:04,413
I should have had a driver
on this, damn it.
990
01:19:05,423 --> 01:19:07,220
Every place I've been tonight,
I couldn't park.
991
01:19:07,291 --> 01:19:09,623
There's a "No Parking" sign
every time I turn around.
992
01:19:09,694 --> 01:19:12,424
Make a right.
993
01:19:12,497 --> 01:19:17,196
Finally ended up... I waited in a
no parking zone for you all night long.
994
01:19:17,268 --> 01:19:21,136
- You should have taken a driver.
- Oh, Jesus.
995
01:19:21,205 --> 01:19:24,766
I take a driver,
I gotta pay him a buck too.
996
01:19:24,842 --> 01:19:27,106
Shouldn't have needed a driver
on this.
997
01:19:48,433 --> 01:19:50,697
Make a left here.
998
01:19:54,105 --> 01:19:56,130
Is that him?
999
01:19:57,909 --> 01:19:59,900
No.
1000
01:20:02,380 --> 01:20:04,371
Hey, you sure?
1001
01:20:06,184 --> 01:20:10,120
Yes, I'm sure.
You wanna shoot him just in case?
1002
01:20:11,389 --> 01:20:14,620
What's the matter?
I just asked you a question.
1003
01:20:14,692 --> 01:20:19,095
Well, for Christ's sakes, if I say
it's not him, I ought to know.
1004
01:20:19,163 --> 01:20:21,495
Yeah, you ought to know.
1005
01:20:27,405 --> 01:20:30,340
Honey?
1006
01:20:30,408 --> 01:20:35,243
- Go to bed. I'll be in.
- Honey. Sweetheart.
1007
01:20:35,313 --> 01:20:38,043
- Let me in?
- I told you not to come here.
1008
01:20:38,116 --> 01:20:41,142
Jan, don't make me
yell through the door.
1009
01:20:41,219 --> 01:20:42,982
Look...
1010
01:20:44,055 --> 01:20:46,455
Look, Nicky, I want you to go away.
I really mean it.
1011
01:20:46,524 --> 01:20:49,618
- They're gonna kill me.
- Well, I'm not interested.
1012
01:20:49,694 --> 01:20:51,559
- Dave Resnick...
- I'm not interested.
1013
01:20:51,629 --> 01:20:54,655
- He's after me.
- Why are you telling this to me?
1014
01:20:54,732 --> 01:20:57,132
- Honey, I'm serious now.
- Hmm.
1015
01:20:57,201 --> 01:20:59,726
Ed Lipsky's dead.
Dave Resnick had him killed.
1016
01:20:59,804 --> 01:21:03,467
I told you that he would. People get
angry when you steal their money.
1017
01:21:03,541 --> 01:21:07,637
Listen, I, uh...
I did some serious thinking
1018
01:21:07,712 --> 01:21:10,772
- about myself last night.
- Good.
1019
01:21:10,848 --> 01:21:13,749
And about the way
that I've treated you.
1020
01:21:15,153 --> 01:21:18,316
And I just want you to know
I understand more
1021
01:21:18,389 --> 01:21:19,981
what you were trying to tell me.
1022
01:21:20,057 --> 01:21:22,025
I'd just like a few minutes
to talk to you about it.
1023
01:21:22,093 --> 01:21:24,789
No.
1024
01:21:24,862 --> 01:21:29,265
Open the door. I said, open this
goddamned door before I break it down.
1025
01:21:30,701 --> 01:21:32,965
You really have changed.
1026
01:21:33,037 --> 01:21:35,198
I wouldn't have recognized you.
1027
01:21:35,273 --> 01:21:38,765
I ought to
smash your face right in.
1028
01:21:38,843 --> 01:21:40,811
Bitch.
1029
01:21:41,445 --> 01:21:45,313
Son of a bitch!
1030
01:21:45,383 --> 01:21:47,749
I'm sorry, baby.
God, I'm sorry, honey.
1031
01:21:49,921 --> 01:21:53,721
- I'm sorry.
- Don't be sorry. Just get out.
1032
01:21:53,791 --> 01:21:55,656
Please, baby,
don't treat me this way.
1033
01:21:55,726 --> 01:21:58,160
Is this how your girlfriends treat you?
Tell me how they treat you
1034
01:21:58,229 --> 01:22:00,424
and I'll try to copy it.
1035
01:22:01,899 --> 01:22:05,266
- Jan, I'm sorry.
- What, is everybody else busy tonight?
1036
01:22:05,336 --> 01:22:08,499
All your girlfriends busy? The boys
too busy to have a drink with you?
1037
01:22:08,573 --> 01:22:10,837
It's a shame Resnick wants
to have you killed.
1038
01:22:10,908 --> 01:22:13,502
Now you won't be able to spend
all your evenings with him.
1039
01:22:13,578 --> 01:22:17,844
Tell me what he used to do that was
so wonderful, and I'll try to copy it.
1040
01:22:17,915 --> 01:22:19,075
Jan.
1041
01:22:19,150 --> 01:22:23,086
No, I'm not gonna...
I did this for you.
1042
01:22:23,154 --> 01:22:25,714
I went to work for you.
I didn't do it for me.
1043
01:22:25,790 --> 01:22:29,624
- Thank you for supporting me.
- That's not what I meant.
1044
01:22:29,694 --> 01:22:31,628
I don't care what you meant.
1045
01:22:31,696 --> 01:22:33,493
Don't you get it yet?
I really don't care.
1046
01:22:33,564 --> 01:22:35,759
- I just want you to get out of here.
- You mean that.
1047
01:22:35,833 --> 01:22:38,996
Yes, I do. I mean it.
1048
01:22:39,070 --> 01:22:42,528
Okay.
Can I take a look at the baby?
1049
01:22:42,607 --> 01:22:44,472
Would it make any difference
what I said?
1050
01:22:44,542 --> 01:22:46,510
Yes. If you don't want me to,
I won't.
1051
01:22:46,577 --> 01:22:50,035
Do what you want. Do what you
want to, and then get out of here.
1052
01:23:01,525 --> 01:23:03,288
Ah!
1053
01:23:03,361 --> 01:23:06,159
Hiya!
1054
01:23:06,230 --> 01:23:09,256
Come here.
Come here, baby. I love you.
1055
01:23:09,333 --> 01:23:12,860
Are you Daddy's girl?
You wanna hold Daddy's thumb?
1056
01:23:12,937 --> 01:23:16,270
Yeah. Here, sweetheart.
Hold Daddy's thumb. Come on.
1057
01:23:16,340 --> 01:23:19,639
Here.
You love your daddy? Huh?
1058
01:23:19,710 --> 01:23:22,304
Come on. Hold Daddy's thumb.
1059
01:23:22,380 --> 01:23:24,712
Just once.
1060
01:23:24,782 --> 01:23:26,409
Here. Look at this.
1061
01:23:26,484 --> 01:23:30,352
Look.
All right. All right.
1062
01:23:34,892 --> 01:23:37,190
I guess she's mad at me too.
1063
01:23:37,261 --> 01:23:40,753
Wouldn't hold my thumb.
1064
01:23:40,831 --> 01:23:44,961
- Do you need any money? Huh?
- No, I'm all right.
1065
01:23:45,036 --> 01:23:49,439
I need a shot in the head,
and I'm gonna get that anyway.
1066
01:23:52,276 --> 01:23:55,245
Why don't you get ahold of Mikey?
He'll help you.
1067
01:23:55,313 --> 01:23:58,942
I can't get ahold of Mikey
'cause we had a bad fight.
1068
01:23:59,016 --> 01:24:01,246
What's the matter with you, huh?
He's the only friend you have.
1069
01:24:01,319 --> 01:24:03,549
Not anymore.
1070
01:24:03,621 --> 01:24:05,953
I did too much to him.
1071
01:24:07,024 --> 01:24:11,120
Yeah, well, you get outta town.
If you get outta town, you'll be...
1072
01:24:11,195 --> 01:24:13,959
Thanks for the advice.
1073
01:24:14,031 --> 01:24:15,862
What do you want me to do?
You want me to die for you?
1074
01:24:15,933 --> 01:24:19,562
I don't want anything.
I'm goin'.
1075
01:24:20,905 --> 01:24:23,430
Will you kiss me good-bye?
1076
01:24:23,507 --> 01:24:25,498
No?
1077
01:24:25,576 --> 01:24:27,407
Yes?
1078
01:24:27,478 --> 01:24:30,208
No. All right.
1079
01:24:42,960 --> 01:24:46,191
Oh, my God.
What are you doing?
1080
01:24:46,263 --> 01:24:47,753
Jan.
1081
01:24:51,502 --> 01:24:54,130
What are you staying here for?
1082
01:24:55,206 --> 01:24:57,470
They're gonna get you.
You've gotta get out of town.
1083
01:24:57,541 --> 01:25:00,305
I know it.
I had to see you.
1084
01:25:00,378 --> 01:25:03,745
But now you'll go, hmm?
Will you go?
1085
01:25:03,814 --> 01:25:05,907
Baby, everything's going to be okay.
You know that?
1086
01:25:05,983 --> 01:25:07,814
- Everything's going to be great.
- Okay.
1087
01:25:07,885 --> 01:25:10,615
It's going to be terrific.
I promise you, babe.
1088
01:25:10,688 --> 01:25:13,555
I can make you so happy.
1089
01:25:13,624 --> 01:25:15,615
- Sure.
- I don't want you to die.
1090
01:25:15,693 --> 01:25:18,958
- I'm going to write to you, sweetheart.
- I don't want you to die.
1091
01:25:19,029 --> 01:25:21,224
Everything's going to be okay.
Do you love me?
1092
01:25:21,298 --> 01:25:23,061
I do. I love you.
1093
01:25:23,234 --> 01:25:26,032
Three terrific deals
I could have had
1094
01:25:26,103 --> 01:25:29,402
and I took this 'cause
I thought it'd be quicker.
1095
01:25:32,777 --> 01:25:37,237
Could have used the money
to bankroll some machines.
1096
01:25:37,314 --> 01:25:40,613
Got another guy waitin'
with the other half.
1097
01:25:40,684 --> 01:25:42,276
Make a left.
1098
01:25:54,732 --> 01:25:57,599
Watch it. There's a guy
in this alley right here.
1099
01:25:59,136 --> 01:26:01,696
All right. Right there.
Is that him?
1100
01:26:01,772 --> 01:26:05,708
- Is he the guy?
- Wait a minute!
1101
01:26:05,776 --> 01:26:08,711
You dumb bastard.
1102
01:26:08,779 --> 01:26:10,770
Is that him?
1103
01:26:12,516 --> 01:26:13,847
No.
1104
01:26:18,422 --> 01:26:21,152
I'm warning you,
get out of here.
1105
01:26:23,928 --> 01:26:26,453
I'm really getting the treatment
tonight. Tonight's my night.
1106
01:26:26,530 --> 01:26:28,521
What do you want?
1107
01:26:28,599 --> 01:26:31,693
I thought we'd lie down
and talk about politics for a while.
1108
01:26:34,572 --> 01:26:37,439
You know, I could punch your face
right through the wall. You know that?
1109
01:26:37,508 --> 01:26:40,636
You have no right
to treat me like this.
1110
01:26:40,711 --> 01:26:43,202
- A lady like you.
- You better get out of here.
1111
01:26:43,280 --> 01:26:45,180
Why?
1112
01:26:45,249 --> 01:26:48,275
Why?
Why should I get out of here?
1113
01:26:48,352 --> 01:26:50,217
- I just came over to say I'm sorry.
- I'll bet.
1114
01:26:50,287 --> 01:26:52,278
I'm not kidding.
1115
01:26:52,356 --> 01:26:56,850
I was a little sore before about
Moe Schatz and Jack Diamond.
1116
01:26:56,927 --> 01:26:59,725
I thought you were my girl.
1117
01:26:59,797 --> 01:27:04,063
And then I find out that you're
putting it out for everyone.
1118
01:27:04,134 --> 01:27:05,897
Jesus Christ, this is...
1119
01:27:08,205 --> 01:27:09,604
Gee.
1120
01:27:14,845 --> 01:27:17,405
What is it?
1121
01:27:17,481 --> 01:27:20,041
You told them.
1122
01:27:20,117 --> 01:27:22,745
You told them to try it.
1123
01:27:22,820 --> 01:27:24,378
Both of them.
1124
01:27:24,455 --> 01:27:27,856
You think I would do that?
Are you crazy?
1125
01:27:27,925 --> 01:27:30,655
Don't. I know.
They told me.
1126
01:27:30,728 --> 01:27:32,719
Both of them.
1127
01:27:34,498 --> 01:27:39,435
I know all the things
that you say about me.
1128
01:27:40,404 --> 01:27:42,565
I know all about it.
1129
01:27:51,181 --> 01:27:53,172
Don't cry.
1130
01:27:55,286 --> 01:27:56,844
Please.
1131
01:27:58,389 --> 01:28:00,380
Don't cry.
1132
01:28:06,363 --> 01:28:09,628
- Don't be mad at me.
- Oh.
1133
01:28:09,700 --> 01:28:13,295
Are you mad at me now
1134
01:28:13,370 --> 01:28:16,533
because I told you I know?
1135
01:28:16,607 --> 01:28:19,371
I'm not mad.
1136
01:28:19,443 --> 01:28:20,933
Hell...
1137
01:28:24,315 --> 01:28:27,079
Hell, I don't know
what's wrong with me.
1138
01:28:31,021 --> 01:28:33,080
I guess I just like to show off.
1139
01:28:35,392 --> 01:28:38,122
- Dead end.
- I know.
1140
01:28:39,463 --> 01:28:42,489
Jesus.
1141
01:28:44,868 --> 01:28:48,201
This is the end.
By the time I've paid...
1142
01:28:48,272 --> 01:28:51,537
- Go right.
- Paid the fare, paid for meals
1143
01:28:51,609 --> 01:28:54,578
I ain't gonna make a thing on this.
1144
01:29:00,451 --> 01:29:02,885
Nah, we've seen that guy.
1145
01:29:11,562 --> 01:29:14,156
I look like a schmuck.
1146
01:29:14,231 --> 01:29:17,530
I only got about three,
four guys that use me.
1147
01:29:17,601 --> 01:29:20,627
I'll look worse 'cause it was
supposed to be easy.
1148
01:29:21,705 --> 01:29:24,765
It was easy.
1149
01:29:24,842 --> 01:29:27,743
If it didn't take you 45 minutes
to drive downtown
1150
01:29:27,811 --> 01:29:29,802
you would have gotten him
in the first bar.
1151
01:29:29,880 --> 01:29:31,745
The hell I could.
1152
01:29:31,815 --> 01:29:33,806
Oh, no, you don't.
1153
01:29:36,453 --> 01:29:40,617
45 minutes.
I watched the clock.
1154
01:29:43,027 --> 01:29:48,988
Okay, you tell it your way,
and I'm gonna tell it my way.
1155
01:29:49,066 --> 01:29:53,662
'Cause all I know is I spent an hour
in both places, I never saw the guy.
1156
01:29:54,672 --> 01:29:57,334
Jesus.
1157
01:30:03,847 --> 01:30:05,747
That's him!
1158
01:30:12,990 --> 01:30:17,290
- Let me out of the car.
- Just take it easy, will ya?
1159
01:30:17,361 --> 01:30:19,852
Let me out of the car.
1160
01:30:21,598 --> 01:30:24,431
Let me out of the car.
1161
01:30:25,669 --> 01:30:27,694
Let me out of the car.
1162
01:30:45,289 --> 01:30:47,416
It's not him.
1163
01:30:54,732 --> 01:30:58,099
- Got any ice cream?
- No ice cream.
1164
01:31:02,172 --> 01:31:06,199
We got egg cream, soda
1165
01:31:06,276 --> 01:31:10,212
Popsicles,
magazines, candy
1166
01:31:10,280 --> 01:31:13,215
cigarettes...
just what you see.
1167
01:31:13,283 --> 01:31:16,047
What kind of a candy store is this,
you don't have ice cream?
1168
01:31:16,120 --> 01:31:19,715
It's a candy store
without ice cream. Just what you see.
1169
01:31:21,625 --> 01:31:23,752
Got Neccos?
1170
01:31:23,827 --> 01:31:28,594
Look on my counter, mister.
What you see there is what I got.
1171
01:31:36,073 --> 01:31:38,234
I'll take some of these.
1172
01:31:41,612 --> 01:31:43,603
Some of these.
1173
01:31:45,616 --> 01:31:48,847
- Caramel creams.
- I'll take some of these lollipops.
1174
01:31:48,919 --> 01:31:51,581
- All right.
- I'll eat this one in the store.
1175
01:31:51,655 --> 01:31:54,021
- Put the rest in the bag.
- Right.
1176
01:31:54,091 --> 01:31:55,854
All right.
1177
01:31:56,860 --> 01:31:59,420
- Got any comic books?
- On the rack.
1178
01:32:08,539 --> 01:32:12,976
I promised my nephew
that I would find him a comic book.
1179
01:32:13,043 --> 01:32:15,273
All right. Yeah, sure.
1180
01:32:17,047 --> 01:32:18,708
So I'm just gonna browse for now.
1181
01:32:18,782 --> 01:32:22,183
Mm-hm. But don't get 'em
sticky, please.
1182
01:32:26,523 --> 01:32:29,219
I don't think they
make Necco anymore.
1183
01:32:29,293 --> 01:32:32,558
So, any estimation of time
which I may have given him
1184
01:32:32,629 --> 01:32:35,291
is dependent on the fact that
he knows what I've got to get through.
1185
01:32:35,365 --> 01:32:39,961
Okay, okay.
So you both had problems.
1186
01:32:40,037 --> 01:32:41,800
Well
1187
01:32:41,872 --> 01:32:44,864
he didn't ask me for any
directions on the phone.
1188
01:32:44,942 --> 01:32:46,739
He just asked me where it was.
I gave him the address.
1189
01:32:46,810 --> 01:32:48,744
- Yeah.
- You know what I think?
1190
01:32:48,812 --> 01:32:51,940
I think if I want to find this buddy of
yours, I should stay on your ass
1191
01:32:52,015 --> 01:32:53,983
maybe for the next 24 hours.
1192
01:32:54,051 --> 01:32:57,782
I'll let you do what you think is best.
I have a lot of respect for your mind.
1193
01:32:57,855 --> 01:32:59,914
- Mr. Resnick...
- Okay.
1194
01:32:59,990 --> 01:33:02,151
Let's put...
1195
01:33:02,226 --> 01:33:07,061
Go home. Ah...
1196
01:33:07,130 --> 01:33:09,121
You wanna drive him home?
1197
01:33:09,199 --> 01:33:13,636
- Warren?
- I'll drive him home if you want.
1198
01:33:13,704 --> 01:33:16,400
He'll drive you home.
1199
01:33:16,473 --> 01:33:21,501
Maybe he could even park
in front of his house.
1200
01:33:21,578 --> 01:33:25,674
- That nut could show up there.
- He's not gonna come to my house.
1201
01:33:25,749 --> 01:33:28,946
We had a fight. He hit me.
1202
01:33:29,019 --> 01:33:33,513
- He broke my watch, insulted me.
- Oh-ho-ho.
1203
01:33:34,825 --> 01:33:39,785
He said you didn't like me.
1204
01:33:39,863 --> 01:33:43,959
Go home, Mikey.
It's very late.
1205
01:33:44,034 --> 01:33:47,435
- So, go home and...
- He's not going to come to my house.
1206
01:33:47,504 --> 01:33:48,994
- Take him home.
- Yes, sir. I'll watch him.
1207
01:33:49,072 --> 01:33:51,597
- You want me to stay outside his house?
- Yeah.
1208
01:33:51,675 --> 01:33:55,133
- Okay, I'll do that.
- You can't stay in front of my house.
1209
01:33:55,212 --> 01:33:58,147
- What?
- There's no parking there.
1210
01:33:58,215 --> 01:34:00,683
- There's no parking?
- You can't park there.
1211
01:34:00,751 --> 01:34:03,618
The owners have hired
their own private patrol cars.
1212
01:34:03,687 --> 01:34:05,621
It's an exclusive neighborhood.
1213
01:34:05,689 --> 01:34:08,886
They had to vote on me
before I could buy the house.
1214
01:34:08,959 --> 01:34:14,158
So, all right, he won't park there.
He'll circle the block.
1215
01:34:14,231 --> 01:34:16,392
- Yes, sir.
- Dave.
1216
01:34:16,466 --> 01:34:18,661
Huh?
1217
01:34:18,735 --> 01:34:22,466
If he keeps circling the block,
they're gonna notice.
1218
01:34:22,539 --> 01:34:26,168
We have our own
private patrol cars.
1219
01:34:26,243 --> 01:34:31,510
Then circle two blocks.
How's that?
1220
01:34:31,581 --> 01:34:34,414
They're gonna notice him
driving around there.
1221
01:34:34,484 --> 01:34:37,419
- I think I can handle that.
- Yeah. All right.
1222
01:34:37,487 --> 01:34:42,720
Uh, take him home.
I'm tired. You're tired, he's tired.
1223
01:34:43,860 --> 01:34:46,522
You're gettin' on my nerves, Mike.
1224
01:34:46,596 --> 01:34:48,962
- Take him home.
- Yes, sir.
1225
01:34:49,032 --> 01:34:52,331
- Dave?
- What?
1226
01:34:53,403 --> 01:34:55,633
You know, I'm sorry
you don't like me.
1227
01:34:55,706 --> 01:34:57,867
Ah, come on.
1228
01:34:59,676 --> 01:35:02,770
And I'm sorry
I make you nervous.
1229
01:35:02,846 --> 01:35:04,643
It's all right.
1230
01:35:28,138 --> 01:35:30,072
What?
1231
01:35:30,140 --> 01:35:34,941
- Nothing.
- Here, honey. You want this coffee?
1232
01:35:35,012 --> 01:35:38,038
Mikey?
Why is this light off?
1233
01:35:38,115 --> 01:35:40,606
You need to see.
1234
01:35:40,684 --> 01:35:42,584
- Here's your coffee.
- Honey, why don't you go to bed?
1235
01:35:42,652 --> 01:35:46,281
- You'll be out on your feet tomorrow.
- No, I want to wait up for you.
1236
01:35:46,356 --> 01:35:51,623
This is a nice surprise, 'cause
I thought I was gonna be Ionesome
1237
01:35:51,695 --> 01:35:53,890
and sad.
1238
01:35:53,964 --> 01:35:57,422
You walked into my life.
1239
01:35:57,501 --> 01:36:00,163
You want one?
1240
01:36:00,237 --> 01:36:02,228
What time is it?
1241
01:36:02,305 --> 01:36:04,535
It's about 5:00.
1242
01:36:07,844 --> 01:36:10,278
What happened to your watch?
1243
01:36:11,281 --> 01:36:13,647
- Hmm?
- I broke it.
1244
01:36:13,717 --> 01:36:16,584
Oh, when you fell.
Oh, honey.
1245
01:36:16,653 --> 01:36:19,588
Your good watch.
1246
01:36:22,392 --> 01:36:26,351
Did you ever go to one of those
meetings at school?
1247
01:36:26,430 --> 01:36:28,295
They have sewing in school.
1248
01:36:28,365 --> 01:36:31,391
The boys sew
while the girls go to shop.
1249
01:36:31,468 --> 01:36:33,800
You know, because I guess it's...
1250
01:36:33,870 --> 01:36:38,432
you're not supposed to think that
only women sew and only men carve
1251
01:36:38,508 --> 01:36:40,339
or...
1252
01:36:42,846 --> 01:36:46,145
- Care for a...
- Do I repeat myself when I talk?
1253
01:36:46,216 --> 01:36:48,514
Hmm?
1254
01:36:48,585 --> 01:36:50,576
When I talk
1255
01:36:50,654 --> 01:36:53,384
do you hear me
repeating myself?
1256
01:36:53,457 --> 01:36:55,357
No.
1257
01:36:55,425 --> 01:36:57,086
Ever?
1258
01:36:59,096 --> 01:37:02,588
Maybe.
I never noticed it.
1259
01:37:02,666 --> 01:37:04,759
Well, notice it.
1260
01:37:04,835 --> 01:37:08,202
From now on,
when I do something, notice it.
1261
01:37:11,875 --> 01:37:13,866
Okay, hon.
1262
01:37:22,119 --> 01:37:27,056
Did I ever tell you I had
a brother, Izzy, who died?
1263
01:37:27,124 --> 01:37:29,649
No, I don't think so.
1264
01:37:29,726 --> 01:37:33,059
I don't remember.
When did he die?
1265
01:37:33,130 --> 01:37:35,655
Years ago.
1266
01:37:35,732 --> 01:37:37,927
This happened
when I was a kid.
1267
01:37:38,001 --> 01:37:41,493
You enjoy hearing stories
of when I was...
1268
01:37:41,571 --> 01:37:46,474
- well, when I was a kid?
- Yeah, sure I do, honey.
1269
01:37:48,011 --> 01:37:50,206
Well, Izzy was ten.
1270
01:37:51,281 --> 01:37:53,909
He had scarlet fever.
1271
01:37:53,984 --> 01:37:57,886
And when the fever got so high
he lost all his hair
1272
01:37:57,954 --> 01:38:00,354
and then he died.
1273
01:38:00,423 --> 01:38:03,085
- That's terrible.
- My mother just sat there.
1274
01:38:05,162 --> 01:38:08,996
- She didn't even cry.
- It's a terrible thing to lose a child.
1275
01:38:09,065 --> 01:38:13,024
- Was he the baby?
- No, he was ten.
1276
01:38:13,103 --> 01:38:16,368
No, no. I mean,
was he younger than you?
1277
01:38:16,439 --> 01:38:18,907
Oh, yeah.
1278
01:38:18,975 --> 01:38:22,376
My father cried, I remember.
1279
01:38:22,445 --> 01:38:27,109
But my mother,
she just sat there.
1280
01:38:29,386 --> 01:38:32,787
- I was the favorite.
- Oh, l...
1281
01:38:32,856 --> 01:38:35,324
My father cried like a baby.
1282
01:38:35,392 --> 01:38:40,056
And when Izzy got sick,
he gave him his watch.
1283
01:38:40,130 --> 01:38:42,325
- The one I have.
- The one you broke.
1284
01:38:42,399 --> 01:38:43,923
Yeah. But
1285
01:38:44,000 --> 01:38:48,198
that was
1286
01:38:48,271 --> 01:38:53,004
just because he was sick
that he gave it to him.
1287
01:38:53,076 --> 01:38:54,941
Mm-hm.
1288
01:38:55,011 --> 01:39:00,005
He meant it for me.
I was the oldest.
1289
01:39:00,083 --> 01:39:04,520
And when Izzy died,
he took it back and gave it to me.
1290
01:39:07,857 --> 01:39:11,156
He only gave it to Izzy because
Izzy was always asking to wear it.
1291
01:39:12,762 --> 01:39:14,992
So, uh, I guess
1292
01:39:15,065 --> 01:39:19,525
that when he knew
that Izzy was gonna die
1293
01:39:21,071 --> 01:39:26,065
he felt that it was all right,
safe to give it to him.
1294
01:39:26,142 --> 01:39:28,201
That's sad.
1295
01:39:30,146 --> 01:39:33,240
I was crazy about Izzy.
1296
01:39:35,252 --> 01:39:38,380
I felt terrible
when he got sick.
1297
01:39:39,623 --> 01:39:41,716
But you know a kid looks funny
when he's bald.
1298
01:39:41,791 --> 01:39:43,622
Bald?
1299
01:39:44,694 --> 01:39:48,027
I just told you, he lost all his hair
because of the fever.
1300
01:39:48,098 --> 01:39:50,293
I'm sorry. I forgot.
Yes, I see. I see.
1301
01:39:58,508 --> 01:40:01,341
Nick Godalin knew Izzy.
1302
01:40:01,411 --> 01:40:03,879
Oh, my goodness.
1303
01:40:07,317 --> 01:40:10,343
Nick Godalin knew my mother,
my father
1304
01:40:12,289 --> 01:40:14,416
and my Aunt Rose.
1305
01:40:14,491 --> 01:40:19,986
Hmm. Well, I envy him.
1306
01:40:20,063 --> 01:40:22,395
Wish I'd known your father.
1307
01:40:22,465 --> 01:40:26,629
You wouldn't have liked him.
He was a very solemn man
1308
01:40:26,703 --> 01:40:29,433
and he didn't like
any of the women in the family.
1309
01:40:31,007 --> 01:40:33,339
But he liked Nick.
1310
01:40:34,811 --> 01:40:37,405
And he liked Izzy.
1311
01:40:39,516 --> 01:40:42,679
See, Nick kidded him a lot.
1312
01:40:42,752 --> 01:40:46,347
And I'm sure he liked you too.
1313
01:41:02,172 --> 01:41:03,901
Go to bed, Annie.
1314
01:41:04,874 --> 01:41:08,139
I told you, I'm not a bit tired.
I'm not gonna go to bed.
1315
01:41:08,211 --> 01:41:11,044
- Son of a bitch.
- What is it?
1316
01:41:11,114 --> 01:41:14,174
- Don't answer the door.
- Why? Who's coming?
1317
01:41:14,250 --> 01:41:17,549
- Mikey?
- We can let him in.
1318
01:41:17,620 --> 01:41:20,987
- Don't say anything.
- Hey, Mikey.
1319
01:41:21,057 --> 01:41:25,289
Mikey, you're gonna make it up with me
sometime, why not now?
1320
01:41:27,163 --> 01:41:32,430
- Come on, Mikey. Open the door.
- Tell him I'm not here.
1321
01:41:32,502 --> 01:41:34,629
Get him away from here.
1322
01:41:37,607 --> 01:41:39,905
- Mikey isn't here.
- Annie?
1323
01:41:39,976 --> 01:41:42,410
He isn't home.
1324
01:41:42,479 --> 01:41:44,174
Annie, is that you?
Did I wake you up, honey?
1325
01:41:44,247 --> 01:41:47,216
I'm sorry.
I thought Mikey was home.
1326
01:41:47,283 --> 01:41:52,084
- No, he isn't home.
- Oh. You know who this is, right?
1327
01:41:52,155 --> 01:41:54,851
It's Nicky Godalin.
1328
01:41:54,924 --> 01:41:57,290
Yes, he isn't home, Nick.
1329
01:41:57,360 --> 01:42:00,420
Oh, he's not, huh?
1330
01:42:00,497 --> 01:42:03,330
You think I could come in
and wait for him till he gets back?
1331
01:42:03,400 --> 01:42:08,929
He ought to be home soon. I left him
an hour ago, he was on his way home.
1332
01:42:09,005 --> 01:42:12,099
Would it be all right?
It won't take long.
1333
01:42:12,175 --> 01:42:17,613
Nick, I'm not feeling very well, so why
don't you come back tomorrow, okay?
1334
01:42:17,680 --> 01:42:20,945
Gee, honey, I wish I could,
but I'm leaving town.
1335
01:42:21,017 --> 01:42:24,544
It's very important
that I see Mikey before I go.
1336
01:42:24,621 --> 01:42:27,089
Let me just come in,
just till he comes home.
1337
01:42:27,157 --> 01:42:32,754
Well, I'd like to, Nick, but Mikey said
not to let anybody in, so I can't.
1338
01:42:32,829 --> 01:42:34,990
Annie, who do you got in there,
a Chinaman?
1339
01:42:35,064 --> 01:42:38,158
- Oh, Nick. Go home.
- Come on.
1340
01:42:38,234 --> 01:42:40,759
I don't think he meant me
when he said don't let anyone in.
1341
01:42:40,837 --> 01:42:44,273
Look, Nick, you can't come in,
so please go away.
1342
01:42:44,340 --> 01:42:46,672
- I'll tell Mikey you were here.
- Annie.
1343
01:42:46,743 --> 01:42:50,235
Annie?
Are you mad at me?
1344
01:42:50,313 --> 01:42:53,544
No. But just go.
1345
01:42:53,616 --> 01:42:58,212
Look, honey, it's very important
that I see him, really.
1346
01:42:58,288 --> 01:43:00,552
Nicky, would you go away?
1347
01:43:00,623 --> 01:43:02,318
Annie.
1348
01:43:06,062 --> 01:43:08,656
You gotta go away, honey.
1349
01:43:08,731 --> 01:43:10,323
Annie.
1350
01:43:10,400 --> 01:43:14,530
- Come back tomorrow.
- I think you better let me in, Annie.
1351
01:43:15,572 --> 01:43:17,938
Annie. Annie.
1352
01:43:18,007 --> 01:43:21,306
Annie, I think you better let me in.
Please let me in, Annie.
1353
01:43:21,377 --> 01:43:23,277
Run, schmuck.
1354
01:43:23,346 --> 01:43:27,749
Annie, I don't feel good.
Annie, I'm sick.
1355
01:43:27,817 --> 01:43:30,809
Annie. Annie. Annie.
1356
01:43:30,887 --> 01:43:31,911
Annie. Annie.
1357
01:43:31,988 --> 01:43:36,357
Annie, please! Annie,
I don't feel well. I'm gonna be sick.
1358
01:43:36,426 --> 01:43:39,623
Oh!
1359
01:43:42,398 --> 01:43:46,528
Please, Mikey!
Mikey, get me a doctor!
1360
01:43:46,603 --> 01:43:48,935
Get me a doctor, Mikey!
1361
01:43:49,005 --> 01:43:50,973
Please! Get me a doctor!
1362
01:43:51,040 --> 01:43:55,875
Annie! Let me in!
Let me in!
1363
01:43:55,945 --> 01:44:00,279
Oh, no.
1364
01:44:00,350 --> 01:44:03,945
Oh, please. Get me a doctor!
1365
01:44:04,020 --> 01:44:08,286
Mikey! Get me a doctor!
1366
01:44:08,358 --> 01:44:14,160
You son of a bitch!
I need a doctor!
1367
01:44:17,367 --> 01:44:20,393
Please! Get me a doctor!
1368
01:44:20,470 --> 01:44:22,131
Mikey!
1369
01:44:22,205 --> 01:44:25,003
Mikey! Mikey, I'm sick!
1370
01:44:25,074 --> 01:44:28,237
Mikey, get me a doctor!
I'm perforating!
1371
01:44:28,311 --> 01:44:30,575
Mike... You wait.
Please, you wait.
1372
01:44:30,647 --> 01:44:35,016
Wait, Mikey, you son of a...
Mikey, you son of a bitch!
1373
01:44:35,084 --> 01:44:39,316
You bastard! You bastard! Mikey!
1374
01:44:42,225 --> 01:44:44,489
Oh, no!
1375
01:45:00,009 --> 01:45:02,375
Will you go to bed?
106767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.