Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,430 --> 00:00:41,070
Aurea, you didn't suffer the harassment.
2
00:00:41,790 --> 00:00:44,010
You have to stop being ashamed of your
past.
3
00:00:45,170 --> 00:00:46,970
In the end, you didn't kill anyone.
4
00:00:47,810 --> 00:00:50,570
You were only prostituted, as a lot of
women do.
5
00:00:51,610 --> 00:00:55,190
And if you did it, it was for the sake
of your daughter to grow up.
6
00:00:56,270 --> 00:00:59,790
And then, Stefania is big now. She's a
very intelligent girl.
7
00:01:00,270 --> 00:01:03,550
I'm sure that if you try to talk to her,
she'll understand everything.
8
00:01:04,030 --> 00:01:05,650
And she won't bring you any grudge.
9
00:01:07,150 --> 00:01:08,150
My daughter.
10
00:01:08,250 --> 00:01:10,050
De mamma Roma non deve sapere niente.
11
00:01:11,350 --> 00:01:13,750
Aurelia, per favore, cerca de ragionare.
12
00:01:14,310 --> 00:01:16,150
Non puoi cancellare il passato.
13
00:01:17,110 --> 00:01:20,630
E comunque, prima o poi, Stefania
potrebbe venirlo a sapere da qualcun
14
00:01:22,110 --> 00:01:26,430
Se gli dici tutto adesso, potrei fargli
capire anche che razza de bastardo è l
15
00:01:26,430 --> 00:01:27,650
'uomo che sta a frequentare adesso.
16
00:01:27,950 --> 00:01:30,210
Ed evitare che nel futuro possa
ricattarti ancora.
17
00:01:31,790 --> 00:01:37,170
Adaniel, ci ho fatto una vita di
ricatti. Uno più, uno meno. Non mi
18
00:01:37,170 --> 00:01:39,860
niente. Tanto l 'omini so tutti uguali.
19
00:01:40,840 --> 00:01:45,740
Di a Spartaco che accetto. Ma se deve
ricordare una cosa. Che mi figlia non la
20
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
deve vedere più.
21
00:01:46,760 --> 00:01:48,300
Perché si noie, ma agne il core.
22
00:01:48,560 --> 00:01:50,100
Hai capito, Agne? Il core!
23
00:02:31,690 --> 00:02:35,010
Unfortunately, you did not accept my
advice and you wanted to give up.
24
00:02:36,070 --> 00:02:39,910
After tomorrow evening, I will invite
Stefania to have a pizza and you can go
25
00:02:39,910 --> 00:02:41,010
out with her.
26
00:02:41,610 --> 00:02:42,850
Do as you are asked.
27
00:02:43,410 --> 00:02:46,350
She will dress like a whore and satisfy
all your desires.
28
00:02:47,430 --> 00:02:50,110
Good. But there is one more thing you
must know.
29
00:02:51,250 --> 00:02:53,690
After that, you will never see Stefania
again.
30
00:02:54,550 --> 00:02:57,790
If you do it, she will come to kill you.
31
00:02:58,710 --> 00:03:00,050
Believe me, Spartacus.
32
00:03:00,480 --> 00:03:03,020
Io la conosco molto bene e da tanti
anni.
33
00:03:03,980 --> 00:03:06,880
La sua non è una minaccia, è un
avvertimento.
34
00:03:32,140 --> 00:03:33,140
Not too bad.
35
00:04:25,740 --> 00:04:26,740
Masturbate più forte.
36
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Oh.
37
00:06:46,050 --> 00:06:47,210
Oh.
38
00:12:21,580 --> 00:12:23,300
Why are you dressed like a ducanda?
39
00:12:23,680 --> 00:12:24,980
I wanted you like a little girl.
40
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
Is it okay like this?
41
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Good.
42
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
But let's go.
43
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
My friends have to see you.
44
00:12:45,800 --> 00:12:47,640
Spartacus had established that we were
only two.
45
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
Don't worry.
46
00:12:50,910 --> 00:12:52,170
My friends don't touch you.
47
00:12:52,410 --> 00:12:54,030
They just want to look at you.
48
00:13:12,970 --> 00:13:13,970
Open the hood.
49
00:13:14,110 --> 00:13:15,110
Open it.
50
00:13:28,479 --> 00:13:29,479
I'll be with you.
51
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
Touch your chest.
52
00:14:20,780 --> 00:14:21,920
Now, masturbate.
53
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
Touch your forehead.
54
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Move your hand.
55
00:14:33,560 --> 00:14:34,600
Move your hand.
56
00:14:36,520 --> 00:14:38,140
Let me see.
57
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
Open.
58
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Open.
59
00:15:08,620 --> 00:15:09,720
You have more legs.
60
00:15:54,400 --> 00:15:57,420
Let me see your
61
00:15:57,420 --> 00:16:01,860
coat.
62
00:16:30,090 --> 00:16:31,090
Do it with me.
63
00:16:43,870 --> 00:16:44,870
Move it.
64
00:16:47,010 --> 00:16:48,910
Dip you.
65
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
You're beautiful.
66
00:17:19,880 --> 00:17:20,599
Put
67
00:17:20,599 --> 00:17:35,400
both
68
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
hands on your chest.
69
00:17:50,420 --> 00:17:51,480
Open your legs.
70
00:17:52,960 --> 00:17:54,020
No more.
71
00:17:55,500 --> 00:17:56,520
No more.
72
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Again.
73
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
Disturb yourself.
74
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
I'm coming.
75
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
Open your legs.
76
00:18:21,530 --> 00:18:22,530
Again.
77
00:18:26,370 --> 00:18:27,370
Good.
78
00:18:30,990 --> 00:18:32,590
Touch with two hands.
79
00:18:37,070 --> 00:18:38,310
Move your tits.
80
00:19:03,260 --> 00:19:07,420
I only did it for my daughter, because I
wanted that bastard to get out of her
81
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
life forever.
82
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
Let me see your tongue.
83
00:19:37,340 --> 00:19:38,340
Come and kiss me.
84
00:19:45,220 --> 00:19:45,620
The
85
00:19:45,620 --> 00:19:55,080
tongue.
86
00:19:56,300 --> 00:19:57,380
Let me see your tongue.
87
00:20:38,709 --> 00:20:42,070
Let me see the tongue.
88
00:21:11,179 --> 00:21:14,200
Here's the tongue.
89
00:21:15,050 --> 00:21:16,150
Nesci la lingua.
90
00:21:18,070 --> 00:21:20,770
Damme un bacio. Damme un bacio.
91
00:21:33,530 --> 00:21:35,030
Nesci la lingua.
92
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Open your mouth.
93
00:22:24,680 --> 00:22:25,260
Shut your
94
00:22:25,260 --> 00:22:33,340
mouth.
95
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
Your mouth!
96
00:22:44,990 --> 00:22:45,990
La lingua.
97
00:22:57,310 --> 00:22:58,310
Esci la lingua.
98
00:23:31,720 --> 00:23:32,840
I see a lingua.
99
00:26:56,169 --> 00:26:57,169
Hmm.
100
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
Hmm.
101
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
Mmm.
102
00:30:58,060 --> 00:30:59,060
Okay.
103
00:32:01,740 --> 00:32:04,320
Mamma Roma, continua a muovere i zilli.
104
00:33:00,350 --> 00:33:01,750
Ah!
105
00:33:14,480 --> 00:33:20,120
... ... ... ...
106
00:33:29,080 --> 00:33:32,440
Yes, it looks like yesterday, that the
morning was interpreted.
107
00:33:32,820 --> 00:33:35,440
The mother of Rome who got up yesterday
and then got scared.
108
00:33:35,740 --> 00:33:40,900
And we as children of a bigoted society,
if we make the children in the head, if
109
00:33:40,900 --> 00:33:42,500
we see a little girl.
110
00:33:42,860 --> 00:33:47,300
Hey, and this is the mother of Rome,
from the bottom of the pig, the cursed
111
00:33:47,300 --> 00:33:52,480
poet. Now I want to talk to you, it's
all sex, yes, without the rhetoric.
112
00:33:52,800 --> 00:33:56,180
Please, sit in the first row for this
porn opera.
113
00:34:04,490 --> 00:34:05,690
Yes, that's true.
6989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.