Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,670 --> 00:01:43,290
Cze艣膰, witajcie na moim wyk艂adzie.
2
00:01:44,150 --> 00:01:44,550
Zobaczymy.
3
00:01:45,190 --> 00:01:46,410
Panie W艂atwy, dzie艅 dobry.
4
00:01:46,910 --> 00:01:48,450
Dzie艅 dobry.
5
00:01:49,170 --> 00:01:49,970
Dzi臋kuj臋 bardzo.
6
00:01:50,630 --> 00:01:51,750
Nie ma o czym m贸wi膰.
7
00:01:51,950 --> 00:01:53,030
To mo偶e wpadnie pan do nas dzisiaj.
8
00:01:53,130 --> 00:01:53,950
Nie, nie, nie, nie.
9
00:01:53,970 --> 00:01:54,630
Pan nigdy nie przeszkadza.
10
00:01:54,750 --> 00:01:55,770
Pan nigdy nie przeszkadza.
11
00:01:55,890 --> 00:01:56,350
Koniecznie prosz臋.
12
00:02:31,240 --> 00:02:32,700
Tak, tak, tak.
13
00:02:32,720 --> 00:02:36,420
I wzwie藕my nasze oczy
i serca do nigdy chyba.
14
00:02:36,780 --> 00:02:38,320
Bo tam...
15
00:02:52,070 --> 00:02:52,930
jest...
16
00:02:52,930 --> 00:03:02,810
Jak co?
17
00:03:04,170 --> 00:03:04,890
Jak G贸ziczk贸w sto.
18
00:03:05,930 --> 00:03:08,190
Wielki ba艂wan, ale nie jest...
19
00:03:08,190 --> 00:03:10,390
Podobno w przysz艂ym roku,
ale te偶 jeszcze wi臋kszy.
20
00:03:11,270 --> 00:03:13,430
A za dwa lata wi臋kszy
ni偶 pa艂a skultury?
21
00:03:13,870 --> 00:03:15,290
Co za ba艂wan to wymy艣li艂?
22
00:03:15,870 --> 00:03:16,410
I po co?
23
00:03:16,870 --> 00:03:18,130
Bo 艣wi臋ta s膮.
24
00:03:18,570 --> 00:03:19,270
No 艣wi臋ta s膮.
25
00:03:19,850 --> 00:03:21,250
Ludzie cierpi膮, bo nie maj膮 co je艣膰.
26
00:03:22,350 --> 00:03:26,030
O tym powinni艣my rozmawia膰
w telewizji, a nie w wielkim ba艂waniu.
27
00:03:39,360 --> 00:03:39,900
Czerpie.
28
00:03:41,640 --> 00:03:42,700
Nie wiesz co?
29
00:03:43,840 --> 00:03:46,200
B贸g si臋 urodzi艂, kochanie, a ja cierpi臋.
30
00:03:54,760 --> 00:03:55,300
Kochanie...
31
00:03:57,220 --> 00:03:57,760
Potosz膮!
32
00:03:58,220 --> 00:03:59,640
Mia艂e艣 i艣膰 na kalep臋 spa膰!
33
00:03:59,920 --> 00:04:00,580
A nie strzyra mi 艣nieg!
34
00:04:00,580 --> 00:04:01,780
Czami mi atakowa膰 wol!
35
00:04:02,040 --> 00:04:03,520
A cholera wiecie,
ty tymi nogami chodzisz.
36
00:04:03,620 --> 00:04:04,700
Powiedzisz, g艂贸wnak, po dw贸rkach.
37
00:04:04,700 --> 00:04:05,920
Patologia!
38
00:04:06,260 --> 00:04:08,060
Chyba, chyba ty!
39
00:04:08,860 --> 00:04:10,260
Albo jest sw贸j zdary.
40
00:04:11,120 --> 00:04:12,540
Ram贸wka sama si臋 nie wype艂ni.
41
00:04:14,660 --> 00:04:17,560
O, jest nasza g臋ste
spo艂ecznego reporta偶u.
42
00:04:17,640 --> 00:04:18,839
Aniu, jaki mamy mi ustnia?
43
00:04:19,440 --> 00:04:22,280
W臋dka rzucianego
z艂obi艂 rekordowego karopia.
44
00:04:22,920 --> 00:04:23,800
Dobre to jest.
45
00:04:24,000 --> 00:04:25,260
Nie no, szef, ja 偶artowa艂am.
46
00:04:25,900 --> 00:04:27,600
Biedne dzieci z o艣rodka promyk.
47
00:04:28,200 --> 00:04:31,140
Przygotowuj膮 jase艂ka
dla ubogich i potrzebuj膮cych.
48
00:04:31,960 --> 00:04:33,620
O biednych dzieciach to nie.
49
00:04:33,760 --> 00:04:34,340
Tam to jest dobre.
50
00:04:34,640 --> 00:04:34,940
W temacie.
51
00:04:35,400 --> 00:04:40,600
Miko艂aj si臋 rodzi w stajence, tu jest ten
ba艂wan i do kompletu facet skarbnie.
52
00:04:41,000 --> 00:04:41,640
Na bogat.
53
00:04:42,360 --> 00:04:42,920
Chrystus.
54
00:04:43,340 --> 00:04:43,660
S艂ucham?
55
00:04:44,520 --> 00:04:46,760
Chrystus si臋 urodzi艂
w stajence, nie Miko艂aj.
56
00:04:47,700 --> 00:04:49,020
No to gdzie Miko艂aj si臋 urodzi艂?
57
00:04:49,260 --> 00:04:49,720
W Toruniu.
58
00:04:53,680 --> 00:04:54,240
Dobra!
59
00:04:57,640 --> 00:04:58,620
Czekaj, gdzie perfume?
60
00:04:59,340 --> 00:05:00,100
No nie.
61
00:05:00,300 --> 00:05:01,320
Musia艂by gdzie艣 zosta膰.
62
00:05:02,060 --> 00:05:02,940
A co w taks贸wce?
63
00:05:03,440 --> 00:05:05,340
Albo w samolocie, albo na lotniszku.
64
00:05:05,640 --> 00:05:06,340
Dobra, trudno.
65
00:05:06,680 --> 00:05:08,260
I tak mamy dla przemka
du偶o prezent贸w.
66
00:05:09,220 --> 00:05:10,680
Bluza, skarpety, sfeter.
67
00:05:11,040 --> 00:05:12,720
Tak, ale to jest jego
ulubiony sapon, wiesz.
68
00:05:12,960 --> 00:05:14,100
Jak ulubiony to sobie kupi.
69
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Wiesz, 偶e sobie nie kupi.
70
00:05:15,540 --> 00:05:16,200
No nie kupi sobie.
71
00:05:16,420 --> 00:05:17,640
Nie kupi, to nigdzie mia艂.
72
00:05:18,820 --> 00:05:22,300
Dobra, ocz kupimy mu najlepszy
prezent dla starego kawalera.
73
00:05:22,780 --> 00:05:23,480
Jaki prezent?
74
00:05:23,680 --> 00:05:24,100
Alkohol.
75
00:05:32,760 --> 00:05:38,590
No a co my w og贸le b臋dziemy robi膰?
76
00:05:39,330 --> 00:05:42,130
S艂uchaj, chocia偶
on si臋 艣wi臋ta, si臋 艣wi臋tuja.
77
00:05:42,570 --> 00:05:42,990
Wiesz o to.
78
00:05:43,690 --> 00:05:47,650
Chrystus Pan B贸g si臋 urodzi艂,
nas oswobodzi艂, oswobodzi艂
79
00:05:47,650 --> 00:05:50,890
nas od matek, 偶on, kochanek.
80
00:05:51,170 --> 00:05:53,430
I my mo偶emy w zwi膮zku z tym robi膰
81
00:05:53,430 --> 00:05:53,790
wszystko.
82
00:05:54,650 --> 00:05:56,570
A najlepsze w tym
wszystkim w艂a艣nie jest to,
83
00:05:57,590 --> 00:05:59,730
偶e nie musimy robi膰 nic.
84
00:06:00,130 --> 00:06:00,530
Rozumiesz?
85
00:06:00,530 --> 00:06:02,150
I tak b臋dziemy.
86
00:06:02,670 --> 00:06:04,150
To b臋dzie najspokojniejsza
nasza wiedzienia.
87
00:06:04,390 --> 00:06:05,410
W tym roku, w tym roku.
88
00:06:08,430 --> 00:06:10,010
Bardzo do dendrona mamy.
89
00:06:11,430 --> 00:06:13,090
A co my艣la艂em, 偶e to jest taki rodzaj
90
00:06:13,090 --> 00:06:13,630
fiskusa.
91
00:06:16,350 --> 00:06:16,990
Arturek.
92
00:06:18,330 --> 00:06:18,970
Arturek.
93
00:06:19,030 --> 00:06:19,670
Arturo.
94
00:06:20,230 --> 00:06:20,870
Arturo.
95
00:06:24,270 --> 00:06:25,810
Dzie艅 dobry, Pan Melior.
96
00:06:26,650 --> 00:06:27,290
Melior.
97
00:06:27,810 --> 00:06:29,290
Szanowny panie Meliorze.
98
00:06:29,290 --> 00:06:30,430
O cholera.
99
00:06:31,050 --> 00:06:34,990
Chcia艂bym pan osobi艣cie wr臋czy膰
s膮dowy nakaz eksmisji dla pan贸w.
100
00:06:35,110 --> 00:06:35,810
Jak si臋 sprawi?
101
00:06:36,050 --> 00:06:38,850
Ano w taki, prosz臋 pana, straszne.
102
00:06:39,470 --> 00:06:41,510
Ano w taki, 偶e pan niestety,
103
00:06:41,510 --> 00:06:44,290
a w sobie na szcz臋艣cie musze si臋
z mojego domu wyprowadzi膰.
104
00:06:44,330 --> 00:06:44,630
Ale jak?
105
00:06:45,070 --> 00:06:45,610
Nie wiem jak.
106
00:06:46,250 --> 00:06:46,690
Byle szybko.
107
00:06:47,430 --> 00:06:48,710
Od sze艣ciu miesi臋cy pan nie p艂aci.
108
00:06:48,950 --> 00:06:50,850
Od sze艣ciu miesi臋cy
nie odpowiada pan na wyzwanie.
109
00:06:50,950 --> 00:06:52,110
Ale sobie wypraszam.
110
00:06:52,430 --> 00:06:54,290
P艂aci膰 mia艂a moja dziewczyna,
to znaczy by艂a dziewczyna.
111
00:06:54,350 --> 00:06:56,630
Panie Meliorze, niech pan zabiera
swoje rzeczy z mojego domu.
112
00:06:56,630 --> 00:06:57,830
Nie, ale ona powiedzia艂a, zostaj.
113
00:06:58,010 --> 00:07:00,110
Zosta艅 ze swoimi kole偶kami
i ja odchodz臋, ale zosta.
114
00:07:00,230 --> 00:07:00,790
I tak powiedzia艂a.
115
00:07:01,010 --> 00:07:01,350
Prosz臋 pana.
116
00:07:02,330 --> 00:07:03,810
Niejmy to przy sob膮, jest wigilia.
117
00:07:03,990 --> 00:07:04,870
No w艂a艣nie, jest wigilia.
118
00:07:05,570 --> 00:07:06,550
I tak pan si臋 zachowuje.
119
00:07:06,890 --> 00:07:07,970
Cz艂owieka na bruk pan bywala.
120
00:07:08,550 --> 00:07:08,910
Wigili臋.
121
00:07:09,110 --> 00:07:10,030
Gdzie polska go艣cinno艣膰?
122
00:07:10,130 --> 00:07:12,290
Poza si臋 dodatkowy talerzyk
na stole wigiliwym stawia.
123
00:07:12,590 --> 00:07:12,890
Wiesz co?
124
00:07:13,370 --> 00:07:14,370
Trzeba si臋 by膰 zmywa艂.
125
00:07:15,710 --> 00:07:17,350
Przecie偶 mieli艣my
razem sp臋dzi膰 wigili臋.
126
00:07:17,490 --> 00:07:17,910
Wiesz co?
127
00:07:18,310 --> 00:07:19,550
Ale niby gdzie?
128
00:07:20,250 --> 00:07:20,870
Wzi膮艂bym to, wiesz?
129
00:07:20,990 --> 00:07:22,270
Bo to wiadomo, 偶e tu si臋 wiesz.
130
00:07:24,590 --> 00:07:25,390
I co to jest?
131
00:07:25,390 --> 00:07:26,950
A to prosz臋 zostaw i spalw moje.
132
00:07:27,350 --> 00:07:28,470
I to jest potrzebne do pracy.
133
00:07:29,030 --> 00:07:29,970
A, czyli pracuje pan?
134
00:07:30,350 --> 00:07:31,330
Tak, i nie p艂aci pan.
135
00:07:31,510 --> 00:07:33,330
Bo rok raz w roku za to si臋 pracuje.
136
00:07:37,730 --> 00:07:39,390
Gdzie艣 tu mia艂em taki...
137
00:07:41,490 --> 00:07:43,250
Szczepana zap艂aci艂a艣
ten rachunek za gaz?
138
00:07:44,790 --> 00:07:45,650
A do kiedy trzeba?
139
00:07:46,410 --> 00:07:47,150
No do wczoraj.
140
00:07:47,850 --> 00:07:48,670
No wiesz jak to jest.
141
00:07:48,950 --> 00:07:49,890
Biedni, ale szcz臋艣c.
142
00:07:52,570 --> 00:07:53,810
Zak艂adz臋 po 艣wi臋tach.
143
00:07:54,670 --> 00:07:55,810
A zmienisz mi Mak?
144
00:07:56,230 --> 00:07:58,310
I sko艅czymy drzewko genealogiczne.
145
00:07:58,550 --> 00:07:59,270
Tato, chod藕.
146
00:07:59,810 --> 00:08:01,550
Praw臋 w Ci臋 Stefankowsk膮 znalaz艂am.
147
00:08:02,890 --> 00:08:05,650
A co ty, szczepan mi tutaj,
babcie Stefankowsk膮
148
00:08:05,650 --> 00:08:06,910
z zagrob贸w wyci膮gasz.
149
00:08:07,690 --> 00:08:09,110
No zlituj si臋, Wigila jest.
150
00:08:09,210 --> 00:08:09,630
No w艂a艣nie.
151
00:08:09,870 --> 00:08:11,610
A w Wigili臋 rodzina
jest najwa偶niejsza.
152
00:08:11,870 --> 00:08:12,210
Wiesz co?
153
00:08:12,770 --> 00:08:15,190
Z moj膮 rodzin膮 to si臋 nawet
na zdj臋ciach 藕le wychodzi.
154
00:08:16,150 --> 00:08:18,070
Ty, Karinta, to 艣wietnie
wychodzisz na zdj臋cia.
155
00:08:18,310 --> 00:08:19,510
Ale nie z moj膮 rodzin膮.
156
00:08:19,570 --> 00:08:20,250
Tato, masz?
157
00:08:20,530 --> 00:08:21,810
Mam, mam klej.
158
00:08:24,810 --> 00:08:25,950
B臋dzie dobrze.
159
00:08:27,490 --> 00:08:31,510
A ty si臋 pan zabijesz z t膮 drabin膮?
160
00:08:31,549 --> 00:08:32,230
Nie, nie, nie.
161
00:08:34,630 --> 00:08:35,970
Bo 艣wi臋tach przyjd膮 mniej.
162
00:08:36,870 --> 00:08:38,250
Dzi艣 potrzebuj臋.
163
00:08:39,390 --> 00:08:42,630
W Wigili臋 to panie,
wiesz pan czego cz艂owiek potrzebuje?
164
00:08:42,870 --> 00:08:43,670
Mi艂o艣膰.
165
00:08:44,550 --> 00:08:46,070
Kup pan dzieciakom prezenty.
166
00:08:46,790 --> 00:08:47,910
Ale pan pierog贸w.
167
00:08:48,430 --> 00:08:49,650
艢wi臋ta ludzie te偶 pracuj膮.
168
00:08:50,210 --> 00:08:51,750
Dekarze, stra偶acy, malarze.
169
00:08:51,750 --> 00:08:54,270
Znaczy mam na my艣li
malarze pokojowe.
170
00:08:54,870 --> 00:08:58,070
Znaczy nie w sensie pokoju,
tylko 艣cian i sufitu w pokoju.
171
00:08:58,390 --> 00:08:58,490
Tak.
172
00:09:01,970 --> 00:09:05,730
Dobra, id藕 pan w pokoju,
bo twardwi臋t贸w pozabijasz.
173
00:09:06,350 --> 00:09:06,890
Przepraszam.
174
00:09:11,290 --> 00:09:14,130
O, a to jest ciotka Aurelia.
175
00:09:15,290 --> 00:09:18,230
Czy jaki艣 facet, chocia偶 ma w膮sy?
176
00:09:20,030 --> 00:09:20,750
Faktycznie.
177
00:09:22,150 --> 00:09:24,090
A nie, bo to jest Adolf, to jest
178
00:09:24,090 --> 00:09:24,770
try Adolf.
179
00:09:24,870 --> 00:09:27,510
Czyli to jest brat bli藕niak, ciotki Aurelia.
180
00:09:27,750 --> 00:09:28,890
A to jest ciotka Aurelia.
181
00:09:29,330 --> 00:09:30,410
Te偶 ma w膮sy.
182
00:09:32,550 --> 00:09:34,230
Mia艂am bardzo du偶膮 rodziny, wiesz.
183
00:09:34,410 --> 00:09:35,130
Mia艂a du偶o dzieci?
184
00:09:36,970 --> 00:09:38,530
Akurat dzieci to w og贸le nie mia艂a.
185
00:09:38,730 --> 00:09:39,750
Ale mia艂a wielu m臋偶贸w.
186
00:09:40,250 --> 00:09:41,630
I oni mieli du偶o dzieci.
187
00:09:42,050 --> 00:09:43,130
A tu kogo powiesimy?
188
00:09:43,650 --> 00:09:45,290
Tu to powiesimy w uja ma艂rycego.
189
00:09:45,550 --> 00:09:46,050
A kto to?
190
00:09:46,350 --> 00:09:48,530
To jest brat twojego dziadka
ze strony mamy,
191
00:09:48,690 --> 00:09:50,670
czyli brat ta ty mamy.
192
00:09:50,670 --> 00:09:54,790
Bardziej wrednej i fa艂szywej
osoby w 偶yciu nie spotka艂am.
193
00:09:55,970 --> 00:09:57,150
No co ty m贸wisz?
194
00:09:57,730 --> 00:09:59,330
Stary, wredny, fa艂szywy dziad.
195
00:09:59,870 --> 00:10:02,170
Wszystkimi manipulowa艂,
nawet rodzina chcia艂 sobie kupi膰.
196
00:10:02,950 --> 00:10:03,410
A Melka?
197
00:10:04,510 --> 00:10:05,490
No trzeba Melka.
198
00:10:05,990 --> 00:10:07,390
To nie ma co stwarza膰 pozor贸w.
199
00:10:07,710 --> 00:10:10,990
No w ka偶dej, nawet najlepszej
rodzinie zdarza si臋 czarna owca.
200
00:10:11,050 --> 00:10:12,750
I w mojej rodzinie
to jest w艂a艣nie w贸j ma艂rycy.
201
00:10:12,990 --> 00:10:14,070
A gdzie ma jego zdj臋cie?
202
00:10:15,030 --> 00:10:16,490
W艂a艣 i Karina mamy zdj臋cie w贸jka?
203
00:10:16,930 --> 00:10:19,430
Raczej na szcz臋艣cie
zdecydowanie nie.
204
00:10:20,130 --> 00:10:21,550
Mo偶e do niego pojedziemy?
205
00:10:21,850 --> 00:10:23,030
No, koniecznie.
206
00:10:23,370 --> 00:10:26,030
W艂a艣nie, to jest super pomys艂.
207
00:10:26,670 --> 00:10:28,250
Dawno w贸jka nie widzieli艣my Karina.
208
00:10:28,870 --> 00:10:30,150
To jest bardzo z艂y pomys艂.
209
00:10:30,450 --> 00:10:32,250
Karina to jest najbli偶sza rodzina, no.
210
00:10:33,550 --> 00:10:34,070
Ty wiesz co?
211
00:10:34,430 --> 00:10:38,390
Pami臋tasz jak on ci jaki艣 taki
naszejnik, taki du偶y obieca艂 i...
212
00:10:38,390 --> 00:10:42,090
Szczepan, br臋dzej po ubie
dostaniesz ni偶 z艂aman膮 z艂ot贸wk臋
213
00:10:42,090 --> 00:10:42,830
od mojego w贸jak.
214
00:10:43,010 --> 00:10:44,270
No ja nie chc臋 偶adnej z艂ot贸wki.
215
00:10:44,890 --> 00:10:47,770
Ja chc臋 zdj臋cie w贸jak,
od w贸jak, na drzewo.
216
00:10:51,050 --> 00:10:54,010
Przywiezeli, przywiezeli, pasterzy.
217
00:10:54,870 --> 00:10:59,410
No, przywioz艂em,
bo po prostu z Kanady.
218
00:10:59,550 --> 00:11:00,750
Si臋偶ko w Polsce o to.
219
00:11:01,350 --> 00:11:02,070
Przemek.
220
00:11:03,230 --> 00:11:03,950
Cze艣膰.
221
00:11:04,190 --> 00:11:04,790
Majka.
222
00:11:05,830 --> 00:11:07,370
Ale uwaga, uwaga,
uwaga, nakr臋gamy.
223
00:11:08,150 --> 00:11:09,070
No, przytulnie.
224
00:11:09,450 --> 00:11:10,490
No, przytulnie.
225
00:11:10,670 --> 00:11:12,110
To jest oznaka stacet s艂o艣ci.
226
00:11:13,830 --> 00:11:14,750
Dzie艅 dobry.
227
00:11:15,790 --> 00:11:16,270
Dzie艅 dobry.
228
00:11:16,270 --> 00:11:16,410
Cze艣膰.
229
00:11:16,590 --> 00:11:16,950
Cze艣膰.
230
00:11:17,730 --> 00:11:18,170
Dania.
231
00:11:18,970 --> 00:11:19,410
Cze艣膰.
232
00:11:19,630 --> 00:11:20,630
Cze艣膰, Majka, jestem.
233
00:11:20,930 --> 00:11:22,650
A znary, gdzie ty
znale藕艂e艣 taki cudowny.
234
00:11:22,730 --> 00:11:23,430
Na korcie.
235
00:11:24,130 --> 00:11:25,270
Przemek by艂 moim trenerem.
236
00:11:25,670 --> 00:11:26,370
U, trenerem.
237
00:11:29,490 --> 00:11:30,810
No, 艂adnie tu macie.
238
00:11:31,050 --> 00:11:31,850
Tak, podoba ci si臋?
239
00:11:32,830 --> 00:11:33,230
Fajnie.
240
00:11:33,390 --> 00:11:34,070
A gdzie choinka?
241
00:11:35,030 --> 00:11:36,630
No, ma tak膮 zbo liczn膮.
242
00:11:36,650 --> 00:11:38,070
No to tak, to na pewno nie mo偶e by膰.
243
00:11:38,170 --> 00:11:39,670
Ja wracaj膮c z banku kupuj臋 trz臋k臋.
244
00:11:39,810 --> 00:11:41,130
Jak ci zale偶y, to kupi臋.
245
00:11:41,250 --> 00:11:43,170
Ja kupi臋, ty by艣 Majk臋 podrzuci艂.
246
00:11:43,170 --> 00:11:44,910
Ja sobie po razy sama naprawd臋.
247
00:11:44,930 --> 00:11:45,570
Ale nie ma sprawy.
248
00:11:45,710 --> 00:11:46,730
Ja ogarn臋 samo zakupy.
249
00:11:46,770 --> 00:11:47,090
Na pewno?
250
00:11:47,370 --> 00:11:49,150
Ja mog臋 te偶 zrobi膰 zakupy, spokojnie.
251
00:11:49,270 --> 00:11:53,390
Poczekaj, chwileczk臋, ale dlaczego
ty musisz wszystko robi膰 sam?
252
00:11:53,810 --> 00:11:56,010
Dlatego, 偶e w naszej paczce
zawsze wszystko kupowa艂
253
00:11:56,010 --> 00:11:56,330
Damian.
254
00:11:56,710 --> 00:11:57,670
G艂贸wnie alkohol.
255
00:11:58,550 --> 00:12:01,510
Ale nam贸wili mnie te偶
raz na kupno 偶agl贸wki.
256
00:12:01,810 --> 00:12:04,990
Trzy lata sp艂aca艂em kredyt臋,
a oni sobie...
257
00:12:04,990 --> 00:12:07,130
Poczeka, ale co,
nie op艂aca艂o dzisiaj?
258
00:12:09,270 --> 00:12:09,830
Co?
259
00:12:10,070 --> 00:12:10,610
Op艂aca艂o.
260
00:12:13,170 --> 00:12:13,430
Tak.
261
00:12:47,180 --> 00:12:49,300
Prosz臋 pana, przepraszam.
262
00:12:50,120 --> 00:12:51,900
Zatrzasn臋艂e艣, ja u偶ywam pomocy.
263
00:12:52,580 --> 00:12:54,300
Jak si臋 zatrzasnowa艂e艣?
264
00:12:55,420 --> 00:12:56,160
Poczekaj, no.
265
00:12:56,900 --> 00:12:57,920
No, poczekaj ju偶, ej.
266
00:13:01,080 --> 00:13:02,980
Jak to艣 zatrzasnowa艂e艣?
267
00:13:03,520 --> 00:13:03,940
Dzi臋ki.
268
00:13:03,940 --> 00:13:04,060
Nie.
269
00:13:06,980 --> 00:13:07,740
艁apcie go!
270
00:13:08,020 --> 00:13:09,360
艁apcie ludzie, pom贸偶cie!
271
00:13:09,480 --> 00:13:09,940
艁apcie go!
272
00:13:10,620 --> 00:13:10,920
艁apcie go!
273
00:13:11,000 --> 00:13:11,580
Z艂odziej!
274
00:13:12,740 --> 00:13:13,320
Z艂odziej!
275
00:13:13,320 --> 00:13:13,900
Policja!
276
00:13:14,640 --> 00:13:15,220
Policja!
277
00:13:15,860 --> 00:13:16,340
艁apcie!
278
00:13:16,560 --> 00:13:17,620
Co tu si臋 dzieje?
279
00:13:18,040 --> 00:13:18,620
艁amywacz!
280
00:13:18,820 --> 00:13:20,460
Nie, bo zw艂aszcza mam do remony.
281
00:13:20,500 --> 00:13:21,460
Ale 艂apcie go!
282
00:13:21,880 --> 00:13:23,200
艁apcie go!
283
00:13:23,300 --> 00:13:23,880
Policja!
284
00:13:24,100 --> 00:13:24,640
艁apacz!
285
00:13:24,780 --> 00:13:25,180
Z艂odziej!
286
00:13:34,480 --> 00:13:35,000
Policja!
287
00:13:37,700 --> 00:13:39,300
Nie ma 偶adnych prezent贸w.
288
00:13:39,360 --> 00:13:39,720
Zostawij si臋!
289
00:13:41,300 --> 00:13:41,820
Stop!
290
00:13:42,140 --> 00:13:42,320
Stop!
291
00:13:43,300 --> 00:13:43,880
Ustawij si臋!
292
00:13:44,120 --> 00:13:44,420
Trzy z razem!
293
00:13:44,680 --> 00:13:44,840
Ju偶!
294
00:13:45,940 --> 00:13:47,080
Do g贸ry r臋ca ponie艣膰!
295
00:13:47,740 --> 00:13:48,480
I sta膰 i czeka膰!
296
00:13:48,640 --> 00:13:48,760
Cicho!
297
00:13:49,280 --> 00:13:49,980
Kompletnie ciszy.
298
00:13:52,240 --> 00:13:52,760
Dobra.
299
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
Ty bachur贸wia ps贸w.
300
00:13:54,980 --> 00:13:56,280
Ja rozumiem,
偶e to jest dodatkowo op艂atne.
301
00:13:56,700 --> 00:13:57,780
M贸wi艂e艣, 偶e si臋 nie b臋dzie.
302
00:13:58,040 --> 00:13:59,220
Ale jestem w giliny cud.
303
00:13:59,940 --> 00:14:02,860
Powiedzia艂e艣, 偶e pierdzielisz t臋
robot臋, 偶e nie b臋dziesz
304
00:14:02,860 --> 00:14:06,100
si臋 robi艂 debila, psiadupa
i jeszcze powiedzia艂 mi, 偶e...
305
00:14:06,100 --> 00:14:07,440
Nie 艂ap mi za s艂owa dobrze.
306
00:14:07,760 --> 00:14:09,840
Powiedzia艂em,
偶e przej臋zyczy艂em si臋.
307
00:14:10,000 --> 00:14:12,040
Bo偶e 艣wi臋te, dawaj ten
worek i id臋 do g贸wniarzy.
308
00:14:12,160 --> 00:14:13,680
Mel, my ju偶 mamy, Miko艂aja.
309
00:14:25,740 --> 00:14:26,220
Zdrajce!
310
00:14:29,620 --> 00:14:31,240
Miko艂aj, a gdzie brzuch?
311
00:14:32,540 --> 00:14:33,360
Wrzuci膰 go?
312
00:14:33,560 --> 00:14:34,240
Nie, nie trzeba.
313
00:14:34,540 --> 00:14:35,180
Ju偶 wychod藕cie.
314
00:14:35,580 --> 00:14:37,400
Jeszcze b臋dziecie b艂aga膰
na kolamach 偶贸艂t贸w.
315
00:14:37,600 --> 00:14:37,780
Wrzu膰!
316
00:14:38,900 --> 00:14:39,520
Psiadupa!
317
00:14:40,160 --> 00:14:40,700
Miko艂aj!
318
00:14:41,400 --> 00:14:42,440
Testosteronowy Miko艂aj!
319
00:14:42,580 --> 00:14:44,680
Ma krzyz臋 strzyki w m贸zgu natura.
320
00:14:46,280 --> 00:14:47,060
To co?
321
00:14:48,160 --> 00:14:48,760
Bindasz wschody?
322
00:14:49,200 --> 00:14:50,160
Nie zno偶臋 tego.
323
00:14:50,420 --> 00:14:50,820
Ja wina.
324
00:14:51,200 --> 00:14:52,300
Jadysz wina?
325
00:14:52,500 --> 00:14:52,600
O co?
326
00:14:52,880 --> 00:14:53,760
Bidamy wschody.
327
00:15:03,440 --> 00:15:04,080
Wiesz, chegaram.
328
00:15:11,460 --> 00:15:12,380
W pierwszym?
329
00:15:15,900 --> 00:15:19,280
Nie, co si臋 tu opali, nie?
330
00:15:20,900 --> 00:15:21,480
艢ciubn臋艂a.
331
00:15:23,160 --> 00:15:25,280
Tata, kupi膰 czy co艣 specjalnego?
332
00:15:25,520 --> 00:15:25,860
Nie, czekam.
333
00:15:26,280 --> 00:15:28,760
Zr贸b pi臋knych zdj臋膰, a kochanie,
bo ludzie kupuj膮
334
00:15:28,760 --> 00:15:29,100
oczami.
335
00:15:29,440 --> 00:15:29,900
Pami臋taj.
336
00:15:30,220 --> 00:15:31,180
Dobrze, nie b臋d臋 d艂ugo.
337
00:15:31,460 --> 00:15:32,000
Chod藕cie.
338
00:15:32,120 --> 00:15:32,220
W problemsie.
339
00:15:32,700 --> 00:15:33,880
Ciebie na pewno nie podrzuci膰?
340
00:15:34,080 --> 00:15:36,760
Jeszcze jest 21 wiek i mam nawigacj臋.
341
00:15:37,060 --> 00:15:37,400
Dzi臋kuj臋.
342
00:15:39,240 --> 00:15:40,760
Ale nie w tym kierunku, w tamtym.
343
00:15:42,780 --> 00:15:44,440
Nie wydaje mi si臋, dobrze.
344
00:15:46,380 --> 00:15:46,620
Pa.
345
00:15:47,420 --> 00:15:50,300
Karinale, powiedz mi po co
ty si臋 tak denerwujesz od razu?
346
00:15:50,420 --> 00:15:51,640
No przecie偶 to jest wuj, no.
347
00:15:52,180 --> 00:15:54,380
Wuj, tw贸j, wuj.
348
00:15:54,580 --> 00:15:55,740
Strejna, to jest rodzina.
349
00:15:56,420 --> 00:15:58,280
A rodzina w wigili,
ju偶 tyle razy to m贸wi艂em.
350
00:15:58,480 --> 00:15:59,580
Rodzina w wigili, jest co?
351
00:16:01,800 --> 00:16:02,240
Najwa偶niejsza.
352
00:16:02,640 --> 00:16:03,200
Co ty powiesz?
353
00:16:03,800 --> 00:16:05,440
A przede wszystkim,
to nawet nie jest twoja
354
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
rodzina, tylko moja.
355
00:16:07,020 --> 00:16:08,920
Bo twoja rodzina szczepam jest tutaj.
356
00:16:09,320 --> 00:16:10,880
Ale je偶eli ci si臋 nie podoba,
to bardzo prosz臋.
357
00:16:11,580 --> 00:16:12,720
Zostaw nas, jed藕 sobie do niego.
358
00:16:12,880 --> 00:16:13,560
Ale co mi si臋 nie podoba?
359
00:16:14,120 --> 00:16:15,580
Przecie偶 ja nikogo
nie chc臋 zostawia膰, co ci
360
00:16:15,580 --> 00:16:16,300
si臋 nie podoba?
361
00:16:17,180 --> 00:16:21,040
Karina, ja od miesi膮ca pr贸buj臋
zebra膰 ca艂膮 rodzin臋 do kupy.
362
00:16:21,140 --> 00:16:24,800
呕eby wszyscy byli razem w kupie.
363
00:16:26,720 --> 00:16:27,600
W 艣wi臋ta!
364
00:16:30,400 --> 00:16:34,520
I wuj Maurycy te偶, bo bez wuga
to jednak nie wszyscy.
365
00:16:35,680 --> 00:16:37,200
Nie jad臋, rozumiesz?
366
00:16:37,820 --> 00:16:41,660
Ja nie mam ani ochoty, ani
przyjemno艣ci ogl膮da膰 tego starego.
367
00:16:43,280 --> 00:16:43,780
Wuja.
368
00:16:45,260 --> 00:16:47,400
Karina, rodzina to
nie s膮 tylko przyjemno艣ci.
369
00:16:47,840 --> 00:16:48,780
To s膮 te偶 obowi膮zki.
370
00:16:48,960 --> 00:16:51,940
Wuj jest to po prostu stary,
schorowany, fizycznie
371
00:16:51,940 --> 00:16:54,360
nie dobagaj膮cy cz艂owiek,
kt贸ry prawdopodobnie w og贸le ju偶
372
00:16:54,360 --> 00:16:54,860
nawet nie 偶yje.
373
00:16:55,400 --> 00:16:57,060
Z艂ego diabli nie bior膮.
374
00:16:57,500 --> 00:16:58,660
Gdzie ty masz serce, Karina?
375
00:16:58,660 --> 00:16:59,780
W dupia.
376
00:17:02,820 --> 00:17:06,000
Chod藕 troszeczko i jedziemy
odwiedzi膰 Wuja Maurycego.
377
00:17:06,440 --> 00:17:07,160
O nie!
378
00:17:07,560 --> 00:17:09,940
Jak ty chcesz to sobie jed藕,
bardzo prosz臋, prawda, wolna.
379
00:17:10,060 --> 00:17:12,060
A ja jestem matk膮 i ja nie pozwol臋,
380
00:17:12,079 --> 00:17:16,000
偶eby moja c贸rka po ludziach
si臋 b艂膮ka艂a, jak jaka艣 bezdomna.
381
00:17:16,140 --> 00:17:16,740
Bezdomna!
382
00:17:17,480 --> 00:17:18,079
Wiesza!
383
00:17:19,560 --> 00:17:21,760
A nie mo偶emy po prostu
zadzwoni膰 do Wuja
384
00:17:21,760 --> 00:17:23,200
i zapyta膰 go, czy jeszcze 偶yje?
385
00:17:24,000 --> 00:17:26,280
Mo偶e by jaki艣 zdj臋ci przes艂a艂?
386
00:17:32,240 --> 00:17:34,500
Trzywaja dzieci,
ju偶 za chwil臋 dowiemy si臋,
387
00:17:34,500 --> 00:17:38,020
co znajduje si臋
w szufladce z dat膮 24. rygnia.
388
00:17:39,580 --> 00:17:40,140
Prosz臋.
389
00:17:41,660 --> 00:17:43,160
Prosz臋 pani, okradnie.
390
00:17:43,240 --> 00:17:44,560
Prosz臋 pani, jak i stron.
391
00:17:46,800 --> 00:17:47,360
Trzymajmy.
392
00:17:47,500 --> 00:17:48,040
Trzymajmy.
393
00:17:48,120 --> 00:17:48,700
No, co?
394
00:17:55,720 --> 00:17:56,840
Jeszcze troszeczk臋.
395
00:17:56,840 --> 00:17:58,500
Dobra, stop, stop, stop.
396
00:17:59,100 --> 00:18:00,060
艢wietnie.
397
00:18:01,660 --> 00:18:03,200
Dyszka si臋 nalezi艂.
398
00:18:03,220 --> 00:18:04,020
Za co?
399
00:18:04,560 --> 00:18:06,940
Za miejsce, specjalnie
dla szanownej pani trzyma艂a.
400
00:18:07,520 --> 00:18:09,280
A strasz miejsk膮 mam dowo艂a膰?
401
00:18:09,980 --> 00:18:10,720
Kapu艣.
402
00:18:12,680 --> 00:18:14,380
Zobie膰 si臋 ten samoch贸d.
403
00:18:20,920 --> 00:18:21,400
Paj!
404
00:18:29,880 --> 00:18:31,800
Zobie膰 si臋 ten pies ostrej!
405
00:18:32,580 --> 00:18:33,220
Dzie艅 dobry.
406
00:18:37,920 --> 00:18:38,880
Cze艣膰.
407
00:18:39,180 --> 00:18:39,920
A, cze艣膰 synie.
408
00:18:41,780 --> 00:18:43,160
Co tam masz?
409
00:18:44,280 --> 00:18:45,800
Perfumerio kar艂e艣?
410
00:18:46,420 --> 00:18:48,020
B艂臋dy trzydziestoletnie.
411
00:18:48,340 --> 00:18:50,740
Czajr贸w wsi膮wa艂 przes艂uga i da艂.
412
00:18:51,240 --> 00:18:53,360
Synek, m贸wi臋 ci.
413
00:18:53,480 --> 00:18:54,400
Ja nie ukrad艂em.
414
00:18:55,180 --> 00:18:58,460
Wuj Andrzej,
wuj Tadeusz, wuj Chironim.
415
00:18:58,580 --> 00:18:59,940
Mauryc jest tw贸j ma艂y.
416
00:19:06,310 --> 00:19:07,290
Sygna艂y jest.
417
00:19:07,670 --> 00:19:07,970
Wa艂o.
418
00:19:08,550 --> 00:19:12,910
To, 偶e ojciec jest patologia,
to nie znaczy, 偶e syn...
419
00:19:15,510 --> 00:19:32,790
nie odbiera.
420
00:19:33,630 --> 00:19:34,730
No trudno.
421
00:19:35,270 --> 00:19:37,390
Najwyra藕niej nie chc臋
z tob膮 rozmawia膰.
422
00:19:45,120 --> 00:19:47,420
A je偶eli naprawd臋 nie 偶yj臋?
423
00:19:49,600 --> 00:19:51,880
Zobie膰 si臋 ten samoch贸d.
424
00:20:12,110 --> 00:20:13,190
Dzi臋kuj臋.
425
00:20:15,210 --> 00:20:16,790
O ma艂o mi nie uciek艂.
426
00:20:19,870 --> 00:20:21,490
Poka偶 plecak.
427
00:20:21,650 --> 00:20:22,030
To moje.
428
00:20:22,030 --> 00:20:23,630
Co masz w plecach?
429
00:20:23,970 --> 00:20:25,410
Poka偶, co masz w plecaku.
430
00:20:29,270 --> 00:20:30,590
Ziem na Wigili臋.
431
00:20:30,990 --> 00:20:33,830
Z mustymi r臋kami to g艂upia mi艂o艣膰.
432
00:20:34,170 --> 00:20:34,490
To wszystko?
433
00:20:35,090 --> 00:20:35,190
No.
434
00:20:36,390 --> 00:20:37,610
A to te偶 twoje?
435
00:20:38,410 --> 00:20:39,690
Wiesz, tylko czy to jest taki zegarek?
436
00:20:40,010 --> 00:20:41,150
Dosta艂am go od taty.
437
00:20:41,370 --> 00:20:42,830
Zegarek od taty nosisz w plecaku?
438
00:20:43,390 --> 00:20:44,730
呕eby nikt nie widzia艂.
439
00:20:45,190 --> 00:20:46,430
Chodziach nosisz taki.
440
00:20:46,850 --> 00:20:49,110
O, policja wszystko wyja艣ni.
441
00:20:49,490 --> 00:20:49,870
Idziemy.
442
00:20:50,890 --> 00:20:51,490
Idziemy.
443
00:21:09,320 --> 00:21:10,520
Nie wierz臋.
444
00:21:11,260 --> 00:21:14,580
Nie wierz臋, 偶e uleg艂am
tej waszej paranoi, twojej
445
00:21:14,580 --> 00:21:15,340
paranoi szczepnej.
446
00:21:15,360 --> 00:21:16,760
To nie 偶ana paranoja,
偶e jest d艂ugo znu.
447
00:21:17,440 --> 00:21:18,880
Zwyk艂a ludzka serdeczno艣膰.
448
00:21:19,400 --> 00:21:21,700
Tutaj nie mydle oczu
jak膮艣 serdeczno艣ci膮.
449
00:21:21,960 --> 00:21:23,000
Dzi powiem wi臋cej.
450
00:21:23,760 --> 00:21:25,900
Jestem pewna,
偶e staremu dziadowi nic nie jest.
451
00:21:25,900 --> 00:21:28,800
Siedzi sobie teraz w swoim
zamczysku przy kominku
452
00:21:28,800 --> 00:21:30,320
i pierdzi na wszystko i wszystkich.
453
00:21:30,700 --> 00:21:31,420
No i bardzo dobrze.
454
00:21:31,540 --> 00:21:33,080
To sobie popierdzimy
wsp贸lnie przez godzink臋.
455
00:21:33,560 --> 00:21:36,140
Potem wiesz, s艂yszymy 偶yczenia,
zrobimy zdj臋cie i wracamy
456
00:21:36,140 --> 00:21:37,040
na wieki, gdzie doda艂am.
457
00:21:37,620 --> 00:21:39,180
Ty co艣 kombinujesz szczepan?
458
00:21:40,580 --> 00:21:41,300
Kombinujesz mi.
459
00:21:41,740 --> 00:21:42,480
Ty nie kombinuj.
460
00:21:52,900 --> 00:21:53,560
Jeste艣my mam?
461
00:21:54,740 --> 00:21:56,120
Zostaw to nie dla ciebie.
462
00:21:57,200 --> 00:21:57,760
Za kogo?
463
00:21:58,160 --> 00:21:58,980
Do promyka.
464
00:21:59,300 --> 00:22:00,000
Jakiego promyka?
465
00:22:00,420 --> 00:22:01,860
Da potrzebuj膮cych dzieci.
466
00:22:02,420 --> 00:22:05,300
Mama, mama tu ma swoje dziecko,
najbardziej potrzebuj膮ce.
467
00:22:05,380 --> 00:22:05,600
Wiesz, mama?
468
00:22:05,880 --> 00:22:07,320
Mia艂o ci臋 nie by膰 m贸wi艂e艣.
469
00:22:07,340 --> 00:22:08,720
M贸wi艂em, ale mam problemy lokalowe.
470
00:22:09,120 --> 00:22:10,500
I by膰 mo偶e nawet
mama zostanie tutaj na
471
00:22:10,500 --> 00:22:10,720
d艂u偶ej.
472
00:22:10,840 --> 00:22:11,980
Nie zostaj, nie zostaj.
473
00:22:12,020 --> 00:22:14,400
Nie, dlatego 偶e
dobiegasz pi臋膰dziesi膮tki.
474
00:22:15,020 --> 00:22:16,160
A zachowujesz si臋 jak g贸wniarz.
475
00:22:16,720 --> 00:22:17,780
Wiecznie nie masz roboty.
476
00:22:17,880 --> 00:22:20,320
Jedyne, co tylko Wilja robi,
zatego Miko艂aja.
477
00:22:20,460 --> 00:22:21,300
Dzisiaj akurat nie robi臋.
478
00:22:21,540 --> 00:22:22,300
To po co ty ciuchy?
479
00:22:22,580 --> 00:22:23,420
Bo pralfi nie mam.
480
00:22:23,620 --> 00:22:24,500
A co ty masz?
481
00:22:24,600 --> 00:22:25,480
No co ty masz, powiedz!
482
00:22:26,020 --> 00:22:26,900
呕ony nie masz.
483
00:22:27,120 --> 00:22:27,860
Domu nie masz.
484
00:22:28,080 --> 00:22:29,700
Syna od Wielkiego Dzworu widujesz.
485
00:22:29,800 --> 00:22:31,140
Bo pojecha艂 z mam膮 w g贸ry to co
486
00:22:31,140 --> 00:22:31,800
mia艂em zabroni膰?
487
00:22:32,060 --> 00:22:33,640
A ty go kiedy艣 w g贸ry zabra艂e艣?
488
00:22:34,340 --> 00:22:34,780
Wst臋p!
489
00:22:35,660 --> 00:22:37,780
Dwa lata na utrzymaniu
kobiety by艂e艣.
490
00:22:37,880 --> 00:22:39,400
R贸wno uprawnienie
jest chyba, nie?
491
00:22:39,840 --> 00:22:39,980
Co?
492
00:22:40,200 --> 00:22:41,400
A wola艂aby mama,
偶eby ona by艂a na moim
493
00:22:41,400 --> 00:22:41,880
utrzymaniu?
494
00:22:42,020 --> 00:22:43,640
Nie tak ci臋 wychowywa艂am.
495
00:22:43,760 --> 00:22:44,760
Nie jak, nie jak.
496
00:22:46,000 --> 00:22:46,720
Ustatkuj si臋.
497
00:22:47,140 --> 00:22:48,320
A nie czekaj tylko mem臋.
498
00:22:48,680 --> 00:22:49,120
Mem臋.
499
00:22:49,280 --> 00:22:50,180
Mamy艣 mnie memo.
500
00:22:50,260 --> 00:22:51,240
Czyli mama mnie wrzuca, tak?
501
00:22:52,680 --> 00:22:54,300
Z tego pieroda mi matka odmawia.
502
00:22:54,300 --> 00:22:55,060
Od ustu dojmuje.
503
00:22:55,360 --> 00:22:55,880
Zwigilnie.
504
00:22:56,640 --> 00:22:58,040
Ja, ja si臋 nie b臋d臋 czacka艂.
505
00:22:58,120 --> 00:22:58,920
Ja matk臋 poka偶臋.
506
00:22:59,180 --> 00:22:59,800
Ja poka偶臋.
507
00:23:00,140 --> 00:23:01,080
Co poka偶esz?
508
00:23:01,200 --> 00:23:01,580
No co?
509
00:23:01,860 --> 00:23:03,520
P贸jd臋 pod most, tak jak mama chc臋.
510
00:23:03,920 --> 00:23:06,360
I matki, jedyny syn pierworonny,
jednorodzony, b臋dzie
511
00:23:06,360 --> 00:23:07,120
po prostu pod mostem.
512
00:23:07,260 --> 00:23:08,760
Jak pies 偶y艂, bezdomny.
513
00:23:09,020 --> 00:23:09,860
Przesta艅, synu.
514
00:23:10,040 --> 00:23:13,440
Ja po prostu chcia艂abym,
偶eby艣 to by艂 przezwoitym cz艂owiekiem.
515
00:23:13,700 --> 00:23:14,100
No to nie b臋d臋...
516
00:23:14,100 --> 00:23:17,000
Zostot臋 je u艂atw臋,
bo jest post cholero jedna syna.
517
00:23:17,000 --> 00:23:18,220
Maria, nic.
518
00:23:18,540 --> 00:23:20,620
Co za skompirad艂a na tym 艣wiecie.
519
00:23:21,700 --> 00:23:22,100
No!
520
00:23:22,100 --> 00:23:23,720
To do mnie!
521
00:23:26,000 --> 00:23:26,820
Prosz臋, kocher.
522
00:23:33,730 --> 00:23:34,670
Wo艂a艂a mnie musia?
523
00:23:38,470 --> 00:23:39,390
Psiad, typa.
524
00:24:03,810 --> 00:24:05,230
Polisja ma dzi艣 taki, jak ja.
525
00:24:05,590 --> 00:24:07,910
Czy pan, jak wygl膮da resocjalizacja
w zachodach zamkni臋tych,
526
00:24:08,210 --> 00:24:08,890
w og贸le nie wygl膮da.
527
00:24:09,530 --> 00:24:12,090
W ci膮gu ostatnich lat na kolady
spadaj膮 ciastycznie.
528
00:24:12,750 --> 00:24:13,650
A sk膮d to taki moment?
529
00:24:14,050 --> 00:24:15,070
Ojciec m贸wi艂.
530
00:24:15,250 --> 00:24:15,870
Do uwierzenia?
531
00:24:16,270 --> 00:24:17,030
A bo to raz?
532
00:24:17,030 --> 00:24:18,270
W ci膮gle tam jest.
533
00:24:18,550 --> 00:24:20,010
M贸wi, 偶e wi臋zienie to jego drugi dom.
534
00:24:20,590 --> 00:24:23,630
A zak艂ady poprawcze to wzgl臋darnie
m艂odocianych przest臋pc贸w.
535
00:24:23,890 --> 00:24:26,070
Czekali, 偶eby w l膮k si臋
ze mnie m艂odocian臋 przest臋pca?
536
00:24:26,670 --> 00:24:27,070
Ukrad艂e艣.
537
00:24:27,270 --> 00:24:28,210
No bo by艂em g艂odny.
538
00:24:28,350 --> 00:24:29,930
Jak kto艣 jest g艂odny,
to kradnie butka.
539
00:24:29,990 --> 00:24:31,870
Nie mieli butki, wzi膮艂em to,
co by艂o pod r臋k膮.
540
00:24:32,310 --> 00:24:35,150
Na 100 m艂odocianych zamkni臋tych
w poprawczakach resocjalizacja udaje
541
00:24:35,150 --> 00:24:37,030
si臋 tylko i wy艂膮cznie
w siedmiu procentach.
542
00:24:37,450 --> 00:24:37,850
Przesta艅.
543
00:24:38,090 --> 00:24:39,570
I mo偶e pan sobie nawet wytuknowa膰?
544
00:24:40,030 --> 00:24:40,430
Przesta艅.
545
00:24:50,020 --> 00:24:51,240
Musi to nas kiedy艣...
546
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
To znaczy...
547
00:24:52,240 --> 00:24:54,160
Wy musicie to nas kiedy艣 przyjecha膰.
548
00:24:54,480 --> 00:24:56,140
Jak kupimy dom, to...
549
00:24:56,140 --> 00:24:56,780
Kupujecie dom?
550
00:24:57,120 --> 00:24:58,040
A, kupujemy.
551
00:24:58,680 --> 00:24:59,420
Dam臋 si臋 uparu.
552
00:25:00,260 --> 00:25:02,460
Powiadam kiedy艣 o takim wiesz...
553
00:25:02,460 --> 00:25:03,260
Domu moich marze艅...
554
00:25:03,260 --> 00:25:05,840
Nad jeziorem, z w艂asnym
pomostem, z kominkiem.
555
00:25:06,120 --> 00:25:06,360
Tak?
556
00:25:06,780 --> 00:25:07,900
I dok艂adnie taki znalaz艂em.
557
00:25:08,540 --> 00:25:11,180
Musimy tylko sprzeda膰
mieszkanie babci ju偶.
558
00:25:12,980 --> 00:25:13,620
Szkoda.
559
00:25:14,420 --> 00:25:16,620
Szkoda, ale nigdy czy nie wr贸c臋.
560
00:25:17,420 --> 00:25:17,840
W kanadzie.
561
00:25:18,260 --> 00:25:19,960
W 偶yciu jest du偶o 艂atwiejsze, wi臋c...
562
00:25:21,240 --> 00:25:22,000
No, a ty jak?
563
00:25:22,920 --> 00:25:23,400
艢cz臋艣liwe?
564
00:25:24,540 --> 00:25:25,320
Z Len膮?
565
00:25:25,600 --> 00:25:25,740
No.
566
00:25:26,180 --> 00:25:26,600
Bardzo.
567
00:25:27,280 --> 00:25:28,440
W lutym planujemy si臋 pobra膰.
568
00:25:28,800 --> 00:25:29,060
Wow.
569
00:25:29,780 --> 00:25:31,700
Jak si臋 osi膮pczy艂e艣 ok.
570
00:25:31,880 --> 00:25:33,060
pier艣cianek w torcie kuczokolada?
571
00:25:34,060 --> 00:25:35,280
Nigdy mi nie zapomniesz.
572
00:25:35,480 --> 00:25:36,400
No wiesz, z艂ama艂am z膮t.
573
00:25:36,780 --> 00:25:37,260
Leczny.
574
00:25:37,400 --> 00:25:37,940
E, co z tego?
575
00:25:38,580 --> 00:25:39,020
Bola艂o.
576
00:25:40,520 --> 00:25:41,700
Ale nie to z艂ama艂e艣.
577
00:25:41,820 --> 00:25:42,440
Jeszcze nic.
578
00:25:43,720 --> 00:25:45,900
Zjedli艣my pic臋, uznali艣my,
偶e skoro jest nam dobrze.
579
00:25:46,300 --> 00:25:47,400
Ale co, nie kupi艂e艣 si臋 pier艣cianka?
580
00:25:47,740 --> 00:25:48,520
No nie, na to mnie zale偶y.
581
00:25:49,460 --> 00:25:49,940
Przemek.
582
00:25:50,980 --> 00:25:52,000
Ka偶dy na tym zale偶y.
583
00:25:52,580 --> 00:25:53,420
Nawet, jak m贸wi臋, 偶e nie.
584
00:26:00,040 --> 00:26:01,060
E, gdzie ty idziesz?
585
00:26:01,700 --> 00:26:01,940
Chod藕.
586
00:26:06,550 --> 00:26:09,670
Miko艂aj, bohater, kt贸ry wigilnie
ratuje, 偶e si臋 cz艂owiekowi.
587
00:26:09,770 --> 00:26:10,390
To pi臋kna historia.
588
00:26:11,490 --> 00:26:12,550
Musimy go znale藕膰.
589
00:26:12,810 --> 00:26:14,170
Hania wy艣mieni reportera na miejsce.
590
00:26:16,050 --> 00:26:16,890
Sieci ju偶 jest.
591
00:26:19,870 --> 00:26:21,650
No to tym bardziej
musimy si臋 pospieszy膰.
592
00:26:22,690 --> 00:26:25,190
Dobra, da informacje na pasku,
偶e go szukamy.
593
00:26:25,330 --> 00:26:27,170
Mo偶e si臋 zg艂osi膰,
mo偶e kto艣 do nas zadzwoni.
594
00:26:29,650 --> 00:26:31,610
Krzysiu, a co ty jeste艣
taki niezadowolony, co?
595
00:26:32,650 --> 00:26:34,690
Wola艂by艣 informacje
o Balwankar montowa膰?
596
00:26:35,050 --> 00:26:36,170
Dzisiaj jest wigili臋.
597
00:26:37,090 --> 00:26:38,630
No tak, wigili臋 to jest taki czas, 偶eby
598
00:26:38,630 --> 00:26:40,430
pomaga膰, 偶eby nie i艣膰
ludziom na dzieje.
599
00:26:40,770 --> 00:26:43,250
Ja wszystko rozumiem,
tylko jako艣 tak akurat dzisiaj
600
00:26:43,250 --> 00:26:45,110
wieczy艂em, 偶e wr贸c臋
wcze艣niej do domu.
601
00:26:45,790 --> 00:26:47,290
Krzysiu, sp贸jrz na tego go艣cia.
602
00:26:47,530 --> 00:26:49,690
Tacy ludzie nadaj膮 naszej pracy sens.
603
00:26:50,790 --> 00:26:53,590
Przecie偶 powinni艣my
pokaza膰 tych, kt贸rzy pomagaj膮.
604
00:26:53,930 --> 00:26:55,630
No to jest nasza misja,
nie czujesz tego?
605
00:26:56,540 --> 00:26:58,290
Ja czuj臋, 偶e b臋d臋 je藕dzimy pierogi.
606
00:26:59,430 --> 00:27:00,130
Pierogi.
607
00:27:02,410 --> 00:27:03,190
Miko艂.
608
00:27:10,390 --> 00:27:11,870
Dostan臋 co艣 za 750?
609
00:27:23,650 --> 00:27:24,790
Tak, nic.
610
00:27:28,190 --> 00:27:29,630
Chcesz poda膰?
611
00:27:29,890 --> 00:27:30,210
My艣l臋.
612
00:27:32,830 --> 00:27:33,550
Ten?
613
00:27:34,790 --> 00:27:35,610
Mo偶e ten?
614
00:27:37,690 --> 00:27:38,410
Ten.
615
00:27:39,450 --> 00:27:40,170
Dlaczego?
616
00:27:41,010 --> 00:27:41,730
Niebieski.
617
00:27:42,210 --> 00:27:43,830
A zawsze lubi艂a艣 niebieski,
nie podoba ci si臋?
618
00:27:44,210 --> 00:27:45,090
Podoba, pi臋kny jest.
619
00:27:47,310 --> 00:27:48,030
Poka偶.
620
00:27:53,060 --> 00:27:53,780
Pasuje.
621
00:27:57,480 --> 00:27:59,060
Tak, ale dolena ma pasowa膰.
622
00:28:00,460 --> 00:28:01,160
Przepraszam.
623
00:28:01,200 --> 00:28:07,940
Prosz臋 pana, przeprosisz
tych pa艅stw, i oddasz wszystko,
624
00:28:07,940 --> 00:28:08,660
co uk艂ad艂e艣.
625
00:28:08,820 --> 00:28:09,160
Rozumiesz?
626
00:28:09,520 --> 00:28:09,800
Tak.
627
00:28:14,100 --> 00:28:14,800
Halo?
628
00:28:15,980 --> 00:28:16,640
Tak, tak, tak.
629
00:28:16,840 --> 00:28:17,300
Mam dragin臋.
630
00:28:17,740 --> 00:28:18,400
Nie d艂ugo b臋d臋.
631
00:28:20,960 --> 00:28:21,660
Wyjechali.
632
00:28:22,300 --> 00:28:23,120
Po艣wi臋ta chodnam.
633
00:28:24,610 --> 00:28:26,080
Szkoda, 偶eby pan tak traci艂 czas.
634
00:28:28,040 --> 00:28:29,100
Gdzie mieszkasz?
635
00:28:30,200 --> 00:28:31,160
Podasz mi sw贸j adres?
636
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
Nie wr贸c臋 do starych.
637
00:28:33,900 --> 00:28:34,580
Nie dzisiaj.
638
00:28:36,800 --> 00:28:37,360
Dlaczego?
639
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
No, bo jest wigilia.
640
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
A wigili臋 raczej sp臋dz臋 si臋
w jakim艣 fajnym
641
00:28:42,000 --> 00:28:42,280
miejscu.
642
00:28:43,800 --> 00:28:44,860
Domu nie jest fajnie?
643
00:28:47,020 --> 00:28:48,780
Gdzie zamierza艂e艣 sp臋dza膰 wigili臋?
644
00:28:50,520 --> 00:28:52,420
Organizujemy przedstawienie,
we 艣rodku.
645
00:28:53,040 --> 00:28:55,500
To, to taki dom dla wiernych dzieci.
646
00:28:55,740 --> 00:28:56,600
Poka偶, gdzie to jest?
647
00:28:57,340 --> 00:28:57,680
Po co?
648
00:28:57,940 --> 00:28:59,240
Mo偶e porozmawiam
z twoj膮 wychowawczyni膮.
649
00:28:59,240 --> 00:29:01,080
Jest tam jaka艣 opiekunka?
650
00:29:01,840 --> 00:29:04,320
Nie sp臋dza pan 艣wi膮t
ze swoj膮 rodzin膮?
651
00:29:06,480 --> 00:29:07,680
Nie w tym roku.
652
00:29:08,180 --> 00:29:09,680
Tak si臋 jako艣 z艂o偶y艂o.
653
00:29:10,940 --> 00:29:16,020
Nie wiem, czy pan jest
ty na pana przyjmie.
654
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
Spr贸bowa膰 mo偶na.
655
00:29:19,340 --> 00:29:21,360
Starszego m臋偶czyzna
uratowa艂 艣wi臋ty Miko艂a.
656
00:29:21,760 --> 00:29:23,540
To prawdziwy wigiliny c贸rki.
657
00:29:24,100 --> 00:29:26,200
Lubujemy ustawiczki,
umy艂y tutaj wczoraj.
658
00:29:28,040 --> 00:29:28,700
To pan.
659
00:29:29,460 --> 00:29:29,680
Nie.
660
00:29:31,200 --> 00:29:32,340
Ale nie zako艅czano.
661
00:29:32,560 --> 00:29:33,500
M艂ody taki by艂.
662
00:29:34,600 --> 00:29:35,240
Przestolny.
663
00:29:35,840 --> 00:29:36,360
Jak im da?
664
00:29:38,700 --> 00:29:39,640
Bli偶ski pok贸j.
665
00:29:39,740 --> 00:29:40,940
Do tego polityka podobnie.
666
00:29:41,400 --> 00:29:42,000
Do tego wie pan.
667
00:29:42,660 --> 00:29:43,880
To ju偶 na niego g艂osowa艂.
668
00:29:44,480 --> 00:29:46,220
W 偶yciu na niego nie g艂osowa艂em.
669
00:29:47,360 --> 00:29:48,780
Huberta Satera pan zna.
670
00:29:49,140 --> 00:29:49,760
Du偶y taki.
671
00:29:50,120 --> 00:29:50,740
艁ysy.
672
00:29:51,960 --> 00:29:53,260
To do niego te偶 nie podobnie.
673
00:29:53,680 --> 00:29:54,740
艢wi臋ty cz艂owiek.
674
00:29:55,880 --> 00:29:57,340
A czy ja m贸g艂bym kogo艣 pozdrowi膰?
675
00:29:58,230 --> 00:30:00,770
Pozdrawiam siostro
Cecylji i g臋 siostry.
676
00:30:00,990 --> 00:30:01,630
Ciostro, pami臋tam.
677
00:30:02,410 --> 00:30:05,350
Na chwil臋 przed wypadkiem monitoring
miejski zarejestrowa艂 jakiego艣
678
00:30:05,350 --> 00:30:05,870
Miko艂aja.
679
00:30:07,230 --> 00:30:08,410
Dok艂adnie tak wygl膮da艂.
680
00:30:08,910 --> 00:30:10,170
Du偶o broda, ta czapka.
681
00:30:10,650 --> 00:30:11,850
O, pewnie broda.
682
00:30:12,690 --> 00:30:13,630
Co, nie pan?
683
00:30:14,950 --> 00:30:16,410
Telewizji pokazuj膮, 偶e to pan.
684
00:30:16,630 --> 00:30:17,550
Telewizja k艂amie艅.
685
00:30:18,490 --> 00:30:18,930
A ten to kto?
686
00:30:20,630 --> 00:30:21,590
Ten to ja.
687
00:30:22,110 --> 00:30:22,510
Ja!
688
00:30:26,150 --> 00:30:27,850
Ale zaraz mo偶e wija膰, mo偶e nie.
689
00:30:28,550 --> 00:30:29,430
Dzisiaj nie pami臋tam.
690
00:30:30,290 --> 00:30:31,390
Nikt dzisiaj nie m贸wi艂em.
691
00:30:32,450 --> 00:30:33,390
Tak, ju偶 w firmie?
692
00:30:35,030 --> 00:30:36,230
Co艣 pan taki skromnie.
693
00:30:36,390 --> 00:30:38,110
Jecz pan do tych telewizor贸w
bohatera szukaj.
694
00:30:38,230 --> 00:30:39,190
Nie, to mi jest zjecha膰 ch臋tnie.
695
00:30:39,310 --> 00:30:40,830
No nie ma pan jakiego艣
ma艂ego 艣ledzika czy co艣.
696
00:30:41,210 --> 00:30:43,130
B臋dzie to wielki zaszczyt
dla mojej ma艂ej gastronomii.
697
00:30:43,210 --> 00:30:44,390
To mo偶e po dw贸jni 艣ledzik, dobrze?
698
00:30:44,610 --> 00:30:45,410
Ma pan jakie艣 roski jeszcze?
699
00:30:46,030 --> 00:30:46,610
Roski ich nie ma.
700
00:30:47,010 --> 00:30:47,670
Ale s膮 m膮偶.
701
00:30:48,010 --> 00:30:49,730
To po dw贸jni 艣ledziki po dw贸jni m膮偶.
702
00:30:49,730 --> 00:30:50,610
Jakby tak mo偶na by艂o.
703
00:30:51,190 --> 00:30:53,710
Wspomnij pan o mojej
skromnej gastronomii.
704
00:30:53,810 --> 00:30:54,450
Gdzie wspomnij?
705
00:30:55,070 --> 00:30:56,450
A wspomnij, no pewnie, 偶e wspomnij.
706
00:30:56,549 --> 00:30:56,650
No ja.
707
00:31:03,470 --> 00:31:04,150
Mamy go.
708
00:31:04,670 --> 00:31:04,950
Kogo?
709
00:31:05,470 --> 00:31:05,890
Miko艂aja?
710
00:31:06,230 --> 00:31:06,390
Tak.
711
00:31:06,850 --> 00:31:08,010
Przecie偶 jak mi si臋 bacza i w贸dk臋 pij臋.
712
00:31:08,330 --> 00:31:08,750
W贸dk臋?
713
00:31:09,410 --> 00:31:10,710
Widocznie bardzo to prze偶y艂.
714
00:31:10,970 --> 00:31:11,790
Dobra, jad臋 tam.
715
00:31:14,910 --> 00:31:15,950
To przedstawienie.
716
00:31:16,210 --> 00:31:17,410
Ty szekujesz od 3-4 miesi臋cy.
717
00:31:18,090 --> 00:31:19,330
Du偶膮 prac臋, ale jest super.
718
00:31:19,330 --> 00:31:21,750
A ta pani ju偶 z tym nawi膮偶膮ca to
719
00:31:21,750 --> 00:31:22,710
pozna艂a twoich rodzic贸w?
720
00:31:23,650 --> 00:31:24,750
Nie by艂o wyj艣cia.
721
00:31:25,330 --> 00:31:27,850
Musia艂em znale藕膰 ojca
i przewied藕 do 艣rodka.
722
00:31:28,370 --> 00:31:29,270
Zapraszk臋 si臋 zgodzi.
723
00:31:29,830 --> 00:31:31,970
Z panem b臋dzie trudniej,
ale co艣 wymy艣li.
724
00:31:32,330 --> 00:31:34,770
Pami臋tam, 偶e pana rodzice
nie 偶yj膮 albo...
725
00:31:34,770 --> 00:31:35,230
Bo nie 偶yj膮.
726
00:31:36,830 --> 00:31:37,550
Naprawd臋?
727
00:31:38,430 --> 00:31:38,970
S艂uchaj.
728
00:31:41,450 --> 00:31:42,350
Przykro mi.
729
00:31:56,110 --> 00:31:56,690
Dawaj pan.
730
00:31:57,290 --> 00:31:58,110
Pan to zamarznie.
731
00:31:58,110 --> 00:31:59,190
O matku.
732
00:31:59,510 --> 00:32:01,170
Bardzo panu dzi臋kuj臋.
733
00:32:01,649 --> 00:32:03,870
I koledze, bo przecie偶
panowie s膮 par膮.
734
00:32:04,170 --> 00:32:07,170
Widz臋, 偶e mia艂em straszne
syny i to koszmarie
735
00:32:07,170 --> 00:32:10,790
takie, 偶e nie mam domu
i zasob贸w finansowych
736
00:32:10,790 --> 00:32:11,970
na przeces kompletnie.
737
00:32:14,870 --> 00:32:15,630
No w艂a艣nie.
738
00:32:18,970 --> 00:32:20,870
Konstancji nie ma w domu?
739
00:32:21,470 --> 00:32:22,450
O co dziwny.
740
00:32:23,910 --> 00:32:25,570
Pani Malwina by艂a, pani na pogrzebie.
741
00:32:26,030 --> 00:32:26,390
Gdzie?
742
00:32:26,390 --> 00:32:28,050
Nie 偶yje babcia.
743
00:32:28,450 --> 00:32:29,650
Co te偶 m贸wisz?
744
00:32:30,190 --> 00:32:34,230
Wysz艂a do baru albo na bazarek.
745
00:32:34,550 --> 00:32:37,550
A wy jak d艂ugo ju偶 jeste艣cie po 艣rubie?
746
00:32:38,230 --> 00:32:40,270
My no pi臋膰, pi臋膰 lat, pi臋膰.
747
00:32:40,670 --> 00:32:43,110
A dzieci macie?
748
00:32:43,350 --> 00:32:44,990
No pewnie, czw贸reczk臋 mamy tak.
749
00:32:45,230 --> 00:32:46,550
Dw贸ch ch艂opc贸w i dwie dziewczyny.
750
00:32:46,790 --> 00:32:47,490
艢wietnie.
751
00:32:49,410 --> 00:32:50,810
Pozdrufcie, Konstancji.
752
00:32:51,070 --> 00:32:51,410
Pozdrawiam.
753
00:32:53,330 --> 00:32:54,890
Pani Malwina do mnie zwoni.
754
00:32:54,890 --> 00:32:58,410
Teraz w tygodniu m贸wi,
偶e posprz膮ta艂a u babci.
755
00:32:59,190 --> 00:33:00,750
I na to, 偶e babcia nie 偶yje, a
756
00:33:00,750 --> 00:33:01,970
ona 偶yje, po prostu robi jej zakupy.
757
00:33:02,590 --> 00:33:04,590
Na szcz臋艣cie o tym te偶 zapomina.
758
00:33:13,180 --> 00:33:13,540
Pami臋tasz?
759
00:33:22,940 --> 00:33:23,840
Czekaj, czekaj, czekaj.
760
00:33:23,900 --> 00:33:24,360
No ale...
761
00:33:24,360 --> 00:33:25,200
Malwina, czekaj.
762
00:33:26,120 --> 00:33:28,440
Malwina, czekaj, malwina, czekaj.
763
00:33:32,080 --> 00:33:33,580
Nie, nie, nie.
764
00:33:35,420 --> 00:33:36,720
Cholera, nie tu wci膮偶aj!
765
00:33:36,940 --> 00:33:37,680
Oddawaj moje dzieci!
766
00:33:38,180 --> 00:33:39,360
Ja ci dam zach臋ty!
767
00:33:39,860 --> 00:33:40,640
Ja ci dam!
768
00:33:48,930 --> 00:33:50,490
Zabomnia艂em, 偶e ten dom
jest taki wielki.
769
00:33:51,850 --> 00:33:52,890
Jest trzera偶aj膮cy.
770
00:33:52,990 --> 00:33:54,530
No musz臋 uczy膰, to strasz臋.
771
00:33:54,650 --> 00:33:54,910
Bardzo.
772
00:33:55,670 --> 00:33:56,370
To co masz?
773
00:33:56,630 --> 00:33:57,230
Prosz臋, co?
774
00:33:58,130 --> 00:33:58,890
Kalinka?
775
00:33:59,790 --> 00:34:01,450
Co, ta twoja rodzina
si臋 chyba zjecha艂a?
776
00:34:02,330 --> 00:34:03,090
艢wietnie.
777
00:34:22,520 --> 00:34:23,860
Piesa艂y 艣wi膮t.
778
00:34:29,180 --> 00:34:30,700
Biedny wujek.
779
00:34:40,330 --> 00:34:41,730
Masz ro艣link膮 r臋ce?
780
00:34:41,990 --> 00:34:42,710
Jestem, dzi臋kuj臋 bardzo.
781
00:34:43,390 --> 00:34:44,610
Jeszcze tylko widelczyk.
782
00:34:46,850 --> 00:34:47,790
Prosz臋 bardzo.
783
00:34:48,090 --> 00:34:48,510
Dzi臋kuj臋 bardzo.
784
00:34:49,510 --> 00:34:50,570
Co panu?
785
00:34:50,790 --> 00:34:50,950
Co?
786
00:34:51,330 --> 00:34:51,530
Nie.
787
00:34:51,530 --> 00:34:52,370
No, nie.
788
00:34:52,830 --> 00:34:54,270
Anna Wi艣niewska bardzo mnie mi艂o.
789
00:34:58,110 --> 00:35:00,730
Przyjechali艣my, kiedy tylko
dowiedzieli艣my si臋.
790
00:35:03,110 --> 00:35:04,690
Do domu, nie do szpitala?
791
00:35:05,450 --> 00:35:06,950
Jeszcze nie wiem,
w kt贸rym jest szpitala, sprawdzam.
792
00:35:08,450 --> 00:35:09,470
A w jakim jest stanie?
793
00:35:09,890 --> 00:35:10,470
Wala wam, nie.
794
00:35:12,610 --> 00:35:13,050
Przepraszam.
795
00:35:13,610 --> 00:35:15,530
Mo偶e s艂uchajcie, my niczego
nie wiemy, a W贸jtan
796
00:35:15,530 --> 00:35:17,010
le偶y sam.
797
00:35:17,190 --> 00:35:18,890
Sam w tym szpitalu, rozumiecie?
798
00:35:18,930 --> 00:35:19,990
To jest przera偶aj膮ce.
799
00:35:19,990 --> 00:35:21,770
Jest dzisiaj z nami
wyj膮tkowe cz艂owieka.
800
00:35:21,790 --> 00:35:22,970
Jest ten suratowy w贸jka.
801
00:35:23,590 --> 00:35:24,670
Prawdziwy bohater.
802
00:35:25,830 --> 00:35:26,210
Pan?
803
00:35:26,750 --> 00:35:27,310
Merchior.
804
00:35:28,050 --> 00:35:31,850
Pan Merchior w Dzie艅 Wyginiejny
zrobi艂 co艣 niesamowitego.
805
00:35:32,010 --> 00:35:33,370
艢wi臋ty cz艂owiek.
806
00:35:34,350 --> 00:35:35,110
Ja go znam.
807
00:35:35,490 --> 00:35:37,430
Ja te偶 go znam, to jest 艣wietny facet.
808
00:35:37,530 --> 00:35:39,530
Taki wra偶liwy na sw贸j spos贸b.
809
00:35:39,950 --> 00:35:40,710
Zawsze gotowy.
810
00:35:42,570 --> 00:35:43,630
Do pomocy.
811
00:35:44,210 --> 00:35:46,210
Panie Merchiorze,
jak si臋 pan czuje jako bohater?
812
00:35:48,590 --> 00:35:49,510
To si臋 nie czuje.
813
00:35:50,230 --> 00:35:52,710
No ale jednak uratowa艂 pan cz艂owieka.
814
00:35:53,010 --> 00:35:53,890
Nie zawaha艂 si臋 pan.
815
00:35:56,170 --> 00:35:57,250
Se nie przypominam.
816
00:35:57,670 --> 00:35:58,410
A to masz woleci?
817
00:35:59,150 --> 00:36:00,790
Co to si臋 u mama zna, Nikola, ja?
818
00:36:00,930 --> 00:36:01,610
Oczywi艣cie, 偶e tak.
819
00:36:01,850 --> 00:36:03,210
Ca艂a po艂owa chyba ma bardzo...
820
00:36:04,110 --> 00:36:04,910
Bardzo dobrze go znam.
821
00:36:05,450 --> 00:36:06,830
Nawet do sta艂odniego ruzg臋.
822
00:36:07,190 --> 00:36:07,990
Bo by艂a niegrzeczna.
823
00:36:08,250 --> 00:36:09,290
No nie wiem, bo tak to ostatnio to
824
00:36:09,290 --> 00:36:11,090
mia艂em nawet dzisiaj
takie zarzuty, 偶e ja nie
825
00:36:11,090 --> 00:36:12,690
mam swojego wieku,
bo to niczego nie do偶ad艂em,
826
00:36:12,890 --> 00:36:14,950
偶e nie mam 偶adnej sta艂ej pracy
827
00:36:14,950 --> 00:36:16,770
i w og贸le 偶adnego tachu
nad g艂ow膮 i tak dalej.
828
00:36:18,570 --> 00:36:19,010
Bezdomny?
829
00:36:19,810 --> 00:36:23,470
No tak si臋 akurat z艂o偶y艂o,
偶e mimo 艣wi膮tecznego
830
00:36:23,470 --> 00:36:26,750
dnia zosta艂em na zbity
艂eb wyrzucony z mieszkania
831
00:36:26,750 --> 00:36:28,870
mojej dziewczyny,
偶e niby nie p艂aci艂em, a przecie偶
832
00:36:28,870 --> 00:36:29,890
jest r贸wnouprawnienie, nie?
833
00:36:30,090 --> 00:36:32,210
Ja zawsze walczy艂em
o r贸wnouprawnienie kobiet i m臋偶czyn.
834
00:36:32,270 --> 00:36:33,930
W sensie, 偶eby tak
samo kobieta i m臋偶czyzn.
835
00:36:34,410 --> 00:36:35,410
No to nic nie da艂o.
836
00:36:35,670 --> 00:36:36,570
To jest niesamowite.
837
00:36:37,330 --> 00:36:39,090
To zacznie niezwyk艂e
jest pana zaanga偶owanie.
838
00:36:39,230 --> 00:36:41,090
Ratuje pan ludzi,
walczy o prawa kobiet.
839
00:36:41,790 --> 00:36:42,730
No dobrze, ale...
840
00:36:42,730 --> 00:36:47,850
gdyby pan mia艂 powiedzie膰
w jednym zdaniu, co pan czuje?
841
00:36:50,850 --> 00:36:51,570
G艂贸d.
842
00:36:52,890 --> 00:36:55,710
Ja czuj臋 g艂贸d, bo ja
nie jad艂em nic od rana.
843
00:37:01,130 --> 00:37:03,370
G艂odny, biedny, zi臋bni臋ty.
844
00:37:04,330 --> 00:37:07,090
To jest cz艂owiek,
kt贸ry skoczy艂 w p艂omienie, 偶eby
845
00:37:07,090 --> 00:37:08,550
obcej o sobie ratowa膰 偶ycie.
846
00:37:10,230 --> 00:37:12,450
Dla pa艅stwa, Pan Lew 艢lowska.
847
00:37:14,350 --> 00:37:15,590
No i 艣wietne by艂e艣.
848
00:37:16,070 --> 00:37:17,110
Prewalacja, zabieram si臋 do snu.
849
00:37:17,130 --> 00:37:17,690
Ale po co?
850
00:37:18,050 --> 00:37:18,830
Jak to po co?
851
00:37:18,950 --> 00:37:20,250
呕eby nie je艣膰 ludziom dobr膮 nobin臋.
852
00:37:20,270 --> 00:37:22,690
Ale komituj膮 mam dzisiaj bardzo
du偶o sprawdza艂atwienia na mie艣cie.
853
00:37:23,170 --> 00:37:24,510
Ale poczekaj, ludzie ci臋 potrzebuj膮.
854
00:37:25,650 --> 00:37:27,310
Potrzebuj膮 takich jak ty, bohater贸w.
855
00:37:28,090 --> 00:37:30,530
Kogo艣, kto im powie, nie mam nic,
a mimo to pomaga.
856
00:37:30,970 --> 00:37:32,250
No musisz jako艣 do nich dotrze膰.
857
00:37:32,390 --> 00:37:33,210
Niech kto艣 ich nie dociera.
858
00:37:33,430 --> 00:37:34,410
Ja ju偶 tyle w 偶yciu prze偶y艂em.
859
00:37:34,630 --> 00:37:37,310
Ja jestem dotarty na wszystkie
strony, jak 艣wietna maszyna.
860
00:37:37,550 --> 00:37:39,570
Niech kto艣 idzie za mnie,
dzi臋kuj臋 bardzo.
861
00:37:39,570 --> 00:37:42,450
Nie, ale poczekaj,
ludzie potrzebuj膮 pokrzepienia.
862
00:37:42,550 --> 00:37:44,290
Dobrze, piero偶ki, moje piero偶ki.
863
00:37:44,390 --> 00:37:44,870
Gdzie s膮 piero偶ki?
864
00:37:45,590 --> 00:37:45,950
Podgrzewo.
865
00:37:46,070 --> 00:37:46,630
Super, dzi臋ki.
866
00:37:47,270 --> 00:37:47,630
Piero偶ki?
867
00:37:47,730 --> 00:37:49,550
Tak, piero偶ki, piero偶ki, piero偶ki.
868
00:37:50,190 --> 00:37:50,890
Jak koszt firmy?
869
00:37:51,330 --> 00:37:51,950
O, ostatnio.
870
00:37:52,090 --> 00:37:52,350
Nie znam.
871
00:37:52,570 --> 00:37:53,610
Udla si臋 ty mi piero偶ka.
872
00:37:53,710 --> 00:37:54,130
Dzi臋kuj臋 bardzo.
873
00:37:54,310 --> 00:37:54,450
Chod藕.
874
00:37:55,970 --> 00:37:58,250
Nieprzyby艣 Pan zrobi艂, 偶e艣 Pan
z tymi telewizorami nie pojecha艂.
875
00:37:58,890 --> 00:38:00,030
A co ten dzisiaj idiota robi艂?
876
00:38:00,610 --> 00:38:02,390
呕ebym to ja takiego
staruszka uratowa艂 i 偶ebym
877
00:38:02,390 --> 00:38:04,410
to ja, mia艂 takie
swoje pi臋膰 minut s艂awy
878
00:38:04,410 --> 00:38:06,610
w telewizorze, to ja bym
Pan nie tak powiedzia艂.
879
00:38:08,210 --> 00:38:08,650
呕ebym...
880
00:38:08,650 --> 00:38:10,690
Co ja bym gada艂 do?
881
00:38:10,730 --> 00:38:12,390
Pan m贸wi, no,
zacz膮艂 pan zanim Pan m贸wi,
882
00:38:12,450 --> 00:38:12,950
co by Pan m贸wi?
883
00:38:13,190 --> 00:38:15,890
Ja bym i wszystkim,
bez urodzenia w tej
884
00:38:15,890 --> 00:38:16,770
telewizji, tak wygarn膮艂.
885
00:38:17,530 --> 00:38:18,250
Tak wygarn膮艂.
886
00:38:18,830 --> 00:38:19,210
I komu?
887
00:38:20,110 --> 00:38:22,390
Ca艂ej Polsce bym wygarn膮艂
i wszystkim, kt贸rzy we
888
00:38:22,390 --> 00:38:22,990
mnie, nie wierzyli.
889
00:38:23,970 --> 00:38:26,070
Te艣ciowi te偶 jeszcze bym palecie,
bo chc膮 wyrzuci艂.
890
00:38:26,530 --> 00:38:27,290
A Matka?
891
00:38:30,690 --> 00:38:33,550
Moja mamota ju偶,
dziesi臋ciu lat nie 偶yje.
892
00:38:35,369 --> 00:38:36,330
A moja 偶yje.
893
00:38:37,030 --> 00:38:37,630
Prosz臋 bardzo.
894
00:38:38,090 --> 00:38:38,410
Przepraszam.
895
00:38:38,750 --> 00:38:38,850
Prosz臋.
896
00:38:39,310 --> 00:38:41,770
Czy pani si臋 ziadka wie,
czy mama ogl膮da艂a telewizj臋?
897
00:38:42,750 --> 00:38:43,810
Tak to, chyba, czy wysz艂a?
898
00:38:44,450 --> 00:38:45,970
Dobra, to jak wr贸ci艂, to nie jej powie,
899
00:38:46,330 --> 00:38:47,470
偶eby ogl膮da艂a ca艂y czas telewizj臋.
900
00:38:47,570 --> 00:38:47,690
Dobrze?
901
00:38:48,130 --> 00:38:48,830
To u nas...
902
00:38:48,830 --> 00:38:49,790
Co si臋 sta艂o?
903
00:38:49,870 --> 00:38:50,250
Ja ten fami.
904
00:38:51,870 --> 00:38:53,070
Siematka dowie jakiego masyna.
905
00:38:57,850 --> 00:38:59,470
Co tu s膮 za ludzie, Tato?
906
00:39:02,670 --> 00:39:03,110
Rodzina?
907
00:39:04,490 --> 00:39:08,790
Co艣, to jest Natalia,
c贸rka pierwszej 偶on贸wuj膮 Aurycego
908
00:39:08,790 --> 00:39:10,690
i m臋偶owie Rafa艂 i Micha艂.
909
00:39:10,810 --> 00:39:11,710
Ma dw贸ch m臋偶贸w?
910
00:39:13,090 --> 00:39:16,770
No, bo Rafa艂 to jest
ten obecny aktualny,
911
00:39:16,950 --> 00:39:19,510
a Micha艂 ten przed poprzednim.
912
00:39:19,670 --> 00:39:22,770
I Bernadetta, obecna 偶ona Micha艂a.
913
00:39:23,130 --> 00:39:24,770
A tam z ty艂u widzisz ten pan, taki
914
00:39:24,770 --> 00:39:26,210
elegancki, to jest 艁ukasz.
915
00:39:27,410 --> 00:39:30,310
艁ukasz nie ma 偶on, ma m臋偶a, Albina.
916
00:39:31,230 --> 00:39:32,530
Kuprali si臋 w Holandii.
917
00:39:33,010 --> 00:39:33,450
Dziwe.
918
00:39:35,310 --> 00:39:36,030
A Merko?
919
00:39:37,270 --> 00:39:39,250
Poz艂贸藕, bo, zobacz, to jest tak.
920
00:39:40,130 --> 00:39:43,090
Je偶eli dwie osoby si臋
kochaj膮, tak naprawd臋, to
921
00:39:43,090 --> 00:39:44,410
niezale偶nie od tego, jakiej s膮 p贸j艣cie...
922
00:39:44,410 --> 00:39:45,450
Przyszerzni臋te to.
923
00:39:45,950 --> 00:39:47,430
Dziwne, 偶e w Holandii oni u nas.
924
00:39:48,750 --> 00:39:50,430
No, no, to niestety wiedzieli.
925
00:39:51,390 --> 00:39:52,570
A to jest Marilla.
926
00:39:54,330 --> 00:39:55,810
Siostra z trybieczna twojej mamy.
927
00:39:56,770 --> 00:39:57,610
A ten ksi膮dz?
928
00:39:58,650 --> 00:40:03,690
Nie wiem, ksi膮dz, jaki艣,
chyba po koniecie przyszed艂 z...
929
00:40:03,690 --> 00:40:05,350
Albo z ostatnim namaszczeniem.
930
00:40:16,250 --> 00:40:18,190
J贸ziu, skup si臋, prosz臋 Ci臋.
931
00:40:18,350 --> 00:40:20,410
Ale przypomnij,
ja bez Pawe艂ka nie mog臋.
932
00:40:20,550 --> 00:40:22,870
Ale nie my艣l o Pawe艂ku,
my艣l o tym, co grasz.
933
00:40:23,250 --> 00:40:23,810
Grabina!
934
00:40:25,150 --> 00:40:26,350
Pawe艂ek, cze艣膰.
935
00:40:27,570 --> 00:40:28,670
Marci艂am ci臋 o Ciebie.
936
00:40:29,090 --> 00:40:30,030
Nie da艂o si臋 wcze艣niej.
937
00:40:30,550 --> 00:40:31,470
Spotka艂am para Wojtka.
938
00:40:32,390 --> 00:40:33,870
Dzie艅 dobry, ju偶 dna zawistowska.
939
00:40:34,830 --> 00:40:36,070
Ojciech Kami艅ski, mi艂o.
940
00:40:36,310 --> 00:40:37,170
Mo偶emy po偶yczy膰?
941
00:40:38,390 --> 00:40:38,570
No?
942
00:40:38,830 --> 00:40:39,990
Czy mo偶emy po偶yczy膰?
943
00:40:41,230 --> 00:40:42,530
No, no tak, prosz臋.
944
00:40:42,750 --> 00:40:43,070
Super!
945
00:40:43,590 --> 00:40:45,070
A to, to, to, to...
946
00:40:46,110 --> 00:40:47,150
Ostro偶nie, ostro偶nie.
947
00:40:48,090 --> 00:40:49,450
Pan Wojciech jest bezdomnie.
948
00:40:50,190 --> 00:40:50,970
Straci艂 rodzice.
949
00:40:51,210 --> 00:40:52,730
Pozwolisz, 偶e sam
porozmawiam si臋 pani膮?
950
00:40:52,830 --> 00:40:53,810
No, ja tylko m贸wi臋.
951
00:40:53,810 --> 00:40:55,050
Dam sobie rad臋.
952
00:40:55,830 --> 00:40:57,750
呕ona mu zmar艂a, we艂ku wystarczy.
953
00:40:57,890 --> 00:40:59,690
Pom贸偶 dzieciom, bo syna musi
by膰 gotowa na wiecz贸r.
954
00:40:59,930 --> 00:41:00,450
Okej.
955
00:41:00,510 --> 00:41:00,790
Le膰.
956
00:41:02,630 --> 00:41:03,870
Bardzo mi przekracz powodu.
957
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
No zmy艣la wszystko.
958
00:41:06,350 --> 00:41:08,910
W dodatku uzawa艂em go,
kiedy pr贸bowa艂 w艂a艣ciwie ochran dom.
959
00:41:10,050 --> 00:41:12,230
Chce go odprowadzi膰
do rodzic贸w i mie膰 wreszcie z g艂owy.
960
00:41:15,050 --> 00:41:17,410
Tylko obawiam si臋,
偶e tak 艂atwo pana nie puszcz臋.
961
00:41:18,810 --> 00:41:20,030
Banner powiesi膰 trzeba.
962
00:41:24,790 --> 00:41:26,190
Uda艂o si臋, dzi臋kujemy.
963
00:41:34,080 --> 00:41:35,860
Ech, nie powinnam tego robi膰.
964
00:41:36,260 --> 00:41:37,260
Dodane po艂贸wne.
965
00:41:37,900 --> 00:41:39,360
Ja pij臋, 偶ebym zadowiadomi艂 poj臋cia.
966
00:41:40,700 --> 00:41:41,540
Jak j膮 jest?
967
00:41:41,840 --> 00:41:45,440
Nie ma nic, ale potrafi臋 pomaga膰,
dlatego przygotowuj臋 to przedstawienie.
968
00:41:45,680 --> 00:41:47,480
Nie, nie, pytam o ojca Pawe艂.
969
00:41:48,200 --> 00:41:50,260
Ah, ten...
970
00:41:50,260 --> 00:41:51,540
Typowy menel.
971
00:41:51,820 --> 00:41:56,280
Ostatnio przyni贸s艂 mi wimber,
w艂asnej roboty, 偶ebym si臋
972
00:41:56,280 --> 00:41:57,740
syngiem dobry zaj臋.
973
00:41:59,860 --> 00:42:02,340
Mo偶emy je nakarmi膰,
obawi膰 si臋 z nimi, ale
974
00:42:02,340 --> 00:42:04,860
potem wraz ja mam do swoich dom贸w.
975
00:42:06,140 --> 00:42:07,520
Przepraszam, 偶e pana zatrzyma艂am.
976
00:42:08,920 --> 00:42:10,360
Wiem, 偶e ci si臋 zdziwili, ja...
977
00:42:10,360 --> 00:42:13,400
Nie, tak mi wypad艂 remont.
978
00:42:14,040 --> 00:42:16,520
Robotnicy potrzebowali drabiny,
wi臋c wyskoczy艂em na chwil臋.
979
00:42:16,820 --> 00:42:17,180
Jasne.
980
00:42:17,620 --> 00:42:18,120
Dzi臋kuj臋.
981
00:42:19,920 --> 00:42:21,240
Porozmawiam z rodzicami Paw艂a.
982
00:42:22,020 --> 00:42:25,220
A, i obiecuj臋, 偶e na pewno
b臋dzie na przedstawienie.
983
00:42:25,300 --> 00:42:26,680
No to super, bo dla nich to bardzo
984
00:42:26,680 --> 00:42:28,220
wa偶ne, bo 偶yli w to du偶o pracy.
985
00:42:31,580 --> 00:42:32,880
A pan ma dzieci?
986
00:42:33,540 --> 00:42:34,740
Mam c贸rk臋, Ewan.
987
00:42:35,660 --> 00:42:37,740
No, mamy doskona艂e relacje.
988
00:42:38,740 --> 00:42:43,270
Nawet planowali艣my sp臋dzi膰
Wigili臋 w tym roku, ale wypad艂em od...
989
00:42:43,800 --> 00:42:44,440
To smutna.
990
00:42:50,980 --> 00:42:51,900
Jakby co?
991
00:42:52,600 --> 00:42:53,460
Niech pan spadnie do nas.
992
00:42:53,940 --> 00:42:54,440
Dzi臋ki.
993
00:42:59,290 --> 00:42:59,990
Pawe艂.
994
00:43:03,180 --> 00:43:03,880
Zostajesz?
995
00:43:04,880 --> 00:43:05,240
Idziemy.
996
00:43:05,860 --> 00:43:06,940
Ty wali艂a go pani?
997
00:43:07,800 --> 00:43:08,820
Jest bezdomny.
998
00:43:09,400 --> 00:43:10,100
Najwa rodziny.
999
00:43:10,940 --> 00:43:12,840
Tylko ta drabina b臋dzie sta艂a.
1000
00:43:13,000 --> 00:43:13,460
Idziemy.
1001
00:43:20,000 --> 00:43:20,720
Jasne.
1002
00:43:21,620 --> 00:43:23,400
Zawsze mi co艣 chowa艂a
w kradansie i czeka艂a,
1003
00:43:23,440 --> 00:43:24,020
偶e to znajdziemy.
1004
00:43:26,620 --> 00:43:27,680
Co my tu mamy?
1005
00:43:30,780 --> 00:43:31,500
Pikw贸wka.
1006
00:43:32,060 --> 00:43:32,580
Napijesz si臋?
1007
00:43:32,580 --> 00:43:34,080
Nie, dzi臋kuj臋, prowadz臋.
1008
00:43:35,000 --> 00:43:40,000
No to mo偶e ciastka
o smaku kokosowym najlepiej
1009
00:43:40,000 --> 00:43:42,740
spo偶y膰 przed grudzie艅 2003?
1010
00:43:43,440 --> 00:43:44,060
To nasza chod臋?
1011
00:43:44,560 --> 00:43:45,300
Nie, dzi臋kuj臋.
1012
00:43:50,370 --> 00:43:51,890
To jakie艣 listy.
1013
00:44:01,840 --> 00:44:06,800
Takie drzewko zrobili艣my,
wiesz, rodzinne i na tym
1014
00:44:06,800 --> 00:44:07,960
drzewku te zdj臋cia s膮.
1015
00:44:08,220 --> 00:44:08,980
Fajne to.
1016
00:44:08,980 --> 00:44:10,200
A ja te偶 tam jestem?
1017
00:44:10,320 --> 00:44:11,700
Oczywi艣cie, w og贸le wszyscy s膮.
1018
00:44:11,780 --> 00:44:12,560
Ca艂a rodzina jest, wiesz.
1019
00:44:12,740 --> 00:44:15,600
Ciotka Ureja jest,
Maryla jest, Karin膮.
1020
00:44:15,920 --> 00:44:16,780
Tylko w艂a艣nie mam problem.
1021
00:44:18,800 --> 00:44:19,900
Nie mia艂by艣 mo偶e...
1022
00:44:19,900 --> 00:44:20,760
Nie mam stary.
1023
00:44:20,920 --> 00:44:22,080
Busty jest tym jak chi艅ski w臋ben.
1024
00:44:22,380 --> 00:44:24,300
Czy 艣wi臋tami jest inflacja,
sam rozumiesz.
1025
00:44:24,520 --> 00:44:26,280
Nie, nie chodzi o pieni膮dze.
1026
00:44:26,960 --> 00:44:27,860
O wujach zdj臋cia chodzi.
1027
00:44:28,040 --> 00:44:29,600
Nie masz masz
w domu czy w portb臋?
1028
00:44:29,700 --> 00:44:31,160
Porcel mam b贸stwo
do domu, t艂umaczy膰.
1029
00:44:31,540 --> 00:44:34,540
Naprawd臋, to co mieli艣my
z wesela, to nam si臋 rozesz艂o i...
1030
00:44:34,540 --> 00:44:34,980
Nie mam.
1031
00:44:35,240 --> 00:44:35,560
Nie mam.
1032
00:44:37,060 --> 00:44:37,580
Ty, s艂uchaj.
1033
00:44:39,600 --> 00:44:42,320
A prawo tego drzewa,
to gdzie ty mnie tam mie艣ci艂e艣?
1034
00:44:42,840 --> 00:44:45,040
Tak, troch臋 po lewej,
w 艣rodku bardziej...
1035
00:44:45,040 --> 00:44:45,440
Ko艂o kogo?
1036
00:44:46,740 --> 00:44:47,620
Ko艂o Marylii.
1037
00:44:48,620 --> 00:44:49,800
Ko艂o Marylii, to ja si臋 nie zgadzam.
1038
00:44:50,720 --> 00:44:51,420
Ale jak to?
1039
00:44:52,000 --> 00:44:53,980
Wiesz, to musi,
bo to z genealogii wynika.
1040
00:44:54,020 --> 00:44:55,400
A nie wynika.
1041
00:44:56,600 --> 00:44:59,520
Ko艂o ciebie, od biedy
mogliby艣my, ale najlepiej jakby艣
1042
00:44:59,520 --> 00:45:01,000
mnie tam samego,
wiesz, 偶eby艣 si臋 powiesi艂 z
1043
00:45:01,000 --> 00:45:01,480
Albinem tylko.
1044
00:45:01,980 --> 00:45:02,160
No.
1045
00:45:06,960 --> 00:45:09,160
Kochano, musz臋 ci powiedzie膰,
偶e 艣wietnie si臋 trzymasz,
1046
00:45:09,220 --> 00:45:09,640
mimo wszystko.
1047
00:45:10,540 --> 00:45:12,080
Dzisiaj otrzymam,
bo si臋 nie poszczam.
1048
00:45:12,500 --> 00:45:13,420
Ta co艣 nawet.
1049
00:45:13,800 --> 00:45:14,740
Na ciebie na pewno.
1050
00:45:15,900 --> 00:45:16,720
Marylii to da艂.
1051
00:45:17,020 --> 00:45:17,860
No da艂, da艂.
1052
00:45:18,240 --> 00:45:20,080
No wiesz, no, mo偶e na Mauritius da艂.
1053
00:45:20,420 --> 00:45:22,200
Na studia dla Zoszki da艂.
1054
00:45:22,260 --> 00:45:23,640
Ale wiesz, tak naprawd臋 to, co on da艂.
1055
00:45:23,780 --> 00:45:24,980
No, nic nie da艂.
1056
00:45:25,760 --> 00:45:27,560
艁ukasz, tobie co da艂?
1057
00:45:28,620 --> 00:45:29,140
Nic.
1058
00:45:29,620 --> 00:45:30,120
O, co?
1059
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
No, jak nic.
1060
00:45:32,140 --> 00:45:33,680
Przecie偶 kredyt ci sp艂aca艂.
1061
00:45:33,860 --> 00:45:35,220
Przecie偶 ja tych pieni臋dzy
noczu nie widzia艂em, to
1062
00:45:35,220 --> 00:45:36,260
wszystko od razu do banku posz艂o.
1063
00:45:36,660 --> 00:45:38,160
Ale kalince to sypno艂o.
1064
00:45:38,880 --> 00:45:41,140
Nie, no jak na to mieszkanie.
1065
00:45:42,860 --> 00:45:44,460
Ale kiedy to by艂o?
1066
00:45:44,820 --> 00:45:47,800
Po prostu mo偶e jakie艣 grosze
symboliczne to rzuci艂.
1067
00:45:48,220 --> 00:45:49,260
A na forsie siedzi.
1068
00:45:49,420 --> 00:45:50,020
艢wi臋ta prawda.
1069
00:45:50,520 --> 00:45:51,820
A na presbiterium nie starczy艂o.
1070
00:45:52,060 --> 00:45:53,900
B贸j nigdy bezinteresownie nie dawa艂.
1071
00:45:53,900 --> 00:45:57,740
Ja pami臋tam, jak Karina zupy
gotowa艂a jeszcze do tego 艣piewa艂a.
1072
00:45:57,760 --> 00:46:00,500
呕eby w jej pierwszy
samoch贸d kupi艂, jak idiotka jaka艣.
1073
00:46:00,900 --> 00:46:01,660
A ja?
1074
00:46:02,380 --> 00:46:03,880
Czemu musia艂am poczt贸wki wysy艂a膰?
1075
00:46:04,520 --> 00:46:05,580
Nawet z Wilanowa.
1076
00:46:05,860 --> 00:46:06,020
Tak.
1077
00:46:06,700 --> 00:46:07,940
Milo mo偶e mie膰 w got贸wce, jak musicie.
1078
00:46:08,520 --> 00:46:09,700
Raczej nie bieduj臋.
1079
00:46:10,260 --> 00:46:11,820
Sama tahata to przeszparebanie, nie?
1080
00:46:12,220 --> 00:46:13,420
Tak, kas臋 ma.
1081
00:46:14,040 --> 00:46:15,860
Ale 偶eby si臋 z urodzin膮 podzieli膰.
1082
00:46:16,080 --> 00:46:18,280
A jaka ty dla niego rodzinia jeste艣?
1083
00:46:18,580 --> 00:46:19,680
No, no, nie.
1084
00:46:20,180 --> 00:46:22,100
No, no mo偶e nie rodzin臋.
1085
00:46:23,100 --> 00:46:25,180
Ale nigdy z samoch贸d obieca艂.
1086
00:46:25,240 --> 00:46:27,120
A i na now膮 plebani臋 te偶 obieca艂.
1087
00:46:27,240 --> 00:46:28,900
No, bo do obiecywania
to on jest pierwszy.
1088
00:46:29,800 --> 00:46:31,460
Mnie obieca艂 ten pi臋kny naszyjnik.
1089
00:46:32,420 --> 00:46:33,280
Zaraz, zaraz.
1090
00:46:34,340 --> 00:46:36,220
Naszyjnik to akurat w贸j mnie obieca艂.
1091
00:46:36,700 --> 00:46:39,780
Sorry, ale naszyjnik obieca艂 mnie.
1092
00:46:40,160 --> 00:46:40,480
Karinka.
1093
00:46:40,860 --> 00:46:43,080
Nie wtr膮caj si臋, z rodzin膮 rozmawiam.
1094
00:46:43,180 --> 00:46:43,640
Jak tobie?
1095
00:46:43,960 --> 00:46:44,260
No mnie.
1096
00:46:44,540 --> 00:46:46,220
Nie, nie, kochani, bardzo
przepraszam, ale naszyjnik to
1097
00:46:46,220 --> 00:46:47,060
akurat obieca艂 mnie.
1098
00:46:47,280 --> 00:46:49,600
Bo w贸j zawsze bardzo wspiera艂
nasz膮 spo艂eczno艣膰 zawsze.
1099
00:46:50,440 --> 00:46:51,500
Zaraz, zaraz.
1100
00:46:52,100 --> 00:46:53,980
Naszyjnik Ko艣cio艂owi obieca艂.
1101
00:46:54,060 --> 00:46:55,360
Na pewno.
1102
00:46:55,799 --> 00:46:58,880
Naszyjnik jest m贸j,
dlatego 偶e w贸j mnie obieca艂,
1103
00:46:58,900 --> 00:47:02,000
bo mnie zawsze jak c贸rk臋 traktowa艂.
1104
00:47:02,160 --> 00:47:03,380
Ale za karina by艂a.
1105
00:47:05,840 --> 00:47:07,080
Ko艣cio艂owi na pewno.
1106
00:47:15,779 --> 00:47:16,799
Ludzie, no.
1107
00:47:18,120 --> 00:47:19,580
Przecie偶 w贸j jeszcze 偶yje, tak?
1108
00:47:19,980 --> 00:47:20,960
Od tego to akurat nie wiemy.
1109
00:47:21,300 --> 00:47:23,000
No to mo偶e powinni艣my
do szpitala pojecha膰.
1110
00:47:23,080 --> 00:47:25,020
Nie wtr膮caj si臋,
rozmawiam z rodzin膮.
1111
00:47:25,360 --> 00:47:27,680
W艂a艣nie, Szczepan,
to nie jest twoja sprawa.
1112
00:47:28,080 --> 00:47:29,300
S艂uchaj, odmiesz si臋
do mojego m臋偶a, dobra?
1113
00:47:29,660 --> 00:47:31,040
No z tego, co wiem, to jeste艣cie
1114
00:47:31,040 --> 00:47:32,880
po rozwodzie, wi臋c chyba
tym bardziej mu nic do tego.
1115
00:47:33,280 --> 00:47:35,900
Ale w贸j, Szczepan,
a bardzo zawsze lubi艂, wi臋c
1116
00:47:35,900 --> 00:47:37,280
mo偶e tobie nic do niego, dobra?
1117
00:47:37,360 --> 00:47:38,760
Tak, lubi艂, przecie偶 nie znosi go.
1118
00:47:40,180 --> 00:47:41,540
Chod藕, chod藕, chod藕.
1119
00:47:41,720 --> 00:47:42,940
Nie szakuj mnie, schod藕.
1120
00:47:42,940 --> 00:47:44,800
S艂uchaj mnie w mnogu.
1121
00:47:45,080 --> 00:47:45,820
S艂uchaj mnie!
1122
00:47:46,640 --> 00:47:47,140
Cz艂owieko!
1123
00:47:48,740 --> 00:47:49,740
Pi臋czo mi...
1124
00:47:50,580 --> 00:47:52,760
Pi臋czo, nie noc z tymi lud藕mi,
nie wstrzymam.
1125
00:47:52,820 --> 00:47:54,140
Co za 艣lady ja pi臋czn膮.
1126
00:47:54,820 --> 00:47:55,460
A ty te偶.
1127
00:47:57,520 --> 00:47:58,340
Tak za bo.
1128
00:47:59,040 --> 00:48:01,580
Te偶 tylko szarpie si臋 z nim,
odbyczony na szynik.
1129
00:48:01,880 --> 00:48:04,960
No bo to mnie w贸j ten na szynik
zapisa艂, rozumiesz?
1130
00:48:05,060 --> 00:48:05,340
Naprawd臋?
1131
00:48:05,760 --> 00:48:06,640
Nie, nie wierz臋, karina.
1132
00:48:06,980 --> 00:48:07,940
Nie, nie wierz臋.
1133
00:48:08,840 --> 00:48:11,220
Naprawd臋, teraz, teraz,
o spadku my艣lisz?
1134
00:48:11,220 --> 00:48:12,660
Nie o spadku.
1135
00:48:13,000 --> 00:48:16,420
Tylko nie chc臋, 偶eby m贸j
na szynik trafi艂 w jej ch艂opsk臋.
1136
00:48:16,600 --> 00:48:18,920
W贸j nad grobem stoi, zrozum to.
1137
00:48:19,300 --> 00:48:21,920
A my co, my nic,
my nawet malusie艅kiego
1138
00:48:21,920 --> 00:48:23,120
jednego zdj臋cia go nie mamy.
1139
00:48:23,620 --> 00:48:25,360
Zatupi臋, mam twoje zdj臋cia.
1140
00:48:25,620 --> 00:48:27,380
Zapomnia艂am, 偶e masz taki
pojemny schowek, tylko 偶e
1141
00:48:27,380 --> 00:48:29,020
to nie s膮 moje zdj臋cia, tylko w贸j!
1142
00:48:29,460 --> 00:48:31,220
O mnie urodzimy chodzi, rozumiesz?
1143
00:48:31,720 --> 00:48:35,880
Chcia艂em wszystkich zebra膰
ca艂膮 rodzin臋 na jednym drzewku powiesi膰.
1144
00:48:36,080 --> 00:48:38,780
S艂uchaj, szczepam,
ja zaraz ciebie razem z nimi
1145
00:48:38,780 --> 00:48:39,960
na tym drzewko powiesz臋.
1146
00:48:40,140 --> 00:48:42,240
Czy ty nie rozumiesz,
偶e ja musz臋 tutaj
1147
00:48:42,240 --> 00:48:43,260
wszystkiego plinowa膰?
1148
00:48:43,800 --> 00:48:48,000
呕e jak tylko wyjdziemy, to Maryja
wujowi m贸j na szynik ukrady.
1149
00:48:48,420 --> 00:48:50,040
Zreszt膮, nie tylko na szynik.
1150
00:48:50,300 --> 00:48:52,400
Oni wszystko z tego domu wynios膮.
1151
00:48:52,760 --> 00:48:54,600
A ty my艣lisz, 偶e po co
my tutaj przyjechali?
1152
00:48:54,740 --> 00:48:56,120
A ty, a ty,
a ty po co tu przyjechali?
1153
00:48:57,040 --> 00:48:58,780
Ja tutaj w og贸le
nie chcia艂am przyje偶d偶a膰.
1154
00:49:00,040 --> 00:49:00,500
Znajd臋!
1155
00:49:01,000 --> 00:49:01,980
Olerny na szynik!
1156
00:49:02,280 --> 00:49:02,760
Nie, nie!
1157
00:49:03,180 --> 00:49:06,980
Nie pozwol臋 ci go ukra艣膰.
1158
00:49:06,980 --> 00:49:08,380
Nie m贸g艂 ukry膰.
1159
00:49:09,860 --> 00:49:10,940
Ukry膰.
1160
00:49:12,360 --> 00:49:13,440
Zabezpieczy膰.
1161
00:49:14,700 --> 00:49:16,640
Karimko, tu wszystko policzone by艂o.
1162
00:49:18,640 --> 00:49:20,240
Tak tylko m贸wi臋.
1163
00:49:28,510 --> 00:49:30,030
Od贸偶 ten znac.
1164
00:49:31,770 --> 00:49:33,290
Od贸偶 do ciebie chwil臋.
1165
00:49:33,430 --> 00:49:34,090
Karina!
1166
00:49:34,750 --> 00:49:36,090
Karina, od贸偶!
1167
00:49:36,890 --> 00:49:37,610
Karina!
1168
00:49:37,610 --> 00:49:38,030
Karina!
1169
00:49:39,310 --> 00:49:41,090
Z Warszawy motorem na Hel.
1170
00:49:41,750 --> 00:49:43,550
To by艂y moje najlepsze wakacje.
1171
00:49:43,630 --> 00:49:45,870
Nie zauwa偶y艂a艣 zakr臋t贸w,
padli艣my na R偶ysko.
1172
00:49:46,190 --> 00:49:47,630
Ale poczekaj, patrzcie,
je藕dzi艂am na torze?
1173
00:49:47,770 --> 00:49:48,430
No, no to wygl膮da.
1174
00:49:49,130 --> 00:49:50,790
Ona nie mia艂a nawet
prawa jazdy, przecie偶.
1175
00:49:51,450 --> 00:49:52,590
Nie, ju偶 by艂a m艂odeczna.
1176
00:49:54,190 --> 00:49:56,150
My艣lisz, 偶e oni, wiesz, spali ze sob膮?
1177
00:49:56,510 --> 00:49:57,270
No w艂a艣nie, chyba nie.
1178
00:49:57,990 --> 00:49:59,450
Bo Janusz pisze tak.
1179
00:49:59,790 --> 00:50:03,090
Prze偶y艂em z tob膮 najpi臋kniejsze
chwil臋 w szalone przychodem.
1180
00:50:03,890 --> 00:50:04,890
Wtedy wszystko by艂o mo偶liwe.
1181
00:50:04,890 --> 00:50:06,150
G贸ry mog艂em przynosi膰.
1182
00:50:07,110 --> 00:50:08,630
Jednego tylko si臋 ba艂em.
1183
00:50:09,130 --> 00:50:10,830
Przez straszn膮 si臋 moich uczu膰.
1184
00:50:12,810 --> 00:50:15,790
Nikogo nigdy tak
nie kocha艂em i nie b臋d臋kocha艂a.
1185
00:50:17,110 --> 00:50:18,450
Masz dobrego m臋偶a.
1186
00:50:20,670 --> 00:50:21,430
Nie mam 偶ony.
1187
00:50:22,730 --> 00:50:23,690
Wszystko si臋 u艂o偶y艂o.
1188
00:50:24,810 --> 00:50:26,130
A jednak czuj臋 pustka.
1189
00:50:29,440 --> 00:50:30,700
Kurcz臋, nie powiedzia艂 jej.
1190
00:50:32,660 --> 00:50:33,880
Nie wiem, dlaczego.
1191
00:50:35,420 --> 00:50:36,900
Bo si臋 ba艂.
1192
00:50:38,180 --> 00:50:39,460
Czego si臋 ba艂a?
1193
00:50:40,900 --> 00:50:41,720
呕e j膮 straci.
1194
00:50:43,160 --> 00:50:45,020
Tak ty przynajmniej mia艂 przyja藕艅.
1195
00:50:46,460 --> 00:50:47,580
Na jak膮 przyje藕d藕?
1196
00:50:50,250 --> 00:50:51,150
Kocha艂 j膮.
1197
00:50:56,530 --> 00:50:57,710
My艣lisz, 偶e...
1198
00:51:01,260 --> 00:51:02,040
偶e babcia...
1199
00:51:04,040 --> 00:51:05,500
偶e te偶 go kocha艂a?
1200
00:51:07,340 --> 00:51:08,680
Bardzo go kocha艂a.
1201
00:53:39,810 --> 00:53:43,370
Dobre wie艣ci panie Maurycy,
mo偶e pan wraca膰 do domu?
1202
00:53:44,150 --> 00:53:44,990
A musz臋.
1203
00:53:45,770 --> 00:53:48,770
Mo偶e by艣cie mnie przecho艂ali
na oddziale domowego roku.
1204
00:53:49,310 --> 00:53:51,950
Potrafi臋 si臋 dobrym
koniaczkiem odcieczy膰.
1205
00:53:52,590 --> 00:53:53,950
A ma pan jak wr贸ci膰?
1206
00:53:55,150 --> 00:53:56,850
Rodzina w domu nie czeka?
1207
00:53:59,430 --> 00:54:00,270
Nie.
1208
00:54:00,750 --> 00:54:01,590
Dzie艅 dobry.
1209
00:54:04,290 --> 00:54:08,590
Prze膰 艣wi臋ta mi bardziej
po drodze maj膮, ni偶 艣wi臋ta.
1210
00:54:09,930 --> 00:54:12,190
Tak, kiedy im do prezent贸w brakuje.
1211
00:54:12,510 --> 00:54:13,390
No dok艂adnie.
1212
00:54:14,370 --> 00:54:18,130
Ja nie jestem 艣wi臋ty
te偶 im krzy艅, absu艂em,
1213
00:54:18,290 --> 00:54:20,330
no ale jednak.
1214
00:54:21,790 --> 00:54:22,830
Pan zaczeka.
1215
00:54:26,480 --> 00:54:28,220
Weso艂ych 艣wi膮t panie Maurycy.
1216
00:54:29,680 --> 00:54:32,160
I powiem panu z do艣wiadczenia,
偶e w Wigili臋
1217
00:54:32,160 --> 00:54:34,100
nawet szczury ludzkim g艂osem gadaj膮.
1218
00:54:37,960 --> 00:54:39,800
Wi臋c niech pan b臋dzie dobrej my艣li.
1219
00:55:20,940 --> 00:55:22,400
Nie ma na szyjnika.
1220
00:55:23,820 --> 00:55:24,780
A co to znaczy?
1221
00:55:25,580 --> 00:55:28,660
To znaczy, 偶e kto艣 go ukrad艂,
kto艣 to jest w tym domu.
1222
00:55:29,440 --> 00:55:30,260
A sk膮d ty wiesz?
1223
00:55:31,880 --> 00:55:32,580
No bo kto?
1224
00:55:32,580 --> 00:55:33,580
Nie, nie.
1225
00:55:34,700 --> 00:55:38,380
Sk膮d ty wiesz, 偶e na szyjnik znikn膮艂?
1226
00:55:38,380 --> 00:55:39,760
Bo go nie ma w gabinecie.
1227
00:55:39,960 --> 00:55:41,380
Nie ma go na swojej miejscu,
a zawsze tam by艂.
1228
00:55:41,720 --> 00:55:44,260
A zaraz, zaraz, dlaczego
ty przeszukiwa艂a艣 gabinet w uja?
1229
00:55:44,520 --> 00:55:47,180
Bo wam nie ufam,
jak si臋 okaza艂o, mia艂am racj臋.
1230
00:55:47,560 --> 00:55:49,260
No to jest jaki艣 skandal.
1231
00:55:49,660 --> 00:55:51,760
Sama pewnie ukrad艂a,
ja teraz na rodzin臋 zwalasz.
1232
00:55:52,100 --> 00:55:52,780
Tak, tak mog艂o by膰.
1233
00:55:53,100 --> 00:55:56,880
Bo jasn膮 choler臋 mia艂abym kra艣膰,
skoro to by艂 m贸j na szyjnik.
1234
00:55:57,060 --> 00:55:58,580
To mnie go w贸j zapisa艂.
1235
00:55:58,620 --> 00:55:59,680
Albin, st贸j.
1236
00:56:00,680 --> 00:56:02,640
Gdzie ty si臋 wybierasz, kochaniutki?
1237
00:56:06,200 --> 00:56:07,080
Zg艂odnia艂em.
1238
00:56:07,680 --> 00:56:10,060
Nikt nie opu艣ci tego pomieszczenia.
1239
00:56:12,140 --> 00:56:15,060
Przeprowadzimy 艣ledztwo
i znajdziemy sprawc臋.
1240
00:56:15,560 --> 00:56:16,240
I co?
1241
00:56:17,000 --> 00:56:18,500
Ty to 艣ledztwo teraz przeprowadzisz?
1242
00:56:18,900 --> 00:56:19,240
Ja nie.
1243
00:56:20,040 --> 00:56:20,500
Szczepam.
1244
00:56:21,120 --> 00:56:24,600
Szczepam, bo kiedy艣 doskona艂em
psychologiem policyjnym, a nikt
1245
00:56:24,600 --> 00:56:27,880
tak jak on nie potrafi sporz膮dzi膰
portretu pami臋ciowego mordercy.
1246
00:56:28,970 --> 00:56:29,440
Mordercy.
1247
00:56:29,440 --> 00:56:30,080
Mamusiu.
1248
00:56:31,700 --> 00:56:32,800
A gdzie tata?
1249
00:56:36,160 --> 00:56:36,500
Szczepam.
1250
00:56:38,340 --> 00:56:39,020
Szczepam.
1251
00:56:40,780 --> 00:56:42,320
Karnia, moment, palina.
1252
00:56:42,900 --> 00:56:43,280
Szczepam.
1253
00:56:46,760 --> 00:56:48,120
Prosz臋 bardzo.
1254
00:56:48,980 --> 00:56:51,080
By艂 na szyjnik, nie ma na szyjnika.
1255
00:56:51,120 --> 00:56:53,840
Przecie偶 si臋 nie ba艂 i 偶e je zabra艂.
1256
00:56:54,140 --> 00:56:54,580
To jest grzech.
1257
00:56:55,260 --> 00:56:58,100
I my teraz tego grzesznika znajdziemy.
1258
00:56:59,440 --> 00:57:00,620
Ale najpierw znajdziemy Szczepana.
1259
00:57:01,680 --> 00:57:02,660
Krew jest.
1260
00:57:02,940 --> 00:57:04,420
Bo偶e, jest morderca.
1261
00:57:04,960 --> 00:57:05,300
Moment.
1262
00:57:08,240 --> 00:57:09,100
I czy nie rusza?
1263
00:57:26,830 --> 00:57:27,910
Natalia, Natalia.
1264
00:57:28,170 --> 00:57:31,270
Po艣mianie, po艣mianie, po艣mianie.
1265
00:57:32,950 --> 00:57:34,530
Bo jest i ja.
1266
00:57:34,990 --> 00:57:35,630
Morderca.
1267
00:57:36,390 --> 00:57:36,990
Z艂odziej.
1268
00:57:37,490 --> 00:57:38,470
Co ty Szczepam?
1269
00:57:39,490 --> 00:57:41,390
Co ty tutaj, co to jest?
1270
00:57:42,270 --> 00:57:44,530
To w og贸le nie tak, jak my艣lisz,
偶e nic nie by艂o, no co ty?
1271
00:57:44,630 --> 00:57:45,370
Nie t艂umacz si臋!
1272
00:57:45,750 --> 00:57:47,470
Naszyjnik lewiej oddaj z 艂odzieju!
1273
00:57:48,170 --> 00:57:50,870
To dlatego chcia艂e艣
dowuja jecha膰, tak?
1274
00:57:51,570 --> 00:57:53,250
St臋skni艂em si臋, g贸wno!
1275
00:57:53,950 --> 00:57:55,990
Naszyjnik chcia艂e艣 skown膮膰!
1276
00:57:56,150 --> 00:57:58,410
I skupn膮艂, znaczy, ukrad艂 z 艂odziej.
1277
00:57:58,570 --> 00:58:00,470
Otwie, pszty, on mojego z艂odzieja!
1278
00:58:00,770 --> 00:58:01,690
M臋偶a, mojego!
1279
00:58:02,950 --> 00:58:03,810
Ja ukrad艂em?
1280
00:58:05,810 --> 00:58:06,410
Naprawd臋?
1281
00:58:06,790 --> 00:58:06,930
Ja?
1282
00:58:08,290 --> 00:58:09,450
Na si臋 nie sp贸jrzcie!
1283
00:58:09,830 --> 00:58:10,570
Ty ukrad艂e艣!
1284
00:58:10,570 --> 00:58:11,210
Ty!
1285
00:58:11,650 --> 00:58:12,130
I ty!
1286
00:58:12,870 --> 00:58:13,310
I ty!
1287
00:58:13,910 --> 00:58:14,750
I Karina tak偶e!
1288
00:58:15,430 --> 00:58:16,330
I ksi膮dz nawet!
1289
00:58:17,290 --> 00:58:18,970
Na dach, ko艣ciele, na...
1290
00:58:18,970 --> 00:58:20,090
W czasy, na kredyt!
1291
00:58:20,670 --> 00:58:21,570
Na studia, na c贸rki!
1292
00:58:22,230 --> 00:58:24,510
Czodziennie ten naszyjnik kradziecie,
nawet jak jest Wigilia!
1293
00:58:26,030 --> 00:58:27,730
Nawet jak wuj w szpitalu le偶y!
1294
00:58:27,950 --> 00:58:29,090
A to s膮 艣wi臋ty, jak i艣膰?
1295
00:58:29,190 --> 00:58:29,710
艢wi臋ty!
1296
00:58:32,290 --> 00:58:34,810
呕y艂y sobie, wypruwam,
偶eby nas wszystkich na tym
1297
00:58:34,810 --> 00:58:35,970
jednym drzewie powie艣膰.
1298
00:58:36,410 --> 00:58:37,690
My艣la艂em, 偶e co艣 nas 艂膮czy.
1299
00:58:39,470 --> 00:58:41,970
呕e to my jeste艣my tym drzewem
i 偶e b臋dziemy razem.
1300
00:58:42,390 --> 00:58:45,130
Nie tylko w tym dniu szczeg贸lnym
艣wi膮tecznym, ale razem zawsze.
1301
00:58:46,470 --> 00:58:49,950
Bo jak ludzie maj膮 wsp贸lne
korzenie, wsp贸lny pie艅,
1302
00:58:50,070 --> 00:58:51,690
wsp贸ln膮 koron臋, to w tym jest si艂a!
1303
00:58:53,370 --> 00:58:59,090
Tym jest ogromna si艂a,
kt贸ra pozwala rosn膮膰, rozliwia膰
1304
00:58:59,090 --> 00:59:01,690
si臋, pi膮膰 si臋 ku niebu i polecie膰!
1305
00:59:02,550 --> 00:59:05,250
Nawet wy偶ej, wnie艣膰 si臋 do nieba!
1306
00:59:05,250 --> 00:59:05,690
Jak?
1307
00:59:07,250 --> 00:59:08,010
Alban!
1308
00:59:10,400 --> 00:59:11,880
Naszyjnik oddawa艅!
1309
00:59:36,140 --> 00:59:38,760
Kochani, jak dobrze Was widzie膰.
1310
00:59:39,220 --> 00:59:41,760
Ju偶 traci艂em nadziej臋,
偶e Was jeszcze zobacz臋.
1311
00:59:42,360 --> 00:59:43,360
Bardzo si臋 ciesz臋.
1312
00:59:45,100 --> 00:59:46,720
Pami臋tali艣cie o starym wuju.
1313
00:59:47,640 --> 00:59:48,980
Moi kochani.
1314
00:59:49,860 --> 00:59:51,360
Ale co Wy tak le偶ycie?
1315
00:59:52,380 --> 00:59:53,980
I ili jeszcze nie gotowa?
1316
00:59:54,280 --> 00:59:56,180
Jak mi wszystko le艂, siedzimy?
1317
00:59:57,280 --> 00:59:58,280
Beze mnie.
1318
01:00:42,380 --> 01:00:43,380
Prosz臋 usi膮艣膰.
1319
01:00:54,570 --> 01:00:55,050
To Pan!
1320
01:00:58,570 --> 01:00:59,130
Ja?
1321
01:00:59,550 --> 01:00:59,770
Ja.
1322
01:01:01,570 --> 01:01:03,050
Bo dziwi臋, Pana Milena.
1323
01:01:03,690 --> 01:01:04,090
Milena?
1324
01:01:04,890 --> 01:01:05,610
No dobra.
1325
01:01:07,050 --> 01:01:08,490
Milena, Milenka.
1326
01:01:08,769 --> 01:01:09,590
Pi臋kne i nie艂adne.
1327
01:01:10,470 --> 01:01:12,430
Powiedz mi, a co ty robisz
dzisiaj wieczorem?
1328
01:01:13,390 --> 01:01:15,590
A dzisiaj to ja pracuj臋 do p贸藕nej wigilia,
1329
01:01:15,730 --> 01:01:15,950
wie Pan.
1330
01:01:16,230 --> 01:01:18,170
A nie chcia艂aby艣 zaprosi膰
takiego fajnego Miko艂aja do
1331
01:01:18,170 --> 01:01:18,970
siebie na wigilie, mo偶e?
1332
01:01:20,390 --> 01:01:22,830
Nie, no chcia艂abym to pewnie,
偶ebym chcia艂a.
1333
01:01:23,470 --> 01:01:25,150
M贸j ch艂opak wiemy niespodzianki.
1334
01:01:26,670 --> 01:01:28,750
Dobra, to powiedz mi w takim razie,
1335
01:01:28,750 --> 01:01:31,750
偶e tu jest jaki艣, nie wiem,
bufet albo jakie艣
1336
01:01:31,750 --> 01:01:33,310
co艣, 偶eby co艣 zje艣膰, przek膮si膰 co艣.
1337
01:01:33,550 --> 01:01:34,010
Tak jest.
1338
01:01:34,410 --> 01:01:35,670
Ale Annak臋 za艂apanu czeka膰.
1339
01:01:36,790 --> 01:01:38,590
Uda艂o si臋, wchodzisz
do g艂贸wnego wydania.
1340
01:01:38,750 --> 01:01:38,970
Super.
1341
01:01:39,350 --> 01:01:40,190
Ludzie oszaleni.
1342
01:01:40,410 --> 01:01:42,230
Jaki艣 facet z M艂awy
chce ci da膰 mieszkanie.
1343
01:01:42,710 --> 01:01:44,630
Kto艣 chce ci臋 zaprosi膰
na wakacje na Mauritius.
1344
01:01:44,750 --> 01:01:45,030
Daleko.
1345
01:01:45,870 --> 01:01:46,970
Otworzy艂e艣 ludziom serca.
1346
01:01:47,310 --> 01:01:48,870
Ludzie chc膮 pomaga膰,
wp艂asa膰 pieni膮dze.
1347
01:01:48,890 --> 01:01:49,470
Mo偶e k膮 to dam?
1348
01:01:49,470 --> 01:01:52,430
Pos艂uchaj, z tego mo偶e posta膰
co艣 naprawd臋 wa偶nego.
1349
01:01:53,090 --> 01:01:53,950
Na przyk艂ad fundacja.
1350
01:01:54,230 --> 01:01:57,910
Emilka, to mo偶e do tego twojego
faceta we藕miemy na Mauritius.
1351
01:01:58,050 --> 01:01:58,490
Wy艣lemy, co?
1352
01:01:58,830 --> 01:02:00,450
Chod藕, zapraszam do charakteryzacji.
1353
01:02:01,630 --> 01:02:01,790
Wiesz.
1354
01:02:13,330 --> 01:02:13,890
Przepraszam.
1355
01:02:15,690 --> 01:02:16,110
Przepraszam.
1356
01:02:16,570 --> 01:02:18,550
G艂upia艂 panie,
gdzie jest to draginowe?
1357
01:02:18,970 --> 01:02:19,850
Przepraszam, mo偶e panie...
1358
01:02:19,850 --> 01:02:20,730
Nie, nie mog臋.
1359
01:02:20,950 --> 01:02:23,170
To jest komunikacja, Emilka, dla ludzi.
1360
01:02:23,630 --> 01:02:25,170
Trzeba zamogli艂 pa艅stwo tylko troch臋.
1361
01:02:25,210 --> 01:02:26,190
Dlaczego nie rozumiesz, cz艂owieku?
1362
01:02:26,430 --> 01:02:26,710
Wypad.
1363
01:02:27,850 --> 01:02:28,270
Przepraszam.
1364
01:02:28,570 --> 01:02:29,410
Tyr pan Maraka.
1365
01:02:30,790 --> 01:02:31,210
Co?
1366
01:02:34,210 --> 01:02:37,610
Pan pu艣ci, pan pu艣ci, te draginie.
1367
01:02:37,650 --> 01:02:38,510
Ja, ja pomog臋.
1368
01:02:38,610 --> 01:02:39,690
Ale nie, no naprawd臋 nie trzeba.
1369
01:02:40,110 --> 01:02:41,570
Nie jeste艣 dla pana z rakiem.
1370
01:02:41,890 --> 01:02:42,030
Nie.
1371
01:02:43,750 --> 01:02:45,770
No, co si臋 da, pi偶.
1372
01:02:45,890 --> 01:02:46,190
Wypad.
1373
01:02:47,110 --> 01:02:47,450
Pan siada.
1374
01:02:47,590 --> 01:02:47,950
Siada.
1375
01:02:50,450 --> 01:02:51,630
Mi operacyjny rak.
1376
01:02:52,090 --> 01:02:53,770
Do tego bardzo, bardzo z艂o艣liwe.
1377
01:02:53,850 --> 01:02:55,110
Nie, naprawd臋 nic nie jest.
1378
01:02:55,130 --> 01:02:56,410
Nie ma si臋 co wstaje藕膰.
1379
01:02:56,590 --> 01:02:59,630
My te偶 chcia艂am na艣mianie
operacyjnego i te偶 do z艂o艣liwa.
1380
01:02:59,830 --> 01:03:01,210
I panie sied藕my w tej duszy.
1381
01:03:01,330 --> 01:03:02,130
O nie, bo偶e.
1382
01:03:02,730 --> 01:03:04,210
Takie m艂ody, czy stojmy.
1383
01:03:04,730 --> 01:03:06,350
A mo偶e si臋 pan wody napij臋?
1384
01:03:06,430 --> 01:03:07,210
Co pan tak zbla艂?
1385
01:03:07,990 --> 01:03:08,850
Pan siada.
1386
01:03:13,100 --> 01:03:13,540
Dzi臋kuj臋.
1387
01:03:21,180 --> 01:03:22,580
艁ukasz, wy艂膮cz to.
1388
01:03:22,720 --> 01:03:23,880
Ogl膮da膰 si臋 tego nie da.
1389
01:03:24,120 --> 01:03:24,660
Zostaw.
1390
01:03:25,200 --> 01:03:25,820
Niech s艂ucha.
1391
01:03:26,440 --> 01:03:28,580
S艂uchaj, s艂uchaj, jaki ty g艂upi jeste艣.
1392
01:03:28,940 --> 01:03:30,340
Bohaterem mog艂e艣 zostacza膰.
1393
01:03:30,640 --> 01:03:31,340
A po co mi to?
1394
01:03:32,100 --> 01:03:33,380
Matka zawsze m贸wi艂a.
1395
01:03:33,720 --> 01:03:34,960
Ksiecz w ko艅cie znajd膮 si臋.
1396
01:03:35,100 --> 01:03:36,280
No i jako艣 ci臋 nie znale藕li.
1397
01:03:36,680 --> 01:03:37,860
A mo偶e jakie艣 pieni膮dze bydali.
1398
01:03:38,000 --> 01:03:38,940
Bohaterom zawsze daj膮.
1399
01:03:39,120 --> 01:03:39,880
Dali, bydali.
1400
01:03:40,380 --> 01:03:42,840
Keniek Zbrzewski uratowa艂
staruszk臋 na pasach.
1401
01:03:43,360 --> 01:03:45,660
Policja z dyklamem
przyjecha艂a i co mu dali?
1402
01:03:46,200 --> 01:03:47,900
Trzy lata bez zawias贸w mu dali.
1403
01:03:47,900 --> 01:03:50,680
Bo na jaw si臋 wysz艂o,
zech臋ka szukaj膮.
1404
01:03:50,860 --> 01:03:51,460
Ciebie szukaj膮?
1405
01:03:54,340 --> 01:03:55,900
Ojciec zawsze m贸wi艂.
1406
01:03:56,820 --> 01:03:58,660
Nie ufryb przed sieci膮.
1407
01:03:58,860 --> 01:03:59,800
Te 艣wi臋te s艂owa s膮.
1408
01:04:03,660 --> 01:04:04,220
Znale藕li ci臋.
1409
01:04:05,180 --> 01:04:05,500
Ja?
1410
01:04:06,020 --> 01:04:08,700
Chod藕, chod藕, chod藕.
1411
01:04:14,700 --> 01:04:16,400
M贸wi艂am, czy ci mnie d臋czka nie...
1412
01:04:16,400 --> 01:04:18,000
S艂uchaj, to nie jest twoja wina.
1413
01:04:18,860 --> 01:04:20,240
Nikt nie wybiera si臋 rodzic贸w.
1414
01:04:20,880 --> 01:04:22,300
Nie musisz si臋 za nich wstydzi膰.
1415
01:04:27,160 --> 01:04:27,680
Palew!
1416
01:04:28,400 --> 01:04:29,620
Dzi艣 ty si臋 spodziewa艂.
1417
01:04:34,860 --> 01:04:36,500
Ludzek jestem bardzo mi przyjemny.
1418
01:04:36,980 --> 01:04:37,900
No nie wiem, czy przyjemnie.
1419
01:04:39,680 --> 01:04:40,780
Porozmawiaj z panem chcia艂em.
1420
01:04:42,020 --> 01:04:42,680
No co we藕 pa.
1421
01:04:44,200 --> 01:04:44,760
A co?
1422
01:04:45,320 --> 01:04:47,160
Drabina, pan zastawnik nie ukrad艂.
1423
01:04:47,280 --> 01:04:47,760
Sorry, sw贸j.
1424
01:04:52,780 --> 01:04:54,240
Prosz臋, prosz臋, prosz臋.
1425
01:05:01,660 --> 01:05:02,780
Dzie艅 dobry.
1426
01:05:04,640 --> 01:05:05,680
Dzie艅 dobry.
1427
01:05:05,980 --> 01:05:07,400
A co on tam znowu narozrabia艂?
1428
01:05:07,480 --> 01:05:09,860
呕ywi si臋 pan?
A kto ci膮gnie na lewo pr膮d?
1429
01:05:09,860 --> 01:05:11,420
Taki pan przyk艂ad daje?
1430
01:05:11,680 --> 01:05:14,960
Przepraszam, obej艣cie tylko
zrobi艂em, bo korki wywala艂o.
1431
01:05:15,400 --> 01:05:16,260
Przepraszam, no.
1432
01:05:16,580 --> 01:05:17,400
Przeczepi艂 si臋.
1433
01:05:18,060 --> 01:05:19,140
Id藕 si臋 pobaw z dzie膰mi.
1434
01:05:19,980 --> 01:05:22,180
Sp臋dzi艂by sam Wigili臋,
chcia艂am pom贸c.
1435
01:05:22,220 --> 01:05:22,800
Powiedzia艂am co艣?
1436
01:05:23,660 --> 01:05:25,700
No to co, no to mo偶e w okilisk贸w?
1437
01:05:27,500 --> 01:05:28,060
No...
1438
01:05:28,680 --> 01:05:30,480
30-letnie, oryginalny.
1439
01:05:30,820 --> 01:05:31,740
Sk膮d pan to ma?
1440
01:05:31,900 --> 01:05:32,620
Pawe艂ek przyj臋艂.
1441
01:05:32,860 --> 01:05:34,640
I pan bierze kradziony
koniak od ch艂opca?
1442
01:05:35,040 --> 01:05:36,680
No, panie, tylko nie tym tonem prosz臋.
1443
01:05:36,680 --> 01:05:40,420
Prosz臋 pana, zawiadomie policj臋
to innym tonem porozbawiamy.
1444
01:05:43,820 --> 01:05:45,060
To s膮 pa艅stwa rzeczy?
1445
01:05:47,140 --> 01:05:48,120
Nigdy w 偶yciu.
1446
01:05:48,660 --> 01:05:50,060
No to co robi膮 w plecaku Paw艂a?
1447
01:05:50,440 --> 01:05:50,840
S艂ucham.
1448
01:05:51,200 --> 01:05:52,500
G艂odny by艂 to pewnie ukrad.
1449
01:05:54,460 --> 01:05:56,260
Nie chc臋 nikomu szkodzi膰.
1450
01:05:57,120 --> 01:05:58,640
Chodzi mi tylko o dobro dziecka.
1451
01:06:00,300 --> 01:06:01,860
Pawe艂 w艂膮czy si臋 po ulic臋.
1452
01:06:02,100 --> 01:06:02,920
Nadziwi si臋 pan?
1453
01:06:03,580 --> 01:06:05,040
Jak rodzice nie maj膮
dla niego czasu?
1454
01:06:05,040 --> 01:06:07,440
No w艂a艣nie o to chodzi,
偶eby po艣wi臋ci膰 mu czas.
1455
01:06:07,960 --> 01:06:09,600
Okaza膰 mu serce, mi艂o艣膰.
1456
01:06:09,780 --> 01:06:10,600
Daj pan spok贸j.
1457
01:06:10,800 --> 01:06:12,220
Ile mo偶emy tyle si臋 staramy?
1458
01:06:12,340 --> 01:06:13,420
Je藕d藕 zawsze dostanie.
1459
01:06:13,540 --> 01:06:14,980
Dlatego chodzi g艂odne po ulicy.
1460
01:06:17,000 --> 01:06:18,800
Kiedy pan ostatnio by艂
na jego wywiad贸wce?
1461
01:06:19,080 --> 01:06:19,280
Kiedy?
1462
01:06:19,960 --> 01:06:21,080
Przejrza艂 pan jego zeszyty?
1463
01:06:21,220 --> 01:06:23,280
Zainteresowa艂 si臋 pan,
co on robi, kiedy go tu nie ma?
1464
01:06:23,400 --> 01:06:24,420
Jeste艣my zaj臋ci.
1465
01:06:24,740 --> 01:06:27,180
Pawe艂 planowa艂 sp臋dzi膰
wigilie poza domem.
1466
01:06:27,340 --> 01:06:27,780
A dlaczego?
1467
01:06:28,580 --> 01:06:30,420
Bo nie mo偶e ju偶 patrze膰
na swoich rodzic贸w.
1468
01:06:30,680 --> 01:06:31,700
Miedne dziecko.
1469
01:06:33,320 --> 01:06:35,460
Albo na powa偶nie
zajmiecie si臋 wychowaniem.
1470
01:06:35,660 --> 01:06:38,860
Albo b臋dziecie mieli
na g艂owie kuratora i pomoc spo艂eczny.
1471
01:06:39,720 --> 01:06:41,200
I nie 偶aduj臋.
1472
01:06:42,180 --> 01:06:43,360
Aha, jeszcze jedno.
1473
01:06:44,080 --> 01:06:47,080
Obieca艂em wychowa膰 czyni Paw艂a,
偶e b臋dzie dzi艣 na jase艂kach.
1474
01:06:47,440 --> 01:06:48,760
Nie b贸j pan, zaprowadz臋.
1475
01:06:48,880 --> 01:06:49,380
Mam nadziej臋.
1476
01:06:49,760 --> 01:06:50,540
W ko艅cu pa艅ski syn.
1477
01:06:50,940 --> 01:06:51,440
Pawe艂ek?
1478
01:06:55,260 --> 01:06:56,660
To nie jest nasz syn.
1479
01:06:57,360 --> 01:07:00,700
No 艂azi艂 po ulicy, to mo偶esz
si臋 zaj膮膰 i no i tak.
1480
01:07:01,080 --> 01:07:01,880
Przed do rodziny.
1481
01:07:02,380 --> 01:07:04,600
Prosi艂, 偶e ju偶 si臋 za ojca poda艂,
1482
01:07:04,600 --> 01:07:09,140
a 偶e ja tam za r贸偶nych
si臋 podaj臋, to znaczy...
1483
01:07:09,140 --> 01:07:10,500
Gdzie s膮 rodzice Paw艂a?
1484
01:07:13,960 --> 01:07:14,740
Pawe艂ek.
1485
01:07:29,500 --> 01:07:29,890
Idziemy?
1486
01:07:34,870 --> 01:07:41,350
Przemek, to si臋 nie sta艂o teraz.
1487
01:07:43,730 --> 01:07:45,070
B臋dziesz moj babci.
1488
01:07:47,470 --> 01:07:49,470
Czas si臋 na chwil臋 cofn膮艂.
1489
01:07:51,850 --> 01:07:55,030
Przez chwil臋 znowu
mieli艣my osiemna艣cie lat.
1490
01:07:58,190 --> 01:08:00,050
Ale teraz, no bo jeste艣my do ro艣lin.
1491
01:08:03,890 --> 01:08:05,030
Tak, jeste艣my do ro艣lin.
1492
01:08:56,740 --> 01:08:57,980
O nie.
1493
01:08:58,580 --> 01:08:59,900
Cze艣膰, cze艣膰, cze艣膰.
1494
01:08:59,980 --> 01:09:01,660
No cze艣膰, to tak d艂ugo.
1495
01:09:01,660 --> 01:09:05,440
O, nie chcia艂am troch臋
ogarn膮膰, ale na szcz臋艣cie
1496
01:09:05,440 --> 01:09:06,060
Przemek mi pom贸g艂.
1497
01:09:06,380 --> 01:09:08,240
Jest tak, jak kochany.
1498
01:09:08,980 --> 01:09:10,060
Jaka choinka, super.
1499
01:09:10,520 --> 01:09:11,920
A tak, zas艂uga Damiana.
1500
01:09:12,080 --> 01:09:14,480
Choinka, choinka,
no zobaczcie co znale藕li艣my.
1501
01:09:15,140 --> 01:09:15,880
Gdzie znale藕li艣cie?
1502
01:09:17,200 --> 01:09:18,480
W swojej szufladzie.
1503
01:09:19,960 --> 01:09:21,480
Przepraszam, 偶e grzeba艂am.
1504
01:09:21,960 --> 01:09:22,680
To nie jest w porz膮dku.
1505
01:09:23,020 --> 01:09:23,500
W porz膮dku?
1506
01:09:25,410 --> 01:09:27,000
Czyli to dla ciebie jest w porz膮dku?
1507
01:09:28,800 --> 01:09:30,840
To dla mnie wcale nie jest w porz膮dku.
1508
01:09:32,540 --> 01:09:34,760
呕e nie ma tutaj
ani jednego mojego zdj臋cia,
1509
01:09:34,820 --> 01:09:35,060
Przemek.
1510
01:09:35,340 --> 01:09:36,540
Damian, jest.
1511
01:09:37,320 --> 01:09:38,660
Stary, na pewno gdzie艣 s膮.
1512
01:09:39,020 --> 01:09:39,760
No ciekawe, gdzie?
1513
01:09:39,900 --> 01:09:40,900
Gdzie s膮 zdj臋cia ze 艣lubu?
1514
01:09:41,100 --> 01:09:42,700
Damian, 偶e nie b臋dziemy
teraz szukali zdj臋cia.
1515
01:09:42,720 --> 01:09:45,000
A w艂a艣nie, b臋dziemy szukali
zdj臋cia, 偶e innego mamy do roboty.
1516
01:09:45,000 --> 01:09:45,460
Gdzie te zdj臋cia?
1517
01:09:45,480 --> 01:09:46,600
Mo偶emy si臋 kawy napili, co?
1518
01:09:47,660 --> 01:09:49,300
Super, bardzo dobry pomys艂.
1519
01:09:49,660 --> 01:09:50,700
Cie艅, id臋 zrobi膰.
1520
01:09:51,800 --> 01:09:52,960
Ty co艣 chcesz, kochanie?
1521
01:09:52,960 --> 01:09:54,160
Nie, dzi臋kuj臋.
1522
01:09:54,360 --> 01:09:54,940
Wpi艂em o babci.
1523
01:09:55,160 --> 01:09:55,960
A, w艂a艣nie.
1524
01:09:56,300 --> 01:09:56,960
Jak by艂o o babci?
1525
01:09:57,460 --> 01:10:00,960
No piesz, tak jak z drog膮
jakby si臋 czas tofn膮艂.
1526
01:10:01,800 --> 01:10:02,500
Zruszy艂am si臋.
1527
01:10:02,880 --> 01:10:04,460
Ale tak og贸lnie, mieszkanie?
1528
01:10:05,120 --> 01:10:05,540
W jakim stanie?
1529
01:10:06,320 --> 01:10:08,560
Bo ja pomy艣la艂em,
偶e rezygnujemy z remontu.
1530
01:10:08,820 --> 01:10:11,860
Wrzucamy og艂oszenie,
sprzedajemy tak jak jest, nawet je偶eli
1531
01:10:11,860 --> 01:10:12,680
za mniejsze pieni膮dze.
1532
01:10:12,760 --> 01:10:13,820
Co nie wiem, no pomy艣la艂em.
1533
01:10:14,460 --> 01:10:15,320
Ale co nie masz?
1534
01:10:15,440 --> 01:10:16,400
B臋dziesz decydowa艂 teraz?
1535
01:10:19,780 --> 01:10:20,260
Dobrze.
1536
01:10:20,260 --> 01:10:21,320
B臋dzie tak jak chcesz.
1537
01:10:22,980 --> 01:10:23,520
Dobrze?
1538
01:10:23,820 --> 01:10:24,480
Tak, dobrze.
1539
01:10:25,580 --> 01:10:26,120
Przepraszam.
1540
01:10:27,620 --> 01:10:28,440
Na osiem?
1541
01:10:28,760 --> 01:10:29,460
Czy bez nakwady?
1542
01:10:49,680 --> 01:10:51,180
Szuka膰 jako艣 na figili臋, chyba.
1543
01:10:51,940 --> 01:10:53,180
To wszystko mu si臋 pomiesza艂o.
1544
01:10:53,760 --> 01:10:54,840
My musieli艣my z nim pogada膰.
1545
01:10:55,100 --> 01:10:55,880
Kalina niech pogada.
1546
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
St膮d si臋 gadaj.
1547
01:10:57,120 --> 01:10:57,500
Czemu ja?
1548
01:10:57,820 --> 01:10:59,080
Bo ciebie zawsze jak c贸rk臋 tracowa艂.
1549
01:10:59,160 --> 01:11:00,040
Ciebie jak traktowa艂.
1550
01:11:06,350 --> 01:11:07,390
Nie mam nic.
1551
01:11:08,330 --> 01:11:11,110
Tylko troch臋 starej,
zamro偶onej ryby i w drodze
1552
01:11:11,110 --> 01:11:11,950
to nie jest karp.
1553
01:11:13,050 --> 01:11:16,610
Ale mo偶emy zrobi膰
sa艂atk臋 mambarzywa, karinka.
1554
01:11:17,570 --> 01:11:18,210
Mo偶e ty?
1555
01:11:20,290 --> 01:11:20,870
Wujku.
1556
01:11:23,730 --> 01:11:24,850
Jak si臋 wujek czuje?
1557
01:11:27,110 --> 01:11:28,110
Jakie rokowania?
1558
01:11:28,850 --> 01:11:30,250
Z艂ego, diabli nie bior膮.
1559
01:11:30,430 --> 01:11:33,010
Wujk贸w, ale musi wuj przyzna膰,
偶e by艂o okrok.
1560
01:11:33,690 --> 01:11:35,630
No w moim wieku,
codziennie jest okrok.
1561
01:11:36,030 --> 01:11:36,770
A no w艂a艣nie.
1562
01:11:38,230 --> 01:11:38,930
No co chodzi?
1563
01:11:40,270 --> 01:11:41,530
Chodzi o to wuju.
1564
01:11:42,650 --> 01:11:43,210
Karina.
1565
01:11:44,550 --> 01:11:46,030
Chcia艂a wujka co艣 spyta膰?
1566
01:11:46,250 --> 01:11:46,590
Ja nie.
1567
01:11:47,190 --> 01:11:50,270
Tak, chcia艂a spyta膰 komu
wuj zapisa艂 ten skrawion
1568
01:11:50,270 --> 01:11:50,730
naszyjnik.
1569
01:11:51,970 --> 01:11:56,530
Znaczy nie tylko naszyjnik,
tylko og贸lnie wszystko komu wuj zapisa艂.
1570
01:11:56,530 --> 01:12:00,310
Tak, zanim si臋 rozejdziemy
偶eby nie zostawia膰 niejasno艣ci
1571
01:12:00,310 --> 01:12:02,950
mo偶e by Wuj powiedzia艂 co dla kodu.
1572
01:12:03,490 --> 01:12:04,290
Nie rozumiem.
1573
01:12:04,650 --> 01:12:06,370
No ka偶demu wujce si臋 obieca艂, tak?
1574
01:12:06,750 --> 01:12:07,730
Maryl i naszyjnik.
1575
01:12:07,950 --> 01:12:08,830
Nie, nie naszyjnik.
1576
01:12:09,050 --> 01:12:10,230
Na remut dachu te偶.
1577
01:12:10,770 --> 01:12:11,390
Mnie samoch贸d.
1578
01:12:11,990 --> 01:12:14,030
Niech po prostu no chodzi nam o to,
1579
01:12:14,070 --> 01:12:16,510
偶eby Wuj powiedzia艂 po prostu,
komu wuj zamierza
1580
01:12:16,510 --> 01:12:17,290
przepisa膰 maj膮tek.
1581
01:12:17,510 --> 01:12:19,210
No i co z ko艣cio艂em?
1582
01:12:21,030 --> 01:12:22,330
A co z Wigili膮?
1583
01:12:23,150 --> 01:12:24,610
No ale przecie偶
wuj zawsze i tak jest
1584
01:12:24,610 --> 01:12:28,290
sam w Wigili臋 my
nie chcieli艣my przeszkadza膰.
1585
01:12:31,490 --> 01:12:32,290
Rozumiem.
1586
01:12:33,390 --> 01:12:34,530
Bardzo was przepraszam.
1587
01:12:36,330 --> 01:12:40,290
Niestety nie mam was czym przyj膮膰.
1588
01:12:41,410 --> 01:12:44,150
Ale nie Wujku,
nam nie chodzi o...
1589
01:12:44,150 --> 01:12:45,730
Ja doskonale wiem
o co wam chodzi艂o.
1590
01:12:45,810 --> 01:12:46,290
Wyno艣cie si臋.
1591
01:12:48,170 --> 01:12:50,530
Ale przepraszam bardzo, przecie偶...
1592
01:12:50,530 --> 01:12:51,150
Przestywan!
1593
01:12:54,990 --> 01:12:55,810
Dobrze, dobrze.
1594
01:12:55,810 --> 01:12:56,010
Jeszcze jeszcze.
1595
01:12:56,530 --> 01:12:57,910
Bardzo nie mia艂e艣 sytuacja.
1596
01:12:58,050 --> 01:12:58,590
To si臋 wymkn臋艂o.
1597
01:12:58,810 --> 01:12:59,330
Ju偶!
1598
01:12:59,550 --> 01:12:59,970
A melka!
1599
01:13:02,410 --> 01:13:02,930
Sfariowa艂.
1600
01:13:04,270 --> 01:13:05,310
A melka!
1601
01:14:09,600 --> 01:14:11,620
Co z tat膮 widzia艂em?
1602
01:14:12,520 --> 01:14:14,480
Telefon, 偶e w te szocy
nie pomy艣la艂em.
1603
01:14:14,760 --> 01:14:15,480
Jak to mo偶e by膰?
1604
01:14:15,680 --> 01:14:16,700
Ojczyz, tat膮?
1605
01:14:16,900 --> 01:14:17,280
Kabel.
1606
01:14:17,800 --> 01:14:18,720
To dla twojego dobra.
1607
01:14:19,000 --> 01:14:20,380
G贸wno wiesz co jest dla mnie dobra.
1608
01:14:20,540 --> 01:14:20,980
Pawe艂!
1609
01:14:21,460 --> 01:14:23,180
Chcia艂em pojecha膰
na przedstawienie.
1610
01:14:23,840 --> 01:14:24,800
P贸jdziecie, sobie czuj臋.
1611
01:14:24,920 --> 01:14:25,740
Co nie obieciecie?
1612
01:14:25,820 --> 01:14:27,260
Nawet nie znasz moich starych.
1613
01:14:27,340 --> 01:14:28,560
No w艂a艣nie, chc臋 ich pozna膰.
1614
01:14:28,840 --> 01:14:31,920
Przepraszam, mog臋 boja膰.
- A prosz臋 bardzo serdecznie.
1615
01:14:32,460 --> 01:14:34,160
No co i w ojcu si臋 opierdzie.
1616
01:14:35,740 --> 01:14:38,400
Ju偶 to mnie pan
te偶 gdzie艣 r贸wno obiecha艂.
1617
01:14:38,760 --> 01:14:40,020
No my j膮 przepraszam.
1618
01:14:40,600 --> 01:14:41,240
Nie ma zesu.
1619
01:14:41,700 --> 01:14:43,220
Zostaw to, powiedzia艂e.
1620
01:14:43,560 --> 01:14:44,460
Mia艂e艣 pan racj臋.
1621
01:14:45,080 --> 01:14:48,560
Pawe艂, zaraz po 艣wi臋tach
melduje si臋 tutaj
1622
01:14:48,560 --> 01:14:49,740
u mnie w domu z zeszytami.
1623
01:14:49,820 --> 01:14:50,340
Zrozumia艂e艣?
1624
01:14:51,560 --> 01:14:53,160
No, prosz臋 bardzo.
1625
01:14:53,360 --> 01:14:54,000
I jest tata.
1626
01:14:54,400 --> 01:14:54,860
Mo偶e j膮?
1627
01:14:55,400 --> 01:14:56,140
Szyk艂膮dk臋 nie.
1628
01:14:58,880 --> 01:14:59,720
Halo?
1629
01:15:00,660 --> 01:15:01,520
Lucek si臋 k艂ania.
1630
01:15:02,500 --> 01:15:03,420
Jaki Lucek?
1631
01:15:03,520 --> 01:15:04,420
Lucek Brzeski.
1632
01:15:04,760 --> 01:15:05,440
Prosz臋 pana.
1633
01:15:07,880 --> 01:15:08,200
Tak.
1634
01:15:09,780 --> 01:15:11,060
A to przepraszam.
1635
01:15:12,480 --> 01:15:14,320
No tak, rozumiem si艂a wy偶sza.
1636
01:15:15,280 --> 01:15:16,540
呕ycz臋 wszystkiego dobrego.
1637
01:15:16,660 --> 01:15:17,140
Pozdrawiam.
1638
01:15:18,440 --> 01:15:19,500
No i co?
1639
01:15:20,040 --> 01:15:21,820
Nie mo偶e rozmawia膰,
jest w wi臋zieniu.
1640
01:15:24,840 --> 01:15:25,320
Nie.
1641
01:15:25,320 --> 01:15:25,580
Mo偶e mama.
1642
01:15:26,960 --> 01:15:28,540
Jedyne, co z tego zyskiem, to to si臋
1643
01:15:28,540 --> 01:15:29,600
mnie ze 艣rodka wywali.
1644
01:15:29,740 --> 01:15:30,620
Wr臋cz przeciwnie.
1645
01:15:31,600 --> 01:15:34,400
Jest ca艂y system, kt贸ry wspiera
dzieci z trudnych rodzin.
1646
01:15:34,660 --> 01:15:36,160
Trzeba tylko wiedzie膰,
do kogo z艂ucie膰 si膮.
1647
01:15:36,180 --> 01:15:37,360
Ale ty nie rozumiesz!
1648
01:15:38,540 --> 01:15:40,240
Nikt nie wspiera takich jak ja.
1649
01:15:40,940 --> 01:15:41,420
Nikt!
1650
01:15:45,620 --> 01:15:46,580
Nie odbiera.
1651
01:15:48,840 --> 01:15:50,080
A gdzie on si臋 podzia艂艂?
1652
01:15:50,920 --> 01:15:54,180
Zapyta艂, o kt贸rej
bufet zabrakaj膮, i wybieg艂.
1653
01:15:54,180 --> 01:15:55,460
Panic jest jak si臋 buf膮.
1654
01:15:56,160 --> 01:15:57,980
Nie 艣wi臋ci garnki lepi膮.
1655
01:15:58,420 --> 01:15:58,560
Co?
1656
01:15:59,980 --> 01:16:02,500
Mo偶e jest troch臋 nieogarni臋ty,
ale ma ogromne serce.
1657
01:16:02,980 --> 01:16:03,840
Cz艂owieka uratowa艂.
1658
01:16:10,020 --> 01:16:10,740
Co?
1659
01:16:11,780 --> 01:16:13,260
Tam pi臋tne mi艂o.
1660
01:16:13,520 --> 01:16:14,180
Co tam pi臋tne?
1661
01:16:14,580 --> 01:16:15,580
Po 艣wi臋tach zapraszam.
1662
01:16:15,580 --> 01:16:17,840
Panie, ja odrana
nie mia艂em nic w ustach.
1663
01:16:17,900 --> 01:16:18,900
Ja jestem g艂odny,
jak nie wiadomo co.
1664
01:16:19,080 --> 01:16:20,180
Co ja porad臋 kuchni臋?
1665
01:16:22,080 --> 01:16:22,680
Bezdobny jestem.
1666
01:16:22,940 --> 01:16:24,600
Nie daj pan kawa艂ka tam le偶y膰.
1667
01:16:24,980 --> 01:16:26,060
Pan sztand艂ow臋 zwo偶膮.
1668
01:16:27,080 --> 01:16:27,800
Co ty wyprawi艂e艣?
1669
01:16:29,440 --> 01:16:30,600
Zaraz na anteny wchodzimy.
1670
01:16:30,660 --> 01:16:31,200
Ja nie mam si艂y.
1671
01:16:33,000 --> 01:16:34,640
Jeste艣 bohaterem,
wszyscy ci臋 kochaj膮.
1672
01:16:35,060 --> 01:16:36,040
Jako艣 pan mi nie kocha.
1673
01:16:36,560 --> 01:16:37,840
Pan ci臋 nie pozna艂.
1674
01:16:38,120 --> 01:16:40,980
Obiecuje ci, 偶e jak zejdziemy
z anteny, zapieracie
1675
01:16:40,980 --> 01:16:42,040
na haritatywne ulicy.
1676
01:16:42,040 --> 01:16:43,400
Nie tam si臋 najesz za wszystkie czasy.
1677
01:16:44,480 --> 01:16:46,980
Bo偶e, a ten wasz dom?
1678
01:16:48,180 --> 01:16:50,000
Damian pokazowa艂 mi zdj臋cia.
1679
01:16:50,740 --> 01:16:51,500
Ob艂臋dny.
1680
01:16:51,880 --> 01:16:52,840
Ile odna pokoj?
1681
01:16:53,020 --> 01:16:54,740
Osiem, dziewi臋膰.
1682
01:16:55,360 --> 01:16:59,480
Kuchnia, 艂azienki trzy,
sal膮 sypialnia nasza.
1683
01:17:00,000 --> 01:17:00,380
Jabuzi.
1684
01:17:00,900 --> 01:17:01,840
Majeczko, co tam by艂o jeszcze?
1685
01:17:03,560 --> 01:17:04,320
Pomost.
1686
01:17:04,940 --> 01:17:07,900
Damian sobie wymarzy艂
pomost i motor贸wk臋.
1687
01:17:08,279 --> 01:17:09,559
A taka malutka 偶arg贸weczka.
1688
01:17:09,559 --> 01:17:10,539
No, zupe艂nie wystarczy.
1689
01:17:10,799 --> 01:17:13,200
Okej, to ja mog臋 spa膰 na 偶arg贸weczk臋.
1690
01:17:13,640 --> 01:17:14,480
Wybierasz si臋 do kanady?
1691
01:17:14,799 --> 01:17:17,039
Tak, wybieram si臋 do kanady.
1692
01:17:17,940 --> 01:17:19,600
Damian nas zaprosi艂,
ja nie odm贸wi艂am.
1693
01:17:20,680 --> 01:17:23,240
Nie m贸wi臋, 偶e dzi艣, jutro, zaraz.
1694
01:17:24,480 --> 01:17:25,279
Ale kiedy艣?
1695
01:17:25,519 --> 01:17:26,299
Kiedy艣 pomy艣limy.
1696
01:17:26,380 --> 01:17:28,140
Nie kiedy艣 pomy艣limy,
tylko za rok w Giliu
1697
01:17:28,140 --> 01:17:28,900
u nas postanowi艂a.
1698
01:17:29,019 --> 01:17:29,880
Ale ja nie rozp臋dz臋 si臋.
1699
01:17:30,080 --> 01:17:31,660
Dobrze, dobrze, i ju偶, to co ty si臋
1700
01:17:31,660 --> 01:17:32,059
martwisz?
1701
01:17:32,240 --> 01:17:33,700
Je偶eli nawet nie sko艅czymy remontu.
1702
01:17:33,720 --> 01:17:34,940
Ale jeszcze nie zacz臋li艣my remontu.
1703
01:17:34,940 --> 01:17:37,320
Dobrze, no to ciebie z Przemkiem
najwy偶ej umie艣cimy,
1704
01:17:37,320 --> 01:17:38,620
wy namiocie.
1705
01:17:39,180 --> 01:17:41,860
Oni zawsze byli takimi
twardzielami m贸wi膰 i wyobra藕
1706
01:17:41,860 --> 01:17:44,000
sobie, 偶e kiedy艣
w g贸rach upadli si臋,
1707
01:17:44,000 --> 01:17:44,900
偶e b臋d膮 spa膰 pod chmurk膮.
1708
01:17:44,960 --> 01:17:46,480
Tylko po prostu oszcz臋dzali艣my,
nie ma o czym m贸wi膰.
1709
01:17:47,160 --> 01:17:49,960
Tak, tak oszcz臋dzali,
偶e spali w jednym 艣pieworze.
1710
01:17:49,980 --> 01:17:50,220
Damian.
1711
01:17:50,760 --> 01:17:52,120
Podobno do niczego nie dosz艂o.
1712
01:17:54,260 --> 01:17:55,260
Chyba, 偶e dosz艂o.
1713
01:17:56,460 --> 01:17:56,980
Przemku?
1714
01:17:58,100 --> 01:17:59,580
Czy ja o czym艣 nie wiem?
1715
01:18:01,260 --> 01:18:02,780
Przemku, sp贸jrz mi w oczy.
1716
01:18:04,000 --> 01:18:04,420
Przemys艂awie?
1717
01:18:04,520 --> 01:18:05,840
Ja nie wiem, czy kupimy ten dom.
1718
01:18:06,860 --> 01:18:07,280
S艂ucham?
1719
01:18:09,660 --> 01:18:10,480
Co m贸wi艂a艣?
1720
01:18:12,080 --> 01:18:13,520
M贸wi艂am, 偶e nie wiem,
czy kupimy ten dom.
1721
01:18:13,940 --> 01:18:15,100
Oczywi艣cie, 偶e kupimy ten dom.
1722
01:18:15,500 --> 01:18:16,300
Poci臋艂am zaliczk臋.
1723
01:18:16,420 --> 01:18:17,880
Ale ja nie chc臋 sprzedawa膰
mieszkania, pobawi膰.
1724
01:18:20,180 --> 01:18:21,640
To fajnie, 偶e to teraz m贸wisz.
1725
01:18:22,620 --> 01:18:24,840
Wychowa艂am si臋 tam i nie chc臋
sprzedawa膰 tego mieszkania.
1726
01:18:24,880 --> 01:18:26,520
Ale to co, chcesz wr贸ci膰 do Polski?
1727
01:18:26,840 --> 01:18:27,180
Nie wiem.
1728
01:18:36,900 --> 01:18:37,320
Przepraszam.
1729
01:18:43,030 --> 01:18:43,790
Marudz臋.
1730
01:18:45,470 --> 01:18:48,070
S艂uchajcie, my艣l臋, 偶e wszyscy
jeste艣my g艂odni, wi臋c...
1731
01:18:48,070 --> 01:18:50,170
Przemek, kochanie, pomo偶esz mi?
1732
01:18:51,130 --> 01:18:51,810
Tak, oczywi艣cie.
1733
01:18:53,930 --> 01:19:02,920
Majeczko, Majeczko, prosz臋 Ci臋,
przemy艣l to jeszcze raz
1734
01:19:02,920 --> 01:19:10,720
na spokojnie i je偶eli b臋dziesz
chcia艂a wr贸ci膰 do
1735
01:19:10,720 --> 01:19:12,080
Polski, to wr贸cimy do Polski.
1736
01:19:50,470 --> 01:19:51,830
Przepraszam.
1737
01:19:51,830 --> 01:19:54,790
O Bo偶e, przepraszam.
1738
01:19:55,470 --> 01:19:55,730
Przepraszam.
1739
01:20:06,580 --> 01:20:08,480
Jeste艣 w ci膮偶y?
1740
01:20:08,480 --> 01:20:08,580
Ale?
1741
01:20:18,820 --> 01:20:20,520
Panie mu przyb艂awi, prosz臋.
1742
01:20:22,040 --> 01:20:23,340
To ma by膰 niespodzianka.
1743
01:20:29,750 --> 01:20:31,410
Tak si臋 ciesz臋, 偶e przyjechali艣cie.
1744
01:20:32,810 --> 01:20:34,270
Przemek, tak du偶o opowiada艂o was.
1745
01:20:46,670 --> 01:20:49,690
Ten jedyny wiecz贸r
w roku wita Pa艅stwa Anna
1746
01:20:49,690 --> 01:20:50,330
Pi艣niewska.
1747
01:20:53,570 --> 01:20:55,650
Ale nie ka偶dy ma to szcz臋艣cie.
1748
01:20:56,250 --> 01:20:58,790
S膮 w艣r贸d nas tacy,
kt贸rzy nie maj膮 dachu
1749
01:20:58,790 --> 01:21:00,530
nad g艂ow膮, jak Melchior.
1750
01:21:01,250 --> 01:21:04,630
Nasz wyj膮tkowy go艣膰, bohater,
kt贸ry nie zawaha艂 si臋
1751
01:21:04,630 --> 01:21:07,570
i z p艂on膮cego samochodu
uratowa艂 cz艂owieka.
1752
01:21:08,150 --> 01:21:11,190
Ja my艣l臋, 偶e ja tak
zosta艂em wychowany, 偶e
1753
01:21:12,150 --> 01:21:14,630
komu艣 co艣 dzieje z艂ego,
nie wiem, kto艣 si臋
1754
01:21:14,630 --> 01:21:17,130
bali, czy nie wiem,
czy jest jaka艣 katastrofa,
1755
01:21:17,130 --> 01:21:19,770
jaka艣 kataklizm, jakie艣 nie wiem,
komu艣 ci jaka艣 krzywda.
1756
01:21:20,170 --> 01:21:21,650
Je偶eli w mord臋 trzeba nie raz da膰,
1757
01:21:21,650 --> 01:21:24,290
to po prostu my powinni艣my
psiadupa pomaga膰, bo jak
1758
01:21:24,290 --> 01:21:28,050
by to powiedzie膰,
ja tak uwa偶am, 偶e po
1759
01:21:28,050 --> 01:21:29,470
prostu tak jak to jest, jak to si臋
1760
01:21:29,470 --> 01:21:31,690
m贸wi, 偶e kto艣 nie 艣pi,
偶eby spa膰 mu kto艣.
1761
01:21:32,230 --> 01:21:32,590
Oczywi艣cie.
1762
01:21:33,670 --> 01:21:36,610
Wspomnia艂 pan przed programem,
偶e ma pan ogromne marzenie.
1763
01:21:36,710 --> 01:21:39,410
No kurcz臋, taka du偶a
wigilina wieczerza to bym.
1764
01:21:39,590 --> 01:21:40,750
To jest moje marzenie na dzi艣.
1765
01:21:43,550 --> 01:21:47,120
艁膮czymy si臋 w艂a艣nie z jeszcze
jednym wyj膮tkowym go艣ciem
1766
01:21:47,610 --> 01:21:51,230
z mam膮 naszego
bohatera pani膮 Stanis艂aw膮.
1767
01:21:51,470 --> 01:21:53,690
Pani Stanis艂aw膮, s艂yszy mnie pani?
1768
01:21:54,150 --> 01:21:54,870
Tak s艂ysz臋.
1769
01:21:55,330 --> 01:21:58,410
Co chcia艂aby pani powiedzie膰
dzisiaj w ten wyj膮tkowy
1770
01:21:58,410 --> 01:21:59,690
wiecz贸r swojemu synowi?
1771
01:22:04,370 --> 01:22:05,270
Przepraszam.
1772
01:22:10,290 --> 01:22:14,510
Przepraszam, 偶e w ciebie w膮tpi艂am.
1773
01:22:16,410 --> 01:22:19,570
Ja sobie tego do ko艅ca
偶ycia nie wybacz臋.
1774
01:22:21,290 --> 01:22:26,470
Ale chcia艂abym prosi膰 ciebie,
偶eby艣 ty mi kiedy艣 wybaczy艂.
1775
01:22:26,970 --> 01:22:28,890
A co ja ci mam wybacza膰?
1776
01:22:29,350 --> 01:22:29,530
No co?
1777
01:22:30,690 --> 01:22:32,570
No to, 偶e w ciebie nie wierzy艂am.
1778
01:22:35,310 --> 01:22:41,770
Teraz jestem dumna z ciebie synku,
偶e uratowa艂e艣 tego cz艂owieka.
1779
01:22:42,930 --> 01:22:45,010
Bardzo jestem z ciebie dumna.
1780
01:22:48,530 --> 01:23:00,480
Mam艂o to nie tak mamo ja.
1781
01:23:02,180 --> 01:23:07,120
Przepraszam bardzo
ale mamo ja nie jestem bohaterem.
1782
01:23:08,220 --> 01:23:10,100
Ja nie uratowa艂em tego cz艂owieka.
1783
01:23:10,200 --> 01:23:13,540
Ja to wszystko wymy艣li艂em
po prostu 偶eby zrobi膰
1784
01:23:13,540 --> 01:23:18,760
na tobie wra偶enie, nie wiedzia艂em,
偶e to tutaj, ni偶 mamo ja.
1785
01:23:20,320 --> 01:23:23,420
Przepraszam Pani Aniu,
ja nie bo ja nie
1786
01:23:23,420 --> 01:23:25,220
wiem co, ja mam ze sob膮 zrobi膰,
1787
01:23:25,220 --> 01:23:27,940
ja nie wiem Ci臋 i w kt贸r膮
stron臋 ja mam p贸j艣膰.
1788
01:23:28,100 --> 01:23:30,180
Ja mam 50 lat, ja nie mam nic.
1789
01:23:36,240 --> 01:23:37,900
Przepraszam,
ja nie jestem bohaterem.
1790
01:23:48,490 --> 01:23:51,070
Wy siadamy do niej hotel.
1791
01:23:51,550 --> 01:23:54,690
I艣 pan nawiegliwie,
nie no hotel, wiadomo, 偶e
1792
01:23:54,690 --> 01:23:59,970
hotel no ale w telewizor
kolega transmisur.
1793
01:24:20,620 --> 01:24:27,780
Tak, s艂ucham.
1794
01:24:30,140 --> 01:24:31,500
Dobrze ju偶 jad臋.
1795
01:25:42,680 --> 01:25:47,980
Pani Aniu, wigilia to jest w膮gom.
1796
01:25:54,500 --> 01:25:55,920
Czemag.
1797
01:26:08,580 --> 01:26:11,300
Tak, musimy porozmawia膰.
1798
01:26:11,540 --> 01:26:12,380
Ale nie mamy o czym.
1799
01:26:12,620 --> 01:26:17,040
Majka, mamy to co si臋 sta艂o.
1800
01:26:17,100 --> 01:26:17,860
To nie mia艂o znaczeniem.
1801
01:26:19,860 --> 01:26:21,180
To nie mia艂o 偶adnego znaczenia.
1802
01:26:21,360 --> 01:26:21,480
Przepraszam.
1803
01:26:26,800 --> 01:26:50,270
Chod藕, Beznawienie si臋 z tym czuj臋.
1804
01:26:50,910 --> 01:26:52,210
To by艂o straszne.
1805
01:26:54,350 --> 01:26:55,390
Nawet dla mnie.
1806
01:26:58,190 --> 01:26:59,850
Maj膮 racj臋, jestem bawa艅.
1807
01:27:01,110 --> 01:27:03,490
Ty te偶 masz racj臋, 偶e z rodzin膮 si臋
1808
01:27:03,490 --> 01:27:04,870
nawet na zdj臋ciach tylko wychodzi.
1809
01:27:07,610 --> 01:27:08,850
Zobieprzy艂e艣 tam naszyjnik?
1810
01:27:09,830 --> 01:27:10,390
Kalina.
1811
01:27:12,750 --> 01:27:13,170
To dobrze.
1812
01:27:14,470 --> 01:27:19,510
Ja my艣l臋, 偶e 偶e ten
naszyjnik to W贸jmaryli zapisa艂.
1813
01:27:21,030 --> 01:27:23,290
Ona zawsze by艂a jego ulubienic膮.
1814
01:27:23,890 --> 01:27:25,690
Grzeczna 艣liczna, u艣miechni臋ta.
1815
01:27:27,850 --> 01:27:28,990
Nie nigdy nie lubi艂.
1816
01:27:30,130 --> 01:27:32,810
Zawsze m贸wi艂, 偶e jestem
chodz膮c膮 w 艣cieklizno.
1817
01:27:34,290 --> 01:27:37,970
呕e wszystkie najgorsze cechy
odziedziczy艂am po ciotce Aureli.
1818
01:27:38,310 --> 01:27:38,410
Ty.
1819
01:27:39,270 --> 01:27:39,750
Sk膮d sam?
1820
01:27:41,210 --> 01:27:44,110
Mamu艣 si臋 zobacz,
ta dziewczynka wygl膮da tak jak ja.
1821
01:27:44,110 --> 01:27:46,570
To bo to jestem ja.
1822
01:27:52,680 --> 01:27:54,240
Sk膮d masz to zdj臋cie?
1823
01:27:54,800 --> 01:27:56,460
Ja wzi膮艂em z gabinetu W贸j臋.
1824
01:27:56,740 --> 01:28:00,580
Moje zdj臋cie trzyma艂
w swoim gabinecie?
1825
01:28:01,180 --> 01:28:02,300
Na 艣rodku biurka.
1826
01:28:09,080 --> 01:28:09,880
艢wietnie.
1827
01:28:14,380 --> 01:28:16,180
G艂upia jest ta Maryla.
1828
01:28:18,000 --> 01:28:18,640
Kalinka.
1829
01:28:19,460 --> 01:28:20,400
Jery艣, g艂upia.
1830
01:28:30,410 --> 01:28:32,210
No to powinno by膰 gdzie艣 tu.
1831
01:28:32,910 --> 01:28:33,850
Tutaj mieszkasz?
1832
01:28:34,590 --> 01:28:34,950
Tak.
1833
01:28:36,670 --> 01:28:38,830
Wojtusz, tylko bez owijania w bawe艂n臋.
1834
01:28:39,110 --> 01:28:41,770
Konkretnie, jak licz do buta
pieprzone, bogacze.
1835
01:28:41,830 --> 01:28:42,230
Masz.
1836
01:28:47,830 --> 01:28:49,190
Rane boskie synku.
1837
01:28:49,390 --> 01:28:50,270
Gdzie ty by艂a艣?
1838
01:28:51,050 --> 01:28:52,410
Panie, ja ci臋 ca艂y dzie艅 szuka艂am.
1839
01:28:52,770 --> 01:28:54,530
Tak, ale do rodzic贸w
to nie ja zadzwoni臋.
1840
01:28:54,710 --> 01:28:55,770
No, p贸藕niej porozmawiamy.
1841
01:28:55,770 --> 01:28:56,410
Dzie艅 dobry.
1842
01:28:59,070 --> 01:28:59,510
Ojej.
1843
01:28:59,750 --> 01:29:00,330
To pani?
1844
01:29:16,870 --> 01:29:17,630
Chod臋 rano.
1845
01:29:20,450 --> 01:29:21,150
Znam pana.
1846
01:29:21,390 --> 01:29:22,550
Tak wiem, nie jestem bohaterem.
1847
01:29:22,770 --> 01:29:24,170
Przecie偶 migaj jest pa艂niku 艂ajem.
1848
01:29:24,390 --> 01:29:25,030
Panie, pan do nas?
1849
01:29:25,210 --> 01:29:25,350
Nie.
1850
01:29:25,950 --> 01:29:27,710
A co ty tak si臋 uczysz
tam po nocy, co?
1851
01:29:28,050 --> 01:29:29,610
To promyka, na przestawie nie id臋.
1852
01:29:29,970 --> 01:29:30,430
To 艣migaj.
1853
01:29:34,590 --> 01:29:35,470
To promyka.
1854
01:29:40,060 --> 01:29:41,210
Jednego to zesz panowpierniczy艂.
1855
01:29:41,920 --> 01:29:43,520
A bogatemu o mal do ty艂ka mnie wlaz艂.
1856
01:29:43,640 --> 01:29:45,400
No to panie, o, dzie艅 dobry.
1857
01:29:46,440 --> 01:29:47,700
Uroczy ludzie s膮.
1858
01:29:47,980 --> 01:29:49,200
Kulturalni na poziomie.
1859
01:29:49,760 --> 01:29:52,320
Profesor Wi艣niewski od lat
zajmuje si臋 wi臋ziennictwem.
1860
01:29:52,460 --> 01:29:54,460
Mia艂 racj臋, Pawe艂ek.
Ja sam jak nie ci?
1861
01:29:54,720 --> 01:29:56,000
Nie s艂ysza艂 pan?
1862
01:29:57,780 --> 01:29:58,760
Ch艂opak ma wszystko.
1863
01:29:59,000 --> 01:30:03,980
Najlepsz膮 szko艂臋 zaj臋cia z francuskiego,
z angielskiego, lekcje gry na pianin.
1864
01:30:04,710 --> 01:30:05,850
Nie wlazysz.
1865
01:30:07,380 --> 01:30:08,740
Powiecz z czego chodzi?
1866
01:30:11,560 --> 01:30:12,540
Pawe艂.
1867
01:30:14,180 --> 01:30:16,000
Rozmawiaj z nami ch艂opaku.
1868
01:30:16,490 --> 01:30:17,310
Chce by膰 biedne.
1869
01:30:18,010 --> 01:30:18,550
S艂ucham?
1870
01:30:19,030 --> 01:30:20,110
Dla biednych macie czas.
1871
01:30:22,030 --> 01:30:23,490
Ty w og贸le wiesz co ty m贸wisz?
1872
01:30:23,890 --> 01:30:25,050
A z kim sm臋dzi艂e艣 ca艂y dzie艅?
1873
01:30:26,450 --> 01:30:26,870
A mama?
1874
01:30:27,910 --> 01:30:30,890
Je艣li chcesz wiedzie膰,
to sp臋dzi艂am ten dzie艅 z bezdomnym.
1875
01:30:31,710 --> 01:30:33,730
Kt贸ry w wigilii wyl膮dowa艂 pod mostem.
1876
01:30:34,390 --> 01:30:35,290
I chodzi艂 g艂odny.
1877
01:30:35,970 --> 01:30:36,910
I wiesz o czym my艣la艂?
1878
01:30:38,170 --> 01:30:40,430
O swojej mamie,
kt贸r膮 kochaj, szanuj臋.
1879
01:30:42,030 --> 01:30:43,710
Sinek, po prostu masz
za dobrze, wiesz?
1880
01:30:44,190 --> 01:30:44,930
Ka偶dy to m贸wi.
1881
01:30:45,630 --> 01:30:47,270
Przecie偶 mi si臋
w dupie poprzewraca艂o.
1882
01:30:48,370 --> 01:30:50,650
Ale biednemu dziecku
by艣 tego nie powiedzia艂, co?
1883
01:30:52,950 --> 01:30:55,790
Chcesz naprawd臋 zobaczy膰,
jak biedne dzieci sp臋dzaj膮 wigili臋?
1884
01:30:56,110 --> 01:30:56,950
Sinek, masz na my艣li.
1885
01:30:57,610 --> 01:30:57,970
No co?
1886
01:30:58,730 --> 01:30:59,930
Ca艂e 偶ycie go ochronimy.
1887
01:31:00,150 --> 01:31:01,130
Ch艂opak 偶yje pod kloszem.
1888
01:31:01,310 --> 01:31:03,130
Mamy w wigili臋 fundacji.
1889
01:31:04,110 --> 01:31:05,230
To nie powiedzmy.
1890
01:31:07,590 --> 01:31:10,170
M贸wi臋 tylko, 偶e to kulturalni ludzie s膮.
1891
01:31:10,430 --> 01:31:13,030
Nie wierz臋, 偶eby tu dzieciakowi
dzia艂a si臋 krzywna.
1892
01:31:13,230 --> 01:31:14,050
A ja i owszem.
1893
01:31:15,130 --> 01:31:18,450
Szwagier mi opowiada艂,
偶e by艂 taki jeden bankier
1894
01:31:18,450 --> 01:31:19,510
z Radzy Miskiej.
1895
01:31:19,810 --> 01:31:21,590
Ca艂膮 kamienic臋 wykupi艂.
1896
01:31:21,930 --> 01:31:23,790
Forsy mia艂 jak lodu, ale baby nie mia艂.
1897
01:31:24,530 --> 01:31:25,650
A co to ma wsp贸lnego?
1898
01:31:26,410 --> 01:31:28,470
Bo genby nie mia艂 do kogo otworzy膰.
1899
01:31:28,770 --> 01:31:30,630
Bo dzieci te偶 nie mia艂, bo nie mia艂
1900
01:31:30,630 --> 01:31:31,030
baby.
1901
01:31:31,590 --> 01:31:34,370
I my艣la艂, s艂ucha膰,
偶e ju偶 mu niczego nie
1902
01:31:34,370 --> 01:31:34,910
brakuje.
1903
01:31:35,430 --> 01:31:36,590
Ale przysz艂a wigilia.
1904
01:31:36,590 --> 01:31:39,750
I nagle taka samotno艣膰 go ogarn臋艂a.
1905
01:31:39,830 --> 01:31:43,030
Taka naprawd臋,
偶e wzi膮艂 zawiesi艂 sznur w tej
1906
01:31:43,030 --> 01:31:45,590
swojej kamienicy, wszed艂 na drabin臋 i...
1907
01:31:47,770 --> 01:31:49,010
A po co ci ta drabina?
1908
01:31:50,930 --> 01:31:51,670
Remont, mam.
1909
01:31:53,530 --> 01:31:54,090
Remont?
1910
01:31:54,490 --> 01:31:55,050
Wigili臋?
1911
01:31:55,230 --> 01:31:55,450
Tak.
1912
01:31:56,350 --> 01:31:56,810
Odgadaj.
1913
01:31:57,110 --> 01:31:57,670
Odgadaj.
1914
01:31:57,930 --> 01:31:58,370
Puszczaj.
1915
01:31:58,450 --> 01:31:59,750
Puszczaj, to jest moja drabina.
1916
01:31:59,930 --> 01:32:00,690
Puszczaj, m贸wi臋.
1917
01:32:00,890 --> 01:32:02,350
Kurde, jedziesz do nas!
1918
01:32:02,730 --> 01:32:03,870
Nikt nie jad臋!
1919
01:32:28,020 --> 01:32:29,280
Odczepcie si臋.
1920
01:32:30,020 --> 01:32:30,680
W贸jku.
1921
01:32:31,140 --> 01:32:32,660
Powiedzia艂em, wynoha.
1922
01:32:33,120 --> 01:32:34,980
Ale my niczego
od w贸jka nie chcemy, tylko
1923
01:32:34,980 --> 01:32:40,140
chcieli艣my w贸jka przeprosi膰
i sp臋dzi膰 z w贸jkiem 艣wi臋ta.
1924
01:32:41,360 --> 01:32:42,260
Pieprzenie.
1925
01:32:43,980 --> 01:32:44,560
Id藕cie.
1926
01:32:48,780 --> 01:32:49,680
W贸jku.
1927
01:32:51,100 --> 01:32:53,120
Jeszcze chc臋 ci odej艣膰 tw贸j naszyjnik.
1928
01:32:56,280 --> 01:32:57,360
Jezus Maria.
1929
01:32:57,880 --> 01:33:00,340
A Melka, no co ty dziecko?
1930
01:33:00,780 --> 01:33:03,220
No co ty w贸jka
na szyjnik ukrad艂a艣?
1931
01:33:03,360 --> 01:33:06,520
Nie ukrad艂am, tylko zabezpieczy艂am,
偶eby nikt go nie
1932
01:33:06,520 --> 01:33:09,440
ukrad艂, bo wszyscy chcieli
go zabra膰, nawet mama.
1933
01:33:11,780 --> 01:33:13,380
Ale w og贸le co ty opowiadasz?
1934
01:33:13,740 --> 01:33:14,500
Co ty m贸wisz?
1935
01:33:14,600 --> 01:33:16,800
Przecie偶 ja mamusia by nigdy.
1936
01:33:17,540 --> 01:33:18,080
Pi臋knie.
1937
01:33:18,720 --> 01:33:20,180
Kochaj膮ca rodzina, nie ma co.
1938
01:33:21,140 --> 01:33:24,940
Jedna wielka banda z 艂odziei,
tylko dziecko, oczciwe.
1939
01:33:25,440 --> 01:33:27,440
Przepraszam, w贸jku tak chcia艂em.
1940
01:33:27,740 --> 01:33:28,740
Gwoli 艣cis艂o艣ci.
1941
01:33:29,200 --> 01:33:30,440
Ja niczego nie ukrad艂em.
1942
01:33:30,680 --> 01:33:32,220
I w贸jka nawet w og贸le nie chcia艂em.
1943
01:33:32,420 --> 01:33:34,300
To to o zdj臋ciu, kt贸re ukrad艂e艣?
1944
01:33:35,820 --> 01:33:38,700
Ja po偶yczy艂em, odda艂bym tak.
1945
01:33:39,420 --> 01:33:40,020
Zapewne.
1946
01:33:41,040 --> 01:33:41,400
呕egnam.
1947
01:33:46,590 --> 01:33:47,370
Fila.
1948
01:33:49,730 --> 01:33:51,250
Jakie zdj臋cie ukrad艂e艣?
1949
01:33:51,250 --> 01:33:53,450
No, no, w uja.
1950
01:33:53,930 --> 01:33:55,850
Wiem, ale kto jest na zdj臋ciu?
1951
01:33:57,750 --> 01:33:58,410
W贸j!
1952
01:33:59,070 --> 01:33:59,490
Ja?
1953
01:34:01,290 --> 01:34:02,890
A po co mam moje zdj臋cie?
1954
01:34:04,790 --> 01:34:06,110
No, bo...
1955
01:34:06,110 --> 01:34:08,670
Nie mieli艣my w uja, zdj臋cia.
1956
01:34:09,130 --> 01:34:13,710
I chcieli艣my, 偶eby rodzina
by艂a razem, przynajmniej na
1957
01:34:13,710 --> 01:34:14,250
zdj臋ciu chocia偶.
1958
01:34:14,250 --> 01:34:14,350
Wiesz?
1959
01:34:49,300 --> 01:34:49,960
Jestem.
1960
01:34:50,320 --> 01:34:54,500
Troch臋 zesz艂o, ale z drabina
mo偶emy wraca膰 do pracy.
1961
01:34:54,860 --> 01:34:55,720
Chin臋c roboty.
1962
01:34:56,340 --> 01:34:58,360
艢wiaty i De艅, Wigilia.
1963
01:34:58,920 --> 01:34:59,500
Jaka Wigilia?
1964
01:35:00,160 --> 01:35:02,700
Przecie偶 ja specjalnie ekip臋
z Ukrainy zatrudni艂em.
1965
01:35:02,900 --> 01:35:03,980
A czy my Wigilia nie mamy?
1966
01:35:04,300 --> 01:35:06,520
Nie, ale u was Wigilia
p贸藕niej wed艂ug kalendarza.
1967
01:35:07,320 --> 01:35:09,100
Dwa razy 艣wiadk贸w je.
1968
01:35:09,880 --> 01:35:10,380
Dwa razy.
1969
01:35:11,060 --> 01:35:12,880
Chrystus mo偶e si臋 tylko raz urodzi膰.
1970
01:35:13,100 --> 01:35:15,640
Chrystus mo偶e w seje.
1971
01:35:18,950 --> 01:35:20,150
Wyso艂ek 艢wiat.
1972
01:35:21,830 --> 01:35:25,200
Ja panowi臋.
1973
01:35:50,320 --> 01:35:57,570
To dla ciebie.
1974
01:36:06,490 --> 01:36:07,390
O, wow.
1975
01:36:09,250 --> 01:36:10,250
Stawi臋.
1976
01:36:12,940 --> 01:36:14,340
Sz贸sty tydzie艅.
1977
01:36:18,560 --> 01:36:19,640
Cieszysz si臋?
1978
01:36:35,300 --> 01:36:36,120
Boga ciasta.
1979
01:36:36,700 --> 01:36:40,060
Boga dzieci, prosz臋 bardzo,
szykujemy si臋, pe艂na mobilizacja.
1980
01:36:40,500 --> 01:36:41,800
Zaraz zaczynamy.
1981
01:36:42,640 --> 01:36:43,960
A gdzie jest Pawe艂ek?
1982
01:36:44,660 --> 01:36:45,520
Jest tam.
1983
01:36:47,260 --> 01:36:47,900
Pawe艂ek.
1984
01:36:48,240 --> 01:36:49,960
O niej, pani Wi艣niewska.
1985
01:36:50,400 --> 01:36:52,480
Bardzo mi艂o pozna膰,
to dla nas zaszczysz.
1986
01:36:52,620 --> 01:36:53,580
Pawe艂ek, na co tak stoisz jeszcze?
1987
01:36:53,720 --> 01:36:54,480
Okieraj si臋, raz, raz.
1988
01:36:55,020 --> 01:36:56,180
Pani zna Pawe艂ka.
1989
01:36:58,160 --> 01:37:02,820
Nasz sta艂ybywalec, troch臋 rozrabiaka,
ale z艂oty popatr i wielki dalem.
1990
01:37:03,060 --> 01:37:03,260
Naprawd臋.
1991
01:37:03,700 --> 01:37:04,380
Nie w膮tpli.
1992
01:37:04,900 --> 01:37:06,640
O, dzie艅 dobry.
1993
01:37:07,640 --> 01:37:09,840
Zreszt膮 czego tu wymaga膰
od prostych ludzi?
1994
01:37:09,840 --> 01:37:12,110
Ale Pawe艂ek nie wygl膮da
na zaniewbanego.
1995
01:37:12,840 --> 01:37:14,760
Ale czy na tym
polega zainteresowania?
1996
01:37:15,320 --> 01:37:17,200
Wie pani jego rodzic,
nawet nie wiedz膮, 偶e
1997
01:37:17,200 --> 01:37:19,640
ono trzech miesi臋cy
przygotowuje takie przedstawienie.
1998
01:37:20,560 --> 01:37:22,120
Ale komu ja to m贸wi臋?
1999
01:37:23,000 --> 01:37:23,580
Podziwiam.
2000
01:37:23,700 --> 01:37:25,600
Szczerze, pa艅stwu podziwiam,
do co robicie.
2001
01:37:25,980 --> 01:37:27,880
Prosz臋, prosz臋 si臋 rozgo艣ci膰.
2002
01:37:28,360 --> 01:37:29,620
Mamy du偶o miejsca.
2003
01:37:35,320 --> 01:37:35,900
Przepraszam.
2004
01:37:40,220 --> 01:37:41,620
Ty nie przepraszasz?
2005
01:37:42,880 --> 01:37:43,060
Tak.
2006
01:37:48,380 --> 01:37:51,760
Powinna艣 by艂a wyj艣膰 za pszemka.
2007
01:37:54,950 --> 01:37:56,160
Zawsze to wydzia艂em.
2008
01:37:59,140 --> 01:38:00,440
Zawsze to czu艂em.
2009
01:38:05,980 --> 01:38:08,300
Ale nie potrafi艂em z ciebie zrezygnowa膰.
2010
01:38:10,670 --> 01:38:11,720
Nie mog艂em.
2011
01:38:16,259 --> 01:38:25,240
Ale pami臋taj, 偶e jakby co, to jestem.
2012
01:38:45,300 --> 01:38:48,840
O, tu jest te偶 zdj臋cie twojej mamusi.
2013
01:38:50,480 --> 01:38:51,540
Ale jeszcze rbata.
2014
01:38:53,320 --> 01:38:55,780
Ja o tyle lat, ile ty teraz masz.
2015
01:38:57,340 --> 01:39:02,300
Pami臋taj, 偶e by艂a tak膮
piosenk臋 wtedy o gwiazdce.
2016
01:39:04,640 --> 01:39:07,300
Nieprawdopodobnie
farszuwa艂a, uszypuch艂em.
2017
01:39:11,860 --> 01:39:12,660
Co?
2018
01:39:13,160 --> 01:39:14,320
Co艣 tak patrzycie?
2019
01:39:15,320 --> 01:39:17,340
No, nie.
2020
01:39:17,580 --> 01:39:19,080
Nawet wybijcie to sobie z g艂owy.
2021
01:39:19,180 --> 01:39:19,620
M贸wi臋, nie mam.
2022
01:39:20,320 --> 01:39:21,700
Prosimy, mamu.
2023
01:39:22,840 --> 01:39:23,640
Prosimy.
2024
01:39:24,260 --> 01:39:27,780
Nie wiem, czy moje stare uszy to
z ni膮 s膮, ale prosimy.
2025
01:39:46,210 --> 01:39:46,990
Jest.
2026
01:39:47,770 --> 01:39:49,210
Taki dzie艅.
2027
01:39:50,690 --> 01:39:52,150
Bardzo ciep艂y.
2028
01:39:53,970 --> 01:39:55,570
Cho膰 grudniowy.
2029
01:39:56,690 --> 01:39:57,490
Dzie艅.
2030
01:39:58,170 --> 01:39:59,390
Zwyk艂y dzie艅.
2031
01:39:59,390 --> 01:40:05,250
W kt贸rym kasn膮 wszelkie stare.
2032
01:40:07,030 --> 01:40:07,730
Jest.
2033
01:40:08,250 --> 01:40:09,890
Taki dzie艅.
2034
01:40:11,170 --> 01:40:15,630
W kt贸rym rado艣膰 wita wszystkich.
2035
01:40:17,370 --> 01:40:18,330
Dzie艅.
2036
01:40:18,670 --> 01:40:26,430
Kt贸ry ju偶 ka偶dy z nas zna odko艂yski.
2037
01:40:27,420 --> 01:40:27,990
Dzie艅.
2038
01:40:29,550 --> 01:40:29,890
Dzie艅.
2039
01:40:34,360 --> 01:40:34,930
Przepraszam.
2040
01:40:36,030 --> 01:40:39,390
Bo ja w pewnym sensie
maksyjne zgodnie jestem.
2041
01:40:40,770 --> 01:40:43,390
A, no to zapraszamy.
2042
01:40:44,170 --> 01:40:44,810
Dzie艅.
2043
01:40:46,060 --> 01:40:48,430
艁adko 艣wietnie.
2044
01:40:50,170 --> 01:40:50,740
Dzie艅.
2045
01:40:51,770 --> 01:40:52,910
Dzie艅.
2046
01:40:58,580 --> 01:40:59,260
Dzie艅.
2047
01:40:59,260 --> 01:41:00,680
No tak szybkiego.
2048
01:41:49,920 --> 01:41:55,100
Sk艂amacie bardzo 艂atwo,
ale przyznacie do k艂amstwa.
2049
01:41:56,100 --> 01:41:59,600
Potrafi tylko prawdziwy poch dunku.
2050
01:42:00,060 --> 01:42:01,580
Jestem z ciebie tunka.
2051
01:42:02,820 --> 01:42:05,220
O kurde, mama, o co?
2052
01:42:31,660 --> 01:42:33,780
Kochani, by艂e艣 niesamowity,
pi臋kny wystryb.
2053
01:42:35,300 --> 01:42:38,000
No i chcieliby艣my ci臋 z tat膮
bardzo przeprosi膰.
2054
01:42:38,000 --> 01:42:41,100
Jak chcecie, to nadal mo偶emy
pojecha膰 na wasze ubiegienie.
2055
01:42:42,640 --> 01:42:43,540
Zostaniemy si臋.
2056
01:42:45,540 --> 01:42:49,100
Uwiedzia艂am, 偶e jak zbiernieje,
no to to si臋 wszystko 艂o偶y.
2057
01:42:51,580 --> 01:42:52,360
Gratuluj臋.
2058
01:42:52,940 --> 01:42:53,360
Dzi臋kuj臋.
2059
01:42:54,500 --> 01:42:55,920
Mamy wspania艂y dzie艅.
2060
01:42:56,960 --> 01:42:58,840
A pan powi艂 mojego m臋偶a.
2061
01:42:59,180 --> 01:43:01,060
Bo偶e, no prosz臋.
2062
01:43:02,000 --> 01:43:06,360
Moi tu, wszystkiego
dobrego w okazji 艣wiat艂a.
2063
01:43:08,000 --> 01:43:10,240
Mam nadziej臋,
偶e nas w ko艅cu odwiedzisz.
2064
01:43:10,420 --> 01:43:14,000
S艂uchaj, mam domu bardzo
dobry koniaczyk.
2065
01:43:15,160 --> 01:43:17,380
A ty znaczy...
2066
01:43:17,380 --> 01:43:18,240
Je艣li pani pozwoli.
2067
01:43:18,500 --> 01:43:19,680
A czemu nie pozwoli膰?
2068
01:43:19,740 --> 01:43:20,840
No czemu a偶 nie pozwoli膰?
2069
01:43:20,860 --> 01:43:22,200
No przecie偶 wigigia jest.
2070
01:43:22,300 --> 01:43:23,720
No przecie偶 wigigia jest.
2071
01:43:23,800 --> 01:43:24,960
Pa艅stwa te偶 zapraszam.
2072
01:43:28,510 --> 01:43:34,730
Co?
2073
01:44:08,330 --> 01:44:10,990
Zapraszamy dla ka偶dego
miejsca si臋 znajdzie.
2074
01:44:12,850 --> 01:44:17,110
Nie, w zasadzie to chwil臋
malno te偶 mia艂em
2075
01:44:17,110 --> 01:44:21,290
plany, ale wiadomo,
偶e przecie偶 tu te偶 trzeba, nie?
139459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.