All language subtitles for Listy do M5 - 2022 1080p.BRRip.H265.MKV.AC3 5.1 [StarLord]_POL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,670 --> 00:01:43,290 Cze艣膰, witajcie na moim wyk艂adzie. 2 00:01:44,150 --> 00:01:44,550 Zobaczymy. 3 00:01:45,190 --> 00:01:46,410 Panie W艂atwy, dzie艅 dobry. 4 00:01:46,910 --> 00:01:48,450 Dzie艅 dobry. 5 00:01:49,170 --> 00:01:49,970 Dzi臋kuj臋 bardzo. 6 00:01:50,630 --> 00:01:51,750 Nie ma o czym m贸wi膰. 7 00:01:51,950 --> 00:01:53,030 To mo偶e wpadnie pan do nas dzisiaj. 8 00:01:53,130 --> 00:01:53,950 Nie, nie, nie, nie. 9 00:01:53,970 --> 00:01:54,630 Pan nigdy nie przeszkadza. 10 00:01:54,750 --> 00:01:55,770 Pan nigdy nie przeszkadza. 11 00:01:55,890 --> 00:01:56,350 Koniecznie prosz臋. 12 00:02:31,240 --> 00:02:32,700 Tak, tak, tak. 13 00:02:32,720 --> 00:02:36,420 I wzwie藕my nasze oczy i serca do nigdy chyba. 14 00:02:36,780 --> 00:02:38,320 Bo tam... 15 00:02:52,070 --> 00:02:52,930 jest... 16 00:02:52,930 --> 00:03:02,810 Jak co? 17 00:03:04,170 --> 00:03:04,890 Jak G贸ziczk贸w sto. 18 00:03:05,930 --> 00:03:08,190 Wielki ba艂wan, ale nie jest... 19 00:03:08,190 --> 00:03:10,390 Podobno w przysz艂ym roku, ale te偶 jeszcze wi臋kszy. 20 00:03:11,270 --> 00:03:13,430 A za dwa lata wi臋kszy ni偶 pa艂a skultury? 21 00:03:13,870 --> 00:03:15,290 Co za ba艂wan to wymy艣li艂? 22 00:03:15,870 --> 00:03:16,410 I po co? 23 00:03:16,870 --> 00:03:18,130 Bo 艣wi臋ta s膮. 24 00:03:18,570 --> 00:03:19,270 No 艣wi臋ta s膮. 25 00:03:19,850 --> 00:03:21,250 Ludzie cierpi膮, bo nie maj膮 co je艣膰. 26 00:03:22,350 --> 00:03:26,030 O tym powinni艣my rozmawia膰 w telewizji, a nie w wielkim ba艂waniu. 27 00:03:39,360 --> 00:03:39,900 Czerpie. 28 00:03:41,640 --> 00:03:42,700 Nie wiesz co? 29 00:03:43,840 --> 00:03:46,200 B贸g si臋 urodzi艂, kochanie, a ja cierpi臋. 30 00:03:54,760 --> 00:03:55,300 Kochanie... 31 00:03:57,220 --> 00:03:57,760 Potosz膮! 32 00:03:58,220 --> 00:03:59,640 Mia艂e艣 i艣膰 na kalep臋 spa膰! 33 00:03:59,920 --> 00:04:00,580 A nie strzyra mi 艣nieg! 34 00:04:00,580 --> 00:04:01,780 Czami mi atakowa膰 wol! 35 00:04:02,040 --> 00:04:03,520 A cholera wiecie, ty tymi nogami chodzisz. 36 00:04:03,620 --> 00:04:04,700 Powiedzisz, g艂贸wnak, po dw贸rkach. 37 00:04:04,700 --> 00:04:05,920 Patologia! 38 00:04:06,260 --> 00:04:08,060 Chyba, chyba ty! 39 00:04:08,860 --> 00:04:10,260 Albo jest sw贸j zdary. 40 00:04:11,120 --> 00:04:12,540 Ram贸wka sama si臋 nie wype艂ni. 41 00:04:14,660 --> 00:04:17,560 O, jest nasza g臋ste spo艂ecznego reporta偶u. 42 00:04:17,640 --> 00:04:18,839 Aniu, jaki mamy mi ustnia? 43 00:04:19,440 --> 00:04:22,280 W臋dka rzucianego z艂obi艂 rekordowego karopia. 44 00:04:22,920 --> 00:04:23,800 Dobre to jest. 45 00:04:24,000 --> 00:04:25,260 Nie no, szef, ja 偶artowa艂am. 46 00:04:25,900 --> 00:04:27,600 Biedne dzieci z o艣rodka promyk. 47 00:04:28,200 --> 00:04:31,140 Przygotowuj膮 jase艂ka dla ubogich i potrzebuj膮cych. 48 00:04:31,960 --> 00:04:33,620 O biednych dzieciach to nie. 49 00:04:33,760 --> 00:04:34,340 Tam to jest dobre. 50 00:04:34,640 --> 00:04:34,940 W temacie. 51 00:04:35,400 --> 00:04:40,600 Miko艂aj si臋 rodzi w stajence, tu jest ten ba艂wan i do kompletu facet skarbnie. 52 00:04:41,000 --> 00:04:41,640 Na bogat. 53 00:04:42,360 --> 00:04:42,920 Chrystus. 54 00:04:43,340 --> 00:04:43,660 S艂ucham? 55 00:04:44,520 --> 00:04:46,760 Chrystus si臋 urodzi艂 w stajence, nie Miko艂aj. 56 00:04:47,700 --> 00:04:49,020 No to gdzie Miko艂aj si臋 urodzi艂? 57 00:04:49,260 --> 00:04:49,720 W Toruniu. 58 00:04:53,680 --> 00:04:54,240 Dobra! 59 00:04:57,640 --> 00:04:58,620 Czekaj, gdzie perfume? 60 00:04:59,340 --> 00:05:00,100 No nie. 61 00:05:00,300 --> 00:05:01,320 Musia艂by gdzie艣 zosta膰. 62 00:05:02,060 --> 00:05:02,940 A co w taks贸wce? 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,340 Albo w samolocie, albo na lotniszku. 64 00:05:05,640 --> 00:05:06,340 Dobra, trudno. 65 00:05:06,680 --> 00:05:08,260 I tak mamy dla przemka du偶o prezent贸w. 66 00:05:09,220 --> 00:05:10,680 Bluza, skarpety, sfeter. 67 00:05:11,040 --> 00:05:12,720 Tak, ale to jest jego ulubiony sapon, wiesz. 68 00:05:12,960 --> 00:05:14,100 Jak ulubiony to sobie kupi. 69 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Wiesz, 偶e sobie nie kupi. 70 00:05:15,540 --> 00:05:16,200 No nie kupi sobie. 71 00:05:16,420 --> 00:05:17,640 Nie kupi, to nigdzie mia艂. 72 00:05:18,820 --> 00:05:22,300 Dobra, ocz kupimy mu najlepszy prezent dla starego kawalera. 73 00:05:22,780 --> 00:05:23,480 Jaki prezent? 74 00:05:23,680 --> 00:05:24,100 Alkohol. 75 00:05:32,760 --> 00:05:38,590 No a co my w og贸le b臋dziemy robi膰? 76 00:05:39,330 --> 00:05:42,130 S艂uchaj, chocia偶 on si臋 艣wi臋ta, si臋 艣wi臋tuja. 77 00:05:42,570 --> 00:05:42,990 Wiesz o to. 78 00:05:43,690 --> 00:05:47,650 Chrystus Pan B贸g si臋 urodzi艂, nas oswobodzi艂, oswobodzi艂 79 00:05:47,650 --> 00:05:50,890 nas od matek, 偶on, kochanek. 80 00:05:51,170 --> 00:05:53,430 I my mo偶emy w zwi膮zku z tym robi膰 81 00:05:53,430 --> 00:05:53,790 wszystko. 82 00:05:54,650 --> 00:05:56,570 A najlepsze w tym wszystkim w艂a艣nie jest to, 83 00:05:57,590 --> 00:05:59,730 偶e nie musimy robi膰 nic. 84 00:06:00,130 --> 00:06:00,530 Rozumiesz? 85 00:06:00,530 --> 00:06:02,150 I tak b臋dziemy. 86 00:06:02,670 --> 00:06:04,150 To b臋dzie najspokojniejsza nasza wiedzienia. 87 00:06:04,390 --> 00:06:05,410 W tym roku, w tym roku. 88 00:06:08,430 --> 00:06:10,010 Bardzo do dendrona mamy. 89 00:06:11,430 --> 00:06:13,090 A co my艣la艂em, 偶e to jest taki rodzaj 90 00:06:13,090 --> 00:06:13,630 fiskusa. 91 00:06:16,350 --> 00:06:16,990 Arturek. 92 00:06:18,330 --> 00:06:18,970 Arturek. 93 00:06:19,030 --> 00:06:19,670 Arturo. 94 00:06:20,230 --> 00:06:20,870 Arturo. 95 00:06:24,270 --> 00:06:25,810 Dzie艅 dobry, Pan Melior. 96 00:06:26,650 --> 00:06:27,290 Melior. 97 00:06:27,810 --> 00:06:29,290 Szanowny panie Meliorze. 98 00:06:29,290 --> 00:06:30,430 O cholera. 99 00:06:31,050 --> 00:06:34,990 Chcia艂bym pan osobi艣cie wr臋czy膰 s膮dowy nakaz eksmisji dla pan贸w. 100 00:06:35,110 --> 00:06:35,810 Jak si臋 sprawi? 101 00:06:36,050 --> 00:06:38,850 Ano w taki, prosz臋 pana, straszne. 102 00:06:39,470 --> 00:06:41,510 Ano w taki, 偶e pan niestety, 103 00:06:41,510 --> 00:06:44,290 a w sobie na szcz臋艣cie musze si臋 z mojego domu wyprowadzi膰. 104 00:06:44,330 --> 00:06:44,630 Ale jak? 105 00:06:45,070 --> 00:06:45,610 Nie wiem jak. 106 00:06:46,250 --> 00:06:46,690 Byle szybko. 107 00:06:47,430 --> 00:06:48,710 Od sze艣ciu miesi臋cy pan nie p艂aci. 108 00:06:48,950 --> 00:06:50,850 Od sze艣ciu miesi臋cy nie odpowiada pan na wyzwanie. 109 00:06:50,950 --> 00:06:52,110 Ale sobie wypraszam. 110 00:06:52,430 --> 00:06:54,290 P艂aci膰 mia艂a moja dziewczyna, to znaczy by艂a dziewczyna. 111 00:06:54,350 --> 00:06:56,630 Panie Meliorze, niech pan zabiera swoje rzeczy z mojego domu. 112 00:06:56,630 --> 00:06:57,830 Nie, ale ona powiedzia艂a, zostaj. 113 00:06:58,010 --> 00:07:00,110 Zosta艅 ze swoimi kole偶kami i ja odchodz臋, ale zosta. 114 00:07:00,230 --> 00:07:00,790 I tak powiedzia艂a. 115 00:07:01,010 --> 00:07:01,350 Prosz臋 pana. 116 00:07:02,330 --> 00:07:03,810 Niejmy to przy sob膮, jest wigilia. 117 00:07:03,990 --> 00:07:04,870 No w艂a艣nie, jest wigilia. 118 00:07:05,570 --> 00:07:06,550 I tak pan si臋 zachowuje. 119 00:07:06,890 --> 00:07:07,970 Cz艂owieka na bruk pan bywala. 120 00:07:08,550 --> 00:07:08,910 Wigili臋. 121 00:07:09,110 --> 00:07:10,030 Gdzie polska go艣cinno艣膰? 122 00:07:10,130 --> 00:07:12,290 Poza si臋 dodatkowy talerzyk na stole wigiliwym stawia. 123 00:07:12,590 --> 00:07:12,890 Wiesz co? 124 00:07:13,370 --> 00:07:14,370 Trzeba si臋 by膰 zmywa艂. 125 00:07:15,710 --> 00:07:17,350 Przecie偶 mieli艣my razem sp臋dzi膰 wigili臋. 126 00:07:17,490 --> 00:07:17,910 Wiesz co? 127 00:07:18,310 --> 00:07:19,550 Ale niby gdzie? 128 00:07:20,250 --> 00:07:20,870 Wzi膮艂bym to, wiesz? 129 00:07:20,990 --> 00:07:22,270 Bo to wiadomo, 偶e tu si臋 wiesz. 130 00:07:24,590 --> 00:07:25,390 I co to jest? 131 00:07:25,390 --> 00:07:26,950 A to prosz臋 zostaw i spalw moje. 132 00:07:27,350 --> 00:07:28,470 I to jest potrzebne do pracy. 133 00:07:29,030 --> 00:07:29,970 A, czyli pracuje pan? 134 00:07:30,350 --> 00:07:31,330 Tak, i nie p艂aci pan. 135 00:07:31,510 --> 00:07:33,330 Bo rok raz w roku za to si臋 pracuje. 136 00:07:37,730 --> 00:07:39,390 Gdzie艣 tu mia艂em taki... 137 00:07:41,490 --> 00:07:43,250 Szczepana zap艂aci艂a艣 ten rachunek za gaz? 138 00:07:44,790 --> 00:07:45,650 A do kiedy trzeba? 139 00:07:46,410 --> 00:07:47,150 No do wczoraj. 140 00:07:47,850 --> 00:07:48,670 No wiesz jak to jest. 141 00:07:48,950 --> 00:07:49,890 Biedni, ale szcz臋艣c. 142 00:07:52,570 --> 00:07:53,810 Zak艂adz臋 po 艣wi臋tach. 143 00:07:54,670 --> 00:07:55,810 A zmienisz mi Mak? 144 00:07:56,230 --> 00:07:58,310 I sko艅czymy drzewko genealogiczne. 145 00:07:58,550 --> 00:07:59,270 Tato, chod藕. 146 00:07:59,810 --> 00:08:01,550 Praw臋 w Ci臋 Stefankowsk膮 znalaz艂am. 147 00:08:02,890 --> 00:08:05,650 A co ty, szczepan mi tutaj, babcie Stefankowsk膮 148 00:08:05,650 --> 00:08:06,910 z zagrob贸w wyci膮gasz. 149 00:08:07,690 --> 00:08:09,110 No zlituj si臋, Wigila jest. 150 00:08:09,210 --> 00:08:09,630 No w艂a艣nie. 151 00:08:09,870 --> 00:08:11,610 A w Wigili臋 rodzina jest najwa偶niejsza. 152 00:08:11,870 --> 00:08:12,210 Wiesz co? 153 00:08:12,770 --> 00:08:15,190 Z moj膮 rodzin膮 to si臋 nawet na zdj臋ciach 藕le wychodzi. 154 00:08:16,150 --> 00:08:18,070 Ty, Karinta, to 艣wietnie wychodzisz na zdj臋cia. 155 00:08:18,310 --> 00:08:19,510 Ale nie z moj膮 rodzin膮. 156 00:08:19,570 --> 00:08:20,250 Tato, masz? 157 00:08:20,530 --> 00:08:21,810 Mam, mam klej. 158 00:08:24,810 --> 00:08:25,950 B臋dzie dobrze. 159 00:08:27,490 --> 00:08:31,510 A ty si臋 pan zabijesz z t膮 drabin膮? 160 00:08:31,549 --> 00:08:32,230 Nie, nie, nie. 161 00:08:34,630 --> 00:08:35,970 Bo 艣wi臋tach przyjd膮 mniej. 162 00:08:36,870 --> 00:08:38,250 Dzi艣 potrzebuj臋. 163 00:08:39,390 --> 00:08:42,630 W Wigili臋 to panie, wiesz pan czego cz艂owiek potrzebuje? 164 00:08:42,870 --> 00:08:43,670 Mi艂o艣膰. 165 00:08:44,550 --> 00:08:46,070 Kup pan dzieciakom prezenty. 166 00:08:46,790 --> 00:08:47,910 Ale pan pierog贸w. 167 00:08:48,430 --> 00:08:49,650 艢wi臋ta ludzie te偶 pracuj膮. 168 00:08:50,210 --> 00:08:51,750 Dekarze, stra偶acy, malarze. 169 00:08:51,750 --> 00:08:54,270 Znaczy mam na my艣li malarze pokojowe. 170 00:08:54,870 --> 00:08:58,070 Znaczy nie w sensie pokoju, tylko 艣cian i sufitu w pokoju. 171 00:08:58,390 --> 00:08:58,490 Tak. 172 00:09:01,970 --> 00:09:05,730 Dobra, id藕 pan w pokoju, bo twardwi臋t贸w pozabijasz. 173 00:09:06,350 --> 00:09:06,890 Przepraszam. 174 00:09:11,290 --> 00:09:14,130 O, a to jest ciotka Aurelia. 175 00:09:15,290 --> 00:09:18,230 Czy jaki艣 facet, chocia偶 ma w膮sy? 176 00:09:20,030 --> 00:09:20,750 Faktycznie. 177 00:09:22,150 --> 00:09:24,090 A nie, bo to jest Adolf, to jest 178 00:09:24,090 --> 00:09:24,770 try Adolf. 179 00:09:24,870 --> 00:09:27,510 Czyli to jest brat bli藕niak, ciotki Aurelia. 180 00:09:27,750 --> 00:09:28,890 A to jest ciotka Aurelia. 181 00:09:29,330 --> 00:09:30,410 Te偶 ma w膮sy. 182 00:09:32,550 --> 00:09:34,230 Mia艂am bardzo du偶膮 rodziny, wiesz. 183 00:09:34,410 --> 00:09:35,130 Mia艂a du偶o dzieci? 184 00:09:36,970 --> 00:09:38,530 Akurat dzieci to w og贸le nie mia艂a. 185 00:09:38,730 --> 00:09:39,750 Ale mia艂a wielu m臋偶贸w. 186 00:09:40,250 --> 00:09:41,630 I oni mieli du偶o dzieci. 187 00:09:42,050 --> 00:09:43,130 A tu kogo powiesimy? 188 00:09:43,650 --> 00:09:45,290 Tu to powiesimy w uja ma艂rycego. 189 00:09:45,550 --> 00:09:46,050 A kto to? 190 00:09:46,350 --> 00:09:48,530 To jest brat twojego dziadka ze strony mamy, 191 00:09:48,690 --> 00:09:50,670 czyli brat ta ty mamy. 192 00:09:50,670 --> 00:09:54,790 Bardziej wrednej i fa艂szywej osoby w 偶yciu nie spotka艂am. 193 00:09:55,970 --> 00:09:57,150 No co ty m贸wisz? 194 00:09:57,730 --> 00:09:59,330 Stary, wredny, fa艂szywy dziad. 195 00:09:59,870 --> 00:10:02,170 Wszystkimi manipulowa艂, nawet rodzina chcia艂 sobie kupi膰. 196 00:10:02,950 --> 00:10:03,410 A Melka? 197 00:10:04,510 --> 00:10:05,490 No trzeba Melka. 198 00:10:05,990 --> 00:10:07,390 To nie ma co stwarza膰 pozor贸w. 199 00:10:07,710 --> 00:10:10,990 No w ka偶dej, nawet najlepszej rodzinie zdarza si臋 czarna owca. 200 00:10:11,050 --> 00:10:12,750 I w mojej rodzinie to jest w艂a艣nie w贸j ma艂rycy. 201 00:10:12,990 --> 00:10:14,070 A gdzie ma jego zdj臋cie? 202 00:10:15,030 --> 00:10:16,490 W艂a艣 i Karina mamy zdj臋cie w贸jka? 203 00:10:16,930 --> 00:10:19,430 Raczej na szcz臋艣cie zdecydowanie nie. 204 00:10:20,130 --> 00:10:21,550 Mo偶e do niego pojedziemy? 205 00:10:21,850 --> 00:10:23,030 No, koniecznie. 206 00:10:23,370 --> 00:10:26,030 W艂a艣nie, to jest super pomys艂. 207 00:10:26,670 --> 00:10:28,250 Dawno w贸jka nie widzieli艣my Karina. 208 00:10:28,870 --> 00:10:30,150 To jest bardzo z艂y pomys艂. 209 00:10:30,450 --> 00:10:32,250 Karina to jest najbli偶sza rodzina, no. 210 00:10:33,550 --> 00:10:34,070 Ty wiesz co? 211 00:10:34,430 --> 00:10:38,390 Pami臋tasz jak on ci jaki艣 taki naszejnik, taki du偶y obieca艂 i... 212 00:10:38,390 --> 00:10:42,090 Szczepan, br臋dzej po ubie dostaniesz ni偶 z艂aman膮 z艂ot贸wk臋 213 00:10:42,090 --> 00:10:42,830 od mojego w贸jak. 214 00:10:43,010 --> 00:10:44,270 No ja nie chc臋 偶adnej z艂ot贸wki. 215 00:10:44,890 --> 00:10:47,770 Ja chc臋 zdj臋cie w贸jak, od w贸jak, na drzewo. 216 00:10:51,050 --> 00:10:54,010 Przywiezeli, przywiezeli, pasterzy. 217 00:10:54,870 --> 00:10:59,410 No, przywioz艂em, bo po prostu z Kanady. 218 00:10:59,550 --> 00:11:00,750 Si臋偶ko w Polsce o to. 219 00:11:01,350 --> 00:11:02,070 Przemek. 220 00:11:03,230 --> 00:11:03,950 Cze艣膰. 221 00:11:04,190 --> 00:11:04,790 Majka. 222 00:11:05,830 --> 00:11:07,370 Ale uwaga, uwaga, uwaga, nakr臋gamy. 223 00:11:08,150 --> 00:11:09,070 No, przytulnie. 224 00:11:09,450 --> 00:11:10,490 No, przytulnie. 225 00:11:10,670 --> 00:11:12,110 To jest oznaka stacet s艂o艣ci. 226 00:11:13,830 --> 00:11:14,750 Dzie艅 dobry. 227 00:11:15,790 --> 00:11:16,270 Dzie艅 dobry. 228 00:11:16,270 --> 00:11:16,410 Cze艣膰. 229 00:11:16,590 --> 00:11:16,950 Cze艣膰. 230 00:11:17,730 --> 00:11:18,170 Dania. 231 00:11:18,970 --> 00:11:19,410 Cze艣膰. 232 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 Cze艣膰, Majka, jestem. 233 00:11:20,930 --> 00:11:22,650 A znary, gdzie ty znale藕艂e艣 taki cudowny. 234 00:11:22,730 --> 00:11:23,430 Na korcie. 235 00:11:24,130 --> 00:11:25,270 Przemek by艂 moim trenerem. 236 00:11:25,670 --> 00:11:26,370 U, trenerem. 237 00:11:29,490 --> 00:11:30,810 No, 艂adnie tu macie. 238 00:11:31,050 --> 00:11:31,850 Tak, podoba ci si臋? 239 00:11:32,830 --> 00:11:33,230 Fajnie. 240 00:11:33,390 --> 00:11:34,070 A gdzie choinka? 241 00:11:35,030 --> 00:11:36,630 No, ma tak膮 zbo liczn膮. 242 00:11:36,650 --> 00:11:38,070 No to tak, to na pewno nie mo偶e by膰. 243 00:11:38,170 --> 00:11:39,670 Ja wracaj膮c z banku kupuj臋 trz臋k臋. 244 00:11:39,810 --> 00:11:41,130 Jak ci zale偶y, to kupi臋. 245 00:11:41,250 --> 00:11:43,170 Ja kupi臋, ty by艣 Majk臋 podrzuci艂. 246 00:11:43,170 --> 00:11:44,910 Ja sobie po razy sama naprawd臋. 247 00:11:44,930 --> 00:11:45,570 Ale nie ma sprawy. 248 00:11:45,710 --> 00:11:46,730 Ja ogarn臋 samo zakupy. 249 00:11:46,770 --> 00:11:47,090 Na pewno? 250 00:11:47,370 --> 00:11:49,150 Ja mog臋 te偶 zrobi膰 zakupy, spokojnie. 251 00:11:49,270 --> 00:11:53,390 Poczekaj, chwileczk臋, ale dlaczego ty musisz wszystko robi膰 sam? 252 00:11:53,810 --> 00:11:56,010 Dlatego, 偶e w naszej paczce zawsze wszystko kupowa艂 253 00:11:56,010 --> 00:11:56,330 Damian. 254 00:11:56,710 --> 00:11:57,670 G艂贸wnie alkohol. 255 00:11:58,550 --> 00:12:01,510 Ale nam贸wili mnie te偶 raz na kupno 偶agl贸wki. 256 00:12:01,810 --> 00:12:04,990 Trzy lata sp艂aca艂em kredyt臋, a oni sobie... 257 00:12:04,990 --> 00:12:07,130 Poczeka, ale co, nie op艂aca艂o dzisiaj? 258 00:12:09,270 --> 00:12:09,830 Co? 259 00:12:10,070 --> 00:12:10,610 Op艂aca艂o. 260 00:12:13,170 --> 00:12:13,430 Tak. 261 00:12:47,180 --> 00:12:49,300 Prosz臋 pana, przepraszam. 262 00:12:50,120 --> 00:12:51,900 Zatrzasn臋艂e艣, ja u偶ywam pomocy. 263 00:12:52,580 --> 00:12:54,300 Jak si臋 zatrzasnowa艂e艣? 264 00:12:55,420 --> 00:12:56,160 Poczekaj, no. 265 00:12:56,900 --> 00:12:57,920 No, poczekaj ju偶, ej. 266 00:13:01,080 --> 00:13:02,980 Jak to艣 zatrzasnowa艂e艣? 267 00:13:03,520 --> 00:13:03,940 Dzi臋ki. 268 00:13:03,940 --> 00:13:04,060 Nie. 269 00:13:06,980 --> 00:13:07,740 艁apcie go! 270 00:13:08,020 --> 00:13:09,360 艁apcie ludzie, pom贸偶cie! 271 00:13:09,480 --> 00:13:09,940 艁apcie go! 272 00:13:10,620 --> 00:13:10,920 艁apcie go! 273 00:13:11,000 --> 00:13:11,580 Z艂odziej! 274 00:13:12,740 --> 00:13:13,320 Z艂odziej! 275 00:13:13,320 --> 00:13:13,900 Policja! 276 00:13:14,640 --> 00:13:15,220 Policja! 277 00:13:15,860 --> 00:13:16,340 艁apcie! 278 00:13:16,560 --> 00:13:17,620 Co tu si臋 dzieje? 279 00:13:18,040 --> 00:13:18,620 艁amywacz! 280 00:13:18,820 --> 00:13:20,460 Nie, bo zw艂aszcza mam do remony. 281 00:13:20,500 --> 00:13:21,460 Ale 艂apcie go! 282 00:13:21,880 --> 00:13:23,200 艁apcie go! 283 00:13:23,300 --> 00:13:23,880 Policja! 284 00:13:24,100 --> 00:13:24,640 艁apacz! 285 00:13:24,780 --> 00:13:25,180 Z艂odziej! 286 00:13:34,480 --> 00:13:35,000 Policja! 287 00:13:37,700 --> 00:13:39,300 Nie ma 偶adnych prezent贸w. 288 00:13:39,360 --> 00:13:39,720 Zostawij si臋! 289 00:13:41,300 --> 00:13:41,820 Stop! 290 00:13:42,140 --> 00:13:42,320 Stop! 291 00:13:43,300 --> 00:13:43,880 Ustawij si臋! 292 00:13:44,120 --> 00:13:44,420 Trzy z razem! 293 00:13:44,680 --> 00:13:44,840 Ju偶! 294 00:13:45,940 --> 00:13:47,080 Do g贸ry r臋ca ponie艣膰! 295 00:13:47,740 --> 00:13:48,480 I sta膰 i czeka膰! 296 00:13:48,640 --> 00:13:48,760 Cicho! 297 00:13:49,280 --> 00:13:49,980 Kompletnie ciszy. 298 00:13:52,240 --> 00:13:52,760 Dobra. 299 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 Ty bachur贸wia ps贸w. 300 00:13:54,980 --> 00:13:56,280 Ja rozumiem, 偶e to jest dodatkowo op艂atne. 301 00:13:56,700 --> 00:13:57,780 M贸wi艂e艣, 偶e si臋 nie b臋dzie. 302 00:13:58,040 --> 00:13:59,220 Ale jestem w giliny cud. 303 00:13:59,940 --> 00:14:02,860 Powiedzia艂e艣, 偶e pierdzielisz t臋 robot臋, 偶e nie b臋dziesz 304 00:14:02,860 --> 00:14:06,100 si臋 robi艂 debila, psiadupa i jeszcze powiedzia艂 mi, 偶e... 305 00:14:06,100 --> 00:14:07,440 Nie 艂ap mi za s艂owa dobrze. 306 00:14:07,760 --> 00:14:09,840 Powiedzia艂em, 偶e przej臋zyczy艂em si臋. 307 00:14:10,000 --> 00:14:12,040 Bo偶e 艣wi臋te, dawaj ten worek i id臋 do g贸wniarzy. 308 00:14:12,160 --> 00:14:13,680 Mel, my ju偶 mamy, Miko艂aja. 309 00:14:25,740 --> 00:14:26,220 Zdrajce! 310 00:14:29,620 --> 00:14:31,240 Miko艂aj, a gdzie brzuch? 311 00:14:32,540 --> 00:14:33,360 Wrzuci膰 go? 312 00:14:33,560 --> 00:14:34,240 Nie, nie trzeba. 313 00:14:34,540 --> 00:14:35,180 Ju偶 wychod藕cie. 314 00:14:35,580 --> 00:14:37,400 Jeszcze b臋dziecie b艂aga膰 na kolamach 偶贸艂t贸w. 315 00:14:37,600 --> 00:14:37,780 Wrzu膰! 316 00:14:38,900 --> 00:14:39,520 Psiadupa! 317 00:14:40,160 --> 00:14:40,700 Miko艂aj! 318 00:14:41,400 --> 00:14:42,440 Testosteronowy Miko艂aj! 319 00:14:42,580 --> 00:14:44,680 Ma krzyz臋 strzyki w m贸zgu natura. 320 00:14:46,280 --> 00:14:47,060 To co? 321 00:14:48,160 --> 00:14:48,760 Bindasz wschody? 322 00:14:49,200 --> 00:14:50,160 Nie zno偶臋 tego. 323 00:14:50,420 --> 00:14:50,820 Ja wina. 324 00:14:51,200 --> 00:14:52,300 Jadysz wina? 325 00:14:52,500 --> 00:14:52,600 O co? 326 00:14:52,880 --> 00:14:53,760 Bidamy wschody. 327 00:15:03,440 --> 00:15:04,080 Wiesz, chegaram. 328 00:15:11,460 --> 00:15:12,380 W pierwszym? 329 00:15:15,900 --> 00:15:19,280 Nie, co si臋 tu opali, nie? 330 00:15:20,900 --> 00:15:21,480 艢ciubn臋艂a. 331 00:15:23,160 --> 00:15:25,280 Tata, kupi膰 czy co艣 specjalnego? 332 00:15:25,520 --> 00:15:25,860 Nie, czekam. 333 00:15:26,280 --> 00:15:28,760 Zr贸b pi臋knych zdj臋膰, a kochanie, bo ludzie kupuj膮 334 00:15:28,760 --> 00:15:29,100 oczami. 335 00:15:29,440 --> 00:15:29,900 Pami臋taj. 336 00:15:30,220 --> 00:15:31,180 Dobrze, nie b臋d臋 d艂ugo. 337 00:15:31,460 --> 00:15:32,000 Chod藕cie. 338 00:15:32,120 --> 00:15:32,220 W problemsie. 339 00:15:32,700 --> 00:15:33,880 Ciebie na pewno nie podrzuci膰? 340 00:15:34,080 --> 00:15:36,760 Jeszcze jest 21 wiek i mam nawigacj臋. 341 00:15:37,060 --> 00:15:37,400 Dzi臋kuj臋. 342 00:15:39,240 --> 00:15:40,760 Ale nie w tym kierunku, w tamtym. 343 00:15:42,780 --> 00:15:44,440 Nie wydaje mi si臋, dobrze. 344 00:15:46,380 --> 00:15:46,620 Pa. 345 00:15:47,420 --> 00:15:50,300 Karinale, powiedz mi po co ty si臋 tak denerwujesz od razu? 346 00:15:50,420 --> 00:15:51,640 No przecie偶 to jest wuj, no. 347 00:15:52,180 --> 00:15:54,380 Wuj, tw贸j, wuj. 348 00:15:54,580 --> 00:15:55,740 Strejna, to jest rodzina. 349 00:15:56,420 --> 00:15:58,280 A rodzina w wigili, ju偶 tyle razy to m贸wi艂em. 350 00:15:58,480 --> 00:15:59,580 Rodzina w wigili, jest co? 351 00:16:01,800 --> 00:16:02,240 Najwa偶niejsza. 352 00:16:02,640 --> 00:16:03,200 Co ty powiesz? 353 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 A przede wszystkim, to nawet nie jest twoja 354 00:16:05,440 --> 00:16:06,680 rodzina, tylko moja. 355 00:16:07,020 --> 00:16:08,920 Bo twoja rodzina szczepam jest tutaj. 356 00:16:09,320 --> 00:16:10,880 Ale je偶eli ci si臋 nie podoba, to bardzo prosz臋. 357 00:16:11,580 --> 00:16:12,720 Zostaw nas, jed藕 sobie do niego. 358 00:16:12,880 --> 00:16:13,560 Ale co mi si臋 nie podoba? 359 00:16:14,120 --> 00:16:15,580 Przecie偶 ja nikogo nie chc臋 zostawia膰, co ci 360 00:16:15,580 --> 00:16:16,300 si臋 nie podoba? 361 00:16:17,180 --> 00:16:21,040 Karina, ja od miesi膮ca pr贸buj臋 zebra膰 ca艂膮 rodzin臋 do kupy. 362 00:16:21,140 --> 00:16:24,800 呕eby wszyscy byli razem w kupie. 363 00:16:26,720 --> 00:16:27,600 W 艣wi臋ta! 364 00:16:30,400 --> 00:16:34,520 I wuj Maurycy te偶, bo bez wuga to jednak nie wszyscy. 365 00:16:35,680 --> 00:16:37,200 Nie jad臋, rozumiesz? 366 00:16:37,820 --> 00:16:41,660 Ja nie mam ani ochoty, ani przyjemno艣ci ogl膮da膰 tego starego. 367 00:16:43,280 --> 00:16:43,780 Wuja. 368 00:16:45,260 --> 00:16:47,400 Karina, rodzina to nie s膮 tylko przyjemno艣ci. 369 00:16:47,840 --> 00:16:48,780 To s膮 te偶 obowi膮zki. 370 00:16:48,960 --> 00:16:51,940 Wuj jest to po prostu stary, schorowany, fizycznie 371 00:16:51,940 --> 00:16:54,360 nie dobagaj膮cy cz艂owiek, kt贸ry prawdopodobnie w og贸le ju偶 372 00:16:54,360 --> 00:16:54,860 nawet nie 偶yje. 373 00:16:55,400 --> 00:16:57,060 Z艂ego diabli nie bior膮. 374 00:16:57,500 --> 00:16:58,660 Gdzie ty masz serce, Karina? 375 00:16:58,660 --> 00:16:59,780 W dupia. 376 00:17:02,820 --> 00:17:06,000 Chod藕 troszeczko i jedziemy odwiedzi膰 Wuja Maurycego. 377 00:17:06,440 --> 00:17:07,160 O nie! 378 00:17:07,560 --> 00:17:09,940 Jak ty chcesz to sobie jed藕, bardzo prosz臋, prawda, wolna. 379 00:17:10,060 --> 00:17:12,060 A ja jestem matk膮 i ja nie pozwol臋, 380 00:17:12,079 --> 00:17:16,000 偶eby moja c贸rka po ludziach si臋 b艂膮ka艂a, jak jaka艣 bezdomna. 381 00:17:16,140 --> 00:17:16,740 Bezdomna! 382 00:17:17,480 --> 00:17:18,079 Wiesza! 383 00:17:19,560 --> 00:17:21,760 A nie mo偶emy po prostu zadzwoni膰 do Wuja 384 00:17:21,760 --> 00:17:23,200 i zapyta膰 go, czy jeszcze 偶yje? 385 00:17:24,000 --> 00:17:26,280 Mo偶e by jaki艣 zdj臋ci przes艂a艂? 386 00:17:32,240 --> 00:17:34,500 Trzywaja dzieci, ju偶 za chwil臋 dowiemy si臋, 387 00:17:34,500 --> 00:17:38,020 co znajduje si臋 w szufladce z dat膮 24. rygnia. 388 00:17:39,580 --> 00:17:40,140 Prosz臋. 389 00:17:41,660 --> 00:17:43,160 Prosz臋 pani, okradnie. 390 00:17:43,240 --> 00:17:44,560 Prosz臋 pani, jak i stron. 391 00:17:46,800 --> 00:17:47,360 Trzymajmy. 392 00:17:47,500 --> 00:17:48,040 Trzymajmy. 393 00:17:48,120 --> 00:17:48,700 No, co? 394 00:17:55,720 --> 00:17:56,840 Jeszcze troszeczk臋. 395 00:17:56,840 --> 00:17:58,500 Dobra, stop, stop, stop. 396 00:17:59,100 --> 00:18:00,060 艢wietnie. 397 00:18:01,660 --> 00:18:03,200 Dyszka si臋 nalezi艂. 398 00:18:03,220 --> 00:18:04,020 Za co? 399 00:18:04,560 --> 00:18:06,940 Za miejsce, specjalnie dla szanownej pani trzyma艂a. 400 00:18:07,520 --> 00:18:09,280 A strasz miejsk膮 mam dowo艂a膰? 401 00:18:09,980 --> 00:18:10,720 Kapu艣. 402 00:18:12,680 --> 00:18:14,380 Zobie膰 si臋 ten samoch贸d. 403 00:18:20,920 --> 00:18:21,400 Paj! 404 00:18:29,880 --> 00:18:31,800 Zobie膰 si臋 ten pies ostrej! 405 00:18:32,580 --> 00:18:33,220 Dzie艅 dobry. 406 00:18:37,920 --> 00:18:38,880 Cze艣膰. 407 00:18:39,180 --> 00:18:39,920 A, cze艣膰 synie. 408 00:18:41,780 --> 00:18:43,160 Co tam masz? 409 00:18:44,280 --> 00:18:45,800 Perfumerio kar艂e艣? 410 00:18:46,420 --> 00:18:48,020 B艂臋dy trzydziestoletnie. 411 00:18:48,340 --> 00:18:50,740 Czajr贸w wsi膮wa艂 przes艂uga i da艂. 412 00:18:51,240 --> 00:18:53,360 Synek, m贸wi臋 ci. 413 00:18:53,480 --> 00:18:54,400 Ja nie ukrad艂em. 414 00:18:55,180 --> 00:18:58,460 Wuj Andrzej, wuj Tadeusz, wuj Chironim. 415 00:18:58,580 --> 00:18:59,940 Mauryc jest tw贸j ma艂y. 416 00:19:06,310 --> 00:19:07,290 Sygna艂y jest. 417 00:19:07,670 --> 00:19:07,970 Wa艂o. 418 00:19:08,550 --> 00:19:12,910 To, 偶e ojciec jest patologia, to nie znaczy, 偶e syn... 419 00:19:15,510 --> 00:19:32,790 nie odbiera. 420 00:19:33,630 --> 00:19:34,730 No trudno. 421 00:19:35,270 --> 00:19:37,390 Najwyra藕niej nie chc臋 z tob膮 rozmawia膰. 422 00:19:45,120 --> 00:19:47,420 A je偶eli naprawd臋 nie 偶yj臋? 423 00:19:49,600 --> 00:19:51,880 Zobie膰 si臋 ten samoch贸d. 424 00:20:12,110 --> 00:20:13,190 Dzi臋kuj臋. 425 00:20:15,210 --> 00:20:16,790 O ma艂o mi nie uciek艂. 426 00:20:19,870 --> 00:20:21,490 Poka偶 plecak. 427 00:20:21,650 --> 00:20:22,030 To moje. 428 00:20:22,030 --> 00:20:23,630 Co masz w plecach? 429 00:20:23,970 --> 00:20:25,410 Poka偶, co masz w plecaku. 430 00:20:29,270 --> 00:20:30,590 Ziem na Wigili臋. 431 00:20:30,990 --> 00:20:33,830 Z mustymi r臋kami to g艂upia mi艂o艣膰. 432 00:20:34,170 --> 00:20:34,490 To wszystko? 433 00:20:35,090 --> 00:20:35,190 No. 434 00:20:36,390 --> 00:20:37,610 A to te偶 twoje? 435 00:20:38,410 --> 00:20:39,690 Wiesz, tylko czy to jest taki zegarek? 436 00:20:40,010 --> 00:20:41,150 Dosta艂am go od taty. 437 00:20:41,370 --> 00:20:42,830 Zegarek od taty nosisz w plecaku? 438 00:20:43,390 --> 00:20:44,730 呕eby nikt nie widzia艂. 439 00:20:45,190 --> 00:20:46,430 Chodziach nosisz taki. 440 00:20:46,850 --> 00:20:49,110 O, policja wszystko wyja艣ni. 441 00:20:49,490 --> 00:20:49,870 Idziemy. 442 00:20:50,890 --> 00:20:51,490 Idziemy. 443 00:21:09,320 --> 00:21:10,520 Nie wierz臋. 444 00:21:11,260 --> 00:21:14,580 Nie wierz臋, 偶e uleg艂am tej waszej paranoi, twojej 445 00:21:14,580 --> 00:21:15,340 paranoi szczepnej. 446 00:21:15,360 --> 00:21:16,760 To nie 偶ana paranoja, 偶e jest d艂ugo znu. 447 00:21:17,440 --> 00:21:18,880 Zwyk艂a ludzka serdeczno艣膰. 448 00:21:19,400 --> 00:21:21,700 Tutaj nie mydle oczu jak膮艣 serdeczno艣ci膮. 449 00:21:21,960 --> 00:21:23,000 Dzi powiem wi臋cej. 450 00:21:23,760 --> 00:21:25,900 Jestem pewna, 偶e staremu dziadowi nic nie jest. 451 00:21:25,900 --> 00:21:28,800 Siedzi sobie teraz w swoim zamczysku przy kominku 452 00:21:28,800 --> 00:21:30,320 i pierdzi na wszystko i wszystkich. 453 00:21:30,700 --> 00:21:31,420 No i bardzo dobrze. 454 00:21:31,540 --> 00:21:33,080 To sobie popierdzimy wsp贸lnie przez godzink臋. 455 00:21:33,560 --> 00:21:36,140 Potem wiesz, s艂yszymy 偶yczenia, zrobimy zdj臋cie i wracamy 456 00:21:36,140 --> 00:21:37,040 na wieki, gdzie doda艂am. 457 00:21:37,620 --> 00:21:39,180 Ty co艣 kombinujesz szczepan? 458 00:21:40,580 --> 00:21:41,300 Kombinujesz mi. 459 00:21:41,740 --> 00:21:42,480 Ty nie kombinuj. 460 00:21:52,900 --> 00:21:53,560 Jeste艣my mam? 461 00:21:54,740 --> 00:21:56,120 Zostaw to nie dla ciebie. 462 00:21:57,200 --> 00:21:57,760 Za kogo? 463 00:21:58,160 --> 00:21:58,980 Do promyka. 464 00:21:59,300 --> 00:22:00,000 Jakiego promyka? 465 00:22:00,420 --> 00:22:01,860 Da potrzebuj膮cych dzieci. 466 00:22:02,420 --> 00:22:05,300 Mama, mama tu ma swoje dziecko, najbardziej potrzebuj膮ce. 467 00:22:05,380 --> 00:22:05,600 Wiesz, mama? 468 00:22:05,880 --> 00:22:07,320 Mia艂o ci臋 nie by膰 m贸wi艂e艣. 469 00:22:07,340 --> 00:22:08,720 M贸wi艂em, ale mam problemy lokalowe. 470 00:22:09,120 --> 00:22:10,500 I by膰 mo偶e nawet mama zostanie tutaj na 471 00:22:10,500 --> 00:22:10,720 d艂u偶ej. 472 00:22:10,840 --> 00:22:11,980 Nie zostaj, nie zostaj. 473 00:22:12,020 --> 00:22:14,400 Nie, dlatego 偶e dobiegasz pi臋膰dziesi膮tki. 474 00:22:15,020 --> 00:22:16,160 A zachowujesz si臋 jak g贸wniarz. 475 00:22:16,720 --> 00:22:17,780 Wiecznie nie masz roboty. 476 00:22:17,880 --> 00:22:20,320 Jedyne, co tylko Wilja robi, zatego Miko艂aja. 477 00:22:20,460 --> 00:22:21,300 Dzisiaj akurat nie robi臋. 478 00:22:21,540 --> 00:22:22,300 To po co ty ciuchy? 479 00:22:22,580 --> 00:22:23,420 Bo pralfi nie mam. 480 00:22:23,620 --> 00:22:24,500 A co ty masz? 481 00:22:24,600 --> 00:22:25,480 No co ty masz, powiedz! 482 00:22:26,020 --> 00:22:26,900 呕ony nie masz. 483 00:22:27,120 --> 00:22:27,860 Domu nie masz. 484 00:22:28,080 --> 00:22:29,700 Syna od Wielkiego Dzworu widujesz. 485 00:22:29,800 --> 00:22:31,140 Bo pojecha艂 z mam膮 w g贸ry to co 486 00:22:31,140 --> 00:22:31,800 mia艂em zabroni膰? 487 00:22:32,060 --> 00:22:33,640 A ty go kiedy艣 w g贸ry zabra艂e艣? 488 00:22:34,340 --> 00:22:34,780 Wst臋p! 489 00:22:35,660 --> 00:22:37,780 Dwa lata na utrzymaniu kobiety by艂e艣. 490 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 R贸wno uprawnienie jest chyba, nie? 491 00:22:39,840 --> 00:22:39,980 Co? 492 00:22:40,200 --> 00:22:41,400 A wola艂aby mama, 偶eby ona by艂a na moim 493 00:22:41,400 --> 00:22:41,880 utrzymaniu? 494 00:22:42,020 --> 00:22:43,640 Nie tak ci臋 wychowywa艂am. 495 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 Nie jak, nie jak. 496 00:22:46,000 --> 00:22:46,720 Ustatkuj si臋. 497 00:22:47,140 --> 00:22:48,320 A nie czekaj tylko mem臋. 498 00:22:48,680 --> 00:22:49,120 Mem臋. 499 00:22:49,280 --> 00:22:50,180 Mamy艣 mnie memo. 500 00:22:50,260 --> 00:22:51,240 Czyli mama mnie wrzuca, tak? 501 00:22:52,680 --> 00:22:54,300 Z tego pieroda mi matka odmawia. 502 00:22:54,300 --> 00:22:55,060 Od ustu dojmuje. 503 00:22:55,360 --> 00:22:55,880 Zwigilnie. 504 00:22:56,640 --> 00:22:58,040 Ja, ja si臋 nie b臋d臋 czacka艂. 505 00:22:58,120 --> 00:22:58,920 Ja matk臋 poka偶臋. 506 00:22:59,180 --> 00:22:59,800 Ja poka偶臋. 507 00:23:00,140 --> 00:23:01,080 Co poka偶esz? 508 00:23:01,200 --> 00:23:01,580 No co? 509 00:23:01,860 --> 00:23:03,520 P贸jd臋 pod most, tak jak mama chc臋. 510 00:23:03,920 --> 00:23:06,360 I matki, jedyny syn pierworonny, jednorodzony, b臋dzie 511 00:23:06,360 --> 00:23:07,120 po prostu pod mostem. 512 00:23:07,260 --> 00:23:08,760 Jak pies 偶y艂, bezdomny. 513 00:23:09,020 --> 00:23:09,860 Przesta艅, synu. 514 00:23:10,040 --> 00:23:13,440 Ja po prostu chcia艂abym, 偶eby艣 to by艂 przezwoitym cz艂owiekiem. 515 00:23:13,700 --> 00:23:14,100 No to nie b臋d臋... 516 00:23:14,100 --> 00:23:17,000 Zostot臋 je u艂atw臋, bo jest post cholero jedna syna. 517 00:23:17,000 --> 00:23:18,220 Maria, nic. 518 00:23:18,540 --> 00:23:20,620 Co za skompirad艂a na tym 艣wiecie. 519 00:23:21,700 --> 00:23:22,100 No! 520 00:23:22,100 --> 00:23:23,720 To do mnie! 521 00:23:26,000 --> 00:23:26,820 Prosz臋, kocher. 522 00:23:33,730 --> 00:23:34,670 Wo艂a艂a mnie musia? 523 00:23:38,470 --> 00:23:39,390 Psiad, typa. 524 00:24:03,810 --> 00:24:05,230 Polisja ma dzi艣 taki, jak ja. 525 00:24:05,590 --> 00:24:07,910 Czy pan, jak wygl膮da resocjalizacja w zachodach zamkni臋tych, 526 00:24:08,210 --> 00:24:08,890 w og贸le nie wygl膮da. 527 00:24:09,530 --> 00:24:12,090 W ci膮gu ostatnich lat na kolady spadaj膮 ciastycznie. 528 00:24:12,750 --> 00:24:13,650 A sk膮d to taki moment? 529 00:24:14,050 --> 00:24:15,070 Ojciec m贸wi艂. 530 00:24:15,250 --> 00:24:15,870 Do uwierzenia? 531 00:24:16,270 --> 00:24:17,030 A bo to raz? 532 00:24:17,030 --> 00:24:18,270 W ci膮gle tam jest. 533 00:24:18,550 --> 00:24:20,010 M贸wi, 偶e wi臋zienie to jego drugi dom. 534 00:24:20,590 --> 00:24:23,630 A zak艂ady poprawcze to wzgl臋darnie m艂odocianych przest臋pc贸w. 535 00:24:23,890 --> 00:24:26,070 Czekali, 偶eby w l膮k si臋 ze mnie m艂odocian臋 przest臋pca? 536 00:24:26,670 --> 00:24:27,070 Ukrad艂e艣. 537 00:24:27,270 --> 00:24:28,210 No bo by艂em g艂odny. 538 00:24:28,350 --> 00:24:29,930 Jak kto艣 jest g艂odny, to kradnie butka. 539 00:24:29,990 --> 00:24:31,870 Nie mieli butki, wzi膮艂em to, co by艂o pod r臋k膮. 540 00:24:32,310 --> 00:24:35,150 Na 100 m艂odocianych zamkni臋tych w poprawczakach resocjalizacja udaje 541 00:24:35,150 --> 00:24:37,030 si臋 tylko i wy艂膮cznie w siedmiu procentach. 542 00:24:37,450 --> 00:24:37,850 Przesta艅. 543 00:24:38,090 --> 00:24:39,570 I mo偶e pan sobie nawet wytuknowa膰? 544 00:24:40,030 --> 00:24:40,430 Przesta艅. 545 00:24:50,020 --> 00:24:51,240 Musi to nas kiedy艣... 546 00:24:51,240 --> 00:24:52,240 To znaczy... 547 00:24:52,240 --> 00:24:54,160 Wy musicie to nas kiedy艣 przyjecha膰. 548 00:24:54,480 --> 00:24:56,140 Jak kupimy dom, to... 549 00:24:56,140 --> 00:24:56,780 Kupujecie dom? 550 00:24:57,120 --> 00:24:58,040 A, kupujemy. 551 00:24:58,680 --> 00:24:59,420 Dam臋 si臋 uparu. 552 00:25:00,260 --> 00:25:02,460 Powiadam kiedy艣 o takim wiesz... 553 00:25:02,460 --> 00:25:03,260 Domu moich marze艅... 554 00:25:03,260 --> 00:25:05,840 Nad jeziorem, z w艂asnym pomostem, z kominkiem. 555 00:25:06,120 --> 00:25:06,360 Tak? 556 00:25:06,780 --> 00:25:07,900 I dok艂adnie taki znalaz艂em. 557 00:25:08,540 --> 00:25:11,180 Musimy tylko sprzeda膰 mieszkanie babci ju偶. 558 00:25:12,980 --> 00:25:13,620 Szkoda. 559 00:25:14,420 --> 00:25:16,620 Szkoda, ale nigdy czy nie wr贸c臋. 560 00:25:17,420 --> 00:25:17,840 W kanadzie. 561 00:25:18,260 --> 00:25:19,960 W 偶yciu jest du偶o 艂atwiejsze, wi臋c... 562 00:25:21,240 --> 00:25:22,000 No, a ty jak? 563 00:25:22,920 --> 00:25:23,400 艢cz臋艣liwe? 564 00:25:24,540 --> 00:25:25,320 Z Len膮? 565 00:25:25,600 --> 00:25:25,740 No. 566 00:25:26,180 --> 00:25:26,600 Bardzo. 567 00:25:27,280 --> 00:25:28,440 W lutym planujemy si臋 pobra膰. 568 00:25:28,800 --> 00:25:29,060 Wow. 569 00:25:29,780 --> 00:25:31,700 Jak si臋 osi膮pczy艂e艣 ok. 570 00:25:31,880 --> 00:25:33,060 pier艣cianek w torcie kuczokolada? 571 00:25:34,060 --> 00:25:35,280 Nigdy mi nie zapomniesz. 572 00:25:35,480 --> 00:25:36,400 No wiesz, z艂ama艂am z膮t. 573 00:25:36,780 --> 00:25:37,260 Leczny. 574 00:25:37,400 --> 00:25:37,940 E, co z tego? 575 00:25:38,580 --> 00:25:39,020 Bola艂o. 576 00:25:40,520 --> 00:25:41,700 Ale nie to z艂ama艂e艣. 577 00:25:41,820 --> 00:25:42,440 Jeszcze nic. 578 00:25:43,720 --> 00:25:45,900 Zjedli艣my pic臋, uznali艣my, 偶e skoro jest nam dobrze. 579 00:25:46,300 --> 00:25:47,400 Ale co, nie kupi艂e艣 si臋 pier艣cianka? 580 00:25:47,740 --> 00:25:48,520 No nie, na to mnie zale偶y. 581 00:25:49,460 --> 00:25:49,940 Przemek. 582 00:25:50,980 --> 00:25:52,000 Ka偶dy na tym zale偶y. 583 00:25:52,580 --> 00:25:53,420 Nawet, jak m贸wi臋, 偶e nie. 584 00:26:00,040 --> 00:26:01,060 E, gdzie ty idziesz? 585 00:26:01,700 --> 00:26:01,940 Chod藕. 586 00:26:06,550 --> 00:26:09,670 Miko艂aj, bohater, kt贸ry wigilnie ratuje, 偶e si臋 cz艂owiekowi. 587 00:26:09,770 --> 00:26:10,390 To pi臋kna historia. 588 00:26:11,490 --> 00:26:12,550 Musimy go znale藕膰. 589 00:26:12,810 --> 00:26:14,170 Hania wy艣mieni reportera na miejsce. 590 00:26:16,050 --> 00:26:16,890 Sieci ju偶 jest. 591 00:26:19,870 --> 00:26:21,650 No to tym bardziej musimy si臋 pospieszy膰. 592 00:26:22,690 --> 00:26:25,190 Dobra, da informacje na pasku, 偶e go szukamy. 593 00:26:25,330 --> 00:26:27,170 Mo偶e si臋 zg艂osi膰, mo偶e kto艣 do nas zadzwoni. 594 00:26:29,650 --> 00:26:31,610 Krzysiu, a co ty jeste艣 taki niezadowolony, co? 595 00:26:32,650 --> 00:26:34,690 Wola艂by艣 informacje o Balwankar montowa膰? 596 00:26:35,050 --> 00:26:36,170 Dzisiaj jest wigili臋. 597 00:26:37,090 --> 00:26:38,630 No tak, wigili臋 to jest taki czas, 偶eby 598 00:26:38,630 --> 00:26:40,430 pomaga膰, 偶eby nie i艣膰 ludziom na dzieje. 599 00:26:40,770 --> 00:26:43,250 Ja wszystko rozumiem, tylko jako艣 tak akurat dzisiaj 600 00:26:43,250 --> 00:26:45,110 wieczy艂em, 偶e wr贸c臋 wcze艣niej do domu. 601 00:26:45,790 --> 00:26:47,290 Krzysiu, sp贸jrz na tego go艣cia. 602 00:26:47,530 --> 00:26:49,690 Tacy ludzie nadaj膮 naszej pracy sens. 603 00:26:50,790 --> 00:26:53,590 Przecie偶 powinni艣my pokaza膰 tych, kt贸rzy pomagaj膮. 604 00:26:53,930 --> 00:26:55,630 No to jest nasza misja, nie czujesz tego? 605 00:26:56,540 --> 00:26:58,290 Ja czuj臋, 偶e b臋d臋 je藕dzimy pierogi. 606 00:26:59,430 --> 00:27:00,130 Pierogi. 607 00:27:02,410 --> 00:27:03,190 Miko艂. 608 00:27:10,390 --> 00:27:11,870 Dostan臋 co艣 za 750? 609 00:27:23,650 --> 00:27:24,790 Tak, nic. 610 00:27:28,190 --> 00:27:29,630 Chcesz poda膰? 611 00:27:29,890 --> 00:27:30,210 My艣l臋. 612 00:27:32,830 --> 00:27:33,550 Ten? 613 00:27:34,790 --> 00:27:35,610 Mo偶e ten? 614 00:27:37,690 --> 00:27:38,410 Ten. 615 00:27:39,450 --> 00:27:40,170 Dlaczego? 616 00:27:41,010 --> 00:27:41,730 Niebieski. 617 00:27:42,210 --> 00:27:43,830 A zawsze lubi艂a艣 niebieski, nie podoba ci si臋? 618 00:27:44,210 --> 00:27:45,090 Podoba, pi臋kny jest. 619 00:27:47,310 --> 00:27:48,030 Poka偶. 620 00:27:53,060 --> 00:27:53,780 Pasuje. 621 00:27:57,480 --> 00:27:59,060 Tak, ale dolena ma pasowa膰. 622 00:28:00,460 --> 00:28:01,160 Przepraszam. 623 00:28:01,200 --> 00:28:07,940 Prosz臋 pana, przeprosisz tych pa艅stw, i oddasz wszystko, 624 00:28:07,940 --> 00:28:08,660 co uk艂ad艂e艣. 625 00:28:08,820 --> 00:28:09,160 Rozumiesz? 626 00:28:09,520 --> 00:28:09,800 Tak. 627 00:28:14,100 --> 00:28:14,800 Halo? 628 00:28:15,980 --> 00:28:16,640 Tak, tak, tak. 629 00:28:16,840 --> 00:28:17,300 Mam dragin臋. 630 00:28:17,740 --> 00:28:18,400 Nie d艂ugo b臋d臋. 631 00:28:20,960 --> 00:28:21,660 Wyjechali. 632 00:28:22,300 --> 00:28:23,120 Po艣wi臋ta chodnam. 633 00:28:24,610 --> 00:28:26,080 Szkoda, 偶eby pan tak traci艂 czas. 634 00:28:28,040 --> 00:28:29,100 Gdzie mieszkasz? 635 00:28:30,200 --> 00:28:31,160 Podasz mi sw贸j adres? 636 00:28:31,160 --> 00:28:33,160 Nie wr贸c臋 do starych. 637 00:28:33,900 --> 00:28:34,580 Nie dzisiaj. 638 00:28:36,800 --> 00:28:37,360 Dlaczego? 639 00:28:37,600 --> 00:28:38,680 No, bo jest wigilia. 640 00:28:39,600 --> 00:28:42,000 A wigili臋 raczej sp臋dz臋 si臋 w jakim艣 fajnym 641 00:28:42,000 --> 00:28:42,280 miejscu. 642 00:28:43,800 --> 00:28:44,860 Domu nie jest fajnie? 643 00:28:47,020 --> 00:28:48,780 Gdzie zamierza艂e艣 sp臋dza膰 wigili臋? 644 00:28:50,520 --> 00:28:52,420 Organizujemy przedstawienie, we 艣rodku. 645 00:28:53,040 --> 00:28:55,500 To, to taki dom dla wiernych dzieci. 646 00:28:55,740 --> 00:28:56,600 Poka偶, gdzie to jest? 647 00:28:57,340 --> 00:28:57,680 Po co? 648 00:28:57,940 --> 00:28:59,240 Mo偶e porozmawiam z twoj膮 wychowawczyni膮. 649 00:28:59,240 --> 00:29:01,080 Jest tam jaka艣 opiekunka? 650 00:29:01,840 --> 00:29:04,320 Nie sp臋dza pan 艣wi膮t ze swoj膮 rodzin膮? 651 00:29:06,480 --> 00:29:07,680 Nie w tym roku. 652 00:29:08,180 --> 00:29:09,680 Tak si臋 jako艣 z艂o偶y艂o. 653 00:29:10,940 --> 00:29:16,020 Nie wiem, czy pan jest ty na pana przyjmie. 654 00:29:17,800 --> 00:29:18,800 Spr贸bowa膰 mo偶na. 655 00:29:19,340 --> 00:29:21,360 Starszego m臋偶czyzna uratowa艂 艣wi臋ty Miko艂a. 656 00:29:21,760 --> 00:29:23,540 To prawdziwy wigiliny c贸rki. 657 00:29:24,100 --> 00:29:26,200 Lubujemy ustawiczki, umy艂y tutaj wczoraj. 658 00:29:28,040 --> 00:29:28,700 To pan. 659 00:29:29,460 --> 00:29:29,680 Nie. 660 00:29:31,200 --> 00:29:32,340 Ale nie zako艅czano. 661 00:29:32,560 --> 00:29:33,500 M艂ody taki by艂. 662 00:29:34,600 --> 00:29:35,240 Przestolny. 663 00:29:35,840 --> 00:29:36,360 Jak im da? 664 00:29:38,700 --> 00:29:39,640 Bli偶ski pok贸j. 665 00:29:39,740 --> 00:29:40,940 Do tego polityka podobnie. 666 00:29:41,400 --> 00:29:42,000 Do tego wie pan. 667 00:29:42,660 --> 00:29:43,880 To ju偶 na niego g艂osowa艂. 668 00:29:44,480 --> 00:29:46,220 W 偶yciu na niego nie g艂osowa艂em. 669 00:29:47,360 --> 00:29:48,780 Huberta Satera pan zna. 670 00:29:49,140 --> 00:29:49,760 Du偶y taki. 671 00:29:50,120 --> 00:29:50,740 艁ysy. 672 00:29:51,960 --> 00:29:53,260 To do niego te偶 nie podobnie. 673 00:29:53,680 --> 00:29:54,740 艢wi臋ty cz艂owiek. 674 00:29:55,880 --> 00:29:57,340 A czy ja m贸g艂bym kogo艣 pozdrowi膰? 675 00:29:58,230 --> 00:30:00,770 Pozdrawiam siostro Cecylji i g臋 siostry. 676 00:30:00,990 --> 00:30:01,630 Ciostro, pami臋tam. 677 00:30:02,410 --> 00:30:05,350 Na chwil臋 przed wypadkiem monitoring miejski zarejestrowa艂 jakiego艣 678 00:30:05,350 --> 00:30:05,870 Miko艂aja. 679 00:30:07,230 --> 00:30:08,410 Dok艂adnie tak wygl膮da艂. 680 00:30:08,910 --> 00:30:10,170 Du偶o broda, ta czapka. 681 00:30:10,650 --> 00:30:11,850 O, pewnie broda. 682 00:30:12,690 --> 00:30:13,630 Co, nie pan? 683 00:30:14,950 --> 00:30:16,410 Telewizji pokazuj膮, 偶e to pan. 684 00:30:16,630 --> 00:30:17,550 Telewizja k艂amie艅. 685 00:30:18,490 --> 00:30:18,930 A ten to kto? 686 00:30:20,630 --> 00:30:21,590 Ten to ja. 687 00:30:22,110 --> 00:30:22,510 Ja! 688 00:30:26,150 --> 00:30:27,850 Ale zaraz mo偶e wija膰, mo偶e nie. 689 00:30:28,550 --> 00:30:29,430 Dzisiaj nie pami臋tam. 690 00:30:30,290 --> 00:30:31,390 Nikt dzisiaj nie m贸wi艂em. 691 00:30:32,450 --> 00:30:33,390 Tak, ju偶 w firmie? 692 00:30:35,030 --> 00:30:36,230 Co艣 pan taki skromnie. 693 00:30:36,390 --> 00:30:38,110 Jecz pan do tych telewizor贸w bohatera szukaj. 694 00:30:38,230 --> 00:30:39,190 Nie, to mi jest zjecha膰 ch臋tnie. 695 00:30:39,310 --> 00:30:40,830 No nie ma pan jakiego艣 ma艂ego 艣ledzika czy co艣. 696 00:30:41,210 --> 00:30:43,130 B臋dzie to wielki zaszczyt dla mojej ma艂ej gastronomii. 697 00:30:43,210 --> 00:30:44,390 To mo偶e po dw贸jni 艣ledzik, dobrze? 698 00:30:44,610 --> 00:30:45,410 Ma pan jakie艣 roski jeszcze? 699 00:30:46,030 --> 00:30:46,610 Roski ich nie ma. 700 00:30:47,010 --> 00:30:47,670 Ale s膮 m膮偶. 701 00:30:48,010 --> 00:30:49,730 To po dw贸jni 艣ledziki po dw贸jni m膮偶. 702 00:30:49,730 --> 00:30:50,610 Jakby tak mo偶na by艂o. 703 00:30:51,190 --> 00:30:53,710 Wspomnij pan o mojej skromnej gastronomii. 704 00:30:53,810 --> 00:30:54,450 Gdzie wspomnij? 705 00:30:55,070 --> 00:30:56,450 A wspomnij, no pewnie, 偶e wspomnij. 706 00:30:56,549 --> 00:30:56,650 No ja. 707 00:31:03,470 --> 00:31:04,150 Mamy go. 708 00:31:04,670 --> 00:31:04,950 Kogo? 709 00:31:05,470 --> 00:31:05,890 Miko艂aja? 710 00:31:06,230 --> 00:31:06,390 Tak. 711 00:31:06,850 --> 00:31:08,010 Przecie偶 jak mi si臋 bacza i w贸dk臋 pij臋. 712 00:31:08,330 --> 00:31:08,750 W贸dk臋? 713 00:31:09,410 --> 00:31:10,710 Widocznie bardzo to prze偶y艂. 714 00:31:10,970 --> 00:31:11,790 Dobra, jad臋 tam. 715 00:31:14,910 --> 00:31:15,950 To przedstawienie. 716 00:31:16,210 --> 00:31:17,410 Ty szekujesz od 3-4 miesi臋cy. 717 00:31:18,090 --> 00:31:19,330 Du偶膮 prac臋, ale jest super. 718 00:31:19,330 --> 00:31:21,750 A ta pani ju偶 z tym nawi膮偶膮ca to 719 00:31:21,750 --> 00:31:22,710 pozna艂a twoich rodzic贸w? 720 00:31:23,650 --> 00:31:24,750 Nie by艂o wyj艣cia. 721 00:31:25,330 --> 00:31:27,850 Musia艂em znale藕膰 ojca i przewied藕 do 艣rodka. 722 00:31:28,370 --> 00:31:29,270 Zapraszk臋 si臋 zgodzi. 723 00:31:29,830 --> 00:31:31,970 Z panem b臋dzie trudniej, ale co艣 wymy艣li. 724 00:31:32,330 --> 00:31:34,770 Pami臋tam, 偶e pana rodzice nie 偶yj膮 albo... 725 00:31:34,770 --> 00:31:35,230 Bo nie 偶yj膮. 726 00:31:36,830 --> 00:31:37,550 Naprawd臋? 727 00:31:38,430 --> 00:31:38,970 S艂uchaj. 728 00:31:41,450 --> 00:31:42,350 Przykro mi. 729 00:31:56,110 --> 00:31:56,690 Dawaj pan. 730 00:31:57,290 --> 00:31:58,110 Pan to zamarznie. 731 00:31:58,110 --> 00:31:59,190 O matku. 732 00:31:59,510 --> 00:32:01,170 Bardzo panu dzi臋kuj臋. 733 00:32:01,649 --> 00:32:03,870 I koledze, bo przecie偶 panowie s膮 par膮. 734 00:32:04,170 --> 00:32:07,170 Widz臋, 偶e mia艂em straszne syny i to koszmarie 735 00:32:07,170 --> 00:32:10,790 takie, 偶e nie mam domu i zasob贸w finansowych 736 00:32:10,790 --> 00:32:11,970 na przeces kompletnie. 737 00:32:14,870 --> 00:32:15,630 No w艂a艣nie. 738 00:32:18,970 --> 00:32:20,870 Konstancji nie ma w domu? 739 00:32:21,470 --> 00:32:22,450 O co dziwny. 740 00:32:23,910 --> 00:32:25,570 Pani Malwina by艂a, pani na pogrzebie. 741 00:32:26,030 --> 00:32:26,390 Gdzie? 742 00:32:26,390 --> 00:32:28,050 Nie 偶yje babcia. 743 00:32:28,450 --> 00:32:29,650 Co te偶 m贸wisz? 744 00:32:30,190 --> 00:32:34,230 Wysz艂a do baru albo na bazarek. 745 00:32:34,550 --> 00:32:37,550 A wy jak d艂ugo ju偶 jeste艣cie po 艣rubie? 746 00:32:38,230 --> 00:32:40,270 My no pi臋膰, pi臋膰 lat, pi臋膰. 747 00:32:40,670 --> 00:32:43,110 A dzieci macie? 748 00:32:43,350 --> 00:32:44,990 No pewnie, czw贸reczk臋 mamy tak. 749 00:32:45,230 --> 00:32:46,550 Dw贸ch ch艂opc贸w i dwie dziewczyny. 750 00:32:46,790 --> 00:32:47,490 艢wietnie. 751 00:32:49,410 --> 00:32:50,810 Pozdrufcie, Konstancji. 752 00:32:51,070 --> 00:32:51,410 Pozdrawiam. 753 00:32:53,330 --> 00:32:54,890 Pani Malwina do mnie zwoni. 754 00:32:54,890 --> 00:32:58,410 Teraz w tygodniu m贸wi, 偶e posprz膮ta艂a u babci. 755 00:32:59,190 --> 00:33:00,750 I na to, 偶e babcia nie 偶yje, a 756 00:33:00,750 --> 00:33:01,970 ona 偶yje, po prostu robi jej zakupy. 757 00:33:02,590 --> 00:33:04,590 Na szcz臋艣cie o tym te偶 zapomina. 758 00:33:13,180 --> 00:33:13,540 Pami臋tasz? 759 00:33:22,940 --> 00:33:23,840 Czekaj, czekaj, czekaj. 760 00:33:23,900 --> 00:33:24,360 No ale... 761 00:33:24,360 --> 00:33:25,200 Malwina, czekaj. 762 00:33:26,120 --> 00:33:28,440 Malwina, czekaj, malwina, czekaj. 763 00:33:32,080 --> 00:33:33,580 Nie, nie, nie. 764 00:33:35,420 --> 00:33:36,720 Cholera, nie tu wci膮偶aj! 765 00:33:36,940 --> 00:33:37,680 Oddawaj moje dzieci! 766 00:33:38,180 --> 00:33:39,360 Ja ci dam zach臋ty! 767 00:33:39,860 --> 00:33:40,640 Ja ci dam! 768 00:33:48,930 --> 00:33:50,490 Zabomnia艂em, 偶e ten dom jest taki wielki. 769 00:33:51,850 --> 00:33:52,890 Jest trzera偶aj膮cy. 770 00:33:52,990 --> 00:33:54,530 No musz臋 uczy膰, to strasz臋. 771 00:33:54,650 --> 00:33:54,910 Bardzo. 772 00:33:55,670 --> 00:33:56,370 To co masz? 773 00:33:56,630 --> 00:33:57,230 Prosz臋, co? 774 00:33:58,130 --> 00:33:58,890 Kalinka? 775 00:33:59,790 --> 00:34:01,450 Co, ta twoja rodzina si臋 chyba zjecha艂a? 776 00:34:02,330 --> 00:34:03,090 艢wietnie. 777 00:34:22,520 --> 00:34:23,860 Piesa艂y 艣wi膮t. 778 00:34:29,180 --> 00:34:30,700 Biedny wujek. 779 00:34:40,330 --> 00:34:41,730 Masz ro艣link膮 r臋ce? 780 00:34:41,990 --> 00:34:42,710 Jestem, dzi臋kuj臋 bardzo. 781 00:34:43,390 --> 00:34:44,610 Jeszcze tylko widelczyk. 782 00:34:46,850 --> 00:34:47,790 Prosz臋 bardzo. 783 00:34:48,090 --> 00:34:48,510 Dzi臋kuj臋 bardzo. 784 00:34:49,510 --> 00:34:50,570 Co panu? 785 00:34:50,790 --> 00:34:50,950 Co? 786 00:34:51,330 --> 00:34:51,530 Nie. 787 00:34:51,530 --> 00:34:52,370 No, nie. 788 00:34:52,830 --> 00:34:54,270 Anna Wi艣niewska bardzo mnie mi艂o. 789 00:34:58,110 --> 00:35:00,730 Przyjechali艣my, kiedy tylko dowiedzieli艣my si臋. 790 00:35:03,110 --> 00:35:04,690 Do domu, nie do szpitala? 791 00:35:05,450 --> 00:35:06,950 Jeszcze nie wiem, w kt贸rym jest szpitala, sprawdzam. 792 00:35:08,450 --> 00:35:09,470 A w jakim jest stanie? 793 00:35:09,890 --> 00:35:10,470 Wala wam, nie. 794 00:35:12,610 --> 00:35:13,050 Przepraszam. 795 00:35:13,610 --> 00:35:15,530 Mo偶e s艂uchajcie, my niczego nie wiemy, a W贸jtan 796 00:35:15,530 --> 00:35:17,010 le偶y sam. 797 00:35:17,190 --> 00:35:18,890 Sam w tym szpitalu, rozumiecie? 798 00:35:18,930 --> 00:35:19,990 To jest przera偶aj膮ce. 799 00:35:19,990 --> 00:35:21,770 Jest dzisiaj z nami wyj膮tkowe cz艂owieka. 800 00:35:21,790 --> 00:35:22,970 Jest ten suratowy w贸jka. 801 00:35:23,590 --> 00:35:24,670 Prawdziwy bohater. 802 00:35:25,830 --> 00:35:26,210 Pan? 803 00:35:26,750 --> 00:35:27,310 Merchior. 804 00:35:28,050 --> 00:35:31,850 Pan Merchior w Dzie艅 Wyginiejny zrobi艂 co艣 niesamowitego. 805 00:35:32,010 --> 00:35:33,370 艢wi臋ty cz艂owiek. 806 00:35:34,350 --> 00:35:35,110 Ja go znam. 807 00:35:35,490 --> 00:35:37,430 Ja te偶 go znam, to jest 艣wietny facet. 808 00:35:37,530 --> 00:35:39,530 Taki wra偶liwy na sw贸j spos贸b. 809 00:35:39,950 --> 00:35:40,710 Zawsze gotowy. 810 00:35:42,570 --> 00:35:43,630 Do pomocy. 811 00:35:44,210 --> 00:35:46,210 Panie Merchiorze, jak si臋 pan czuje jako bohater? 812 00:35:48,590 --> 00:35:49,510 To si臋 nie czuje. 813 00:35:50,230 --> 00:35:52,710 No ale jednak uratowa艂 pan cz艂owieka. 814 00:35:53,010 --> 00:35:53,890 Nie zawaha艂 si臋 pan. 815 00:35:56,170 --> 00:35:57,250 Se nie przypominam. 816 00:35:57,670 --> 00:35:58,410 A to masz woleci? 817 00:35:59,150 --> 00:36:00,790 Co to si臋 u mama zna, Nikola, ja? 818 00:36:00,930 --> 00:36:01,610 Oczywi艣cie, 偶e tak. 819 00:36:01,850 --> 00:36:03,210 Ca艂a po艂owa chyba ma bardzo... 820 00:36:04,110 --> 00:36:04,910 Bardzo dobrze go znam. 821 00:36:05,450 --> 00:36:06,830 Nawet do sta艂odniego ruzg臋. 822 00:36:07,190 --> 00:36:07,990 Bo by艂a niegrzeczna. 823 00:36:08,250 --> 00:36:09,290 No nie wiem, bo tak to ostatnio to 824 00:36:09,290 --> 00:36:11,090 mia艂em nawet dzisiaj takie zarzuty, 偶e ja nie 825 00:36:11,090 --> 00:36:12,690 mam swojego wieku, bo to niczego nie do偶ad艂em, 826 00:36:12,890 --> 00:36:14,950 偶e nie mam 偶adnej sta艂ej pracy 827 00:36:14,950 --> 00:36:16,770 i w og贸le 偶adnego tachu nad g艂ow膮 i tak dalej. 828 00:36:18,570 --> 00:36:19,010 Bezdomny? 829 00:36:19,810 --> 00:36:23,470 No tak si臋 akurat z艂o偶y艂o, 偶e mimo 艣wi膮tecznego 830 00:36:23,470 --> 00:36:26,750 dnia zosta艂em na zbity 艂eb wyrzucony z mieszkania 831 00:36:26,750 --> 00:36:28,870 mojej dziewczyny, 偶e niby nie p艂aci艂em, a przecie偶 832 00:36:28,870 --> 00:36:29,890 jest r贸wnouprawnienie, nie? 833 00:36:30,090 --> 00:36:32,210 Ja zawsze walczy艂em o r贸wnouprawnienie kobiet i m臋偶czyn. 834 00:36:32,270 --> 00:36:33,930 W sensie, 偶eby tak samo kobieta i m臋偶czyzn. 835 00:36:34,410 --> 00:36:35,410 No to nic nie da艂o. 836 00:36:35,670 --> 00:36:36,570 To jest niesamowite. 837 00:36:37,330 --> 00:36:39,090 To zacznie niezwyk艂e jest pana zaanga偶owanie. 838 00:36:39,230 --> 00:36:41,090 Ratuje pan ludzi, walczy o prawa kobiet. 839 00:36:41,790 --> 00:36:42,730 No dobrze, ale... 840 00:36:42,730 --> 00:36:47,850 gdyby pan mia艂 powiedzie膰 w jednym zdaniu, co pan czuje? 841 00:36:50,850 --> 00:36:51,570 G艂贸d. 842 00:36:52,890 --> 00:36:55,710 Ja czuj臋 g艂贸d, bo ja nie jad艂em nic od rana. 843 00:37:01,130 --> 00:37:03,370 G艂odny, biedny, zi臋bni臋ty. 844 00:37:04,330 --> 00:37:07,090 To jest cz艂owiek, kt贸ry skoczy艂 w p艂omienie, 偶eby 845 00:37:07,090 --> 00:37:08,550 obcej o sobie ratowa膰 偶ycie. 846 00:37:10,230 --> 00:37:12,450 Dla pa艅stwa, Pan Lew 艢lowska. 847 00:37:14,350 --> 00:37:15,590 No i 艣wietne by艂e艣. 848 00:37:16,070 --> 00:37:17,110 Prewalacja, zabieram si臋 do snu. 849 00:37:17,130 --> 00:37:17,690 Ale po co? 850 00:37:18,050 --> 00:37:18,830 Jak to po co? 851 00:37:18,950 --> 00:37:20,250 呕eby nie je艣膰 ludziom dobr膮 nobin臋. 852 00:37:20,270 --> 00:37:22,690 Ale komituj膮 mam dzisiaj bardzo du偶o sprawdza艂atwienia na mie艣cie. 853 00:37:23,170 --> 00:37:24,510 Ale poczekaj, ludzie ci臋 potrzebuj膮. 854 00:37:25,650 --> 00:37:27,310 Potrzebuj膮 takich jak ty, bohater贸w. 855 00:37:28,090 --> 00:37:30,530 Kogo艣, kto im powie, nie mam nic, a mimo to pomaga. 856 00:37:30,970 --> 00:37:32,250 No musisz jako艣 do nich dotrze膰. 857 00:37:32,390 --> 00:37:33,210 Niech kto艣 ich nie dociera. 858 00:37:33,430 --> 00:37:34,410 Ja ju偶 tyle w 偶yciu prze偶y艂em. 859 00:37:34,630 --> 00:37:37,310 Ja jestem dotarty na wszystkie strony, jak 艣wietna maszyna. 860 00:37:37,550 --> 00:37:39,570 Niech kto艣 idzie za mnie, dzi臋kuj臋 bardzo. 861 00:37:39,570 --> 00:37:42,450 Nie, ale poczekaj, ludzie potrzebuj膮 pokrzepienia. 862 00:37:42,550 --> 00:37:44,290 Dobrze, piero偶ki, moje piero偶ki. 863 00:37:44,390 --> 00:37:44,870 Gdzie s膮 piero偶ki? 864 00:37:45,590 --> 00:37:45,950 Podgrzewo. 865 00:37:46,070 --> 00:37:46,630 Super, dzi臋ki. 866 00:37:47,270 --> 00:37:47,630 Piero偶ki? 867 00:37:47,730 --> 00:37:49,550 Tak, piero偶ki, piero偶ki, piero偶ki. 868 00:37:50,190 --> 00:37:50,890 Jak koszt firmy? 869 00:37:51,330 --> 00:37:51,950 O, ostatnio. 870 00:37:52,090 --> 00:37:52,350 Nie znam. 871 00:37:52,570 --> 00:37:53,610 Udla si臋 ty mi piero偶ka. 872 00:37:53,710 --> 00:37:54,130 Dzi臋kuj臋 bardzo. 873 00:37:54,310 --> 00:37:54,450 Chod藕. 874 00:37:55,970 --> 00:37:58,250 Nieprzyby艣 Pan zrobi艂, 偶e艣 Pan z tymi telewizorami nie pojecha艂. 875 00:37:58,890 --> 00:38:00,030 A co ten dzisiaj idiota robi艂? 876 00:38:00,610 --> 00:38:02,390 呕ebym to ja takiego staruszka uratowa艂 i 偶ebym 877 00:38:02,390 --> 00:38:04,410 to ja, mia艂 takie swoje pi臋膰 minut s艂awy 878 00:38:04,410 --> 00:38:06,610 w telewizorze, to ja bym Pan nie tak powiedzia艂. 879 00:38:08,210 --> 00:38:08,650 呕ebym... 880 00:38:08,650 --> 00:38:10,690 Co ja bym gada艂 do? 881 00:38:10,730 --> 00:38:12,390 Pan m贸wi, no, zacz膮艂 pan zanim Pan m贸wi, 882 00:38:12,450 --> 00:38:12,950 co by Pan m贸wi? 883 00:38:13,190 --> 00:38:15,890 Ja bym i wszystkim, bez urodzenia w tej 884 00:38:15,890 --> 00:38:16,770 telewizji, tak wygarn膮艂. 885 00:38:17,530 --> 00:38:18,250 Tak wygarn膮艂. 886 00:38:18,830 --> 00:38:19,210 I komu? 887 00:38:20,110 --> 00:38:22,390 Ca艂ej Polsce bym wygarn膮艂 i wszystkim, kt贸rzy we 888 00:38:22,390 --> 00:38:22,990 mnie, nie wierzyli. 889 00:38:23,970 --> 00:38:26,070 Te艣ciowi te偶 jeszcze bym palecie, bo chc膮 wyrzuci艂. 890 00:38:26,530 --> 00:38:27,290 A Matka? 891 00:38:30,690 --> 00:38:33,550 Moja mamota ju偶, dziesi臋ciu lat nie 偶yje. 892 00:38:35,369 --> 00:38:36,330 A moja 偶yje. 893 00:38:37,030 --> 00:38:37,630 Prosz臋 bardzo. 894 00:38:38,090 --> 00:38:38,410 Przepraszam. 895 00:38:38,750 --> 00:38:38,850 Prosz臋. 896 00:38:39,310 --> 00:38:41,770 Czy pani si臋 ziadka wie, czy mama ogl膮da艂a telewizj臋? 897 00:38:42,750 --> 00:38:43,810 Tak to, chyba, czy wysz艂a? 898 00:38:44,450 --> 00:38:45,970 Dobra, to jak wr贸ci艂, to nie jej powie, 899 00:38:46,330 --> 00:38:47,470 偶eby ogl膮da艂a ca艂y czas telewizj臋. 900 00:38:47,570 --> 00:38:47,690 Dobrze? 901 00:38:48,130 --> 00:38:48,830 To u nas... 902 00:38:48,830 --> 00:38:49,790 Co si臋 sta艂o? 903 00:38:49,870 --> 00:38:50,250 Ja ten fami. 904 00:38:51,870 --> 00:38:53,070 Siematka dowie jakiego masyna. 905 00:38:57,850 --> 00:38:59,470 Co tu s膮 za ludzie, Tato? 906 00:39:02,670 --> 00:39:03,110 Rodzina? 907 00:39:04,490 --> 00:39:08,790 Co艣, to jest Natalia, c贸rka pierwszej 偶on贸wuj膮 Aurycego 908 00:39:08,790 --> 00:39:10,690 i m臋偶owie Rafa艂 i Micha艂. 909 00:39:10,810 --> 00:39:11,710 Ma dw贸ch m臋偶贸w? 910 00:39:13,090 --> 00:39:16,770 No, bo Rafa艂 to jest ten obecny aktualny, 911 00:39:16,950 --> 00:39:19,510 a Micha艂 ten przed poprzednim. 912 00:39:19,670 --> 00:39:22,770 I Bernadetta, obecna 偶ona Micha艂a. 913 00:39:23,130 --> 00:39:24,770 A tam z ty艂u widzisz ten pan, taki 914 00:39:24,770 --> 00:39:26,210 elegancki, to jest 艁ukasz. 915 00:39:27,410 --> 00:39:30,310 艁ukasz nie ma 偶on, ma m臋偶a, Albina. 916 00:39:31,230 --> 00:39:32,530 Kuprali si臋 w Holandii. 917 00:39:33,010 --> 00:39:33,450 Dziwe. 918 00:39:35,310 --> 00:39:36,030 A Merko? 919 00:39:37,270 --> 00:39:39,250 Poz艂贸藕, bo, zobacz, to jest tak. 920 00:39:40,130 --> 00:39:43,090 Je偶eli dwie osoby si臋 kochaj膮, tak naprawd臋, to 921 00:39:43,090 --> 00:39:44,410 niezale偶nie od tego, jakiej s膮 p贸j艣cie... 922 00:39:44,410 --> 00:39:45,450 Przyszerzni臋te to. 923 00:39:45,950 --> 00:39:47,430 Dziwne, 偶e w Holandii oni u nas. 924 00:39:48,750 --> 00:39:50,430 No, no, to niestety wiedzieli. 925 00:39:51,390 --> 00:39:52,570 A to jest Marilla. 926 00:39:54,330 --> 00:39:55,810 Siostra z trybieczna twojej mamy. 927 00:39:56,770 --> 00:39:57,610 A ten ksi膮dz? 928 00:39:58,650 --> 00:40:03,690 Nie wiem, ksi膮dz, jaki艣, chyba po koniecie przyszed艂 z... 929 00:40:03,690 --> 00:40:05,350 Albo z ostatnim namaszczeniem. 930 00:40:16,250 --> 00:40:18,190 J贸ziu, skup si臋, prosz臋 Ci臋. 931 00:40:18,350 --> 00:40:20,410 Ale przypomnij, ja bez Pawe艂ka nie mog臋. 932 00:40:20,550 --> 00:40:22,870 Ale nie my艣l o Pawe艂ku, my艣l o tym, co grasz. 933 00:40:23,250 --> 00:40:23,810 Grabina! 934 00:40:25,150 --> 00:40:26,350 Pawe艂ek, cze艣膰. 935 00:40:27,570 --> 00:40:28,670 Marci艂am ci臋 o Ciebie. 936 00:40:29,090 --> 00:40:30,030 Nie da艂o si臋 wcze艣niej. 937 00:40:30,550 --> 00:40:31,470 Spotka艂am para Wojtka. 938 00:40:32,390 --> 00:40:33,870 Dzie艅 dobry, ju偶 dna zawistowska. 939 00:40:34,830 --> 00:40:36,070 Ojciech Kami艅ski, mi艂o. 940 00:40:36,310 --> 00:40:37,170 Mo偶emy po偶yczy膰? 941 00:40:38,390 --> 00:40:38,570 No? 942 00:40:38,830 --> 00:40:39,990 Czy mo偶emy po偶yczy膰? 943 00:40:41,230 --> 00:40:42,530 No, no tak, prosz臋. 944 00:40:42,750 --> 00:40:43,070 Super! 945 00:40:43,590 --> 00:40:45,070 A to, to, to, to... 946 00:40:46,110 --> 00:40:47,150 Ostro偶nie, ostro偶nie. 947 00:40:48,090 --> 00:40:49,450 Pan Wojciech jest bezdomnie. 948 00:40:50,190 --> 00:40:50,970 Straci艂 rodzice. 949 00:40:51,210 --> 00:40:52,730 Pozwolisz, 偶e sam porozmawiam si臋 pani膮? 950 00:40:52,830 --> 00:40:53,810 No, ja tylko m贸wi臋. 951 00:40:53,810 --> 00:40:55,050 Dam sobie rad臋. 952 00:40:55,830 --> 00:40:57,750 呕ona mu zmar艂a, we艂ku wystarczy. 953 00:40:57,890 --> 00:40:59,690 Pom贸偶 dzieciom, bo syna musi by膰 gotowa na wiecz贸r. 954 00:40:59,930 --> 00:41:00,450 Okej. 955 00:41:00,510 --> 00:41:00,790 Le膰. 956 00:41:02,630 --> 00:41:03,870 Bardzo mi przekracz powodu. 957 00:41:03,950 --> 00:41:04,950 No zmy艣la wszystko. 958 00:41:06,350 --> 00:41:08,910 W dodatku uzawa艂em go, kiedy pr贸bowa艂 w艂a艣ciwie ochran dom. 959 00:41:10,050 --> 00:41:12,230 Chce go odprowadzi膰 do rodzic贸w i mie膰 wreszcie z g艂owy. 960 00:41:15,050 --> 00:41:17,410 Tylko obawiam si臋, 偶e tak 艂atwo pana nie puszcz臋. 961 00:41:18,810 --> 00:41:20,030 Banner powiesi膰 trzeba. 962 00:41:24,790 --> 00:41:26,190 Uda艂o si臋, dzi臋kujemy. 963 00:41:34,080 --> 00:41:35,860 Ech, nie powinnam tego robi膰. 964 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 Dodane po艂贸wne. 965 00:41:37,900 --> 00:41:39,360 Ja pij臋, 偶ebym zadowiadomi艂 poj臋cia. 966 00:41:40,700 --> 00:41:41,540 Jak j膮 jest? 967 00:41:41,840 --> 00:41:45,440 Nie ma nic, ale potrafi臋 pomaga膰, dlatego przygotowuj臋 to przedstawienie. 968 00:41:45,680 --> 00:41:47,480 Nie, nie, pytam o ojca Pawe艂. 969 00:41:48,200 --> 00:41:50,260 Ah, ten... 970 00:41:50,260 --> 00:41:51,540 Typowy menel. 971 00:41:51,820 --> 00:41:56,280 Ostatnio przyni贸s艂 mi wimber, w艂asnej roboty, 偶ebym si臋 972 00:41:56,280 --> 00:41:57,740 syngiem dobry zaj臋. 973 00:41:59,860 --> 00:42:02,340 Mo偶emy je nakarmi膰, obawi膰 si臋 z nimi, ale 974 00:42:02,340 --> 00:42:04,860 potem wraz ja mam do swoich dom贸w. 975 00:42:06,140 --> 00:42:07,520 Przepraszam, 偶e pana zatrzyma艂am. 976 00:42:08,920 --> 00:42:10,360 Wiem, 偶e ci si臋 zdziwili, ja... 977 00:42:10,360 --> 00:42:13,400 Nie, tak mi wypad艂 remont. 978 00:42:14,040 --> 00:42:16,520 Robotnicy potrzebowali drabiny, wi臋c wyskoczy艂em na chwil臋. 979 00:42:16,820 --> 00:42:17,180 Jasne. 980 00:42:17,620 --> 00:42:18,120 Dzi臋kuj臋. 981 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 Porozmawiam z rodzicami Paw艂a. 982 00:42:22,020 --> 00:42:25,220 A, i obiecuj臋, 偶e na pewno b臋dzie na przedstawienie. 983 00:42:25,300 --> 00:42:26,680 No to super, bo dla nich to bardzo 984 00:42:26,680 --> 00:42:28,220 wa偶ne, bo 偶yli w to du偶o pracy. 985 00:42:31,580 --> 00:42:32,880 A pan ma dzieci? 986 00:42:33,540 --> 00:42:34,740 Mam c贸rk臋, Ewan. 987 00:42:35,660 --> 00:42:37,740 No, mamy doskona艂e relacje. 988 00:42:38,740 --> 00:42:43,270 Nawet planowali艣my sp臋dzi膰 Wigili臋 w tym roku, ale wypad艂em od... 989 00:42:43,800 --> 00:42:44,440 To smutna. 990 00:42:50,980 --> 00:42:51,900 Jakby co? 991 00:42:52,600 --> 00:42:53,460 Niech pan spadnie do nas. 992 00:42:53,940 --> 00:42:54,440 Dzi臋ki. 993 00:42:59,290 --> 00:42:59,990 Pawe艂. 994 00:43:03,180 --> 00:43:03,880 Zostajesz? 995 00:43:04,880 --> 00:43:05,240 Idziemy. 996 00:43:05,860 --> 00:43:06,940 Ty wali艂a go pani? 997 00:43:07,800 --> 00:43:08,820 Jest bezdomny. 998 00:43:09,400 --> 00:43:10,100 Najwa rodziny. 999 00:43:10,940 --> 00:43:12,840 Tylko ta drabina b臋dzie sta艂a. 1000 00:43:13,000 --> 00:43:13,460 Idziemy. 1001 00:43:20,000 --> 00:43:20,720 Jasne. 1002 00:43:21,620 --> 00:43:23,400 Zawsze mi co艣 chowa艂a w kradansie i czeka艂a, 1003 00:43:23,440 --> 00:43:24,020 偶e to znajdziemy. 1004 00:43:26,620 --> 00:43:27,680 Co my tu mamy? 1005 00:43:30,780 --> 00:43:31,500 Pikw贸wka. 1006 00:43:32,060 --> 00:43:32,580 Napijesz si臋? 1007 00:43:32,580 --> 00:43:34,080 Nie, dzi臋kuj臋, prowadz臋. 1008 00:43:35,000 --> 00:43:40,000 No to mo偶e ciastka o smaku kokosowym najlepiej 1009 00:43:40,000 --> 00:43:42,740 spo偶y膰 przed grudzie艅 2003? 1010 00:43:43,440 --> 00:43:44,060 To nasza chod臋? 1011 00:43:44,560 --> 00:43:45,300 Nie, dzi臋kuj臋. 1012 00:43:50,370 --> 00:43:51,890 To jakie艣 listy. 1013 00:44:01,840 --> 00:44:06,800 Takie drzewko zrobili艣my, wiesz, rodzinne i na tym 1014 00:44:06,800 --> 00:44:07,960 drzewku te zdj臋cia s膮. 1015 00:44:08,220 --> 00:44:08,980 Fajne to. 1016 00:44:08,980 --> 00:44:10,200 A ja te偶 tam jestem? 1017 00:44:10,320 --> 00:44:11,700 Oczywi艣cie, w og贸le wszyscy s膮. 1018 00:44:11,780 --> 00:44:12,560 Ca艂a rodzina jest, wiesz. 1019 00:44:12,740 --> 00:44:15,600 Ciotka Ureja jest, Maryla jest, Karin膮. 1020 00:44:15,920 --> 00:44:16,780 Tylko w艂a艣nie mam problem. 1021 00:44:18,800 --> 00:44:19,900 Nie mia艂by艣 mo偶e... 1022 00:44:19,900 --> 00:44:20,760 Nie mam stary. 1023 00:44:20,920 --> 00:44:22,080 Busty jest tym jak chi艅ski w臋ben. 1024 00:44:22,380 --> 00:44:24,300 Czy 艣wi臋tami jest inflacja, sam rozumiesz. 1025 00:44:24,520 --> 00:44:26,280 Nie, nie chodzi o pieni膮dze. 1026 00:44:26,960 --> 00:44:27,860 O wujach zdj臋cia chodzi. 1027 00:44:28,040 --> 00:44:29,600 Nie masz masz w domu czy w portb臋? 1028 00:44:29,700 --> 00:44:31,160 Porcel mam b贸stwo do domu, t艂umaczy膰. 1029 00:44:31,540 --> 00:44:34,540 Naprawd臋, to co mieli艣my z wesela, to nam si臋 rozesz艂o i... 1030 00:44:34,540 --> 00:44:34,980 Nie mam. 1031 00:44:35,240 --> 00:44:35,560 Nie mam. 1032 00:44:37,060 --> 00:44:37,580 Ty, s艂uchaj. 1033 00:44:39,600 --> 00:44:42,320 A prawo tego drzewa, to gdzie ty mnie tam mie艣ci艂e艣? 1034 00:44:42,840 --> 00:44:45,040 Tak, troch臋 po lewej, w 艣rodku bardziej... 1035 00:44:45,040 --> 00:44:45,440 Ko艂o kogo? 1036 00:44:46,740 --> 00:44:47,620 Ko艂o Marylii. 1037 00:44:48,620 --> 00:44:49,800 Ko艂o Marylii, to ja si臋 nie zgadzam. 1038 00:44:50,720 --> 00:44:51,420 Ale jak to? 1039 00:44:52,000 --> 00:44:53,980 Wiesz, to musi, bo to z genealogii wynika. 1040 00:44:54,020 --> 00:44:55,400 A nie wynika. 1041 00:44:56,600 --> 00:44:59,520 Ko艂o ciebie, od biedy mogliby艣my, ale najlepiej jakby艣 1042 00:44:59,520 --> 00:45:01,000 mnie tam samego, wiesz, 偶eby艣 si臋 powiesi艂 z 1043 00:45:01,000 --> 00:45:01,480 Albinem tylko. 1044 00:45:01,980 --> 00:45:02,160 No. 1045 00:45:06,960 --> 00:45:09,160 Kochano, musz臋 ci powiedzie膰, 偶e 艣wietnie si臋 trzymasz, 1046 00:45:09,220 --> 00:45:09,640 mimo wszystko. 1047 00:45:10,540 --> 00:45:12,080 Dzisiaj otrzymam, bo si臋 nie poszczam. 1048 00:45:12,500 --> 00:45:13,420 Ta co艣 nawet. 1049 00:45:13,800 --> 00:45:14,740 Na ciebie na pewno. 1050 00:45:15,900 --> 00:45:16,720 Marylii to da艂. 1051 00:45:17,020 --> 00:45:17,860 No da艂, da艂. 1052 00:45:18,240 --> 00:45:20,080 No wiesz, no, mo偶e na Mauritius da艂. 1053 00:45:20,420 --> 00:45:22,200 Na studia dla Zoszki da艂. 1054 00:45:22,260 --> 00:45:23,640 Ale wiesz, tak naprawd臋 to, co on da艂. 1055 00:45:23,780 --> 00:45:24,980 No, nic nie da艂. 1056 00:45:25,760 --> 00:45:27,560 艁ukasz, tobie co da艂? 1057 00:45:28,620 --> 00:45:29,140 Nic. 1058 00:45:29,620 --> 00:45:30,120 O, co? 1059 00:45:30,440 --> 00:45:31,760 No, jak nic. 1060 00:45:32,140 --> 00:45:33,680 Przecie偶 kredyt ci sp艂aca艂. 1061 00:45:33,860 --> 00:45:35,220 Przecie偶 ja tych pieni臋dzy noczu nie widzia艂em, to 1062 00:45:35,220 --> 00:45:36,260 wszystko od razu do banku posz艂o. 1063 00:45:36,660 --> 00:45:38,160 Ale kalince to sypno艂o. 1064 00:45:38,880 --> 00:45:41,140 Nie, no jak na to mieszkanie. 1065 00:45:42,860 --> 00:45:44,460 Ale kiedy to by艂o? 1066 00:45:44,820 --> 00:45:47,800 Po prostu mo偶e jakie艣 grosze symboliczne to rzuci艂. 1067 00:45:48,220 --> 00:45:49,260 A na forsie siedzi. 1068 00:45:49,420 --> 00:45:50,020 艢wi臋ta prawda. 1069 00:45:50,520 --> 00:45:51,820 A na presbiterium nie starczy艂o. 1070 00:45:52,060 --> 00:45:53,900 B贸j nigdy bezinteresownie nie dawa艂. 1071 00:45:53,900 --> 00:45:57,740 Ja pami臋tam, jak Karina zupy gotowa艂a jeszcze do tego 艣piewa艂a. 1072 00:45:57,760 --> 00:46:00,500 呕eby w jej pierwszy samoch贸d kupi艂, jak idiotka jaka艣. 1073 00:46:00,900 --> 00:46:01,660 A ja? 1074 00:46:02,380 --> 00:46:03,880 Czemu musia艂am poczt贸wki wysy艂a膰? 1075 00:46:04,520 --> 00:46:05,580 Nawet z Wilanowa. 1076 00:46:05,860 --> 00:46:06,020 Tak. 1077 00:46:06,700 --> 00:46:07,940 Milo mo偶e mie膰 w got贸wce, jak musicie. 1078 00:46:08,520 --> 00:46:09,700 Raczej nie bieduj臋. 1079 00:46:10,260 --> 00:46:11,820 Sama tahata to przeszparebanie, nie? 1080 00:46:12,220 --> 00:46:13,420 Tak, kas臋 ma. 1081 00:46:14,040 --> 00:46:15,860 Ale 偶eby si臋 z urodzin膮 podzieli膰. 1082 00:46:16,080 --> 00:46:18,280 A jaka ty dla niego rodzinia jeste艣? 1083 00:46:18,580 --> 00:46:19,680 No, no, nie. 1084 00:46:20,180 --> 00:46:22,100 No, no mo偶e nie rodzin臋. 1085 00:46:23,100 --> 00:46:25,180 Ale nigdy z samoch贸d obieca艂. 1086 00:46:25,240 --> 00:46:27,120 A i na now膮 plebani臋 te偶 obieca艂. 1087 00:46:27,240 --> 00:46:28,900 No, bo do obiecywania to on jest pierwszy. 1088 00:46:29,800 --> 00:46:31,460 Mnie obieca艂 ten pi臋kny naszyjnik. 1089 00:46:32,420 --> 00:46:33,280 Zaraz, zaraz. 1090 00:46:34,340 --> 00:46:36,220 Naszyjnik to akurat w贸j mnie obieca艂. 1091 00:46:36,700 --> 00:46:39,780 Sorry, ale naszyjnik obieca艂 mnie. 1092 00:46:40,160 --> 00:46:40,480 Karinka. 1093 00:46:40,860 --> 00:46:43,080 Nie wtr膮caj si臋, z rodzin膮 rozmawiam. 1094 00:46:43,180 --> 00:46:43,640 Jak tobie? 1095 00:46:43,960 --> 00:46:44,260 No mnie. 1096 00:46:44,540 --> 00:46:46,220 Nie, nie, kochani, bardzo przepraszam, ale naszyjnik to 1097 00:46:46,220 --> 00:46:47,060 akurat obieca艂 mnie. 1098 00:46:47,280 --> 00:46:49,600 Bo w贸j zawsze bardzo wspiera艂 nasz膮 spo艂eczno艣膰 zawsze. 1099 00:46:50,440 --> 00:46:51,500 Zaraz, zaraz. 1100 00:46:52,100 --> 00:46:53,980 Naszyjnik Ko艣cio艂owi obieca艂. 1101 00:46:54,060 --> 00:46:55,360 Na pewno. 1102 00:46:55,799 --> 00:46:58,880 Naszyjnik jest m贸j, dlatego 偶e w贸j mnie obieca艂, 1103 00:46:58,900 --> 00:47:02,000 bo mnie zawsze jak c贸rk臋 traktowa艂. 1104 00:47:02,160 --> 00:47:03,380 Ale za karina by艂a. 1105 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Ko艣cio艂owi na pewno. 1106 00:47:15,779 --> 00:47:16,799 Ludzie, no. 1107 00:47:18,120 --> 00:47:19,580 Przecie偶 w贸j jeszcze 偶yje, tak? 1108 00:47:19,980 --> 00:47:20,960 Od tego to akurat nie wiemy. 1109 00:47:21,300 --> 00:47:23,000 No to mo偶e powinni艣my do szpitala pojecha膰. 1110 00:47:23,080 --> 00:47:25,020 Nie wtr膮caj si臋, rozmawiam z rodzin膮. 1111 00:47:25,360 --> 00:47:27,680 W艂a艣nie, Szczepan, to nie jest twoja sprawa. 1112 00:47:28,080 --> 00:47:29,300 S艂uchaj, odmiesz si臋 do mojego m臋偶a, dobra? 1113 00:47:29,660 --> 00:47:31,040 No z tego, co wiem, to jeste艣cie 1114 00:47:31,040 --> 00:47:32,880 po rozwodzie, wi臋c chyba tym bardziej mu nic do tego. 1115 00:47:33,280 --> 00:47:35,900 Ale w贸j, Szczepan, a bardzo zawsze lubi艂, wi臋c 1116 00:47:35,900 --> 00:47:37,280 mo偶e tobie nic do niego, dobra? 1117 00:47:37,360 --> 00:47:38,760 Tak, lubi艂, przecie偶 nie znosi go. 1118 00:47:40,180 --> 00:47:41,540 Chod藕, chod藕, chod藕. 1119 00:47:41,720 --> 00:47:42,940 Nie szakuj mnie, schod藕. 1120 00:47:42,940 --> 00:47:44,800 S艂uchaj mnie w mnogu. 1121 00:47:45,080 --> 00:47:45,820 S艂uchaj mnie! 1122 00:47:46,640 --> 00:47:47,140 Cz艂owieko! 1123 00:47:48,740 --> 00:47:49,740 Pi臋czo mi... 1124 00:47:50,580 --> 00:47:52,760 Pi臋czo, nie noc z tymi lud藕mi, nie wstrzymam. 1125 00:47:52,820 --> 00:47:54,140 Co za 艣lady ja pi臋czn膮. 1126 00:47:54,820 --> 00:47:55,460 A ty te偶. 1127 00:47:57,520 --> 00:47:58,340 Tak za bo. 1128 00:47:59,040 --> 00:48:01,580 Te偶 tylko szarpie si臋 z nim, odbyczony na szynik. 1129 00:48:01,880 --> 00:48:04,960 No bo to mnie w贸j ten na szynik zapisa艂, rozumiesz? 1130 00:48:05,060 --> 00:48:05,340 Naprawd臋? 1131 00:48:05,760 --> 00:48:06,640 Nie, nie wierz臋, karina. 1132 00:48:06,980 --> 00:48:07,940 Nie, nie wierz臋. 1133 00:48:08,840 --> 00:48:11,220 Naprawd臋, teraz, teraz, o spadku my艣lisz? 1134 00:48:11,220 --> 00:48:12,660 Nie o spadku. 1135 00:48:13,000 --> 00:48:16,420 Tylko nie chc臋, 偶eby m贸j na szynik trafi艂 w jej ch艂opsk臋. 1136 00:48:16,600 --> 00:48:18,920 W贸j nad grobem stoi, zrozum to. 1137 00:48:19,300 --> 00:48:21,920 A my co, my nic, my nawet malusie艅kiego 1138 00:48:21,920 --> 00:48:23,120 jednego zdj臋cia go nie mamy. 1139 00:48:23,620 --> 00:48:25,360 Zatupi臋, mam twoje zdj臋cia. 1140 00:48:25,620 --> 00:48:27,380 Zapomnia艂am, 偶e masz taki pojemny schowek, tylko 偶e 1141 00:48:27,380 --> 00:48:29,020 to nie s膮 moje zdj臋cia, tylko w贸j! 1142 00:48:29,460 --> 00:48:31,220 O mnie urodzimy chodzi, rozumiesz? 1143 00:48:31,720 --> 00:48:35,880 Chcia艂em wszystkich zebra膰 ca艂膮 rodzin臋 na jednym drzewku powiesi膰. 1144 00:48:36,080 --> 00:48:38,780 S艂uchaj, szczepam, ja zaraz ciebie razem z nimi 1145 00:48:38,780 --> 00:48:39,960 na tym drzewko powiesz臋. 1146 00:48:40,140 --> 00:48:42,240 Czy ty nie rozumiesz, 偶e ja musz臋 tutaj 1147 00:48:42,240 --> 00:48:43,260 wszystkiego plinowa膰? 1148 00:48:43,800 --> 00:48:48,000 呕e jak tylko wyjdziemy, to Maryja wujowi m贸j na szynik ukrady. 1149 00:48:48,420 --> 00:48:50,040 Zreszt膮, nie tylko na szynik. 1150 00:48:50,300 --> 00:48:52,400 Oni wszystko z tego domu wynios膮. 1151 00:48:52,760 --> 00:48:54,600 A ty my艣lisz, 偶e po co my tutaj przyjechali? 1152 00:48:54,740 --> 00:48:56,120 A ty, a ty, a ty po co tu przyjechali? 1153 00:48:57,040 --> 00:48:58,780 Ja tutaj w og贸le nie chcia艂am przyje偶d偶a膰. 1154 00:49:00,040 --> 00:49:00,500 Znajd臋! 1155 00:49:01,000 --> 00:49:01,980 Olerny na szynik! 1156 00:49:02,280 --> 00:49:02,760 Nie, nie! 1157 00:49:03,180 --> 00:49:06,980 Nie pozwol臋 ci go ukra艣膰. 1158 00:49:06,980 --> 00:49:08,380 Nie m贸g艂 ukry膰. 1159 00:49:09,860 --> 00:49:10,940 Ukry膰. 1160 00:49:12,360 --> 00:49:13,440 Zabezpieczy膰. 1161 00:49:14,700 --> 00:49:16,640 Karimko, tu wszystko policzone by艂o. 1162 00:49:18,640 --> 00:49:20,240 Tak tylko m贸wi臋. 1163 00:49:28,510 --> 00:49:30,030 Od贸偶 ten znac. 1164 00:49:31,770 --> 00:49:33,290 Od贸偶 do ciebie chwil臋. 1165 00:49:33,430 --> 00:49:34,090 Karina! 1166 00:49:34,750 --> 00:49:36,090 Karina, od贸偶! 1167 00:49:36,890 --> 00:49:37,610 Karina! 1168 00:49:37,610 --> 00:49:38,030 Karina! 1169 00:49:39,310 --> 00:49:41,090 Z Warszawy motorem na Hel. 1170 00:49:41,750 --> 00:49:43,550 To by艂y moje najlepsze wakacje. 1171 00:49:43,630 --> 00:49:45,870 Nie zauwa偶y艂a艣 zakr臋t贸w, padli艣my na R偶ysko. 1172 00:49:46,190 --> 00:49:47,630 Ale poczekaj, patrzcie, je藕dzi艂am na torze? 1173 00:49:47,770 --> 00:49:48,430 No, no to wygl膮da. 1174 00:49:49,130 --> 00:49:50,790 Ona nie mia艂a nawet prawa jazdy, przecie偶. 1175 00:49:51,450 --> 00:49:52,590 Nie, ju偶 by艂a m艂odeczna. 1176 00:49:54,190 --> 00:49:56,150 My艣lisz, 偶e oni, wiesz, spali ze sob膮? 1177 00:49:56,510 --> 00:49:57,270 No w艂a艣nie, chyba nie. 1178 00:49:57,990 --> 00:49:59,450 Bo Janusz pisze tak. 1179 00:49:59,790 --> 00:50:03,090 Prze偶y艂em z tob膮 najpi臋kniejsze chwil臋 w szalone przychodem. 1180 00:50:03,890 --> 00:50:04,890 Wtedy wszystko by艂o mo偶liwe. 1181 00:50:04,890 --> 00:50:06,150 G贸ry mog艂em przynosi膰. 1182 00:50:07,110 --> 00:50:08,630 Jednego tylko si臋 ba艂em. 1183 00:50:09,130 --> 00:50:10,830 Przez straszn膮 si臋 moich uczu膰. 1184 00:50:12,810 --> 00:50:15,790 Nikogo nigdy tak nie kocha艂em i nie b臋d臋kocha艂a. 1185 00:50:17,110 --> 00:50:18,450 Masz dobrego m臋偶a. 1186 00:50:20,670 --> 00:50:21,430 Nie mam 偶ony. 1187 00:50:22,730 --> 00:50:23,690 Wszystko si臋 u艂o偶y艂o. 1188 00:50:24,810 --> 00:50:26,130 A jednak czuj臋 pustka. 1189 00:50:29,440 --> 00:50:30,700 Kurcz臋, nie powiedzia艂 jej. 1190 00:50:32,660 --> 00:50:33,880 Nie wiem, dlaczego. 1191 00:50:35,420 --> 00:50:36,900 Bo si臋 ba艂. 1192 00:50:38,180 --> 00:50:39,460 Czego si臋 ba艂a? 1193 00:50:40,900 --> 00:50:41,720 呕e j膮 straci. 1194 00:50:43,160 --> 00:50:45,020 Tak ty przynajmniej mia艂 przyja藕艅. 1195 00:50:46,460 --> 00:50:47,580 Na jak膮 przyje藕d藕? 1196 00:50:50,250 --> 00:50:51,150 Kocha艂 j膮. 1197 00:50:56,530 --> 00:50:57,710 My艣lisz, 偶e... 1198 00:51:01,260 --> 00:51:02,040 偶e babcia... 1199 00:51:04,040 --> 00:51:05,500 偶e te偶 go kocha艂a? 1200 00:51:07,340 --> 00:51:08,680 Bardzo go kocha艂a. 1201 00:53:39,810 --> 00:53:43,370 Dobre wie艣ci panie Maurycy, mo偶e pan wraca膰 do domu? 1202 00:53:44,150 --> 00:53:44,990 A musz臋. 1203 00:53:45,770 --> 00:53:48,770 Mo偶e by艣cie mnie przecho艂ali na oddziale domowego roku. 1204 00:53:49,310 --> 00:53:51,950 Potrafi臋 si臋 dobrym koniaczkiem odcieczy膰. 1205 00:53:52,590 --> 00:53:53,950 A ma pan jak wr贸ci膰? 1206 00:53:55,150 --> 00:53:56,850 Rodzina w domu nie czeka? 1207 00:53:59,430 --> 00:54:00,270 Nie. 1208 00:54:00,750 --> 00:54:01,590 Dzie艅 dobry. 1209 00:54:04,290 --> 00:54:08,590 Prze膰 艣wi臋ta mi bardziej po drodze maj膮, ni偶 艣wi臋ta. 1210 00:54:09,930 --> 00:54:12,190 Tak, kiedy im do prezent贸w brakuje. 1211 00:54:12,510 --> 00:54:13,390 No dok艂adnie. 1212 00:54:14,370 --> 00:54:18,130 Ja nie jestem 艣wi臋ty te偶 im krzy艅, absu艂em, 1213 00:54:18,290 --> 00:54:20,330 no ale jednak. 1214 00:54:21,790 --> 00:54:22,830 Pan zaczeka. 1215 00:54:26,480 --> 00:54:28,220 Weso艂ych 艣wi膮t panie Maurycy. 1216 00:54:29,680 --> 00:54:32,160 I powiem panu z do艣wiadczenia, 偶e w Wigili臋 1217 00:54:32,160 --> 00:54:34,100 nawet szczury ludzkim g艂osem gadaj膮. 1218 00:54:37,960 --> 00:54:39,800 Wi臋c niech pan b臋dzie dobrej my艣li. 1219 00:55:20,940 --> 00:55:22,400 Nie ma na szyjnika. 1220 00:55:23,820 --> 00:55:24,780 A co to znaczy? 1221 00:55:25,580 --> 00:55:28,660 To znaczy, 偶e kto艣 go ukrad艂, kto艣 to jest w tym domu. 1222 00:55:29,440 --> 00:55:30,260 A sk膮d ty wiesz? 1223 00:55:31,880 --> 00:55:32,580 No bo kto? 1224 00:55:32,580 --> 00:55:33,580 Nie, nie. 1225 00:55:34,700 --> 00:55:38,380 Sk膮d ty wiesz, 偶e na szyjnik znikn膮艂? 1226 00:55:38,380 --> 00:55:39,760 Bo go nie ma w gabinecie. 1227 00:55:39,960 --> 00:55:41,380 Nie ma go na swojej miejscu, a zawsze tam by艂. 1228 00:55:41,720 --> 00:55:44,260 A zaraz, zaraz, dlaczego ty przeszukiwa艂a艣 gabinet w uja? 1229 00:55:44,520 --> 00:55:47,180 Bo wam nie ufam, jak si臋 okaza艂o, mia艂am racj臋. 1230 00:55:47,560 --> 00:55:49,260 No to jest jaki艣 skandal. 1231 00:55:49,660 --> 00:55:51,760 Sama pewnie ukrad艂a, ja teraz na rodzin臋 zwalasz. 1232 00:55:52,100 --> 00:55:52,780 Tak, tak mog艂o by膰. 1233 00:55:53,100 --> 00:55:56,880 Bo jasn膮 choler臋 mia艂abym kra艣膰, skoro to by艂 m贸j na szyjnik. 1234 00:55:57,060 --> 00:55:58,580 To mnie go w贸j zapisa艂. 1235 00:55:58,620 --> 00:55:59,680 Albin, st贸j. 1236 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 Gdzie ty si臋 wybierasz, kochaniutki? 1237 00:56:06,200 --> 00:56:07,080 Zg艂odnia艂em. 1238 00:56:07,680 --> 00:56:10,060 Nikt nie opu艣ci tego pomieszczenia. 1239 00:56:12,140 --> 00:56:15,060 Przeprowadzimy 艣ledztwo i znajdziemy sprawc臋. 1240 00:56:15,560 --> 00:56:16,240 I co? 1241 00:56:17,000 --> 00:56:18,500 Ty to 艣ledztwo teraz przeprowadzisz? 1242 00:56:18,900 --> 00:56:19,240 Ja nie. 1243 00:56:20,040 --> 00:56:20,500 Szczepam. 1244 00:56:21,120 --> 00:56:24,600 Szczepam, bo kiedy艣 doskona艂em psychologiem policyjnym, a nikt 1245 00:56:24,600 --> 00:56:27,880 tak jak on nie potrafi sporz膮dzi膰 portretu pami臋ciowego mordercy. 1246 00:56:28,970 --> 00:56:29,440 Mordercy. 1247 00:56:29,440 --> 00:56:30,080 Mamusiu. 1248 00:56:31,700 --> 00:56:32,800 A gdzie tata? 1249 00:56:36,160 --> 00:56:36,500 Szczepam. 1250 00:56:38,340 --> 00:56:39,020 Szczepam. 1251 00:56:40,780 --> 00:56:42,320 Karnia, moment, palina. 1252 00:56:42,900 --> 00:56:43,280 Szczepam. 1253 00:56:46,760 --> 00:56:48,120 Prosz臋 bardzo. 1254 00:56:48,980 --> 00:56:51,080 By艂 na szyjnik, nie ma na szyjnika. 1255 00:56:51,120 --> 00:56:53,840 Przecie偶 si臋 nie ba艂 i 偶e je zabra艂. 1256 00:56:54,140 --> 00:56:54,580 To jest grzech. 1257 00:56:55,260 --> 00:56:58,100 I my teraz tego grzesznika znajdziemy. 1258 00:56:59,440 --> 00:57:00,620 Ale najpierw znajdziemy Szczepana. 1259 00:57:01,680 --> 00:57:02,660 Krew jest. 1260 00:57:02,940 --> 00:57:04,420 Bo偶e, jest morderca. 1261 00:57:04,960 --> 00:57:05,300 Moment. 1262 00:57:08,240 --> 00:57:09,100 I czy nie rusza? 1263 00:57:26,830 --> 00:57:27,910 Natalia, Natalia. 1264 00:57:28,170 --> 00:57:31,270 Po艣mianie, po艣mianie, po艣mianie. 1265 00:57:32,950 --> 00:57:34,530 Bo jest i ja. 1266 00:57:34,990 --> 00:57:35,630 Morderca. 1267 00:57:36,390 --> 00:57:36,990 Z艂odziej. 1268 00:57:37,490 --> 00:57:38,470 Co ty Szczepam? 1269 00:57:39,490 --> 00:57:41,390 Co ty tutaj, co to jest? 1270 00:57:42,270 --> 00:57:44,530 To w og贸le nie tak, jak my艣lisz, 偶e nic nie by艂o, no co ty? 1271 00:57:44,630 --> 00:57:45,370 Nie t艂umacz si臋! 1272 00:57:45,750 --> 00:57:47,470 Naszyjnik lewiej oddaj z 艂odzieju! 1273 00:57:48,170 --> 00:57:50,870 To dlatego chcia艂e艣 dowuja jecha膰, tak? 1274 00:57:51,570 --> 00:57:53,250 St臋skni艂em si臋, g贸wno! 1275 00:57:53,950 --> 00:57:55,990 Naszyjnik chcia艂e艣 skown膮膰! 1276 00:57:56,150 --> 00:57:58,410 I skupn膮艂, znaczy, ukrad艂 z 艂odziej. 1277 00:57:58,570 --> 00:58:00,470 Otwie, pszty, on mojego z艂odzieja! 1278 00:58:00,770 --> 00:58:01,690 M臋偶a, mojego! 1279 00:58:02,950 --> 00:58:03,810 Ja ukrad艂em? 1280 00:58:05,810 --> 00:58:06,410 Naprawd臋? 1281 00:58:06,790 --> 00:58:06,930 Ja? 1282 00:58:08,290 --> 00:58:09,450 Na si臋 nie sp贸jrzcie! 1283 00:58:09,830 --> 00:58:10,570 Ty ukrad艂e艣! 1284 00:58:10,570 --> 00:58:11,210 Ty! 1285 00:58:11,650 --> 00:58:12,130 I ty! 1286 00:58:12,870 --> 00:58:13,310 I ty! 1287 00:58:13,910 --> 00:58:14,750 I Karina tak偶e! 1288 00:58:15,430 --> 00:58:16,330 I ksi膮dz nawet! 1289 00:58:17,290 --> 00:58:18,970 Na dach, ko艣ciele, na... 1290 00:58:18,970 --> 00:58:20,090 W czasy, na kredyt! 1291 00:58:20,670 --> 00:58:21,570 Na studia, na c贸rki! 1292 00:58:22,230 --> 00:58:24,510 Czodziennie ten naszyjnik kradziecie, nawet jak jest Wigilia! 1293 00:58:26,030 --> 00:58:27,730 Nawet jak wuj w szpitalu le偶y! 1294 00:58:27,950 --> 00:58:29,090 A to s膮 艣wi臋ty, jak i艣膰? 1295 00:58:29,190 --> 00:58:29,710 艢wi臋ty! 1296 00:58:32,290 --> 00:58:34,810 呕y艂y sobie, wypruwam, 偶eby nas wszystkich na tym 1297 00:58:34,810 --> 00:58:35,970 jednym drzewie powie艣膰. 1298 00:58:36,410 --> 00:58:37,690 My艣la艂em, 偶e co艣 nas 艂膮czy. 1299 00:58:39,470 --> 00:58:41,970 呕e to my jeste艣my tym drzewem i 偶e b臋dziemy razem. 1300 00:58:42,390 --> 00:58:45,130 Nie tylko w tym dniu szczeg贸lnym 艣wi膮tecznym, ale razem zawsze. 1301 00:58:46,470 --> 00:58:49,950 Bo jak ludzie maj膮 wsp贸lne korzenie, wsp贸lny pie艅, 1302 00:58:50,070 --> 00:58:51,690 wsp贸ln膮 koron臋, to w tym jest si艂a! 1303 00:58:53,370 --> 00:58:59,090 Tym jest ogromna si艂a, kt贸ra pozwala rosn膮膰, rozliwia膰 1304 00:58:59,090 --> 00:59:01,690 si臋, pi膮膰 si臋 ku niebu i polecie膰! 1305 00:59:02,550 --> 00:59:05,250 Nawet wy偶ej, wnie艣膰 si臋 do nieba! 1306 00:59:05,250 --> 00:59:05,690 Jak? 1307 00:59:07,250 --> 00:59:08,010 Alban! 1308 00:59:10,400 --> 00:59:11,880 Naszyjnik oddawa艅! 1309 00:59:36,140 --> 00:59:38,760 Kochani, jak dobrze Was widzie膰. 1310 00:59:39,220 --> 00:59:41,760 Ju偶 traci艂em nadziej臋, 偶e Was jeszcze zobacz臋. 1311 00:59:42,360 --> 00:59:43,360 Bardzo si臋 ciesz臋. 1312 00:59:45,100 --> 00:59:46,720 Pami臋tali艣cie o starym wuju. 1313 00:59:47,640 --> 00:59:48,980 Moi kochani. 1314 00:59:49,860 --> 00:59:51,360 Ale co Wy tak le偶ycie? 1315 00:59:52,380 --> 00:59:53,980 I ili jeszcze nie gotowa? 1316 00:59:54,280 --> 00:59:56,180 Jak mi wszystko le艂, siedzimy? 1317 00:59:57,280 --> 00:59:58,280 Beze mnie. 1318 01:00:42,380 --> 01:00:43,380 Prosz臋 usi膮艣膰. 1319 01:00:54,570 --> 01:00:55,050 To Pan! 1320 01:00:58,570 --> 01:00:59,130 Ja? 1321 01:00:59,550 --> 01:00:59,770 Ja. 1322 01:01:01,570 --> 01:01:03,050 Bo dziwi臋, Pana Milena. 1323 01:01:03,690 --> 01:01:04,090 Milena? 1324 01:01:04,890 --> 01:01:05,610 No dobra. 1325 01:01:07,050 --> 01:01:08,490 Milena, Milenka. 1326 01:01:08,769 --> 01:01:09,590 Pi臋kne i nie艂adne. 1327 01:01:10,470 --> 01:01:12,430 Powiedz mi, a co ty robisz dzisiaj wieczorem? 1328 01:01:13,390 --> 01:01:15,590 A dzisiaj to ja pracuj臋 do p贸藕nej wigilia, 1329 01:01:15,730 --> 01:01:15,950 wie Pan. 1330 01:01:16,230 --> 01:01:18,170 A nie chcia艂aby艣 zaprosi膰 takiego fajnego Miko艂aja do 1331 01:01:18,170 --> 01:01:18,970 siebie na wigilie, mo偶e? 1332 01:01:20,390 --> 01:01:22,830 Nie, no chcia艂abym to pewnie, 偶ebym chcia艂a. 1333 01:01:23,470 --> 01:01:25,150 M贸j ch艂opak wiemy niespodzianki. 1334 01:01:26,670 --> 01:01:28,750 Dobra, to powiedz mi w takim razie, 1335 01:01:28,750 --> 01:01:31,750 偶e tu jest jaki艣, nie wiem, bufet albo jakie艣 1336 01:01:31,750 --> 01:01:33,310 co艣, 偶eby co艣 zje艣膰, przek膮si膰 co艣. 1337 01:01:33,550 --> 01:01:34,010 Tak jest. 1338 01:01:34,410 --> 01:01:35,670 Ale Annak臋 za艂apanu czeka膰. 1339 01:01:36,790 --> 01:01:38,590 Uda艂o si臋, wchodzisz do g艂贸wnego wydania. 1340 01:01:38,750 --> 01:01:38,970 Super. 1341 01:01:39,350 --> 01:01:40,190 Ludzie oszaleni. 1342 01:01:40,410 --> 01:01:42,230 Jaki艣 facet z M艂awy chce ci da膰 mieszkanie. 1343 01:01:42,710 --> 01:01:44,630 Kto艣 chce ci臋 zaprosi膰 na wakacje na Mauritius. 1344 01:01:44,750 --> 01:01:45,030 Daleko. 1345 01:01:45,870 --> 01:01:46,970 Otworzy艂e艣 ludziom serca. 1346 01:01:47,310 --> 01:01:48,870 Ludzie chc膮 pomaga膰, wp艂asa膰 pieni膮dze. 1347 01:01:48,890 --> 01:01:49,470 Mo偶e k膮 to dam? 1348 01:01:49,470 --> 01:01:52,430 Pos艂uchaj, z tego mo偶e posta膰 co艣 naprawd臋 wa偶nego. 1349 01:01:53,090 --> 01:01:53,950 Na przyk艂ad fundacja. 1350 01:01:54,230 --> 01:01:57,910 Emilka, to mo偶e do tego twojego faceta we藕miemy na Mauritius. 1351 01:01:58,050 --> 01:01:58,490 Wy艣lemy, co? 1352 01:01:58,830 --> 01:02:00,450 Chod藕, zapraszam do charakteryzacji. 1353 01:02:01,630 --> 01:02:01,790 Wiesz. 1354 01:02:13,330 --> 01:02:13,890 Przepraszam. 1355 01:02:15,690 --> 01:02:16,110 Przepraszam. 1356 01:02:16,570 --> 01:02:18,550 G艂upia艂 panie, gdzie jest to draginowe? 1357 01:02:18,970 --> 01:02:19,850 Przepraszam, mo偶e panie... 1358 01:02:19,850 --> 01:02:20,730 Nie, nie mog臋. 1359 01:02:20,950 --> 01:02:23,170 To jest komunikacja, Emilka, dla ludzi. 1360 01:02:23,630 --> 01:02:25,170 Trzeba zamogli艂 pa艅stwo tylko troch臋. 1361 01:02:25,210 --> 01:02:26,190 Dlaczego nie rozumiesz, cz艂owieku? 1362 01:02:26,430 --> 01:02:26,710 Wypad. 1363 01:02:27,850 --> 01:02:28,270 Przepraszam. 1364 01:02:28,570 --> 01:02:29,410 Tyr pan Maraka. 1365 01:02:30,790 --> 01:02:31,210 Co? 1366 01:02:34,210 --> 01:02:37,610 Pan pu艣ci, pan pu艣ci, te draginie. 1367 01:02:37,650 --> 01:02:38,510 Ja, ja pomog臋. 1368 01:02:38,610 --> 01:02:39,690 Ale nie, no naprawd臋 nie trzeba. 1369 01:02:40,110 --> 01:02:41,570 Nie jeste艣 dla pana z rakiem. 1370 01:02:41,890 --> 01:02:42,030 Nie. 1371 01:02:43,750 --> 01:02:45,770 No, co si臋 da, pi偶. 1372 01:02:45,890 --> 01:02:46,190 Wypad. 1373 01:02:47,110 --> 01:02:47,450 Pan siada. 1374 01:02:47,590 --> 01:02:47,950 Siada. 1375 01:02:50,450 --> 01:02:51,630 Mi operacyjny rak. 1376 01:02:52,090 --> 01:02:53,770 Do tego bardzo, bardzo z艂o艣liwe. 1377 01:02:53,850 --> 01:02:55,110 Nie, naprawd臋 nic nie jest. 1378 01:02:55,130 --> 01:02:56,410 Nie ma si臋 co wstaje藕膰. 1379 01:02:56,590 --> 01:02:59,630 My te偶 chcia艂am na艣mianie operacyjnego i te偶 do z艂o艣liwa. 1380 01:02:59,830 --> 01:03:01,210 I panie sied藕my w tej duszy. 1381 01:03:01,330 --> 01:03:02,130 O nie, bo偶e. 1382 01:03:02,730 --> 01:03:04,210 Takie m艂ody, czy stojmy. 1383 01:03:04,730 --> 01:03:06,350 A mo偶e si臋 pan wody napij臋? 1384 01:03:06,430 --> 01:03:07,210 Co pan tak zbla艂? 1385 01:03:07,990 --> 01:03:08,850 Pan siada. 1386 01:03:13,100 --> 01:03:13,540 Dzi臋kuj臋. 1387 01:03:21,180 --> 01:03:22,580 艁ukasz, wy艂膮cz to. 1388 01:03:22,720 --> 01:03:23,880 Ogl膮da膰 si臋 tego nie da. 1389 01:03:24,120 --> 01:03:24,660 Zostaw. 1390 01:03:25,200 --> 01:03:25,820 Niech s艂ucha. 1391 01:03:26,440 --> 01:03:28,580 S艂uchaj, s艂uchaj, jaki ty g艂upi jeste艣. 1392 01:03:28,940 --> 01:03:30,340 Bohaterem mog艂e艣 zostacza膰. 1393 01:03:30,640 --> 01:03:31,340 A po co mi to? 1394 01:03:32,100 --> 01:03:33,380 Matka zawsze m贸wi艂a. 1395 01:03:33,720 --> 01:03:34,960 Ksiecz w ko艅cie znajd膮 si臋. 1396 01:03:35,100 --> 01:03:36,280 No i jako艣 ci臋 nie znale藕li. 1397 01:03:36,680 --> 01:03:37,860 A mo偶e jakie艣 pieni膮dze bydali. 1398 01:03:38,000 --> 01:03:38,940 Bohaterom zawsze daj膮. 1399 01:03:39,120 --> 01:03:39,880 Dali, bydali. 1400 01:03:40,380 --> 01:03:42,840 Keniek Zbrzewski uratowa艂 staruszk臋 na pasach. 1401 01:03:43,360 --> 01:03:45,660 Policja z dyklamem przyjecha艂a i co mu dali? 1402 01:03:46,200 --> 01:03:47,900 Trzy lata bez zawias贸w mu dali. 1403 01:03:47,900 --> 01:03:50,680 Bo na jaw si臋 wysz艂o, zech臋ka szukaj膮. 1404 01:03:50,860 --> 01:03:51,460 Ciebie szukaj膮? 1405 01:03:54,340 --> 01:03:55,900 Ojciec zawsze m贸wi艂. 1406 01:03:56,820 --> 01:03:58,660 Nie ufryb przed sieci膮. 1407 01:03:58,860 --> 01:03:59,800 Te 艣wi臋te s艂owa s膮. 1408 01:04:03,660 --> 01:04:04,220 Znale藕li ci臋. 1409 01:04:05,180 --> 01:04:05,500 Ja? 1410 01:04:06,020 --> 01:04:08,700 Chod藕, chod藕, chod藕. 1411 01:04:14,700 --> 01:04:16,400 M贸wi艂am, czy ci mnie d臋czka nie... 1412 01:04:16,400 --> 01:04:18,000 S艂uchaj, to nie jest twoja wina. 1413 01:04:18,860 --> 01:04:20,240 Nikt nie wybiera si臋 rodzic贸w. 1414 01:04:20,880 --> 01:04:22,300 Nie musisz si臋 za nich wstydzi膰. 1415 01:04:27,160 --> 01:04:27,680 Palew! 1416 01:04:28,400 --> 01:04:29,620 Dzi艣 ty si臋 spodziewa艂. 1417 01:04:34,860 --> 01:04:36,500 Ludzek jestem bardzo mi przyjemny. 1418 01:04:36,980 --> 01:04:37,900 No nie wiem, czy przyjemnie. 1419 01:04:39,680 --> 01:04:40,780 Porozmawiaj z panem chcia艂em. 1420 01:04:42,020 --> 01:04:42,680 No co we藕 pa. 1421 01:04:44,200 --> 01:04:44,760 A co? 1422 01:04:45,320 --> 01:04:47,160 Drabina, pan zastawnik nie ukrad艂. 1423 01:04:47,280 --> 01:04:47,760 Sorry, sw贸j. 1424 01:04:52,780 --> 01:04:54,240 Prosz臋, prosz臋, prosz臋. 1425 01:05:01,660 --> 01:05:02,780 Dzie艅 dobry. 1426 01:05:04,640 --> 01:05:05,680 Dzie艅 dobry. 1427 01:05:05,980 --> 01:05:07,400 A co on tam znowu narozrabia艂? 1428 01:05:07,480 --> 01:05:09,860 呕ywi si臋 pan? A kto ci膮gnie na lewo pr膮d? 1429 01:05:09,860 --> 01:05:11,420 Taki pan przyk艂ad daje? 1430 01:05:11,680 --> 01:05:14,960 Przepraszam, obej艣cie tylko zrobi艂em, bo korki wywala艂o. 1431 01:05:15,400 --> 01:05:16,260 Przepraszam, no. 1432 01:05:16,580 --> 01:05:17,400 Przeczepi艂 si臋. 1433 01:05:18,060 --> 01:05:19,140 Id藕 si臋 pobaw z dzie膰mi. 1434 01:05:19,980 --> 01:05:22,180 Sp臋dzi艂by sam Wigili臋, chcia艂am pom贸c. 1435 01:05:22,220 --> 01:05:22,800 Powiedzia艂am co艣? 1436 01:05:23,660 --> 01:05:25,700 No to co, no to mo偶e w okilisk贸w? 1437 01:05:27,500 --> 01:05:28,060 No... 1438 01:05:28,680 --> 01:05:30,480 30-letnie, oryginalny. 1439 01:05:30,820 --> 01:05:31,740 Sk膮d pan to ma? 1440 01:05:31,900 --> 01:05:32,620 Pawe艂ek przyj臋艂. 1441 01:05:32,860 --> 01:05:34,640 I pan bierze kradziony koniak od ch艂opca? 1442 01:05:35,040 --> 01:05:36,680 No, panie, tylko nie tym tonem prosz臋. 1443 01:05:36,680 --> 01:05:40,420 Prosz臋 pana, zawiadomie policj臋 to innym tonem porozbawiamy. 1444 01:05:43,820 --> 01:05:45,060 To s膮 pa艅stwa rzeczy? 1445 01:05:47,140 --> 01:05:48,120 Nigdy w 偶yciu. 1446 01:05:48,660 --> 01:05:50,060 No to co robi膮 w plecaku Paw艂a? 1447 01:05:50,440 --> 01:05:50,840 S艂ucham. 1448 01:05:51,200 --> 01:05:52,500 G艂odny by艂 to pewnie ukrad. 1449 01:05:54,460 --> 01:05:56,260 Nie chc臋 nikomu szkodzi膰. 1450 01:05:57,120 --> 01:05:58,640 Chodzi mi tylko o dobro dziecka. 1451 01:06:00,300 --> 01:06:01,860 Pawe艂 w艂膮czy si臋 po ulic臋. 1452 01:06:02,100 --> 01:06:02,920 Nadziwi si臋 pan? 1453 01:06:03,580 --> 01:06:05,040 Jak rodzice nie maj膮 dla niego czasu? 1454 01:06:05,040 --> 01:06:07,440 No w艂a艣nie o to chodzi, 偶eby po艣wi臋ci膰 mu czas. 1455 01:06:07,960 --> 01:06:09,600 Okaza膰 mu serce, mi艂o艣膰. 1456 01:06:09,780 --> 01:06:10,600 Daj pan spok贸j. 1457 01:06:10,800 --> 01:06:12,220 Ile mo偶emy tyle si臋 staramy? 1458 01:06:12,340 --> 01:06:13,420 Je藕d藕 zawsze dostanie. 1459 01:06:13,540 --> 01:06:14,980 Dlatego chodzi g艂odne po ulicy. 1460 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 Kiedy pan ostatnio by艂 na jego wywiad贸wce? 1461 01:06:19,080 --> 01:06:19,280 Kiedy? 1462 01:06:19,960 --> 01:06:21,080 Przejrza艂 pan jego zeszyty? 1463 01:06:21,220 --> 01:06:23,280 Zainteresowa艂 si臋 pan, co on robi, kiedy go tu nie ma? 1464 01:06:23,400 --> 01:06:24,420 Jeste艣my zaj臋ci. 1465 01:06:24,740 --> 01:06:27,180 Pawe艂 planowa艂 sp臋dzi膰 wigilie poza domem. 1466 01:06:27,340 --> 01:06:27,780 A dlaczego? 1467 01:06:28,580 --> 01:06:30,420 Bo nie mo偶e ju偶 patrze膰 na swoich rodzic贸w. 1468 01:06:30,680 --> 01:06:31,700 Miedne dziecko. 1469 01:06:33,320 --> 01:06:35,460 Albo na powa偶nie zajmiecie si臋 wychowaniem. 1470 01:06:35,660 --> 01:06:38,860 Albo b臋dziecie mieli na g艂owie kuratora i pomoc spo艂eczny. 1471 01:06:39,720 --> 01:06:41,200 I nie 偶aduj臋. 1472 01:06:42,180 --> 01:06:43,360 Aha, jeszcze jedno. 1473 01:06:44,080 --> 01:06:47,080 Obieca艂em wychowa膰 czyni Paw艂a, 偶e b臋dzie dzi艣 na jase艂kach. 1474 01:06:47,440 --> 01:06:48,760 Nie b贸j pan, zaprowadz臋. 1475 01:06:48,880 --> 01:06:49,380 Mam nadziej臋. 1476 01:06:49,760 --> 01:06:50,540 W ko艅cu pa艅ski syn. 1477 01:06:50,940 --> 01:06:51,440 Pawe艂ek? 1478 01:06:55,260 --> 01:06:56,660 To nie jest nasz syn. 1479 01:06:57,360 --> 01:07:00,700 No 艂azi艂 po ulicy, to mo偶esz si臋 zaj膮膰 i no i tak. 1480 01:07:01,080 --> 01:07:01,880 Przed do rodziny. 1481 01:07:02,380 --> 01:07:04,600 Prosi艂, 偶e ju偶 si臋 za ojca poda艂, 1482 01:07:04,600 --> 01:07:09,140 a 偶e ja tam za r贸偶nych si臋 podaj臋, to znaczy... 1483 01:07:09,140 --> 01:07:10,500 Gdzie s膮 rodzice Paw艂a? 1484 01:07:13,960 --> 01:07:14,740 Pawe艂ek. 1485 01:07:29,500 --> 01:07:29,890 Idziemy? 1486 01:07:34,870 --> 01:07:41,350 Przemek, to si臋 nie sta艂o teraz. 1487 01:07:43,730 --> 01:07:45,070 B臋dziesz moj babci. 1488 01:07:47,470 --> 01:07:49,470 Czas si臋 na chwil臋 cofn膮艂. 1489 01:07:51,850 --> 01:07:55,030 Przez chwil臋 znowu mieli艣my osiemna艣cie lat. 1490 01:07:58,190 --> 01:08:00,050 Ale teraz, no bo jeste艣my do ro艣lin. 1491 01:08:03,890 --> 01:08:05,030 Tak, jeste艣my do ro艣lin. 1492 01:08:56,740 --> 01:08:57,980 O nie. 1493 01:08:58,580 --> 01:08:59,900 Cze艣膰, cze艣膰, cze艣膰. 1494 01:08:59,980 --> 01:09:01,660 No cze艣膰, to tak d艂ugo. 1495 01:09:01,660 --> 01:09:05,440 O, nie chcia艂am troch臋 ogarn膮膰, ale na szcz臋艣cie 1496 01:09:05,440 --> 01:09:06,060 Przemek mi pom贸g艂. 1497 01:09:06,380 --> 01:09:08,240 Jest tak, jak kochany. 1498 01:09:08,980 --> 01:09:10,060 Jaka choinka, super. 1499 01:09:10,520 --> 01:09:11,920 A tak, zas艂uga Damiana. 1500 01:09:12,080 --> 01:09:14,480 Choinka, choinka, no zobaczcie co znale藕li艣my. 1501 01:09:15,140 --> 01:09:15,880 Gdzie znale藕li艣cie? 1502 01:09:17,200 --> 01:09:18,480 W swojej szufladzie. 1503 01:09:19,960 --> 01:09:21,480 Przepraszam, 偶e grzeba艂am. 1504 01:09:21,960 --> 01:09:22,680 To nie jest w porz膮dku. 1505 01:09:23,020 --> 01:09:23,500 W porz膮dku? 1506 01:09:25,410 --> 01:09:27,000 Czyli to dla ciebie jest w porz膮dku? 1507 01:09:28,800 --> 01:09:30,840 To dla mnie wcale nie jest w porz膮dku. 1508 01:09:32,540 --> 01:09:34,760 呕e nie ma tutaj ani jednego mojego zdj臋cia, 1509 01:09:34,820 --> 01:09:35,060 Przemek. 1510 01:09:35,340 --> 01:09:36,540 Damian, jest. 1511 01:09:37,320 --> 01:09:38,660 Stary, na pewno gdzie艣 s膮. 1512 01:09:39,020 --> 01:09:39,760 No ciekawe, gdzie? 1513 01:09:39,900 --> 01:09:40,900 Gdzie s膮 zdj臋cia ze 艣lubu? 1514 01:09:41,100 --> 01:09:42,700 Damian, 偶e nie b臋dziemy teraz szukali zdj臋cia. 1515 01:09:42,720 --> 01:09:45,000 A w艂a艣nie, b臋dziemy szukali zdj臋cia, 偶e innego mamy do roboty. 1516 01:09:45,000 --> 01:09:45,460 Gdzie te zdj臋cia? 1517 01:09:45,480 --> 01:09:46,600 Mo偶emy si臋 kawy napili, co? 1518 01:09:47,660 --> 01:09:49,300 Super, bardzo dobry pomys艂. 1519 01:09:49,660 --> 01:09:50,700 Cie艅, id臋 zrobi膰. 1520 01:09:51,800 --> 01:09:52,960 Ty co艣 chcesz, kochanie? 1521 01:09:52,960 --> 01:09:54,160 Nie, dzi臋kuj臋. 1522 01:09:54,360 --> 01:09:54,940 Wpi艂em o babci. 1523 01:09:55,160 --> 01:09:55,960 A, w艂a艣nie. 1524 01:09:56,300 --> 01:09:56,960 Jak by艂o o babci? 1525 01:09:57,460 --> 01:10:00,960 No piesz, tak jak z drog膮 jakby si臋 czas tofn膮艂. 1526 01:10:01,800 --> 01:10:02,500 Zruszy艂am si臋. 1527 01:10:02,880 --> 01:10:04,460 Ale tak og贸lnie, mieszkanie? 1528 01:10:05,120 --> 01:10:05,540 W jakim stanie? 1529 01:10:06,320 --> 01:10:08,560 Bo ja pomy艣la艂em, 偶e rezygnujemy z remontu. 1530 01:10:08,820 --> 01:10:11,860 Wrzucamy og艂oszenie, sprzedajemy tak jak jest, nawet je偶eli 1531 01:10:11,860 --> 01:10:12,680 za mniejsze pieni膮dze. 1532 01:10:12,760 --> 01:10:13,820 Co nie wiem, no pomy艣la艂em. 1533 01:10:14,460 --> 01:10:15,320 Ale co nie masz? 1534 01:10:15,440 --> 01:10:16,400 B臋dziesz decydowa艂 teraz? 1535 01:10:19,780 --> 01:10:20,260 Dobrze. 1536 01:10:20,260 --> 01:10:21,320 B臋dzie tak jak chcesz. 1537 01:10:22,980 --> 01:10:23,520 Dobrze? 1538 01:10:23,820 --> 01:10:24,480 Tak, dobrze. 1539 01:10:25,580 --> 01:10:26,120 Przepraszam. 1540 01:10:27,620 --> 01:10:28,440 Na osiem? 1541 01:10:28,760 --> 01:10:29,460 Czy bez nakwady? 1542 01:10:49,680 --> 01:10:51,180 Szuka膰 jako艣 na figili臋, chyba. 1543 01:10:51,940 --> 01:10:53,180 To wszystko mu si臋 pomiesza艂o. 1544 01:10:53,760 --> 01:10:54,840 My musieli艣my z nim pogada膰. 1545 01:10:55,100 --> 01:10:55,880 Kalina niech pogada. 1546 01:10:55,880 --> 01:10:56,880 St膮d si臋 gadaj. 1547 01:10:57,120 --> 01:10:57,500 Czemu ja? 1548 01:10:57,820 --> 01:10:59,080 Bo ciebie zawsze jak c贸rk臋 tracowa艂. 1549 01:10:59,160 --> 01:11:00,040 Ciebie jak traktowa艂. 1550 01:11:06,350 --> 01:11:07,390 Nie mam nic. 1551 01:11:08,330 --> 01:11:11,110 Tylko troch臋 starej, zamro偶onej ryby i w drodze 1552 01:11:11,110 --> 01:11:11,950 to nie jest karp. 1553 01:11:13,050 --> 01:11:16,610 Ale mo偶emy zrobi膰 sa艂atk臋 mambarzywa, karinka. 1554 01:11:17,570 --> 01:11:18,210 Mo偶e ty? 1555 01:11:20,290 --> 01:11:20,870 Wujku. 1556 01:11:23,730 --> 01:11:24,850 Jak si臋 wujek czuje? 1557 01:11:27,110 --> 01:11:28,110 Jakie rokowania? 1558 01:11:28,850 --> 01:11:30,250 Z艂ego, diabli nie bior膮. 1559 01:11:30,430 --> 01:11:33,010 Wujk贸w, ale musi wuj przyzna膰, 偶e by艂o okrok. 1560 01:11:33,690 --> 01:11:35,630 No w moim wieku, codziennie jest okrok. 1561 01:11:36,030 --> 01:11:36,770 A no w艂a艣nie. 1562 01:11:38,230 --> 01:11:38,930 No co chodzi? 1563 01:11:40,270 --> 01:11:41,530 Chodzi o to wuju. 1564 01:11:42,650 --> 01:11:43,210 Karina. 1565 01:11:44,550 --> 01:11:46,030 Chcia艂a wujka co艣 spyta膰? 1566 01:11:46,250 --> 01:11:46,590 Ja nie. 1567 01:11:47,190 --> 01:11:50,270 Tak, chcia艂a spyta膰 komu wuj zapisa艂 ten skrawion 1568 01:11:50,270 --> 01:11:50,730 naszyjnik. 1569 01:11:51,970 --> 01:11:56,530 Znaczy nie tylko naszyjnik, tylko og贸lnie wszystko komu wuj zapisa艂. 1570 01:11:56,530 --> 01:12:00,310 Tak, zanim si臋 rozejdziemy 偶eby nie zostawia膰 niejasno艣ci 1571 01:12:00,310 --> 01:12:02,950 mo偶e by Wuj powiedzia艂 co dla kodu. 1572 01:12:03,490 --> 01:12:04,290 Nie rozumiem. 1573 01:12:04,650 --> 01:12:06,370 No ka偶demu wujce si臋 obieca艂, tak? 1574 01:12:06,750 --> 01:12:07,730 Maryl i naszyjnik. 1575 01:12:07,950 --> 01:12:08,830 Nie, nie naszyjnik. 1576 01:12:09,050 --> 01:12:10,230 Na remut dachu te偶. 1577 01:12:10,770 --> 01:12:11,390 Mnie samoch贸d. 1578 01:12:11,990 --> 01:12:14,030 Niech po prostu no chodzi nam o to, 1579 01:12:14,070 --> 01:12:16,510 偶eby Wuj powiedzia艂 po prostu, komu wuj zamierza 1580 01:12:16,510 --> 01:12:17,290 przepisa膰 maj膮tek. 1581 01:12:17,510 --> 01:12:19,210 No i co z ko艣cio艂em? 1582 01:12:21,030 --> 01:12:22,330 A co z Wigili膮? 1583 01:12:23,150 --> 01:12:24,610 No ale przecie偶 wuj zawsze i tak jest 1584 01:12:24,610 --> 01:12:28,290 sam w Wigili臋 my nie chcieli艣my przeszkadza膰. 1585 01:12:31,490 --> 01:12:32,290 Rozumiem. 1586 01:12:33,390 --> 01:12:34,530 Bardzo was przepraszam. 1587 01:12:36,330 --> 01:12:40,290 Niestety nie mam was czym przyj膮膰. 1588 01:12:41,410 --> 01:12:44,150 Ale nie Wujku, nam nie chodzi o... 1589 01:12:44,150 --> 01:12:45,730 Ja doskonale wiem o co wam chodzi艂o. 1590 01:12:45,810 --> 01:12:46,290 Wyno艣cie si臋. 1591 01:12:48,170 --> 01:12:50,530 Ale przepraszam bardzo, przecie偶... 1592 01:12:50,530 --> 01:12:51,150 Przestywan! 1593 01:12:54,990 --> 01:12:55,810 Dobrze, dobrze. 1594 01:12:55,810 --> 01:12:56,010 Jeszcze jeszcze. 1595 01:12:56,530 --> 01:12:57,910 Bardzo nie mia艂e艣 sytuacja. 1596 01:12:58,050 --> 01:12:58,590 To si臋 wymkn臋艂o. 1597 01:12:58,810 --> 01:12:59,330 Ju偶! 1598 01:12:59,550 --> 01:12:59,970 A melka! 1599 01:13:02,410 --> 01:13:02,930 Sfariowa艂. 1600 01:13:04,270 --> 01:13:05,310 A melka! 1601 01:14:09,600 --> 01:14:11,620 Co z tat膮 widzia艂em? 1602 01:14:12,520 --> 01:14:14,480 Telefon, 偶e w te szocy nie pomy艣la艂em. 1603 01:14:14,760 --> 01:14:15,480 Jak to mo偶e by膰? 1604 01:14:15,680 --> 01:14:16,700 Ojczyz, tat膮? 1605 01:14:16,900 --> 01:14:17,280 Kabel. 1606 01:14:17,800 --> 01:14:18,720 To dla twojego dobra. 1607 01:14:19,000 --> 01:14:20,380 G贸wno wiesz co jest dla mnie dobra. 1608 01:14:20,540 --> 01:14:20,980 Pawe艂! 1609 01:14:21,460 --> 01:14:23,180 Chcia艂em pojecha膰 na przedstawienie. 1610 01:14:23,840 --> 01:14:24,800 P贸jdziecie, sobie czuj臋. 1611 01:14:24,920 --> 01:14:25,740 Co nie obieciecie? 1612 01:14:25,820 --> 01:14:27,260 Nawet nie znasz moich starych. 1613 01:14:27,340 --> 01:14:28,560 No w艂a艣nie, chc臋 ich pozna膰. 1614 01:14:28,840 --> 01:14:31,920 Przepraszam, mog臋 boja膰. - A prosz臋 bardzo serdecznie. 1615 01:14:32,460 --> 01:14:34,160 No co i w ojcu si臋 opierdzie. 1616 01:14:35,740 --> 01:14:38,400 Ju偶 to mnie pan te偶 gdzie艣 r贸wno obiecha艂. 1617 01:14:38,760 --> 01:14:40,020 No my j膮 przepraszam. 1618 01:14:40,600 --> 01:14:41,240 Nie ma zesu. 1619 01:14:41,700 --> 01:14:43,220 Zostaw to, powiedzia艂e. 1620 01:14:43,560 --> 01:14:44,460 Mia艂e艣 pan racj臋. 1621 01:14:45,080 --> 01:14:48,560 Pawe艂, zaraz po 艣wi臋tach melduje si臋 tutaj 1622 01:14:48,560 --> 01:14:49,740 u mnie w domu z zeszytami. 1623 01:14:49,820 --> 01:14:50,340 Zrozumia艂e艣? 1624 01:14:51,560 --> 01:14:53,160 No, prosz臋 bardzo. 1625 01:14:53,360 --> 01:14:54,000 I jest tata. 1626 01:14:54,400 --> 01:14:54,860 Mo偶e j膮? 1627 01:14:55,400 --> 01:14:56,140 Szyk艂膮dk臋 nie. 1628 01:14:58,880 --> 01:14:59,720 Halo? 1629 01:15:00,660 --> 01:15:01,520 Lucek si臋 k艂ania. 1630 01:15:02,500 --> 01:15:03,420 Jaki Lucek? 1631 01:15:03,520 --> 01:15:04,420 Lucek Brzeski. 1632 01:15:04,760 --> 01:15:05,440 Prosz臋 pana. 1633 01:15:07,880 --> 01:15:08,200 Tak. 1634 01:15:09,780 --> 01:15:11,060 A to przepraszam. 1635 01:15:12,480 --> 01:15:14,320 No tak, rozumiem si艂a wy偶sza. 1636 01:15:15,280 --> 01:15:16,540 呕ycz臋 wszystkiego dobrego. 1637 01:15:16,660 --> 01:15:17,140 Pozdrawiam. 1638 01:15:18,440 --> 01:15:19,500 No i co? 1639 01:15:20,040 --> 01:15:21,820 Nie mo偶e rozmawia膰, jest w wi臋zieniu. 1640 01:15:24,840 --> 01:15:25,320 Nie. 1641 01:15:25,320 --> 01:15:25,580 Mo偶e mama. 1642 01:15:26,960 --> 01:15:28,540 Jedyne, co z tego zyskiem, to to si臋 1643 01:15:28,540 --> 01:15:29,600 mnie ze 艣rodka wywali. 1644 01:15:29,740 --> 01:15:30,620 Wr臋cz przeciwnie. 1645 01:15:31,600 --> 01:15:34,400 Jest ca艂y system, kt贸ry wspiera dzieci z trudnych rodzin. 1646 01:15:34,660 --> 01:15:36,160 Trzeba tylko wiedzie膰, do kogo z艂ucie膰 si膮. 1647 01:15:36,180 --> 01:15:37,360 Ale ty nie rozumiesz! 1648 01:15:38,540 --> 01:15:40,240 Nikt nie wspiera takich jak ja. 1649 01:15:40,940 --> 01:15:41,420 Nikt! 1650 01:15:45,620 --> 01:15:46,580 Nie odbiera. 1651 01:15:48,840 --> 01:15:50,080 A gdzie on si臋 podzia艂艂? 1652 01:15:50,920 --> 01:15:54,180 Zapyta艂, o kt贸rej bufet zabrakaj膮, i wybieg艂. 1653 01:15:54,180 --> 01:15:55,460 Panic jest jak si臋 buf膮. 1654 01:15:56,160 --> 01:15:57,980 Nie 艣wi臋ci garnki lepi膮. 1655 01:15:58,420 --> 01:15:58,560 Co? 1656 01:15:59,980 --> 01:16:02,500 Mo偶e jest troch臋 nieogarni臋ty, ale ma ogromne serce. 1657 01:16:02,980 --> 01:16:03,840 Cz艂owieka uratowa艂. 1658 01:16:10,020 --> 01:16:10,740 Co? 1659 01:16:11,780 --> 01:16:13,260 Tam pi臋tne mi艂o. 1660 01:16:13,520 --> 01:16:14,180 Co tam pi臋tne? 1661 01:16:14,580 --> 01:16:15,580 Po 艣wi臋tach zapraszam. 1662 01:16:15,580 --> 01:16:17,840 Panie, ja odrana nie mia艂em nic w ustach. 1663 01:16:17,900 --> 01:16:18,900 Ja jestem g艂odny, jak nie wiadomo co. 1664 01:16:19,080 --> 01:16:20,180 Co ja porad臋 kuchni臋? 1665 01:16:22,080 --> 01:16:22,680 Bezdobny jestem. 1666 01:16:22,940 --> 01:16:24,600 Nie daj pan kawa艂ka tam le偶y膰. 1667 01:16:24,980 --> 01:16:26,060 Pan sztand艂ow臋 zwo偶膮. 1668 01:16:27,080 --> 01:16:27,800 Co ty wyprawi艂e艣? 1669 01:16:29,440 --> 01:16:30,600 Zaraz na anteny wchodzimy. 1670 01:16:30,660 --> 01:16:31,200 Ja nie mam si艂y. 1671 01:16:33,000 --> 01:16:34,640 Jeste艣 bohaterem, wszyscy ci臋 kochaj膮. 1672 01:16:35,060 --> 01:16:36,040 Jako艣 pan mi nie kocha. 1673 01:16:36,560 --> 01:16:37,840 Pan ci臋 nie pozna艂. 1674 01:16:38,120 --> 01:16:40,980 Obiecuje ci, 偶e jak zejdziemy z anteny, zapieracie 1675 01:16:40,980 --> 01:16:42,040 na haritatywne ulicy. 1676 01:16:42,040 --> 01:16:43,400 Nie tam si臋 najesz za wszystkie czasy. 1677 01:16:44,480 --> 01:16:46,980 Bo偶e, a ten wasz dom? 1678 01:16:48,180 --> 01:16:50,000 Damian pokazowa艂 mi zdj臋cia. 1679 01:16:50,740 --> 01:16:51,500 Ob艂臋dny. 1680 01:16:51,880 --> 01:16:52,840 Ile odna pokoj? 1681 01:16:53,020 --> 01:16:54,740 Osiem, dziewi臋膰. 1682 01:16:55,360 --> 01:16:59,480 Kuchnia, 艂azienki trzy, sal膮 sypialnia nasza. 1683 01:17:00,000 --> 01:17:00,380 Jabuzi. 1684 01:17:00,900 --> 01:17:01,840 Majeczko, co tam by艂o jeszcze? 1685 01:17:03,560 --> 01:17:04,320 Pomost. 1686 01:17:04,940 --> 01:17:07,900 Damian sobie wymarzy艂 pomost i motor贸wk臋. 1687 01:17:08,279 --> 01:17:09,559 A taka malutka 偶arg贸weczka. 1688 01:17:09,559 --> 01:17:10,539 No, zupe艂nie wystarczy. 1689 01:17:10,799 --> 01:17:13,200 Okej, to ja mog臋 spa膰 na 偶arg贸weczk臋. 1690 01:17:13,640 --> 01:17:14,480 Wybierasz si臋 do kanady? 1691 01:17:14,799 --> 01:17:17,039 Tak, wybieram si臋 do kanady. 1692 01:17:17,940 --> 01:17:19,600 Damian nas zaprosi艂, ja nie odm贸wi艂am. 1693 01:17:20,680 --> 01:17:23,240 Nie m贸wi臋, 偶e dzi艣, jutro, zaraz. 1694 01:17:24,480 --> 01:17:25,279 Ale kiedy艣? 1695 01:17:25,519 --> 01:17:26,299 Kiedy艣 pomy艣limy. 1696 01:17:26,380 --> 01:17:28,140 Nie kiedy艣 pomy艣limy, tylko za rok w Giliu 1697 01:17:28,140 --> 01:17:28,900 u nas postanowi艂a. 1698 01:17:29,019 --> 01:17:29,880 Ale ja nie rozp臋dz臋 si臋. 1699 01:17:30,080 --> 01:17:31,660 Dobrze, dobrze, i ju偶, to co ty si臋 1700 01:17:31,660 --> 01:17:32,059 martwisz? 1701 01:17:32,240 --> 01:17:33,700 Je偶eli nawet nie sko艅czymy remontu. 1702 01:17:33,720 --> 01:17:34,940 Ale jeszcze nie zacz臋li艣my remontu. 1703 01:17:34,940 --> 01:17:37,320 Dobrze, no to ciebie z Przemkiem najwy偶ej umie艣cimy, 1704 01:17:37,320 --> 01:17:38,620 wy namiocie. 1705 01:17:39,180 --> 01:17:41,860 Oni zawsze byli takimi twardzielami m贸wi膰 i wyobra藕 1706 01:17:41,860 --> 01:17:44,000 sobie, 偶e kiedy艣 w g贸rach upadli si臋, 1707 01:17:44,000 --> 01:17:44,900 偶e b臋d膮 spa膰 pod chmurk膮. 1708 01:17:44,960 --> 01:17:46,480 Tylko po prostu oszcz臋dzali艣my, nie ma o czym m贸wi膰. 1709 01:17:47,160 --> 01:17:49,960 Tak, tak oszcz臋dzali, 偶e spali w jednym 艣pieworze. 1710 01:17:49,980 --> 01:17:50,220 Damian. 1711 01:17:50,760 --> 01:17:52,120 Podobno do niczego nie dosz艂o. 1712 01:17:54,260 --> 01:17:55,260 Chyba, 偶e dosz艂o. 1713 01:17:56,460 --> 01:17:56,980 Przemku? 1714 01:17:58,100 --> 01:17:59,580 Czy ja o czym艣 nie wiem? 1715 01:18:01,260 --> 01:18:02,780 Przemku, sp贸jrz mi w oczy. 1716 01:18:04,000 --> 01:18:04,420 Przemys艂awie? 1717 01:18:04,520 --> 01:18:05,840 Ja nie wiem, czy kupimy ten dom. 1718 01:18:06,860 --> 01:18:07,280 S艂ucham? 1719 01:18:09,660 --> 01:18:10,480 Co m贸wi艂a艣? 1720 01:18:12,080 --> 01:18:13,520 M贸wi艂am, 偶e nie wiem, czy kupimy ten dom. 1721 01:18:13,940 --> 01:18:15,100 Oczywi艣cie, 偶e kupimy ten dom. 1722 01:18:15,500 --> 01:18:16,300 Poci臋艂am zaliczk臋. 1723 01:18:16,420 --> 01:18:17,880 Ale ja nie chc臋 sprzedawa膰 mieszkania, pobawi膰. 1724 01:18:20,180 --> 01:18:21,640 To fajnie, 偶e to teraz m贸wisz. 1725 01:18:22,620 --> 01:18:24,840 Wychowa艂am si臋 tam i nie chc臋 sprzedawa膰 tego mieszkania. 1726 01:18:24,880 --> 01:18:26,520 Ale to co, chcesz wr贸ci膰 do Polski? 1727 01:18:26,840 --> 01:18:27,180 Nie wiem. 1728 01:18:36,900 --> 01:18:37,320 Przepraszam. 1729 01:18:43,030 --> 01:18:43,790 Marudz臋. 1730 01:18:45,470 --> 01:18:48,070 S艂uchajcie, my艣l臋, 偶e wszyscy jeste艣my g艂odni, wi臋c... 1731 01:18:48,070 --> 01:18:50,170 Przemek, kochanie, pomo偶esz mi? 1732 01:18:51,130 --> 01:18:51,810 Tak, oczywi艣cie. 1733 01:18:53,930 --> 01:19:02,920 Majeczko, Majeczko, prosz臋 Ci臋, przemy艣l to jeszcze raz 1734 01:19:02,920 --> 01:19:10,720 na spokojnie i je偶eli b臋dziesz chcia艂a wr贸ci膰 do 1735 01:19:10,720 --> 01:19:12,080 Polski, to wr贸cimy do Polski. 1736 01:19:50,470 --> 01:19:51,830 Przepraszam. 1737 01:19:51,830 --> 01:19:54,790 O Bo偶e, przepraszam. 1738 01:19:55,470 --> 01:19:55,730 Przepraszam. 1739 01:20:06,580 --> 01:20:08,480 Jeste艣 w ci膮偶y? 1740 01:20:08,480 --> 01:20:08,580 Ale? 1741 01:20:18,820 --> 01:20:20,520 Panie mu przyb艂awi, prosz臋. 1742 01:20:22,040 --> 01:20:23,340 To ma by膰 niespodzianka. 1743 01:20:29,750 --> 01:20:31,410 Tak si臋 ciesz臋, 偶e przyjechali艣cie. 1744 01:20:32,810 --> 01:20:34,270 Przemek, tak du偶o opowiada艂o was. 1745 01:20:46,670 --> 01:20:49,690 Ten jedyny wiecz贸r w roku wita Pa艅stwa Anna 1746 01:20:49,690 --> 01:20:50,330 Pi艣niewska. 1747 01:20:53,570 --> 01:20:55,650 Ale nie ka偶dy ma to szcz臋艣cie. 1748 01:20:56,250 --> 01:20:58,790 S膮 w艣r贸d nas tacy, kt贸rzy nie maj膮 dachu 1749 01:20:58,790 --> 01:21:00,530 nad g艂ow膮, jak Melchior. 1750 01:21:01,250 --> 01:21:04,630 Nasz wyj膮tkowy go艣膰, bohater, kt贸ry nie zawaha艂 si臋 1751 01:21:04,630 --> 01:21:07,570 i z p艂on膮cego samochodu uratowa艂 cz艂owieka. 1752 01:21:08,150 --> 01:21:11,190 Ja my艣l臋, 偶e ja tak zosta艂em wychowany, 偶e 1753 01:21:12,150 --> 01:21:14,630 komu艣 co艣 dzieje z艂ego, nie wiem, kto艣 si臋 1754 01:21:14,630 --> 01:21:17,130 bali, czy nie wiem, czy jest jaka艣 katastrofa, 1755 01:21:17,130 --> 01:21:19,770 jaka艣 kataklizm, jakie艣 nie wiem, komu艣 ci jaka艣 krzywda. 1756 01:21:20,170 --> 01:21:21,650 Je偶eli w mord臋 trzeba nie raz da膰, 1757 01:21:21,650 --> 01:21:24,290 to po prostu my powinni艣my psiadupa pomaga膰, bo jak 1758 01:21:24,290 --> 01:21:28,050 by to powiedzie膰, ja tak uwa偶am, 偶e po 1759 01:21:28,050 --> 01:21:29,470 prostu tak jak to jest, jak to si臋 1760 01:21:29,470 --> 01:21:31,690 m贸wi, 偶e kto艣 nie 艣pi, 偶eby spa膰 mu kto艣. 1761 01:21:32,230 --> 01:21:32,590 Oczywi艣cie. 1762 01:21:33,670 --> 01:21:36,610 Wspomnia艂 pan przed programem, 偶e ma pan ogromne marzenie. 1763 01:21:36,710 --> 01:21:39,410 No kurcz臋, taka du偶a wigilina wieczerza to bym. 1764 01:21:39,590 --> 01:21:40,750 To jest moje marzenie na dzi艣. 1765 01:21:43,550 --> 01:21:47,120 艁膮czymy si臋 w艂a艣nie z jeszcze jednym wyj膮tkowym go艣ciem 1766 01:21:47,610 --> 01:21:51,230 z mam膮 naszego bohatera pani膮 Stanis艂aw膮. 1767 01:21:51,470 --> 01:21:53,690 Pani Stanis艂aw膮, s艂yszy mnie pani? 1768 01:21:54,150 --> 01:21:54,870 Tak s艂ysz臋. 1769 01:21:55,330 --> 01:21:58,410 Co chcia艂aby pani powiedzie膰 dzisiaj w ten wyj膮tkowy 1770 01:21:58,410 --> 01:21:59,690 wiecz贸r swojemu synowi? 1771 01:22:04,370 --> 01:22:05,270 Przepraszam. 1772 01:22:10,290 --> 01:22:14,510 Przepraszam, 偶e w ciebie w膮tpi艂am. 1773 01:22:16,410 --> 01:22:19,570 Ja sobie tego do ko艅ca 偶ycia nie wybacz臋. 1774 01:22:21,290 --> 01:22:26,470 Ale chcia艂abym prosi膰 ciebie, 偶eby艣 ty mi kiedy艣 wybaczy艂. 1775 01:22:26,970 --> 01:22:28,890 A co ja ci mam wybacza膰? 1776 01:22:29,350 --> 01:22:29,530 No co? 1777 01:22:30,690 --> 01:22:32,570 No to, 偶e w ciebie nie wierzy艂am. 1778 01:22:35,310 --> 01:22:41,770 Teraz jestem dumna z ciebie synku, 偶e uratowa艂e艣 tego cz艂owieka. 1779 01:22:42,930 --> 01:22:45,010 Bardzo jestem z ciebie dumna. 1780 01:22:48,530 --> 01:23:00,480 Mam艂o to nie tak mamo ja. 1781 01:23:02,180 --> 01:23:07,120 Przepraszam bardzo ale mamo ja nie jestem bohaterem. 1782 01:23:08,220 --> 01:23:10,100 Ja nie uratowa艂em tego cz艂owieka. 1783 01:23:10,200 --> 01:23:13,540 Ja to wszystko wymy艣li艂em po prostu 偶eby zrobi膰 1784 01:23:13,540 --> 01:23:18,760 na tobie wra偶enie, nie wiedzia艂em, 偶e to tutaj, ni偶 mamo ja. 1785 01:23:20,320 --> 01:23:23,420 Przepraszam Pani Aniu, ja nie bo ja nie 1786 01:23:23,420 --> 01:23:25,220 wiem co, ja mam ze sob膮 zrobi膰, 1787 01:23:25,220 --> 01:23:27,940 ja nie wiem Ci臋 i w kt贸r膮 stron臋 ja mam p贸j艣膰. 1788 01:23:28,100 --> 01:23:30,180 Ja mam 50 lat, ja nie mam nic. 1789 01:23:36,240 --> 01:23:37,900 Przepraszam, ja nie jestem bohaterem. 1790 01:23:48,490 --> 01:23:51,070 Wy siadamy do niej hotel. 1791 01:23:51,550 --> 01:23:54,690 I艣 pan nawiegliwie, nie no hotel, wiadomo, 偶e 1792 01:23:54,690 --> 01:23:59,970 hotel no ale w telewizor kolega transmisur. 1793 01:24:20,620 --> 01:24:27,780 Tak, s艂ucham. 1794 01:24:30,140 --> 01:24:31,500 Dobrze ju偶 jad臋. 1795 01:25:42,680 --> 01:25:47,980 Pani Aniu, wigilia to jest w膮gom. 1796 01:25:54,500 --> 01:25:55,920 Czemag. 1797 01:26:08,580 --> 01:26:11,300 Tak, musimy porozmawia膰. 1798 01:26:11,540 --> 01:26:12,380 Ale nie mamy o czym. 1799 01:26:12,620 --> 01:26:17,040 Majka, mamy to co si臋 sta艂o. 1800 01:26:17,100 --> 01:26:17,860 To nie mia艂o znaczeniem. 1801 01:26:19,860 --> 01:26:21,180 To nie mia艂o 偶adnego znaczenia. 1802 01:26:21,360 --> 01:26:21,480 Przepraszam. 1803 01:26:26,800 --> 01:26:50,270 Chod藕, Beznawienie si臋 z tym czuj臋. 1804 01:26:50,910 --> 01:26:52,210 To by艂o straszne. 1805 01:26:54,350 --> 01:26:55,390 Nawet dla mnie. 1806 01:26:58,190 --> 01:26:59,850 Maj膮 racj臋, jestem bawa艅. 1807 01:27:01,110 --> 01:27:03,490 Ty te偶 masz racj臋, 偶e z rodzin膮 si臋 1808 01:27:03,490 --> 01:27:04,870 nawet na zdj臋ciach tylko wychodzi. 1809 01:27:07,610 --> 01:27:08,850 Zobieprzy艂e艣 tam naszyjnik? 1810 01:27:09,830 --> 01:27:10,390 Kalina. 1811 01:27:12,750 --> 01:27:13,170 To dobrze. 1812 01:27:14,470 --> 01:27:19,510 Ja my艣l臋, 偶e 偶e ten naszyjnik to W贸jmaryli zapisa艂. 1813 01:27:21,030 --> 01:27:23,290 Ona zawsze by艂a jego ulubienic膮. 1814 01:27:23,890 --> 01:27:25,690 Grzeczna 艣liczna, u艣miechni臋ta. 1815 01:27:27,850 --> 01:27:28,990 Nie nigdy nie lubi艂. 1816 01:27:30,130 --> 01:27:32,810 Zawsze m贸wi艂, 偶e jestem chodz膮c膮 w 艣cieklizno. 1817 01:27:34,290 --> 01:27:37,970 呕e wszystkie najgorsze cechy odziedziczy艂am po ciotce Aureli. 1818 01:27:38,310 --> 01:27:38,410 Ty. 1819 01:27:39,270 --> 01:27:39,750 Sk膮d sam? 1820 01:27:41,210 --> 01:27:44,110 Mamu艣 si臋 zobacz, ta dziewczynka wygl膮da tak jak ja. 1821 01:27:44,110 --> 01:27:46,570 To bo to jestem ja. 1822 01:27:52,680 --> 01:27:54,240 Sk膮d masz to zdj臋cie? 1823 01:27:54,800 --> 01:27:56,460 Ja wzi膮艂em z gabinetu W贸j臋. 1824 01:27:56,740 --> 01:28:00,580 Moje zdj臋cie trzyma艂 w swoim gabinecie? 1825 01:28:01,180 --> 01:28:02,300 Na 艣rodku biurka. 1826 01:28:09,080 --> 01:28:09,880 艢wietnie. 1827 01:28:14,380 --> 01:28:16,180 G艂upia jest ta Maryla. 1828 01:28:18,000 --> 01:28:18,640 Kalinka. 1829 01:28:19,460 --> 01:28:20,400 Jery艣, g艂upia. 1830 01:28:30,410 --> 01:28:32,210 No to powinno by膰 gdzie艣 tu. 1831 01:28:32,910 --> 01:28:33,850 Tutaj mieszkasz? 1832 01:28:34,590 --> 01:28:34,950 Tak. 1833 01:28:36,670 --> 01:28:38,830 Wojtusz, tylko bez owijania w bawe艂n臋. 1834 01:28:39,110 --> 01:28:41,770 Konkretnie, jak licz do buta pieprzone, bogacze. 1835 01:28:41,830 --> 01:28:42,230 Masz. 1836 01:28:47,830 --> 01:28:49,190 Rane boskie synku. 1837 01:28:49,390 --> 01:28:50,270 Gdzie ty by艂a艣? 1838 01:28:51,050 --> 01:28:52,410 Panie, ja ci臋 ca艂y dzie艅 szuka艂am. 1839 01:28:52,770 --> 01:28:54,530 Tak, ale do rodzic贸w to nie ja zadzwoni臋. 1840 01:28:54,710 --> 01:28:55,770 No, p贸藕niej porozmawiamy. 1841 01:28:55,770 --> 01:28:56,410 Dzie艅 dobry. 1842 01:28:59,070 --> 01:28:59,510 Ojej. 1843 01:28:59,750 --> 01:29:00,330 To pani? 1844 01:29:16,870 --> 01:29:17,630 Chod臋 rano. 1845 01:29:20,450 --> 01:29:21,150 Znam pana. 1846 01:29:21,390 --> 01:29:22,550 Tak wiem, nie jestem bohaterem. 1847 01:29:22,770 --> 01:29:24,170 Przecie偶 migaj jest pa艂niku 艂ajem. 1848 01:29:24,390 --> 01:29:25,030 Panie, pan do nas? 1849 01:29:25,210 --> 01:29:25,350 Nie. 1850 01:29:25,950 --> 01:29:27,710 A co ty tak si臋 uczysz tam po nocy, co? 1851 01:29:28,050 --> 01:29:29,610 To promyka, na przestawie nie id臋. 1852 01:29:29,970 --> 01:29:30,430 To 艣migaj. 1853 01:29:34,590 --> 01:29:35,470 To promyka. 1854 01:29:40,060 --> 01:29:41,210 Jednego to zesz panowpierniczy艂. 1855 01:29:41,920 --> 01:29:43,520 A bogatemu o mal do ty艂ka mnie wlaz艂. 1856 01:29:43,640 --> 01:29:45,400 No to panie, o, dzie艅 dobry. 1857 01:29:46,440 --> 01:29:47,700 Uroczy ludzie s膮. 1858 01:29:47,980 --> 01:29:49,200 Kulturalni na poziomie. 1859 01:29:49,760 --> 01:29:52,320 Profesor Wi艣niewski od lat zajmuje si臋 wi臋ziennictwem. 1860 01:29:52,460 --> 01:29:54,460 Mia艂 racj臋, Pawe艂ek. Ja sam jak nie ci? 1861 01:29:54,720 --> 01:29:56,000 Nie s艂ysza艂 pan? 1862 01:29:57,780 --> 01:29:58,760 Ch艂opak ma wszystko. 1863 01:29:59,000 --> 01:30:03,980 Najlepsz膮 szko艂臋 zaj臋cia z francuskiego, z angielskiego, lekcje gry na pianin. 1864 01:30:04,710 --> 01:30:05,850 Nie wlazysz. 1865 01:30:07,380 --> 01:30:08,740 Powiecz z czego chodzi? 1866 01:30:11,560 --> 01:30:12,540 Pawe艂. 1867 01:30:14,180 --> 01:30:16,000 Rozmawiaj z nami ch艂opaku. 1868 01:30:16,490 --> 01:30:17,310 Chce by膰 biedne. 1869 01:30:18,010 --> 01:30:18,550 S艂ucham? 1870 01:30:19,030 --> 01:30:20,110 Dla biednych macie czas. 1871 01:30:22,030 --> 01:30:23,490 Ty w og贸le wiesz co ty m贸wisz? 1872 01:30:23,890 --> 01:30:25,050 A z kim sm臋dzi艂e艣 ca艂y dzie艅? 1873 01:30:26,450 --> 01:30:26,870 A mama? 1874 01:30:27,910 --> 01:30:30,890 Je艣li chcesz wiedzie膰, to sp臋dzi艂am ten dzie艅 z bezdomnym. 1875 01:30:31,710 --> 01:30:33,730 Kt贸ry w wigilii wyl膮dowa艂 pod mostem. 1876 01:30:34,390 --> 01:30:35,290 I chodzi艂 g艂odny. 1877 01:30:35,970 --> 01:30:36,910 I wiesz o czym my艣la艂? 1878 01:30:38,170 --> 01:30:40,430 O swojej mamie, kt贸r膮 kochaj, szanuj臋. 1879 01:30:42,030 --> 01:30:43,710 Sinek, po prostu masz za dobrze, wiesz? 1880 01:30:44,190 --> 01:30:44,930 Ka偶dy to m贸wi. 1881 01:30:45,630 --> 01:30:47,270 Przecie偶 mi si臋 w dupie poprzewraca艂o. 1882 01:30:48,370 --> 01:30:50,650 Ale biednemu dziecku by艣 tego nie powiedzia艂, co? 1883 01:30:52,950 --> 01:30:55,790 Chcesz naprawd臋 zobaczy膰, jak biedne dzieci sp臋dzaj膮 wigili臋? 1884 01:30:56,110 --> 01:30:56,950 Sinek, masz na my艣li. 1885 01:30:57,610 --> 01:30:57,970 No co? 1886 01:30:58,730 --> 01:30:59,930 Ca艂e 偶ycie go ochronimy. 1887 01:31:00,150 --> 01:31:01,130 Ch艂opak 偶yje pod kloszem. 1888 01:31:01,310 --> 01:31:03,130 Mamy w wigili臋 fundacji. 1889 01:31:04,110 --> 01:31:05,230 To nie powiedzmy. 1890 01:31:07,590 --> 01:31:10,170 M贸wi臋 tylko, 偶e to kulturalni ludzie s膮. 1891 01:31:10,430 --> 01:31:13,030 Nie wierz臋, 偶eby tu dzieciakowi dzia艂a si臋 krzywna. 1892 01:31:13,230 --> 01:31:14,050 A ja i owszem. 1893 01:31:15,130 --> 01:31:18,450 Szwagier mi opowiada艂, 偶e by艂 taki jeden bankier 1894 01:31:18,450 --> 01:31:19,510 z Radzy Miskiej. 1895 01:31:19,810 --> 01:31:21,590 Ca艂膮 kamienic臋 wykupi艂. 1896 01:31:21,930 --> 01:31:23,790 Forsy mia艂 jak lodu, ale baby nie mia艂. 1897 01:31:24,530 --> 01:31:25,650 A co to ma wsp贸lnego? 1898 01:31:26,410 --> 01:31:28,470 Bo genby nie mia艂 do kogo otworzy膰. 1899 01:31:28,770 --> 01:31:30,630 Bo dzieci te偶 nie mia艂, bo nie mia艂 1900 01:31:30,630 --> 01:31:31,030 baby. 1901 01:31:31,590 --> 01:31:34,370 I my艣la艂, s艂ucha膰, 偶e ju偶 mu niczego nie 1902 01:31:34,370 --> 01:31:34,910 brakuje. 1903 01:31:35,430 --> 01:31:36,590 Ale przysz艂a wigilia. 1904 01:31:36,590 --> 01:31:39,750 I nagle taka samotno艣膰 go ogarn臋艂a. 1905 01:31:39,830 --> 01:31:43,030 Taka naprawd臋, 偶e wzi膮艂 zawiesi艂 sznur w tej 1906 01:31:43,030 --> 01:31:45,590 swojej kamienicy, wszed艂 na drabin臋 i... 1907 01:31:47,770 --> 01:31:49,010 A po co ci ta drabina? 1908 01:31:50,930 --> 01:31:51,670 Remont, mam. 1909 01:31:53,530 --> 01:31:54,090 Remont? 1910 01:31:54,490 --> 01:31:55,050 Wigili臋? 1911 01:31:55,230 --> 01:31:55,450 Tak. 1912 01:31:56,350 --> 01:31:56,810 Odgadaj. 1913 01:31:57,110 --> 01:31:57,670 Odgadaj. 1914 01:31:57,930 --> 01:31:58,370 Puszczaj. 1915 01:31:58,450 --> 01:31:59,750 Puszczaj, to jest moja drabina. 1916 01:31:59,930 --> 01:32:00,690 Puszczaj, m贸wi臋. 1917 01:32:00,890 --> 01:32:02,350 Kurde, jedziesz do nas! 1918 01:32:02,730 --> 01:32:03,870 Nikt nie jad臋! 1919 01:32:28,020 --> 01:32:29,280 Odczepcie si臋. 1920 01:32:30,020 --> 01:32:30,680 W贸jku. 1921 01:32:31,140 --> 01:32:32,660 Powiedzia艂em, wynoha. 1922 01:32:33,120 --> 01:32:34,980 Ale my niczego od w贸jka nie chcemy, tylko 1923 01:32:34,980 --> 01:32:40,140 chcieli艣my w贸jka przeprosi膰 i sp臋dzi膰 z w贸jkiem 艣wi臋ta. 1924 01:32:41,360 --> 01:32:42,260 Pieprzenie. 1925 01:32:43,980 --> 01:32:44,560 Id藕cie. 1926 01:32:48,780 --> 01:32:49,680 W贸jku. 1927 01:32:51,100 --> 01:32:53,120 Jeszcze chc臋 ci odej艣膰 tw贸j naszyjnik. 1928 01:32:56,280 --> 01:32:57,360 Jezus Maria. 1929 01:32:57,880 --> 01:33:00,340 A Melka, no co ty dziecko? 1930 01:33:00,780 --> 01:33:03,220 No co ty w贸jka na szyjnik ukrad艂a艣? 1931 01:33:03,360 --> 01:33:06,520 Nie ukrad艂am, tylko zabezpieczy艂am, 偶eby nikt go nie 1932 01:33:06,520 --> 01:33:09,440 ukrad艂, bo wszyscy chcieli go zabra膰, nawet mama. 1933 01:33:11,780 --> 01:33:13,380 Ale w og贸le co ty opowiadasz? 1934 01:33:13,740 --> 01:33:14,500 Co ty m贸wisz? 1935 01:33:14,600 --> 01:33:16,800 Przecie偶 ja mamusia by nigdy. 1936 01:33:17,540 --> 01:33:18,080 Pi臋knie. 1937 01:33:18,720 --> 01:33:20,180 Kochaj膮ca rodzina, nie ma co. 1938 01:33:21,140 --> 01:33:24,940 Jedna wielka banda z 艂odziei, tylko dziecko, oczciwe. 1939 01:33:25,440 --> 01:33:27,440 Przepraszam, w贸jku tak chcia艂em. 1940 01:33:27,740 --> 01:33:28,740 Gwoli 艣cis艂o艣ci. 1941 01:33:29,200 --> 01:33:30,440 Ja niczego nie ukrad艂em. 1942 01:33:30,680 --> 01:33:32,220 I w贸jka nawet w og贸le nie chcia艂em. 1943 01:33:32,420 --> 01:33:34,300 To to o zdj臋ciu, kt贸re ukrad艂e艣? 1944 01:33:35,820 --> 01:33:38,700 Ja po偶yczy艂em, odda艂bym tak. 1945 01:33:39,420 --> 01:33:40,020 Zapewne. 1946 01:33:41,040 --> 01:33:41,400 呕egnam. 1947 01:33:46,590 --> 01:33:47,370 Fila. 1948 01:33:49,730 --> 01:33:51,250 Jakie zdj臋cie ukrad艂e艣? 1949 01:33:51,250 --> 01:33:53,450 No, no, w uja. 1950 01:33:53,930 --> 01:33:55,850 Wiem, ale kto jest na zdj臋ciu? 1951 01:33:57,750 --> 01:33:58,410 W贸j! 1952 01:33:59,070 --> 01:33:59,490 Ja? 1953 01:34:01,290 --> 01:34:02,890 A po co mam moje zdj臋cie? 1954 01:34:04,790 --> 01:34:06,110 No, bo... 1955 01:34:06,110 --> 01:34:08,670 Nie mieli艣my w uja, zdj臋cia. 1956 01:34:09,130 --> 01:34:13,710 I chcieli艣my, 偶eby rodzina by艂a razem, przynajmniej na 1957 01:34:13,710 --> 01:34:14,250 zdj臋ciu chocia偶. 1958 01:34:14,250 --> 01:34:14,350 Wiesz? 1959 01:34:49,300 --> 01:34:49,960 Jestem. 1960 01:34:50,320 --> 01:34:54,500 Troch臋 zesz艂o, ale z drabina mo偶emy wraca膰 do pracy. 1961 01:34:54,860 --> 01:34:55,720 Chin臋c roboty. 1962 01:34:56,340 --> 01:34:58,360 艢wiaty i De艅, Wigilia. 1963 01:34:58,920 --> 01:34:59,500 Jaka Wigilia? 1964 01:35:00,160 --> 01:35:02,700 Przecie偶 ja specjalnie ekip臋 z Ukrainy zatrudni艂em. 1965 01:35:02,900 --> 01:35:03,980 A czy my Wigilia nie mamy? 1966 01:35:04,300 --> 01:35:06,520 Nie, ale u was Wigilia p贸藕niej wed艂ug kalendarza. 1967 01:35:07,320 --> 01:35:09,100 Dwa razy 艣wiadk贸w je. 1968 01:35:09,880 --> 01:35:10,380 Dwa razy. 1969 01:35:11,060 --> 01:35:12,880 Chrystus mo偶e si臋 tylko raz urodzi膰. 1970 01:35:13,100 --> 01:35:15,640 Chrystus mo偶e w seje. 1971 01:35:18,950 --> 01:35:20,150 Wyso艂ek 艢wiat. 1972 01:35:21,830 --> 01:35:25,200 Ja panowi臋. 1973 01:35:50,320 --> 01:35:57,570 To dla ciebie. 1974 01:36:06,490 --> 01:36:07,390 O, wow. 1975 01:36:09,250 --> 01:36:10,250 Stawi臋. 1976 01:36:12,940 --> 01:36:14,340 Sz贸sty tydzie艅. 1977 01:36:18,560 --> 01:36:19,640 Cieszysz si臋? 1978 01:36:35,300 --> 01:36:36,120 Boga ciasta. 1979 01:36:36,700 --> 01:36:40,060 Boga dzieci, prosz臋 bardzo, szykujemy si臋, pe艂na mobilizacja. 1980 01:36:40,500 --> 01:36:41,800 Zaraz zaczynamy. 1981 01:36:42,640 --> 01:36:43,960 A gdzie jest Pawe艂ek? 1982 01:36:44,660 --> 01:36:45,520 Jest tam. 1983 01:36:47,260 --> 01:36:47,900 Pawe艂ek. 1984 01:36:48,240 --> 01:36:49,960 O niej, pani Wi艣niewska. 1985 01:36:50,400 --> 01:36:52,480 Bardzo mi艂o pozna膰, to dla nas zaszczysz. 1986 01:36:52,620 --> 01:36:53,580 Pawe艂ek, na co tak stoisz jeszcze? 1987 01:36:53,720 --> 01:36:54,480 Okieraj si臋, raz, raz. 1988 01:36:55,020 --> 01:36:56,180 Pani zna Pawe艂ka. 1989 01:36:58,160 --> 01:37:02,820 Nasz sta艂ybywalec, troch臋 rozrabiaka, ale z艂oty popatr i wielki dalem. 1990 01:37:03,060 --> 01:37:03,260 Naprawd臋. 1991 01:37:03,700 --> 01:37:04,380 Nie w膮tpli. 1992 01:37:04,900 --> 01:37:06,640 O, dzie艅 dobry. 1993 01:37:07,640 --> 01:37:09,840 Zreszt膮 czego tu wymaga膰 od prostych ludzi? 1994 01:37:09,840 --> 01:37:12,110 Ale Pawe艂ek nie wygl膮da na zaniewbanego. 1995 01:37:12,840 --> 01:37:14,760 Ale czy na tym polega zainteresowania? 1996 01:37:15,320 --> 01:37:17,200 Wie pani jego rodzic, nawet nie wiedz膮, 偶e 1997 01:37:17,200 --> 01:37:19,640 ono trzech miesi臋cy przygotowuje takie przedstawienie. 1998 01:37:20,560 --> 01:37:22,120 Ale komu ja to m贸wi臋? 1999 01:37:23,000 --> 01:37:23,580 Podziwiam. 2000 01:37:23,700 --> 01:37:25,600 Szczerze, pa艅stwu podziwiam, do co robicie. 2001 01:37:25,980 --> 01:37:27,880 Prosz臋, prosz臋 si臋 rozgo艣ci膰. 2002 01:37:28,360 --> 01:37:29,620 Mamy du偶o miejsca. 2003 01:37:35,320 --> 01:37:35,900 Przepraszam. 2004 01:37:40,220 --> 01:37:41,620 Ty nie przepraszasz? 2005 01:37:42,880 --> 01:37:43,060 Tak. 2006 01:37:48,380 --> 01:37:51,760 Powinna艣 by艂a wyj艣膰 za pszemka. 2007 01:37:54,950 --> 01:37:56,160 Zawsze to wydzia艂em. 2008 01:37:59,140 --> 01:38:00,440 Zawsze to czu艂em. 2009 01:38:05,980 --> 01:38:08,300 Ale nie potrafi艂em z ciebie zrezygnowa膰. 2010 01:38:10,670 --> 01:38:11,720 Nie mog艂em. 2011 01:38:16,259 --> 01:38:25,240 Ale pami臋taj, 偶e jakby co, to jestem. 2012 01:38:45,300 --> 01:38:48,840 O, tu jest te偶 zdj臋cie twojej mamusi. 2013 01:38:50,480 --> 01:38:51,540 Ale jeszcze rbata. 2014 01:38:53,320 --> 01:38:55,780 Ja o tyle lat, ile ty teraz masz. 2015 01:38:57,340 --> 01:39:02,300 Pami臋taj, 偶e by艂a tak膮 piosenk臋 wtedy o gwiazdce. 2016 01:39:04,640 --> 01:39:07,300 Nieprawdopodobnie farszuwa艂a, uszypuch艂em. 2017 01:39:11,860 --> 01:39:12,660 Co? 2018 01:39:13,160 --> 01:39:14,320 Co艣 tak patrzycie? 2019 01:39:15,320 --> 01:39:17,340 No, nie. 2020 01:39:17,580 --> 01:39:19,080 Nawet wybijcie to sobie z g艂owy. 2021 01:39:19,180 --> 01:39:19,620 M贸wi臋, nie mam. 2022 01:39:20,320 --> 01:39:21,700 Prosimy, mamu. 2023 01:39:22,840 --> 01:39:23,640 Prosimy. 2024 01:39:24,260 --> 01:39:27,780 Nie wiem, czy moje stare uszy to z ni膮 s膮, ale prosimy. 2025 01:39:46,210 --> 01:39:46,990 Jest. 2026 01:39:47,770 --> 01:39:49,210 Taki dzie艅. 2027 01:39:50,690 --> 01:39:52,150 Bardzo ciep艂y. 2028 01:39:53,970 --> 01:39:55,570 Cho膰 grudniowy. 2029 01:39:56,690 --> 01:39:57,490 Dzie艅. 2030 01:39:58,170 --> 01:39:59,390 Zwyk艂y dzie艅. 2031 01:39:59,390 --> 01:40:05,250 W kt贸rym kasn膮 wszelkie stare. 2032 01:40:07,030 --> 01:40:07,730 Jest. 2033 01:40:08,250 --> 01:40:09,890 Taki dzie艅. 2034 01:40:11,170 --> 01:40:15,630 W kt贸rym rado艣膰 wita wszystkich. 2035 01:40:17,370 --> 01:40:18,330 Dzie艅. 2036 01:40:18,670 --> 01:40:26,430 Kt贸ry ju偶 ka偶dy z nas zna odko艂yski. 2037 01:40:27,420 --> 01:40:27,990 Dzie艅. 2038 01:40:29,550 --> 01:40:29,890 Dzie艅. 2039 01:40:34,360 --> 01:40:34,930 Przepraszam. 2040 01:40:36,030 --> 01:40:39,390 Bo ja w pewnym sensie maksyjne zgodnie jestem. 2041 01:40:40,770 --> 01:40:43,390 A, no to zapraszamy. 2042 01:40:44,170 --> 01:40:44,810 Dzie艅. 2043 01:40:46,060 --> 01:40:48,430 艁adko 艣wietnie. 2044 01:40:50,170 --> 01:40:50,740 Dzie艅. 2045 01:40:51,770 --> 01:40:52,910 Dzie艅. 2046 01:40:58,580 --> 01:40:59,260 Dzie艅. 2047 01:40:59,260 --> 01:41:00,680 No tak szybkiego. 2048 01:41:49,920 --> 01:41:55,100 Sk艂amacie bardzo 艂atwo, ale przyznacie do k艂amstwa. 2049 01:41:56,100 --> 01:41:59,600 Potrafi tylko prawdziwy poch dunku. 2050 01:42:00,060 --> 01:42:01,580 Jestem z ciebie tunka. 2051 01:42:02,820 --> 01:42:05,220 O kurde, mama, o co? 2052 01:42:31,660 --> 01:42:33,780 Kochani, by艂e艣 niesamowity, pi臋kny wystryb. 2053 01:42:35,300 --> 01:42:38,000 No i chcieliby艣my ci臋 z tat膮 bardzo przeprosi膰. 2054 01:42:38,000 --> 01:42:41,100 Jak chcecie, to nadal mo偶emy pojecha膰 na wasze ubiegienie. 2055 01:42:42,640 --> 01:42:43,540 Zostaniemy si臋. 2056 01:42:45,540 --> 01:42:49,100 Uwiedzia艂am, 偶e jak zbiernieje, no to to si臋 wszystko 艂o偶y. 2057 01:42:51,580 --> 01:42:52,360 Gratuluj臋. 2058 01:42:52,940 --> 01:42:53,360 Dzi臋kuj臋. 2059 01:42:54,500 --> 01:42:55,920 Mamy wspania艂y dzie艅. 2060 01:42:56,960 --> 01:42:58,840 A pan powi艂 mojego m臋偶a. 2061 01:42:59,180 --> 01:43:01,060 Bo偶e, no prosz臋. 2062 01:43:02,000 --> 01:43:06,360 Moi tu, wszystkiego dobrego w okazji 艣wiat艂a. 2063 01:43:08,000 --> 01:43:10,240 Mam nadziej臋, 偶e nas w ko艅cu odwiedzisz. 2064 01:43:10,420 --> 01:43:14,000 S艂uchaj, mam domu bardzo dobry koniaczyk. 2065 01:43:15,160 --> 01:43:17,380 A ty znaczy... 2066 01:43:17,380 --> 01:43:18,240 Je艣li pani pozwoli. 2067 01:43:18,500 --> 01:43:19,680 A czemu nie pozwoli膰? 2068 01:43:19,740 --> 01:43:20,840 No czemu a偶 nie pozwoli膰? 2069 01:43:20,860 --> 01:43:22,200 No przecie偶 wigigia jest. 2070 01:43:22,300 --> 01:43:23,720 No przecie偶 wigigia jest. 2071 01:43:23,800 --> 01:43:24,960 Pa艅stwa te偶 zapraszam. 2072 01:43:28,510 --> 01:43:34,730 Co? 2073 01:44:08,330 --> 01:44:10,990 Zapraszamy dla ka偶dego miejsca si臋 znajdzie. 2074 01:44:12,850 --> 01:44:17,110 Nie, w zasadzie to chwil臋 malno te偶 mia艂em 2075 01:44:17,110 --> 01:44:21,290 plany, ale wiadomo, 偶e przecie偶 tu te偶 trzeba, nie? 139459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.