All language subtitles for Hunt The Wicked The Ultimate War on Drugs ActionCrime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,828 --> 00:00:49,587 This is a formula for synthesizing a drug. 2 00:00:50,108 --> 00:00:51,827 If you change a few isotopes 3 00:00:52,028 --> 00:00:52,947 , it's no longer a drug 4 00:00:53,188 --> 00:00:53,827 , but a poison. I 5 00:01:01,238 --> 00:01:01,876 only got 59 points 6 00:01:03,038 --> 00:01:03,957 on this exam 7 00:01:07,398 --> 00:01:08,637 , just one point away. 8 00:01:08,918 --> 00:01:11,177 None of my points were given casually. 9 00:01:14,338 --> 00:01:14,937 Professor 10 00:01:15,218 --> 00:01:17,097 , can 11 00:01:17,098 --> 00:01:18,857 drugs be synthesized directly from our laboratory now 12 00:01:20,738 --> 00:01:22,270 ? Your question is very dangerous. 13 00:01:22,351 --> 00:01:24,470 The last student who asked this question is now in prison, 14 00:01:25,631 --> 00:01:27,350 but he 15 00:01:28,871 --> 00:01:30,710 hasn't slept for several days just for this 16 00:01:36,924 --> 00:01:37,424 one point. 17 00:01:39,004 --> 00:01:39,504 Professor 18 00:01:41,644 --> 00:01:42,443 , don't worry 19 00:01:45,204 --> 00:01:46,924 , I won't tell 20 00:01:55,246 --> 00:01:55,765 anyone . 21 00:01:56,286 --> 00:01:58,057 What experiment is this classroom doing? 22 00:02:01,898 --> 00:02:03,457 You'll find out soon. 23 00:02:41,080 --> 00:02:42,879 King Long has already sent him so many women, but he 24 00:02:42,920 --> 00:02:43,999 still wants to bring people in from outside 25 00:02:44,080 --> 00:02:46,007 . Those women are so unlucky. 26 00:02:46,168 --> 00:02:47,487 None of them came out intact after entering. 27 00:02:51,408 --> 00:02:51,908 Wait, 28 00:02:54,048 --> 00:02:56,207 professor, didn't the laboratory just get cleaned today? 29 00:02:57,146 --> 00:02:57,646 What's your name, 30 00:02:59,346 --> 00:03:00,185 what's your work number, 31 00:03:20,173 --> 00:03:21,852 who are you, and which street are you from? 32 00:03:21,894 --> 00:03:23,493 Do you know whose place this is? 33 00:03:33,981 --> 00:03:36,940 Honey, have you had enough fun? 34 00:03:49,479 --> 00:03:50,478 Your experiment Where's the test paper? 35 00:03:51,279 --> 00:03:54,960 Didn't the professor teach me how to solve this formula? 36 00:03:56,001 --> 00:03:57,799 One point short! 37 00:04:21,986 --> 00:04:23,505 Hurry up and block the lab door 38 00:04:23,946 --> 00:04:24,985 ! King Long said that 39 00:04:24,986 --> 00:04:26,705 if the professor gets into trouble, we should do our best to 40 00:04:26,706 --> 00:04:28,963 save him, but if not, we can't let him fall into the hands of others 41 00:04:33,804 --> 00:04:35,643 . Professor, tell me how to solve this problem quickly. 42 00:04:40,462 --> 00:04:43,341 Ali, I gave you so much money. How do you do your business 43 00:04:51,424 --> 00:04:53,463 ? You didn't tell me they had so many people. 44 00:04:53,464 --> 00:04:54,223 Besides, 45 00:04:54,984 --> 00:04:55,543 none 46 00:04:55,544 --> 00:04:56,343 of those bad checks you gave me 47 00:04:56,344 --> 00:04:57,423 have been cashed 48 00:05:54,647 --> 00:05:55,486 yet . Professor Li 49 00:05:55,727 --> 00:05:56,847 and the others are still in there 50 00:06:59,030 --> 00:07:00,109 . My wife, sticks, and guns are all mine. 51 00:07:02,830 --> 00:07:03,949 They don't count against you. 52 00:07:03,950 --> 00:07:04,828 Can't you 53 00:07:13,571 --> 00:07:14,370 solve 54 00:07:30,421 --> 00:07:32,041 this? What is this? 55 00:07:33,522 --> 00:07:34,361 Is this fish meat 56 00:07:34,842 --> 00:07:36,081 ? What's his habit? 57 00:07:47,569 --> 00:07:48,888 The deceased is a professor of pharmacy 58 00:07:48,969 --> 00:07:49,888 named Li Qing . He 59 00:07:50,089 --> 00:07:51,648 worked at the school and said he 60 00:07:51,649 --> 00:07:52,528 'd been on leave for two weeks. 61 00:07:53,889 --> 00:07:55,229 It seems he 62 00:07:55,309 --> 00:07:56,669 was doing secret research here. 63 00:08:02,470 --> 00:08:03,149 Stand back, 64 00:08:04,791 --> 00:08:05,291 come back 65 00:08:07,032 --> 00:08:07,631 and help 66 00:08:08,912 --> 00:08:09,412 , don't take pictures. 67 00:08:12,392 --> 00:08:13,151 Officer Jin 68 00:08:13,152 --> 00:08:14,270 , this isn't appropriate. 69 00:08:14,992 --> 00:08:17,243 On the wall are the chemical formulas for three generations of drugs . 70 00:08:17,324 --> 00:08:18,482 If they were published in the newspaper, 71 00:08:18,484 --> 00:08:20,523 anyone could make drugs in the lab. 72 00:08:21,524 --> 00:08:22,483 Boss, 73 00:08:22,484 --> 00:08:24,603 you mean these formulas 74 00:08:24,804 --> 00:08:26,208 were deliberately written on the wall 75 00:08:26,449 --> 00:08:27,648 . Okay, there's nothing to film. 76 00:08:32,529 --> 00:08:33,448 Whoever 77 00:08:33,529 --> 00:08:35,208 dares to sell drugs in Wusuli, 78 00:08:35,208 --> 00:08:36,008 get 79 00:08:44,544 --> 00:08:44,984 your 80 00:08:44,984 --> 00:08:45,503 signature. 81 00:08:46,704 --> 00:08:47,863 Didn't you say 82 00:08:47,864 --> 00:08:49,708 you saw them stuffing unknown objects into the fish's stomachs 83 00:08:51,149 --> 00:08:52,428 when transporting ice ? 84 00:08:54,309 --> 00:08:55,548 You changed your statement immediately. I 'm so sorry, 85 00:08:56,069 --> 00:08:57,028 I remembered 86 00:08:57,429 --> 00:08:58,308 it wrong . 87 00:08:58,309 --> 00:08:59,708 I fell down and got hurt. I fell down myself. 88 00:08:59,949 --> 00:09:01,038 The 89 00:09:03,159 --> 00:09:06,358 police beat me up. 90 00:09:06,359 --> 00:09:07,958 Do you care? Does 91 00:09:07,959 --> 00:09:09,118 anyone care? 92 00:09:09,279 --> 00:09:10,838 Look at how I got beaten up 93 00:09:10,959 --> 00:09:12,619 . Does anyone care? 94 00:09:12,860 --> 00:09:14,259 The police beat me up so badly. 95 00:09:16,260 --> 00:09:17,459 You still have 96 00:09:17,460 --> 00:09:19,099 the mood to buy luxury watches online? 97 00:09:19,220 --> 00:09:20,059 It's not illegal for 98 00:09:20,220 --> 00:09:21,659 officials to buy things online, 99 00:09:22,180 --> 00:09:23,059 right? 100 00:09:30,070 --> 00:09:31,309 Hey, brother, 101 00:09:33,670 --> 00:09:34,549 you're fine, right? 102 00:09:36,610 --> 00:09:38,009 You're still sensible. 103 00:09:38,610 --> 00:09:39,110 Brother, 104 00:09:39,250 --> 00:09:41,129 check the fishmonger's financial situation 105 00:09:41,490 --> 00:09:43,809 to see if the driver accepted the money and settled the matter. 106 00:10:18,046 --> 00:10:18,546 It's delicious, 107 00:10:19,846 --> 00:10:20,565 isn't it? It's delicious, 108 00:10:21,046 --> 00:10:22,245 brother, brother, 109 00:10:25,424 --> 00:10:26,463 you want to eat it too. You 110 00:10:38,359 --> 00:10:39,758 only know how to fight every day. 111 00:10:39,759 --> 00:10:40,998 Which drug dealer will fight with you? 112 00:10:51,700 --> 00:10:52,219 Boss , 113 00:10:52,740 --> 00:10:54,219 this machine is older than me. 114 00:10:54,780 --> 00:10:55,939 I have a new one 115 00:10:55,940 --> 00:10:56,899 that can connect to Bluetooth. 116 00:10:56,939 --> 00:10:57,899 I'll try 117 00:10:59,790 --> 00:11:00,508 it for 118 00:11:07,670 --> 00:11:08,349 you. Boss 119 00:11:08,349 --> 00:11:09,989 , I've found out what you asked me to investigate. 120 00:11:10,729 --> 00:11:12,849 That driver had $100,000 added to his account that day, 121 00:11:14,010 --> 00:11:15,608 enough for him to earn as a driver for 10 years. 122 00:11:16,449 --> 00:11:17,529 The money 123 00:11:17,530 --> 00:11:19,609 was deposited from the fishmonger's overseas account. 124 00:11:20,410 --> 00:11:21,969 How could a fishmonger 125 00:11:21,970 --> 00:11:22,859 get so much money 126 00:11:22,860 --> 00:11:23,778 ? Boss 127 00:11:23,780 --> 00:11:25,419 , I think it might be related to this 128 00:11:29,300 --> 00:11:30,259 . Where's the video? 129 00:11:30,459 --> 00:11:32,539 Someone's name was sent to our police station's public mailbox. 130 00:11:33,860 --> 00:11:35,239 Isn't this the fishmonger from this morning? 131 00:11:36,641 --> 00:11:38,000 Everyone assemble, guns 132 00:11:38,081 --> 00:11:39,240 drawn, and set off. Dongshi Wharf . 133 00:11:39,241 --> 00:11:40,440 Everyone assemble, guns drawn, and set off. 134 00:11:55,014 --> 00:11:55,612 Hurry up! Come 135 00:11:57,298 --> 00:11:57,817 here, 136 00:11:59,097 --> 00:12:00,257 be quick, 137 00:12:13,514 --> 00:12:15,073 and surround Dongshi Wharf from three directions. 138 00:12:22,518 --> 00:12:23,597 The police are here 139 00:12:24,838 --> 00:12:25,677 so quickly. 140 00:12:27,518 --> 00:12:29,117 It seems someone tipped off. 141 00:12:35,014 --> 00:12:36,213 Hurry up, hurry up, 142 00:12:36,254 --> 00:12:36,933 hurry 143 00:12:55,649 --> 00:12:56,169 up. Why are you dawdling 144 00:12:56,690 --> 00:12:57,449 ? Start 145 00:13:11,260 --> 00:13:11,859 now, 146 00:13:11,859 --> 00:13:12,359 I'm listening to you. 147 00:13:44,780 --> 00:13:45,579 Hurry up! 148 00:14:06,179 --> 00:14:07,298 There are thugs among the fishmongers. Help me, 149 00:14:07,739 --> 00:14:10,258 police. Help me 150 00:14:11,379 --> 00:14:13,058 , help me. 151 00:14:28,805 --> 00:14:30,004 Use the car as cover. 152 00:14:30,044 --> 00:14:31,524 The enemy has heavy firepower 153 00:14:32,805 --> 00:14:33,804 . Ali, 154 00:14:33,805 --> 00:14:35,324 transport as much as you can, 155 00:14:42,335 --> 00:14:43,013 by water. 156 00:14:56,035 --> 00:14:56,714 Tianyu 157 00:14:56,714 --> 00:14:57,354 will cover me, 158 00:15:26,503 --> 00:15:28,862 and I'll push you. You useless people. Why do you have to die if the food 159 00:15:29,263 --> 00:15:31,502 is gone? 160 00:15:32,463 --> 00:15:34,362 How long will it take for the SWAT team to 161 00:17:36,505 --> 00:17:38,824 back up ? I was as shocked as you when I first saw it. 162 00:17:55,878 --> 00:17:57,397 These goods were not yours, but 163 00:18:01,008 --> 00:18:01,927 now they are mine. My 164 00:19:25,126 --> 00:19:26,626 wife asked me to go home for dinner. 165 00:21:53,618 --> 00:21:55,937 Do you have a search warrant? 166 00:21:56,057 --> 00:21:58,697 This is a private container. What's wrong with the police? Did 167 00:21:58,698 --> 00:21:59,896 you hear me? Back off. Do you 168 00:21:59,938 --> 00:22:01,737 have a search warrant? What's wrong with the police 169 00:22:01,778 --> 00:22:02,817 ? I told you to back off. 170 00:22:05,823 --> 00:22:07,102 This is a private container 171 00:22:10,262 --> 00:22:11,742 . This is our private container. 172 00:22:12,143 --> 00:22:13,462 You are using violent law enforcement 173 00:22:14,183 --> 00:22:15,622 , and you are the only one who stands out, right? 174 00:22:15,663 --> 00:22:16,509 I will remember you. 175 00:22:16,630 --> 00:22:17,668 I want to file a complaint. You 176 00:22:17,790 --> 00:22:18,989 are the second one. 177 00:22:22,550 --> 00:22:23,229 Don't touch 178 00:22:23,790 --> 00:22:24,789 the private container, right? 179 00:22:26,670 --> 00:22:28,429 Then all this goods are yours. 180 00:22:31,248 --> 00:22:32,967 Kneel down, put your hands on your head 181 00:22:42,706 --> 00:22:43,305 and hit me. 182 00:23:10,409 --> 00:23:11,768 Where did so many drugs 183 00:23:11,769 --> 00:23:13,648 come from? 184 00:23:24,827 --> 00:23:26,233 Back then, Wusuli City 185 00:23:26,257 --> 00:23:28,257 was full 186 00:23:28,281 --> 00:23:30,281 of new immigrants, 187 00:23:30,305 --> 00:23:32,305 drug dealers, thieves, and human traffickers. 188 00:23:34,754 --> 00:23:36,753 Even the fish ponds turned into stinking ditches. 189 00:23:36,754 --> 00:23:40,371 No one dared to eat the sick fish and stinky shrimp caught here 190 00:23:44,492 --> 00:23:45,771 . We dare to drink 191 00:23:45,772 --> 00:23:47,731 any drop of water flowing 192 00:23:48,814 --> 00:23:50,973 in Wusuli City. 193 00:24:07,867 --> 00:24:09,586 Mayor, I have a question. 194 00:24:09,587 --> 00:24:13,078 The anti-drug squad just seized a large amount of drugs at Dongshi Wharf. 195 00:24:13,079 --> 00:24:17,678 Your iron-fisted anti-drug policy 196 00:24:17,679 --> 00:24:21,958 back then won the support of more than half of the voters. Will this incident affect your candidacy for governor this time? 197 00:24:21,959 --> 00:24:25,560 Yes, Mayor. Will it have an impact on the election? 198 00:24:27,001 --> 00:24:28,520 Everyone, please rest assured. 199 00:24:29,361 --> 00:24:31,000 Running for office is only temporary. 200 00:24:31,561 --> 00:24:32,560 Fighting drug dealers 201 00:24:33,081 --> 00:24:34,720 is my lifelong career. 202 00:24:35,854 --> 00:24:38,973 No matter where I am today , I will fight the anti-drug war 203 00:24:39,494 --> 00:24:40,773 to the end. 204 00:25:04,471 --> 00:25:05,630 Whose idea was it 205 00:25:06,831 --> 00:25:08,030 to make me drink shit 206 00:25:17,367 --> 00:25:18,366 ? Next time, 207 00:25:18,367 --> 00:25:19,606 don't be so smart . 208 00:25:21,047 --> 00:25:24,410 Captain Huang Mingjin of the city's hero anti-drug squad broke the ice and eliminated the drugs. 209 00:25:24,411 --> 00:25:27,010 Wusuli City may return to its old ways. Please see the detailed report. 210 00:25:34,227 --> 00:25:35,625 Our Officer Jin 211 00:25:35,627 --> 00:25:36,506 is quite photogenic. 212 00:26:06,961 --> 00:26:08,816 They all say the wharf incident was planned. 213 00:26:08,897 --> 00:26:11,096 I told them not to look for me these days. Everyone 214 00:26:12,417 --> 00:26:13,536 in the Jiaolong Gang 215 00:26:13,537 --> 00:26:15,015 claims to be the boss. They are 216 00:26:15,017 --> 00:26:16,456 all a bunch of thugs and 217 00:26:16,456 --> 00:26:17,376 can't accomplish anything great. 218 00:26:38,277 --> 00:26:39,076 Long Wang 219 00:26:42,197 --> 00:26:42,796 I heard that 220 00:26:44,721 --> 00:26:46,000 Professor Li 221 00:26:46,001 --> 00:26:47,720 was also 222 00:26:47,720 --> 00:26:48,480 killed by that group 223 00:26:49,321 --> 00:26:49,821 . Yeah, 224 00:26:50,401 --> 00:26:52,920 and half of the goods at the dock were stolen. 225 00:26:53,281 --> 00:26:55,160 Your plan isn't going to work. 226 00:26:55,801 --> 00:26:57,135 I don't care who they are. 227 00:26:57,817 --> 00:26:59,896 I only care about when my goods can be delivered. 228 00:27:01,137 --> 00:27:03,136 I'm out of goods, 229 00:27:03,217 --> 00:27:03,856 understand? 230 00:27:03,897 --> 00:27:04,416 Don't worry, 231 00:27:05,337 --> 00:27:07,016 as long as I'm still the mayor, 232 00:27:07,017 --> 00:27:08,256 the Jiaolong Gang's goods will not be 233 00:27:08,789 --> 00:27:10,507 out of stock . You have to deal with 234 00:27:13,668 --> 00:27:16,628 the people who stole our goods yourself. It's not easy, 235 00:27:18,269 --> 00:27:18,868 King Long. 236 00:27:19,589 --> 00:27:20,790 If you're afraid of getting your hands dirty, 237 00:27:21,551 --> 00:27:23,070 you can leave it to us. 238 00:27:24,151 --> 00:27:25,310 I have plenty 239 00:27:26,551 --> 00:27:27,470 of bombs. 240 00:27:27,470 --> 00:27:28,510 Hurry up and find that group 241 00:27:28,711 --> 00:27:29,830 and kill them. I 242 00:27:30,111 --> 00:27:32,080 have guns, cannons, cannons, 243 00:27:32,241 --> 00:27:34,240 planes, tanks, whatever. 244 00:27:35,121 --> 00:27:36,560 I must get them. 245 00:27:36,720 --> 00:27:38,160 If you're elected governor, 246 00:27:39,601 --> 00:27:40,159 who cares about the lives of our Jiaolong Gang brothers? If you 247 00:27:40,161 --> 00:27:41,240 don't hand over the goods to us, 248 00:27:41,281 --> 00:27:42,360 I'll have nothing to do with you. I gave 249 00:27:42,721 --> 00:27:44,941 you 30 tons of fish, and you gave me 3 kilograms. 250 00:27:44,982 --> 00:27:46,061 How do you expect me to survive? 251 00:27:46,102 --> 00:27:47,701 Blow him up, blow him up, shut him 252 00:27:47,782 --> 00:27:48,341 up. 253 00:27:55,662 --> 00:27:56,271 Everyone 254 00:27:57,552 --> 00:27:58,631 needs to be patient. You 255 00:27:59,792 --> 00:28:01,871 can't catch a wolf without sacrificing your child. The 256 00:28:03,392 --> 00:28:05,191 wolf is in Wusuli City and I can take it back anytime 257 00:28:07,792 --> 00:28:08,852 . Besides, 258 00:28:09,493 --> 00:28:11,292 the dogs have already been released. 259 00:28:11,893 --> 00:28:13,252 No, 260 00:28:13,253 --> 00:28:14,652 I was wrong. 261 00:28:15,413 --> 00:28:17,292 It's our anti-drug hero, 262 00:28:17,453 --> 00:28:18,692 Officer Huang Mingjin 263 00:28:19,213 --> 00:28:19,713 , right? 264 00:28:19,817 --> 00:28:21,215 It should have been a dog-eat-dog fight. 265 00:28:21,497 --> 00:28:24,296 We're just waiting to see what happens . By comparing the cloud map system, we found this person who entered the country yesterday. 266 00:28:43,123 --> 00:28:43,922 His name is Ali, and he 267 00:28:44,643 --> 00:28:45,402 's a mercenary active in Yudu and Southeast Asia. 268 00:28:45,843 --> 00:28:47,522 The other person hasn't been found yet. 269 00:28:47,923 --> 00:28:48,482 What are these 270 00:28:49,523 --> 00:28:51,522 customs officials doing? 271 00:28:51,883 --> 00:28:53,140 They dare to let 272 00:28:53,661 --> 00:28:55,220 anyone in. Get his information immediately. 273 00:28:59,901 --> 00:29:00,940 Finally got it. 274 00:29:00,981 --> 00:29:02,940 This is the information you need. 275 00:29:04,541 --> 00:29:05,547 Check it out. His entry information, 276 00:29:05,668 --> 00:29:07,267 the passport he used to enter, was fake. 277 00:29:09,428 --> 00:29:10,866 The local database checked 278 00:29:11,028 --> 00:29:12,107 his criminal record, but there was no 279 00:29:13,028 --> 00:29:14,427 access to the international criminal database. 280 00:29:15,508 --> 00:29:16,317 The application took 281 00:29:17,838 --> 00:29:19,517 two hours and a day, and he fled the country. 282 00:29:20,358 --> 00:29:21,477 Boss, why don't 283 00:29:21,558 --> 00:29:23,597 you guys eat first? 284 00:29:23,878 --> 00:29:24,876 Come on, 285 00:29:53,641 --> 00:29:55,080 I'll check the local information. Okay, 286 00:29:55,081 --> 00:29:55,960 boss, let me 287 00:30:14,019 --> 00:30:14,738 do it. Boss, 288 00:30:14,739 --> 00:30:16,178 the local database has been updated. 289 00:30:16,379 --> 00:30:17,338 There really is 290 00:30:18,098 --> 00:30:19,337 this person, Wei Yunzhou. 291 00:30:19,819 --> 00:30:21,978 He was once a border patrol marine in Manula, 292 00:30:22,619 --> 00:30:24,698 joined a transnational drug trafficking ring, 293 00:30:25,018 --> 00:30:26,267 and defected for unknown reasons. 294 00:30:29,829 --> 00:30:30,707 Five wanted warrants 295 00:30:30,789 --> 00:30:32,348 all indicate his connection to the drug trafficking organization, 296 00:30:33,309 --> 00:30:34,228 which 297 00:30:34,388 --> 00:30:36,760 often expands its sphere of influence through gangster-on-gang schemes 298 00:30:37,601 --> 00:30:38,880 . This batch of goods is no longer yours, 299 00:30:40,441 --> 00:30:41,560 but now it's mine. 300 00:30:41,561 --> 00:30:44,120 However, after years of our rectification of Wusuli City, 301 00:30:44,321 --> 00:30:45,960 We've imprisoned all 302 00:30:46,041 --> 00:30:47,320 the organized crime gangs of any size. 303 00:30:47,361 --> 00:30:48,522 What's he doing here? 304 00:30:48,603 --> 00:30:49,562 How many are there in total? 305 00:30:50,283 --> 00:30:51,482 Over three tons. 306 00:30:53,363 --> 00:30:54,842 Such a large amount of drugs 307 00:30:55,043 --> 00:30:57,042 wouldn't be possible in such a short time 308 00:30:57,163 --> 00:30:58,722 without the cooperation of local underground forces. 309 00:30:59,603 --> 00:31:01,935 Issue a wanted warrant for Wei Yunzhou and Ali. 310 00:31:02,056 --> 00:31:03,335 Pull up the surveillance records and compare 311 00:31:03,336 --> 00:31:03,935 them one by one. 312 00:31:05,176 --> 00:31:05,676 Did 313 00:31:09,176 --> 00:31:11,575 you just say the local database was suddenly updated 314 00:31:11,936 --> 00:31:13,137 ? Can ordinary people change 315 00:31:15,058 --> 00:31:17,177 it ? Ordinary people can't, only higher-level authorities can. The boss 316 00:31:25,583 --> 00:31:26,542 found 317 00:31:26,543 --> 00:31:27,182 them. 318 00:31:27,503 --> 00:31:29,262 They entered the Juyin Tea Restaurant five minutes ago 319 00:31:29,263 --> 00:31:30,022 and haven't come out since. 320 00:31:30,463 --> 00:31:31,782 Everyone gather. 321 00:31:31,983 --> 00:31:33,462 A Tai notified the SWAT team 322 00:31:33,463 --> 00:31:34,382 to send in a sniper. 323 00:31:34,463 --> 00:31:35,622 The others set off. 324 00:31:35,743 --> 00:31:36,243 Yes, 325 00:31:51,088 --> 00:31:52,487 only Wei Yunzhou 326 00:31:52,487 --> 00:31:53,487 didn't notice Ali. 327 00:31:57,528 --> 00:31:58,367 Tianyu 328 00:31:58,368 --> 00:31:58,868 led the others up 329 00:31:59,573 --> 00:32:00,252 and split up. 330 00:32:12,338 --> 00:32:12,838 Team B arrived at the back door. 331 00:32:17,778 --> 00:32:18,777 Everyone on 332 00:32:18,778 --> 00:32:19,536 standby. It's 333 00:32:36,672 --> 00:32:37,711 a bowl of beef noodles. 334 00:32:37,792 --> 00:32:38,311 Waiter 335 00:32:39,792 --> 00:32:40,871 , 336 00:32:40,872 --> 00:32:41,630 what would you like to order? 337 00:32:41,632 --> 00:32:42,471 Give me a pen. I'll do it myself. 338 00:32:46,242 --> 00:32:49,681 The police are investigating the case. Please leave quickly 339 00:32:54,082 --> 00:32:55,081 . Okay, come 340 00:33:10,670 --> 00:33:11,229 and sit down 341 00:33:19,550 --> 00:33:20,250 on the right. 342 00:33:25,451 --> 00:33:25,970 Is there an angle? 343 00:33:29,331 --> 00:33:30,049 A The sniper 344 00:33:30,491 --> 00:33:31,665 group lost their vision 345 00:33:38,826 --> 00:33:39,985 . Now that you're here, 346 00:33:39,986 --> 00:33:41,264 please eat with me. 347 00:34:03,697 --> 00:34:04,496 Be careful, Officer Jin. 348 00:34:13,867 --> 00:34:15,186 Let him go. 349 00:34:15,187 --> 00:34:15,986 I'll be your hostage. 350 00:34:43,158 --> 00:34:45,077 We've surrounded you . You 351 00:34:45,158 --> 00:34:46,077 can't escape. 352 00:34:50,997 --> 00:34:52,597 What are you still doing here? Go 353 00:34:52,798 --> 00:34:53,397 ! It's 354 00:34:53,477 --> 00:34:54,778 dangerous here 355 00:34:58,979 --> 00:34:59,818 . Are you sure? 356 00:35:01,619 --> 00:35:02,258 We can 357 00:35:02,259 --> 00:35:03,298 kill the suspect immediately 358 00:35:04,739 --> 00:35:06,228 . If I turn my head, you 359 00:35:06,229 --> 00:35:07,268 'll be dead. 360 00:35:13,909 --> 00:35:15,908 Then you'll never know the truth. 361 00:35:18,927 --> 00:35:20,366 I'm just one step 362 00:35:20,767 --> 00:35:22,806 away from handing over that Long Wang. 363 00:35:24,407 --> 00:35:27,206 Officer Jin, you've been acting like a dog pretty well these days. 364 00:35:28,127 --> 00:35:29,406 Did you rely on yourself 365 00:35:30,814 --> 00:35:32,253 to find me ? 366 00:35:36,254 --> 00:35:38,853 All five warrants show that he is connected to a drug trafficking organization. 367 00:35:38,854 --> 00:35:41,013 Drug trafficking in Wusuli City 368 00:35:41,014 --> 00:35:42,698 is very safe. A drug dealer told me that 369 00:35:42,699 --> 00:35:43,418 this group 370 00:35:43,419 --> 00:35:45,418 often expands their sphere of influence by engaging in gang-on-gang 371 00:35:45,419 --> 00:35:47,098 espionage . I passed by. We've cracked down on 372 00:35:47,099 --> 00:35:48,738 any organized crime gang of any size in recent years and 373 00:35:48,739 --> 00:35:50,298 put them in jail. 374 00:35:50,299 --> 00:35:51,418 What's he doing here? 375 00:35:51,419 --> 00:35:53,313 Can ordinary people change this? 376 00:35:53,314 --> 00:35:54,113 Only 377 00:35:54,114 --> 00:35:55,753 higher authorities can. Boss, do 378 00:35:59,034 --> 00:35:59,534 n't waste 379 00:35:59,874 --> 00:36:00,833 time talking to him 380 00:36:01,074 --> 00:36:02,753 . Find a way to restrain his hand holding the gun. 381 00:36:03,554 --> 00:36:04,713 You police have 382 00:36:05,279 --> 00:36:06,198 too many rules. 383 00:36:06,199 --> 00:36:07,678 Boss, we're ready. 384 00:36:07,679 --> 00:36:08,478 Get out of sight. 385 00:36:08,479 --> 00:36:09,838 We can incapacitate him immediately 386 00:36:09,839 --> 00:36:11,878 and bring him back to the station for a more detailed investigation. 387 00:36:16,239 --> 00:36:17,059 The signal is gone 388 00:36:18,460 --> 00:36:19,859 . It's quiet now. 389 00:36:20,740 --> 00:36:22,019 You're really not moving. 390 00:36:22,940 --> 00:36:24,899 It seems you really don't want me to die. 391 00:36:24,900 --> 00:36:26,459 Boss Tianyu, something might have happened. 392 00:36:26,460 --> 00:36:27,339 Everyone is 393 00:36:27,340 --> 00:36:28,186 ready to break in. 394 00:36:28,187 --> 00:36:28,687 Follow 395 00:36:34,507 --> 00:36:35,007 me. 396 00:36:43,288 --> 00:36:43,788 There's a bomb. 397 00:36:43,808 --> 00:36:44,407 Get down. 398 00:36:53,143 --> 00:36:54,022 Officer Jin, 399 00:36:55,223 --> 00:36:55,982 you can't catch King Long 400 00:36:56,943 --> 00:36:58,782 without me . 401 00:37:03,545 --> 00:37:04,704 Wait for my good news 402 00:37:18,118 --> 00:37:19,317 . Team B continues to search. 403 00:37:19,318 --> 00:37:20,597 Team B 404 00:37:20,718 --> 00:37:21,218 is 405 00:37:28,760 --> 00:37:29,759 blocking the block. 406 00:37:29,760 --> 00:37:30,599 Boss, are you okay? 407 00:37:37,972 --> 00:37:39,291 Hasn't this drug report 408 00:37:39,292 --> 00:37:41,171 been submitted before? 409 00:37:41,172 --> 00:37:44,091 The forensic department took samples and analyzed them 410 00:37:44,452 --> 00:37:46,851 and found that half of the drugs 411 00:37:46,852 --> 00:37:48,691 were produced more than a year ago. 412 00:37:52,534 --> 00:37:53,373 What are you saying? 413 00:37:54,054 --> 00:37:55,053 I think 414 00:37:55,054 --> 00:37:57,613 we have a well-hidden drug trafficking group here. 415 00:37:58,254 --> 00:37:59,573 If it weren't for this group, 416 00:37:59,574 --> 00:38:00,733 we wouldn't have discovered it yet. 417 00:38:00,734 --> 00:38:01,373 Huang Mingjin, 418 00:38:01,987 --> 00:38:03,426 is it our style as anti-drug police 419 00:38:03,947 --> 00:38:05,746 to trust drug dealers so easily ? 420 00:38:09,787 --> 00:38:11,266 I don't think that person looks like a drug dealer. 421 00:38:14,549 --> 00:38:15,388 Huang Mingjin, 422 00:38:15,389 --> 00:38:16,788 do you know what you are talking about? 423 00:38:17,149 --> 00:38:18,348 If 424 00:38:18,989 --> 00:38:20,668 the people in the Internal Affairs Department heard what 425 00:38:20,669 --> 00:38:22,268 you just said , they can investigate at any time. You 426 00:38:22,749 --> 00:38:24,588 said you were colluding with drug dealers. 427 00:38:30,562 --> 00:38:32,161 The press release will 428 00:38:50,118 --> 00:38:54,157 be released later. The police suspect that this batch of drugs was imported from abroad 429 00:38:54,798 --> 00:38:56,237 . What do you mean, Director? 430 00:38:57,398 --> 00:38:58,597 What's wrong 431 00:38:58,598 --> 00:38:59,717 ? Is there anything wrong with this 432 00:39:00,158 --> 00:39:02,204 ? Are you trying to tell our citizens? 433 00:39:04,485 --> 00:39:06,924 So many of our brothers have died over the years. Has 434 00:39:07,165 --> 00:39:09,004 the drug enforcement work of the past decade 435 00:39:09,325 --> 00:39:10,804 been in vain? 436 00:39:27,436 --> 00:39:30,555 Recently, our city's police seized a large amount of drugs at Dongshi Wharf. 437 00:39:30,579 --> 00:39:32,579 There are rumors that these drugs all came from our city. 438 00:39:32,603 --> 00:39:34,603 Today, 439 00:39:34,627 --> 00:39:36,627 we invited Captain Huang Mingjin, the head of the drug enforcement team 440 00:39:37,838 --> 00:39:38,338 , to answer our questions. 441 00:39:50,140 --> 00:39:52,140 Over the years , we have sacrificed countless drug enforcement heroes 442 00:39:52,164 --> 00:39:54,164 to catch drug dealers. 443 00:39:55,060 --> 00:39:56,673 Their photos cannot be made public 444 00:39:57,060 --> 00:39:59,560 because they are afraid that the drug dealers who escaped will retaliate against their families. 445 00:39:59,778 --> 00:40:01,507 In the recent drug case at the wharf 446 00:40:01,628 --> 00:40:03,067 , police testing showed 447 00:40:03,188 --> 00:40:06,547 that the drugs were a new type of drug, 448 00:40:06,668 --> 00:40:07,227 Ice Spider, 449 00:40:07,348 --> 00:40:09,567 which has become popular in many countries. 450 00:40:12,089 --> 00:40:12,589 After our investigation, 451 00:40:13,649 --> 00:40:14,728 we suspect that the drugs were imported from abroad 452 00:40:17,609 --> 00:40:19,248 . Officer Jin, is it 453 00:40:21,169 --> 00:40:23,013 really imported from abroad? 454 00:40:23,014 --> 00:40:23,613 I have evidence to prove that this 455 00:40:23,614 --> 00:40:25,293 batch of drugs was produced 456 00:40:25,294 --> 00:40:26,213 in Wusuli City. 457 00:40:35,866 --> 00:40:37,145 My dear reporter, 458 00:40:37,386 --> 00:40:38,745 which media outlet are you from? 459 00:40:38,746 --> 00:40:40,945 I highly doubt the authenticity of your information. 460 00:40:40,946 --> 00:40:42,105 I dare to I guarantee that 461 00:40:42,106 --> 00:40:43,305 there is no such a large drug manufacturing base 462 00:40:43,306 --> 00:40:46,433 in Wusuli City at present. 463 00:40:46,434 --> 00:40:47,473 This is fake news, right 464 00:40:47,474 --> 00:40:47,974 ? 465 00:40:48,114 --> 00:40:49,914 If you can make drugs disappear by deceiving yourself, 466 00:40:50,554 --> 00:40:53,113 then your police station's job is too easy. 467 00:40:53,114 --> 00:40:55,913 The address of the video is at Dongshi Wharf. 468 00:40:55,914 --> 00:40:56,913 You police should know 469 00:40:56,914 --> 00:40:59,291 whether there is a drug trafficking group. 470 00:41:04,492 --> 00:41:05,891 Everyone, 471 00:41:06,692 --> 00:41:07,971 I hope that media friends 472 00:41:07,972 --> 00:41:09,626 , I agree with the statement of this reporter friend. 473 00:41:09,627 --> 00:41:10,146 I agree with the statement of this reporter friend. 474 00:41:11,747 --> 00:41:13,106 The report is suspected to be imported from abroad. The 475 00:41:13,107 --> 00:41:14,066 report is suspected to be imported from abroad. 476 00:41:14,067 --> 00:41:17,066 However, based on my 12 years of experience as a drug enforcement police officer, 477 00:41:17,067 --> 00:41:18,226 it is more likely 478 00:41:18,227 --> 00:41:19,506 that it came from 479 00:41:19,507 --> 00:41:21,991 a deeply hidden drug trafficking group that may exist in this city 480 00:41:21,992 --> 00:41:23,831 . Is what Officer Jin said true? 481 00:41:24,072 --> 00:41:25,911 Yes, but don't worry, everyone. 482 00:41:27,340 --> 00:41:29,040 We have already obtained certain clues. 483 00:41:29,460 --> 00:41:31,460 Whether it is foreign drug traffickers or local drug lords, 484 00:41:32,392 --> 00:41:34,113 we will not let any of them go. We will 485 00:41:35,820 --> 00:41:36,820 use their crimes 486 00:41:37,060 --> 00:41:40,859 to comfort 10. Heroes who have dedicated themselves and sacrificed their lives for drug control over the years. 487 00:41:40,883 --> 00:41:42,883 Officer Jin 488 00:41:52,414 --> 00:41:53,813 is quite photogenic. 489 00:41:57,054 --> 00:41:59,023 I've never heard you praise me like this before. 490 00:42:03,824 --> 00:42:04,503 I 'm jealous. 491 00:42:07,064 --> 00:42:07,564 Why did you choose him? He 492 00:42:19,805 --> 00:42:21,726 's driving a sewage truck and carrying a gun. 493 00:42:22,047 --> 00:42:23,726 This is the first time I've seen 494 00:42:25,007 --> 00:42:26,446 you looking for this truck. Why are you looking for this truck? 495 00:42:27,807 --> 00:42:30,006 Making drugs produces a lot of wastewater. 496 00:42:30,607 --> 00:42:33,424 I checked the water source in Wusuli City and there's no problem. 497 00:42:38,945 --> 00:42:41,424 No wonder the sewage check couldn't find the source of the drugs. 498 00:42:42,585 --> 00:42:43,824 It seems that only one person can outsmart 499 00:42:43,825 --> 00:42:46,311 Officer Jin's dog nose. It's been so long! 500 00:42:48,512 --> 00:42:51,231 Many of our brothers have died this time. 501 00:42:51,952 --> 00:42:53,031 Why are you so anxious ? 502 00:42:53,300 --> 00:42:54,300 I already know who King Long is. 503 00:42:54,952 --> 00:42:56,649 His money will be yours by then, 504 00:42:56,650 --> 00:42:57,329 so what are you afraid of? 505 00:42:57,490 --> 00:42:58,889 Okay, we're in the same boat now. 506 00:42:58,890 --> 00:43:00,889 If the check isn't cashed, 507 00:43:01,250 --> 00:43:03,449 you can't escape. 508 00:43:03,450 --> 00:43:04,569 I'm me, 509 00:43:06,090 --> 00:43:07,609 and you're you 510 00:43:07,610 --> 00:43:09,457 . My boat is too small 511 00:43:09,458 --> 00:43:10,897 for you to fit in. 512 00:43:10,898 --> 00:43:12,097 After this deal, 513 00:43:12,738 --> 00:43:14,417 we 'll have nothing to do with 514 00:43:14,418 --> 00:43:15,857 each other. 515 00:43:18,098 --> 00:43:19,737 What about 516 00:43:19,738 --> 00:43:21,075 me? Can't you get on the boat? 517 00:43:24,676 --> 00:43:27,115 There's always a place for you on my boat. 518 00:43:56,898 --> 00:43:57,398 Why should I 519 00:43:58,337 --> 00:44:00,417 find you? It's so hard. Why are you in 520 00:44:00,778 --> 00:44:02,096 such a hurry? 521 00:44:02,498 --> 00:44:04,377 The goods are just as safe 522 00:44:04,378 --> 00:44:05,897 at the police station 523 00:44:06,098 --> 00:44:06,875 as they are in the warehouse. 524 00:44:07,116 --> 00:44:08,315 Of course you're not in a hurry. 525 00:44:08,900 --> 00:44:09,859 Let me cut off your election funds. 526 00:44:10,355 --> 00:44:11,515 It depends on whether you 're in a 527 00:44:11,516 --> 00:44:12,275 hurry or not. Don't 528 00:44:12,996 --> 00:44:15,715 worry , the goods will be back in our hands in two days. 529 00:44:18,196 --> 00:44:19,282 We'll give you two 530 00:44:20,483 --> 00:44:21,522 more days. 531 00:44:21,523 --> 00:44:23,402 We've already started working 532 00:44:23,963 --> 00:44:26,042 during the two days you didn't answer the phone. 533 00:44:29,363 --> 00:44:30,682 It's so hard to catch you, this little cockroach. 534 00:44:32,021 --> 00:44:33,300 Tell me 535 00:44:33,300 --> 00:44:35,660 , who sent you here? You 536 00:44:35,661 --> 00:44:37,019 're a ruthless bastard 537 00:44:42,802 --> 00:44:44,561 . You're good enough to feed the dogs 538 00:44:46,962 --> 00:44:48,441 . Going to jail and getting people 539 00:44:48,841 --> 00:44:49,921 back 540 00:45:06,350 --> 00:45:08,069 is fine, 541 00:45:08,070 --> 00:45:08,869 but the money is 542 00:45:09,150 --> 00:45:09,869 fine. 543 00:45:16,070 --> 00:45:18,233 Hi everyone, 544 00:45:18,233 --> 00:45:19,993 I'm Wei Yunzhou . You're 545 00:45:39,790 --> 00:45:41,628 such a dog that you can't be tamed. 546 00:45:49,110 --> 00:45:50,309 Five years ago, 547 00:45:50,310 --> 00:45:54,194 you colluded with the colonel to blow up 12 border guards and navy officers on the Manula fishing boat. 548 00:45:54,195 --> 00:45:55,354 I'll make you pay 549 00:45:55,355 --> 00:45:57,074 for their lives . 550 00:46:01,794 --> 00:46:03,399 So don't make me wait too long. 551 00:46:04,280 --> 00:46:05,638 I 'll wait for you, 552 00:46:06,120 --> 00:46:07,319 don't be impatient 553 00:46:07,320 --> 00:46:09,998 . I'm also going to leave a mark on your face 554 00:46:10,000 --> 00:46:11,639 that you can never wash off. 555 00:46:20,247 --> 00:46:21,686 Wei Yun, Zhou 556 00:46:22,327 --> 00:46:23,846 Wu, Suli City 557 00:46:23,847 --> 00:46:25,610 doesn't need heroes 558 00:46:29,052 --> 00:46:30,611 , Huang Mingjin. 559 00:46:30,612 --> 00:46:32,091 You're good, you 560 00:46:33,092 --> 00:46:34,811 're a hero now, 561 00:46:34,812 --> 00:46:36,651 so all our work 562 00:46:36,652 --> 00:46:37,826 is in vain 563 00:46:37,827 --> 00:46:39,066 . Let's put it this way 564 00:46:39,067 --> 00:46:40,345 , from now on, 565 00:46:40,347 --> 00:46:42,386 you don't have to interfere with this case. 566 00:46:42,387 --> 00:46:44,426 I'll find someone else from 567 00:46:51,152 --> 00:46:52,151 your anti-drug team 568 00:46:52,352 --> 00:46:54,151 . Is there anyone in your anti-drug team who dares to stand up and 569 00:46:54,152 --> 00:46:55,031 recommend themselves? 570 00:47:01,969 --> 00:47:03,049 From now on, 571 00:47:03,450 --> 00:47:04,089 I'll be in charge of 572 00:47:04,410 --> 00:47:05,289 this case myself 573 00:47:05,970 --> 00:47:07,609 , code name: "Operation Viper 574 00:47:16,052 --> 00:47:17,091 ." Okay, mayor 575 00:47:17,092 --> 00:47:19,491 , don't worry. We will fully cooperate with 576 00:47:22,184 --> 00:47:23,582 the mayor's call 577 00:47:23,584 --> 00:47:25,983 to host a drug destruction conference. 578 00:47:25,984 --> 00:47:27,543 Our mission this time is 579 00:47:27,567 --> 00:47:28,840 to safely 580 00:47:28,864 --> 00:47:29,903 transport the drugs to the destruction site. 581 00:47:30,224 --> 00:47:32,463 Transporting such a large amount of drugs 582 00:47:32,464 --> 00:47:34,665 will obviously attract drug dealers to rob them. 583 00:47:34,666 --> 00:47:36,665 Didn't I say it just now? 584 00:47:36,666 --> 00:47:38,185 Operation Viper , 585 00:47:38,186 --> 00:47:39,384 I'm responsible for 586 00:47:49,407 --> 00:47:51,166 retrieving the ship traffic records and surveillance videos from 587 00:47:51,167 --> 00:47:53,326 all the docks. 588 00:47:53,327 --> 00:47:54,326 I want them now. 589 00:47:54,327 --> 00:47:55,806 The Shipping Bureau is off work. 590 00:47:57,374 --> 00:47:59,333 The Shipping Bureau is off work. The Information Department is off work. 591 00:47:59,334 --> 00:48:00,692 Will the drug dealers be off work? 592 00:48:01,213 --> 00:48:02,253 If you're so tired, don't be a police officer 593 00:48:02,254 --> 00:48:03,733 . It's not good to go home and rest. Don't 594 00:48:04,174 --> 00:48:05,692 just stand there looking for it. 595 00:48:11,112 --> 00:48:12,750 It seems we don't have to get off work. 596 00:48:16,912 --> 00:48:18,711 I brought food for everyone. 597 00:48:23,160 --> 00:48:23,660 Tianyu 598 00:48:26,200 --> 00:48:27,999 , the boss hasn't eaten all day. 599 00:48:28,520 --> 00:48:29,119 It 's okay. 600 00:48:32,360 --> 00:48:32,860 The boss 601 00:48:33,538 --> 00:48:35,337 ordered your favorite chicken cutlet rice 602 00:48:35,458 --> 00:48:36,657 and lemon tea for you 603 00:48:36,898 --> 00:48:37,777 . Have some. 604 00:48:38,058 --> 00:48:38,857 I'm not hungry, 605 00:48:40,178 --> 00:48:41,977 but you haven't eaten all day. 606 00:48:46,439 --> 00:48:47,558 Tianyu 607 00:48:47,559 --> 00:48:49,078 , don't bother me. Okay, if you 608 00:48:53,439 --> 00:48:55,398 want to eat, go home and eat. Let 609 00:49:06,443 --> 00:49:07,203 's go out to eat. 610 00:49:17,850 --> 00:49:19,209 Do you like Captain Jin? 611 00:49:21,050 --> 00:49:21,969 Of course not. 612 00:49:25,050 --> 00:49:26,289 Then let's go to the movie tonight. 613 00:49:26,569 --> 00:49:27,449 I've bought the tickets. 614 00:49:43,787 --> 00:49:46,906 Where did you put the logistics records of Dongshi Wharf? 615 00:49:47,187 --> 00:49:47,906 I want to see them. 616 00:49:48,267 --> 00:49:49,386 I'll be back right away. 617 00:50:00,917 --> 00:50:02,036 Today's mission 618 00:50:02,037 --> 00:50:03,036 must not be wrong. 619 00:50:03,037 --> 00:50:04,857 No matter what happens on the road, 620 00:50:04,858 --> 00:50:07,337 you must not stop under any circumstances. 621 00:50:07,338 --> 00:50:08,857 You must escort this batch of drugs 622 00:50:08,858 --> 00:50:11,977 to the destruction site safely and on time. 623 00:50:11,978 --> 00:50:12,857 Do you understand? If you don't 624 00:50:12,858 --> 00:50:13,417 understand 625 00:51:04,332 --> 00:51:05,090 , don't stop. 626 00:51:06,092 --> 00:51:06,592 Tianyu 627 00:51:07,252 --> 00:51:07,811 , quickly call the headquarters 628 00:51:08,132 --> 00:51:08,851 for reinforcements. 629 00:51:09,012 --> 00:51:09,512 Speed 630 00:51:25,102 --> 00:51:26,301 ​​up . Slow down. 631 00:51:27,203 --> 00:51:29,642 There is construction ahead. Please pull over 632 00:51:29,843 --> 00:51:30,842 . Slow down. Slow 633 00:51:31,003 --> 00:51:31,962 down. 634 00:51:32,683 --> 00:51:33,481 Construction 635 00:51:33,523 --> 00:51:35,202 ahead. Pull over. Pull over. 636 00:51:36,243 --> 00:51:37,722 Pull over. Pull over. Slow down. Pull over. 637 00:51:38,646 --> 00:51:39,246 Pull over 638 00:51:40,767 --> 00:51:42,166 . Stop 639 00:51:43,286 --> 00:51:44,686 . Pull over. 640 00:51:46,047 --> 00:51:47,005 Slow 641 00:51:47,527 --> 00:51:48,846 down . 642 00:52:01,942 --> 00:52:03,541 The driver got out of the car to clean it. 643 00:52:04,062 --> 00:52:05,260 The rest of the people 644 00:52:05,262 --> 00:52:05,980 Stay alert. 645 00:52:15,357 --> 00:52:16,556 What are you doing? 646 00:52:16,557 --> 00:52:17,596 Turn off 647 00:52:17,597 --> 00:52:18,196 the water 648 00:52:18,677 --> 00:52:19,556 quickly 649 00:52:19,677 --> 00:52:20,196 . 650 00:52:20,797 --> 00:52:21,801 Did you hear 651 00:52:22,962 --> 00:52:23,641 me? Turn 652 00:52:24,202 --> 00:52:25,481 it off quickly. 653 00:52:27,082 --> 00:52:27,801 Did you hear me? 654 00:52:42,964 --> 00:52:44,523 Turn it off quickly. 655 00:52:56,757 --> 00:52:57,316 The Longwang 656 00:52:57,317 --> 00:52:58,156 goods have been intercepted 657 00:53:03,236 --> 00:53:03,996 and unpacked for inspection. 658 00:54:33,867 --> 00:54:34,586 Officer Jin, 659 00:54:36,347 --> 00:54:37,826 have fun! Officer Jin is 660 00:55:36,556 --> 00:55:38,293 worthy of being Officer Jin . 661 00:55:43,175 --> 00:55:45,014 No one can touch this batch of drugs, 662 00:55:45,695 --> 00:55:46,734 including you 663 00:55:58,987 --> 00:55:59,948 . Take a break. 664 00:56:43,115 --> 00:56:45,234 Officer Jin is a man who understands food. 665 00:56:48,403 --> 00:56:50,322 What do you want to do? 666 00:56:59,181 --> 00:57:01,260 I want you to join us 667 00:57:06,501 --> 00:57:07,619 , join you. 668 00:57:09,868 --> 00:57:10,467 I'm 669 00:57:10,988 --> 00:57:11,907 a policeman 670 00:57:11,931 --> 00:57:13,324 , and you 're 671 00:57:13,348 --> 00:57:13,987 a criminal 672 00:57:14,827 --> 00:57:15,327 . Yes, 673 00:57:16,148 --> 00:57:17,467 we are different 674 00:57:18,468 --> 00:57:20,107 , but our goals are the same. 675 00:57:27,278 --> 00:57:29,277 It seems that Officer Jin still doesn't trust our 676 00:57:31,918 --> 00:57:32,938 wife. Where 677 00:57:49,029 --> 00:57:51,148 is she? She used to be Longwang's drug delivery tool. 678 00:57:55,553 --> 00:57:56,312 A single cut 679 00:57:57,072 --> 00:57:58,992 without damaging the internal organs 680 00:57:58,993 --> 00:58:02,072 allowed the drugs to be inserted and sewn up. 681 00:58:05,473 --> 00:58:06,832 Isn't it perfect 682 00:58:09,075 --> 00:58:10,714 ? ​​If it were me, 683 00:58:10,715 --> 00:58:14,194 I wouldn't have the heart to let you suffer such a serious injury. 684 00:58:14,195 --> 00:58:15,794 I have the formula and 685 00:58:16,115 --> 00:58:16,754 the goods. 686 00:58:17,075 --> 00:58:18,895 Once Longwang is killed 687 00:58:19,015 --> 00:58:20,695 , I will be the next Longwang 688 00:58:20,736 --> 00:58:21,815 of Wusuli City. 689 00:58:34,623 --> 00:58:35,302 In my next life, 690 00:58:41,404 --> 00:58:42,923 you are so brave 691 00:58:43,564 --> 00:58:45,483 that you dare to say the word "Longwang" 692 00:58:45,484 --> 00:58:46,763 in front of my wife. 693 00:58:53,585 --> 00:58:55,464 Every year, missing persons are counted. 694 00:58:55,785 --> 00:58:58,384 Large 695 00:59:00,905 --> 00:59:02,064 -scale disappearances cannot go unreported. 696 00:59:02,825 --> 00:59:04,119 How many missing persons cases occur 697 00:59:04,119 --> 00:59:05,999 in Wusuli City every year due to the poor population 698 00:59:06,800 --> 00:59:08,238 ? Officer Jin probably doesn't know. 699 00:59:10,280 --> 00:59:10,799 There 700 00:59:11,560 --> 00:59:13,599 are many people like us. One less person 701 00:59:14,400 --> 00:59:16,564 won't have any impact on this city. 702 00:59:18,005 --> 00:59:20,164 Have you ever thought about trusting the police ? 703 00:59:23,885 --> 00:59:24,844 There are over 1,800 704 00:59:24,845 --> 00:59:26,603 missing persons cases recorded in Wusuli 705 00:59:26,605 --> 00:59:28,339 this year alone 706 00:59:29,300 --> 00:59:30,299 . Can the police handle it all? 707 00:59:31,700 --> 00:59:32,499 Capture King Long 708 00:59:33,380 --> 00:59:34,179 and 709 00:59:36,819 --> 00:59:37,819 solve the problem once and for all. Stop your pretense, you two. 710 00:59:39,195 --> 00:59:40,794 I'm going to catch King Long, 711 00:59:40,795 --> 00:59:41,754 and you can't get away. 712 00:59:41,754 --> 00:59:42,834 Officer Jin 713 00:59:44,515 --> 00:59:47,114 , just pretend that this batch of drugs is in your hands. 714 00:59:47,115 --> 00:59:48,794 What do you think we should do 715 00:59:48,795 --> 00:59:49,594 ? 716 00:59:51,240 --> 00:59:51,799 Burn it. 717 00:59:52,920 --> 00:59:53,839 I'll listen to you, 718 01:00:32,206 --> 01:00:33,084 Officer Jin. 719 01:00:34,325 --> 01:00:35,125 Find your 720 01:00:38,848 --> 01:00:40,207 Officer Jin. 721 01:00:40,807 --> 01:00:41,687 Boss 722 01:00:42,448 --> 01:00:43,567 , I'm sorry, you 723 01:00:43,568 --> 01:00:44,687 didn't do anything 724 01:00:45,888 --> 01:00:47,687 to her. 725 01:00:47,688 --> 01:00:50,100 It's just that your colleague was too disobedient. 726 01:00:50,101 --> 01:00:51,139 I 727 01:00:51,301 --> 01:00:54,020 just gave her some Veritaserum, 728 01:00:54,341 --> 01:00:56,060 just three milligrams. 729 01:00:56,381 --> 01:00:58,460 Look, isn't she much better behaved now? 730 01:01:00,061 --> 01:01:01,302 What are you thinking about, 731 01:01:01,423 --> 01:01:03,182 Boss? Don't worry about whether my 732 01:01:07,263 --> 01:01:09,062 Veritaserum is expired. 733 01:01:09,223 --> 01:01:10,182 Two more injections. In 734 01:01:11,423 --> 01:01:11,942 three hours, 735 01:01:12,663 --> 01:01:13,913 I want to see my goods 736 01:01:13,955 --> 01:01:16,194 appear in front of me intact. It 737 01:01:20,715 --> 01:01:22,074 's touching. 738 01:01:23,035 --> 01:01:24,807 People are like this, and they still think of you, 739 01:01:26,248 --> 01:01:27,007 Officer Jin. 740 01:01:29,248 --> 01:01:30,647 Lucky 2. 741 01:01:36,306 --> 01:01:38,105 When you leave, whisper that the 742 01:01:38,106 --> 01:01:39,105 goods are theirs. It's 743 01:02:04,164 --> 01:02:04,963 my fault . Go 744 01:02:06,804 --> 01:02:08,202 after them. Officer Jin, 745 01:02:09,284 --> 01:02:09,863 are 746 01:02:16,984 --> 01:02:18,023 you stupid 747 01:02:18,224 --> 01:02:19,223 ? 748 01:02:21,064 --> 01:02:22,641 It seems I made the right choice. 749 01:02:25,042 --> 01:02:25,542 Stop 750 01:02:49,028 --> 01:02:52,027 the car. Officer Jin is indeed loyal and righteous. 751 01:03:01,008 --> 01:03:02,887 Don't be impatient. 752 01:03:02,888 --> 01:03:04,287 Inspect the goods first. 753 01:03:32,598 --> 01:03:33,517 You always say you want 754 01:03:39,678 --> 01:03:40,597 to inspect the goods. 755 01:03:42,127 --> 01:03:44,967 The Ice Spider is top-notch. +Level. 756 01:03:45,608 --> 01:03:49,487 There's a tingling sensation of thousands of spiders crawling on your body. 757 01:04:00,896 --> 01:04:01,775 Officer Jin 758 01:04:01,776 --> 01:04:02,494 , please 759 01:04:02,936 --> 01:04:04,153 let Officer Jin go 760 01:04:04,314 --> 01:04:04,952 . Tianyu, 761 01:04:06,874 --> 01:04:08,033 Officer Jin, 762 01:04:08,034 --> 01:04:09,353 don't blame me for not warning you. 763 01:04:10,034 --> 01:04:12,153 Ice spiders are very fierce. If 764 01:04:12,554 --> 01:04:14,920 you don't send her to the hospital, she won't live long. 765 01:04:15,561 --> 01:04:17,760 First it itches, then it's numb. 766 01:04:19,321 --> 01:04:19,821 Then 767 01:04:25,361 --> 01:04:26,842 return the goods to me, 768 01:04:36,928 --> 01:04:38,247 Tianyu. 769 01:04:39,448 --> 01:04:40,447 I'm sorry, 770 01:04:40,768 --> 01:04:42,127 I lost the drugs. 771 01:04:42,447 --> 01:04:43,207 Did n't I 772 01:04:43,208 --> 01:04:43,847 lose 773 01:04:56,498 --> 01:04:59,261 them? Tianyu, I didn't lose 774 01:05:06,582 --> 01:05:07,501 my goods. 775 01:05:07,502 --> 01:05:08,701 A Tai 776 01:05:08,702 --> 01:05:10,061 , hurry to Dongshi Wharf 777 01:05:51,585 --> 01:05:53,063 and call an ambulance. Quick 778 01:05:53,105 --> 01:05:54,784 , Tianyu , am I dead? 779 01:05:56,046 --> 01:05:57,165 Tianyu , 780 01:05:57,166 --> 01:05:58,005 you won't die, 781 01:05:58,926 --> 01:06:00,445 and I won't let you die. 782 01:06:00,806 --> 01:06:02,285 The password to the archive 783 01:06:02,726 --> 01:06:04,645 is the date we 784 01:06:04,645 --> 01:06:06,445 first met. 785 01:06:08,900 --> 01:06:09,500 0607. 786 01:06:09,500 --> 01:06:11,020 Did you hear me? 787 01:06:11,741 --> 01:06:14,780 I'm listening. 788 01:06:19,021 --> 01:06:21,385 You have to do these tasks in the future. 789 01:06:23,226 --> 01:06:25,505 Find someone careful to help you. 790 01:06:26,306 --> 01:06:29,105 I know you hate these 791 01:06:35,721 --> 01:06:36,440 days the most. Tianyu, 792 01:06:36,561 --> 01:06:37,760 you can't sleep. Tianyu, you 793 01:06:39,041 --> 01:06:40,120 can't sleep. Tianyu, you 794 01:06:40,121 --> 01:06:40,880 can't sleep . 795 01:06:41,361 --> 01:06:41,920 Keep saying, 796 01:06:44,446 --> 01:06:45,565 don't sleep. Tianyu 797 01:07:02,048 --> 01:07:03,527 destroyed my goods and still wants to run away. 798 01:07:03,768 --> 01:07:04,847 Do you know how much is in it 799 01:07:05,128 --> 01:07:06,891 ? 300 million. 800 01:07:06,892 --> 01:07:08,491 That's my money. 801 01:07:14,652 --> 01:07:16,371 Tianyu, you can't sleep. 802 01:07:16,852 --> 01:07:18,229 Boss 803 01:07:18,230 --> 01:07:19,069 , 804 01:07:20,070 --> 01:07:22,229 where are you ? I'm so cold 805 01:07:22,230 --> 01:07:23,429 and hungry. 806 01:07:26,950 --> 01:07:27,549 Boss , 807 01:07:30,807 --> 01:07:31,307 I want something to eat. 808 01:07:32,088 --> 01:07:32,408 Of course, 809 01:07:32,408 --> 01:07:34,127 you remember what everyone likes to eat. 810 01:07:37,688 --> 01:07:43,571 Lao Li likes spaghetti bolognese with borscht . 811 01:07:43,573 --> 01:07:44,492 If you want to save her 812 01:07:44,852 --> 01:07:47,052 , then I'll let you watch her 813 01:07:47,053 --> 01:07:48,292 die in front of you. 814 01:07:50,853 --> 01:07:51,833 Brother Zhang 815 01:07:52,914 --> 01:07:53,912 wants to eat 816 01:07:55,434 --> 01:07:58,433 curry beef with ice milk tea. 817 01:08:00,874 --> 01:08:01,953 Mi Li likes it 818 01:08:04,844 --> 01:08:06,883 . Mi Li likes duck leg rice. 819 01:08:06,884 --> 01:08:08,683 That's right, duck leg rice 820 01:08:49,949 --> 01:08:51,548 , and 821 01:08:52,829 --> 01:08:53,429 frozen 822 01:08:54,340 --> 01:08:55,240 Yuan 823 01:08:56,100 --> 01:08:56,900 Yuan. 824 01:08:56,924 --> 01:08:57,824 "Yang, 825 01:10:29,430 --> 01:10:31,389 we have a new partner, 826 01:10:35,835 --> 01:10:37,594 King Long. 827 01:10:37,595 --> 01:10:39,634 You said this guy is gone too 828 01:10:39,635 --> 01:10:41,434 . Is Wusuli 829 01:10:42,955 --> 01:10:44,794 going to change? 830 01:10:47,810 --> 01:10:50,009 I know you're worried, 831 01:10:51,170 --> 01:10:52,929 but the base of this city 832 01:10:53,810 --> 01:10:55,089 is our foundation . 833 01:10:55,810 --> 01:10:57,249 As long as the underground palace is still 834 01:10:58,055 --> 01:10:59,694 there, the ice spiders 835 01:10:59,695 --> 01:11:00,814 will be in stock. 836 01:11:01,135 --> 01:11:03,334 We'll give you one last chance. 837 01:11:03,335 --> 01:11:05,454 King Long, remember 838 01:11:05,455 --> 01:11:06,854 this last chance. 839 01:11:30,440 --> 01:11:31,039 Officer Jin 840 01:11:31,640 --> 01:11:33,604 now suspects you of accepting bribes from drug dealers 841 01:11:33,605 --> 01:11:35,164 and abusing your power to assist in crime. 842 01:11:36,645 --> 01:11:37,164 Please come back with us for investigation. 843 01:11:37,605 --> 01:11:38,724 This is your arrest warrant. 844 01:11:56,172 --> 01:11:57,589 Tianyu promised me. 845 01:12:09,918 --> 01:12:11,877 Do you know what the outcome of following you is? 846 01:12:13,998 --> 01:12:15,117 The only outcome 847 01:12:17,918 --> 01:12:19,077 is death. 848 01:12:23,498 --> 01:12:24,897 We've already lost so many brothers. 849 01:12:24,898 --> 01:12:26,497 Why did you kill her 850 01:12:29,618 --> 01:12:32,097 ? Will giving the drugs back to King Long be the end? 851 01:12:32,316 --> 01:12:34,235 Why did you kill her? 852 01:12:35,236 --> 01:12:37,235 We shouldn't give in to them. 853 01:12:50,918 --> 01:12:53,517 Tianyu shouldn't sacrifice herself for someone like you. Brother 854 01:12:56,251 --> 01:12:56,930 Tai 855 01:12:56,931 --> 01:12:57,450 arrives. A lawyer 856 01:12:57,451 --> 01:12:58,650 claims to be the boss's defense lawyer 857 01:12:58,891 --> 01:12:59,391 and wants to meet with him 858 01:13:13,573 --> 01:13:14,252 . Turn off the video 859 01:13:14,893 --> 01:13:15,412 . 860 01:13:47,363 --> 01:13:49,082 I really like the look in your eyes right now. 861 01:13:54,563 --> 01:13:56,047 What are you doing here? 862 01:13:57,848 --> 01:13:58,687 Because I forgot to tell you my plan. 863 01:14:01,648 --> 01:14:03,567 I found King Long's drug factory. 864 01:14:04,368 --> 01:14:06,579 It's in the sewage treatment plant in the sewer. 865 01:14:06,580 --> 01:14:07,979 The drug wastewater 866 01:14:07,980 --> 01:14:09,459 has long been purified. 867 01:14:09,460 --> 01:14:10,779 King Long, 868 01:14:14,100 --> 01:14:16,619 no wonder the sewage pipes were inspected earlier." 869 01:14:16,620 --> 01:14:18,555 No traces of drugs were found 870 01:14:20,076 --> 01:14:20,835 , so 871 01:14:24,036 --> 01:14:25,555 King Long is Mayor Songpa. 872 01:14:29,436 --> 01:14:30,999 What good will it do if you find him? 873 01:14:34,480 --> 01:14:36,719 I already said I found the factory's location. 874 01:14:37,920 --> 01:14:39,519 King Long must be working hard now. 875 01:14:40,160 --> 01:14:42,119 His buyers are all ruthless people 876 01:14:42,120 --> 01:14:43,535 , so he will definitely be supervising over there. 877 01:14:43,536 --> 01:14:44,495 This is the best time 878 01:14:45,216 --> 01:14:47,335 for you to catch the perpetrator red-handed, 879 01:14:48,056 --> 01:14:49,215 so you 880 01:14:49,216 --> 01:14:52,135 are providing information as a good citizen. 881 01:14:58,428 --> 01:15:01,067 If King Long is elected governor, 882 01:15:03,788 --> 01:15:06,189 there will be no chance to catch him 883 01:15:07,270 --> 01:15:09,749 . The game is almost over. Officer Jin, 884 01:15:27,283 --> 01:15:28,855 Brother Tai has arrived. A lawyer 885 01:15:28,856 --> 01:15:31,095 said he is the boss's defense lawyer and wants to meet with him. 886 01:16:05,355 --> 01:16:06,314 Flash bomb. 887 01:16:12,957 --> 01:16:13,596 Where is the person? 888 01:16:24,578 --> 01:16:27,417 Boss , an armored vehicle is rushing in from outside 889 01:16:49,531 --> 01:16:51,330 . Don't move, put 890 01:16:51,331 --> 01:16:52,650 your hands on 891 01:16:52,651 --> 01:16:53,570 your head and squat. 892 01:17:11,599 --> 01:17:12,598 I'm a police officer. 893 01:17:12,599 --> 01:17:13,638 If you dare to kill innocent people 894 01:17:13,639 --> 01:17:14,838 , I will... What's a "Kill You 895 01:17:39,557 --> 01:17:40,196 " game? Let's 896 01:17:41,877 --> 01:17:42,716 fight King Long together 897 01:17:43,157 --> 01:17:44,076 , but whoever captures him 898 01:17:44,077 --> 01:17:44,756 has the final say. 899 01:17:46,837 --> 01:17:47,476 Wei Yunzhou, 900 01:17:48,957 --> 01:17:49,676 hurry up and get in the car! 901 01:18:13,340 --> 01:18:15,359 Recently, due to abnormal tides, 902 01:18:15,660 --> 01:18:18,090 our city's sewer system has experienced severe backflow. The 903 01:18:18,140 --> 01:18:21,630 sewage plant has deployed a large number of sewage treatment trucks to treat the sewage. 904 01:18:21,754 --> 01:18:23,154 Citizens, please do not go out unless necessary. 905 01:18:58,030 --> 01:18:59,029 We've finally waited until today. 906 01:19:04,883 --> 01:19:06,362 As clean as the top 907 01:19:06,363 --> 01:19:08,122 is, as dirty as the bottom. 908 01:19:46,078 --> 01:19:49,293 Drug raw materials are transported directly to the high seas through the sewers. 909 01:19:50,374 --> 01:19:50,874 Perfect 910 01:20:01,658 --> 01:20:02,577 Officer Jin, 911 01:20:03,698 --> 01:20:04,577 the game has begun! 912 01:20:06,178 --> 01:20:06,977 Come on, someone 913 01:20:07,018 --> 01:20:07,777 's breaking in 914 01:20:09,298 --> 01:20:10,057 ! Officer Jin, 915 01:20:10,298 --> 01:20:11,265 I'm waiting up ahead. 916 01:20:20,506 --> 01:20:22,187 If those ice spiders hadn't been destroyed, 917 01:20:22,308 --> 01:20:24,107 I wouldn't have come to this kind of place again. 918 01:20:24,308 --> 01:20:25,747 How's the current progress? 919 01:20:25,868 --> 01:20:27,707 According to the notes left by Professor Li, 920 01:20:27,708 --> 01:20:29,747 we have restored it. We're working overtime on 921 01:20:29,788 --> 01:20:31,267 the Ice Spider synthesis formula, 922 01:20:31,388 --> 01:20:32,827 and we expect it to ship within two days. 923 01:20:35,086 --> 01:20:36,005 What's going on 924 01:20:40,726 --> 01:20:41,805 ? Huang Mingjin 925 01:20:43,206 --> 01:20:44,805 is just a fugitive. 926 01:20:45,326 --> 01:20:46,212 Have someone take him out. 927 01:20:54,493 --> 01:20:55,292 Stop hitting 928 01:20:56,253 --> 01:20:57,113 me. It's me 929 01:23:40,339 --> 01:23:41,538 . No one is allowed to touch me. 930 01:23:54,680 --> 01:23:56,497 Officer Jin, you're just destroying your 931 01:24:00,818 --> 01:24:01,857 own 932 01:24:02,658 --> 01:24:03,177 bridges 933 01:24:03,778 --> 01:24:05,457 . Someone from Brother Tai has come, 934 01:24:05,458 --> 01:24:06,457 claiming to be the boss's defense lawyer 935 01:24:07,791 --> 01:24:09,110 . They'll come looking for me again. Trust me again, 936 01:24:10,071 --> 01:24:10,990 just wait for my signal. 937 01:24:15,191 --> 01:24:16,030 Where is the SWAT team? 938 01:24:16,031 --> 01:24:16,790 They 've entered the channel 939 01:24:19,793 --> 01:24:20,712 and will be arriving soon. 940 01:24:22,353 --> 01:24:23,752 You're cheating . Why are you so disrespectful? 941 01:24:24,113 --> 01:24:25,472 I only follow police rules. 942 01:24:25,473 --> 01:24:26,272 If you move, 943 01:24:26,313 --> 01:24:26,992 I'll shoot. 944 01:24:44,922 --> 01:24:45,721 King Long, 945 01:24:45,722 --> 01:24:48,361 you said you'd let my family go 946 01:24:49,402 --> 01:24:51,401 . 947 01:25:45,807 --> 01:25:46,886 Ah Zheng 948 01:25:46,887 --> 01:25:48,326 used such a young child to smuggle drugs. 949 01:25:48,327 --> 01:25:49,246 Are you stupid? 950 01:25:51,251 --> 01:25:52,690 Let my brother go 951 01:25:59,731 --> 01:26:01,383 . I'm going back to find him. King Long, 952 01:26:03,104 --> 01:26:04,303 are you coming for revenge? 953 01:26:08,744 --> 01:26:09,943 Five years ago, 954 01:26:11,831 --> 01:26:14,710 you colluded with the colonel to blow up 12 border patrol officers and marines on the Manula fishing boat. 955 01:26:14,711 --> 01:26:16,350 I'm going to make you pay 956 01:26:16,351 --> 01:26:17,950 for their lives 957 01:26:53,859 --> 01:26:54,418 . Baby 958 01:26:54,579 --> 01:26:55,658 , you'll be back soon. 959 01:26:56,863 --> 01:26:58,622 King Long blew up the drug factory to save his own life. 960 01:26:58,743 --> 01:26:59,462 Where's our goods? 961 01:26:59,543 --> 01:27:00,582 They're all gone. 962 01:27:00,783 --> 01:27:01,542 Damn, I'm 963 01:27:01,863 --> 01:27:03,822 going to tear this liar apart. 964 01:27:44,389 --> 01:27:45,868 Look for that madman's body. 965 01:27:45,989 --> 01:27:46,868 He's dead. There's no 966 01:27:52,209 --> 01:27:52,808 cloud 967 01:27:54,289 --> 01:27:55,328 map system here. Where's 968 01:28:03,262 --> 01:28:04,021 King Long ? 969 01:28:04,022 --> 01:28:04,701 Catch him for me 970 01:28:05,382 --> 01:28:06,660 . Stop looking. 971 01:28:06,662 --> 01:28:07,461 Hurry and protect me. 972 01:28:09,662 --> 01:28:11,261 A mad dog bites people! 973 01:28:13,363 --> 01:28:14,962 Stop! Get out 974 01:28:28,863 --> 01:28:29,742 of the way! 975 01:28:36,672 --> 01:28:37,552 Mayor, 976 01:28:37,553 --> 01:28:38,312 save me 977 01:28:51,133 --> 01:28:51,893 ! What did I 978 01:28:52,654 --> 01:28:54,293 tell you? What does King Long mean? 979 01:28:56,334 --> 01:28:58,220 Die! 980 01:29:32,654 --> 01:29:34,253 I said I want you to pay for them. 981 01:29:52,435 --> 01:29:53,074 You take 982 01:31:58,158 --> 01:31:58,975 the steering wheel 983 01:31:59,455 --> 01:32:00,255 . Turn the wheel quickly. 984 01:32:36,350 --> 01:32:38,469 I said I won't keep you waiting too long. 985 01:33:21,810 --> 01:33:23,810 I advise you to confess if you can, 986 01:33:23,811 --> 01:33:25,689 including those missing people who helped you transport drugs. 987 01:33:25,691 --> 01:33:26,410 Tell me 988 01:33:26,411 --> 01:33:27,890 where they are hiding . 989 01:33:27,891 --> 01:33:29,690 And your accomplices from the Jiaolong Gang, 990 01:33:29,691 --> 01:33:30,991 tell me quickly. 991 01:33:30,992 --> 01:33:32,990 I advise you to confess if you can, 992 01:33:32,992 --> 01:33:34,871 including those missing people who helped you transport drugs. 993 01:33:34,872 --> 01:33:36,231 Tell me where they are hiding. 994 01:33:36,232 --> 01:33:37,711 Save 995 01:33:43,599 --> 01:33:44,099 me quickly 996 01:33:44,559 --> 01:33:44,959 and don't move. 997 01:33:44,959 --> 01:33:47,718 Someone wants to kill me. Someone 998 01:33:47,719 --> 01:33:48,278 over there 999 01:33:50,279 --> 01:33:51,398 wants to kill me. 1000 01:33:51,799 --> 01:33:52,638 Song Pa, 1001 01:33:52,639 --> 01:33:54,491 do you know how many people out there want to kill you? If you confess, 1002 01:33:54,492 --> 01:33:55,131 we 1003 01:33:55,132 --> 01:33:56,771 can still save your life. 1004 01:33:57,172 --> 01:33:59,331 And those missing people who were forced to transport drugs 1005 01:34:01,092 --> 01:34:02,931 were all done by me. 1006 01:34:03,892 --> 01:34:04,392 I admit it, isn't that enough? 1007 01:34:09,414 --> 01:34:10,893 You haven't said anything 1008 01:34:14,094 --> 01:34:15,093 yet. Let's 1009 01:34:15,094 --> 01:34:15,853 see how you perform. 1010 01:34:15,854 --> 01:34:17,053 As long as you take it all, 1011 01:34:17,053 --> 01:34:19,417 we can guarantee that you will spend the rest of your life in prison. 1012 01:34:20,019 --> 01:34:20,577 Dream on . 1013 01:34:22,539 --> 01:34:23,698 Otherwise, I will tell you everything. 1014 01:34:37,074 --> 01:34:37,593 Where are you going? 1015 01:34:47,876 --> 01:34:50,434 You want to clear your name in ten years. You really 1016 01:34:50,436 --> 01:34:51,731 want to Mei, 1017 01:34:52,571 --> 01:34:54,530 I don't think you've confessed everything yet. 1018 01:35:03,018 --> 01:35:03,578 I confess 1019 01:35:03,579 --> 01:35:05,298 , I confess everything. 1020 01:35:07,659 --> 01:35:08,698 Don't move, 1021 01:35:10,139 --> 01:35:11,818 squatting with your hands on your head. 1022 01:35:15,080 --> 01:35:19,399 Former Mayor Songpa and his accomplices have been quickly arrested by police 1023 01:35:19,400 --> 01:35:22,678 on suspicion of human trafficking and drug manufacturing and trafficking. 1024 01:35:28,060 --> 01:35:29,019 According to Songpa's confession, 1025 01:35:29,020 --> 01:35:32,178 the missing persons have been found in rental houses at multiple docks. 1026 01:35:33,740 --> 01:35:36,479 Police also received an anonymous tip 1027 01:35:36,481 --> 01:35:38,440 that the drugs that fell into the water at the docks were also recovered. 1028 01:35:39,361 --> 01:35:40,360 The verdict 1029 01:35:41,881 --> 01:35:42,281 is as follows: 1030 01:35:42,281 --> 01:35:43,840 Defendant Songpa 1031 01:35:43,841 --> 01:35:46,842 is found guilty 1032 01:35:46,843 --> 01:35:50,242 of drug manufacturing, trafficking, and human trafficking 1033 01:35:50,243 --> 01:35:51,042 and is sentenced to death. 1034 01:35:51,043 --> 01:35:52,122 Your Honor 1035 01:35:52,123 --> 01:35:53,082 , I can still 1036 01:35:53,843 --> 01:35:55,642 confess. Don't 1037 01:35:56,163 --> 01:35:57,415 sentence 1038 01:35:57,416 --> 01:35:58,295 me to death? 1039 01:36:56,120 --> 01:36:58,297 I can still confess. I 1040 01:37:01,338 --> 01:37:03,377 don't want to die. I can still 1041 01:37:04,298 --> 01:37:05,897 confess. I 1042 01:37:09,785 --> 01:37:10,624 didn't 1043 01:37:12,025 --> 01:37:15,264 expect him to be so ruthless. 1044 01:37:17,105 --> 01:37:18,784 It seems 1045 01:37:18,785 --> 01:37:20,184 I can't win 1046 01:37:20,185 --> 01:37:21,922 this game. 1047 01:37:22,163 --> 01:37:24,722 Officer Jin, remember those over 1,800 missing persons? 1048 01:37:25,803 --> 01:37:27,082 King Long 1049 01:37:28,003 --> 01:37:30,282 escaped, and everyone was gone. 1050 01:37:30,283 --> 01:37:33,289 I'm going to reunite with my wife. 1051 01:37:33,290 --> 01:37:34,729 Officer Jin, 1052 01:37:38,490 --> 01:37:41,488 sometimes there are multiple 1053 01:37:43,250 --> 01:37:46,387 paths to your destination. You can be the wanted criminal Wei Yunzhou 1054 01:37:47,868 --> 01:37:48,867 or the police officer Huang Mingjin. 1055 01:37:49,788 --> 01:37:51,147 It's up to 1056 01:37:53,308 --> 01:37:54,907 you to choose. 1057 01:38:12,813 --> 01:38:13,932 He pleaded guilty, 1058 01:38:15,333 --> 01:38:17,451 and we've found the missing persons. 1059 01:38:26,143 --> 01:38:28,142 It's a pity you can't see them. 1060 01:38:30,543 --> 01:38:31,043 1990-2020 1061 01:39:12,489 --> 01:39:13,529 Why choose him? He 1062 01:39:20,700 --> 01:39:21,939 's causing you trouble. 1063 01:39:24,540 --> 01:39:26,619 Don't let your drug dealers run around the world. 1064 01:39:48,128 --> 01:39:48,628 Salute, pay attention 1065 01:39:51,648 --> 01:39:52,767 , 1066 01:39:54,208 --> 01:39:54,708 salute. 71032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.