All language subtitles for El.Marginal.S04E08.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-BETTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,560 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,840 --> 00:00:16,760 Luqui. 3 00:00:17,640 --> 00:00:20,040 Vou à farmácia da esquina e já venho. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Não abras a porta a ninguém. 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,480 E à tia Mabel? 6 00:00:23,560 --> 00:00:26,080 A Mabi tem chave. Olha pela Mica que está a dormir. 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 - Está bem. - Volto já. 8 00:01:04,360 --> 00:01:06,120 Lucas! És tu? 9 00:01:06,600 --> 00:01:07,920 Abre. É a mamã. 10 00:01:09,360 --> 00:01:10,760 A Emma não está. 11 00:01:10,840 --> 00:01:14,720 Não faz mal. Deixa-me entrar. Quero ver-te. Tenho saudades tuas. 12 00:01:15,240 --> 00:01:16,280 Não posso. 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,160 Como assim? Abre lá. 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,560 Trouxe-te chocolate. 15 00:01:21,640 --> 00:01:22,680 Vá lá, querido. 16 00:01:25,400 --> 00:01:26,560 Olá! 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,320 Tive saudades tuas! 18 00:01:30,800 --> 00:01:31,640 Vamos. 19 00:01:32,880 --> 00:01:34,000 Olha. 20 00:01:37,640 --> 00:01:40,120 É tudo para ti. Não partilhes. 21 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 Querido… 22 00:01:43,840 --> 00:01:45,640 … sabes que, por mim, 23 00:01:46,280 --> 00:01:48,840 via-te todos os dias da minha vida, certo? 24 00:01:49,760 --> 00:01:50,960 - Sim. - Sim. 25 00:02:10,120 --> 00:02:10,960 Escuta. 26 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Sabes que podes confiar em mim? 27 00:02:15,880 --> 00:02:16,720 Sim. 28 00:02:16,800 --> 00:02:18,960 E que me podes contar tudo? 29 00:02:20,120 --> 00:02:21,240 Tudo mesmo? 30 00:02:22,600 --> 00:02:24,120 - Sim. - Sabes? 31 00:02:24,640 --> 00:02:28,120 Então, que cara é essa? Não me queres ver todos os dias? 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,440 Sim. 33 00:02:30,960 --> 00:02:33,000 Sim, mas o problema 34 00:02:33,600 --> 00:02:36,840 é que vou fazer uma viagem. 35 00:02:39,760 --> 00:02:41,120 Eu vou… 36 00:04:15,960 --> 00:04:18,720 Calma. Não te levantes. Eu trato disto. 37 00:04:21,160 --> 00:04:22,360 Filho da puta. 38 00:04:22,440 --> 00:04:24,160 Pronto. Vamos a isto. 39 00:04:24,240 --> 00:04:26,640 Quando tudo acalmar, vamos fugir. 40 00:04:26,720 --> 00:04:27,920 Sim, vamos a isso. 41 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 Estou nervoso, meu. 42 00:04:32,160 --> 00:04:33,360 Está quase. 43 00:04:34,000 --> 00:04:37,840 Escuta. Avisa o miúdo. Diz-lhe para não abrir a boca. 44 00:04:39,200 --> 00:04:40,680 Eu trato disso. 45 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 Não digas nada a ninguém. 46 00:04:42,920 --> 00:04:43,840 Não. A ninguém. 47 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 A ninguém. 48 00:04:46,520 --> 00:04:47,760 Vou fugir sozinho. 49 00:04:49,280 --> 00:04:50,600 Escuta. 50 00:04:50,680 --> 00:04:52,480 Então, qual é o plano? 51 00:04:52,560 --> 00:04:55,200 Vai ter à lavandaria após a segunda mudança de turno. 52 00:04:55,280 --> 00:04:57,800 - Está bem. - Se correr bem, saímos em duas horas. 53 00:04:57,880 --> 00:04:59,240 Na lavandaria. Certo. 54 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 E… 55 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 E depois? 56 00:05:03,000 --> 00:05:06,040 Depois de sairmos, o que fazemos? 57 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 Nada. 58 00:05:07,880 --> 00:05:09,240 Cada um segue o seu caminho. 59 00:05:12,960 --> 00:05:13,800 Está bem. 60 00:05:14,480 --> 00:05:15,880 Cada um vai à sua vida. 61 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 Está bem. 62 00:05:20,720 --> 00:05:22,680 Temos uma bela amizade. 63 00:05:27,560 --> 00:05:28,840 Escuta, mano. 64 00:05:29,440 --> 00:05:32,000 Somos só eu e tu. E o miúdo. 65 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 Mais ninguém. 66 00:05:33,920 --> 00:05:35,040 Entendes? 67 00:05:36,120 --> 00:05:37,400 Já te disse que sim. 68 00:05:38,880 --> 00:05:39,720 Relaxa. 69 00:05:43,760 --> 00:05:44,880 Mais uma coisa. 70 00:05:45,760 --> 00:05:47,040 Se precisares de mim, 71 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 sabes onde me encontrar. 72 00:05:52,880 --> 00:05:57,000 Porque haveria de precisar de ti? Encontramo-nos na lavandaria. 73 00:05:57,080 --> 00:05:59,040 - Sim. - Queres rever o plano? 74 00:05:59,120 --> 00:06:03,400 Não, eu sei o plano. Já me explicaste. Mas se mudar alguma coisa, não sei. 75 00:06:03,480 --> 00:06:07,200 - Não vai mudar nada. - Mas, se mudar, sabes onde estou. 76 00:06:10,000 --> 00:06:11,040 Até logo. 77 00:07:02,680 --> 00:07:04,560 Esta merda parece cola, meu. 78 00:07:10,760 --> 00:07:13,600 Estou preocupado. Não sei onde o idiota está. 79 00:07:14,240 --> 00:07:15,600 Sabem alguma coisa? 80 00:07:15,680 --> 00:07:16,640 Não. 81 00:07:16,720 --> 00:07:19,480 Não o vejo desde que vocês discutiram. 82 00:07:19,560 --> 00:07:20,840 - Viu-o? - Não. 83 00:07:20,920 --> 00:07:23,600 Aquele idiota põe-me doente. 84 00:07:23,680 --> 00:07:25,080 Filho da mãe! 85 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 Não nos vais dizer porque é que ele ficou furioso? 86 00:07:29,280 --> 00:07:30,560 Sim, Mario. 87 00:07:30,640 --> 00:07:33,200 Ele não ficou tão furioso quando soube da Mecha. 88 00:07:33,280 --> 00:07:35,240 O que vos importa isso? 89 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 São coisas de família. 90 00:07:37,400 --> 00:07:38,840 Quer que o encontremos? 91 00:07:39,760 --> 00:07:41,560 Não. Ele lá aparece. 92 00:07:42,240 --> 00:07:45,640 Se o virem, cuidem dele. Hoje vai haver merda. 93 00:07:51,040 --> 00:07:52,040 Bebe um pouco. 94 00:07:53,680 --> 00:07:54,520 Devagarinho. 95 00:07:56,880 --> 00:07:57,920 Isto é uma merda. 96 00:08:00,520 --> 00:08:04,520 É tudo uma merda! 97 00:08:04,600 --> 00:08:06,200 É uma merda! 98 00:08:09,480 --> 00:08:10,760 O que se passou? 99 00:08:11,880 --> 00:08:14,560 Estamos na merda há vários meses, pai. 100 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 Sabes desde quando? 101 00:08:20,720 --> 00:08:23,200 Desde o dia em que ele se sentou nesta mesa 102 00:08:23,280 --> 00:08:24,920 com a nossa família. 103 00:08:26,560 --> 00:08:28,360 O Borges! 104 00:08:28,960 --> 00:08:31,280 Está na hora de recomeçar, como disseste. 105 00:08:38,240 --> 00:08:40,720 Um a um, 106 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 vamos dar cabo deles. 107 00:08:44,920 --> 00:08:47,920 Vão sentir cada membro que lhes tirarmos. 108 00:08:49,680 --> 00:08:52,280 Até lhes arrancarmos a cabeça. 109 00:08:54,440 --> 00:08:57,280 Escuta. Tens visto o meu irmão? 110 00:08:59,760 --> 00:09:05,000 Só quero saber se o mandaram passar a noite na solitária. 111 00:09:05,080 --> 00:09:07,960 Porque, às vezes, ele fala demais e é impulsivo. 112 00:09:08,040 --> 00:09:10,160 E vocês não são santos. 113 00:09:10,240 --> 00:09:12,840 Vai ver se não está a chupar uma pila. 114 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Escuta. 115 00:09:21,560 --> 00:09:22,400 Isto… 116 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 … fica muito bem aqui. 117 00:09:27,440 --> 00:09:29,560 Mas que bem. 118 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 Lindíssimo. 119 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 Não está na solitária. 120 00:09:34,360 --> 00:09:37,120 Se não se está a ganzar ou a chupar pilas… 121 00:09:38,560 --> 00:09:41,000 Os que não têm dentes cobram mais. 122 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 Vai-te foder! 123 00:09:51,040 --> 00:09:53,360 Seu bufo de merda, brochista. 124 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Cabrão. 125 00:10:21,680 --> 00:10:25,000 Como dizem nos vídeos de autoajuda, 126 00:10:25,080 --> 00:10:27,360 onde falam em português do Brasil ou espanhol: 127 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 "Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida." 128 00:10:30,080 --> 00:10:31,200 O senhor vê isso? 129 00:10:31,280 --> 00:10:34,960 Achas que vejo esses vídeos? A minha mulher é que vê isso tudo. 130 00:10:35,040 --> 00:10:36,800 Parece pornografia emocional. 131 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 EX-MULHER DO PALACIOS 132 00:10:44,720 --> 00:10:45,960 Como estás, querida? 133 00:10:46,040 --> 00:10:49,320 A Emma quer ir embora com o meu filho. Já fez as malas. 134 00:10:49,400 --> 00:10:52,080 - Espera. - Não vou deixar que o leve. 135 00:10:52,160 --> 00:10:54,440 Tem calma! Não vai acontecer nada. 136 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 Não o permitirei. 137 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Digo o mesmo ao meu assistente, que está aqui, 138 00:10:59,000 --> 00:11:00,760 temos de decidir o que fazer. 139 00:11:00,840 --> 00:11:02,480 Fica de olho na Molinari. 140 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 Verás que recuperamos o teu filho em poucas horas. 141 00:11:09,200 --> 00:11:10,160 Algum problema? 142 00:11:10,240 --> 00:11:14,040 A estúpida disse que a Molinari quer ir de viagem com o filho dela. 143 00:11:14,120 --> 00:11:17,560 - Não irá longe com o filho de outra. - Trata disto. 144 00:11:17,640 --> 00:11:20,280 Certifica-te de que ela fica de olho na Molinari. 145 00:11:20,360 --> 00:11:22,280 Algo não bate certo. 146 00:11:58,680 --> 00:11:59,920 Porquê? 147 00:12:07,000 --> 00:12:08,280 Estou cheio de fome. 148 00:12:08,360 --> 00:12:09,800 Gostas de leite creme? 149 00:12:09,880 --> 00:12:11,440 A tua mãe é que gosta! 150 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Gostas do leite, não do creme. 151 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 Esquece o creme e bebe o leite! 152 00:12:16,680 --> 00:12:19,080 Estão a abusar. Idiotas. 153 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 Vai buscar algo para beber. 154 00:12:21,080 --> 00:12:22,680 Vai-te lixar! Vai tu. 155 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 Vá lá, meu. Não sejas tão sensível. 156 00:12:26,680 --> 00:12:27,800 O que se passa? 157 00:12:29,680 --> 00:12:31,000 Fiquem atentos. 158 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Certo. 159 00:12:45,560 --> 00:12:48,120 - É uma armadilha. - Fica atento, Barny. 160 00:12:48,200 --> 00:12:49,240 Sim. 161 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 O que fazem? 162 00:12:55,160 --> 00:12:56,400 Isto é um jogo novo? 163 00:12:57,800 --> 00:13:01,480 - Vai buscar algo para beber. - Vai-te lixar. Vai tu. 164 00:13:01,560 --> 00:13:03,880 Vá lá, meu! Não sejas tão sensível. 165 00:13:18,440 --> 00:13:20,320 - Vai buscar algo. - És um idiota. 166 00:13:20,400 --> 00:13:21,480 Limpa o cu ao Graçolas. 167 00:13:29,000 --> 00:13:30,880 Gostas do leite, não do creme. 168 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 Puta que pariu! 169 00:13:49,760 --> 00:13:51,440 Afastem-se do Borges! 170 00:14:01,160 --> 00:14:02,240 Puta que pariu! 171 00:14:04,680 --> 00:14:06,080 Vá lá! 172 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 Colômbia! 173 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 - Barny! - Colômbia! 174 00:14:15,600 --> 00:14:16,640 Médico! 175 00:14:17,480 --> 00:14:18,760 Médico! 176 00:14:19,800 --> 00:14:21,760 - Colômbia! - Chamem um médico! 177 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Chamem um médico! 178 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Chamem um médico, caralho! 179 00:14:43,120 --> 00:14:44,160 Filho da puta! 180 00:14:46,200 --> 00:14:47,240 Filho da puta! 181 00:14:48,360 --> 00:14:49,440 Levem-nos a todos. 182 00:14:50,040 --> 00:14:50,960 Vamos! 183 00:14:53,040 --> 00:14:54,640 - Toca a andar! - Médico! 184 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 Para, filho da puta! 185 00:15:30,040 --> 00:15:32,760 Isto é do meu chefe, para seguires a Molinari. 186 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 Não preciso de um carro. Preciso do meu filho. 187 00:15:35,160 --> 00:15:37,120 Não vais recuperá-lo a pé. 188 00:15:37,800 --> 00:15:38,880 Sabes conduzir? 189 00:15:40,560 --> 00:15:42,240 Tu gostas de chupar pilas? 190 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Santa Maria… 191 00:15:58,320 --> 00:15:59,920 Rezai por nós, pecadores, 192 00:16:00,000 --> 00:16:02,040 agora e na hora da nossa morte… 193 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 Assustaste-me. 194 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 Não queria interromper a tua conversa com Deus. 195 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 Tens uma linha direta. 196 00:16:10,760 --> 00:16:13,240 O Senhor não ouve apenas os bons. 197 00:16:13,320 --> 00:16:14,880 Também ouve os pecadores. 198 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Sim. 199 00:16:20,120 --> 00:16:21,400 Referes-te a mim. 200 00:16:21,480 --> 00:16:25,080 Às vezes, esqueço-me de que sabes os meus pecados. 201 00:16:26,680 --> 00:16:27,680 Nunca contei nada 202 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 nem nunca contarei. 203 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 Eu sei. 204 00:16:36,920 --> 00:16:40,640 Quem está livre de pecados para me apontar o dedo? 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,160 O Antín? 206 00:16:44,240 --> 00:16:45,080 Tu? 207 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 Deus? 208 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Quem me vai julgar? 209 00:16:55,000 --> 00:16:55,840 Benito. 210 00:16:56,920 --> 00:16:57,760 Por favor. 211 00:16:58,440 --> 00:17:01,960 Tudo o que fiz foi cumprir o meu dever. 212 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 Pela causa. 213 00:17:06,000 --> 00:17:09,080 Amo esta prisão e o meu país mais do que tudo. 214 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 E voltaria a fazê-lo. 215 00:17:12,800 --> 00:17:14,120 E voltaria a fazê-lo! 216 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Com muito orgulho. 217 00:17:18,960 --> 00:17:20,880 O que podes dizer sobre mim? 218 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Nada! 219 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Nada. 220 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Porque estás tão sujo como eu. 221 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Ou mais. 222 00:17:32,160 --> 00:17:33,720 Tu e a tua igreja. 223 00:17:34,320 --> 00:17:36,960 Um bando de homossexuais e pedófilos. 224 00:17:39,320 --> 00:17:43,320 Eu sei que os nossos segredos estão seguros, Ramoncito. 225 00:18:04,600 --> 00:18:07,800 Despacha-te, linda. Preciso que ele fique bem. 226 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 Não te mexas. 227 00:18:10,920 --> 00:18:14,440 Não te mexas, meu. É para as entranhas não infetarem. 228 00:18:15,040 --> 00:18:17,640 Eles fizeram aquilo para marcar o território deles. 229 00:18:17,720 --> 00:18:20,560 Agora virão atrás de nós. Podem contar com isso. 230 00:18:20,640 --> 00:18:22,600 Não te mexas! Estou a limpar o ferimento. 231 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 - Assim não dá. - Tenho de ir cagar. 232 00:18:25,320 --> 00:18:26,160 Agora? 233 00:18:26,800 --> 00:18:27,960 Vai cagar, Barny. 234 00:18:28,040 --> 00:18:29,240 Mario! 235 00:18:29,320 --> 00:18:33,000 - Preciso mesmo de cagar! - Puta que te pariu! 236 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 Vou pedir a um guarda para o levar ao WC. 237 00:18:35,920 --> 00:18:38,600 Não há um WC na enfermaria? Estás a gozar? 238 00:18:38,680 --> 00:18:40,880 - Não. - Inacreditável! 239 00:18:40,960 --> 00:18:43,480 Aguenta-te, meu! 240 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 Tenho de cagar. Não aguento. 241 00:18:46,000 --> 00:18:49,040 - Quem tem de cagar? - Eu, idiota de merda! 242 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 Posto 1, vou levar um recluso ao WC. 243 00:18:51,640 --> 00:18:52,960 Está na enfermaria. 244 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 - Vá lá! - Entendido. 245 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 Vá lá, Borges. Levanta-o. 246 00:18:56,080 --> 00:18:57,280 Estás à espera que o leve? 247 00:18:57,800 --> 00:18:59,160 Cuidado, por favor. 248 00:18:59,240 --> 00:19:00,840 - Vamos. - Devagar. 249 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 - Não tenho o dia todo. - Vai-te foder! 250 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 O Antín vai arruinar-nos. 251 00:19:10,400 --> 00:19:11,720 Estamos lixados. 252 00:19:11,800 --> 00:19:15,280 - O que me vai acontecer? - Não sejas conas, Luciani! 253 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 Temos duas opções. 254 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Resistir. 255 00:19:21,680 --> 00:19:23,160 E atar as pontas soltas. 256 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 E as pontas que não se quiserem atar… 257 00:19:27,640 --> 00:19:29,600 Tu sabes o que diz o manual. 258 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 Põe as tuas coisas em ordem. 259 00:19:33,240 --> 00:19:35,000 Faz o que tens de fazer. 260 00:19:35,080 --> 00:19:37,680 Mas fá-lo discretamente e sem perder a calma. 261 00:20:13,280 --> 00:20:14,560 O que se passa? Fala. 262 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 O que interessa primeiro. 263 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Toma. 264 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Vão levar um ao WC. Os outros estão de vigia. 265 00:20:22,080 --> 00:20:23,560 - Só isso? - Sim. 266 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 - Ficou caro! - É por causa da inflação. 267 00:20:25,520 --> 00:20:26,680 Vai-te foder! 268 00:20:37,280 --> 00:20:38,120 Toma. 269 00:21:02,160 --> 00:21:03,760 Estamos fodidos, meu. 270 00:21:04,760 --> 00:21:06,480 O Coco está a armar confusão. 271 00:21:09,200 --> 00:21:10,400 Já sabes o que se passou? 272 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 Temos de fugir hoje. 273 00:21:15,240 --> 00:21:16,800 O que se passa? Estás bem? 274 00:21:18,080 --> 00:21:20,720 - Vais despedir-te do teu irmão? - Não. 275 00:21:23,480 --> 00:21:24,800 Já não tenho um irmão. 276 00:21:26,040 --> 00:21:28,640 A minha vida está lá fora. Como a tua. 277 00:21:31,520 --> 00:21:33,880 Não tens nada? Não aguento mais. 278 00:21:35,760 --> 00:21:37,040 O que tens? 279 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 Tens de ficar sóbrio. 280 00:21:42,200 --> 00:21:44,320 Tens de estar desperto, não assim. 281 00:21:44,400 --> 00:21:47,240 Vai à enfermaria buscar algo para ficares sóbrio. 282 00:21:48,680 --> 00:21:49,840 Ouviste? 283 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 Desperta, meu. 284 00:22:01,800 --> 00:22:03,640 Devagar. 285 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 - Tenho de cagar! - Eu sei. 286 00:22:06,400 --> 00:22:07,680 - Tenho de cagar. - Vá lá. 287 00:22:07,760 --> 00:22:09,560 Estou a cagar-me, Mario! 288 00:22:09,640 --> 00:22:11,240 - Estás quase lá. - Calma! 289 00:22:12,320 --> 00:22:13,720 Chegamos! 290 00:22:14,440 --> 00:22:16,000 - Deixem-me sentar! - Senta-o. 291 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 Que fedor, filho da puta! O que comeste? 292 00:22:30,560 --> 00:22:33,160 Um Sub-21, caralho! 293 00:22:33,840 --> 00:22:35,800 Posto 1, leva os reclusos para a cela. 294 00:22:35,880 --> 00:22:37,920 Já levo. Um está a cagar. 295 00:22:39,800 --> 00:22:42,760 É hora de recolher. Não podem estar aí. Leva-os já. 296 00:22:42,840 --> 00:22:44,080 Não vou a lado nenhum. 297 00:22:44,160 --> 00:22:45,440 São ordens de cima. 298 00:22:45,520 --> 00:22:48,080 Eles que me chupem a pila! Não vou! 299 00:22:48,160 --> 00:22:50,600 Vais a bem ou vais a mal. Queres ir a mal? 300 00:22:52,760 --> 00:22:53,800 Toca a andar. 301 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 Olha para a frente! 302 00:22:57,720 --> 00:22:58,560 Mario! 303 00:22:58,640 --> 00:23:00,760 Aguenta-te, Barny! 304 00:23:00,840 --> 00:23:01,680 Mario! 305 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Colômbia! 306 00:23:03,800 --> 00:23:04,680 Meu! 307 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Idiotas! 308 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Vá lá, Dengue! Dá-me alguma coisa! 309 00:25:11,880 --> 00:25:13,480 - Para! - Vá lá, meu! 310 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 Não! Isso não! 311 00:25:15,280 --> 00:25:18,000 - Pode ficar infetado. - A água não ajuda! 312 00:25:18,840 --> 00:25:20,720 Precisamos do que a enfermeira lhe deu. 313 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 - O quê? - Um analgésico ou assim. 314 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 Mas não nos deixam sair. 315 00:25:25,400 --> 00:25:26,320 César! 316 00:25:27,880 --> 00:25:30,040 - Deixa-me ir à enfermaria. - Ninguém sai. 317 00:25:30,120 --> 00:25:31,640 Vá lá, bófia de merda! 318 00:25:31,720 --> 00:25:33,480 - Só cinco minutos. - Vá lá! 319 00:25:33,560 --> 00:25:34,800 Está bem. Despacha-te. 320 00:25:34,880 --> 00:25:36,480 - Tem calma. - Aguenta-te! 321 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Vá lá, César! Corre! 322 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 - Aguenta-te. - Depressa! 323 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Esperei por ti ontem à noite. 324 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 Eu disse que não ia. 325 00:25:49,200 --> 00:25:50,960 E eu disse-te para ires. 326 00:25:51,040 --> 00:25:55,040 Tomei um comprimido e tive de bater uma punheta. 327 00:25:55,120 --> 00:25:56,040 Larga-me. 328 00:25:56,120 --> 00:25:57,160 Larga-me! 329 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Larga-me. 330 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Larga-me! 331 00:26:07,160 --> 00:26:08,920 Não! Larga-me! 332 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 Não! 333 00:26:24,360 --> 00:26:25,560 O que estás a fazer? 334 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 - Queres lutar? - Pode ser. 335 00:26:31,200 --> 00:26:32,360 Força! 336 00:26:40,800 --> 00:26:42,600 Vejam quem ele é! 337 00:26:45,040 --> 00:26:47,480 Vais pagar pelo que me fizeste, filho da puta! 338 00:26:50,680 --> 00:26:51,640 Olha para mim. 339 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 Olha bem para mim! 340 00:26:54,680 --> 00:26:55,880 Olha para mim! 341 00:27:11,760 --> 00:27:13,960 No final, eu ganho sempre. 342 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 Estás bem? 343 00:28:06,520 --> 00:28:08,320 Vá lá. Toca a andar, idiotas. 344 00:28:09,120 --> 00:28:12,040 - Mexe-te, Colômbia. - Escuta. Custa-te assim tanto? 345 00:28:12,120 --> 00:28:14,600 Limpamos o cu dele em dois minutos e trazemo-lo. 346 00:28:14,680 --> 00:28:16,600 Custa-te assim tanto? 347 00:28:17,160 --> 00:28:19,640 Assim vais ter de o trazer sozinho. 348 00:28:19,720 --> 00:28:21,680 Terás de o carregar todo cagado. 349 00:28:24,480 --> 00:28:25,320 Meu! 350 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Ajudem-me a sair. 351 00:28:29,640 --> 00:28:31,640 Alguém que me ajude. 352 00:28:32,240 --> 00:28:33,800 Puta que pariu! 353 00:28:36,080 --> 00:28:37,800 Borges! Colômbia! 354 00:28:39,840 --> 00:28:40,760 Foda-se! 355 00:28:42,120 --> 00:28:43,160 Colômbia! 356 00:28:46,760 --> 00:28:47,960 São vocês, rapazes? 357 00:28:48,720 --> 00:28:49,680 São vocês? 358 00:28:54,680 --> 00:28:55,760 Perdeste, grandalhão. 359 00:28:56,800 --> 00:28:59,040 Que péssimo morrer com o cu sujo! 360 00:29:02,160 --> 00:29:03,800 O idiota está a rir-se! 361 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Sabem o que vocês são? 362 00:29:09,600 --> 00:29:12,320 Vocês são uns montes de merda! 363 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 - Filho da puta! - Montes de merda! 364 00:29:15,000 --> 00:29:15,840 Cabrão de merda! 365 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Força, cabrões! 366 00:29:20,040 --> 00:29:20,960 Força! 367 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Sim! 368 00:29:34,920 --> 00:29:36,640 Vemo-nos por aí, grandalhão. 369 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 Adeus. 370 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 O que se passou aqui? 371 00:29:46,120 --> 00:29:47,720 Não, ele não fez nada! 372 00:29:47,800 --> 00:29:49,600 - Seu merdas! - Não! 373 00:29:49,680 --> 00:29:51,840 - Leva-o! - Não, não o levem! 374 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Acalma-te. Não saias daqui. 375 00:29:53,880 --> 00:29:55,560 Não, por favor! 376 00:29:56,080 --> 00:29:57,000 Não! 377 00:29:57,080 --> 00:29:58,560 Não! 378 00:30:03,320 --> 00:30:04,160 Barny! 379 00:30:05,440 --> 00:30:06,360 Estamos aqui. 380 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Vamos. 381 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 Filhos da puta! 382 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 Mano. 383 00:30:32,120 --> 00:30:34,120 Filhos da puta! 384 00:30:34,200 --> 00:30:36,320 Filhos da puta! 385 00:30:37,360 --> 00:30:38,480 Barny! 386 00:30:40,280 --> 00:30:41,840 Vamos! 387 00:30:58,480 --> 00:31:01,440 Há um recluso morto no WC. Preciso de assistência. 388 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 Não… 389 00:31:10,240 --> 00:31:11,400 Não, Coquito. 390 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 O que queres? Estou a trabalhar. 391 00:31:15,320 --> 00:31:16,680 Quero o que é meu. 392 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 O quê? 393 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 - O teu quê? - Dinheiro. 394 00:31:20,760 --> 00:31:23,160 Tínhamos um acordo. Preciso dele agora. 395 00:31:27,320 --> 00:31:31,320 O que significa "acordo" neste lugar? 396 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 Acordo! 397 00:31:32,960 --> 00:31:34,800 Roubaram-nos e deixaram-nos esta merda. 398 00:31:34,880 --> 00:31:37,360 Dá-me o que é meu e vou-me embora. 399 00:31:47,960 --> 00:31:52,960 Ouve lá, idiota. Viste o que fizeste? Pensa, cabrão, antes de fazer as coisas! 400 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 Vou cortar-te todo. 401 00:31:56,440 --> 00:31:57,600 Olha aqui! 402 00:31:59,760 --> 00:32:00,680 Filho da… 403 00:32:05,960 --> 00:32:06,840 Sim! 404 00:32:11,920 --> 00:32:15,040 Vais morrer em segundos, seu filho da puta! 405 00:32:29,640 --> 00:32:33,600 O teu Deus e a tua fé nunca foram os meus, cabrão. 406 00:32:53,880 --> 00:32:55,520 Traz as tuas coisas e vai-te embora. 407 00:33:35,960 --> 00:33:36,800 Luqui. 408 00:33:39,320 --> 00:33:41,240 Vem, amor, a comida está pronta. 409 00:33:46,640 --> 00:33:47,880 Toma, leva o sumo. 410 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 Está tudo bem? 411 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 Sim. 412 00:34:01,760 --> 00:34:04,520 - Como correu a escola hoje? - Bem. 413 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 E estes chocolates? 414 00:34:08,560 --> 00:34:10,360 O Maxi deu-mos na escola. 415 00:34:10,960 --> 00:34:12,200 O Maxi? 416 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Esses chocolates todos? 417 00:34:14,400 --> 00:34:15,520 Sim. 418 00:34:16,040 --> 00:34:18,640 Vai comendo aos poucos para não te doer a barriga. 419 00:34:32,800 --> 00:34:37,680 Podíamos ter esperado até acabar de cagar. O cabrão tresandava a merda! 420 00:34:37,760 --> 00:34:38,640 Pai. 421 00:34:40,480 --> 00:34:42,680 Pai! 422 00:34:42,760 --> 00:34:44,520 Não, pai! Filho da puta! 423 00:34:44,600 --> 00:34:45,440 Filho da puta! 424 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 - Levanta-te, pai. - Traidor! 425 00:34:47,200 --> 00:34:49,240 - Levanta-te. - Solta-a, cabrão. 426 00:34:49,320 --> 00:34:51,040 - Para. - Foste tu, filho da puta! 427 00:34:51,120 --> 00:34:53,160 Sim, fui eu, filho da puta! 428 00:34:54,040 --> 00:34:55,800 Não! 429 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Isto é pelo Barny, cabrão! 430 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 Filho da puta! 431 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 Filho da puta! 432 00:35:48,880 --> 00:35:50,080 Serve-te, Borges. 433 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 É todo teu, James. 434 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 Tanta guita! 435 00:37:09,320 --> 00:37:12,440 Verifiquem que temos tudo. Não quero problemas nem surpresas. 436 00:37:12,520 --> 00:37:15,320 Tem calma, meu! Verificámos tudo 80 vezes. 437 00:37:15,920 --> 00:37:20,240 Vamos lá. A noite é para sonhar e o dia é para realizar os sonhos. 438 00:37:20,320 --> 00:37:21,960 Vamos. Estou a ficar ansioso. 439 00:37:26,480 --> 00:37:27,560 Eu não vou. 440 00:37:31,040 --> 00:37:31,880 Eu não vou. 441 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 Como assim? Estás a gozar comigo? 442 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 Foda-se! Isto é uma cilada? 443 00:37:35,880 --> 00:37:37,720 - Para! - Cabrão! 444 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 Qual é o teu problema? 445 00:37:42,000 --> 00:37:44,440 - Estou a seguir o teu conselho. - Tretas! 446 00:37:44,520 --> 00:37:48,120 Eu disse para pensares na altura, não agora. Agora temos de ir. 447 00:37:48,200 --> 00:37:50,120 Faz o que te dizem, cabrão. 448 00:37:50,720 --> 00:37:51,840 Desculpa. 449 00:37:51,920 --> 00:37:53,640 - Que se foda. - Desculpa. 450 00:37:53,720 --> 00:37:56,760 Não quero fugir para me esconder a vida toda. 451 00:37:56,840 --> 00:38:00,280 Quero ver a minha mãe e os meus irmãos. Não posso fugir. 452 00:38:00,360 --> 00:38:03,720 Vou cumprir a minha sentença sem me meter em sarilhos 453 00:38:03,800 --> 00:38:05,680 e, depois, serei livre. 454 00:38:05,760 --> 00:38:07,000 Adeus. Baza. 455 00:38:11,000 --> 00:38:12,480 Presta atenção, idiota. 456 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Se contares a alguém, 457 00:38:14,400 --> 00:38:18,560 não verás a tua mãe, os teus irmãos, o teu cão nem os três porquinhos. 458 00:38:19,920 --> 00:38:21,320 Eu certificar-me-ei disso. 459 00:38:22,520 --> 00:38:23,400 Entendeste? 460 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 Dá-me a lanterna. 461 00:38:34,080 --> 00:38:35,120 Vamos. 462 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 Baza. 463 00:38:36,120 --> 00:38:37,560 Obrigado por tudo, Pastor. 464 00:38:39,440 --> 00:38:40,640 Nunca me esquecerei. 465 00:38:42,160 --> 00:38:43,560 Vem cá, idiota. 466 00:38:46,440 --> 00:38:47,600 Temos de ir já. 467 00:38:48,400 --> 00:38:49,520 Cuida de ti. 468 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 Tu também. 469 00:38:51,960 --> 00:38:54,160 Queres ir à frente por precaução? 470 00:38:54,240 --> 00:38:55,600 Podem ir. Eu fecho. 471 00:38:59,680 --> 00:39:00,680 Estás avisado. 472 00:39:24,400 --> 00:39:26,120 Vem cá. 473 00:39:27,560 --> 00:39:28,840 Está tudo bem, Mica. 474 00:39:29,480 --> 00:39:30,760 Cuidado com o pé. 475 00:39:33,560 --> 00:39:34,400 Já está. 476 00:40:14,880 --> 00:40:18,560 Isto tresanda a merda, meu! De certeza que é por aqui? 477 00:40:19,400 --> 00:40:21,080 Sim, falta pouco. Vamos. 478 00:40:41,600 --> 00:40:43,520 Vou matar-te, filho da puta. 479 00:40:43,600 --> 00:40:44,640 Bom… 480 00:40:45,480 --> 00:40:47,280 Tu primeiro. 481 00:40:47,360 --> 00:40:48,480 Está bem. 482 00:40:54,760 --> 00:40:56,040 Filho da puta! 483 00:40:57,120 --> 00:40:58,720 Não me falaste disto. 484 00:41:00,800 --> 00:41:03,400 Como é possível cagar assim? Não entendo. 485 00:41:04,920 --> 00:41:06,760 Com a comida que nos dão… 486 00:41:08,720 --> 00:41:10,000 Idiotas. 487 00:41:10,920 --> 00:41:13,400 Não, querida. Eu estou bem. 488 00:41:15,600 --> 00:41:17,520 Não esperes por mim para comer. 489 00:41:21,400 --> 00:41:23,000 Os miúdos estão aí? 490 00:41:23,080 --> 00:41:24,520 Passa-lhes o telefone. 491 00:41:27,880 --> 00:41:29,640 Olá, meus queridos. 492 00:41:31,760 --> 00:41:32,760 Como estão? 493 00:41:35,560 --> 00:41:36,960 Isso é ótimo! 494 00:41:41,080 --> 00:41:42,480 Força! 495 00:41:42,560 --> 00:41:43,640 Adoro-vos. 496 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 São os teus netos? 497 00:41:52,000 --> 00:41:53,080 De que precisa? 498 00:41:53,960 --> 00:41:55,200 Infelizmente, 499 00:41:55,720 --> 00:41:57,640 sou portador 500 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 de más notícias. 501 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 Para ti. 502 00:42:05,360 --> 00:42:06,920 Eu, Sergio Antín, 503 00:42:07,920 --> 00:42:10,360 Secretário da Segurança Nacional, 504 00:42:10,960 --> 00:42:12,920 pelo poder investido em mim, 505 00:42:13,000 --> 00:42:18,760 vou passar a assumir o cargo de diretor do centro prisional de Puente Viejo. 506 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 Será retirado do seu cargo ipso facto 507 00:42:23,120 --> 00:42:24,960 e não gozará dos privilégios 508 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 relativos ao seu cargo. 509 00:42:28,560 --> 00:42:30,760 O caso foi entregue 510 00:42:30,840 --> 00:42:33,800 ao tribunal de instrução n.º 14, 511 00:42:33,880 --> 00:42:36,640 presidido pelo Dr. Alejandro Villalba. 512 00:42:37,640 --> 00:42:40,560 O caso diz respeito a acusações de más práticas, 513 00:42:41,080 --> 00:42:42,600 coerção, 514 00:42:43,440 --> 00:42:44,680 tortura, 515 00:42:44,760 --> 00:42:46,320 abuso de autoridade, 516 00:42:46,840 --> 00:42:50,000 maus-tratos de funcionários públicos 517 00:42:50,080 --> 00:42:53,480 e várias violações dos direitos humanos. 518 00:42:53,560 --> 00:42:58,040 Este documento será entregue e adicionado aos processos judiciais. 519 00:42:58,120 --> 00:43:01,560 Assine e confirme que o recebeu, por favor. 520 00:43:02,480 --> 00:43:03,600 Não vou assinar. 521 00:43:04,840 --> 00:43:07,080 Sei que está na hora de ir embora. 522 00:43:22,440 --> 00:43:24,480 Reconsidere e assine. 523 00:43:26,040 --> 00:43:28,880 Vamos dar cinco minutos ao senhor diretor. 524 00:43:28,960 --> 00:43:30,560 "Ao senhor diretor…" 525 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 Ao ex-diretor. 526 00:43:33,400 --> 00:43:38,240 Ele deve despedir-se, se necessário, e arrumar os seus pertences. 527 00:43:38,960 --> 00:43:40,080 Saiam, por favor. 528 00:43:49,240 --> 00:43:52,360 Este escritório ficará fechado. 529 00:43:52,440 --> 00:43:54,200 Trancado totalmente. 530 00:43:54,280 --> 00:43:56,920 Não entra nem sai nada. 531 00:44:02,080 --> 00:44:04,400 Obediência e honra! 532 00:45:00,480 --> 00:45:01,600 Falta muito? 533 00:45:01,680 --> 00:45:03,400 Estamos quase a chegar, amor. 534 00:45:03,480 --> 00:45:04,320 Falta pouco. 535 00:45:53,760 --> 00:45:56,200 Isto parece um matadouro. 536 00:45:58,800 --> 00:46:00,400 Uma morgue. 537 00:46:03,040 --> 00:46:05,120 Parecem porcos esquartejados. 538 00:46:05,200 --> 00:46:08,720 - E ainda falta o diretor. - Mais um que não vai para o Céu. 539 00:46:09,600 --> 00:46:12,880 Vais passar fome connosco, Senhor! 540 00:46:15,040 --> 00:46:18,480 Toca a trabalhar, careca. Temos tempo para celebrar. 541 00:46:19,000 --> 00:46:21,040 Tempo, uísque, putas e drogas. 542 00:46:21,120 --> 00:46:22,480 Principalmente, drogas. 543 00:46:23,320 --> 00:46:24,920 Liga ao peruano. 544 00:46:25,440 --> 00:46:26,560 Estás bem, querida? 545 00:46:27,600 --> 00:46:28,880 Estás bem, querida? 546 00:46:32,000 --> 00:46:32,840 Sim. 547 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Não acredito que o Barny morreu. 548 00:47:04,280 --> 00:47:06,320 Passei muitos anos 549 00:47:06,400 --> 00:47:08,080 com aquele cabrão. 550 00:47:10,320 --> 00:47:11,840 Perdemos um bom amigo. 551 00:47:12,760 --> 00:47:16,040 E agora tenho de dizer à Gladys para contar à Claudia. 552 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 - Raios! - Foda-se! Coitada dela. 553 00:47:19,600 --> 00:47:21,680 Há novidades do loiro falso? 554 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Apareceu? 555 00:47:23,200 --> 00:47:24,040 Nada. 556 00:47:24,920 --> 00:47:27,680 Perguntei por todo o lado e ninguém sabe nada. 557 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Mas sabes o que dizem, Mario. 558 00:47:32,560 --> 00:47:34,640 "Se deixares a porta aberta…" 559 00:47:52,320 --> 00:47:53,160 Olha lá! 560 00:47:55,600 --> 00:47:56,760 Faltará muito? 561 00:47:56,840 --> 00:47:59,000 Não, estamos quase lá. Falta pouco. 562 00:47:59,080 --> 00:48:00,000 De certeza? 563 00:48:00,080 --> 00:48:01,000 Sim. 564 00:48:01,760 --> 00:48:02,760 Olha lá… 565 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 Uma pergunta. 566 00:48:05,800 --> 00:48:07,600 Quando injetávamos heroína, 567 00:48:08,520 --> 00:48:10,080 também vias coisas? 568 00:48:10,680 --> 00:48:11,680 Coisas estranhas? 569 00:48:12,280 --> 00:48:13,200 Sim. 570 00:48:13,280 --> 00:48:14,960 - A sério? - Sim. 571 00:48:16,160 --> 00:48:17,320 Vias pessoas? 572 00:48:18,160 --> 00:48:19,120 Sim, às vezes. 573 00:48:20,440 --> 00:48:21,560 Quem vias? 574 00:48:22,720 --> 00:48:25,560 Alguém conhecido, algum de nós? 575 00:48:26,920 --> 00:48:27,800 De nós? Quem? 576 00:48:27,880 --> 00:48:32,000 Não sei, meu. Podias ter visto alguém que conheces nos teus sonhos. 577 00:48:35,040 --> 00:48:36,120 Vamos embora. 578 00:48:38,200 --> 00:48:39,040 Está bem. 579 00:48:39,920 --> 00:48:41,000 Vamos lá. 580 00:48:42,240 --> 00:48:44,080 Já deve faltar pouco. 581 00:48:57,000 --> 00:48:58,120 - Mãe. - Sim? 582 00:48:58,200 --> 00:48:59,440 Já chegámos? 583 00:49:00,040 --> 00:49:03,280 Sim, querido. Temos de esperar, mas já estamos aqui. 584 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 Está tudo bem. Falta pouco. 585 00:49:27,000 --> 00:49:27,960 Olá. 586 00:49:28,040 --> 00:49:29,520 - Olá. - Sim. 587 00:49:29,600 --> 00:49:32,600 Estou a vê-la. Está a levar o meu filho. Está a levá-lo! 588 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 Vou enviar-te a localização. 589 00:49:34,160 --> 00:49:35,080 Vou para aí. 590 00:49:35,600 --> 00:49:36,760 Careca. 591 00:49:39,160 --> 00:49:42,000 - A Molinari vai levar o miúdo. - Puta que pariu! 592 00:49:48,720 --> 00:49:52,480 - Lucas, sai do carro! - Está tudo bem. Não te preocupes. 593 00:49:52,560 --> 00:49:54,280 - Sai! - O que estás a fazer? 594 00:49:54,360 --> 00:49:55,640 Larga-o! Acalma-te. 595 00:49:55,720 --> 00:49:57,400 Está tudo bem, Luqui. 596 00:49:57,480 --> 00:49:58,800 - Sai! - Estás louca? 597 00:49:58,880 --> 00:50:00,040 Estúpida! 598 00:50:04,000 --> 00:50:05,360 Vá lá. Sai! 599 00:50:06,480 --> 00:50:09,080 Sai! Vamos! 600 00:50:09,160 --> 00:50:11,000 Luqui! Para! Lucas! 601 00:50:12,320 --> 00:50:13,320 Luqui! 602 00:50:20,840 --> 00:50:22,160 Está tudo bem, Mica. 603 00:50:24,320 --> 00:50:25,480 Está tudo bem. 604 00:50:26,800 --> 00:50:27,640 Está tudo bem. 605 00:50:50,280 --> 00:50:52,720 - Acho que estamos a chegar. - Aqui está. 606 00:50:52,800 --> 00:50:55,120 - É aqui? - Aqui está a saída. 607 00:50:57,680 --> 00:50:58,680 Chegamos. 608 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 Conseguimos, certo? 609 00:51:07,240 --> 00:51:08,360 Troquemos de roupa. 610 00:51:09,560 --> 00:51:10,640 Pôr-nos bonitos. 611 00:52:21,160 --> 00:52:22,160 Bom trabalho. 612 00:52:23,920 --> 00:52:24,960 Estamos cá fora! 613 00:52:26,200 --> 00:52:27,040 Acabou. 614 00:52:29,640 --> 00:52:32,960 Então, cada um segue o seu caminho, como disseste. 615 00:53:25,240 --> 00:53:26,360 Onde está o Lucas? 616 00:53:29,920 --> 00:53:31,680 O que aconteceu? 617 00:53:33,360 --> 00:53:34,440 Emma! 618 00:53:35,200 --> 00:53:37,640 Vem cá, Emma. O que se passou? 619 00:53:37,720 --> 00:53:39,480 O que te aconteceu? 620 00:53:41,480 --> 00:53:43,000 Emma, amor! 621 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 Fica comigo, Emma. 622 00:53:45,680 --> 00:53:48,120 Fica comigo. Olha para mim. 623 00:53:48,760 --> 00:53:50,240 Onde está o Lucas? 624 00:53:50,320 --> 00:53:52,440 - Calma. - A Mica… 625 00:54:03,240 --> 00:54:06,480 Olha para mim. Fica comigo. O teu telemóvel? 626 00:54:07,680 --> 00:54:10,120 Não te esforces. Não te mexas. 627 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 Vêm a caminho. 628 00:54:27,880 --> 00:54:29,320 Aguenta-te. 629 00:54:32,280 --> 00:54:35,960 Calma! Não estou armado. Apenas estou com ela. 630 00:54:36,040 --> 00:54:38,280 - Não te mexas. - Estou com ela. Estou desarmado. 631 00:54:38,360 --> 00:54:40,040 - Ela está a sangrar. - Revistem-no. 632 00:54:40,120 --> 00:54:42,600 Estou desarmado. Há uma bebé. 633 00:54:44,520 --> 00:54:47,680 Ajudem-na. Não tenho nada. Estou desarmado. 634 00:54:47,760 --> 00:54:49,200 - Larga-a! - Estou desarmado! 635 00:54:49,280 --> 00:54:50,720 - Ali está ela. - Cuidado! 636 00:54:54,320 --> 00:54:56,800 Ajudem-na! Chamem uma ambulância. Cuidado! 637 00:54:56,880 --> 00:54:58,040 - Cuidado! - Cala-te! 638 00:55:02,240 --> 00:55:03,600 Pronto. 639 00:55:05,520 --> 00:55:07,240 Está bem! Emma! 640 00:55:07,320 --> 00:55:09,800 Chamem uma ambulância! Ela está a morrer! 641 00:55:09,880 --> 00:55:10,760 Emma! 642 00:55:11,280 --> 00:55:14,000 Ajudem-na! Ela está a morrer! 643 00:55:14,480 --> 00:55:16,840 Emma, querida! Chamem uma ambulância! 644 00:55:16,920 --> 00:55:19,200 Aguenta-te, amor! 645 00:55:20,040 --> 00:55:22,400 Emma! Cabrão! 646 00:55:22,480 --> 00:55:24,360 Aguenta-te, amor! 647 00:55:24,440 --> 00:55:26,840 Ajudem-na, senão morre! 648 00:55:28,480 --> 00:55:29,520 Está tudo bem. 649 00:55:31,680 --> 00:55:33,520 - Chamem uma ambulância. - Cala-te! 650 00:55:36,400 --> 00:55:37,440 - Ajudem-na! - Cala-te. 651 00:55:37,520 --> 00:55:38,480 Está a sangrar! 652 00:55:39,840 --> 00:55:41,240 Emma… 653 00:55:41,800 --> 00:55:43,320 - Tem calma! - Vamos. 654 00:55:44,040 --> 00:55:45,560 A ambulância, cabrão! 655 00:55:45,640 --> 00:55:46,720 Emma! 656 00:55:47,320 --> 00:55:48,320 Emma! 657 00:55:49,960 --> 00:55:51,120 Que confusão. 658 00:55:52,200 --> 00:55:54,440 Vem cá, idiota. Cala-te! 659 00:55:56,240 --> 00:55:58,560 - Chamem uma ambulância! - Cala a boca! 660 00:55:58,640 --> 00:55:59,560 Cala-te. 661 00:56:03,080 --> 00:56:06,440 Façam alguma coisa! Ela está a morrer! 662 00:56:06,520 --> 00:56:07,680 Façam algo! 663 00:56:07,760 --> 00:56:09,080 Soltem-me! Emma! 664 00:56:09,680 --> 00:56:11,160 - Está tudo bem. - Emma! 665 00:56:11,240 --> 00:56:13,680 Chamem uma ambulância. 666 00:56:13,760 --> 00:56:14,640 Emma! 667 00:56:14,720 --> 00:56:15,920 Emma! 668 00:56:44,360 --> 00:56:45,680 Vou-me embora, Mario. 669 00:56:46,240 --> 00:56:49,040 Mano, pai, não sei que merda és. 670 00:56:49,960 --> 00:56:51,640 Mas eu sei quem sou. 671 00:56:52,520 --> 00:56:57,800 Sou o Juan Pablo Borges. E estou farto de fazer o que tu queres. 672 00:56:59,360 --> 00:57:01,200 Já não me dás mais ordens. 673 00:57:02,440 --> 00:57:03,520 Sou livre. 674 00:57:07,120 --> 00:57:08,440 Como disse o Indio: 675 00:57:09,080 --> 00:57:13,160 "Se algo me acontecer, espero que seja em liberdade. Lá fora." 676 00:57:14,800 --> 00:57:16,880 Enquanto apodreces em Puente Viejo. 677 00:57:18,240 --> 00:57:19,760 Eras o meu ídolo, Mario. 678 00:57:21,080 --> 00:57:23,640 Eras o meu ídolo, mas partiste-me o coração. 679 00:57:25,160 --> 00:57:27,360 A partir de hoje, para mim, morreste. 680 00:59:06,960 --> 00:59:11,600 Legendas: Ruben Oliveira 43889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.