Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,125 --> 00:00:29,965
Hola, Ontiveros. ¿Me recibes?
2
00:00:30,045 --> 00:00:32,085
Estoy con el jefe. Por enésima vez,
3
00:00:33,365 --> 00:00:34,845
¿dónde cojones estás?
4
00:01:02,685 --> 00:01:03,565
Ábreme.
5
00:01:15,965 --> 00:01:18,085
- ¿Has visto a Ontiveros?
- ¿A Rivero?
6
00:01:18,165 --> 00:01:19,365
¡Ontiveros!
7
00:01:20,445 --> 00:01:23,245
- Ortivero.
- ¡Ontiveros, idiota! ¿Estás sordo?
8
00:01:23,325 --> 00:01:24,445
Ontiveros.
9
00:01:27,805 --> 00:01:28,965
No, no lo he visto.
10
00:01:36,645 --> 00:01:38,805
Busco a Ontiveros. ¿Lo has visto?
11
00:01:39,605 --> 00:01:40,765
No, ni idea, jefe.
12
00:01:40,845 --> 00:01:42,565
¿Cuándo lo has visto?
13
00:01:43,565 --> 00:01:45,485
En la requisa. Después, no sé.
14
00:01:46,325 --> 00:01:47,405
Llámalo al móvil.
15
00:01:47,485 --> 00:01:49,565
No tiene cobertura.
16
00:01:49,645 --> 00:01:51,365
- ¿Cómo que no tiene?
- No tiene.
17
00:01:51,445 --> 00:01:52,405
¿Te das cuenta?
18
00:01:52,485 --> 00:01:55,485
Esos hijos de puta sí tienen.
Usan teléfonos caros
19
00:01:55,565 --> 00:01:57,165
y funcionan, y los nuestros no.
20
00:01:57,245 --> 00:01:59,365
No me lo puedo creer. Qué mierda.
21
00:01:59,445 --> 00:02:01,005
Espera.
22
00:02:02,085 --> 00:02:02,925
Él...
23
00:02:04,005 --> 00:02:06,125
- Estará con las chicas.
- ¿Qué chicas?
24
00:02:06,205 --> 00:02:07,805
Hoy es día de visita.
25
00:02:09,765 --> 00:02:12,405
El imbécil no me avisa.
Le corto el polvo, lo juro.
26
00:02:12,485 --> 00:02:13,484
Abre.
27
00:02:13,565 --> 00:02:14,764
¡Abre!
28
00:02:19,045 --> 00:02:21,485
¿Qué tal? ¿Estás contento, cariño?
29
00:02:24,525 --> 00:02:25,885
Cómo se te ha puesto.
30
00:02:27,565 --> 00:02:29,205
Bueno, vamos. Vístete.
31
00:02:30,005 --> 00:02:32,165
Que esto es por dinero, no por amor.
32
00:02:39,285 --> 00:02:40,125
Chicas.
33
00:02:40,925 --> 00:02:43,125
Hacedme quedar bien. Tendréis lo vuestro.
34
00:02:45,725 --> 00:02:47,685
Ven aquí, cabronazo.
35
00:02:47,765 --> 00:02:50,485
Ahora verás lo que es una buena mamada.
36
00:02:52,205 --> 00:02:53,885
Para mí, te quitas la dentadura.
37
00:02:53,965 --> 00:02:56,965
Para ti siempre hay una mamada especial.
38
00:02:57,045 --> 00:02:58,205
La supermamada.
39
00:02:58,285 --> 00:03:01,005
La supermamada, para mí.
40
00:03:03,685 --> 00:03:05,005
¿Cuánto tienes, Pedrito?
41
00:03:05,885 --> 00:03:07,005
Está bien. Venga.
42
00:03:08,925 --> 00:03:11,125
¿No tienes billetes más asquerosos?
43
00:03:11,685 --> 00:03:14,445
Como las chicas que traes, capullo.
44
00:03:15,965 --> 00:03:18,485
¿Qué dices? Es carne argentina.
45
00:03:18,565 --> 00:03:19,605
De primera. De exportación.
46
00:03:19,685 --> 00:03:21,685
No digas chorradas, Morci. Perdona, ¿eh?
47
00:03:21,765 --> 00:03:24,085
Es carne argentina medio pasada.
48
00:03:24,165 --> 00:03:26,445
¿No ves que las mujeres
son como el whisky?
49
00:03:26,525 --> 00:03:27,805
Cuanto más viejas, mejor.
50
00:03:27,885 --> 00:03:28,725
¿En serio?
51
00:03:29,765 --> 00:03:30,725
Vale. Toma.
52
00:03:31,685 --> 00:03:33,765
- ¿Me toca?
- Con esto no hay ni para una mamada.
53
00:03:33,845 --> 00:03:35,365
- ¿Cómo?
- No llega.
54
00:03:35,445 --> 00:03:38,125
- Pero no tengo más.
- No. Vuelve a mirar.
55
00:03:38,205 --> 00:03:40,845
Mira, en esta tarjeta quedan 30 pesos,
56
00:03:40,925 --> 00:03:42,685
pero es para llamar a mi padre.
Es su cumple.
57
00:03:42,765 --> 00:03:43,885
- ¿Es su cumpleaños?
- Sí.
58
00:03:43,965 --> 00:03:45,525
Ya le llamo yo. No te preocupes.
59
00:03:46,125 --> 00:03:47,045
Adelante.
60
00:03:47,125 --> 00:03:49,485
Ven, que te la chupo bien chupada.
61
00:03:51,605 --> 00:03:54,525
La paraguaya va a dejar seco a Picachu.
62
00:03:54,605 --> 00:03:57,165
No tengo más, Morci. Es buena.
63
00:03:57,245 --> 00:03:58,285
Huélela, si quieres.
64
00:03:58,965 --> 00:04:01,165
- Tienes cinco pesos.
- Son para tabaco.
65
00:04:01,245 --> 00:04:02,485
¿Qué tabaco? Dámelos.
66
00:04:04,685 --> 00:04:05,565
Hasta luego.
67
00:04:06,845 --> 00:04:07,725
Bien. Pasa.
68
00:04:09,245 --> 00:04:11,725
En vez de quejarte, ahorra pasta
69
00:04:11,805 --> 00:04:14,325
y a la próxima te reservo un servicio VIP.
70
00:04:15,285 --> 00:04:18,165
Te comerás una tranca
que te hará crecer 10 centímetros.
71
00:04:18,245 --> 00:04:20,365
Yo me la follo,
pero que te folle ella a ti,
72
00:04:20,445 --> 00:04:22,165
a ver si adelgazas, capullo.
73
00:04:24,325 --> 00:04:25,245
A ver.
74
00:04:25,964 --> 00:04:27,245
Una muestra gratis.
75
00:04:29,045 --> 00:04:30,005
Miradla.
76
00:04:31,805 --> 00:04:35,165
Ahorrad, y a la próxima
os coméis el bomboncito.
77
00:04:35,245 --> 00:04:38,125
Quieto. Que no has abierto
la cartera, Pedrito.
78
00:04:38,205 --> 00:04:39,165
Quieto.
79
00:04:40,285 --> 00:04:41,125
Está bien.
80
00:04:41,205 --> 00:04:43,605
Tranquilo, para. Te veo desesperado.
81
00:04:43,685 --> 00:04:44,645
Tranquilo. Cálmate.
82
00:04:45,405 --> 00:04:46,245
Capece.
83
00:04:47,365 --> 00:04:49,445
- ¿Está Ontiveros dentro?
- No.
84
00:04:53,765 --> 00:04:55,685
Oye, Capece. No hace falta...
85
00:04:56,765 --> 00:05:00,165
...que disimules tanto.
Si quieres una mamada, te apunto.
86
00:05:01,165 --> 00:05:04,485
Tengo una mujer
que tiene un culo que parte nueces.
87
00:05:05,085 --> 00:05:07,165
- ¿Quieres?
- Cuando quiero follar,
88
00:05:07,245 --> 00:05:09,245
me gusta el culito de Fiorella.
89
00:05:09,325 --> 00:05:10,285
No.
90
00:05:11,365 --> 00:05:12,965
No toques mis cosas, Capece.
91
00:05:13,045 --> 00:05:14,565
No toques mis cosas.
92
00:05:18,005 --> 00:05:19,365
Pajero descarado.
93
00:05:29,925 --> 00:05:31,285
Sí. Pasa.
94
00:05:37,525 --> 00:05:38,365
¿Qué hay?
95
00:05:38,445 --> 00:05:42,125
Han venido dos de la pasma
de Inteligencia Criminal.
96
00:05:42,205 --> 00:05:44,925
He llamado a la policía
y nadie los conoce.
97
00:05:45,005 --> 00:05:48,005
Ni quién los manda,
quiénes son ni qué hostias quieren.
98
00:05:48,085 --> 00:05:49,525
No tengo ni idea.
99
00:05:49,605 --> 00:05:50,965
¿Por qué no se lo pregunta?
100
00:05:51,645 --> 00:05:54,005
Qué interesante. No lo había pensado.
101
00:05:54,085 --> 00:05:55,405
Eres imbécil.
102
00:05:56,085 --> 00:05:58,685
- ¿Qué pasa?
- Se me ha perdido Ontiveros.
103
00:05:59,285 --> 00:06:00,685
¿Que se te ha perdido?
104
00:06:00,765 --> 00:06:03,005
No sé dónde está.
He buscado por todas partes.
105
00:06:04,005 --> 00:06:06,605
Un momento.
¿Seguro que ha venido a trabajar?
106
00:06:06,685 --> 00:06:09,285
También es un genio. No lo había pensado.
107
00:06:09,365 --> 00:06:12,165
No vayas de listo conmigo,
que hago valer la jerarquía.
108
00:06:12,245 --> 00:06:13,085
Imbécil.
109
00:06:13,165 --> 00:06:15,565
Es posible que se haya largado por ahí,
110
00:06:15,645 --> 00:06:17,405
pero me extraña, porque me avisan.
111
00:06:17,485 --> 00:06:19,805
Y no hay registro, porque no fichan.
112
00:06:20,565 --> 00:06:23,525
- ¿Cómo que no fichan?
- Para cobrar horas extra.
113
00:06:24,285 --> 00:06:26,125
¿Y las cámaras de seguridad?
114
00:06:26,685 --> 00:06:28,485
Graban a partir del mediodía.
115
00:06:29,085 --> 00:06:31,445
¿Que "graban a partir del mediodía"?
116
00:06:31,525 --> 00:06:33,685
¿Qué imbécil ha dado esa orden?
117
00:06:34,925 --> 00:06:36,845
Usted. El mes pasado.
118
00:06:37,525 --> 00:06:38,365
¿Yo?
119
00:06:38,445 --> 00:06:40,565
Dijo que era para reducir gastos.
120
00:06:41,125 --> 00:06:43,925
Es verdad.
¡Bueno, me equivoqué! Corrígelo.
121
00:06:44,005 --> 00:06:45,605
- Bien.
- Que graben todo el día.
122
00:06:45,685 --> 00:06:49,245
Y organiza una búsqueda discreta
de Ontiveros.
123
00:06:49,325 --> 00:06:54,285
Si los presos se enteran de que falta
un guardia, se nos ríen un año en la cara.
124
00:06:54,365 --> 00:06:55,325
Tiene razón.
125
00:06:55,405 --> 00:06:56,405
¡Andrea!
126
00:06:57,685 --> 00:06:59,165
- ¿Sí?
- Que pasen.
127
00:06:59,245 --> 00:07:00,085
Bien.
128
00:07:00,645 --> 00:07:01,965
Adelante.
129
00:07:03,685 --> 00:07:06,285
Hola. ¿Qué tal? Buenos días, agente.
130
00:07:06,365 --> 00:07:08,445
Encantado. Soy Antín. Agente.
131
00:07:08,525 --> 00:07:09,565
Alcorta. Maciel.
132
00:07:09,645 --> 00:07:12,885
Usted no, pero Maciel me resulta conocido.
133
00:07:12,965 --> 00:07:15,365
Ustedes dirán. Adelante. Siéntense.
134
00:07:18,925 --> 00:07:20,525
Pienso y pienso,
135
00:07:20,605 --> 00:07:22,205
pero no se me ocurre nada.
136
00:07:23,205 --> 00:07:25,165
El problema es el rigor mortis.
137
00:07:25,245 --> 00:07:27,445
En dos horas más,
estará duro como una piedra.
138
00:07:28,525 --> 00:07:30,565
No podremos esconderlo.
139
00:07:30,645 --> 00:07:31,605
¿Y el olor?
140
00:07:31,685 --> 00:07:33,125
¿Con este calor?
141
00:07:34,565 --> 00:07:36,965
Deberíamos esperar hasta la noche, ¿no?
142
00:07:37,045 --> 00:07:38,725
Para no levantar la liebre.
143
00:07:38,805 --> 00:07:40,645
¿Por qué me miras así, Mario?
144
00:07:40,725 --> 00:07:43,445
Ha sido culpa de este idiota.
Me dio un veneno.
145
00:07:43,525 --> 00:07:44,565
Lo tomaste tú. No te di nada.
146
00:07:44,645 --> 00:07:46,525
- Ya.
- Ven aquí.
147
00:07:48,605 --> 00:07:51,365
No quiero oírte
en todo el día. ¿Entendido?
148
00:07:51,445 --> 00:07:53,125
Has matado a un guardia
149
00:07:53,205 --> 00:07:55,445
y has tirado su walkie encendido
a la alcantarilla.
150
00:07:55,525 --> 00:07:57,125
- Mario, no se oirá nada.
- Idiota.
151
00:07:57,205 --> 00:07:58,725
Se habrá agotado la batería.
152
00:08:06,125 --> 00:08:07,085
¡Eh!
153
00:08:18,805 --> 00:08:20,605
¿Por qué habéis desmontado el chabolo?
154
00:08:23,405 --> 00:08:24,365
¿Está prohibido?
155
00:08:24,445 --> 00:08:26,605
Estaba sucio. Hay que limpiarlo.
156
00:08:29,445 --> 00:08:30,445
¿Y los colchones?
157
00:08:32,725 --> 00:08:33,845
Huelen a pis.
158
00:08:33,925 --> 00:08:35,765
Solo tú puedes dormir ahí.
159
00:08:44,885 --> 00:08:45,725
¿Qué pasa?
160
00:08:46,325 --> 00:08:47,445
¿Ha pasado algo?
161
00:08:53,685 --> 00:08:55,165
Es un registro sorpresa.
162
00:08:55,765 --> 00:08:56,965
Como el antidrogas.
163
00:08:59,285 --> 00:09:00,245
¿Qué haces?
164
00:09:01,845 --> 00:09:02,805
¿Qué haces?
165
00:09:06,085 --> 00:09:07,285
Estoy limpiando.
166
00:09:08,445 --> 00:09:11,485
¿No ves que si lo tiras ahí se atasca?
167
00:09:11,565 --> 00:09:13,965
Cuando llueve se inunda y os ahogáis.
168
00:09:15,285 --> 00:09:16,285
Piensa.
169
00:09:17,245 --> 00:09:19,005
Tienes razón. Lo he hecho mal.
170
00:09:20,045 --> 00:09:22,245
Siempre tengo razón. ¿O no?
171
00:09:26,325 --> 00:09:27,365
- Avisa.
- No lo he visto.
172
00:09:27,445 --> 00:09:29,045
- Avisa si viene.
- No lo he visto.
173
00:09:29,125 --> 00:09:30,965
Bueno, escuchadme.
174
00:09:31,925 --> 00:09:33,005
¿Qué haces, tarado?
175
00:09:33,085 --> 00:09:35,525
Juegas peor que una piedra. Largo de aquí.
176
00:09:36,925 --> 00:09:37,765
¿Qué pasa?
177
00:09:40,605 --> 00:09:41,605
¿Qué hacéis?
178
00:09:41,685 --> 00:09:42,965
Nada. Aquí.
179
00:09:43,605 --> 00:09:45,205
Limpiando un poco.
180
00:09:48,605 --> 00:09:50,805
Ten cuidado, que te estoy vigilando.
181
00:09:50,885 --> 00:09:54,085
Ojito, ¿eh? Que te miro.
182
00:09:54,165 --> 00:09:56,365
No pasa nada. Vete tranquilo.
183
00:09:56,445 --> 00:09:57,765
Te andaba buscando Morcilla.
184
00:10:01,605 --> 00:10:05,445
"Había una pija clavadita a Blancanieves.
185
00:10:06,405 --> 00:10:08,045
Tenía buenas tetas.
186
00:10:09,765 --> 00:10:11,605
Y mi primo se las chupaba.
187
00:10:12,845 --> 00:10:15,405
La abuela le dijo que era un degenerado.
188
00:10:16,005 --> 00:10:18,405
Un cabrón maleducado.
189
00:10:20,125 --> 00:10:22,525
'Estás muerto', dijo el madero.
190
00:10:23,365 --> 00:10:25,205
Maricón, ¿te gusta, cariño?".
191
00:10:25,285 --> 00:10:26,525
Bueno, muy bien.
192
00:10:28,845 --> 00:10:30,165
Podéis iros.
193
00:10:32,325 --> 00:10:33,245
Profe.
194
00:10:33,325 --> 00:10:35,285
- ¿Me lo puedo quedar?
- Sí. Llévatelo.
195
00:10:37,045 --> 00:10:38,205
¿Te gusta, cariño?
196
00:10:38,805 --> 00:10:40,125
¿Te gusta, cariño?
197
00:10:40,205 --> 00:10:41,805
¿Te gusta, cariño?
198
00:10:43,325 --> 00:10:44,405
¿Te gusta, cariño?
199
00:10:47,485 --> 00:10:48,645
Buenas.
200
00:10:49,685 --> 00:10:50,685
Hola.
201
00:10:57,845 --> 00:10:59,605
Rita, ¿qué te ha pasado?
202
00:11:03,405 --> 00:11:04,805
Nada.
203
00:11:04,885 --> 00:11:06,885
Me he resbalado en la bañera.
204
00:11:06,965 --> 00:11:10,005
Y me he dado con el grifo.
205
00:11:13,165 --> 00:11:15,885
Perdone, ¿podría hablar
un segundito con usted?
206
00:11:15,965 --> 00:11:16,845
¿Diga?
207
00:11:17,405 --> 00:11:18,285
Sí, siéntate.
208
00:11:18,365 --> 00:11:20,365
Hola, ¿qué pasa?
209
00:11:20,445 --> 00:11:23,405
¿Qué pasa, Mónica...? Silvia.
210
00:11:23,485 --> 00:11:25,765
¡No aguanto! No quiero trabajar aquí.
211
00:11:25,845 --> 00:11:28,365
Ayer su madre me llamó "sucia", señora.
212
00:11:28,445 --> 00:11:31,885
No quería que me acercara.Ahora dice que le he robado.
213
00:11:31,965 --> 00:11:32,805
¿Le has robado?
214
00:11:32,885 --> 00:11:33,725
¿Cómo le voy a robar?
215
00:11:33,805 --> 00:11:36,725
¿No le has robado? Pues no te preocupes.
216
00:11:36,805 --> 00:11:38,605
¡Está senil!
217
00:11:38,685 --> 00:11:41,445
¿Para qué querría yo sus bragas?
218
00:11:41,525 --> 00:11:43,445
No quiero seguir, doña Rita.
219
00:11:43,525 --> 00:11:46,925
Espera. No tomes una decisión en caliente.
220
00:11:47,005 --> 00:11:49,485
Por favor. En cuanto salga del trabajo,
221
00:11:49,565 --> 00:11:53,125
voy a casa y lo hablamos. ¿Te parece bien?
222
00:11:53,205 --> 00:11:55,165
Bueno, señora. Si puede...
223
00:11:58,245 --> 00:11:59,685
¡Maldita vieja!
224
00:12:01,565 --> 00:12:03,165
Nos va a enterrar a todos.
225
00:12:04,405 --> 00:12:05,245
Rita.
226
00:12:05,965 --> 00:12:07,645
¿Quieres hablar un momento?
227
00:12:08,285 --> 00:12:09,645
¿De qué quieres hablar?
228
00:12:09,725 --> 00:12:13,565
¿Hablar conmigo? ¿Me quieres ayudar?
229
00:12:14,485 --> 00:12:16,805
¿Eso quieres? ¿Ayudarme?
230
00:12:17,445 --> 00:12:19,845
¿Quieres ayudarme? Pues gana la lotería.
231
00:12:19,925 --> 00:12:21,165
Y dame la mitad.
232
00:12:23,725 --> 00:12:26,285
Estoy hasta los cojones de todos.
233
00:12:34,045 --> 00:12:35,965
- Disculpa.
- No.
234
00:12:36,045 --> 00:12:37,085
No se preocupe.
235
00:12:47,605 --> 00:12:48,445
Tío.
236
00:12:50,165 --> 00:12:53,005
El Sapo no está en el pabellón.
¿Sabes dónde anda?
237
00:12:53,965 --> 00:12:56,245
Está...
238
00:12:56,325 --> 00:13:00,205
...en el cumple de quince años de su hija.
239
00:13:00,285 --> 00:13:01,725
¿El cumpleaños?
240
00:13:02,445 --> 00:13:05,085
¿Qué cojones tiene que ver
con lo que pregunto?
241
00:13:09,605 --> 00:13:11,685
Está en la sala de visitas,
preparando la fiesta.
242
00:13:12,445 --> 00:13:13,325
¿Qué fiesta?
243
00:13:16,005 --> 00:13:18,605
¿Qué fuma? Qué hijo de puta.
244
00:13:19,925 --> 00:13:20,925
¿Qué es esto?
245
00:13:21,005 --> 00:13:24,285
A Yessica le gusta el amarillo.
No hay ni un punto amarillo.
246
00:13:25,085 --> 00:13:28,965
Las luces son todas del mismo color.
247
00:13:29,565 --> 00:13:32,085
No jodas. Venga, busca más colores.
248
00:13:32,165 --> 00:13:33,005
No me jodas.
249
00:13:36,565 --> 00:13:37,885
¡Antín!
250
00:13:38,845 --> 00:13:39,805
¿Qué tal?
251
00:13:41,965 --> 00:13:43,085
¿Y las visitas?
252
00:13:43,965 --> 00:13:46,285
Vendrán luego. Está invitado, claro.
253
00:13:46,365 --> 00:13:49,805
No. Me refiero
a las visitas de los presos.
254
00:13:49,885 --> 00:13:52,245
- Estamos en horario de visita.
- Sí, claro.
255
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
Por hoy, suspendidas.
256
00:13:54,365 --> 00:13:57,165
¿Quién las ha suspendido?
Yo ahora me entero.
257
00:13:57,245 --> 00:13:59,245
Tiene razón, jefe. He hecho mal.
258
00:13:59,325 --> 00:14:02,525
Chicos, hoy el Sapo la ha cagado.
¿Qué le vamos hacer?
259
00:14:02,605 --> 00:14:04,845
Hay que reconocerlo. Perdón. Discúlpeme.
260
00:14:07,685 --> 00:14:08,565
Jefe.
261
00:14:10,085 --> 00:14:12,045
Es el cumpleaños de mi hija.
262
00:14:13,045 --> 00:14:17,045
Quince años. Es preciosa.
Está en la flor de la vida.
263
00:14:17,125 --> 00:14:19,685
Seguro que fuera tendrá una fiesta
264
00:14:19,765 --> 00:14:21,085
y luego irá a Disney.
265
00:14:21,165 --> 00:14:24,805
Esto es una fiesta íntima.
Con su papito. Con su tío.
266
00:14:24,885 --> 00:14:25,725
- Bueno, no...
- Es su tío.
267
00:14:25,805 --> 00:14:26,965
No me hagas la pelota.
268
00:14:27,645 --> 00:14:30,325
Tengo que hablar contigo a solas
ahora mismo.
269
00:14:34,205 --> 00:14:35,045
Out.
270
00:14:47,445 --> 00:14:48,445
Dime, Antín.
271
00:14:49,125 --> 00:14:52,645
Tengo dos maderos hijos de puta
en mi despacho pidiéndome pasta.
272
00:14:52,725 --> 00:14:55,085
Han pillado a uno de los tuyos fuera.
273
00:14:56,685 --> 00:14:58,045
Ha confesado lo del locutorio.
274
00:14:58,645 --> 00:15:00,565
Chupete, hijo de puta.
275
00:15:00,645 --> 00:15:03,765
Cagón de mierda. Me lo estaba temiendo.
276
00:15:03,845 --> 00:15:09,045
"Me lo estaba temiendo". Sabías
que lo habían pillado y no has dicho nada.
277
00:15:09,125 --> 00:15:11,485
- Confiaba en él.
- ¿Confiabas en él?
278
00:15:11,565 --> 00:15:14,285
Claro que sí. Es uno de los míos.
279
00:15:15,965 --> 00:15:18,325
Te dije que la muerte de la vieja
traería problemas.
280
00:15:18,405 --> 00:15:20,445
- ¿Sabes cuánto quieren?
- ¿Cuánto?
281
00:15:21,485 --> 00:15:22,405
Trescientos mil pesos.
282
00:15:25,285 --> 00:15:28,765
¿Trescientos mil?
Están locos. ¿Qué les pasa?
283
00:15:28,845 --> 00:15:31,045
Pues que tienen que pagar
al fiscal y al juez
284
00:15:31,125 --> 00:15:34,805
para retrasar el registro forzoso
y desmantelar el locutorio.
285
00:15:34,885 --> 00:15:35,765
Y que no quede nada.
286
00:15:37,045 --> 00:15:39,525
Todo es fácil.
287
00:15:39,605 --> 00:15:43,645
¿Sabes lo que cuesta ganar
300 000 pesos? Joder.
288
00:15:43,725 --> 00:15:46,845
Así va el país,
con una justicia como la que tenemos.
289
00:15:48,405 --> 00:15:50,205
Está bien, te daré el dinero.
290
00:15:51,165 --> 00:15:52,965
Para que veas que cumplo mi palabra.
291
00:15:53,045 --> 00:15:54,005
Haces bien.
292
00:15:54,085 --> 00:15:55,885
Y también para salvarte el culo.
293
00:15:55,965 --> 00:16:00,125
Pero eso sí. El locutorio no desaparece.
294
00:16:00,205 --> 00:16:02,445
Les das la pasta y a tomar por saco.
295
00:16:02,525 --> 00:16:05,365
¿Crees que no se lo he propuesto?
Claro que sí.
296
00:16:05,445 --> 00:16:08,565
Pero tienen que simular
que la causa sigue su curso.
297
00:16:09,165 --> 00:16:10,165
¿No lo entiendes?
298
00:16:11,045 --> 00:16:12,645
Sí.
299
00:16:13,205 --> 00:16:18,285
Y tengo que seguir recaudando
la pasta que se llevan los cabrones.
300
00:16:19,405 --> 00:16:22,445
Venga, chicos. A ver.
Sigamos con los globos.
301
00:16:36,765 --> 00:16:37,885
Buen culo, maricón.
302
00:16:46,925 --> 00:16:48,725
Así que trabajas para el Sapo.
303
00:16:50,285 --> 00:16:51,125
¿Qué?
304
00:16:52,085 --> 00:16:54,605
No disimules. Todo el mundo lo sabe.
305
00:16:55,725 --> 00:16:57,565
Te he visto con el rubio. ¿Sois novios?
306
00:16:59,205 --> 00:17:01,405
Estaba nervioso y no podía dormir.
307
00:17:01,485 --> 00:17:02,645
Le di pastillas.
308
00:17:04,405 --> 00:17:05,965
O las robó. No recuerdo.
309
00:17:07,765 --> 00:17:09,844
Aquí nadie le roba nada a nadie.
310
00:17:11,604 --> 00:17:12,925
Seguro que le invitaste.
311
00:17:14,844 --> 00:17:16,885
¿O primero regalas y luego vendes?
312
00:17:24,925 --> 00:17:26,885
Sé de qué va el Sapo, así que...
313
00:17:28,285 --> 00:17:29,725
...mejor no preguntar.
314
00:17:30,285 --> 00:17:31,324
Hay que tener cuidado contigo.
315
00:17:32,725 --> 00:17:35,085
Salgado, tienes visita.
316
00:17:37,525 --> 00:17:39,485
Oye, sordo, tienes visita.
317
00:17:43,565 --> 00:17:44,965
No quiero ver a nadie.
318
00:17:46,485 --> 00:17:48,165
No quiero que me toquen los huevos.
319
00:17:50,005 --> 00:17:51,565
Te las puedo cuidar yo.
320
00:17:53,765 --> 00:17:56,085
Chúpame la polla, viejo pajero.
321
00:18:14,725 --> 00:18:15,805
¿Qué haces, Marito?
322
00:18:16,605 --> 00:18:17,805
Tu puta madre.
323
00:18:18,405 --> 00:18:21,205
Me pongo esta mierda
que me queda de puto culo.
324
00:18:21,285 --> 00:18:24,245
¿Nosotros ahí con ese lío
y tú tiñéndote el pelo?
325
00:18:24,845 --> 00:18:27,045
Me ayuda a pensar. A relajarme.
326
00:18:27,805 --> 00:18:29,925
Tendrías que hacer algo parecido.
327
00:18:31,045 --> 00:18:32,605
¿Me lo dices justo a mí?
328
00:18:34,765 --> 00:18:37,485
¿Sabes cuántas querrían
este color de pelo?
329
00:18:37,565 --> 00:18:38,725
¿Te crees que es fácil?
330
00:18:39,525 --> 00:18:42,885
Soy un experto en esto.
Lo hago bastante mejor que tú.
331
00:18:42,965 --> 00:18:46,005
Me refiero a que pienses,
a que te relajes.
332
00:18:46,085 --> 00:18:49,565
Que dejes esa mierda que tomas
y dejes de cagarla, imbécil,
333
00:18:49,645 --> 00:18:51,525
porque algún día ya no estaré.
334
00:18:52,765 --> 00:18:54,405
Y seguirás siendo un idiota.
335
00:18:54,485 --> 00:18:55,925
Para pensar en esas cosas,
336
00:18:56,005 --> 00:18:57,605
como que algún día ya no estarás
337
00:18:57,685 --> 00:18:59,045
y la negatividad de siempre,
338
00:18:59,125 --> 00:19:02,165
prefiero meterme una raya
y olvidarme de las cosas.
339
00:19:03,565 --> 00:19:05,445
¿Por qué no piensas un poco?
340
00:19:06,725 --> 00:19:09,245
- ¿En qué, Marito?
- En algo.
341
00:19:09,325 --> 00:19:12,565
En hacer bien las cosas
por una vez en tu vida. Una.
342
00:19:12,645 --> 00:19:13,565
Deja de cagarla.
343
00:19:14,165 --> 00:19:16,925
Para una vez que me pasa...
344
00:19:17,005 --> 00:19:18,445
Tanta historia.
345
00:19:18,525 --> 00:19:20,365
Para eso tengo a Mecha.
346
00:19:21,085 --> 00:19:22,885
Ella me rescata cuando la cago.
347
00:19:25,045 --> 00:19:26,685
Me ayuda a darme cuenta de las cosas.
348
00:19:27,725 --> 00:19:31,725
Ahora estamos pasando una crisis,
como cualquier pareja.
349
00:19:33,405 --> 00:19:36,205
Como tú con Gladys, es lo mismo.
350
00:19:39,605 --> 00:19:42,445
Te juro hermano que quisiera,
de todo corazón,
351
00:19:43,325 --> 00:19:46,645
que algún día sientas
lo mismo que yo por Gladys.
352
00:19:46,725 --> 00:19:49,445
Ojalá te pase con alguien.
Te lo digo de corazón.
353
00:19:50,925 --> 00:19:52,525
Qué buena es Gladys, ¿eh, Marito?
354
00:19:55,005 --> 00:19:57,125
Ayúdame, idiota. Que tú entiendes de esto.
355
00:19:57,205 --> 00:19:58,925
Solo tienes que decirlo, Marito.
356
00:19:59,565 --> 00:20:03,365
Esto en realidad se hace con un peine.
Con las púas más largas.
357
00:20:03,445 --> 00:20:04,485
Pero no hay.
358
00:20:05,325 --> 00:20:06,245
Solo hay eso.
359
00:20:06,325 --> 00:20:08,645
¿Quién te ha dado esta mierda?
Parece champú, no tinte.
360
00:20:08,725 --> 00:20:11,725
Para que quede natural,
hay que ponerlo en la raíz.
361
00:20:12,365 --> 00:20:14,205
Somos guapos los Borges, ¿eh?
362
00:20:14,845 --> 00:20:17,045
Tú, coqueto. Yo soy guapo, idiota.
363
00:20:23,285 --> 00:20:24,885
No entiendo qué quiere decir
364
00:20:24,965 --> 00:20:26,285
que te usan de radio.
365
00:20:33,405 --> 00:20:36,965
Me tienen de pie en un rincón todo el día.
366
00:20:38,405 --> 00:20:40,645
Cuando le apetece, tengo que cantar.
367
00:20:42,445 --> 00:20:43,885
Como si encendiera la radio.
368
00:20:47,405 --> 00:20:49,125
La última gracia es...
369
00:20:51,285 --> 00:20:53,045
...que suben y bajan el volumen.
370
00:20:55,405 --> 00:20:57,845
Una campanita para subir y dos para bajar.
371
00:21:01,005 --> 00:21:03,405
Tengo dos discos de platino
y cuatro de oro.
372
00:21:03,925 --> 00:21:05,125
No es justo.
373
00:21:06,325 --> 00:21:07,325
No es justo.
374
00:21:07,405 --> 00:21:11,205
Por lo que tengo sé, se intentó
que no te pasaran estas cosas.
375
00:21:11,765 --> 00:21:12,845
La ha tomado conmigo.
376
00:21:14,285 --> 00:21:15,605
Se divierte humillándome.
377
00:21:17,805 --> 00:21:19,565
¿Se lo has dicho a alguien más?
378
00:21:27,565 --> 00:21:28,605
A los guardias.
379
00:21:30,565 --> 00:21:32,565
Dicen que tengo suerte de estar vivo.
380
00:21:37,605 --> 00:21:40,005
¿Qué está anotando?
381
00:21:40,685 --> 00:21:42,605
¿No se da cuenta de lo que pasa?
382
00:21:42,685 --> 00:21:45,045
Aquí se hace lo que manda el Sapo.
383
00:21:45,885 --> 00:21:48,845
Lo obedecen desde los presos
hasta el director.
384
00:21:50,125 --> 00:21:51,845
Y no quiero morir así.
385
00:21:53,125 --> 00:21:54,405
No soy una radio.
386
00:21:54,485 --> 00:21:55,565
Tranquilo.
387
00:21:57,765 --> 00:22:00,765
Te prometo averiguar
por qué tiene tanto poder.
388
00:22:01,645 --> 00:22:04,365
Mientras tanto,
intenta mantenerte alejado.
389
00:22:05,405 --> 00:22:06,245
Hola.
390
00:22:07,325 --> 00:22:08,165
Anda. Vamos.
391
00:22:10,725 --> 00:22:12,405
Muchas gracias.
392
00:22:15,125 --> 00:22:18,725
Desde que llegué, es la primera vez
que hablo con alguien
393
00:22:19,645 --> 00:22:21,005
y siento que me escuchan.
394
00:22:21,085 --> 00:22:21,925
Gracias.
395
00:22:25,005 --> 00:22:26,525
- Hola, Patricio.
- Hola.
396
00:22:26,605 --> 00:22:28,805
- Pasa. Siéntate. Soy Emma.
- Disculpe.
397
00:22:29,485 --> 00:22:32,205
Vengo porque dicen que tiene algo para mí.
398
00:22:32,285 --> 00:22:33,125
Sí.
399
00:22:33,965 --> 00:22:34,845
Toma.
400
00:22:42,685 --> 00:22:44,125
¿Qué sabes del Sapo?
401
00:22:50,085 --> 00:22:51,765
Nada que te pueda decir.
402
00:22:58,205 --> 00:23:00,885
Según tu expediente, eres médico.
403
00:23:02,565 --> 00:23:04,445
Otro de los errores de mi vida.
404
00:23:07,445 --> 00:23:10,005
Es bueno tener un médico en una cárcel.
405
00:23:10,965 --> 00:23:12,245
Soy anestesista.
406
00:23:13,485 --> 00:23:14,805
Y que yo sepa,
407
00:23:15,365 --> 00:23:18,085
en las cárceles no se hacen
muchas operaciones.
408
00:23:18,165 --> 00:23:19,405
No legalmente.
409
00:23:21,245 --> 00:23:24,725
He conocido a tu novia, Camila.
Me ha hablado bien de ti.
410
00:23:26,725 --> 00:23:28,885
No sé lo que habrá dicho.
411
00:23:30,005 --> 00:23:31,365
No me hago el duro.
412
00:23:34,325 --> 00:23:37,005
No quiero ejercer la medicina,
y menos aquí.
413
00:23:37,525 --> 00:23:40,205
Está preocupada
porque no has querido verla.
414
00:23:43,685 --> 00:23:45,565
No sabe lo que es esto.
415
00:23:47,925 --> 00:23:50,485
¿Podría usar esta camisa en el patio?
416
00:23:52,205 --> 00:23:54,725
Así como voy, ya me llaman "pijo maricón".
417
00:23:55,565 --> 00:23:57,205
Imagínate lo que me harían
418
00:23:57,285 --> 00:23:58,445
si entro con esto.
419
00:23:59,805 --> 00:24:02,125
Le puedo pedir que te traiga otra ropa.
420
00:24:03,925 --> 00:24:05,005
No, déjalo.
421
00:24:06,845 --> 00:24:09,045
Se la venderé a alguien del patio.
422
00:24:09,125 --> 00:24:11,045
Tu condena es por homicidio.
423
00:24:11,645 --> 00:24:13,885
Mataste a su marido.
424
00:24:14,925 --> 00:24:17,365
Un hijo de puta. Le pegaba.
425
00:24:18,565 --> 00:24:20,245
La mandó al hospital dos veces.
426
00:24:21,085 --> 00:24:22,205
Era él o ella.
427
00:24:23,445 --> 00:24:24,365
O el bebé.
428
00:24:26,725 --> 00:24:27,565
O el bebé.
429
00:24:29,405 --> 00:24:30,525
¿Es tuyo?
430
00:24:32,085 --> 00:24:33,565
¿Está embarazada de ti?
431
00:24:44,805 --> 00:24:48,685
Me matan, LimónHijoputas, Limón
432
00:24:49,965 --> 00:24:54,325
Por los techos viene el bloque otra vez
433
00:24:56,125 --> 00:24:58,445
Buen guiso hay hoy. Qué bien, ¿eh?
434
00:25:01,165 --> 00:25:03,285
¿Cuántas veces debo pedirte perdón?
435
00:25:03,365 --> 00:25:06,525
¡Ya basta! ¡Siempre igual!
¡Desde que éramos niños!
436
00:25:06,605 --> 00:25:09,165
Cada vez que la cagaba ponías esa cara.
437
00:25:09,245 --> 00:25:11,085
- Ya está bien, hermano.
- Idiota.
438
00:25:11,165 --> 00:25:14,205
Tengo a Barny y al Ninja
cuidando un colchón
439
00:25:14,285 --> 00:25:17,605
con un fiambre dentro,
¿y tú hablando de comida?
440
00:25:47,045 --> 00:25:47,885
¿Qué?
441
00:25:49,525 --> 00:25:50,365
¿Qué de qué?
442
00:25:51,365 --> 00:25:53,645
- ¿Qué escondéis?
- Nada.
443
00:25:53,725 --> 00:25:55,525
Se nota que escondéis algo.
444
00:25:55,605 --> 00:25:57,165
¿Qué pasa aquí? ¿Y Borges?
445
00:25:57,845 --> 00:25:59,605
¿Por qué no te largas? Déjanos en paz.
446
00:26:00,365 --> 00:26:01,565
No seas grosero, tío.
447
00:26:02,245 --> 00:26:03,645
También queremos jugar.
448
00:26:05,365 --> 00:26:06,205
Fuera de aquí.
449
00:26:06,285 --> 00:26:07,685
¿Qué tramáis? Queremos participar.
450
00:26:07,765 --> 00:26:08,605
Nos aburrimos.
451
00:26:09,725 --> 00:26:11,685
¿Qué haces?
452
00:26:11,765 --> 00:26:13,605
- Largo o lo mato.
- ¡Alto!
453
00:26:13,685 --> 00:26:15,765
- ¡Lo mato!
- ¡Tranquilo!
454
00:26:15,845 --> 00:26:17,125
Ya vale.
455
00:26:17,205 --> 00:26:18,925
Era broma. No queremos líos.
456
00:26:19,005 --> 00:26:20,125
No pasará nada. Somos más.
457
00:26:24,005 --> 00:26:24,885
¿Vamos, Pedrito?
458
00:26:25,725 --> 00:26:26,605
Vamos, amigo.
459
00:26:27,925 --> 00:26:28,965
Adiós, mariquita.
460
00:26:34,525 --> 00:26:36,405
Están en todos lados. Como cucarachas.
461
00:26:37,805 --> 00:26:38,645
No te enfades.
462
00:26:39,805 --> 00:26:41,645
Es que estoy muerto de hambre.
463
00:26:41,725 --> 00:26:43,125
Comería cualquier cosa.
464
00:26:43,205 --> 00:26:44,685
Será hambre de bajón.
465
00:26:44,765 --> 00:26:46,605
O el veneno del doctor.
466
00:26:49,805 --> 00:26:51,965
En algunos países
están prohibidas las medicinas.
467
00:26:53,005 --> 00:26:55,405
El gobierno no quiere
que la gente esté bien.
468
00:26:56,525 --> 00:26:57,365
Algo así.
469
00:26:58,845 --> 00:27:01,325
De verdad, cuando pase todo esto,
470
00:27:01,405 --> 00:27:03,365
venderemos las drogas de ese tío.
471
00:27:03,445 --> 00:27:05,645
Basta de chorradas o te mato a hostias
472
00:27:05,725 --> 00:27:07,725
delante de todo el mundo.
473
00:27:07,805 --> 00:27:09,005
Basta ya, Diosito.
474
00:27:09,085 --> 00:27:11,565
Sé muy bien qué haremos cuando salgamos.
475
00:27:19,165 --> 00:27:20,165
¿Puedo hablar?
476
00:27:20,245 --> 00:27:21,965
Si no es una chorrada.
477
00:27:22,045 --> 00:27:22,885
No.
478
00:27:25,005 --> 00:27:26,885
Marito, aquí habrá...
479
00:27:27,805 --> 00:27:31,725
Alguna cámara frigorífica.
Como las de las carnicerías.
480
00:27:32,485 --> 00:27:34,285
Si la encontramos, podemos...
481
00:27:35,245 --> 00:27:37,885
...llevar el cuerpo y esconderlo ahí.
482
00:27:45,605 --> 00:27:46,965
Oye, tú. Escucha.
483
00:27:47,725 --> 00:27:49,005
¿Adónde llevas la carne?
484
00:27:51,405 --> 00:27:52,365
¿Qué?
485
00:27:53,205 --> 00:27:54,845
¿Adónde la llevas?
486
00:27:56,725 --> 00:27:58,885
¿Qué te importa, viejo marica?
487
00:28:00,325 --> 00:28:02,365
Tranquilo, hermano.
488
00:28:02,445 --> 00:28:05,325
Me importa porque me vienes de primera.
489
00:28:06,845 --> 00:28:10,725
¿Así me agradeces que no te confunda
con un venezolano?
490
00:28:12,325 --> 00:28:13,845
Cuánto sabes...
491
00:28:15,125 --> 00:28:18,165
La carne la llevamos
a la cámara frigorífica.
492
00:28:21,125 --> 00:28:23,365
Tú y yo tenemos que hablar. A solas.
493
00:28:24,365 --> 00:28:25,445
Mario Borges.
494
00:28:28,485 --> 00:28:29,365
James.
495
00:28:32,565 --> 00:28:34,045
Hazle un favor y córtale la cabeza.
496
00:28:34,125 --> 00:28:36,045
¿Por qué no te callas?
497
00:28:42,005 --> 00:28:42,845
Disculpad.
498
00:28:43,445 --> 00:28:45,045
Se pasan el día aquí.
499
00:28:45,725 --> 00:28:49,685
Mirad quién está aquí.
Solo viene cuando necesita un favor.
500
00:28:50,245 --> 00:28:51,085
Hola, cariño.
501
00:28:51,165 --> 00:28:52,405
Mentira, Sandrito.
502
00:28:52,485 --> 00:28:55,685
No me hagas quedar mal
y como interesado ante mi amigo.
503
00:28:56,245 --> 00:28:59,005
- Borges. Mario Borges.
- Sandro.
504
00:28:59,085 --> 00:29:00,245
Encantado.
505
00:29:00,325 --> 00:29:02,845
¿Qué quieres de nosotras?
¿Un corte de pelo?
506
00:29:03,605 --> 00:29:05,205
- ¿Una mamada?
- No.
507
00:29:05,885 --> 00:29:09,925
Un lugar en este castillo de princesas
para hablar con mi amigo.
508
00:29:10,005 --> 00:29:11,245
Reunión de negocios.
509
00:29:12,565 --> 00:29:13,405
Más o menos.
510
00:29:13,485 --> 00:29:15,205
- ¡Fabiola!
- ¿Qué?
511
00:29:15,285 --> 00:29:17,205
Estos chicos necesitan la habitación.
512
00:29:22,565 --> 00:29:23,605
Pasad.
513
00:29:23,685 --> 00:29:24,725
Con permiso.
514
00:29:30,525 --> 00:29:33,605
Hola, James.
515
00:29:33,685 --> 00:29:35,325
- ¡Me encantan los gordos!
- Sí.
516
00:29:39,525 --> 00:29:41,845
Sandrito dice que usemos la oficina.
517
00:29:41,925 --> 00:29:43,965
- ¿Puede ser un ratito?
- Pasad.
518
00:29:44,605 --> 00:29:46,085
Gracias. Con permiso.
519
00:29:49,485 --> 00:29:50,845
Papito.
520
00:29:51,565 --> 00:29:53,285
El peaje.
521
00:29:53,365 --> 00:29:54,285
¿Qué?
522
00:29:54,365 --> 00:29:55,965
El peaje.
523
00:30:00,045 --> 00:30:01,605
Qué rico bigotito.
524
00:30:02,885 --> 00:30:05,165
Qué sexi es el grandote.
525
00:30:05,245 --> 00:30:07,325
Viciosa.
526
00:30:07,405 --> 00:30:09,405
Está bueno el nuevo, ¿eh?
527
00:30:09,485 --> 00:30:10,805
- Sí.
- Sí.
528
00:30:10,885 --> 00:30:15,005
Hola, ¿con el señor Ontiveros, por favor?
529
00:30:16,325 --> 00:30:19,765
De la obra social.
530
00:30:19,845 --> 00:30:22,885
Es por un reintegro
que tenemos que hacerle.
531
00:30:22,965 --> 00:30:25,085
Por eso necesito hablar con él.
532
00:30:25,605 --> 00:30:27,685
No. Entonces lo volveré a llamar.
533
00:30:28,365 --> 00:30:29,205
Gracias.
534
00:30:30,485 --> 00:30:32,085
- ¿Qué ha dicho?
- Que está trabajando.
535
00:30:33,565 --> 00:30:35,005
Es lo de la taquilla.
536
00:30:36,605 --> 00:30:38,925
Condones. Ontiveros folla. Mira.
537
00:30:40,605 --> 00:30:41,525
Vaya.
538
00:30:42,725 --> 00:30:43,725
Cocaína.
539
00:30:45,005 --> 00:30:45,845
Parece buena.
540
00:30:47,645 --> 00:30:50,365
A ver. ¿Estaba metido en algo raro fuera?
541
00:30:51,205 --> 00:30:52,325
Que yo sepa, no.
542
00:30:52,405 --> 00:30:54,605
Traía camisetas de Corea para vender.
543
00:30:54,685 --> 00:30:55,525
¿Qué?
544
00:30:56,605 --> 00:30:59,445
Bueno, que corra el rumor
545
00:30:59,525 --> 00:31:02,245
de que si lo cogemos,
lo colgamos de los huevos
546
00:31:02,325 --> 00:31:03,605
en medio del patio.
547
00:31:03,685 --> 00:31:05,925
- A ver si aparece. ¿Vale?
- Bien.
548
00:31:08,165 --> 00:31:09,925
Espera, Rita.
549
00:31:13,605 --> 00:31:14,445
¿Qué?
550
00:31:15,045 --> 00:31:15,885
¿Qué ha pasado?
551
00:31:16,605 --> 00:31:18,365
Te lo he dicho. He resbalado.
552
00:31:18,445 --> 00:31:20,085
No me vengas con esas, no soy tonto.
553
00:31:20,165 --> 00:31:21,605
¿Quién te ha pegado?
554
00:31:23,805 --> 00:31:27,045
Sé que te gusta jugar
más que el dulce de leche.
555
00:31:28,165 --> 00:31:30,925
Estoy teniendo una mala racha.
556
00:31:31,005 --> 00:31:34,805
Y pedí prestado a quien no debía.
557
00:31:34,885 --> 00:31:36,325
Un poco impaciente.
558
00:31:37,285 --> 00:31:38,525
¿Necesitas ayuda?
559
00:31:39,765 --> 00:31:40,685
No te preocupes.
560
00:31:40,765 --> 00:31:42,405
Sabes que cuentas conmigo.
561
00:31:43,125 --> 00:31:44,325
No te puedo ver triste.
562
00:31:44,925 --> 00:31:47,085
- ¿Quieres bailar?
- Déjame, pajero.
563
00:31:48,125 --> 00:31:50,485
Viejo pajero. ¡Déjame!
564
00:31:53,005 --> 00:31:54,445
A ver si lo entiendo.
565
00:31:55,045 --> 00:31:57,045
Quieres matar a alguien, ¿no?
566
00:31:58,605 --> 00:32:01,765
Y que le demos cristiana sepultura
en la cocina.
567
00:32:03,565 --> 00:32:07,125
Para que no queden restos del cuerpo.
¿Me equivoco?
568
00:32:08,205 --> 00:32:10,165
Lo has entendido perfectamente.
569
00:32:11,205 --> 00:32:13,005
Así me gusta, colombiano.
570
00:32:16,885 --> 00:32:18,005
Nunca lo he hecho.
571
00:32:19,685 --> 00:32:21,365
Pero por una buena pasta,
572
00:32:22,045 --> 00:32:24,365
preparamos un estofado colombiano.
573
00:32:26,205 --> 00:32:27,965
No hace falta trabajar tanto.
574
00:32:28,045 --> 00:32:30,085
Con unas empanadas basta.
575
00:32:31,325 --> 00:32:32,885
¿Tucumanas o salteñas?
576
00:32:33,925 --> 00:32:34,805
Tucumanas.
577
00:32:37,005 --> 00:32:38,365
¿Quién iría de relleno?
578
00:32:40,885 --> 00:32:41,725
Un guardia.
579
00:32:46,285 --> 00:32:47,445
Imposible.
580
00:32:48,285 --> 00:32:50,805
Se necesita mucha pasta para eso.
581
00:32:50,885 --> 00:32:54,325
Por el trabajo de cocina
y para comprar silencio.
582
00:32:58,045 --> 00:32:59,805
El dinero no es problema, amigo.
583
00:33:00,485 --> 00:33:02,325
No me hagas reír, Mario.
584
00:33:03,725 --> 00:33:05,925
Entonces, no estaríais en el patio,
585
00:33:06,005 --> 00:33:07,605
viviendo con gonorreas.
586
00:33:09,445 --> 00:33:13,685
Es una venganza de los guardias
por fugarme de Sierra Grande.
587
00:33:13,765 --> 00:33:15,045
Hijos de puta.
588
00:33:17,645 --> 00:33:18,845
¿Te gusta esa cifra?
589
00:33:25,765 --> 00:33:27,005
¿Habéis terminado?
590
00:34:06,885 --> 00:34:08,885
No me tragas, ¿verdad?
591
00:34:09,765 --> 00:34:10,605
No.
592
00:34:11,885 --> 00:34:12,965
No, todo bien.
593
00:34:18,125 --> 00:34:21,965
Me extraña que siendo mi médico personal
594
00:34:22,045 --> 00:34:23,565
no vivas en este pabellón.
595
00:34:23,644 --> 00:34:26,045
Y elijas quedarte allá con esa gentuza.
596
00:34:28,244 --> 00:34:29,125
Mira a este.
597
00:34:29,765 --> 00:34:31,765
Un imbécil chupapollas.
598
00:34:32,485 --> 00:34:33,845
Vive como un príncipe.
599
00:34:33,925 --> 00:34:36,244
Tiene cama, televisor...
600
00:34:36,325 --> 00:34:38,525
¿A quién llamas "príncipe"?
601
00:34:59,485 --> 00:35:00,565
¿Y qué hacemos?
602
00:35:01,365 --> 00:35:02,365
¿Te vienes?
603
00:35:03,685 --> 00:35:06,845
De verdad, te lo agradezco, Sapo.
604
00:35:07,725 --> 00:35:09,045
Pero estoy bien en el patio.
605
00:35:15,685 --> 00:35:17,045
¿Qué tal es ese Borges?
606
00:35:20,085 --> 00:35:22,685
Ni idea. Apenas lo conozco.
607
00:35:25,045 --> 00:35:28,205
Saca la pasta que te pido.
De donde ya sabes.
608
00:35:28,285 --> 00:35:31,005
Que te acompañe Marciano. Que vaya armado.
609
00:35:31,085 --> 00:35:32,845
A las 15:00 te esperan en el bar.
610
00:35:34,125 --> 00:35:36,365
¿Qué me importa tu fisioterapeuta?
611
00:35:36,445 --> 00:35:37,925
¡Deja de hincharme las pelotas!
612
00:35:38,845 --> 00:35:42,405
¿No te das cuenta de que esto
es asunto de vida o muerte?
613
00:35:42,485 --> 00:35:44,805
Si a las 15:00 no vas con la pasta,
614
00:35:44,885 --> 00:35:47,765
a mi hermano y a mí nos dan matarile.
615
00:35:48,805 --> 00:35:52,365
Bien. Yo también, nena.
616
00:35:53,605 --> 00:35:56,605
¿Me puedes hacer este trámite, cielo?
617
00:35:56,685 --> 00:35:58,165
Por favor te lo pido.
618
00:35:59,005 --> 00:36:01,045
Gracias. Yo también.
619
00:36:04,285 --> 00:36:06,325
Ven conmigo, Borges. Te busca Antín.
620
00:36:16,525 --> 00:36:17,805
Con mucho cuidado.
621
00:36:21,925 --> 00:36:23,485
Hoy van a viajar.
622
00:36:25,405 --> 00:36:27,205
Y a los dos días, vuelven.
623
00:36:28,885 --> 00:36:30,405
Con el paquetito.
624
00:36:31,725 --> 00:36:32,685
Qué rico.
625
00:36:36,925 --> 00:36:38,565
¿Sabes por qué vuelven?
626
00:36:39,965 --> 00:36:41,645
¿Porque nacieron aquí? No sé.
627
00:36:46,045 --> 00:36:46,885
Sí.
628
00:36:49,285 --> 00:36:50,565
Casi como yo.
629
00:36:53,365 --> 00:36:54,605
Casi como yo.
630
00:37:00,565 --> 00:37:02,085
¿Sabes por qué elegí las palomas?
631
00:37:05,325 --> 00:37:09,445
Porque hubo una época
en la que se pusieron muy duros.
632
00:37:10,445 --> 00:37:12,445
No te dejaban pasar nada.
633
00:37:15,045 --> 00:37:17,845
Querías meter algo y no podías,
porque revisaban
634
00:37:17,925 --> 00:37:19,565
hasta el culo de las viejas.
635
00:37:21,525 --> 00:37:24,965
Ahora, sin embargo,
meto la mercancía como me da la gana.
636
00:37:25,045 --> 00:37:28,325
En la punta de la polla.
637
00:37:29,285 --> 00:37:31,525
Lo de las palomas es solo por deporte.
638
00:37:38,765 --> 00:37:40,005
Saluda al doctor.
639
00:37:41,725 --> 00:37:42,805
Saluda al doctor.
640
00:37:43,565 --> 00:37:46,325
Hola, doctor. ¿Cómo está usted?
641
00:38:02,525 --> 00:38:04,245
Vaya mierda me ha quedado.
642
00:38:05,005 --> 00:38:08,605
Está de puto culo.
¡Qué mal carpintero soy!
643
00:38:09,725 --> 00:38:11,925
- ¿Qué pasa, Capece?
- Traigo a Borges.
644
00:38:12,005 --> 00:38:15,125
Ya lo veo. ¿Y qué hay del tema?
645
00:38:15,205 --> 00:38:16,925
- Ninguna novedad.
- La puta.
646
00:38:17,005 --> 00:38:18,765
Bien. Sigue bien alerta.
647
00:38:19,525 --> 00:38:20,965
Su puta madre.
648
00:38:21,765 --> 00:38:23,045
Ven, Mario.
649
00:38:28,365 --> 00:38:33,205
Te voy a decir algo
que no debería decirte.
650
00:38:34,445 --> 00:38:36,005
Pero te lo voy a decir.
651
00:38:36,725 --> 00:38:39,965
Es una demostración de confianza
652
00:38:40,045 --> 00:38:42,365
y del afecto que te quiero tener.
653
00:38:44,045 --> 00:38:47,045
Si puedes, me ayudas.
654
00:38:49,245 --> 00:38:51,165
Se ha perdido uno de los nuestros.
655
00:38:52,005 --> 00:38:54,525
El suboficial Marcelo Ontiveros.
¿Lo conoces?
656
00:38:55,245 --> 00:38:56,405
Ha desaparecido.
657
00:38:58,565 --> 00:39:00,725
¿Qué pasa? ¿Qué ocurre, joder?
658
00:39:02,965 --> 00:39:03,805
Perdón.
659
00:39:06,445 --> 00:39:10,285
La madre que los parió.
Les das trabajo y arman un lío.
660
00:39:10,365 --> 00:39:13,645
Les gustan los cabarés y las peleas.
No me vengáis luego
661
00:39:13,725 --> 00:39:15,325
con los derechos laborales.
662
00:39:18,365 --> 00:39:20,245
Escúchame. Lo que te voy a decir
663
00:39:21,725 --> 00:39:25,045
es muy importante
para mi carrera profesional
664
00:39:25,125 --> 00:39:26,485
y para mi vida.
665
00:39:27,085 --> 00:39:27,965
¿Me sigues?
666
00:39:29,045 --> 00:39:31,165
Tenemos que darnos prisa.
667
00:39:31,845 --> 00:39:36,205
Tengo que declararle la guerra
al Sapo Quiroga hoy mismo.
668
00:39:37,165 --> 00:39:39,085
Quiero saber si estás preparado.
669
00:39:40,325 --> 00:39:41,685
Si me vas a apoyar.
670
00:39:42,285 --> 00:39:45,645
Quiero saber si tienes huevos, Borges.
671
00:40:00,725 --> 00:40:02,325
¿Sabéis qué estoy pagando?
672
00:40:04,005 --> 00:40:05,765
Sabemos lo mismo que usted.
673
00:40:05,845 --> 00:40:08,125
Mi primo dijo una hora y una cifra,
y aquí estamos.
674
00:40:08,845 --> 00:40:11,165
Claro. Es más fácil recibir que dar.
675
00:40:11,925 --> 00:40:13,485
Lo digo sin doble sentido.
676
00:40:14,165 --> 00:40:17,685
Aquí está todo. Esto es vuestro.
Y esto, para la casa.
677
00:40:18,285 --> 00:40:19,605
Vale.
678
00:40:20,285 --> 00:40:23,525
Ahora, llamad y confirmad
que se hizo la operación.
679
00:40:25,805 --> 00:40:27,005
Por supuesto.
680
00:40:28,125 --> 00:40:29,085
Llama a James.
681
00:40:50,005 --> 00:40:50,845
Hola.
682
00:41:10,685 --> 00:41:11,565
Emma.
683
00:41:12,205 --> 00:41:13,965
Emma, espera.
684
00:41:15,005 --> 00:41:16,045
Deja que te lo explique.
685
00:41:16,125 --> 00:41:18,645
A mí no tienes que darme explicaciones.
686
00:41:18,725 --> 00:41:21,005
No soy quién para juzgar
lo que haces fuera.
687
00:41:21,965 --> 00:41:23,685
Aunque me parece muy triste.
688
00:41:23,765 --> 00:41:26,165
Bueno, a mí también.
689
00:41:26,245 --> 00:41:27,645
Es la primera vez que me pasa.
690
00:41:27,725 --> 00:41:29,405
No entiendo.
691
00:41:29,925 --> 00:41:33,045
He venido a comprar algo al bar
y ella estaba ahí.
692
00:41:33,125 --> 00:41:35,405
Se me acercó una chica y me habló.
693
00:41:35,485 --> 00:41:37,885
- Me ha seducido.
- Por favor.
694
00:41:38,605 --> 00:41:40,765
Trabaja ahí. La veo muchísimo.
695
00:41:40,845 --> 00:41:41,685
No sé qué dices.
696
00:41:41,765 --> 00:41:43,725
Pues con más razón me entiendes.
697
00:41:43,805 --> 00:41:45,565
Es una pausa, Emma. Nada más.
698
00:41:45,645 --> 00:41:46,885
Me tengo que ir.
699
00:41:46,965 --> 00:41:48,605
No. Espera.
700
00:41:48,685 --> 00:41:50,005
Para ti es fácil, ¿no?
701
00:41:50,085 --> 00:41:52,485
Pero hay que estar todos los días
aquí dentro.
702
00:41:52,565 --> 00:41:53,925
Estoy harta, ¿sabes?
703
00:41:54,005 --> 00:41:56,765
Es patético pagar por sexo con una chica.
704
00:41:56,845 --> 00:41:57,685
Y más con una niña.
705
00:41:57,765 --> 00:41:59,205
La trae la abuela. Es un trabajo.
706
00:42:00,845 --> 00:42:02,205
- No lo entiendes.
- No.
707
00:42:02,285 --> 00:42:05,325
La que no entiende es usted, licenciada.
708
00:42:05,925 --> 00:42:07,885
¿Sabes? Lo voy a pensar mejor
709
00:42:07,965 --> 00:42:09,325
y creo que haré un informe.
710
00:42:09,405 --> 00:42:11,445
No es la primera vez que entran
711
00:42:11,525 --> 00:42:13,485
con el consentimiento de los guardias.
712
00:42:33,845 --> 00:42:36,045
Algunos de esos podrán ayudarme.
713
00:42:43,205 --> 00:42:45,165
¿Me abre la puerta, por favor?
714
00:42:47,325 --> 00:42:50,205
Me manda el jefe de la cocina
para lavar esta carne.
715
00:42:50,285 --> 00:42:51,525
¿Al patio?
716
00:42:51,605 --> 00:42:54,125
Sí, capullo, al patio. ¿Dónde si no?
717
00:42:54,645 --> 00:42:55,725
Está casi podrida.
718
00:42:57,525 --> 00:42:59,165
- ¿Quiere olerla?
- No sé si está bien.
719
00:42:59,245 --> 00:43:01,485
¿Desde cuándo eres cocinero y no portero?
720
00:43:03,285 --> 00:43:04,285
Abre.
721
00:44:43,365 --> 00:44:44,605
Esperad.
722
00:45:09,205 --> 00:45:11,645
Seguid. Parad.
723
00:45:11,725 --> 00:45:12,885
Seguid. Parad.
724
00:45:13,685 --> 00:45:15,965
Seguid. Parad. Venga, seguid.
725
00:45:16,045 --> 00:45:17,325
Hijo de puta.
726
00:45:18,645 --> 00:45:19,565
Muy bien.
727
00:45:45,005 --> 00:45:46,805
- Un poquito.
- Venga. Sigue.
728
00:46:19,205 --> 00:46:21,565
Genial, Borges. Genial.
729
00:46:33,765 --> 00:46:35,285
Hola, Ontiveros.
730
00:46:35,925 --> 00:46:36,765
¿Me recibes?
731
00:46:36,845 --> 00:46:38,845
Estoy con el jefe. Por enésima vez,
732
00:46:40,205 --> 00:46:41,645
¿dónde cojones estás?
733
00:46:42,805 --> 00:46:43,765
Ontiveros.
734
00:46:44,365 --> 00:46:45,205
¿Me recibes?
735
00:46:54,965 --> 00:46:57,085
¿Qué haces, niña?
736
00:46:57,165 --> 00:46:59,885
- ¿Que qué hago? Zorra.
- Espera. Tranquila.
737
00:46:59,965 --> 00:47:01,805
Sé que no me dejas entrar ahí.
738
00:47:01,885 --> 00:47:03,925
No sé qué te han dicho,
pero no te he hecho nada.
739
00:47:04,005 --> 00:47:05,885
- ¿No?
- Puedo ayudarte si quieres.
740
00:47:05,965 --> 00:47:07,045
- ¿Ayudarme?
- ¿Puedes bajar eso?
741
00:47:07,125 --> 00:47:08,485
Ni siquiera me conoces.
742
00:47:08,565 --> 00:47:10,685
Vuelve a meterte conmigo
y te corto la jeta.
743
00:47:22,005 --> 00:47:22,845
¡Rita!
744
00:47:23,605 --> 00:47:25,405
- Para.
- No me lo puedo creer.
745
00:47:26,085 --> 00:47:27,245
Adivina qué ha pasado.
746
00:47:27,325 --> 00:47:29,525
La chica de la que te hablé,
la prostituta,
747
00:47:30,325 --> 00:47:33,045
me ha rajado las ruedas. Estaba como loca.
748
00:47:33,125 --> 00:47:35,445
¿Lo ves? Te dije que no te metieras.
749
00:47:36,285 --> 00:47:37,445
Todos dicen lo mismo.
750
00:47:37,525 --> 00:47:39,085
¿Nadie se mete con nadie? No lo entiendo.
751
00:47:39,165 --> 00:47:40,005
Bueno...
752
00:47:40,085 --> 00:47:42,165
Dejaré el coche aquí y mañana lo recojo.
753
00:47:42,245 --> 00:47:45,445
- ¿Me llevas a la avenida?
- Lo siento, no puedo.
754
00:47:45,525 --> 00:47:48,245
Tengo una emergencia. Lo siento.
755
00:47:48,325 --> 00:47:49,805
- Mañana te cuento.
- ¿Qué es eso?
756
00:47:50,645 --> 00:47:53,165
Nada. Ahí a la vuelta
puedes coger un taxi.
757
00:48:00,485 --> 00:48:02,805
Este es el ritmo de Latinoamérica
758
00:48:19,325 --> 00:48:21,125
Esta es mi familia, doctor.
759
00:48:25,605 --> 00:48:26,605
Mis amigos.
760
00:48:28,965 --> 00:48:33,085
Siempre a mi lado.
En lo bueno y en lo malo.
761
00:48:35,685 --> 00:48:38,005
Soy un hombre afortunado.
762
00:48:39,645 --> 00:48:41,365
- Te felicito.
- Gracias.
763
00:48:42,245 --> 00:48:43,645
Mira a la Negra.
764
00:48:44,725 --> 00:48:46,925
Loly, mi mujer, dura como el hierro.
765
00:48:47,645 --> 00:48:50,125
Mira a mi hija.
766
00:48:51,245 --> 00:48:54,245
Es un solecito Yessi. Mírala.
767
00:48:55,445 --> 00:48:56,445
Es preciosa.
768
00:48:58,845 --> 00:49:00,845
Ojo, no la mires tanto.
769
00:49:02,165 --> 00:49:04,405
Si la miras demasiado,
770
00:49:05,125 --> 00:49:07,485
dos pesos cada bala. Una en cada rodilla.
771
00:49:11,925 --> 00:49:13,805
A Yessi no me la toca nadie.
772
00:49:17,005 --> 00:49:19,005
Con la Negra es distinto.
La Negra es valiente.
773
00:49:19,085 --> 00:49:20,965
Si quieres algo, está hecho.
774
00:49:29,325 --> 00:49:31,765
Era broma, ¿eh?
775
00:49:33,765 --> 00:49:36,885
Lo que no es broma es que te necesito.
776
00:49:38,445 --> 00:49:41,725
Tengo mucho por lo que vivir. Mira esto.
777
00:49:42,525 --> 00:49:44,365
La Negra es mía.
778
00:49:44,445 --> 00:49:46,245
Mi hija es mía.
779
00:49:47,005 --> 00:49:49,645
Todo esto es mío. ¡Todo!
780
00:49:54,605 --> 00:49:55,845
Está bien.
781
00:49:58,165 --> 00:49:59,685
Bien, Sapito.
782
00:50:00,445 --> 00:50:03,925
¡Vamos! A ver, atención, por favor.
Un momento.
783
00:50:04,005 --> 00:50:06,965
Baja la música, chaval.
784
00:50:07,885 --> 00:50:09,245
Yessi, mi vida,
785
00:50:10,565 --> 00:50:11,725
abre los ojos,
786
00:50:12,525 --> 00:50:14,445
que esta sorpresa es para ti.
787
00:50:15,325 --> 00:50:17,965
¡Un aplauso para la sorpresa!
788
00:50:32,285 --> 00:50:35,045
- ¡Hijo de puta!
- Aquí está.
789
00:50:35,565 --> 00:50:36,925
Chufa, chufa, cha.
790
00:50:37,005 --> 00:50:40,525
¿Qué os pasa? ¿Estáis locos?
791
00:50:44,885 --> 00:50:47,085
- Escúchame, Sapito.
- ¿Qué?
792
00:50:47,685 --> 00:50:50,005
De haber sabido que tenía que actuar,
no habría venido.
793
00:50:50,085 --> 00:50:53,605
No te enfades, pequeñín.
794
00:50:53,685 --> 00:50:56,365
Creía que me invitabas
para que me divirtiera.
795
00:50:56,445 --> 00:51:00,325
Pues diviértete.
Come, bebe, haz lo que quieras.
796
00:51:00,405 --> 00:51:02,165
Esta también es tu fiesta.
797
00:51:02,245 --> 00:51:03,165
Mira a mi hija.
798
00:51:03,885 --> 00:51:05,685
Para ti. Adelante.
799
00:51:06,605 --> 00:51:07,645
Hazte una foto con ella.
800
00:51:12,805 --> 00:51:15,685
¡Vamos! ¡A bailar! A pasarlo bien.
801
00:51:19,485 --> 00:51:20,885
¡Venga!
802
00:51:22,005 --> 00:51:24,645
Vamos, Doc. Baila.
803
00:51:24,725 --> 00:51:26,365
No, no sé bailar.
804
00:51:26,965 --> 00:51:28,485
A bailar, doctor.
805
00:51:28,565 --> 00:51:30,685
- Venga. Vamos.
- Baila con la Negra.
806
00:51:30,765 --> 00:51:32,605
A bailar. Vamos a divertirnos.
807
00:52:02,765 --> 00:52:04,085
¿Que no tienes nada ahí?
808
00:52:05,325 --> 00:52:07,165
Tu hijo no dice lo mismo, cabrón.
809
00:52:07,885 --> 00:52:10,725
¿No tienes dinero para emergencias?
Eres un mierda.
810
00:52:13,885 --> 00:52:18,245
Papá, por favor, dales lo que te piden.
Me van a matar.
811
00:52:27,485 --> 00:52:31,005
Le digo que hay una persona herida
que me ha dado sus datos.
812
00:52:31,765 --> 00:52:32,885
Es una mujer.
813
00:53:53,805 --> 00:53:55,405
Hostias. De puta madre.
814
00:53:56,045 --> 00:53:58,405
Cómo necesitaba esto. Una buena paliza.
815
00:53:58,485 --> 00:53:59,645
¡Sí, joder!
816
00:53:59,725 --> 00:54:01,005
¿Sabéis a quién me quiero cargar?
817
00:54:01,085 --> 00:54:03,645
A ese gordo. Morcilla.
El que vende los colchones.
818
00:54:03,725 --> 00:54:05,965
Callaos. Tranquilos.
819
00:54:08,325 --> 00:54:10,005
Esto es solo el comienzo.
820
00:54:11,525 --> 00:54:12,605
Por las cosas buenas.
821
00:54:12,685 --> 00:54:13,725
Salud.
822
00:54:13,805 --> 00:54:16,525
- Salud.
- Salud.
823
00:54:19,845 --> 00:54:20,885
- Hasta el fondo.
- No.
824
00:54:20,965 --> 00:54:21,805
- No. Te toca.
- Una cada uno.
825
00:54:21,885 --> 00:54:22,725
- Venga, Barny.
- Conmigo.
826
00:54:22,805 --> 00:54:24,685
A ver quién bebe más.
827
00:54:24,765 --> 00:54:26,125
Venga, vamos.
828
00:54:26,885 --> 00:54:29,645
Bebe, Ninja. Hasta el fondo.
829
00:54:30,245 --> 00:54:36,605
Bebe, Ninja.
830
00:54:36,685 --> 00:54:37,525
Hasta el fondo, maricón.
831
00:54:45,125 --> 00:54:48,085
Esa chica está crocante
832
00:54:48,165 --> 00:54:50,885
Y me la voy a comer
833
00:54:51,525 --> 00:54:53,925
Esa chica está crocante
834
00:54:54,805 --> 00:54:57,325
Y me la voy a comer
835
00:54:58,005 --> 00:55:00,245
Solo quiero ser su amante
836
00:55:00,325 --> 00:55:04,485
Aunque esta sea la última vez
837
00:55:04,565 --> 00:55:06,685
Solo quiero ser su amante
838
00:55:06,765 --> 00:55:09,965
Aunque esta sea la última vez
839
00:55:10,805 --> 00:55:13,925
Su pelo renegrido, su cuerpo de papel
840
00:55:14,005 --> 00:55:17,325
Me tiene alucinado, no lo puedo creer
841
00:55:17,405 --> 00:55:20,325
Su cara de muñeca me hace enloquecer
842
00:55:20,405 --> 00:55:23,925
Y me vuelvo un bandido que no conoce ley
843
00:55:24,645 --> 00:55:28,165
Esa chica está crocante
844
00:55:28,245 --> 00:55:31,325
Y me la voy a comer
845
00:55:31,405 --> 00:55:33,965
Esa chica está crocante
846
00:55:34,765 --> 00:55:37,565
Y me la voy a comer
847
00:55:37,645 --> 00:55:40,085
Solo quiero ser su amante
848
00:55:40,165 --> 00:55:44,205
Aunque esta sea la última vez
849
00:55:44,285 --> 00:55:46,605
Solo quiero ser su amante
850
00:55:46,685 --> 00:55:49,925
Aunque esta sea la última vez
851
00:55:58,125 --> 00:55:58,965
¡Colega!
852
00:56:02,885 --> 00:56:05,365
¡Tío! ¡Mírame!
853
00:56:05,445 --> 00:56:06,845
Vamos.
854
00:56:08,205 --> 00:56:09,565
Qué hijos de puta.
855
00:56:09,645 --> 00:56:11,285
Vamos, bajad. El alambre.
856
00:56:11,365 --> 00:56:13,885
¡Se me queman las pelotas!
¡Abrid la puerta!
857
00:56:13,965 --> 00:56:15,085
¡Abrid la puerta!
858
00:56:15,165 --> 00:56:16,205
¡Abrid la puerta!
859
00:56:16,285 --> 00:56:18,485
¡Abrid la puerta! ¡Despertadlo!
860
00:56:20,565 --> 00:56:22,645
¡Aguaviva, levántate, tío!
861
00:56:29,485 --> 00:56:30,845
¡Levántale la cara!
862
00:56:48,805 --> 00:56:49,645
¡Genial!
863
00:56:54,645 --> 00:56:55,725
Vale.
864
00:56:55,805 --> 00:56:57,965
Vale, Morcilla.
865
00:57:00,445 --> 00:57:02,925
Basta, Morcilla. Lo vas a matar.
866
00:57:05,005 --> 00:57:06,845
Gracias, Cuis.
867
00:57:07,805 --> 00:57:11,805
Gracias a todos
por estar aquí compartiendo
868
00:57:11,885 --> 00:57:14,845
este momento tan especial
para mí y para mi hija.
869
00:57:15,645 --> 00:57:19,725
Hoy cumple 15 años la niña de mis ojos.
870
00:57:21,285 --> 00:57:24,125
Y como soy su padre, me gusta complacerla.
871
00:57:24,205 --> 00:57:28,605
Siempre lo he hecho.
Le encanta la música tropical.
872
00:57:28,685 --> 00:57:30,685
Y canta muy bien.
873
00:57:31,445 --> 00:57:35,965
Así que hoy, al pasar de niña a mujer,
874
00:57:36,045 --> 00:57:39,925
señoras y señores,
le vamos a dar la gran sorpresa
875
00:57:40,005 --> 00:57:43,965
y va a cantar su canción
y a soplar las velitas
876
00:57:44,045 --> 00:57:47,845
junto a nuestra estrella principal:
el Cuis.
877
00:58:05,165 --> 00:58:06,365
Te quiero.
878
00:58:08,365 --> 00:58:09,605
Cumpleaños feliz
879
00:58:09,685 --> 00:58:10,645
Te quiero, mi amor.
880
00:58:13,685 --> 00:58:14,965
¡Te quiero!
881
00:58:15,045 --> 00:58:20,485
Cumpleaños felizCumpleaños feliz
882
00:58:21,205 --> 00:58:27,565
Te deseamos, querida YessiCumpleaños feliz
883
00:58:33,725 --> 00:58:34,965
"Amor sincero".
884
00:58:43,205 --> 00:58:47,405
Lejos de mi casa, lejos de mi ciudad
885
00:58:48,005 --> 00:58:52,165
Lejos ya de ti, de esa alegría sin fin
886
00:58:52,725 --> 00:58:55,205
Dame algo que me haga olvidar
887
00:58:55,285 --> 00:58:58,925
Una historia que me haga soñarCon amor sincero
888
00:59:00,165 --> 00:59:05,685
Porque las noches son muy durasTómame por la cintura
889
00:59:05,765 --> 00:59:08,365
Haz bailar a mi corazón
890
00:59:11,365 --> 00:59:16,285
Amor sincero, tan verdaderoSin compromiso más que el amor
891
00:59:16,365 --> 00:59:21,165
Amor sincero, tan verdaderoLos dos solitos seremos dos
892
00:59:21,245 --> 00:59:25,885
Amor sincero, tan verdaderoSin compromiso más que el amor
893
00:59:25,965 --> 00:59:30,845
Amor sincero, tan verdaderoLos dos solitos seremos dos
894
00:59:30,925 --> 00:59:35,445
Amor sincero, tan verdadero, solo amor
895
00:59:35,525 --> 00:59:42,285
Amor sincero, tan verdadero, solo amor
896
01:00:00,525 --> 01:00:02,125
¡Vamos!
897
01:00:03,925 --> 01:00:05,005
¿Qué pasa, Gallé?
898
01:00:07,285 --> 01:00:08,325
¿Qué pasa, chaval?
899
01:00:09,845 --> 01:00:10,765
Perdón, jefe.
900
01:00:11,525 --> 01:00:13,645
Nos han incendiado la oficina.
901
01:00:14,325 --> 01:00:15,325
¿Quién ha sido?
902
01:00:15,405 --> 01:00:16,765
No lo sabemos, Sapo.
903
01:00:16,845 --> 01:00:18,725
Iban encapuchados. No los vimos.
904
01:00:18,805 --> 01:00:19,805
Pero creo que eran cuatro.
905
01:00:21,805 --> 01:00:24,085
Seguro que fue Antín y los del patio.
906
01:00:25,725 --> 01:00:27,165
Antín.
907
01:00:28,805 --> 01:00:30,525
Antín y los del patio.
908
01:00:35,085 --> 01:00:37,085
- ¡Cabrón!
- Papá, ¿qué haces?
909
01:00:37,165 --> 01:00:38,005
¡Cállate!
910
01:00:38,085 --> 01:00:40,765
- ¡Me estás estropeando el cumpleaños!
- ¡Cállate!
911
01:00:40,845 --> 01:00:43,845
¡No te metas en mis asuntos!
912
01:00:46,165 --> 01:00:48,405
¿Quién ha sido, hijo de puta?
Seguro que tus amigos.
913
01:00:48,485 --> 01:00:51,045
- Hijo de puta.
- No sé nada. Lo juro.
914
01:00:51,125 --> 01:00:53,445
- Seguro que fueron tus amigos.
- No sé nada.
915
01:00:53,525 --> 01:00:54,725
Juro que no sé nada.
916
01:00:54,805 --> 01:00:57,005
¡Esos mierdas! ¡Dime quién ha sido!
917
01:00:59,405 --> 01:01:00,885
- ¡Dímelo!
- No lo sé.
918
01:01:02,565 --> 01:01:06,285
- ¿Te crees que soy idiota?
- No lo sé.
919
01:01:06,365 --> 01:01:08,885
¡Habla, mierda, o te mato!
920
01:02:38,045 --> 01:02:40,045
Subtítulos: Dominique de Izaguirre
63887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.