All language subtitles for El.Marginal.S02E02.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,725 --> 00:00:20,525 Hazme caso 2 00:00:20,605 --> 00:00:24,125 o le corto todos los deditos. 3 00:00:25,765 --> 00:00:26,645 Bien. 4 00:00:27,965 --> 00:00:28,845 ¿Oiga? 5 00:00:29,965 --> 00:00:30,805 ¿Oiga? 6 00:00:31,525 --> 00:00:33,685 Ha colgado la vieja de mierda. 7 00:00:33,765 --> 00:00:35,085 ¿Está todo? 8 00:00:35,165 --> 00:00:36,805 Sí, está todo. 9 00:00:36,885 --> 00:00:39,045 Quiero hablar con mi hija. 10 00:00:39,125 --> 00:00:42,405 No seas tacaña, porque la violo y la mato. 11 00:00:42,485 --> 00:00:45,125 Ponme con ella, por favor. 12 00:00:46,485 --> 00:00:49,005 Mamá, por favor, dales lo que te piden. 13 00:00:49,085 --> 00:00:50,645 Tengo mucho miedo, mamá. 14 00:00:50,725 --> 00:00:52,285 ¿Estás bien, hija? 15 00:00:52,365 --> 00:00:54,205 - ¿Estás bien? - Calla y hazme caso. 16 00:00:54,285 --> 00:00:56,165 Sal, pon el dinero en la basura 17 00:00:56,245 --> 00:00:58,605 y vuelve a entrar tranquilita. 18 00:00:59,205 --> 00:01:00,045 ¿Entendido? 19 00:01:00,125 --> 00:01:01,925 Será mejor que tengas el dinero. 20 00:01:02,005 --> 00:01:02,845 ¿Has oído? 21 00:01:02,925 --> 00:01:05,125 Sí, está todo. 22 00:01:05,205 --> 00:01:07,485 Por favor, quiero hablar con mi hija. 23 00:01:12,685 --> 00:01:13,885 Ya voy. 24 00:01:14,645 --> 00:01:15,525 Ya voy. 25 00:01:16,925 --> 00:01:18,125 Ya voy. 26 00:01:19,965 --> 00:01:21,045 Ya está. 27 00:01:21,765 --> 00:01:22,645 Ya está. 28 00:01:23,325 --> 00:01:24,885 Quiero hablar con mi hija. 29 00:01:25,725 --> 00:01:27,365 Quiero hablar con... 30 00:01:38,565 --> 00:01:40,005 Ha dejado el dinero. 31 00:01:40,085 --> 00:01:41,205 Bien, tío. 32 00:01:41,285 --> 00:01:42,165 - Bien. - Sí. 33 00:01:42,245 --> 00:01:43,165 Otro número. 34 00:01:43,245 --> 00:01:46,565 ¿Oiga? Quiero hablar con mi hija. 35 00:01:46,645 --> 00:01:47,845 Oiga... 36 00:01:47,925 --> 00:01:48,765 Oiga... 37 00:02:04,485 --> 00:02:05,965 Y tú, ¿por qué estás aquí? 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,525 ¿Robaste? ¿Mataste? 39 00:02:10,645 --> 00:02:11,645 ¿Violaste? 40 00:02:12,165 --> 00:02:14,204 ¿O es por error? Que puede pasar. 41 00:02:16,925 --> 00:02:18,725 Esas cosas no se preguntan. 42 00:02:18,805 --> 00:02:20,205 No se puede preguntar. 43 00:02:20,285 --> 00:02:21,405 Todo es misterio. 44 00:02:21,485 --> 00:02:23,885 ¿Qué pasa? No me importa decir por qué estoy aquí. 45 00:02:23,965 --> 00:02:26,525 Que, de paso, no me parece tan malo. 46 00:02:26,605 --> 00:02:28,125 Es mi primera vez en la cárcel. 47 00:02:29,045 --> 00:02:30,325 ¿Corocho? 48 00:02:33,685 --> 00:02:34,525 ¿Corocho? 49 00:02:36,925 --> 00:02:38,485 ¿Por qué no haces mate? 50 00:02:38,565 --> 00:02:40,365 Estoy por defender a mi hermano. 51 00:02:40,445 --> 00:02:41,645 Lo digo con orgullo. 52 00:02:41,725 --> 00:02:43,525 Por defender a Marito en un plan. 53 00:02:44,125 --> 00:02:45,485 Al final, no salió. 54 00:02:46,245 --> 00:02:48,125 Pero era bueno, de haber salido. 55 00:03:05,285 --> 00:03:06,565 ¿Cómo está tu hermano? 56 00:03:08,005 --> 00:03:09,125 ¿Mejor? 57 00:03:10,125 --> 00:03:12,045 No es nada personal. 58 00:03:12,125 --> 00:03:13,125 Son códigos. 59 00:03:14,605 --> 00:03:17,565 Tranquilo, la próxima vez te daremos a ti también. 60 00:03:17,645 --> 00:03:18,725 Tranquilo, maricón. 61 00:03:18,805 --> 00:03:19,765 No me das miedo. 62 00:03:19,845 --> 00:03:22,725 - ¿Qué cojones pasa? - ¡Este cerdo está provocando! 63 00:03:22,805 --> 00:03:24,285 Venga, Ontiveros. Entra. 64 00:03:25,205 --> 00:03:26,045 Vamos. 65 00:03:26,765 --> 00:03:29,485 Seguid trabajando. Lo quiero todo limpio. 66 00:03:29,565 --> 00:03:32,565 El director general de Cárceles vendrá a festejar 67 00:03:32,645 --> 00:03:34,805 el aniversario de San Onofre con vosotros. 68 00:03:34,885 --> 00:03:37,965 Qué chorrada, Capece. 69 00:03:38,045 --> 00:03:41,285 Este país se va a la mierda. A tomar por saco. 70 00:03:41,365 --> 00:03:43,125 Por fin coincidimos en algo. 71 00:03:43,205 --> 00:03:45,525 Sí, haremos una cárcel modelo. 72 00:03:45,605 --> 00:03:47,965 Mira lo que es este... zoológico. 73 00:03:48,565 --> 00:03:50,685 El único presentable es aquel tipo. 74 00:03:50,765 --> 00:03:54,525 Más o menos, se viste bien. Los demás, todos mierda. 75 00:03:54,605 --> 00:03:55,725 Que te den, Borges. 76 00:03:56,245 --> 00:03:57,285 ¡Vamos! 77 00:03:58,405 --> 00:03:59,485 Adentro. 78 00:04:00,445 --> 00:04:03,645 Venga, Marito. Si quieren hacer una fiesta, que la hagan. 79 00:04:03,725 --> 00:04:04,685 Mira a ese capullo. 80 00:04:04,765 --> 00:04:08,405 Qué cara de fiesta, con la muleta y todo. Quiere bailar. 81 00:04:08,485 --> 00:04:10,765 Celebra que estás preso, imbécil. 82 00:04:11,725 --> 00:04:12,725 ¿Lo tomas frío? 83 00:04:13,805 --> 00:04:14,805 No me gusta. 84 00:04:16,885 --> 00:04:17,885 Hola, mi amor. 85 00:04:20,525 --> 00:04:21,844 Se acabó, tío. 86 00:04:21,925 --> 00:04:23,284 ¿Somos amigos o no? 87 00:04:25,605 --> 00:04:26,885 Te cuento un secreto. 88 00:04:28,565 --> 00:04:30,205 Anoche soñé contigo. 89 00:04:32,085 --> 00:04:33,645 Me mojé pensando en tu culo. 90 00:04:36,165 --> 00:04:37,005 ¡Cogedle las piernas! 91 00:04:37,085 --> 00:04:39,005 - ¡Atrás, maricones! - ¡Venga! 92 00:04:39,085 --> 00:04:41,445 ¡Cabrones, dejadlo en paz! ¡Panda de nenas! 93 00:04:41,525 --> 00:04:43,005 ¡Fuera, marica! 94 00:04:43,085 --> 00:04:45,125 Basta, capullo. Que te den. 95 00:04:45,805 --> 00:04:46,645 ¡Fuera! 96 00:04:46,725 --> 00:04:48,045 ¿Quieres pelea? ¡Que te den! 97 00:04:54,645 --> 00:04:55,885 ¡Mira a Borges! 98 00:04:55,965 --> 00:04:57,445 Cómo mueve los brazos. 99 00:04:58,565 --> 00:05:01,045 ¡Qué grande! ¡Cómo se impone! 100 00:05:01,125 --> 00:05:04,765 Veinte días para autorizarme un paquete de pañales. 101 00:05:04,845 --> 00:05:05,805 Increíble. 102 00:05:05,885 --> 00:05:07,285 ¿Te cagas encima? 103 00:05:08,285 --> 00:05:09,565 ¿No controlas los esfínteres? 104 00:05:09,645 --> 00:05:11,365 Son para mi madre, idiota. 105 00:05:13,125 --> 00:05:15,405 Mira cómo se cabrea el tío. 106 00:05:17,365 --> 00:05:18,445 Te pillaremos solito. 107 00:05:18,525 --> 00:05:20,725 Que te den. Ve a limpiar el chabolo. 108 00:05:23,285 --> 00:05:24,525 Salgado, tienes visita. 109 00:05:28,285 --> 00:05:29,285 Gracias, tío. 110 00:05:30,205 --> 00:05:32,605 De nada, amigo. Tranquilo. 111 00:05:34,965 --> 00:05:36,165 Que te curen, ¿eh? 112 00:05:40,645 --> 00:05:41,925 Hay que cuidarlo. 113 00:05:42,005 --> 00:05:43,325 Tenerlo como amigo. 114 00:05:45,485 --> 00:05:47,525 Debemos pensar con quién nos peleamos. 115 00:05:48,605 --> 00:05:51,205 No podemos con los guardias. Ni con los internos. 116 00:05:51,285 --> 00:05:52,525 Será de uno en uno. 117 00:05:53,805 --> 00:05:56,085 Así podemos vencer. ¿Entiendes? 118 00:05:57,085 --> 00:05:57,925 ¿Marito? 119 00:05:58,565 --> 00:06:00,165 Aquí o follas o te follan. 120 00:06:01,765 --> 00:06:03,765 Prometo cuidar de mi culo. 121 00:06:03,845 --> 00:06:04,885 Cuida del tuyo. 122 00:06:06,725 --> 00:06:09,965 Esa chica está crocante 123 00:06:10,045 --> 00:06:13,125 Y me la voy a comer 124 00:06:13,205 --> 00:06:15,485 Solo quiero ser su amante 125 00:06:15,565 --> 00:06:19,805 Aunque esta sea la última vez 126 00:06:19,885 --> 00:06:22,005 Solo quiero ser su amante 127 00:06:22,085 --> 00:06:25,005 Aunque esta sea la última vez 128 00:06:25,925 --> 00:06:26,845 Hola. 129 00:06:26,925 --> 00:06:28,165 No. 130 00:06:30,525 --> 00:06:31,485 ¿No se puede? 131 00:06:31,565 --> 00:06:32,965 No podemos tocarnos. 132 00:06:42,085 --> 00:06:43,365 ¿Qué te han hecho? 133 00:06:46,045 --> 00:06:47,045 No pasa nada. 134 00:06:50,405 --> 00:06:51,885 No tendrías que estar aquí. 135 00:06:56,765 --> 00:06:58,325 Pedí permiso a tu abogado. 136 00:07:00,965 --> 00:07:02,045 No importa. 137 00:07:05,565 --> 00:07:07,805 No es ningún secreto que éramos amantes. 138 00:07:07,885 --> 00:07:09,645 - Por favor... - ¡Puta de mierda! 139 00:07:09,725 --> 00:07:10,725 - ¡Puta! - ¡No! 140 00:07:11,765 --> 00:07:12,645 ¡No! 141 00:07:12,725 --> 00:07:14,525 Está en las actas del juicio. 142 00:07:17,005 --> 00:07:17,845 Es peligroso. 143 00:07:21,965 --> 00:07:23,005 ¿Me vas a matar? 144 00:07:24,805 --> 00:07:27,165 Es peligroso vernos y hablar aquí. 145 00:07:32,685 --> 00:07:33,685 Bueno. 146 00:07:34,525 --> 00:07:35,565 Pero ya he venido. 147 00:07:38,165 --> 00:07:39,165 ¿Me voy? 148 00:07:40,885 --> 00:07:41,885 ¿Sí? 149 00:07:43,965 --> 00:07:45,365 Nada de tocarse. 150 00:07:46,045 --> 00:07:48,405 La próxima vez, te quedas sin visitas. 151 00:07:48,485 --> 00:07:49,565 Está bien. 152 00:07:54,125 --> 00:07:55,405 Aquí es así. 153 00:08:04,205 --> 00:08:05,085 Buenos días, preciosa. 154 00:08:05,925 --> 00:08:06,965 ¿Va todo bien? 155 00:08:08,165 --> 00:08:10,325 ¿Tienes unas monedas y te cuido el coche? 156 00:08:10,405 --> 00:08:11,765 No lo necesito. 157 00:08:11,845 --> 00:08:13,405 No te voy a pagar a diario. 158 00:08:13,485 --> 00:08:14,325 ¿Qué te pasa? 159 00:08:15,005 --> 00:08:17,285 Cuido que no tenga un raspón. Nada. 160 00:08:17,365 --> 00:08:18,405 Ahí tienes monedas. 161 00:08:18,485 --> 00:08:21,125 - Que no. - ¡Venga! Tengo un coche esperando. 162 00:08:23,205 --> 00:08:24,245 Bien. 163 00:08:24,325 --> 00:08:25,365 Gracias, preciosa. 164 00:08:26,245 --> 00:08:27,445 Son diez pesos, nena. 165 00:08:27,525 --> 00:08:28,765 Diez pesos. 166 00:08:28,845 --> 00:08:31,605 Olvídalo. No soy un pelele. Que te den. 167 00:08:31,685 --> 00:08:33,725 Oye. Pero ¿qué te pasa? 168 00:08:33,805 --> 00:08:35,245 Si otras idiotas te pagan, es su problema. 169 00:08:35,325 --> 00:08:36,165 Que te den, tío. 170 00:08:36,245 --> 00:08:38,525 Y si le encuentro un arañazo al coche, 171 00:08:38,605 --> 00:08:40,365 te rompo el culo a patadas. 172 00:08:40,445 --> 00:08:41,485 ¿Entendido? 173 00:08:41,564 --> 00:08:43,485 Vete a la mierda, capullo. 174 00:08:43,564 --> 00:08:44,405 - ¡Vete! - ¡Espera, gorda! 175 00:08:44,485 --> 00:08:45,564 ¡Largo, capullo! 176 00:08:45,645 --> 00:08:47,605 ¡No me harás nada, tu puta madre! 177 00:08:47,684 --> 00:08:49,365 Cobarde de mierda. Busca un trabajo decente. 178 00:09:00,565 --> 00:09:01,405 Tío. 179 00:09:02,925 --> 00:09:03,925 ¿Un porro? 180 00:09:04,485 --> 00:09:05,445 Dale. 181 00:09:05,525 --> 00:09:06,485 Dale una calada. 182 00:09:08,565 --> 00:09:09,525 Gracias. 183 00:09:11,285 --> 00:09:13,605 Ven. Pasa. 184 00:09:19,045 --> 00:09:20,045 Con tu permiso. 185 00:09:22,325 --> 00:09:23,365 ¿Qué tal? 186 00:09:24,605 --> 00:09:25,765 Buen chabolo, tío. 187 00:09:27,845 --> 00:09:28,805 ¿Vives solo? 188 00:09:29,525 --> 00:09:30,525 Sí. 189 00:09:31,445 --> 00:09:32,485 Tienes de todo. 190 00:09:37,365 --> 00:09:38,525 ¿Qué vas a hacer? 191 00:09:40,965 --> 00:09:41,805 ¿Sobre qué? 192 00:09:42,805 --> 00:09:44,365 Con eso que llevas escondido. 193 00:09:55,045 --> 00:09:57,205 No sabes cómo son las cosas aquí. 194 00:09:57,765 --> 00:09:58,885 No quiero líos. 195 00:09:58,965 --> 00:10:00,525 Sí que sé cómo son. 196 00:10:00,605 --> 00:10:03,005 Nadie se mete en nada y los matan uno por uno. 197 00:10:03,085 --> 00:10:04,365 Como a insectos. 198 00:10:06,525 --> 00:10:08,125 Pero yo no soy así. 199 00:10:08,205 --> 00:10:09,605 No les tengo miedo. 200 00:10:11,765 --> 00:10:14,205 El otro día no hice nada porque me frenaron. 201 00:10:14,285 --> 00:10:15,965 Pero sé lo que tengo que hacer. 202 00:10:17,445 --> 00:10:19,245 Será mejor que nadie se interponga. 203 00:10:23,605 --> 00:10:26,005 Ya hay muchos problemas con el Morcilla. 204 00:10:27,205 --> 00:10:29,005 ¿También se la chupas a ese maricón? 205 00:10:29,085 --> 00:10:30,165 No se la chupo a nadie. 206 00:10:30,245 --> 00:10:31,245 ¿Entonces? 207 00:10:32,125 --> 00:10:34,205 No te metas con nadie de aquí. 208 00:10:34,285 --> 00:10:36,845 Ni tú, ni tu hermano ni nadie de tu banda. 209 00:10:38,925 --> 00:10:40,005 Tranquilo, tío. 210 00:10:41,205 --> 00:10:42,485 Mataré a un guardia. 211 00:10:49,845 --> 00:10:51,045 ¿De qué os reís? 212 00:10:52,325 --> 00:10:53,485 ¿Cuál es el chiste? 213 00:10:54,405 --> 00:10:55,765 Bueno, gracias, tío. 214 00:10:56,565 --> 00:10:57,565 Disculpe, señor. 215 00:10:58,405 --> 00:10:59,365 Gracias. 216 00:11:02,165 --> 00:11:03,525 ¿Qué le pasa al chulo? 217 00:11:04,205 --> 00:11:05,205 Pásalo. 218 00:11:06,725 --> 00:11:08,925 Olvidé el cubo. Es fuerte esa mierda. 219 00:11:09,845 --> 00:11:10,845 Nos vemos, jefe. 220 00:11:26,925 --> 00:11:28,525 - ¡Joder! - ¡Cabrón! 221 00:11:35,485 --> 00:11:39,085 Dicen que los de Sarandí siguen obsesionados contigo. 222 00:11:39,165 --> 00:11:40,565 ¿Es cierto, amigo? 223 00:11:44,205 --> 00:11:45,765 Tengo una solución. 224 00:11:47,125 --> 00:11:49,565 Primero te rompemos el culo nosotros. 225 00:11:51,365 --> 00:11:54,885 Porque lo que les obsesiona a esos payasos es tu virginidad. 226 00:11:56,165 --> 00:11:57,965 ¿Solo pensáis en follar? 227 00:11:58,045 --> 00:12:00,245 ¿Me la quieres chupar un ratito? 228 00:12:00,325 --> 00:12:02,165 ¿O quieres que te la chupe él? 229 00:12:03,245 --> 00:12:04,085 Yo miro. 230 00:12:05,245 --> 00:12:06,605 Me gusta mirar. 231 00:12:06,685 --> 00:12:09,125 Tengo un telefonito. Filmo y miro. 232 00:12:09,685 --> 00:12:10,525 ¿Vale? 233 00:12:10,605 --> 00:12:12,445 Lo filmo y lo subimos a la red. 234 00:12:12,525 --> 00:12:14,165 Me calienta mucho eso. 235 00:12:14,245 --> 00:12:15,285 Sí. 236 00:12:16,645 --> 00:12:17,925 - ¿Qué dices? - Venga. 237 00:12:18,645 --> 00:12:21,405 No dejes para mañana lo que podemos hacer hoy. 238 00:12:27,485 --> 00:12:29,605 Este tío me mata. 239 00:12:31,965 --> 00:12:33,645 Te estamos tomando el pelo. 240 00:12:34,205 --> 00:12:35,445 ¿Te lo has creído? 241 00:12:37,885 --> 00:12:39,405 Ven a conocer al Sapo. 242 00:12:39,485 --> 00:12:40,765 Quiere hablar contigo. Ven. 243 00:12:40,845 --> 00:12:41,925 Ven. 244 00:12:44,765 --> 00:12:46,205 Adelante, señoritas. 245 00:12:57,485 --> 00:12:59,005 Adelante. La siguiente. 246 00:13:06,885 --> 00:13:07,845 La siguiente. 247 00:13:08,485 --> 00:13:09,645 - Buenos días. - Hola. 248 00:13:10,805 --> 00:13:12,325 ¿Vamos de listas? 249 00:13:12,965 --> 00:13:14,245 A la cola, querida. 250 00:13:14,325 --> 00:13:15,845 Trabajo aquí, tranquila. 251 00:13:16,485 --> 00:13:17,565 Disculpa. No lo sabía. 252 00:13:17,645 --> 00:13:18,885 Es la primera vez que vengo. 253 00:13:18,965 --> 00:13:20,165 Bien, entonces 254 00:13:20,245 --> 00:13:22,485 te explicaré la situación de las familias. 255 00:13:22,565 --> 00:13:24,445 La idea es que haya buen trato. 256 00:13:24,525 --> 00:13:26,325 Todas son madres, hijas... 257 00:13:27,525 --> 00:13:29,885 Cuanto más tranquilo sea, mejor. 258 00:13:29,965 --> 00:13:32,205 Ya. Es que me molestó el de fuera. 259 00:13:32,285 --> 00:13:33,445 También te molestó. 260 00:13:33,525 --> 00:13:35,045 No lo soporto. 261 00:13:35,125 --> 00:13:37,925 Al salir hablo con él y no te molestará más. 262 00:13:38,005 --> 00:13:40,205 No te preocupes. Me arreglo sola. 263 00:13:40,285 --> 00:13:41,245 Nos vemos. 264 00:13:43,685 --> 00:13:45,485 ¿Son del curso de cerámica? 265 00:13:47,285 --> 00:13:48,285 La siguiente. 266 00:13:49,405 --> 00:13:52,165 - Parece maja. - Y una mierda. Es una cabrona. 267 00:13:59,325 --> 00:14:03,285 ¡Que empiece la fiesta! 268 00:14:04,645 --> 00:14:06,205 ¡A cantar! 269 00:14:08,725 --> 00:14:10,845 No te puedo encontrar 270 00:14:11,845 --> 00:14:14,765 Ya me estoy desesperando 271 00:14:14,845 --> 00:14:17,245 Eres salvaje de verdad 272 00:14:17,325 --> 00:14:18,805 ¡Sí! 273 00:14:18,885 --> 00:14:21,165 El alcohol me está mareando 274 00:14:21,765 --> 00:14:23,165 La fiesta terminó 275 00:14:23,245 --> 00:14:25,005 La noche terminó 276 00:14:25,085 --> 00:14:27,565 Piñata, se ha roto y terminó 277 00:14:28,245 --> 00:14:30,325 La fiesta terminó 278 00:14:30,405 --> 00:14:31,885 La noche terminó 279 00:14:31,965 --> 00:14:35,125 Piñata, se ha roto y terminó 280 00:14:36,125 --> 00:14:38,005 Llega el fin de semana 281 00:14:39,405 --> 00:14:41,565 Eres mi vicio, mi pecado 282 00:14:42,925 --> 00:14:45,365 Aunque huyas como gata 283 00:14:46,245 --> 00:14:48,685 Yo te busco en todos lados 284 00:14:48,765 --> 00:14:50,765 La fiesta terminó 285 00:14:50,845 --> 00:14:52,365 La noche terminó 286 00:14:52,445 --> 00:14:55,605 Piñata, se ha roto y terminó 287 00:14:55,685 --> 00:14:57,725 La fiesta terminó 288 00:14:57,805 --> 00:14:59,245 La noche terminó 289 00:14:59,325 --> 00:15:02,165 Piñata, se ha roto y terminó 290 00:15:02,245 --> 00:15:03,645 Qué bien. 291 00:15:03,725 --> 00:15:05,285 Qué bien. 292 00:15:05,845 --> 00:15:08,285 ¡Aplaudid! ¡Carajo! 293 00:15:11,565 --> 00:15:13,125 ¡Apréndete una nueva! 294 00:15:13,205 --> 00:15:15,445 Siempre cantas lo mismo, hijo de puta. 295 00:15:15,525 --> 00:15:17,965 Canta bien el chaval. ¿Verdad? 296 00:15:18,045 --> 00:15:20,885 El último disco fue algo flojo. Pero canta bien. 297 00:15:25,725 --> 00:15:26,725 ¿Está bien? 298 00:15:43,845 --> 00:15:45,525 Vamos con lo nuestro. 299 00:15:47,165 --> 00:15:50,725 Me he enterado de que has salvado una vida en el patio. 300 00:15:53,245 --> 00:15:54,245 Borges. 301 00:15:54,725 --> 00:15:56,125 ¿Es cierto? 302 00:15:57,285 --> 00:15:58,605 Sí, tuvo... 303 00:15:58,685 --> 00:16:00,325 Tuvo un paro cardiorrespiratorio. 304 00:16:00,405 --> 00:16:02,845 Le hice maniobras de reanimación y... 305 00:16:03,565 --> 00:16:04,805 Sí, le eché una mano. 306 00:16:06,205 --> 00:16:07,405 ¿Eres médico? 307 00:16:07,925 --> 00:16:09,005 Sí. 308 00:16:09,725 --> 00:16:11,285 Hace mucho que no ejerzo. 309 00:16:11,365 --> 00:16:13,605 Mi salud cada vez está peor. 310 00:16:16,885 --> 00:16:18,565 La mala vida, ¿sabes? 311 00:16:19,925 --> 00:16:21,565 Glucemia alta. 312 00:16:22,925 --> 00:16:24,365 Hipertensión. 313 00:16:25,845 --> 00:16:27,725 Reflujo gástrico. 314 00:16:28,965 --> 00:16:30,925 Problemas respiratorios. 315 00:16:40,365 --> 00:16:41,445 ¿Quieres más? 316 00:16:42,965 --> 00:16:44,485 Tengo una lista larga. 317 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Lo siento mucho. 318 00:16:48,925 --> 00:16:50,165 Yo también. 319 00:16:56,525 --> 00:16:59,165 Quiero que seas mi médico personal. 320 00:17:01,165 --> 00:17:03,685 No confío mucho en los médicos de aquí. 321 00:17:05,005 --> 00:17:07,445 Los de Cárceles mandan a cualquiera. 322 00:17:07,525 --> 00:17:10,005 Me pueden envenenar. ¿Qué se yo? 323 00:17:11,805 --> 00:17:12,844 Bueno. 324 00:17:12,925 --> 00:17:14,805 - Las enfermedades que tiene... - No. 325 00:17:14,885 --> 00:17:15,885 No. 326 00:17:17,324 --> 00:17:18,405 Tutéame. 327 00:17:21,005 --> 00:17:22,405 Bien. Sapo, las enfermedades... 328 00:17:22,485 --> 00:17:24,604 Señor Sapo. 329 00:17:27,565 --> 00:17:29,165 Bien. Señor Sapo, 330 00:17:29,245 --> 00:17:33,885 las enfermedades que tienes son un poco complejas, delicadas. 331 00:17:33,965 --> 00:17:38,005 No sé si tengo las herramientas y si puedo... 332 00:17:38,085 --> 00:17:41,005 No. A ver. Para. No he... 333 00:17:42,605 --> 00:17:45,805 He hablado claro, ¿no? 334 00:17:45,885 --> 00:17:46,965 Alto y claro. 335 00:17:47,645 --> 00:17:51,845 No te he preguntado si quieres ser mi médico personal. 336 00:17:55,325 --> 00:17:57,765 Te estoy informando de que vas a serlo. 337 00:18:02,445 --> 00:18:04,605 - Intentaré hacerlo lo mejor... - ¿"Intentar"? 338 00:18:07,325 --> 00:18:08,405 ¿Lo intentarás? 339 00:18:09,365 --> 00:18:11,325 Tú a mí me vas a curar. 340 00:18:13,605 --> 00:18:14,605 Sí. 341 00:18:16,245 --> 00:18:17,245 Bien. 342 00:18:19,005 --> 00:18:20,405 Muy bien. 343 00:18:21,645 --> 00:18:24,445 Tendrás muchos menos problemas a partir de ahora. 344 00:18:25,685 --> 00:18:27,845 ¿Tenías problemas con la banda de...? 345 00:18:27,925 --> 00:18:30,605 ¿Cómo se llaman? ¿Quiénes son esos cabrones? 346 00:18:30,685 --> 00:18:33,365 - La Sarandí. Se lo quieren follar. - La Sarandí. 347 00:18:33,445 --> 00:18:34,965 Quieren sacarle el barro. 348 00:18:36,405 --> 00:18:39,165 A partir de ahora, está todo solucionado. 349 00:18:40,405 --> 00:18:41,445 ¿De acuerdo? 350 00:18:42,125 --> 00:18:43,285 Pantera. 351 00:18:44,485 --> 00:18:46,725 Le vas a cuidar el culo al señor. 352 00:18:46,805 --> 00:18:48,005 Como si fuera el tuyo. 353 00:18:50,125 --> 00:18:51,725 Ocúpate de este asunto. 354 00:18:59,925 --> 00:19:01,165 ¿Cuándo follaste por primera vez? 355 00:19:01,245 --> 00:19:02,685 ¿Yo? A los 13. 356 00:19:03,445 --> 00:19:04,925 Como un campeón. 357 00:19:05,005 --> 00:19:06,165 ¿A los 13? 358 00:19:06,885 --> 00:19:08,285 Yo a los 12, colega. 359 00:19:08,365 --> 00:19:09,645 Venga ya. 360 00:19:12,285 --> 00:19:14,445 Yo debuté a los 11 con mi tía. 361 00:19:16,285 --> 00:19:17,845 No te creo. 362 00:19:17,925 --> 00:19:21,365 Colega, era una del barrio a la que llamábamos "tía". 363 00:19:21,445 --> 00:19:24,085 - Una tipa. - Exagera mucho, ¿no? 364 00:19:24,165 --> 00:19:25,245 No miento, tío. 365 00:19:32,445 --> 00:19:33,845 Pantera, ¿todo bien? 366 00:19:51,245 --> 00:19:53,925 Basta ya de meterse con el médico. 367 00:19:55,125 --> 00:19:56,685 ¿Os ha pedido ayuda? 368 00:19:58,685 --> 00:19:59,765 Cosas del Sapo. 369 00:20:00,805 --> 00:20:04,045 ¿Desde cuando le importa al Sapo qué pasa en el patio? 370 00:20:05,045 --> 00:20:07,205 Pantera, no os metéis con nosotros 371 00:20:07,285 --> 00:20:08,765 y nosotros hacemos lo mismo. 372 00:20:19,485 --> 00:20:20,525 Vosotros. 373 00:20:23,125 --> 00:20:24,445 Nosotros. 374 00:20:30,565 --> 00:20:32,805 ¿Me estás tomando el pelo? 375 00:21:45,325 --> 00:21:46,925 Gíralo un poco, Acuña. 376 00:21:47,005 --> 00:21:49,365 Un poco hacia aquí. Eso es. Quita la mano. 377 00:21:49,445 --> 00:21:51,005 - Quítala. - Ya está. 378 00:21:53,605 --> 00:21:54,925 Te la acabo de mandar, amor. 379 00:21:55,005 --> 00:21:57,005 Lo estoy viendo personalmente. 380 00:21:57,845 --> 00:21:59,805 Es mucho más bonito que en la foto. 381 00:22:01,525 --> 00:22:03,445 No estoy viendo la tele. ¿Por qué? 382 00:22:04,925 --> 00:22:05,925 ¿En qué canal? 383 00:22:07,925 --> 00:22:10,765 Porque estos cabrones hacen secuestros virtuales. 384 00:22:10,845 --> 00:22:13,325 Ganan dinero y nos dan problemas a todos. 385 00:22:13,405 --> 00:22:14,245 ¡No! 386 00:22:14,325 --> 00:22:17,165 En San Onofre no pasa ni en broma. 387 00:22:17,245 --> 00:22:19,525 Porque los vigilamos constantemente. 388 00:22:19,605 --> 00:22:20,565 Por eso. 389 00:22:21,325 --> 00:22:24,245 Un preso no se tira un pedo sin que me entere. 390 00:22:24,325 --> 00:22:25,365 Así de simple. 391 00:22:27,405 --> 00:22:29,125 Mándame el enlace y lo veo. 392 00:22:29,965 --> 00:22:31,285 Corto porque no sé cómo es. 393 00:22:31,365 --> 00:22:32,605 Mándamelo. 394 00:22:32,685 --> 00:22:33,645 Bien. 395 00:22:40,525 --> 00:22:41,765 Sí, os oigo. 396 00:22:42,365 --> 00:22:45,205 Seguimos con el caso de los secuestros virtuales. 397 00:22:45,285 --> 00:22:47,245 - ¿Qué miras? - Perdón, director. 398 00:22:47,325 --> 00:22:49,325 Esta vez, ha terminado en tragedia. 399 00:22:49,405 --> 00:22:51,045 Venga, arregla ese mueble de mierda. 400 00:22:51,125 --> 00:22:53,405 La policía investiga la pista 401 00:22:53,485 --> 00:22:55,845 de que la llamada se hizo desde una cárcel. 402 00:22:55,925 --> 00:22:59,365 La víctima tenía 69 años. Esta es su casa. 403 00:22:59,445 --> 00:23:01,645 Siguió todas las instrucciones. 404 00:23:01,725 --> 00:23:02,685 Reunió todo su dinero. 405 00:23:02,765 --> 00:23:05,765 Imaginen cuánto podría tener en casa, sus ahorros, 406 00:23:05,845 --> 00:23:07,405 y los dejó en la basura. 407 00:23:07,485 --> 00:23:10,685 Pero fue víctima de la angustia y el miedo, 408 00:23:10,765 --> 00:23:12,525 y sufrió un ataque cardíaco. 409 00:23:12,605 --> 00:23:15,485 La hija, a todo esto, estaba sana y salva. 410 00:23:15,565 --> 00:23:17,885 - Se está investigando... - Hijos de puta. 411 00:23:27,925 --> 00:23:28,765 Hola. 412 00:23:35,765 --> 00:23:37,685 Bueno, ya está. 413 00:23:38,405 --> 00:23:40,165 - ¿Ya? - Todo listo. 414 00:23:44,885 --> 00:23:48,325 - Vale. - Los archivadores, ¿los subimos? 415 00:23:48,405 --> 00:23:49,645 Tomen, he hecho té. 416 00:23:49,725 --> 00:23:50,765 ¿Quieren? 417 00:23:51,325 --> 00:23:53,005 - Sí, muchas gracias. - Siéntese. 418 00:23:53,085 --> 00:23:54,485 Con permiso. 419 00:23:55,805 --> 00:23:56,685 Gracias, licenciada. 420 00:23:56,765 --> 00:23:58,125 De nada. 421 00:23:58,205 --> 00:24:00,605 ¿Qué hace aquí? ¿Cuál es su trabajo? 422 00:24:00,685 --> 00:24:03,725 Soy trabajadora social. Estoy en el equipo de Rita. 423 00:24:04,405 --> 00:24:07,005 Si es nuevo, esta semana nos veremos. 424 00:24:09,405 --> 00:24:10,405 Ah, ¿sí? 425 00:24:11,045 --> 00:24:12,365 ¿Lo has oído? 426 00:24:12,445 --> 00:24:13,525 Tenemos una cita. 427 00:24:15,085 --> 00:24:15,925 Bobo. 428 00:24:16,005 --> 00:24:18,125 - Una cita profesional. - Claro. 429 00:24:18,205 --> 00:24:19,605 Disculpe, licenciada. 430 00:24:20,365 --> 00:24:21,645 ¿Ha terminado con el interno? 431 00:24:21,725 --> 00:24:22,885 Tiene visita. 432 00:24:22,965 --> 00:24:23,805 Vaya. 433 00:24:23,885 --> 00:24:25,685 Será mi novia. 434 00:24:25,765 --> 00:24:28,645 Mucho gusto. Nos vemos. 435 00:24:28,725 --> 00:24:30,605 - Tengo novia, ¿sabías? - No lo habías dicho. 436 00:24:30,685 --> 00:24:31,885 - Se llama Mecha. - Mecha. 437 00:24:31,965 --> 00:24:34,125 Será por la cara de puta que tiene. 438 00:24:35,525 --> 00:24:37,085 Eres un cabrón... 439 00:24:37,165 --> 00:24:38,365 Ahí tiene otra queja. 440 00:24:38,445 --> 00:24:40,285 Este cerdo no para de meterse conmigo. 441 00:24:40,365 --> 00:24:41,925 Tranquilo. Basta. 442 00:24:42,525 --> 00:24:44,125 No era necesario, Ontiveros. 443 00:24:44,765 --> 00:24:46,365 Tranquilo. Lléveselo. 444 00:24:47,245 --> 00:24:48,325 ¿Qué miras, cerdo? 445 00:24:49,765 --> 00:24:51,045 ¿Qué hago? ¿Me voy? 446 00:24:51,125 --> 00:24:52,845 Termine las cosas. Vamos. 447 00:24:52,925 --> 00:24:54,805 Estoy solo. Hay mucha tarea. 448 00:24:54,885 --> 00:24:56,605 Termine. Suba ahí arriba. 449 00:24:56,685 --> 00:24:57,685 Bueno, está bien. 450 00:24:59,685 --> 00:25:00,685 No lo entiendo. 451 00:25:02,085 --> 00:25:04,085 ¿Para qué has traído a la chica? 452 00:25:06,125 --> 00:25:07,125 Toma. 453 00:25:07,805 --> 00:25:09,765 - Toma. - Lo estás malcriando. 454 00:25:10,525 --> 00:25:11,365 ¿Sí? 455 00:25:11,445 --> 00:25:13,365 Lo vas a volver idiota. 456 00:25:13,445 --> 00:25:16,525 Mario, por favor. Déjame un poco en paz. 457 00:25:16,605 --> 00:25:19,245 Estás dale que te pego con Mecha. 458 00:25:19,325 --> 00:25:20,205 Ya basta. 459 00:25:20,285 --> 00:25:22,165 Piensa en otra cosa. 460 00:25:22,245 --> 00:25:24,245 No puedo pensar en otra cosa. 461 00:25:25,285 --> 00:25:28,245 Esa tía le estará llenando la cabeza de tonterías. 462 00:25:28,325 --> 00:25:29,285 En mi contra. 463 00:25:29,845 --> 00:25:32,685 Qué raro, si eres un ángel, ¿no? 464 00:25:33,365 --> 00:25:35,445 Basta ya, Mario, en serio. 465 00:25:36,005 --> 00:25:37,805 Si casi le consiguió trabajo. 466 00:25:39,005 --> 00:25:41,605 Sí. Querían tener hijos, una casita, 467 00:25:41,685 --> 00:25:43,845 ir de vacaciones a San Clemente... 468 00:25:44,365 --> 00:25:45,445 Hasta que llegaste. 469 00:25:45,965 --> 00:25:47,165 Llegué yo, ¿y qué? 470 00:25:47,765 --> 00:25:48,845 Y le volviste a joder la vida. 471 00:25:48,925 --> 00:25:51,445 Resulta que ahora soy yo el malo. 472 00:25:53,005 --> 00:25:55,165 La puta que te parió también a ti. 473 00:25:57,645 --> 00:25:58,645 Mario. 474 00:26:00,325 --> 00:26:01,725 ¿Sabes que enfrente hay un bar? 475 00:26:01,805 --> 00:26:03,765 Claro. 476 00:26:04,565 --> 00:26:07,285 Fuimos anoche a tomar cervezas y cacahuetes. 477 00:26:07,365 --> 00:26:09,045 - En serio. - Y querían cobrar una pasta. 478 00:26:09,125 --> 00:26:11,245 - Hablo en serio, Mario. - Vale. 479 00:26:11,325 --> 00:26:12,885 Enfrente, en la esquina, 480 00:26:12,965 --> 00:26:15,365 hay un bar como el de Sierra Grande. ¿Recuerdas? 481 00:26:18,365 --> 00:26:19,365 Una mina de oro. 482 00:26:20,605 --> 00:26:21,685 Eso es todo. 483 00:26:25,125 --> 00:26:26,925 Me calienta tu inteligencia. 484 00:26:28,005 --> 00:26:29,885 Me pones la polla como estos barrotes. 485 00:26:32,805 --> 00:26:35,085 Sí, vale. 486 00:26:36,365 --> 00:26:38,645 Si tuvieras una mujer como esta, 487 00:26:38,725 --> 00:26:40,925 te podrías igual de caliente, calvo. 488 00:27:05,285 --> 00:27:07,245 Cuánto te he echado de menos. 489 00:27:08,965 --> 00:27:10,925 Te lo juro por el Gauchito Gil. 490 00:27:12,445 --> 00:27:13,925 Qué tetitas tienes. 491 00:27:15,125 --> 00:27:16,165 Qué tetitas. 492 00:27:19,525 --> 00:27:20,725 Te he traído una cosa. 493 00:27:22,965 --> 00:27:23,965 ¿Un regalo? 494 00:27:30,205 --> 00:27:32,285 Para que no te olvides de mí. 495 00:27:33,205 --> 00:27:34,965 ¿Cómo te voy a olvidar? 496 00:27:35,045 --> 00:27:36,365 ¿Qué dices? 497 00:27:37,645 --> 00:27:39,285 ¿Cuándo fue? ¿En Navidad? 498 00:27:42,125 --> 00:27:44,525 La podré en mi chabolo, para verte todos los días. 499 00:27:46,805 --> 00:27:47,925 ¿Qué te pasa? 500 00:27:49,765 --> 00:27:50,805 ¿No te ha gustado? 501 00:27:51,325 --> 00:27:52,285 Sí. 502 00:27:53,765 --> 00:27:55,085 ¿Y por qué estás así? 503 00:27:55,925 --> 00:27:59,005 He venido porque te quiero mucho, 504 00:27:59,085 --> 00:28:01,325 pero no puedo con esta situación. 505 00:28:01,405 --> 00:28:02,285 ¿Qué situación? 506 00:28:03,085 --> 00:28:04,965 Sabes que confiaba en ti. 507 00:28:06,365 --> 00:28:08,085 ¿Y qué? ¿Qué me quieres decir? 508 00:28:08,165 --> 00:28:10,845 Que al final eres tan idiota como tu hermano. 509 00:28:10,925 --> 00:28:13,085 ¿"Idiota"? ¿De qué hablas, imbécil? 510 00:28:13,165 --> 00:28:14,405 ¿Qué te pasa? 511 00:28:14,485 --> 00:28:16,845 Disfrutaste en las buenas, y ahora, ¿qué? 512 00:28:16,925 --> 00:28:19,085 - ¿Me dejas morir aquí? - No grites. 513 00:28:19,165 --> 00:28:20,245 ¿Me vienes con gritos? 514 00:28:20,325 --> 00:28:21,765 Vienes con historias. 515 00:28:21,845 --> 00:28:23,565 Tengo que pasar esta experiencia horrible. 516 00:28:23,645 --> 00:28:25,085 - Venir aquí. - Eso debes hacer. 517 00:28:25,165 --> 00:28:26,485 Tienes que apoyarme. 518 00:28:26,565 --> 00:28:27,445 Estar a mi lado. 519 00:28:27,525 --> 00:28:29,445 Prometiste que no volvería a pasar 520 00:28:29,525 --> 00:28:32,365 y confié en ti. Te creí. 521 00:28:32,445 --> 00:28:35,645 Es algo temporal. Vamos a salir, boba. 522 00:28:35,725 --> 00:28:37,365 Se acabó. No puedo con esto. 523 00:28:37,445 --> 00:28:39,125 La has cagado. Lo siento. 524 00:28:39,205 --> 00:28:40,765 Tiene razón Marito. 525 00:28:40,845 --> 00:28:42,165 Eres una traidora. 526 00:28:42,245 --> 00:28:44,165 ¿Por qué me pegas? La puta que te parió. 527 00:28:44,245 --> 00:28:46,365 ¿Sabes? Ojalá Marito te apoye como yo. 528 00:28:46,445 --> 00:28:48,405 Sí, que te den. 529 00:28:54,405 --> 00:28:55,445 Gracias. 530 00:29:00,845 --> 00:29:01,925 Pagamos el gas, la luz... 531 00:29:02,005 --> 00:29:03,565 ¿Sabes a cuánto está el gas? 532 00:29:04,565 --> 00:29:05,685 No tienes ni idea. 533 00:29:05,765 --> 00:29:08,405 - Buenos días. - Hola. ¿Qué quieres, guapa? 534 00:29:08,485 --> 00:29:10,685 Una botella de agua. Del tiempo. 535 00:29:10,765 --> 00:29:12,685 No, solo tengo fría. 536 00:29:12,765 --> 00:29:15,885 Pero con este calor, en un minuto se te calienta. 537 00:29:23,245 --> 00:29:24,365 Diez. 538 00:29:28,005 --> 00:29:30,005 Pero me quedo sin cambio. 539 00:29:30,085 --> 00:29:31,685 ¿No has dicho diez pesos? 540 00:29:31,765 --> 00:29:33,245 Bueno, toma. 541 00:29:36,045 --> 00:29:37,045 Gracias. 542 00:30:02,645 --> 00:30:03,845 ¿Estás bien? 543 00:30:04,805 --> 00:30:05,685 ¿Quién eres? 544 00:30:09,085 --> 00:30:10,485 Vienes de la cárcel, ¿no? 545 00:30:11,445 --> 00:30:12,605 ¿A ti qué te importa? 546 00:30:16,925 --> 00:30:19,925 La primera vez que fui a una cárcel, tenía tu edad. 547 00:30:21,045 --> 00:30:22,205 Fui a ver a mi padre. 548 00:30:24,405 --> 00:30:25,565 ¿Tú a quién vienes a ver? 549 00:30:27,925 --> 00:30:28,925 A familiares. 550 00:30:33,045 --> 00:30:34,085 ¿Cómo te llamas? 551 00:30:35,125 --> 00:30:36,125 Carla. 552 00:30:37,645 --> 00:30:38,725 Carla, yo soy Emma. 553 00:30:44,085 --> 00:30:45,285 ¿Ha pasado algo ahí dentro? 554 00:30:53,245 --> 00:30:54,565 ¿Con quién has venido? 555 00:30:56,365 --> 00:30:57,565 Con mi abuela... 556 00:30:58,725 --> 00:31:00,045 ...y una vecina suya. 557 00:31:01,325 --> 00:31:02,605 ¿Te ha traído ella? 558 00:31:10,485 --> 00:31:11,325 ¿Carla? 559 00:31:12,765 --> 00:31:15,005 Carlita, cariño, ¿todo bien? 560 00:31:15,085 --> 00:31:17,365 Sí. Ya voy. 561 00:31:30,965 --> 00:31:32,885 ¿Has visto las noticias, Sapo? 562 00:31:34,525 --> 00:31:36,405 - ¿No te has enterado? - No. 563 00:31:36,485 --> 00:31:39,805 Una vieja ha pagado el rescate y ha muerto. 564 00:31:39,885 --> 00:31:42,125 Se ha desatado la locura 565 00:31:42,205 --> 00:31:44,605 de que llamaron desde esta cárcel. 566 00:31:44,685 --> 00:31:47,525 ¡Vaya! 567 00:31:49,765 --> 00:31:50,765 ¿Y? 568 00:31:50,845 --> 00:31:53,165 Y quiero saber si fue uno de nosotros. 569 00:31:55,765 --> 00:31:59,205 No tengo un registro de todas las llamadas que se hacen. 570 00:31:59,285 --> 00:32:01,485 - Pero ¿podría ser? - Podría. 571 00:32:01,565 --> 00:32:03,805 Podría ser... 572 00:32:05,485 --> 00:32:07,205 Muchos presos hay aquí. 573 00:32:07,285 --> 00:32:09,285 Y muchos teléfonos, imagina. 574 00:32:09,365 --> 00:32:11,445 Cada teléfono es un lío. 575 00:32:11,525 --> 00:32:13,765 Sí, pero esto se tiene que acabar. 576 00:32:13,845 --> 00:32:15,645 Los chicos están ganando bien. 577 00:32:15,725 --> 00:32:18,005 Déjalos trabajar tranquilos. 578 00:32:18,085 --> 00:32:20,445 ¿Qué temes? ¿Que descubran el locutorio? 579 00:32:21,045 --> 00:32:23,565 ¿Y tengas que venir a vivir con nosotros? 580 00:32:23,645 --> 00:32:25,365 Tu puta madre. 581 00:32:33,125 --> 00:32:33,965 Toma. 582 00:32:41,765 --> 00:32:43,525 Ahí están los frutos. 583 00:32:44,765 --> 00:32:47,885 Ve con tu mujer y tus hijos. 584 00:32:47,965 --> 00:32:50,405 Disfruta de una buena comida. 585 00:32:50,485 --> 00:32:52,445 Un buen vino, de mi parte. 586 00:32:54,485 --> 00:32:55,845 Tú que puedes salir. 587 00:32:55,925 --> 00:32:58,485 ¿Siempre andas con esos bichos de mierda? 588 00:32:59,125 --> 00:33:01,285 - Están llenos de enfermedades. - No. 589 00:33:03,325 --> 00:33:05,925 No tienen enfermedades. 590 00:33:07,445 --> 00:33:09,845 Los hombres tenemos enfermedades. 591 00:33:11,045 --> 00:33:12,245 Ellas no. 592 00:33:12,845 --> 00:33:15,885 Además, habla bajito, porque lo oye. 593 00:33:15,965 --> 00:33:16,965 ¿Y entiende? 594 00:33:17,045 --> 00:33:18,565 Y se ofende. 595 00:33:21,285 --> 00:33:22,485 Esta ave, 596 00:33:22,565 --> 00:33:26,885 si la sueltas a 1000 kilómetros, vuelve. 597 00:33:28,085 --> 00:33:31,405 Vuelve. Reconoce los árboles, las calles, las casas. 598 00:33:31,965 --> 00:33:34,765 - Y vuelve. - Es boba. Vuelve a la cárcel. 599 00:33:34,845 --> 00:33:35,805 No, a casa. 600 00:33:38,125 --> 00:33:39,125 A mi casa. 601 00:33:41,605 --> 00:33:43,045 Doctor. 602 00:33:47,765 --> 00:33:49,725 Es lo que necesitamos para atender al señor. 603 00:33:49,805 --> 00:33:50,885 - Bien. - Todo eso. 604 00:33:50,965 --> 00:33:52,685 Es por mi salud. 605 00:33:53,205 --> 00:33:54,085 Vamos. 606 00:34:02,485 --> 00:34:05,245 ¿Cómo puede ser que el mayor hijo de puta 607 00:34:05,325 --> 00:34:07,285 de los presos de San Onofre, 608 00:34:07,365 --> 00:34:10,285 el mayor cabrón de todos los presos, 609 00:34:10,365 --> 00:34:13,365 tenga acceso directo a la jefatura penitenciaria? 610 00:34:13,445 --> 00:34:16,724 ¿Somos todos empleados de ese cerdo troglodita? 611 00:34:16,805 --> 00:34:18,845 Toma, la lista de la compra. 612 00:34:19,965 --> 00:34:23,285 Cuidado, que no nos metan un arma de destrucción masiva. 613 00:34:23,365 --> 00:34:26,405 Suerte que el Sapo por ahora es amable y no le ha pegado. 614 00:34:28,485 --> 00:34:29,644 - ¿A mí? - Claro. 615 00:34:29,724 --> 00:34:30,925 ¿Ha pegado a algún director? 616 00:34:31,005 --> 00:34:33,765 A Quintero lo tuve que proteger. Casi lo ahorca. 617 00:34:34,365 --> 00:34:37,164 Conmigo no tendrá suerte. No estoy de adorno. 618 00:34:37,244 --> 00:34:38,125 No me chupo el dedo. 619 00:34:38,204 --> 00:34:40,285 A ese cerdo lo voy a desinflar. 620 00:34:41,085 --> 00:34:42,325 Lo juro por mi madre. 621 00:34:44,565 --> 00:34:45,845 No, mejor por la tuya, 622 00:34:45,925 --> 00:34:47,085 que no la conozco. 623 00:34:48,125 --> 00:34:48,965 Vamos. 624 00:34:51,445 --> 00:34:52,565 Chicos. 625 00:34:52,644 --> 00:34:55,045 Ponte bien. Se te tiene que ver fuerte. 626 00:34:55,125 --> 00:34:56,365 Estoy sufriendo mucho. 627 00:34:56,445 --> 00:34:57,405 Ya lo sé. 628 00:34:57,485 --> 00:34:59,405 Claro que te duele. Es normal. 629 00:34:59,485 --> 00:35:00,845 Pero Diosito es así. 630 00:35:01,485 --> 00:35:03,845 - Es un puerco. - No. Es un buen tipo. 631 00:35:03,925 --> 00:35:04,845 Lo que pasa... 632 00:35:04,925 --> 00:35:07,885 Estoy tan enamorada que no me puedo controlar. 633 00:35:07,965 --> 00:35:10,365 Estoy obsesionada, joder. 634 00:35:10,445 --> 00:35:11,925 Me quiero matar. 635 00:35:12,005 --> 00:35:13,605 Niña, ahora no. 636 00:35:13,685 --> 00:35:14,965 No vale la pena. 637 00:35:21,205 --> 00:35:23,005 Estoy furiosa. 638 00:35:23,765 --> 00:35:25,125 Tienes que calmarte. 639 00:35:26,725 --> 00:35:30,085 Seguro que se enrolla con otra tía de por ahí. 640 00:35:30,165 --> 00:35:32,205 ¿Con quién, si está aquí dentro? 641 00:35:32,285 --> 00:35:33,565 No puede follar con nadie. 642 00:35:34,725 --> 00:35:36,325 - Espera, voy a pagar. - Bien. 643 00:35:44,045 --> 00:35:45,205 ¿Me cobras? 644 00:35:46,405 --> 00:35:47,445 Veinte. 645 00:35:48,765 --> 00:35:49,725 Justito. 646 00:35:53,085 --> 00:35:55,245 Si quiero usar la mensajería, 647 00:35:56,405 --> 00:35:57,525 ¿cómo funciona? 648 00:35:58,805 --> 00:36:01,365 Depende de lo difícil que sea meterlo. 649 00:36:01,445 --> 00:36:03,965 Un móvil, por ejemplo, pueden ser 500 pesos. 650 00:36:04,885 --> 00:36:07,325 Pero si quieres mandar un paquetito... 651 00:36:08,005 --> 00:36:11,045 Depende del contenido y el peso. 652 00:36:12,245 --> 00:36:14,365 ¿Tienes a tu marido dentro? 653 00:36:14,445 --> 00:36:15,885 Y a mi cuñado, el novio de aquella. 654 00:36:16,485 --> 00:36:18,885 Entonces volveremos a vernos. 655 00:36:20,205 --> 00:36:22,005 - ¿Eres la dueña? - Mi padre. 656 00:36:22,605 --> 00:36:24,605 - Tuvo visión el hombre. - Sí. 657 00:36:24,685 --> 00:36:26,205 Pero ya está mayor. 658 00:36:27,045 --> 00:36:28,005 Hazme un favor. 659 00:36:28,645 --> 00:36:30,285 Soy Gladys. Dale mi teléfono 660 00:36:31,365 --> 00:36:33,925 y pregúntale si le interesa vender el bar. 661 00:36:34,005 --> 00:36:35,365 Ya nos veremos. 662 00:37:05,925 --> 00:37:07,085 Ve a la enfermería. 663 00:37:07,165 --> 00:37:09,485 ¿A qué enfermería, pesado? 664 00:37:09,565 --> 00:37:10,925 Ese sí la necesita. 665 00:37:13,645 --> 00:37:16,445 ¿Por qué tienes esa cara? ¿Estás pensativo? 666 00:37:16,525 --> 00:37:18,245 ¿Te da pena ese o qué te pasa? 667 00:37:18,965 --> 00:37:20,525 Mira dónde estoy, Marito. 668 00:37:21,965 --> 00:37:23,605 Tranquilo. Te entiendo. 669 00:37:24,485 --> 00:37:28,885 Ahora deberías estar ahorrando para comprar una casa, 670 00:37:28,965 --> 00:37:31,045 trabajando de mecánico 671 00:37:32,045 --> 00:37:34,445 o llevando comidas a domicilio. 672 00:37:34,525 --> 00:37:37,925 O en una oficina. ¿Te gusta más? Con traje. 673 00:37:38,645 --> 00:37:40,485 Con un jefe que te manda aquí y allá. 674 00:37:40,565 --> 00:37:43,205 "Lleve estos papeles, tráigame esos papeles, 675 00:37:43,285 --> 00:37:44,925 venga, chúpeme la polla". 676 00:37:45,005 --> 00:37:46,445 ¿Te gustaría? 677 00:37:49,205 --> 00:37:50,685 ¡No es para nosotros! 678 00:37:50,765 --> 00:37:53,525 Los Borges no estamos preparados para eso. 679 00:37:53,605 --> 00:37:55,285 ¿Quién lo dice? ¿Por qué no? 680 00:37:55,365 --> 00:37:56,485 ¿Vas a cambiar? 681 00:37:56,565 --> 00:37:58,845 ¿Y qué? La gente cambia, Marito. 682 00:37:58,925 --> 00:37:59,925 ¡Déjate de chorradas! 683 00:38:00,005 --> 00:38:01,765 ¿Tú trabajando con papeles? 684 00:38:01,845 --> 00:38:04,125 Por tu culpa. Eres mala influencia. 685 00:38:04,205 --> 00:38:07,565 Claro, pero igual me necesitas para meter una puñalada. 686 00:38:07,645 --> 00:38:09,565 A tomar por saco, mamón. 687 00:38:09,645 --> 00:38:10,885 Vete tú, imbécil. 688 00:38:13,645 --> 00:38:14,925 ¡La puerta, idiota! 689 00:38:17,325 --> 00:38:18,325 Idiota. 690 00:38:23,085 --> 00:38:24,565 Cuidado, chicos. 691 00:38:24,645 --> 00:38:26,405 No es un coche, es una camilla. 692 00:38:30,525 --> 00:38:32,645 Este es el fiambre. Levantadlo. 693 00:38:32,725 --> 00:38:35,205 - Gordo... - No me lo puedo creer. 694 00:38:35,285 --> 00:38:38,965 Que un coño tenga tanto poder sobre ti. 695 00:38:39,805 --> 00:38:42,645 Deja de perder el tiempo con esa imbécil, bobo. 696 00:38:42,725 --> 00:38:43,765 Y ve a lavarte la cara. 697 00:38:43,845 --> 00:38:46,685 Si ve te ven blandengue, te van a romper el culo. 698 00:38:48,965 --> 00:38:50,405 Estás hecho un sentimental. 699 00:39:10,925 --> 00:39:12,165 Es un regalo para ti. 700 00:39:12,965 --> 00:39:14,685 De parte del Sapo. 701 00:39:16,725 --> 00:39:17,765 ¿Un regalo de qué? 702 00:40:13,005 --> 00:40:14,045 ¿Qué hay, amigo? 703 00:40:14,605 --> 00:40:15,645 ¿Puedo pasar? 704 00:40:16,165 --> 00:40:17,165 Pasa. 705 00:40:21,365 --> 00:40:23,045 ¿Haciéndote un batido? 706 00:40:28,765 --> 00:40:29,925 ¿Qué es eso? 707 00:40:32,525 --> 00:40:34,445 Quiero escapar de esta mierda. 708 00:40:35,725 --> 00:40:36,845 Aunque sea un rato. 709 00:40:40,685 --> 00:40:42,765 Las medicinas sirven para todo. 710 00:40:47,205 --> 00:40:48,245 ¿Quieres? 711 00:41:23,325 --> 00:41:24,645 ¿Vamos a ver el cielo? 712 00:41:33,445 --> 00:41:34,645 Mira qué azul está. 713 00:41:37,205 --> 00:41:38,845 Hostias, ¿qué lleva esto? 714 00:42:01,565 --> 00:42:04,045 - ¿Alguna novedad? - No. 715 00:42:05,445 --> 00:42:06,805 Bueno, en realidad, sí. 716 00:42:08,285 --> 00:42:11,085 Hay prostitutas que se hacen pasar por visitas. 717 00:42:11,165 --> 00:42:13,325 Dos veteranas. Las he visto un par de veces. 718 00:42:15,125 --> 00:42:18,205 ¿Y qué? ¿Por qué te extraña? 719 00:42:18,285 --> 00:42:20,965 La gente tiene que trabajar. Están currando. 720 00:42:21,525 --> 00:42:23,045 Los chicos necesitan follar. 721 00:42:23,125 --> 00:42:25,805 Es que venían con una que parecía una niña. 722 00:42:29,525 --> 00:42:30,525 Mira... 723 00:42:31,965 --> 00:42:35,965 Mientras no la descuarticen y la entierren en el patio, 724 00:42:36,725 --> 00:42:38,005 hay que dar gracias a Dios. 725 00:42:38,085 --> 00:42:40,645 ¿Qué dices, Rita? Es horrible. 726 00:42:40,725 --> 00:42:43,965 - Pero cierto. - ¿Sabes la cara de miedo que tenía? 727 00:42:44,045 --> 00:42:45,325 Estaba superangustiada. 728 00:42:46,005 --> 00:42:47,165 Además, la trajo su abuela. 729 00:42:47,245 --> 00:42:49,365 Una de las veteranas es su abuela. 730 00:42:49,445 --> 00:42:51,205 Le está enseñando el oficio. 731 00:42:52,165 --> 00:42:54,325 Pasa de generación en generación. 732 00:42:54,405 --> 00:42:56,005 Es lo único que saben hacer. 733 00:42:56,085 --> 00:42:58,045 Por lo menos, le da un futuro. 734 00:43:00,085 --> 00:43:02,285 Yo nací con mis propios problemas. 735 00:43:02,365 --> 00:43:05,405 No puedo resolver los de los demás. 736 00:43:06,125 --> 00:43:07,405 Me lo imagino. 737 00:43:08,325 --> 00:43:10,325 Pero estamos aquí para algo. 738 00:43:11,245 --> 00:43:14,525 La vida de las prostitutas viejas es su problema. 739 00:43:14,605 --> 00:43:16,965 Pero meter a una niña con la complicidad de los guardias 740 00:43:17,045 --> 00:43:18,285 es otra cosa. 741 00:43:19,245 --> 00:43:21,405 No creo que sea elección propia 742 00:43:21,485 --> 00:43:24,245 venir a acostarse con una fila de presos, Rita. 743 00:43:24,725 --> 00:43:27,805 No hables de oficio como si fuera corte y confección. 744 00:43:28,965 --> 00:43:30,565 Yo era así cuando llegué. 745 00:43:31,125 --> 00:43:33,445 No quería que hubiera prostitución, 746 00:43:33,525 --> 00:43:36,725 drogas ni ladrones. 747 00:43:39,645 --> 00:43:41,245 Pero me acostumbré. 748 00:43:42,245 --> 00:43:43,685 Y luego lo olvidé. 749 00:43:43,765 --> 00:43:46,805 Bueno. Espero que a mí no me pase lo mismo. 750 00:43:48,965 --> 00:43:52,365 Lo que sí he aprendido, con los años, 751 00:43:53,565 --> 00:43:55,725 es a no meterme donde no me llaman. 752 00:43:56,765 --> 00:43:57,925 Te lo aconsejo. 753 00:44:19,205 --> 00:44:20,165 ¡Arriba! 754 00:44:21,365 --> 00:44:22,445 ¡A las duchas! 755 00:44:25,205 --> 00:44:26,365 ¡Vamos! 756 00:44:26,925 --> 00:44:28,005 ¡En fila! 757 00:44:32,565 --> 00:44:33,565 ¡Vamos! 758 00:44:38,405 --> 00:44:39,725 ¡Todos en fila! 759 00:44:42,765 --> 00:44:44,725 ¡Vamos, no tenemos todo el día! 760 00:44:52,085 --> 00:44:53,125 Hay que ir a ducharse. 761 00:44:56,645 --> 00:44:57,725 ¿Juan Pablo? 762 00:45:01,965 --> 00:45:02,965 Diosito, vamos. 763 00:45:04,565 --> 00:45:05,445 A la ducha. 764 00:45:09,525 --> 00:45:12,965 - ¿Qué me diste, hijo de puta? - Nada. 765 00:45:15,765 --> 00:45:17,685 Borges, ven. Tú vas a otro lado. 766 00:45:18,205 --> 00:45:20,165 No voy a ducharme. Quiero cagar. 767 00:45:20,245 --> 00:45:21,445 No importa. Ven. 768 00:45:21,525 --> 00:45:23,325 Quédate aquí. Vas a otro sitio. 769 00:45:23,405 --> 00:45:24,725 ¿Voy a cagar en otro sitio? 770 00:45:29,725 --> 00:45:32,965 - Das asco. - Ya te he dicho que tengo que cagar. 771 00:46:29,565 --> 00:46:31,325 ¿Has encontrado novio enfrente? 772 00:46:37,565 --> 00:46:39,725 ¿Quieres que te la meta yo? 773 00:46:39,805 --> 00:46:41,085 ¿Quieres que te la meta? 774 00:46:41,165 --> 00:46:42,765 Largo, hijo de puta. 775 00:47:38,285 --> 00:47:39,285 Adelante. 776 00:47:41,405 --> 00:47:42,405 Aquí está Borges. 777 00:47:43,245 --> 00:47:44,845 Pase, señor Borges. 778 00:47:44,925 --> 00:47:46,165 Adelante. 779 00:47:46,245 --> 00:47:47,805 Bienvenido. 780 00:47:48,885 --> 00:47:50,365 Siéntese. 781 00:47:52,485 --> 00:47:54,925 ¿Quiere tomar un buen desayuno conmigo? 782 00:47:55,005 --> 00:47:55,925 ¿Compartimos? 783 00:47:56,405 --> 00:47:57,925 Bueno, sería un honor. 784 00:47:58,005 --> 00:47:59,005 Andreíta, 785 00:48:00,205 --> 00:48:03,845 dos cafés con leche, tostadas, mermelada, dulce de leche, 786 00:48:04,365 --> 00:48:06,405 jamón, queso, mantequilla... 787 00:48:07,565 --> 00:48:08,605 ¿Zumo de naranja? 788 00:48:09,445 --> 00:48:11,005 - Recién exprimido, dos. - Bien. 789 00:48:11,085 --> 00:48:13,045 Ojo, si no es reciente, lo noto. 790 00:48:13,125 --> 00:48:14,285 Y ensalada de fruta. 791 00:48:14,845 --> 00:48:15,805 Perfecto. 792 00:48:15,885 --> 00:48:18,125 - ¿He dicho jamón y queso? - Sí. 793 00:48:19,645 --> 00:48:21,765 Qué paliza te dieron la otra noche. 794 00:48:22,845 --> 00:48:23,685 ¿Estás mejor? 795 00:48:24,525 --> 00:48:25,645 Me han dado otras peores. 796 00:48:27,125 --> 00:48:30,085 Te aseguro que no tuve nada que ver. En absoluto. 797 00:48:30,165 --> 00:48:32,645 Es la lógica de los guardias. 798 00:48:35,325 --> 00:48:36,925 Qué bonita vista tienes. 799 00:48:37,445 --> 00:48:38,445 ¿Verdad? 800 00:48:39,925 --> 00:48:43,005 Cuando estáis vosotros, la vista es peor. 801 00:48:44,125 --> 00:48:45,205 Un zoológico. 802 00:48:45,285 --> 00:48:46,285 Una fauna. 803 00:48:47,405 --> 00:48:49,685 Pero te manejas bien entre esa fauna. 804 00:48:49,765 --> 00:48:51,445 Sobrevivo, nada más. 805 00:48:52,245 --> 00:48:54,325 Hablando de animales, dime. 806 00:48:54,405 --> 00:48:55,965 ¿Conoces la fábula... 807 00:48:57,325 --> 00:48:58,725 ...del sapo y el buey? 808 00:49:01,805 --> 00:49:02,845 El sapo. 809 00:49:05,685 --> 00:49:08,525 El sapo es uno que tiene delirios de grandeza. 810 00:49:09,125 --> 00:49:12,645 - Eso es. - Que se hincha... 811 00:49:12,725 --> 00:49:14,685 Y revienta como un sapo. 812 00:49:17,685 --> 00:49:19,325 - No la conozco. - Disculpen. 813 00:49:22,045 --> 00:49:23,045 Ya está listo. 814 00:49:24,645 --> 00:49:25,925 Qué rico. 815 00:49:27,045 --> 00:49:29,205 Dime, ¿en qué te puedo ayudar? 816 00:49:33,285 --> 00:49:35,925 Quiero destronar al Sapo. 817 00:49:42,125 --> 00:49:44,365 ¿Cambiamos el desayuno por un whisky? 818 00:49:45,125 --> 00:49:46,365 Me va a caer mejor. 819 00:49:47,165 --> 00:49:48,005 ¿Puede ser? 820 00:50:09,325 --> 00:50:11,565 Descansa. Ven luego a hacer mate. 821 00:50:11,645 --> 00:50:13,765 Bien, voy a dar una vueltecita. 822 00:50:14,445 --> 00:50:16,605 Este hace unos mates de primera. 823 00:50:16,685 --> 00:50:17,685 ¿De verdad? 824 00:50:18,245 --> 00:50:19,245 Eso dicen. 825 00:50:20,485 --> 00:50:21,485 ¿Tú qué sabes hacer? 826 00:50:22,685 --> 00:50:23,685 Nada. 827 00:50:24,965 --> 00:50:26,245 ¿Cómo que "nada"? 828 00:50:27,325 --> 00:50:28,565 ¿Eres un inútil? 829 00:50:29,605 --> 00:50:32,925 Necesito gente útil y tú no sabes hacer nada. 830 00:50:33,005 --> 00:50:34,005 ¿Marito? 831 00:50:36,165 --> 00:50:37,005 Venid. 832 00:50:37,485 --> 00:50:38,965 Tenemos un problema. 833 00:50:51,605 --> 00:50:52,645 ¿Qué ha pasado? 834 00:50:52,725 --> 00:50:53,765 ¿Qué has hecho? 835 00:50:54,845 --> 00:50:56,005 ¿Qué has hecho, imbécil? 836 00:50:57,765 --> 00:50:58,805 Me quiso follar. 837 00:50:59,445 --> 00:51:00,685 ¿Y lo mataste? 838 00:51:01,925 --> 00:51:03,525 Eres un imbécil, ¿sabes? 839 00:51:03,605 --> 00:51:06,125 ¿Sabes lo serio que es esto? 840 00:51:06,845 --> 00:51:08,005 ¡Hijo de puta! 841 00:51:08,765 --> 00:51:11,885 Bueno, Marito, tú lo dijiste: una cosa o la otra. 842 00:51:11,965 --> 00:51:13,165 "Una cosa o la otra". 843 00:51:16,925 --> 00:51:19,125 Estás colocado, hijo de puta. 844 00:51:19,205 --> 00:51:20,365 Este me dio no sé qué. 845 00:51:20,445 --> 00:51:21,805 - No te di nada. - ¿Qué le diste? 846 00:51:21,885 --> 00:51:23,285 - ¿Qué le diste? - Nada. 847 00:51:23,365 --> 00:51:24,365 Lo tomaste libremente, tío. 848 00:51:24,445 --> 00:51:25,805 - Eres adulto. Tomaste... - Medicinas. 849 00:51:25,885 --> 00:51:27,325 Eran buenas, pero pegaron fuerte. 850 00:51:27,405 --> 00:51:28,645 Cállate, hijo de puta. 851 00:51:28,725 --> 00:51:30,365 Marito, ¿qué quieres? 852 00:51:33,525 --> 00:51:36,085 Y vienes hablando de tu novia. La que te salva. 853 00:51:36,165 --> 00:51:37,125 Te salva tu novia. 854 00:51:37,205 --> 00:51:39,085 Para ya, Marito. ¿Qué tiene que ver? 855 00:51:39,165 --> 00:51:40,885 - Te arranco la cabeza. - Eh. 856 00:51:40,965 --> 00:51:42,885 Llevémoslo a la enfermería. Está vivo. 857 00:51:42,965 --> 00:51:44,165 - ¿Está vivo? - Sí. 858 00:51:44,245 --> 00:51:45,925 Mátalo, imbécil... 859 00:51:46,005 --> 00:51:47,205 Mátalo ya. 860 00:51:47,765 --> 00:51:48,645 ¡Mátalo! 861 00:51:48,725 --> 00:51:50,645 Mátalo si está vivo. ¡Mátalo ya! 862 00:51:50,725 --> 00:51:52,005 - ¿Lo mato? - Que no sufra. 863 00:51:52,085 --> 00:51:53,645 Hazlo por él, que no sufra. Mátalo. 864 00:51:53,725 --> 00:51:55,565 ¿Quieres salvarlo a él? ¿Sufrimos nosotros? 865 00:51:55,645 --> 00:51:57,445 La madre que te parió. 866 00:51:58,205 --> 00:51:59,405 Mátalo ya. 867 00:52:04,125 --> 00:52:05,685 Ya está, ya lo has matado. 868 00:52:06,765 --> 00:52:08,205 Basta, Marito. Ha muerto. 869 00:52:09,845 --> 00:52:10,845 Ya está. 870 00:52:11,645 --> 00:52:13,445 Tengo que resolverlo todo yo. 871 00:52:16,805 --> 00:52:17,965 Para que no sufra. 872 00:52:23,245 --> 00:52:24,485 ¿Y ahora qué va a pasar? 873 00:53:46,405 --> 00:53:48,405 Subtítulos: Dominique de Izaguirre 57511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.