All language subtitles for Chicago.Fire.S05E05.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:03,296 Can I please see Jimmy? He's not your son. 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,340 I raised him from the time he was three. 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,800 Never use the word "stepson." 4 00:00:07,092 --> 00:00:08,134 Dad. 5 00:00:09,969 --> 00:00:13,515 Do you mind explaining this text you sent to my husband? 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,809 "The girls can make out if you want." 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,352 We wrote a romance novel. 8 00:00:17,560 --> 00:00:21,272 Have I told you about my college roommate's job in publishing? 9 00:00:21,439 --> 00:00:23,191 I can get you a read like that. 10 00:00:25,819 --> 00:00:26,820 Hey! 11 00:00:28,154 --> 00:00:29,739 You parked in my spot. 12 00:00:30,490 --> 00:00:33,034 What, this sweet spot right smack in front of the house? 13 00:00:33,576 --> 00:00:36,705 Hey, I had no idea you liked to park here. 14 00:00:41,835 --> 00:00:43,336 Are you kidding me? 15 00:00:44,587 --> 00:00:47,132 Graffiti-ing our house like it's some kind of 16 00:00:47,215 --> 00:00:48,466 abandoned building? 17 00:00:48,550 --> 00:00:50,593 They may as well spray-paint the Vatican. 18 00:00:50,677 --> 00:00:52,220 When I catch the hoodlum who did this, 19 00:00:52,303 --> 00:00:53,596 he's gonna get a whole new definition 20 00:00:53,680 --> 00:00:54,681 of that word "tagged," 21 00:00:54,806 --> 00:00:55,932 I can tell you that. 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,350 It's not gang graffiti. 23 00:00:57,434 --> 00:00:59,936 No amount of paint is gonna ruin our two-week high. 24 00:01:00,019 --> 00:01:01,020 Cubs, baby! 25 00:01:01,104 --> 00:01:02,147 Yeah! 26 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 Let's just get it cleaned up. 27 00:01:03,857 --> 00:01:05,442 Yup, you heard him, fellas. 28 00:01:05,567 --> 00:01:08,027 Grab the turpentine. Let's get to work. 29 00:01:08,153 --> 00:01:11,531 - All units, structure fire. - 1015 Garnett Avenue. 30 00:01:11,740 --> 00:01:13,324 When we get back, Chief. 31 00:01:13,408 --> 00:01:14,576 Yup. 32 00:01:33,678 --> 00:01:35,513 Thanks. Right over there on the curb. 33 00:01:36,181 --> 00:01:37,348 What do we got? 34 00:01:37,432 --> 00:01:40,018 Neighbor said he heard a woman calling for help on the second floor. 35 00:01:40,185 --> 00:01:41,269 All right. 36 00:01:41,352 --> 00:01:43,188 Engine, lead a line in through the front door. 37 00:01:43,271 --> 00:01:45,231 Truck, Squad, primary search. 38 00:01:45,315 --> 00:01:47,275 Truck, take the front. Squad, take the back. 39 00:01:47,400 --> 00:01:48,485 Okay, got it. Let's go! 40 00:01:48,610 --> 00:01:49,819 You heard him, let's move. 41 00:01:49,903 --> 00:01:51,863 Clarence, Capp, you take the first floor. 42 00:01:51,946 --> 00:01:53,823 Cruz, you hop on the second with me. 43 00:01:53,907 --> 00:01:54,991 Copy that. 44 00:01:57,619 --> 00:01:59,162 Fire department! Call out! 45 00:02:00,288 --> 00:02:01,581 Karra! 46 00:02:01,915 --> 00:02:03,124 Karra! 47 00:02:03,416 --> 00:02:06,544 Hey, I got him! You take the room to the right. 48 00:02:06,711 --> 00:02:07,796 Copy that. 49 00:02:08,588 --> 00:02:10,089 Hey, sir, you can't be here. 50 00:02:10,256 --> 00:02:11,674 My wife's in there. 51 00:02:13,343 --> 00:02:14,969 Help me! Hey, Chief! 52 00:02:15,053 --> 00:02:17,305 I got a woman trapped on the second floor. 53 00:02:17,555 --> 00:02:18,932 Bravo side. 54 00:02:19,724 --> 00:02:21,184 I'm bringing out one adult male. 55 00:02:21,601 --> 00:02:22,602 No! 56 00:02:22,727 --> 00:02:24,562 - Karra! - Help! 57 00:02:24,646 --> 00:02:26,481 Get off me! You can't go through there. 58 00:02:26,564 --> 00:02:28,399 Come on. Stay down! 59 00:02:28,525 --> 00:02:30,485 My wife... 60 00:02:33,154 --> 00:02:35,156 Stairway's gone. Can't make second floor. 61 00:02:36,449 --> 00:02:38,451 Otis, we need the aerial. 62 00:02:38,535 --> 00:02:39,744 My wife... 63 00:02:39,953 --> 00:02:41,871 Let me go! 64 00:02:41,955 --> 00:02:43,665 Let us do our job to get to her. 65 00:02:45,834 --> 00:02:47,919 Hey... Hey! Wait! 66 00:02:48,253 --> 00:02:50,380 You aren't moving fast enough. Wait! 67 00:02:50,880 --> 00:02:52,173 Do we got eyes on the wife? 68 00:02:52,257 --> 00:02:53,466 Not yet. 69 00:02:56,761 --> 00:02:57,929 Help me! 70 00:02:59,722 --> 00:03:00,765 I got her! 71 00:03:00,932 --> 00:03:02,433 - Help me, please! - There she is. 72 00:03:02,517 --> 00:03:03,643 Let's go. 73 00:03:08,857 --> 00:03:10,358 Sir, you need this. 74 00:03:10,483 --> 00:03:11,526 What's your name? 75 00:03:11,651 --> 00:03:14,571 Darin. Darin, hey, you have smoke inhalation. 76 00:03:14,654 --> 00:03:16,322 Now, put this on and take deep breaths. 77 00:03:17,156 --> 00:03:19,534 Promise me you'll get to her. 78 00:03:21,661 --> 00:03:22,829 Come on. 79 00:03:29,711 --> 00:03:30,920 Help me! 80 00:03:31,045 --> 00:03:33,464 Get low, to the side, okay? 81 00:03:33,673 --> 00:03:34,716 Coming through. 82 00:03:46,603 --> 00:03:48,479 Oh, my God... 83 00:03:48,563 --> 00:03:49,856 Hey, hey! Help me! 84 00:03:50,023 --> 00:03:51,983 I know you're scared, but you gotta get low. 85 00:03:54,569 --> 00:03:55,862 Get down. 86 00:03:55,987 --> 00:03:57,530 Go. 87 00:04:03,161 --> 00:04:04,537 Herrmann, get the ax in. 88 00:04:05,121 --> 00:04:06,122 All right. 89 00:04:06,205 --> 00:04:07,206 One, two, three. 90 00:04:10,752 --> 00:04:11,878 Here it comes. 91 00:04:13,421 --> 00:04:14,631 I'm burning! 92 00:04:15,506 --> 00:04:16,591 Let's go! 93 00:04:19,886 --> 00:04:21,262 Faster, Herrmann! 94 00:04:26,517 --> 00:04:27,644 Heads up! 95 00:04:44,077 --> 00:04:45,286 Karra! Hey, hey! 96 00:04:45,578 --> 00:04:47,413 Trust me, they're doing everything they can. 97 00:04:48,623 --> 00:04:49,791 Push. 98 00:04:51,459 --> 00:04:52,585 Push. 99 00:04:52,961 --> 00:04:54,087 Push. 100 00:04:56,965 --> 00:04:58,383 - Karra... - Hey. 101 00:05:07,892 --> 00:05:09,102 Stand back. 102 00:05:09,268 --> 00:05:10,728 Inhalation burn. I gotta intubate. 103 00:05:10,937 --> 00:05:12,063 Okay. 104 00:05:15,441 --> 00:05:16,609 I can't get pass the chords. 105 00:05:16,901 --> 00:05:18,236 I need to cric her. 106 00:05:19,612 --> 00:05:21,197 Is she... Is she... 107 00:05:21,280 --> 00:05:22,573 Hey, hey, they're working on her. 108 00:05:23,449 --> 00:05:24,826 Let them work on her. 109 00:05:37,005 --> 00:05:38,965 No pulse. I'll start compressions. 110 00:05:44,679 --> 00:05:46,639 Too much edema. 111 00:05:48,182 --> 00:05:49,308 Let's go. 112 00:05:49,642 --> 00:05:51,686 What? No... 113 00:06:06,617 --> 00:06:08,286 No, no, no. 114 00:06:08,369 --> 00:06:10,371 No, no, no! Hey, hey. 115 00:06:10,621 --> 00:06:11,789 No... 116 00:06:11,956 --> 00:06:13,249 I can take him to the hospital. I got it. 117 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 Chicago Med. 118 00:06:14,459 --> 00:06:15,501 I got him. I got him. 119 00:06:15,626 --> 00:06:17,086 Come on, Darin. Come on, you gotta be strong. 120 00:06:17,170 --> 00:06:18,546 - No! - You gotta be strong. 121 00:06:18,671 --> 00:06:20,631 Come on. I got ya, I got ya. 122 00:06:49,327 --> 00:06:51,162 You okay, Lieutenant? 123 00:06:54,707 --> 00:06:56,542 Seen it all before, Herrmann. 124 00:07:25,905 --> 00:07:28,241 You can go outside. Take a few minutes. 125 00:07:28,908 --> 00:07:30,910 Nah... 126 00:07:31,035 --> 00:07:32,537 I'm good, Chief. 127 00:08:33,181 --> 00:08:36,309 That call, and now we gotta clean up this idiot's artwork. 128 00:08:38,603 --> 00:08:41,647 You know, what's gonna stop this guy from hitting us again? 129 00:08:41,772 --> 00:08:43,274 God help him if he does. 130 00:08:43,441 --> 00:08:46,485 "SLVR." Is it silver? 131 00:08:46,652 --> 00:08:48,154 Wait, what do you guys see there? 132 00:08:49,030 --> 00:08:51,157 South Louisiana... 133 00:08:51,699 --> 00:08:54,452 Virginia... Okay, just stop. 134 00:09:01,834 --> 00:09:06,172 I gotta, uh, hit the head. Be right back. 135 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 Are you out of your mind? I thought you were Connie. 136 00:09:18,351 --> 00:09:20,478 It's Trudy's friend from Atomic Publishing. 137 00:09:24,482 --> 00:09:27,652 Uh, hey, Anton. I found my writing partner. What can we do for you? 138 00:09:28,486 --> 00:09:29,820 Sylvie, it's Anton Schwartz. 139 00:09:29,904 --> 00:09:32,073 Trudy Platt asked me to read Sheets on Fire. 140 00:09:32,198 --> 00:09:36,035 Oh, we may call it Flames of Desire, but go on. 141 00:09:36,160 --> 00:09:39,288 Either way, amazing characterizations. So authentic. 142 00:09:39,372 --> 00:09:41,207 Hot as sin. It's for us. 143 00:09:42,166 --> 00:09:44,168 We can discuss the details if you're interested, 144 00:09:44,252 --> 00:09:48,005 but our offer is $25,000 for worldwide rights. 145 00:09:48,089 --> 00:09:50,174 Yeah, yeah. 146 00:09:50,258 --> 00:09:54,011 Uh, we're definitely interested, Mr. Anton, sir. 147 00:09:54,345 --> 00:09:56,722 Love it. My assistant will call to set up a meeting. 148 00:09:56,889 --> 00:09:58,349 Thanks so much. Thank you. 149 00:09:58,432 --> 00:09:59,600 Oh, my God. 150 00:09:59,684 --> 00:10:03,104 And that is step one to the New York Times Best Sellers list. 151 00:10:12,905 --> 00:10:14,532 Good riddance. 152 00:10:16,075 --> 00:10:17,243 Oh, hey. 153 00:10:17,618 --> 00:10:18,869 Hey, I hope it's okay. 154 00:10:18,953 --> 00:10:21,163 I'm, uh, looking for the firefighters 155 00:10:21,247 --> 00:10:23,833 from the house fire on Garnett Avenue this morning. 156 00:10:23,916 --> 00:10:24,917 Yeah, that's us. 157 00:10:25,042 --> 00:10:26,294 Hi. Yes. 158 00:10:26,877 --> 00:10:27,920 What can we do for you? 159 00:10:28,629 --> 00:10:30,131 I'm Colleen Marks. 160 00:10:31,048 --> 00:10:33,134 My sister, Karra, she was the one... 161 00:10:33,259 --> 00:10:34,593 Today... 162 00:10:35,761 --> 00:10:37,722 I'm so sorry for your loss. 163 00:10:38,973 --> 00:10:40,558 Thank you. 164 00:10:42,435 --> 00:10:45,271 I know you did everything you could. 165 00:10:45,396 --> 00:10:47,773 And I just need to know... 166 00:10:48,107 --> 00:10:49,900 Did Karra... 167 00:10:51,902 --> 00:10:53,863 What I mean is when it happened... 168 00:10:55,406 --> 00:10:56,907 It was immediate. 169 00:10:58,534 --> 00:10:59,910 Thank God. 170 00:11:03,873 --> 00:11:05,750 Would you like to sit down, or... 171 00:11:05,875 --> 00:11:07,209 No. 172 00:11:08,461 --> 00:11:09,879 I... 173 00:11:10,755 --> 00:11:13,549 I'm not really sure how to say this. 174 00:11:14,258 --> 00:11:17,595 But was there anything weird about the fire? 175 00:11:18,429 --> 00:11:19,930 Suspicious? 176 00:11:22,099 --> 00:11:24,393 They fought all the time, her husband. 177 00:11:24,977 --> 00:11:27,897 And it got to a point where Karra was worried he'd hurt her, 178 00:11:27,980 --> 00:11:30,441 so she started staying with me in Skokie. 179 00:11:31,400 --> 00:11:33,444 She said they should take a break. 180 00:11:34,111 --> 00:11:35,654 This was a few weeks ago. 181 00:11:38,657 --> 00:11:41,285 And I told her not to go back for her stuff. 182 00:11:44,246 --> 00:11:45,748 He killed her. 183 00:11:48,417 --> 00:11:49,752 I know it. 184 00:11:59,011 --> 00:12:00,763 Upstairs in the hallway. 185 00:12:00,971 --> 00:12:02,807 Let me know. Thanks. 186 00:12:03,265 --> 00:12:04,642 Who was that? 187 00:12:05,351 --> 00:12:07,144 Investigator at OFI. 188 00:12:07,478 --> 00:12:10,481 I flagged them on a char line I saw at the house. 189 00:12:10,773 --> 00:12:12,149 You believe the sister? 190 00:12:13,150 --> 00:12:14,652 I think it was arson. 191 00:12:16,153 --> 00:12:18,823 A lot of things can make a char line. 192 00:12:19,824 --> 00:12:21,826 Doesn't prove anything. 193 00:12:22,618 --> 00:12:24,328 I didn't say it was proof. 194 00:12:25,329 --> 00:12:26,789 I said I flagged it. 195 00:12:29,125 --> 00:12:31,001 Well, there you go. You did the right thing. 196 00:12:39,176 --> 00:12:41,679 Hey, Herrmann. Hey, Mike. 197 00:12:58,737 --> 00:13:01,699 Hey, James, it's your father returning your text. 198 00:13:01,824 --> 00:13:05,703 Look, I'd love to talk, but, uh, I'm a phone guy. 199 00:13:06,203 --> 00:13:08,706 Call me back. 200 00:13:11,375 --> 00:13:13,377 Uh, it's James, my stepson. 201 00:13:14,378 --> 00:13:17,256 Oh, it's "James" now? 202 00:13:17,423 --> 00:13:21,218 Yeah, I guess, uh, Jimmy was too young for him. 203 00:13:21,552 --> 00:13:22,720 How's he doing? 204 00:13:22,887 --> 00:13:27,224 He's 17. Talks to me in 140 characters, if he talks to me at all. 205 00:13:31,061 --> 00:13:35,149 I remember when Cindy put Lee Henry into toddler gymnastics. 206 00:13:35,232 --> 00:13:38,277 And basically, they'd send him down a little zip line, 207 00:13:38,402 --> 00:13:43,115 and he'd end up falling ass over teakettle into, you know, cushy blocks. 208 00:13:43,240 --> 00:13:45,534 He'd just laugh. 209 00:13:48,579 --> 00:13:51,081 Yesterday, he asked me for a car. 210 00:13:52,374 --> 00:13:53,375 Huh. 211 00:13:54,084 --> 00:13:57,379 Um, my pops told me, "You watch out now. 212 00:13:57,463 --> 00:13:59,256 "Before you know it, he's gonna be a man." 213 00:14:00,257 --> 00:14:01,634 And you blink, and... 214 00:14:01,759 --> 00:14:02,760 There it is. 215 00:14:04,094 --> 00:14:05,262 Yeah. 216 00:14:08,265 --> 00:14:10,100 Did you need something? 217 00:14:11,227 --> 00:14:13,437 Some of Truck and I are gonna stay up 218 00:14:13,562 --> 00:14:15,773 and watch out for this, you know, tagger. 219 00:14:16,273 --> 00:14:17,316 Just letting you know. 220 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Yeah, you keep me posted. 221 00:14:19,401 --> 00:14:20,778 Will do. 222 00:14:32,456 --> 00:14:35,167 Well, I'm gonna grab a magazine. 223 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 You wanna read Cosmo or you wanna catch this guy? 224 00:14:40,839 --> 00:14:41,924 Okay. 225 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 How long are we gonna go? 226 00:14:50,849 --> 00:14:52,476 We'll go all night if we have to. 227 00:14:53,811 --> 00:14:56,272 Okay, I'm just trying to figure out how to pace myself. 228 00:14:56,355 --> 00:14:59,149 This guy defaced our house. 229 00:14:59,316 --> 00:15:02,319 Hmm. That's a middle finger to every one of us. 230 00:15:04,154 --> 00:15:05,197 Let's buckle up. 231 00:15:09,493 --> 00:15:11,120 Are we gonna take shifts? 232 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 Or... 233 00:15:16,667 --> 00:15:18,002 Never mind. 234 00:15:21,171 --> 00:15:23,340 Lieutenant Casey and Severide. 235 00:15:23,507 --> 00:15:25,092 This is Alexa Hubble from OFI. 236 00:15:25,175 --> 00:15:26,594 She's here to follow up on the suspicious 237 00:15:26,677 --> 00:15:28,345 burn pattern that Casey flagged. 238 00:15:28,512 --> 00:15:29,597 It's good to meet you both. 239 00:15:29,680 --> 00:15:31,181 Likewise. 240 00:15:32,891 --> 00:15:34,351 Now, since you guys were the nearest ones 241 00:15:34,476 --> 00:15:35,519 to the victim and her husband, 242 00:15:35,644 --> 00:15:36,895 I just wanna get all the details 243 00:15:37,021 --> 00:15:38,480 before making a recommendation to CPD. 244 00:15:39,064 --> 00:15:41,066 What made you think that it was a pour? 245 00:15:41,483 --> 00:15:44,028 There was a char line. It went straight to the bedroom. 246 00:15:44,153 --> 00:15:47,573 Door was left open. No sign of breaking and entering. 247 00:15:47,740 --> 00:15:50,576 If he wanted to trap his wife in the fire, that's the way to do it. 248 00:15:51,827 --> 00:15:53,662 Also, I know this doesn't prove anything, 249 00:15:53,746 --> 00:15:55,873 but the victim's sister came by. 250 00:15:56,707 --> 00:15:57,875 She thinks he did it. 251 00:15:58,375 --> 00:15:59,543 She say why? 252 00:16:00,044 --> 00:16:02,004 They fought all the time. 253 00:16:02,755 --> 00:16:04,214 Wife got scared, and moved in with the sister. 254 00:16:06,216 --> 00:16:07,468 Well, the husband claims 255 00:16:07,551 --> 00:16:09,970 that he was having breakfast at a restaurant when the fire started, 256 00:16:10,054 --> 00:16:11,847 but his alibi doesn't check out. 257 00:16:11,930 --> 00:16:13,474 There's no credit card receipt, 258 00:16:13,557 --> 00:16:15,225 and staff didn't recognize the photo. 259 00:16:17,561 --> 00:16:18,729 There you go. 260 00:16:19,730 --> 00:16:21,231 Now, you saw the husband in the fire. 261 00:16:21,398 --> 00:16:23,400 That's right. Anything suspicious there? 262 00:16:24,401 --> 00:16:25,569 I don't think he did it. 263 00:16:27,071 --> 00:16:28,113 Why not? 264 00:16:28,405 --> 00:16:31,742 He was distraught. He was willing to die to save her. 265 00:16:32,576 --> 00:16:33,952 It wasn't an act. 266 00:16:34,078 --> 00:16:35,454 I had to use everything I had to keep him 267 00:16:35,579 --> 00:16:36,914 from running headlong into the fire. 268 00:16:37,039 --> 00:16:37,998 What about the sister? 269 00:16:38,082 --> 00:16:40,334 I don't know. I have no idea. 270 00:16:40,417 --> 00:16:43,003 I saw what I saw. There's no way that guy wanted her dead. 271 00:16:44,922 --> 00:16:47,925 Ambulance 61, man down from unknown causes. 272 00:16:48,425 --> 00:16:49,927 5661 North Morgan. 273 00:17:04,858 --> 00:17:06,694 My son fell out of the tree on his back. 274 00:17:06,902 --> 00:17:08,362 He called me. I called 911. 275 00:17:08,445 --> 00:17:10,114 We live right across the street. 276 00:17:10,364 --> 00:17:12,282 Oh, God! Hold still, hold still. 277 00:17:12,783 --> 00:17:14,618 Hang in there, Alan. Paramedics are here. 278 00:17:15,285 --> 00:17:16,203 Can you feel my fingers? 279 00:17:16,286 --> 00:17:17,413 Yes. 280 00:17:17,746 --> 00:17:19,289 What about your toes? Can you wiggle them? 281 00:17:19,540 --> 00:17:21,458 Yeah, it's really just my stomach. 282 00:17:22,126 --> 00:17:23,711 I don't see any contusions. 283 00:17:24,294 --> 00:17:26,463 All right, Alan, we're gonna put a backboard under you, 284 00:17:26,547 --> 00:17:28,215 and then we're gonna get you to a hospital, okay? 285 00:17:28,298 --> 00:17:29,466 Okay. 286 00:17:30,718 --> 00:17:32,386 Did he break a rib? 287 00:17:32,636 --> 00:17:34,054 We're not sure. We have to get X-rays. 288 00:17:34,138 --> 00:17:35,723 I'm gonna grab the stretcher. 289 00:17:41,103 --> 00:17:42,646 What you doing up in the tree anyway? 290 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 Looking for a date. 291 00:17:44,648 --> 00:17:45,983 It was a prom-posal. 292 00:17:46,483 --> 00:17:48,152 In this case, homecoming. 293 00:17:48,402 --> 00:17:50,279 Aw. She wasn't even home. 294 00:17:51,155 --> 00:17:52,906 It was a total fail, and then I slipped. 295 00:17:53,073 --> 00:17:54,658 You see that? 296 00:17:55,659 --> 00:17:57,327 Hey, kid's suffered enough! 297 00:18:00,581 --> 00:18:02,166 This is my fault. 298 00:18:02,249 --> 00:18:04,251 I wanted him to see he has as much going for him 299 00:18:04,334 --> 00:18:05,502 as the next guy. 300 00:18:07,004 --> 00:18:10,090 Well, sacrificing your body for love 301 00:18:10,174 --> 00:18:11,675 is pretty darn chivalrous. 302 00:18:12,134 --> 00:18:14,678 I'm sure once Heather hears about it, she'll swoon. 303 00:18:16,680 --> 00:18:18,015 What'd I tell you, son? 304 00:18:23,479 --> 00:18:24,521 Heart rate's dropping. 305 00:18:24,605 --> 00:18:25,773 Hang in there, Alan. 306 00:18:27,357 --> 00:18:28,484 Oh, hey, hey! 307 00:18:34,865 --> 00:18:36,033 GI bleed. We gotta go. 308 00:18:37,117 --> 00:18:38,327 One, two, three. 309 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 He passed out. 310 00:18:48,879 --> 00:18:50,005 I'll hang a bag. 311 00:18:56,512 --> 00:18:58,222 Oh, my God. Is he okay? 312 00:18:58,347 --> 00:18:59,389 He fell. He's... 313 00:18:59,556 --> 00:19:02,226 This is your fault. You put him up to this. 314 00:19:03,060 --> 00:19:04,228 Is he okay? 315 00:19:04,645 --> 00:19:06,897 He's vomiting up blood. It could be a perforated bowel. 316 00:19:08,899 --> 00:19:09,900 We're taking him to Chicago Med. 317 00:19:10,234 --> 00:19:11,235 Hey, can we come along? 318 00:19:11,360 --> 00:19:12,820 No, I am coming along. 319 00:19:12,903 --> 00:19:14,404 You can take the car. 320 00:19:14,571 --> 00:19:15,823 Fine, you can ride with us, 321 00:19:15,906 --> 00:19:18,242 but do not interfere with your son's treatment. 322 00:19:20,869 --> 00:19:24,206 Alan, hang in there, buddy. I'll... I'll meet you at the hospital. 323 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 Herrmann, shift's nearly over. 324 00:19:43,433 --> 00:19:45,269 Oh. Yeah. 325 00:19:45,686 --> 00:19:47,437 Some watchdog I am, huh? 326 00:19:47,771 --> 00:19:49,356 Yeah, more like a scarecrow. 327 00:19:52,276 --> 00:19:53,777 Where's the rest of Truck? 328 00:19:54,278 --> 00:19:55,779 Ten toes up in the bunk room. 329 00:19:56,113 --> 00:19:57,114 Deserters. 330 00:19:59,908 --> 00:20:01,785 - All right. - Hello. 331 00:20:02,703 --> 00:20:04,580 Say hi. 332 00:20:05,122 --> 00:20:08,292 Now, there is a sight for sore eyes. 333 00:20:10,961 --> 00:20:12,296 Hey. Hey. 334 00:20:12,796 --> 00:20:14,882 Yeah. 335 00:20:15,299 --> 00:20:17,050 How are you doing? 336 00:20:18,886 --> 00:20:21,471 Well, somebody wanted to come and say hi. 337 00:20:21,638 --> 00:20:22,764 Really? Yeah. 338 00:20:22,890 --> 00:20:23,974 Is that right? 339 00:20:24,641 --> 00:20:25,642 Hey, Christopher. 340 00:20:25,726 --> 00:20:26,768 Hey, Donna. 341 00:20:27,477 --> 00:20:30,147 Chief, I'm gonna take a shower, and I'm gonna hit it. 342 00:20:30,814 --> 00:20:32,232 Okay. Mmm. 343 00:20:37,487 --> 00:20:38,989 He is so much like you. 344 00:20:39,656 --> 00:20:40,782 Yeah. 345 00:20:41,241 --> 00:20:43,160 That is my new candidate right there. 346 00:20:43,911 --> 00:20:45,662 No chance he's running into fires. 347 00:20:46,163 --> 00:20:48,999 Well, we gonna see about that. Won't we? 348 00:20:52,002 --> 00:20:53,086 Thank you. 349 00:20:54,671 --> 00:20:56,006 I needed this. 350 00:20:58,592 --> 00:21:00,177 Say bye-bye. 351 00:21:05,182 --> 00:21:07,476 Call for you. Darin Whitney? 352 00:21:08,018 --> 00:21:10,145 Can you give him my cell, Connie? 353 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 That the husband? 354 00:21:15,192 --> 00:21:16,860 Yeah, I guess the guy wants to talk to me. 355 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 What about? 356 00:21:19,863 --> 00:21:21,448 I'll know when I talk to him. 357 00:21:33,210 --> 00:21:36,171 I'm always gonna report what my eyes and ears tell me. 358 00:21:38,173 --> 00:21:39,383 So am I. 359 00:21:48,892 --> 00:21:50,727 - You don't understand. - I have to see him. 360 00:21:50,852 --> 00:21:52,646 I'll be quick. Please. 361 00:21:52,729 --> 00:21:53,730 We can't do that. 362 00:21:53,814 --> 00:21:55,816 Please! Alan almost died for me. 363 00:21:55,899 --> 00:21:57,734 Sorry, but immediate family only. 364 00:22:00,070 --> 00:22:01,655 Hi. Sorry. 365 00:22:01,738 --> 00:22:03,198 You wouldn't happen to be Heather, would you? 366 00:22:03,323 --> 00:22:04,825 Yes. Oh, my God, can you help me? 367 00:22:11,498 --> 00:22:14,251 I thought romantic gestures like this were only in books. 368 00:22:15,585 --> 00:22:18,046 Hey. What are you... What are you doing here? 369 00:22:18,380 --> 00:22:19,923 Came to see you, goof ball. 370 00:22:20,257 --> 00:22:22,718 That was amazing, what you did for me. 371 00:22:23,260 --> 00:22:25,762 I was trying to make it memorable. 372 00:22:26,096 --> 00:22:27,180 Oh, it was. 373 00:22:28,432 --> 00:22:29,933 Are you, like, okay? 374 00:22:30,392 --> 00:22:33,103 They're saying full recovery, in time for... 375 00:22:33,228 --> 00:22:35,522 In time for Saturday even. 376 00:22:36,273 --> 00:22:37,441 Oh. 377 00:22:37,691 --> 00:22:39,359 Yeah, well, about that... 378 00:22:39,443 --> 00:22:42,195 Brian Callahan already asked me to Homecoming. 379 00:22:43,280 --> 00:22:44,281 Oh. 380 00:22:44,948 --> 00:22:46,616 No worries. That happens. 381 00:22:47,701 --> 00:22:50,954 Yeah, but the good news is you're, like, totally famous now. 382 00:22:51,413 --> 00:22:53,874 You have over 100,000 hits on promfails.com. 383 00:22:54,124 --> 00:22:55,208 I have what? 384 00:23:03,300 --> 00:23:08,638 Oh, my God. Our kid is so freakin' cute, I can't stand it. 385 00:23:12,309 --> 00:23:15,645 Karra Whitney's funeral is tomorrow, the woman from the fire. 386 00:23:16,146 --> 00:23:17,606 I was thinking about driving by there. 387 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 Not to be a part of it or anything, just to... 388 00:23:23,320 --> 00:23:24,613 Just to see it. 389 00:23:25,280 --> 00:23:26,490 Pay my respects. 390 00:23:29,993 --> 00:23:31,661 You sure that's a good idea? 391 00:23:33,497 --> 00:23:35,165 I'm not sure about anything. 392 00:23:43,965 --> 00:23:45,509 I just didn't know who else to talk to. 393 00:23:46,968 --> 00:23:49,805 I woke up this morning, 394 00:23:51,515 --> 00:23:53,517 reached for Karra. 395 00:23:56,019 --> 00:23:57,354 I get it. 396 00:23:58,313 --> 00:24:02,192 I heard her screaming. She was right there. 397 00:24:02,359 --> 00:24:03,360 It's not your fault. 398 00:24:03,443 --> 00:24:05,320 It's yours. You stopped me! 399 00:24:07,531 --> 00:24:09,866 I'm sorry, I didn't mean that, I just... 400 00:24:09,991 --> 00:24:12,536 I don't know what is even happening anymore. 401 00:24:13,662 --> 00:24:15,622 Have you talked to anyone? 402 00:24:15,705 --> 00:24:18,708 There are counselors out there. I can get you names. 403 00:24:18,959 --> 00:24:22,045 I've talked to arson investigators. 404 00:24:23,547 --> 00:24:24,714 It's crazy. 405 00:24:25,048 --> 00:24:27,300 I would never hurt Karra. 406 00:24:27,384 --> 00:24:28,385 I didn't even know she was home. 407 00:24:28,468 --> 00:24:29,469 I was having breakfast 408 00:24:29,553 --> 00:24:31,221 when the fire started. 409 00:24:31,346 --> 00:24:32,556 Where? 410 00:24:32,639 --> 00:24:34,349 Verdugo on Kinzie. 411 00:24:36,726 --> 00:24:38,061 Did anyone see you there? 412 00:24:38,145 --> 00:24:40,480 No one who remembers, apparently. 413 00:24:40,564 --> 00:24:42,149 And the credit card machine was broken, 414 00:24:42,232 --> 00:24:43,316 so I paid cash. 415 00:24:43,400 --> 00:24:44,860 I can't believe this is happening. 416 00:24:47,654 --> 00:24:48,822 Anyway... 417 00:24:50,907 --> 00:24:52,993 Thank you for coming. 418 00:24:53,076 --> 00:24:54,911 And thank you for everything you did. 419 00:24:55,078 --> 00:24:56,246 Yeah. 420 00:25:01,877 --> 00:25:03,003 I got it. 421 00:25:08,842 --> 00:25:11,052 I have to go bury my wife now. 422 00:25:15,599 --> 00:25:16,933 I'm sorry. 423 00:25:28,778 --> 00:25:29,863 "It is done. 424 00:25:29,946 --> 00:25:34,201 "I am Alpha and Omega, the beginning and the end. 425 00:25:34,284 --> 00:25:39,706 "To him that thirst, I will give of the fountain of the water of life freely. 426 00:25:39,789 --> 00:25:42,709 "He that shall overcome shall possess these things. 427 00:25:42,792 --> 00:25:47,255 "And I will be his God, and he shall be my son. 428 00:25:48,465 --> 00:25:51,968 "For I saw a new heaven and a new Earth, 429 00:25:52,135 --> 00:25:55,889 "for the first heaven and the first Earth was gone, 430 00:25:55,972 --> 00:25:58,141 "and the sea is now no more. 431 00:25:58,975 --> 00:26:02,312 "And I saw the holy city, the new Jerusalem, 432 00:26:02,395 --> 00:26:04,397 "coming down out of heaven from God, 433 00:26:04,481 --> 00:26:07,901 "prepared as a bride adorned for her husband. 434 00:26:07,984 --> 00:26:09,527 "And I heard a great voice..." 435 00:26:27,337 --> 00:26:29,339 Hitting us twice in two shifts. 436 00:26:29,965 --> 00:26:31,007 Takes balls. 437 00:26:31,841 --> 00:26:34,219 First thing I'm gonna cut off when we catch him. 438 00:26:41,351 --> 00:26:43,520 Hey, um, question. 439 00:26:44,187 --> 00:26:46,815 Since you worked some OFI investigations. 440 00:26:47,190 --> 00:26:48,275 Shoot. 441 00:26:48,358 --> 00:26:49,609 I drove by the restaurant 442 00:26:49,693 --> 00:26:51,987 that Darin Whitney said he was at when the fire started. 443 00:26:52,070 --> 00:26:54,906 There's city cameras on either end of the block. 444 00:26:55,031 --> 00:26:56,157 Would OFI have looked at them? 445 00:26:56,366 --> 00:26:57,701 Uh... 446 00:26:58,493 --> 00:27:01,913 Probably not, unless somebody put in a specific request. 447 00:27:02,372 --> 00:27:03,832 But I thought they already said 448 00:27:03,915 --> 00:27:05,375 that his alibi didn't check out. 449 00:27:06,543 --> 00:27:07,544 Just wondering. 450 00:27:11,047 --> 00:27:13,550 Oh, not good. 451 00:27:13,717 --> 00:27:16,553 Alan's video is up to a million hits on prom-fails. 452 00:27:16,678 --> 00:27:18,555 That's gonna be hard to live down. 453 00:27:19,556 --> 00:27:20,932 He's only a sophomore. 454 00:27:24,019 --> 00:27:25,061 Hey. 455 00:27:26,062 --> 00:27:27,856 You got teenagers, right? 456 00:27:28,398 --> 00:27:29,733 Read this. 457 00:27:32,569 --> 00:27:34,571 "Look, you finally got me texting, 458 00:27:34,696 --> 00:27:37,240 "so maybe you'll respond to this. Love, Dad." 459 00:27:38,199 --> 00:27:39,242 Happy face. 460 00:27:40,076 --> 00:27:41,703 What? Happy face too much? 461 00:27:42,037 --> 00:27:44,247 No, I like it. Keeps it breezy. 462 00:27:46,583 --> 00:27:47,584 Send. 463 00:27:52,422 --> 00:27:54,549 Look like a melted waste basket to you? 464 00:27:57,594 --> 00:27:59,721 You think that's where the fire started? 465 00:28:01,973 --> 00:28:03,933 Char line headed in that direction. 466 00:28:06,478 --> 00:28:09,147 I heard Darin Whitney wasn't home when the fire started. 467 00:28:09,731 --> 00:28:11,441 OFI can't find any proof. 468 00:28:12,067 --> 00:28:13,485 What if it doesn't exist? 469 00:28:17,822 --> 00:28:18,990 You think he's innocent? 470 00:28:19,407 --> 00:28:20,492 No. 471 00:28:20,617 --> 00:28:22,827 No, I just... I worry that you presume guilt with... 472 00:28:22,952 --> 00:28:25,830 I held her hand while her skin turned black. 473 00:28:26,414 --> 00:28:28,792 Which is why you're too close to this. 474 00:28:31,669 --> 00:28:33,088 Maybe. 475 00:28:35,799 --> 00:28:38,718 But there was a char line meant to trap her. 476 00:28:38,802 --> 00:28:40,011 I saw it. 477 00:28:48,436 --> 00:28:49,437 Yeah. 478 00:28:49,521 --> 00:28:50,605 You wanted to see us, Chief? 479 00:28:50,688 --> 00:28:52,023 Randy, Sylvie. 480 00:28:52,690 --> 00:28:54,484 Chief Grimes from Publicity. 481 00:28:55,985 --> 00:28:57,821 What is this concerning? 482 00:29:01,825 --> 00:29:02,867 Where... Where did... 483 00:29:02,992 --> 00:29:04,661 You left it in the copier for all to see. 484 00:29:08,498 --> 00:29:10,708 Besides the fact that we're fairly confident 485 00:29:10,834 --> 00:29:13,086 you were using city property for personal use... 486 00:29:13,169 --> 00:29:14,838 We... We were gonna... 487 00:29:15,004 --> 00:29:18,133 Let me read a little selection from your book here. Yeah. 488 00:29:18,800 --> 00:29:21,219 "Jake hoisted Brandy onto the fire truck..." 489 00:29:21,678 --> 00:29:24,305 "Her fingers gripped the back of his head 490 00:29:24,681 --> 00:29:28,518 "as his passion burned hotter than an A-frame building fire..." 491 00:29:29,018 --> 00:29:30,186 Do I need to go on? 492 00:29:31,229 --> 00:29:32,689 I mean, if you want to. 493 00:29:35,191 --> 00:29:36,109 Or not. 494 00:29:36,192 --> 00:29:39,696 This does not reflect well on the image of the Chicago Fire Department. 495 00:29:39,863 --> 00:29:41,906 A department, I will remind you, 496 00:29:42,031 --> 00:29:44,367 that has a code of conduct you agreed to uphold. 497 00:29:44,534 --> 00:29:47,328 I understand, but see, we have a book deal. 498 00:29:47,537 --> 00:29:49,539 And if you publish this book, 499 00:29:49,873 --> 00:29:52,375 you will never work for this department again. 500 00:29:56,045 --> 00:29:57,839 I'll, uh, leave it to you 501 00:29:57,922 --> 00:29:59,757 to let your chief know how you want to proceed. 502 00:30:02,093 --> 00:30:05,430 Truck 81, Ambo 61, man down from unknown causes, 503 00:30:05,555 --> 00:30:06,890 - 488 State Street. - Okay... 504 00:30:07,056 --> 00:30:09,267 Explain to me how you could... You distracted... 505 00:30:18,401 --> 00:30:21,446 Truck 81, Ambulance is stuck behind a train. 506 00:30:21,571 --> 00:30:22,947 Copy that. On it. 507 00:30:26,117 --> 00:30:27,202 What do we got? 508 00:30:27,619 --> 00:30:29,287 Our bus boy, Tim. He got speared. 509 00:30:29,412 --> 00:30:30,538 Right. Out of the way, please. 510 00:30:31,581 --> 00:30:33,583 Out of the way. Coming through. 511 00:30:37,504 --> 00:30:40,298 Otis, Kidd, get him on oxygen. 512 00:30:40,465 --> 00:30:41,674 - Yep. - Wrap the wound. 513 00:30:42,091 --> 00:30:43,968 Herrmann, get the whizzer ready. 514 00:30:44,093 --> 00:30:45,053 Got it. 515 00:30:45,136 --> 00:30:46,846 Tim, how are you doing? 516 00:30:46,971 --> 00:30:48,681 It hurts. Yeah, I know. 517 00:30:48,765 --> 00:30:49,849 Hang in there. 518 00:30:56,773 --> 00:30:57,732 What happened? 519 00:30:57,815 --> 00:30:59,025 Gust of wind took the umbrella. 520 00:30:59,108 --> 00:31:00,777 No one saw it till it came down and speared Tim. 521 00:31:04,948 --> 00:31:06,157 Keep breathing. 522 00:31:06,282 --> 00:31:07,492 Keep breathing. 523 00:31:08,201 --> 00:31:09,410 Hold it steady. 524 00:31:14,457 --> 00:31:15,792 Hang in there. 525 00:31:17,210 --> 00:31:18,628 All right, get ready. You're almost there. 526 00:31:21,965 --> 00:31:23,383 All right, we're through. 527 00:31:27,971 --> 00:31:29,305 We need to control this blood. 528 00:31:32,141 --> 00:31:33,685 Ah. I can't get a pressure on this guy. 529 00:31:33,810 --> 00:31:35,937 Truck 81, companies are still behind a train. 530 00:31:36,020 --> 00:31:37,021 You're on your own for a while. 531 00:31:38,314 --> 00:31:39,357 Copy. 532 00:31:41,568 --> 00:31:42,694 Pressure dressing's not enough. 533 00:31:53,746 --> 00:31:55,331 Here's what we're doing. 534 00:31:55,415 --> 00:31:57,667 Otis, I need the handle for a tourniquet. 535 00:31:57,834 --> 00:31:59,002 Right. 536 00:32:06,718 --> 00:32:07,927 This gonna work? 537 00:32:09,846 --> 00:32:11,180 It has to. 538 00:32:12,015 --> 00:32:13,850 - Palp it? - Yeah. 539 00:32:14,559 --> 00:32:16,352 110 palp. We got a pressure. 540 00:32:16,686 --> 00:32:17,895 Almost there. 541 00:32:19,105 --> 00:32:21,691 Hang in there, Tim. You're doing great. 542 00:32:30,533 --> 00:32:32,201 He's got a 110 palp. 543 00:32:32,368 --> 00:32:33,328 We put a tourniquet on him. 544 00:32:33,411 --> 00:32:34,412 Good thinking. 545 00:32:40,543 --> 00:32:41,919 Ninety palp. Could be a lot worse. 546 00:32:42,045 --> 00:32:43,463 I'll change the pressure dressing. 547 00:32:43,880 --> 00:32:45,381 Ready. One, two, three. 548 00:32:48,092 --> 00:32:49,135 He gonna make it? 549 00:32:49,218 --> 00:32:52,764 I gotta get another liter in him on the way, but yeah, I think so. 550 00:32:58,061 --> 00:32:59,395 Hey. Nicely done. 551 00:33:11,574 --> 00:33:12,575 Stop the truck! 552 00:33:15,953 --> 00:33:17,080 Hey! 553 00:33:19,082 --> 00:33:20,583 Get... 554 00:33:23,002 --> 00:33:24,253 Hey! 555 00:33:40,603 --> 00:33:44,774 Chief, this here is Carlos Galvan. 556 00:33:45,441 --> 00:33:46,943 How you know my name? 557 00:33:47,485 --> 00:33:49,153 Tag in your sweatshirt, genius. 558 00:33:51,531 --> 00:33:52,824 Who's your mom, Carlos? 559 00:33:53,366 --> 00:33:55,493 I don't know. I live with my aunt. 560 00:33:58,955 --> 00:34:00,623 Write her name and number down now. 561 00:34:08,631 --> 00:34:09,632 Connie. 562 00:34:14,345 --> 00:34:16,973 Now, what possessed you to vandalize my firehouse? 563 00:34:25,064 --> 00:34:27,525 You were showing off for your friends, weren't ya? 564 00:34:28,192 --> 00:34:29,819 I know how it is, come on. 565 00:34:29,902 --> 00:34:31,320 What if I was? 566 00:34:33,072 --> 00:34:34,157 Carlos, 567 00:34:34,240 --> 00:34:35,742 I've seen too many kids from around here, 568 00:34:35,825 --> 00:34:38,161 they fall into gangs, into drugs. 569 00:34:38,411 --> 00:34:40,455 If you think you are getting into trouble now... 570 00:34:41,664 --> 00:34:44,375 His aunt's five minutes out. 571 00:34:49,338 --> 00:34:50,423 We done here? 572 00:34:58,890 --> 00:35:01,809 So, now would be a good time to apologize. 573 00:35:11,277 --> 00:35:12,779 Stay here. 574 00:35:21,412 --> 00:35:24,874 Listen, just so you know, we're good people, all right? 575 00:35:25,875 --> 00:35:27,418 We protect this whole neighborhood, 576 00:35:27,502 --> 00:35:30,421 and what you did, you may think that it's a joke, 577 00:35:31,589 --> 00:35:33,591 but you really hurt us. 578 00:35:35,301 --> 00:35:38,387 This place is like a church to us. It's sacred. 579 00:35:41,766 --> 00:35:44,602 So, listen. 580 00:35:46,229 --> 00:35:49,482 You wanna impress your friends? Wear this. 581 00:35:50,066 --> 00:35:52,443 And when they ask you about it, you say, 582 00:35:53,027 --> 00:35:55,071 "These guys here, 583 00:35:55,738 --> 00:35:57,323 "they're my friends, too." 584 00:35:59,325 --> 00:36:01,994 Because we are. 585 00:36:14,799 --> 00:36:15,800 Come on. 586 00:36:20,221 --> 00:36:22,431 Herrmann, you big softy. 587 00:36:22,723 --> 00:36:24,475 You never gave me a free T-shirt. 588 00:36:24,851 --> 00:36:27,436 Yeah, yeah. I know, 589 00:36:27,520 --> 00:36:30,940 but sometimes you go up that ladder and there ain't nothing you can do. 590 00:36:31,649 --> 00:36:35,528 So, if I get a chance to do something good, 591 00:36:36,320 --> 00:36:37,655 I'm taking it. 592 00:36:52,879 --> 00:36:54,338 Oh, my God. Oh, my gosh. 593 00:37:03,556 --> 00:37:05,266 Thank you for doing this. 594 00:37:05,683 --> 00:37:08,436 Are you kidding me? I have the best guy here. 595 00:37:10,146 --> 00:37:11,898 Alan? 596 00:37:24,160 --> 00:37:27,288 Sweetie, I'm sorry. 597 00:37:27,413 --> 00:37:28,706 Mmm. 598 00:37:30,374 --> 00:37:32,710 The world will never read the stories we were gonna tell. 599 00:37:33,878 --> 00:37:36,964 Well, maybe not the world, no. 600 00:37:40,384 --> 00:37:41,510 What's going on? 601 00:37:47,224 --> 00:37:48,684 There he is. 602 00:37:52,104 --> 00:37:54,273 It's a book club. 603 00:37:54,357 --> 00:37:56,692 This is actually pretty great. 604 00:37:57,109 --> 00:37:58,611 And totally hot. 605 00:37:59,612 --> 00:38:02,198 Tell us how you got the idea for Sheets on Fire. 606 00:38:02,907 --> 00:38:04,367 Oh... 607 00:38:05,284 --> 00:38:09,997 Well, I was on the apparatus floor, looking at the hose bed, 608 00:38:10,748 --> 00:38:11,791 and I thought, 609 00:38:12,458 --> 00:38:16,087 somewhere in the folds of that hose, 610 00:38:16,170 --> 00:38:17,463 there's a story. 611 00:38:22,635 --> 00:38:23,970 Thank God. 612 00:38:24,220 --> 00:38:25,888 What's wrong? The guy in the car 613 00:38:25,972 --> 00:38:29,350 has been watching our house for the past two hours. 614 00:38:30,101 --> 00:38:31,894 You get a good look at him? No, it's too far, 615 00:38:31,978 --> 00:38:33,688 but, you know, I'm just freaking out here, you know. 616 00:38:33,771 --> 00:38:35,022 I mean, Terrance is inside and... 617 00:38:35,106 --> 00:38:36,232 Okay, okay. 618 00:38:36,315 --> 00:38:37,358 Here. 619 00:38:46,993 --> 00:38:50,454 Hey! Wanna tell me why you parked there, staring at my family? 620 00:38:50,830 --> 00:38:53,249 I didn't mean to scare 'em. 621 00:38:53,332 --> 00:38:54,834 I just felt weird going in. 622 00:38:57,503 --> 00:38:58,546 James. 623 00:39:00,840 --> 00:39:01,882 What are you doing here? 624 00:39:02,550 --> 00:39:05,845 You surprised me with that text. Figured I'd do one better. 625 00:39:05,928 --> 00:39:07,096 Surprise you back. 626 00:39:08,514 --> 00:39:09,640 Yeah. 627 00:39:10,891 --> 00:39:12,101 You did that. 628 00:39:14,311 --> 00:39:15,563 Come here. 629 00:39:21,110 --> 00:39:22,153 Donna! 630 00:39:23,487 --> 00:39:24,530 It's James. 631 00:39:24,697 --> 00:39:26,866 Hey. 632 00:39:31,078 --> 00:39:32,121 Hey! 633 00:39:43,883 --> 00:39:44,967 Oh, wow. 634 00:39:45,051 --> 00:39:46,761 OFI made their decision. 635 00:39:48,220 --> 00:39:49,388 What did they say? 636 00:39:49,555 --> 00:39:52,683 So, they are not referring Darin's case to CPD. 637 00:39:54,268 --> 00:39:56,145 No arson or murder charges. 638 00:40:01,150 --> 00:40:03,152 I found a city camera that showed Darin wasn't home 639 00:40:03,235 --> 00:40:04,403 when the fire started. 640 00:40:07,073 --> 00:40:08,908 I thought OFI should know. 641 00:40:11,077 --> 00:40:13,079 Then he started the fire another way. 642 00:40:14,622 --> 00:40:15,748 He didn't do it. 643 00:40:15,831 --> 00:40:17,208 Yes, he did. 644 00:40:25,716 --> 00:40:27,259 I'll prove it. 44150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.