Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,211 --> 00:00:04,339
Check it out.
Romance stories
set in a firehouse.
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,676
Can you imagine
the hellfire of crap I'd get
3
00:00:07,759 --> 00:00:10,595
if anyone around here
found out I was doing this?
4
00:00:10,720 --> 00:00:14,349
What do you say,
we write together
and go get published?
5
00:00:14,724 --> 00:00:17,143
You know I love you,
and I'll support you
no matter what you do.
6
00:00:17,268 --> 00:00:19,854
Maybe I can scale
it back at work and...No.
7
00:00:19,938 --> 00:00:21,773
You can't force
yourself into wanting this
8
00:00:21,898 --> 00:00:23,775
right now, just because
of how much I do.
9
00:00:27,779 --> 00:00:30,198
Okay, stuffed animal,
sippy cup.
10
00:00:30,281 --> 00:00:32,283
You are all set, buddy.
11
00:00:32,409 --> 00:00:33,785
You can take him to lunch
after you pick him up,
12
00:00:33,868 --> 00:00:35,704
but please,
no drive-through.
13
00:00:36,037 --> 00:00:38,289
What? I'm dropping him off.
Bonnie's picking him up.
14
00:00:38,623 --> 00:00:41,418
No, no, I told you
that I canceled Bonnie
because you're free.
15
00:00:42,085 --> 00:00:44,129
Uh, you didn't tell me,
and I'm not free.
16
00:00:44,254 --> 00:00:46,297
I took the shift off
to check out this warehouse.
17
00:00:46,423 --> 00:00:47,716
Well, you told me it would
only take a few hours.
18
00:00:47,799 --> 00:00:49,968
That's plenty of time
to pick up Louie at 1:00.
Perfect.
19
00:00:50,260 --> 00:00:51,720
I'm playing golf at 1:00.
20
00:00:54,097 --> 00:00:55,223
What?
21
00:00:58,309 --> 00:00:59,978
Didn't mean to interrupt.
22
00:01:01,104 --> 00:01:02,147
You ready to go?
23
00:01:02,480 --> 00:01:04,065
Yeah. Casey was
just about to say
24
00:01:04,149 --> 00:01:05,734
how he's gonna
cancel his golf game
25
00:01:05,817 --> 00:01:07,152
so he can pick
Louie up later.
26
00:01:07,652 --> 00:01:09,154
I'll be in the car.
27
00:01:12,824 --> 00:01:14,617
Guess I'll play
golf another time.
28
00:01:15,785 --> 00:01:16,828
Better get going.
29
00:01:31,843 --> 00:01:33,261
Alderman Casey.
Hey.
30
00:01:33,344 --> 00:01:36,181
Gary Melville.
Thanks for coming out.
31
00:01:36,306 --> 00:01:38,600
Thanks for opening
up your warehouse
on a Saturday.
32
00:01:38,683 --> 00:01:39,768
Ah, it's no problem.
33
00:01:39,851 --> 00:01:41,686
Although, I thought
the contract was a done deal.
34
00:01:41,770 --> 00:01:45,273
I mean, we do have
the best decontamination
supplies in Chicago.
35
00:01:45,356 --> 00:01:46,608
Vote's all set for Monday.
36
00:01:46,691 --> 00:01:49,027
I just heard no one
had been by to actually
look things over.
37
00:01:49,360 --> 00:01:53,323
Well, who better than
a real Chicago firefighter,
right?
38
00:01:53,448 --> 00:01:54,491
Come on in.
39
00:01:56,493 --> 00:01:58,036
This way. Come on.
40
00:01:58,119 --> 00:01:59,329
No, no, hold it
there for a sec.
41
00:02:02,165 --> 00:02:03,500
You machine
your own aluminum?
42
00:02:03,666 --> 00:02:07,212
Absolutely,
we manufacture all of our
decontamination pools on site
43
00:02:07,295 --> 00:02:10,632
so we can supply
emergency response
to any hazmat situation.
44
00:02:11,382 --> 00:02:14,344
As you can see,
we keep the frames folded
for easy transport.
45
00:02:15,970 --> 00:02:17,514
Hey, uh, I've got
all those specs
46
00:02:17,639 --> 00:02:20,058
that you were looking for
over here in my office.
47
00:02:20,183 --> 00:02:21,726
You always have kids
hanging around here?
48
00:02:21,851 --> 00:02:23,520
That's Laurel.
That's Ken's daughter.
49
00:02:24,854 --> 00:02:28,066
Hi.
I could've stayed
home, but no.
50
00:02:28,149 --> 00:02:30,026
Stuck here doing slave labor.
51
00:02:30,235 --> 00:02:31,986
Don't wanna paint,
don't get grounded.
52
00:02:32,237 --> 00:02:33,988
Get back in the break room.
53
00:02:34,531 --> 00:02:35,740
Whatever.
54
00:02:40,411 --> 00:02:42,247
- Whoa, whoa, whoa!
- Watch out!
55
00:02:42,330 --> 00:02:43,665
Oh, God!
56
00:02:49,712 --> 00:02:50,922
Milo, look out!
57
00:02:56,761 --> 00:02:57,887
What the hell?
58
00:03:05,937 --> 00:03:07,105
What the hell?
59
00:03:27,792 --> 00:03:30,962
You gotta get away
from these fumes!
Run outside and call 911!
60
00:03:31,296 --> 00:03:32,463
Right!
61
00:03:35,717 --> 00:03:36,759
Dad?
62
00:03:36,926 --> 00:03:38,469
Wait, what happened?
63
00:03:38,553 --> 00:03:40,430
An accident.
Your dad inhaled some fumes.
64
00:03:40,597 --> 00:03:41,639
Huh?
65
00:03:41,931 --> 00:03:43,474
We gotta block that off,
or we're dead.
66
00:03:44,767 --> 00:03:46,477
Here, use this.
67
00:03:47,395 --> 00:03:50,315
You need to cut
up this drop cloth
in wide pieces,
68
00:03:50,440 --> 00:03:53,234
roll them up,
stuff them underneath.
69
00:03:53,318 --> 00:03:54,736
Got that?
70
00:03:54,819 --> 00:03:55,987
Here, take it.
71
00:03:56,988 --> 00:03:58,740
Go. Now.
Okay.
72
00:04:06,456 --> 00:04:07,498
Okay.
73
00:04:34,192 --> 00:04:35,360
Is he okay?
74
00:04:35,485 --> 00:04:37,028
His acid burns
aren't too bad.
75
00:04:37,445 --> 00:04:39,489
He's breathing on his own,
which is a good sign.
76
00:04:41,199 --> 00:04:44,035
Gary's calling 911,
so the medics
will be here soon.
77
00:04:48,998 --> 00:04:50,166
Wait. Where's Milo?
78
00:04:50,541 --> 00:04:52,126
Is he still out there?
79
00:04:52,210 --> 00:04:55,546
Your dad's forklift
ran into a tank
of something toxic.
80
00:04:55,672 --> 00:04:58,716
My guess is sulfuric acid.
Is he...
81
00:04:59,467 --> 00:05:00,718
He didn't make it.
82
00:05:00,802 --> 00:05:02,220
Oh, my God.
Oh, my God.
83
00:05:02,345 --> 00:05:05,139
Hey, hey, hey...
Oh, my God,
oh, my God, oh, my God...
84
00:05:05,223 --> 00:05:06,683
Hey, hey, hey, Laurel.
85
00:05:06,975 --> 00:05:08,559
Right?
Yeah.
86
00:05:08,685 --> 00:05:10,895
My name's Matt Casey.
I'm a firefighter.
87
00:05:11,145 --> 00:05:13,523
I know you're freaked out,
but we're safe in here
for the moment.
88
00:05:13,690 --> 00:05:15,483
What I need you to do
89
00:05:15,566 --> 00:05:18,736
is sit with your dad
and keep an eye on him for me.
90
00:05:18,861 --> 00:05:20,071
Can you do that?
91
00:05:23,992 --> 00:05:25,243
Okay, good.
92
00:05:26,035 --> 00:05:27,078
Daddy?
93
00:05:42,093 --> 00:05:43,094
Nice.
94
00:05:43,761 --> 00:05:45,430
Nice.
Looks good.
Meat, sausage...
95
00:05:45,555 --> 00:05:47,432
Hmm. What in
God's name is that?
96
00:05:47,682 --> 00:05:50,059
This is beef jerky mac.
97
00:05:50,435 --> 00:05:52,603
That, my friend,
is disgusting.
98
00:05:52,729 --> 00:05:54,522
Oh, this is the food
of the future.
99
00:05:54,605 --> 00:05:57,191
It's packed with
lean protein.
100
00:05:57,275 --> 00:05:58,609
You just add water.
101
00:05:59,110 --> 00:06:00,570
Best science has to offer.
102
00:06:00,945 --> 00:06:02,405
Hmm. Hmm.
Hmm!
103
00:06:03,114 --> 00:06:06,117
Delicious.
Delicious science.
104
00:06:06,284 --> 00:06:09,454
Leave him alone.
If he wants to eat slop
in a sack, let him.
105
00:06:09,704 --> 00:06:11,122
Well, that
wouldn't be my choice,
106
00:06:11,247 --> 00:06:13,124
but we could all stand
to be more thoughtful
107
00:06:13,207 --> 00:06:14,292
about the food that we eat.
108
00:06:14,375 --> 00:06:15,543
Good for you for
trying something new.
109
00:06:15,626 --> 00:06:19,088
See? Vision, bifocals.
110
00:06:41,736 --> 00:06:43,571
Oh, my breakfast
is a federal case,
111
00:06:43,654 --> 00:06:45,656
but that we're all
just gonna ignore?
112
00:06:45,740 --> 00:06:47,075
What are those two up to?
113
00:06:47,492 --> 00:06:49,077
Ignorance is bliss.
114
00:06:51,162 --> 00:06:52,747
Mr. Morley.
115
00:06:52,830 --> 00:06:54,165
Randy McHolland.
116
00:06:54,332 --> 00:06:55,666
That is a great author name.
117
00:06:57,335 --> 00:06:58,586
Sylvie Brett.
118
00:06:58,669 --> 00:07:00,129
Okay. Can we sit?
119
00:07:06,302 --> 00:07:09,097
We haven't discussed
our little project here
at work yet.
120
00:07:12,934 --> 00:07:15,436
We're
keeping it on the
down low, so to speak.
121
00:07:15,520 --> 00:07:16,521
Oh.
122
00:07:17,105 --> 00:07:21,317
Say no more. Next meeting,
Maggiano's. My treat.
123
00:07:21,526 --> 00:07:22,610
Wow.
124
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
So, this book,
what do you call it?
125
00:07:25,279 --> 00:07:26,864
Flames of Desire.
Sheets on Fire.
126
00:07:27,490 --> 00:07:30,118
- Really?
- Like "pants on fire"?
127
00:07:30,952 --> 00:07:33,496
Whatever it's called,
it's hot stuff.
128
00:07:34,205 --> 00:07:35,373
Pun intended.
129
00:07:37,375 --> 00:07:38,543
We're ready to publish.
130
00:07:40,878 --> 00:07:42,004
Oh, my gosh.
131
00:07:44,298 --> 00:07:45,800
I gotta tell you,
132
00:07:45,883 --> 00:07:47,802
I lost track of how
many queries I sent out,
133
00:07:47,885 --> 00:07:49,804
but this...
134
00:07:49,887 --> 00:07:51,389
This makes it
all worth it.
135
00:07:51,472 --> 00:07:55,560
All we need to get started
is you write me
a check for $5,000.
136
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
What?
137
00:07:58,855 --> 00:08:01,482
It's totally standard,
covers upfront expenses.
138
00:08:03,067 --> 00:08:05,236
I'm sorry,
what's the name of
your company again?
139
00:08:05,570 --> 00:08:09,198
Fireworks Publishing.
Best vanity press in Chicago.
140
00:08:17,039 --> 00:08:18,332
Ambulance 61,
injury from a fall,
141
00:08:18,416 --> 00:08:20,418
2012 Princeton Avenue,
Apartment 6.
142
00:08:36,225 --> 00:08:37,852
So, what's
going on with you
and Mouch?
143
00:08:38,936 --> 00:08:40,271
Nothing.
144
00:08:40,396 --> 00:08:43,107
He's just
giving me some advice
on a business matter.
145
00:08:43,232 --> 00:08:45,443
Some personal investments.
146
00:08:46,611 --> 00:08:47,778
Okay.
147
00:08:49,739 --> 00:08:51,574
- Pupils are normal.
- Well, I'm fine.
148
00:08:52,450 --> 00:08:54,035
Just one of my dizzy spells.
149
00:08:54,118 --> 00:08:56,454
Well, you had to
go down pretty hard
to get a scrape like that.
150
00:08:56,579 --> 00:08:59,040
I put my hand out
to steady myself.
151
00:08:59,123 --> 00:09:00,875
My skin is so thin now.
152
00:09:00,958 --> 00:09:03,377
It looks like your
blood pressure is
running on the low end.
153
00:09:03,461 --> 00:09:04,462
Do you drink enough water?
154
00:09:05,087 --> 00:09:08,090
I try.
So, it's just a fall,
nothing serious?
155
00:09:10,218 --> 00:09:12,762
Courtney Jackson.
I work with the city
as a senior advocate.
156
00:09:14,055 --> 00:09:15,640
Courtney's a huge help.
157
00:09:16,641 --> 00:09:19,727
She, uh, gets me
discounts on everything.
158
00:09:19,810 --> 00:09:21,312
Well, your scrape's
not too bad,
159
00:09:21,395 --> 00:09:23,981
but it sounds like
you have a lot of
these dizzy spells.
160
00:09:24,106 --> 00:09:26,108
What happens when
you can't call for
help next time?
161
00:09:26,317 --> 00:09:28,486
Maybe I should get
one of those
alert necklaces.
162
00:09:29,237 --> 00:09:31,322
Well, our concern is that
we don't know if these spells
163
00:09:31,447 --> 00:09:33,991
are caused by your
low blood pressure
or something more serious.
164
00:09:34,116 --> 00:09:35,785
We should get you
checked out at
Chicago Med.
165
00:09:36,786 --> 00:09:38,329
You know,
I'm feeling better.
166
00:09:39,413 --> 00:09:40,998
I don't need to
go to the hospital.
167
00:09:42,124 --> 00:09:43,334
Can we
speak over here?
168
00:09:52,301 --> 00:09:54,178
I'm here to make sure
our seniors aren't bullied
169
00:09:54,303 --> 00:09:55,680
into something
they don't want.
170
00:09:56,973 --> 00:09:59,267
"Bullied"?
We just want what's
best for the patient.
171
00:09:59,350 --> 00:10:02,520
I get that, but
Margot's mentally competent
to make her own decisions,
172
00:10:02,603 --> 00:10:04,188
and it's my job
to support her.
173
00:10:04,647 --> 00:10:06,440
Are you with her
24 hours a day?
174
00:10:06,983 --> 00:10:08,442
You gonna make sure
she's drinking enough water
175
00:10:08,526 --> 00:10:10,861
to keep her blood pressure up,
if this is even
because of that?
176
00:10:10,987 --> 00:10:13,656
If she's having
multiple falls,
she shouldn't be living alone.
177
00:10:13,948 --> 00:10:15,700
I'll make a note
of that opinion.
178
00:10:16,200 --> 00:10:19,036
I'm sure Margot will call
if she needs help again.
179
00:10:33,217 --> 00:10:36,178
You can't get
a signal in here.
Trust me, I've tried.
180
00:10:36,345 --> 00:10:38,222
We should be
hearing sirens by now.
181
00:10:43,728 --> 00:10:44,854
Grounded, huh?
182
00:10:45,521 --> 00:10:48,399
I snuck out,
stayed out late.
183
00:10:48,524 --> 00:10:49,567
How late is "late"?
184
00:10:50,484 --> 00:10:52,653
1:00 in the morning.
Yeah.
185
00:10:52,737 --> 00:10:53,904
I'm Team Dad on that one.
186
00:10:54,238 --> 00:10:55,865
What are you, 14?
Fifteen.
187
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
He's out late
all the time, working.
188
00:10:58,659 --> 00:11:00,578
Can't believe
he even noticed
I was gone.
189
00:11:01,412 --> 00:11:03,164
Or cared.
He's your dad.
190
00:11:03,748 --> 00:11:04,999
Of course he cares.
191
00:11:05,708 --> 00:11:07,835
You know who says
stuff like that?
192
00:11:07,918 --> 00:11:09,837
People whose dads
took them fishing a lot.
193
00:11:09,920 --> 00:11:12,590
Actually, my dad died
when I was a little
older than you.
194
00:11:13,382 --> 00:11:14,508
Oh.
195
00:11:17,928 --> 00:11:19,388
My mom died last year.
196
00:11:21,932 --> 00:11:23,601
I'm sorry.
197
00:11:23,684 --> 00:11:25,728
Whatever. Sucks.
198
00:11:27,605 --> 00:11:28,856
Yeah.
199
00:11:29,440 --> 00:11:30,524
It does.
200
00:11:47,291 --> 00:11:48,292
What's wrong?
201
00:11:49,377 --> 00:11:51,962
I was just checking to see
how things were out there.
202
00:11:52,630 --> 00:11:54,298
I know what it looks
like when grown-ups lie.
203
00:11:59,637 --> 00:12:01,305
Looks like Gary
tried to go back
to his office
204
00:12:01,430 --> 00:12:02,765
before he went outside.
205
00:12:03,140 --> 00:12:04,392
Why would he do that?
206
00:12:04,475 --> 00:12:06,644
Probably to get
rid of the records
of what he was up to here.
207
00:12:06,769 --> 00:12:09,980
The point is
the fumes got him.
He never called 911.
208
00:12:12,608 --> 00:12:14,151
Nobody's coming.
Nope.
209
00:12:16,904 --> 00:12:17,947
Oh, God.
210
00:12:27,289 --> 00:12:28,499
He'll be safer
on the table.
211
00:12:28,833 --> 00:12:29,834
Dad?
212
00:12:41,512 --> 00:12:42,763
What's that?
213
00:12:42,847 --> 00:12:44,682
Baking soda helps
neutralize the acid.
214
00:12:45,182 --> 00:12:46,851
It won't work for long.
215
00:12:48,436 --> 00:12:49,979
Dad? Daddy?
216
00:12:54,108 --> 00:12:56,110
- Dad.
- What happened?
217
00:12:56,360 --> 00:12:57,778
Forklift pierced a tank.
218
00:12:57,862 --> 00:12:59,864
Oh!
219
00:13:00,030 --> 00:13:01,282
Come on.
Oh, God.
220
00:13:01,365 --> 00:13:03,200
Easy. Take it easy.
Oh, God.
221
00:13:05,035 --> 00:13:08,539
Gary said to stack
the drums high enough
to hide the tanks.
222
00:13:09,331 --> 00:13:12,126
I'm guessing he
doesn't have a permit
to store sulfuric acid.
223
00:13:12,209 --> 00:13:13,961
That guy never met
a corner he couldn't cut.
224
00:13:14,044 --> 00:13:16,714
He's making cash on
the side, storing the
tanks for a friend.
225
00:13:17,131 --> 00:13:18,299
And you brought me here?
226
00:13:18,799 --> 00:13:21,719
What was I supposed to do,
leave you at home alone?
227
00:13:21,844 --> 00:13:24,054
Guys, what's on
the other side
of this vent?
228
00:13:24,555 --> 00:13:26,223
Office.
With a landline?
229
00:13:27,057 --> 00:13:28,142
Yeah.
230
00:13:52,833 --> 00:13:54,376
Phew!
231
00:13:56,253 --> 00:13:57,922
What the hell
are you doing?
Gah!
232
00:14:01,258 --> 00:14:02,676
How long have
you all been here?
233
00:14:02,760 --> 00:14:06,680
So, what's going on here?
Are you having a mental
event of some sort?
234
00:14:17,107 --> 00:14:19,235
I got shortlisted
for Mission Mars.
235
00:14:26,450 --> 00:14:28,786
It's
a privately-funded project
to train and send civilians
236
00:14:28,911 --> 00:14:31,121
to form the first
human habitats on Mars,
237
00:14:31,205 --> 00:14:33,874
and I made the top 100.
238
00:14:34,291 --> 00:14:36,126
- Yeah, he did!
- There he is!
239
00:14:36,627 --> 00:14:37,795
There he is!
240
00:14:38,128 --> 00:14:40,965
Your application
must have been impressive.
241
00:14:41,257 --> 00:14:42,967
I wrote a great
personal essay, okay?
242
00:14:43,259 --> 00:14:46,136
And Cruz here
helped me bring it
to tip-top shape.
243
00:14:47,096 --> 00:14:48,138
You encouraged this?
244
00:14:48,264 --> 00:14:50,057
He asks, I help.
245
00:14:50,224 --> 00:14:54,061
Anyway, they sent
over a list of tasks
for ultimate mission fitness.
246
00:14:54,144 --> 00:14:58,399
And putting together a fan
while holding your
breath was on it?
247
00:14:58,482 --> 00:15:00,943
Repairing
an oxygen filtration system
in case of critical error.
248
00:15:20,796 --> 00:15:22,673
We need to widen this up
if I'm gonna get through.
249
00:15:23,340 --> 00:15:24,925
Or I could go.
No way.
250
00:15:25,676 --> 00:15:28,345
I can fit. All I have
to do is call 911, right?
251
00:15:30,014 --> 00:15:31,098
Yeah.
252
00:15:32,600 --> 00:15:33,684
I can do it.
253
00:15:36,186 --> 00:15:39,315
Okay. Just go in,
use the phone,
come back.
254
00:15:39,440 --> 00:15:40,524
Right.
255
00:15:40,858 --> 00:15:41,984
Laurel.
256
00:15:47,364 --> 00:15:49,617
Wait, wait, wait.
Wait, come back,
come back.
257
00:15:50,951 --> 00:15:52,536
Okay. Hold on.
258
00:15:58,208 --> 00:15:59,793
The fumes are
already in there.
259
00:16:00,961 --> 00:16:02,129
We need to seal this off.
260
00:16:15,559 --> 00:16:16,644
Mr. Casey.
261
00:16:18,812 --> 00:16:19,855
Perfect.
262
00:16:21,899 --> 00:16:23,025
Hold this.
263
00:16:33,243 --> 00:16:34,662
Two more. Here.
264
00:16:45,422 --> 00:16:46,590
What is it?
265
00:16:47,424 --> 00:16:48,425
What is it?
266
00:16:51,887 --> 00:16:53,097
Nothing.
The hell it is.
267
00:16:53,347 --> 00:16:54,431
What is it?
268
00:16:56,225 --> 00:16:58,936
The acid's moving toward
a pile of aluminum shavings.
269
00:16:59,228 --> 00:17:00,354
So?
270
00:17:00,437 --> 00:17:03,732
When sulfuric acid
touches aluminum,
there's a chemical reaction.
271
00:17:06,193 --> 00:17:09,113
Acid hits those shavings,
there's gonna be an explosion.
272
00:17:10,698 --> 00:17:11,907
We gotta get out of here.
273
00:17:16,286 --> 00:17:17,955
I mean, golf? Really?
274
00:17:18,622 --> 00:17:20,624
And then for him
to have the nerve
to be annoyed with me,
275
00:17:20,708 --> 00:17:23,210
to tell me I didn't tell him
that I canceled Bonnie?
276
00:17:23,627 --> 00:17:26,964
Dawson, no offense.
Maybe you should
be talking to Casey.
277
00:17:27,256 --> 00:17:28,966
What am
I supposed to say?
278
00:17:29,925 --> 00:17:32,302
"I'd rather you not
prioritize a golf game
over our kid?"
279
00:17:32,386 --> 00:17:33,554
I mean, I kind of
thought that was implied.
280
00:17:33,637 --> 00:17:35,305
Okay, take a breath.
Hang on.
281
00:17:38,726 --> 00:17:42,062
Now, do you really think
that Casey cares more
about golf than Louie?
282
00:17:43,480 --> 00:17:44,565
No.
283
00:17:45,232 --> 00:17:46,400
But I did tell him.
284
00:17:46,483 --> 00:17:47,568
He forgot.
285
00:17:48,444 --> 00:17:49,987
You both have
a lot going on.
286
00:17:54,324 --> 00:17:56,660
This is the first time
that Louie saw us fight.
287
00:17:57,995 --> 00:18:00,914
If that's a fight,
he'll be fine.
288
00:18:09,673 --> 00:18:10,758
Ambulance 61.
289
00:18:10,841 --> 00:18:11,842
Thank you.
290
00:18:11,967 --> 00:18:13,093
Elderly person
injured from fall,
291
00:18:13,177 --> 00:18:15,262
2012 Princeton Avenue,
Apartment 6.
292
00:18:23,020 --> 00:18:26,273
I heard a thump and I knocked
and I got no answer,
so I used my key.
293
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
Is she okay?
294
00:18:27,858 --> 00:18:30,319
I'm fine.
Just a little bump.
295
00:18:30,444 --> 00:18:31,612
You're gonna have
to get some stitches.
296
00:18:32,321 --> 00:18:34,114
Call Courtney.
I already did.
297
00:18:35,282 --> 00:18:36,617
Just pop a bandage on it.
298
00:18:36,700 --> 00:18:38,660
You already fell once,
and now you got a head injury.
299
00:18:38,827 --> 00:18:40,662
We gotta take you
to a trauma center.
It's protocol.
300
00:18:40,871 --> 00:18:43,457
I want to go to Northside,
not Chicago Med.
301
00:18:43,540 --> 00:18:45,209
Rules are we have
to take you to the
nearest hospital.
302
00:18:45,292 --> 00:18:49,546
I don't want
to go to a strange doctor
who doesn't know my history.
303
00:18:49,630 --> 00:18:51,298
They know me at Northside.
304
00:18:51,381 --> 00:18:55,135
They have all my records.
305
00:18:55,219 --> 00:18:56,470
Let's just see if we...
306
00:18:56,553 --> 00:18:57,638
She's out.
307
00:18:58,388 --> 00:18:59,723
Brett, hold her head.
308
00:19:13,529 --> 00:19:15,739
Margot! Margot!
309
00:19:17,074 --> 00:19:20,244
Margot, see if you
can follow my finger
with your eyes.
310
00:19:21,912 --> 00:19:24,373
Try not to talk, sweetie,
just look at Gabby's finger.
311
00:19:25,499 --> 00:19:26,500
Great.
312
00:19:26,583 --> 00:19:28,377
See if you can squeeze
both my hands, honey.
313
00:19:33,757 --> 00:19:34,758
We gotta move.
314
00:19:36,385 --> 00:19:37,678
What's wrong?
What happened?
315
00:19:37,761 --> 00:19:40,097
She had a stroke
is what happened.
316
00:19:42,683 --> 00:19:45,018
She's had a TIA before.
317
00:19:45,102 --> 00:19:47,604
Her neurologist
is at Northside.
318
00:19:47,771 --> 00:19:49,606
Northside is 10 minutes
farther away.
319
00:19:50,357 --> 00:19:52,109
She has
a request on file.
320
00:19:52,401 --> 00:19:54,945
It's my responsibility
to speak for her.
321
00:19:55,237 --> 00:19:56,613
You can speak
for her at Med.
322
00:20:07,291 --> 00:20:08,709
For you.
323
00:20:08,792 --> 00:20:10,878
My department chief
with a direct order
324
00:20:10,961 --> 00:20:12,963
to transport
Margot to Northside.
325
00:20:13,547 --> 00:20:14,590
Oh!
326
00:20:14,715 --> 00:20:16,258
Great. Let me talk to him.
327
00:20:20,137 --> 00:20:21,263
We're going to Med.
328
00:20:32,316 --> 00:20:33,317
What are you doing?
329
00:20:33,483 --> 00:20:35,611
This pipe goes clear through
to the next room.
330
00:20:37,487 --> 00:20:38,822
If I can get a little leverage...
331
00:21:07,184 --> 00:21:08,185
Mr. Casey?
332
00:21:09,811 --> 00:21:11,021
Give me a hand.
333
00:21:13,357 --> 00:21:15,192
Just hold that.
334
00:21:15,275 --> 00:21:16,318
That's it.
335
00:21:19,029 --> 00:21:22,532
You all right, Ken?
I'm just a little winded.
336
00:21:22,616 --> 00:21:24,952
Dad?
Why don't you lie down?
337
00:21:25,035 --> 00:21:26,161
Rest for a minute.
338
00:21:26,370 --> 00:21:27,788
Daddy.
339
00:21:27,871 --> 00:21:29,206
Oh!
340
00:21:29,331 --> 00:21:31,541
All right.
Dad? Are you okay?
341
00:21:33,377 --> 00:21:34,378
Dad?
342
00:21:35,545 --> 00:21:37,005
Laurel, give me your shirt.
343
00:21:37,881 --> 00:21:39,007
Okay.
344
00:21:41,176 --> 00:21:42,386
Here.
345
00:21:43,637 --> 00:21:45,806
It's okay.
Give me your hand.
346
00:21:47,182 --> 00:21:48,725
It'll make you
feel better, Ken.
347
00:21:51,895 --> 00:21:53,063
What?
348
00:21:55,232 --> 00:21:56,233
Hold on.
349
00:21:59,987 --> 00:22:01,154
Okay.
350
00:22:01,238 --> 00:22:05,242
I want you to tie this
around your dad's face
and mouth, like a mask.
351
00:22:06,076 --> 00:22:07,244
Okay.
352
00:22:07,494 --> 00:22:08,578
Here.
Okay.
353
00:22:46,199 --> 00:22:47,409
Ugh.
354
00:22:51,329 --> 00:22:53,165
Lunch already?
355
00:22:53,248 --> 00:22:56,293
Yeah, uh, lasagna
or Chicken à la King.
356
00:22:56,460 --> 00:22:57,669
Frankly, I'm thinking
about doubling up,
357
00:22:57,794 --> 00:23:00,589
because that beef jerky mac
just did not
stick to the ribs.
358
00:23:01,089 --> 00:23:02,132
Funny you should say that.
359
00:23:02,215 --> 00:23:04,843
I've been reading up
on alternate
protein sources, and...
360
00:23:06,344 --> 00:23:07,763
Cricket protein powder.
361
00:23:08,430 --> 00:23:09,765
It makes any food
more filling,
362
00:23:09,848 --> 00:23:12,559
and I guess you
can raise crickets
in zero gravity,
363
00:23:12,642 --> 00:23:13,935
so endless food supply.
364
00:23:14,269 --> 00:23:15,395
Interesting.
365
00:23:15,479 --> 00:23:17,481
And disgusting.
366
00:23:17,564 --> 00:23:20,567
No, man, look.
"Virtually tasteless
in a smoothie or shake."
367
00:23:20,776 --> 00:23:22,569
Ah.
You should give it a try.
368
00:23:23,820 --> 00:23:25,614
Okay. Thanks.
369
00:23:27,115 --> 00:23:28,158
No problem.
370
00:23:32,454 --> 00:23:34,289
You're telling me
that getting treatment started
371
00:23:34,372 --> 00:23:36,249
10 minutes earlier
didn't make a difference?
372
00:23:36,333 --> 00:23:37,959
'Cause I heard
she already started
recovering movement.
373
00:23:38,043 --> 00:23:40,837
No.
What I'm telling you is that
I find it hard to believe
374
00:23:40,921 --> 00:23:42,756
that there's no way
to achieve that result
375
00:23:42,839 --> 00:23:44,800
without destroying
a city employee's property.
376
00:23:44,883 --> 00:23:47,969
I didn't destroy her property.
I dropped it. It slipped.
377
00:23:48,053 --> 00:23:50,555
My life was so much easier
when you were a firefighter,
378
00:23:50,680 --> 00:23:52,349
and here you are,
back on Ambo,
379
00:23:52,474 --> 00:23:54,643
raising my blood pressure
one shift at a time.
380
00:23:54,810 --> 00:23:56,061
If doing right
by my patient...
381
00:23:56,144 --> 00:23:57,562
I'm not disputing
your medical judgment.
382
00:23:57,646 --> 00:23:59,564
I'm just saying
there's better ways
to do things.
383
00:23:59,648 --> 00:24:01,483
Well, maybe
I just don't have
your gift of diplomacy.
384
00:24:01,566 --> 00:24:02,609
Gabby.
385
00:24:04,486 --> 00:24:07,447
Brett, what's your
take on the situation?
386
00:24:12,077 --> 00:24:13,453
I stand by my partner.
387
00:24:15,455 --> 00:24:17,082
This is par for
the course with Dawson,
388
00:24:17,165 --> 00:24:18,708
but I expected
better of you, Brett.
389
00:24:19,668 --> 00:24:21,962
I'm sorry to hear
my confidence
has been misplaced.
390
00:24:25,090 --> 00:24:26,299
You can both go.
391
00:24:40,021 --> 00:24:41,773
Welcome to the
troublemaker list, girl.
392
00:24:41,857 --> 00:24:44,151
Don't ever put me in
that position again.
393
00:24:44,234 --> 00:24:45,610
Come on, Hatcher's
just a blowhard
394
00:24:45,694 --> 00:24:47,279
who's pissed he's
gotta do more paperwork.
395
00:24:47,362 --> 00:24:49,906
Well, I'm not like you, Gabby.
I like following the rules.
396
00:24:49,990 --> 00:24:51,449
I like being
liked by my boss.
397
00:24:51,533 --> 00:24:53,618
Showdowns with Hatcher
aren't exactly fun for me.
398
00:24:55,829 --> 00:24:57,205
You're right.
I'm sorry.
399
00:24:58,165 --> 00:24:59,207
It's just...
400
00:24:59,374 --> 00:25:01,585
That guy just
really pushes my buttons.
401
00:25:02,085 --> 00:25:05,088
But, you got to admit,
it was kind of fun
watching him get all red.
402
00:25:09,050 --> 00:25:10,719
Uh, Louie's daycare.
Go for it.
403
00:25:12,387 --> 00:25:13,555
Hello?
404
00:25:14,890 --> 00:25:17,517
No, uh, no, it should've
been Matt Casey.
405
00:25:19,895 --> 00:25:20,979
You couldn't?
406
00:25:23,440 --> 00:25:27,152
Okay, I'm sorry.
Um, I'll call his sitter.
She'll be right there.
407
00:25:30,113 --> 00:25:33,241
Bonnie, hey.
I'm gonna need you to
pick up Louie after all.
408
00:25:54,971 --> 00:25:56,139
Mr. Casey?
409
00:25:57,807 --> 00:25:59,768
The acid's hitting
the shavings. It's hissing.
410
00:27:03,164 --> 00:27:05,333
Dad? Daddy? Daddy!
411
00:27:12,299 --> 00:27:15,468
Laurel, I need you
to see if you can fit
through that hole.
412
00:27:15,552 --> 00:27:16,845
But...
413
00:27:17,679 --> 00:27:18,847
Is that the explosion?
414
00:27:18,972 --> 00:27:21,016
No, that would be louder,
415
00:27:21,099 --> 00:27:22,517
but I need you to tell me
what's happening in there.
416
00:27:25,103 --> 00:27:26,146
Okay, okay.
417
00:27:32,736 --> 00:27:34,738
The box on the wall
is shooting sparks everywhere.
418
00:27:35,030 --> 00:27:37,115
Laurel, listen,
419
00:27:37,198 --> 00:27:39,617
the acid's hitting the conduit
on the warehouse floor.
420
00:27:40,702 --> 00:27:44,372
I need you to go
through that hole,
go out the door, and call 911.
421
00:27:44,456 --> 00:27:47,042
What? What about my dad?
422
00:27:47,709 --> 00:27:49,252
I need to stay
here to help him.
423
00:27:50,879 --> 00:27:52,297
It has to be you.
No, no, no.
424
00:27:52,380 --> 00:27:54,799
No, I can't do that,
I can't leave him.
Not after my mom...
425
00:27:54,883 --> 00:27:57,635
Laurel, I'm sorry
about your mom.
426
00:27:57,719 --> 00:27:59,721
It's not fair
you have to worry
about your dad, too.
427
00:28:01,056 --> 00:28:02,390
Nobody else is dying today.
428
00:28:05,643 --> 00:28:07,228
Not if you do
what I'm asking you.
429
00:28:10,315 --> 00:28:11,358
Okay.
430
00:28:12,442 --> 00:28:14,152
Here, use this.
431
00:28:15,695 --> 00:28:17,572
Cover your head with it
to shield you
from the sparks.
432
00:28:17,655 --> 00:28:18,698
Okay.
433
00:28:20,116 --> 00:28:21,743
After your dad died,
434
00:28:21,826 --> 00:28:23,620
did your mom still make you
act like a family?
435
00:28:23,995 --> 00:28:25,789
Not exactly.
436
00:28:26,748 --> 00:28:29,292
Dad made us have
these family dinners.
437
00:28:29,376 --> 00:28:30,585
God, I hated them.
438
00:28:30,752 --> 00:28:32,087
Laurel, we're out of time.
439
00:28:33,421 --> 00:28:35,423
If he wakes up,
can you tell him
dinners weren't so bad?
440
00:28:39,219 --> 00:28:40,637
I'll tell him.
441
00:28:43,014 --> 00:28:45,350
We're out of time!
Go! Go! Now!
442
00:28:45,433 --> 00:28:47,602
Okay. Okay, okay.
443
00:28:49,354 --> 00:28:50,438
Okay.
444
00:29:03,701 --> 00:29:05,203
How you doing, Laurel?
445
00:29:07,622 --> 00:29:08,790
I'm good.
446
00:29:12,293 --> 00:29:13,336
Okay.
447
00:29:15,672 --> 00:29:16,714
Laurel!
448
00:29:57,422 --> 00:29:58,548
This isn't over.
449
00:29:58,673 --> 00:30:01,426
We just need to do a rewrite,
send more queries.
450
00:30:01,509 --> 00:30:02,886
Oh, and meet
more scam artists?
451
00:30:03,344 --> 00:30:05,054
Maybe
452
00:30:05,138 --> 00:30:06,723
we need more
453
00:30:06,806 --> 00:30:08,016
interpersonal conflict.
454
00:30:08,183 --> 00:30:11,102
We're conflicting right now.
You think it's sexy?
455
00:30:12,854 --> 00:30:14,772
I will quit right now
456
00:30:14,981 --> 00:30:16,649
if you can look me
in the eye and tell me
457
00:30:16,733 --> 00:30:19,235
this hasn't been
the most fun
you've had all year.
458
00:30:24,032 --> 00:30:27,327
Okay,
what if the Ambo partners
are really different?
459
00:30:27,577 --> 00:30:30,205
One is a wholesome
good girl,
460
00:30:30,288 --> 00:30:33,875
and the other's
rebellious and feisty and...
461
00:30:33,958 --> 00:30:35,084
They make out.
462
00:30:35,418 --> 00:30:36,544
They clash.
463
00:30:37,253 --> 00:30:40,298
But they ultimately realize
that their differences
make them great.
464
00:30:41,508 --> 00:30:42,717
And then they make out.
465
00:30:44,135 --> 00:30:45,970
Hey. You mind if
we go for a ride?
466
00:30:46,221 --> 00:30:47,597
Sure. Sure, what is it?
467
00:30:48,014 --> 00:30:49,182
Probably nothing.
I just want to make
sure that...
468
00:30:50,391 --> 00:30:52,393
Truck 81, Ambulance 61,
Squad 3.
469
00:30:52,644 --> 00:30:55,188
Industrial accident.
Acid spill. 625...
470
00:31:17,126 --> 00:31:18,503
Oh, God, that's Matt's truck.
471
00:31:18,586 --> 00:31:20,171
Please hurry!
472
00:31:20,255 --> 00:31:21,297
You guys gotta help!
473
00:31:21,422 --> 00:31:23,174
My dad and Mr. Casey
are still inside.
474
00:31:23,258 --> 00:31:24,759
Okay. You tell me
as much as you can.
475
00:31:24,842 --> 00:31:26,928
There was acid.
We got stuck in
the break room.
476
00:31:27,178 --> 00:31:28,721
Mr. Casey blew a hole
in the wall to get out,
477
00:31:28,805 --> 00:31:31,432
but now that room has
sparks and fire and...
478
00:31:31,933 --> 00:31:33,101
Okay, okay.
479
00:31:33,560 --> 00:31:36,354
Battalion 25 to Main,
requesting a power
shutoff at my location.
480
00:31:36,437 --> 00:31:37,939
Herrmann, find a way
to cut the power on site.
481
00:31:38,273 --> 00:31:40,733
All right, hey, split up!
Cover the sides!
482
00:31:40,817 --> 00:31:41,985
Find me those meters.
483
00:31:44,028 --> 00:31:45,113
Everybody, mask up.
484
00:31:45,446 --> 00:31:47,532
Tony, Capp, grab your
chemical extinguishers.
485
00:31:47,615 --> 00:31:49,784
- Cruz, couple sledgehammers.
- On it.
486
00:31:51,286 --> 00:31:52,745
Come on, let's get
you checked out.
487
00:31:53,162 --> 00:31:54,330
Gabby?
488
00:32:05,174 --> 00:32:06,342
Casey!
489
00:32:07,010 --> 00:32:08,136
Severide?
490
00:32:08,303 --> 00:32:10,054
I got fumes coming in
from the spill area!
491
00:32:10,513 --> 00:32:12,682
One civilian.
I had to improvise a cric!
492
00:32:13,182 --> 00:32:14,392
All right.
493
00:32:14,934 --> 00:32:17,687
You gotta make
the hole big enough
to get him out on a backboard!
494
00:32:17,770 --> 00:32:21,274
Tony, Capp,
take an extinguisher
to that panel!
495
00:32:21,357 --> 00:32:23,526
Cruz, go use sledges
on this hole!
496
00:32:23,735 --> 00:32:24,777
Copy that!
497
00:32:28,239 --> 00:32:31,993
Hey, Otis,
we could really use
that power cutoff!
498
00:32:34,162 --> 00:32:35,288
Truck's on it.
499
00:32:48,926 --> 00:32:50,178
Pulling!
500
00:32:51,054 --> 00:32:52,388
Pulling!
501
00:32:54,098 --> 00:32:55,350
Pulling!
502
00:33:02,899 --> 00:33:05,735
Ken, I know it's hard,
but it's better
if you stay still, huh?
503
00:33:08,112 --> 00:33:10,448
She's okay.
She got out.
504
00:33:12,283 --> 00:33:15,328
She wanted me to tell you
she didn't mind the dinners.
505
00:33:15,912 --> 00:33:19,082
After we get out of here,
you should try
doing those again, huh?
506
00:33:23,252 --> 00:33:24,337
Pulling!
507
00:33:24,796 --> 00:33:26,089
Power should be off!
508
00:33:28,800 --> 00:33:29,967
Negative!
509
00:33:30,093 --> 00:33:32,428
It's still hot!
We're getting
pinned down in here!
510
00:33:40,144 --> 00:33:42,480
Yeah, we're gonna have
to pull the main line feed
out of the meter.
511
00:33:57,787 --> 00:33:59,080
- You all ready?
- Yeah.
512
00:33:59,956 --> 00:34:01,999
One, two, three, pull!
513
00:34:15,263 --> 00:34:16,305
How you doing in there?
514
00:34:17,807 --> 00:34:19,976
Power's off.
We're secure.
515
00:34:20,268 --> 00:34:22,437
Capp, grab a backboard!
516
00:34:22,603 --> 00:34:23,730
Copy.
517
00:34:34,407 --> 00:34:35,908
Casey, you all right?
518
00:34:40,496 --> 00:34:43,249
Hazmat on site.
Entering building now.
519
00:34:51,799 --> 00:34:52,967
Daddy!
520
00:34:57,388 --> 00:34:58,514
All the way up.
521
00:34:59,390 --> 00:35:01,267
Pick him up.
Pick him up. Let's go.
522
00:35:01,350 --> 00:35:02,477
He's good.
523
00:35:02,602 --> 00:35:03,686
Got him?
524
00:35:06,814 --> 00:35:08,191
You okay?
I'm good.
525
00:35:09,734 --> 00:35:12,695
We should get
you checked out.
I'm fine. I'm fine.
526
00:35:19,160 --> 00:35:20,286
Hey.
527
00:35:21,788 --> 00:35:23,414
You got a great kid,
you know that?
528
00:35:27,627 --> 00:35:28,753
Thank you.
529
00:35:54,403 --> 00:35:56,364
What's this?
Spicy Margarita.
530
00:35:56,447 --> 00:35:58,783
I'm trying to
convince Herrmann
to put it on the menu.
531
00:35:59,909 --> 00:36:00,993
It's great.
What's in it?
532
00:36:01,452 --> 00:36:03,412
Right?
No.
533
00:36:03,538 --> 00:36:06,415
It's lime, tequila,
jalapeño...
Hmm.
534
00:36:06,499 --> 00:36:08,084
Couple of secret ingredients.
535
00:36:08,251 --> 00:36:09,627
It's awesome.
536
00:36:09,710 --> 00:36:11,212
Hey, so, I have
a little bit of news.
537
00:36:12,088 --> 00:36:15,466
Um, I am
leaving Chicago.
538
00:36:17,844 --> 00:36:18,928
What?
Yeah.
539
00:36:19,011 --> 00:36:23,307
I found a simulation
Mission Mars capsule
in Australia, right?
540
00:36:23,391 --> 00:36:25,852
So I'm gonna go down
there for six months,
I'm gonna train.
541
00:36:25,935 --> 00:36:27,478
Sold all my stuff
to some guy online,
542
00:36:27,562 --> 00:36:28,980
he agreed to buy it,
1,500 bucks.
543
00:36:29,063 --> 00:36:30,398
He's gonna come
down with a truck,
544
00:36:30,481 --> 00:36:32,483
he's gonna pick
it up tomorrow.
545
00:36:32,567 --> 00:36:33,901
You need a new couch,
by the way.
546
00:36:34,151 --> 00:36:36,529
Uh...
Okay, no, wait, this is nuts,
man. You can't do this.
547
00:36:37,530 --> 00:36:39,532
We're talking about
my dreams here.
548
00:36:41,826 --> 00:36:42,952
Okay.
549
00:36:44,537 --> 00:36:46,664
Look, Otis,
I hate to say this,
man, but...
550
00:36:47,790 --> 00:36:48,916
I made it up.
551
00:36:49,292 --> 00:36:52,670
What?
The email, the shortlist,
I made it all up.
552
00:36:53,296 --> 00:36:55,381
Look, I... I started
reading up on this,
553
00:36:55,464 --> 00:36:59,010
and if you actually go,
it's literally forever.
554
00:36:59,135 --> 00:37:02,847
And if anything
goes wrong, you get,
like, suffocated to death.
555
00:37:03,306 --> 00:37:05,975
Like, I thought you were
gonna see how crazy
this thing is,
556
00:37:06,058 --> 00:37:08,644
and then just get over it,
not sell our couch,
557
00:37:08,728 --> 00:37:10,313
which we both bought,
by the way,
558
00:37:10,438 --> 00:37:11,981
and move to Australia!
559
00:37:18,070 --> 00:37:19,113
You knew.
560
00:37:20,448 --> 00:37:21,657
How long?
561
00:37:22,992 --> 00:37:24,285
Since the cricket powder.
562
00:37:26,746 --> 00:37:27,955
Good one.
563
00:37:28,331 --> 00:37:30,166
God, I'm so glad you
like it, by the way.
564
00:37:34,587 --> 00:37:35,630
Yeah.
565
00:37:39,508 --> 00:37:41,218
Hey, hey. Where is she?
566
00:37:41,427 --> 00:37:42,678
That... That girl.
Uh, who?
567
00:37:45,348 --> 00:37:46,557
Sylvie Brett.
568
00:37:49,560 --> 00:37:50,728
Huh.
569
00:37:53,147 --> 00:37:56,734
Do you mind
explaining this text
you sent to my husband?
570
00:37:56,901 --> 00:37:59,236
"The girls can
make out if you want."
571
00:37:59,612 --> 00:38:01,280
Oh, dear Lord.
That's right, genius.
572
00:38:01,364 --> 00:38:03,199
You grabbed my phone
and left yours at home.
573
00:38:03,532 --> 00:38:06,869
Trudy, it is...
It is not what you think.
574
00:38:10,957 --> 00:38:12,041
Uh...
575
00:38:15,544 --> 00:38:16,712
Uh...
576
00:38:18,214 --> 00:38:20,508
We... We wrote
a romance novel.
577
00:38:36,273 --> 00:38:38,818
We... We were just
trying to figure out
how to spice it up
578
00:38:38,901 --> 00:38:40,611
to get publishers
interested.
579
00:38:46,784 --> 00:38:48,619
Randall?
580
00:38:48,703 --> 00:38:50,162
How many times
have I told you
581
00:38:50,246 --> 00:38:54,917
about my college roommate Lola
and her husband Anton's job
582
00:38:55,001 --> 00:38:56,252
in publishing?
583
00:38:57,253 --> 00:38:58,337
A lot?
584
00:38:58,462 --> 00:39:01,090
I can get you
a read like that.
585
00:39:02,925 --> 00:39:04,427
Well, that'd be great.
586
00:39:05,261 --> 00:39:07,013
Ah!
587
00:39:07,763 --> 00:39:09,098
This one.
588
00:39:09,181 --> 00:39:12,393
This one, he's an idiot.
589
00:39:12,476 --> 00:39:13,644
Such an idiot.
590
00:39:19,400 --> 00:39:20,568
We're gonna screw up.
591
00:39:23,988 --> 00:39:25,281
You know, the both of us.
592
00:39:28,159 --> 00:39:30,077
I mean, this is
all still really new.
593
00:39:32,163 --> 00:39:33,372
I know.
594
00:39:35,082 --> 00:39:36,167
But I love you.
595
00:39:38,169 --> 00:39:39,587
And I'm not
going anywhere.
596
00:39:43,716 --> 00:39:44,967
I love you, too.
597
00:39:49,597 --> 00:39:50,681
You know,
there are easier ways
598
00:39:50,806 --> 00:39:52,183
to get me to
let you play golf.
599
00:39:53,851 --> 00:39:56,479
Getting trapped by acid
a little over the top, huh?
600
00:39:57,146 --> 00:39:58,230
Just a bit.
601
00:40:00,649 --> 00:40:01,859
Should we go in?
602
00:40:02,610 --> 00:40:03,652
No.
603
00:40:03,819 --> 00:40:05,196
They have
everything they need.
604
00:40:11,035 --> 00:40:13,412
Hey. You ready to go?
43329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.