All language subtitles for Chicago.Fire.S05E04.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:04,339 Check it out. Romance stories set in a firehouse. 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,676 Can you imagine the hellfire of crap I'd get 3 00:00:07,759 --> 00:00:10,595 if anyone around here found out I was doing this? 4 00:00:10,720 --> 00:00:14,349 What do you say, we write together and go get published? 5 00:00:14,724 --> 00:00:17,143 You know I love you, and I'll support you no matter what you do. 6 00:00:17,268 --> 00:00:19,854 Maybe I can scale it back at work and... No. 7 00:00:19,938 --> 00:00:21,773 You can't force yourself into wanting this 8 00:00:21,898 --> 00:00:23,775 right now, just because of how much I do. 9 00:00:27,779 --> 00:00:30,198 Okay, stuffed animal, sippy cup. 10 00:00:30,281 --> 00:00:32,283 You are all set, buddy. 11 00:00:32,409 --> 00:00:33,785 You can take him to lunch after you pick him up, 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,704 but please, no drive-through. 13 00:00:36,037 --> 00:00:38,289 What? I'm dropping him off. Bonnie's picking him up. 14 00:00:38,623 --> 00:00:41,418 No, no, I told you that I canceled Bonnie because you're free. 15 00:00:42,085 --> 00:00:44,129 Uh, you didn't tell me, and I'm not free. 16 00:00:44,254 --> 00:00:46,297 I took the shift off to check out this warehouse. 17 00:00:46,423 --> 00:00:47,716 Well, you told me it would only take a few hours. 18 00:00:47,799 --> 00:00:49,968 That's plenty of time to pick up Louie at 1:00. Perfect. 19 00:00:50,260 --> 00:00:51,720 I'm playing golf at 1:00. 20 00:00:54,097 --> 00:00:55,223 What? 21 00:00:58,309 --> 00:00:59,978 Didn't mean to interrupt. 22 00:01:01,104 --> 00:01:02,147 You ready to go? 23 00:01:02,480 --> 00:01:04,065 Yeah. Casey was just about to say 24 00:01:04,149 --> 00:01:05,734 how he's gonna cancel his golf game 25 00:01:05,817 --> 00:01:07,152 so he can pick Louie up later. 26 00:01:07,652 --> 00:01:09,154 I'll be in the car. 27 00:01:12,824 --> 00:01:14,617 Guess I'll play golf another time. 28 00:01:15,785 --> 00:01:16,828 Better get going. 29 00:01:31,843 --> 00:01:33,261 Alderman Casey. Hey. 30 00:01:33,344 --> 00:01:36,181 Gary Melville. Thanks for coming out. 31 00:01:36,306 --> 00:01:38,600 Thanks for opening up your warehouse on a Saturday. 32 00:01:38,683 --> 00:01:39,768 Ah, it's no problem. 33 00:01:39,851 --> 00:01:41,686 Although, I thought the contract was a done deal. 34 00:01:41,770 --> 00:01:45,273 I mean, we do have the best decontamination supplies in Chicago. 35 00:01:45,356 --> 00:01:46,608 Vote's all set for Monday. 36 00:01:46,691 --> 00:01:49,027 I just heard no one had been by to actually look things over. 37 00:01:49,360 --> 00:01:53,323 Well, who better than a real Chicago firefighter, right? 38 00:01:53,448 --> 00:01:54,491 Come on in. 39 00:01:56,493 --> 00:01:58,036 This way. Come on. 40 00:01:58,119 --> 00:01:59,329 No, no, hold it there for a sec. 41 00:02:02,165 --> 00:02:03,500 You machine your own aluminum? 42 00:02:03,666 --> 00:02:07,212 Absolutely, we manufacture all of our decontamination pools on site 43 00:02:07,295 --> 00:02:10,632 so we can supply emergency response to any hazmat situation. 44 00:02:11,382 --> 00:02:14,344 As you can see, we keep the frames folded for easy transport. 45 00:02:15,970 --> 00:02:17,514 Hey, uh, I've got all those specs 46 00:02:17,639 --> 00:02:20,058 that you were looking for over here in my office. 47 00:02:20,183 --> 00:02:21,726 You always have kids hanging around here? 48 00:02:21,851 --> 00:02:23,520 That's Laurel. That's Ken's daughter. 49 00:02:24,854 --> 00:02:28,066 Hi. I could've stayed home, but no. 50 00:02:28,149 --> 00:02:30,026 Stuck here doing slave labor. 51 00:02:30,235 --> 00:02:31,986 Don't wanna paint, don't get grounded. 52 00:02:32,237 --> 00:02:33,988 Get back in the break room. 53 00:02:34,531 --> 00:02:35,740 Whatever. 54 00:02:40,411 --> 00:02:42,247 - Whoa, whoa, whoa! - Watch out! 55 00:02:42,330 --> 00:02:43,665 Oh, God! 56 00:02:49,712 --> 00:02:50,922 Milo, look out! 57 00:02:56,761 --> 00:02:57,887 What the hell? 58 00:03:05,937 --> 00:03:07,105 What the hell? 59 00:03:27,792 --> 00:03:30,962 You gotta get away from these fumes! Run outside and call 911! 60 00:03:31,296 --> 00:03:32,463 Right! 61 00:03:35,717 --> 00:03:36,759 Dad? 62 00:03:36,926 --> 00:03:38,469 Wait, what happened? 63 00:03:38,553 --> 00:03:40,430 An accident. Your dad inhaled some fumes. 64 00:03:40,597 --> 00:03:41,639 Huh? 65 00:03:41,931 --> 00:03:43,474 We gotta block that off, or we're dead. 66 00:03:44,767 --> 00:03:46,477 Here, use this. 67 00:03:47,395 --> 00:03:50,315 You need to cut up this drop cloth in wide pieces, 68 00:03:50,440 --> 00:03:53,234 roll them up, stuff them underneath. 69 00:03:53,318 --> 00:03:54,736 Got that? 70 00:03:54,819 --> 00:03:55,987 Here, take it. 71 00:03:56,988 --> 00:03:58,740 Go. Now. Okay. 72 00:04:06,456 --> 00:04:07,498 Okay. 73 00:04:34,192 --> 00:04:35,360 Is he okay? 74 00:04:35,485 --> 00:04:37,028 His acid burns aren't too bad. 75 00:04:37,445 --> 00:04:39,489 He's breathing on his own, which is a good sign. 76 00:04:41,199 --> 00:04:44,035 Gary's calling 911, so the medics will be here soon. 77 00:04:48,998 --> 00:04:50,166 Wait. Where's Milo? 78 00:04:50,541 --> 00:04:52,126 Is he still out there? 79 00:04:52,210 --> 00:04:55,546 Your dad's forklift ran into a tank of something toxic. 80 00:04:55,672 --> 00:04:58,716 My guess is sulfuric acid. Is he... 81 00:04:59,467 --> 00:05:00,718 He didn't make it. 82 00:05:00,802 --> 00:05:02,220 Oh, my God. Oh, my God. 83 00:05:02,345 --> 00:05:05,139 Hey, hey, hey... Oh, my God, oh, my God, oh, my God... 84 00:05:05,223 --> 00:05:06,683 Hey, hey, hey, Laurel. 85 00:05:06,975 --> 00:05:08,559 Right? Yeah. 86 00:05:08,685 --> 00:05:10,895 My name's Matt Casey. I'm a firefighter. 87 00:05:11,145 --> 00:05:13,523 I know you're freaked out, but we're safe in here for the moment. 88 00:05:13,690 --> 00:05:15,483 What I need you to do 89 00:05:15,566 --> 00:05:18,736 is sit with your dad and keep an eye on him for me. 90 00:05:18,861 --> 00:05:20,071 Can you do that? 91 00:05:23,992 --> 00:05:25,243 Okay, good. 92 00:05:26,035 --> 00:05:27,078 Daddy? 93 00:05:42,093 --> 00:05:43,094 Nice. 94 00:05:43,761 --> 00:05:45,430 Nice. Looks good. Meat, sausage... 95 00:05:45,555 --> 00:05:47,432 Hmm. What in God's name is that? 96 00:05:47,682 --> 00:05:50,059 This is beef jerky mac. 97 00:05:50,435 --> 00:05:52,603 That, my friend, is disgusting. 98 00:05:52,729 --> 00:05:54,522 Oh, this is the food of the future. 99 00:05:54,605 --> 00:05:57,191 It's packed with lean protein. 100 00:05:57,275 --> 00:05:58,609 You just add water. 101 00:05:59,110 --> 00:06:00,570 Best science has to offer. 102 00:06:00,945 --> 00:06:02,405 Hmm. Hmm. Hmm! 103 00:06:03,114 --> 00:06:06,117 Delicious. Delicious science. 104 00:06:06,284 --> 00:06:09,454 Leave him alone. If he wants to eat slop in a sack, let him. 105 00:06:09,704 --> 00:06:11,122 Well, that wouldn't be my choice, 106 00:06:11,247 --> 00:06:13,124 but we could all stand to be more thoughtful 107 00:06:13,207 --> 00:06:14,292 about the food that we eat. 108 00:06:14,375 --> 00:06:15,543 Good for you for trying something new. 109 00:06:15,626 --> 00:06:19,088 See? Vision, bifocals. 110 00:06:41,736 --> 00:06:43,571 Oh, my breakfast is a federal case, 111 00:06:43,654 --> 00:06:45,656 but that we're all just gonna ignore? 112 00:06:45,740 --> 00:06:47,075 What are those two up to? 113 00:06:47,492 --> 00:06:49,077 Ignorance is bliss. 114 00:06:51,162 --> 00:06:52,747 Mr. Morley. 115 00:06:52,830 --> 00:06:54,165 Randy McHolland. 116 00:06:54,332 --> 00:06:55,666 That is a great author name. 117 00:06:57,335 --> 00:06:58,586 Sylvie Brett. 118 00:06:58,669 --> 00:07:00,129 Okay. Can we sit? 119 00:07:06,302 --> 00:07:09,097 We haven't discussed our little project here at work yet. 120 00:07:12,934 --> 00:07:15,436 We're keeping it on the down low, so to speak. 121 00:07:15,520 --> 00:07:16,521 Oh. 122 00:07:17,105 --> 00:07:21,317 Say no more. Next meeting, Maggiano's. My treat. 123 00:07:21,526 --> 00:07:22,610 Wow. 124 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 So, this book, what do you call it? 125 00:07:25,279 --> 00:07:26,864 Flames of Desire. Sheets on Fire. 126 00:07:27,490 --> 00:07:30,118 - Really? - Like "pants on fire"? 127 00:07:30,952 --> 00:07:33,496 Whatever it's called, it's hot stuff. 128 00:07:34,205 --> 00:07:35,373 Pun intended. 129 00:07:37,375 --> 00:07:38,543 We're ready to publish. 130 00:07:40,878 --> 00:07:42,004 Oh, my gosh. 131 00:07:44,298 --> 00:07:45,800 I gotta tell you, 132 00:07:45,883 --> 00:07:47,802 I lost track of how many queries I sent out, 133 00:07:47,885 --> 00:07:49,804 but this... 134 00:07:49,887 --> 00:07:51,389 This makes it all worth it. 135 00:07:51,472 --> 00:07:55,560 All we need to get started is you write me a check for $5,000. 136 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 What? 137 00:07:58,855 --> 00:08:01,482 It's totally standard, covers upfront expenses. 138 00:08:03,067 --> 00:08:05,236 I'm sorry, what's the name of your company again? 139 00:08:05,570 --> 00:08:09,198 Fireworks Publishing. Best vanity press in Chicago. 140 00:08:17,039 --> 00:08:18,332 Ambulance 61, injury from a fall, 141 00:08:18,416 --> 00:08:20,418 2012 Princeton Avenue, Apartment 6. 142 00:08:36,225 --> 00:08:37,852 So, what's going on with you and Mouch? 143 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 Nothing. 144 00:08:40,396 --> 00:08:43,107 He's just giving me some advice on a business matter. 145 00:08:43,232 --> 00:08:45,443 Some personal investments. 146 00:08:46,611 --> 00:08:47,778 Okay. 147 00:08:49,739 --> 00:08:51,574 - Pupils are normal. - Well, I'm fine. 148 00:08:52,450 --> 00:08:54,035 Just one of my dizzy spells. 149 00:08:54,118 --> 00:08:56,454 Well, you had to go down pretty hard to get a scrape like that. 150 00:08:56,579 --> 00:08:59,040 I put my hand out to steady myself. 151 00:08:59,123 --> 00:09:00,875 My skin is so thin now. 152 00:09:00,958 --> 00:09:03,377 It looks like your blood pressure is running on the low end. 153 00:09:03,461 --> 00:09:04,462 Do you drink enough water? 154 00:09:05,087 --> 00:09:08,090 I try. So, it's just a fall, nothing serious? 155 00:09:10,218 --> 00:09:12,762 Courtney Jackson. I work with the city as a senior advocate. 156 00:09:14,055 --> 00:09:15,640 Courtney's a huge help. 157 00:09:16,641 --> 00:09:19,727 She, uh, gets me discounts on everything. 158 00:09:19,810 --> 00:09:21,312 Well, your scrape's not too bad, 159 00:09:21,395 --> 00:09:23,981 but it sounds like you have a lot of these dizzy spells. 160 00:09:24,106 --> 00:09:26,108 What happens when you can't call for help next time? 161 00:09:26,317 --> 00:09:28,486 Maybe I should get one of those alert necklaces. 162 00:09:29,237 --> 00:09:31,322 Well, our concern is that we don't know if these spells 163 00:09:31,447 --> 00:09:33,991 are caused by your low blood pressure or something more serious. 164 00:09:34,116 --> 00:09:35,785 We should get you checked out at Chicago Med. 165 00:09:36,786 --> 00:09:38,329 You know, I'm feeling better. 166 00:09:39,413 --> 00:09:40,998 I don't need to go to the hospital. 167 00:09:42,124 --> 00:09:43,334 Can we speak over here? 168 00:09:52,301 --> 00:09:54,178 I'm here to make sure our seniors aren't bullied 169 00:09:54,303 --> 00:09:55,680 into something they don't want. 170 00:09:56,973 --> 00:09:59,267 "Bullied"? We just want what's best for the patient. 171 00:09:59,350 --> 00:10:02,520 I get that, but Margot's mentally competent to make her own decisions, 172 00:10:02,603 --> 00:10:04,188 and it's my job to support her. 173 00:10:04,647 --> 00:10:06,440 Are you with her 24 hours a day? 174 00:10:06,983 --> 00:10:08,442 You gonna make sure she's drinking enough water 175 00:10:08,526 --> 00:10:10,861 to keep her blood pressure up, if this is even because of that? 176 00:10:10,987 --> 00:10:13,656 If she's having multiple falls, she shouldn't be living alone. 177 00:10:13,948 --> 00:10:15,700 I'll make a note of that opinion. 178 00:10:16,200 --> 00:10:19,036 I'm sure Margot will call if she needs help again. 179 00:10:33,217 --> 00:10:36,178 You can't get a signal in here. Trust me, I've tried. 180 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 We should be hearing sirens by now. 181 00:10:43,728 --> 00:10:44,854 Grounded, huh? 182 00:10:45,521 --> 00:10:48,399 I snuck out, stayed out late. 183 00:10:48,524 --> 00:10:49,567 How late is "late"? 184 00:10:50,484 --> 00:10:52,653 1:00 in the morning. Yeah. 185 00:10:52,737 --> 00:10:53,904 I'm Team Dad on that one. 186 00:10:54,238 --> 00:10:55,865 What are you, 14? Fifteen. 187 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 He's out late all the time, working. 188 00:10:58,659 --> 00:11:00,578 Can't believe he even noticed I was gone. 189 00:11:01,412 --> 00:11:03,164 Or cared. He's your dad. 190 00:11:03,748 --> 00:11:04,999 Of course he cares. 191 00:11:05,708 --> 00:11:07,835 You know who says stuff like that? 192 00:11:07,918 --> 00:11:09,837 People whose dads took them fishing a lot. 193 00:11:09,920 --> 00:11:12,590 Actually, my dad died when I was a little older than you. 194 00:11:13,382 --> 00:11:14,508 Oh. 195 00:11:17,928 --> 00:11:19,388 My mom died last year. 196 00:11:21,932 --> 00:11:23,601 I'm sorry. 197 00:11:23,684 --> 00:11:25,728 Whatever. Sucks. 198 00:11:27,605 --> 00:11:28,856 Yeah. 199 00:11:29,440 --> 00:11:30,524 It does. 200 00:11:47,291 --> 00:11:48,292 What's wrong? 201 00:11:49,377 --> 00:11:51,962 I was just checking to see how things were out there. 202 00:11:52,630 --> 00:11:54,298 I know what it looks like when grown-ups lie. 203 00:11:59,637 --> 00:12:01,305 Looks like Gary tried to go back to his office 204 00:12:01,430 --> 00:12:02,765 before he went outside. 205 00:12:03,140 --> 00:12:04,392 Why would he do that? 206 00:12:04,475 --> 00:12:06,644 Probably to get rid of the records of what he was up to here. 207 00:12:06,769 --> 00:12:09,980 The point is the fumes got him. He never called 911. 208 00:12:12,608 --> 00:12:14,151 Nobody's coming. Nope. 209 00:12:16,904 --> 00:12:17,947 Oh, God. 210 00:12:27,289 --> 00:12:28,499 He'll be safer on the table. 211 00:12:28,833 --> 00:12:29,834 Dad? 212 00:12:41,512 --> 00:12:42,763 What's that? 213 00:12:42,847 --> 00:12:44,682 Baking soda helps neutralize the acid. 214 00:12:45,182 --> 00:12:46,851 It won't work for long. 215 00:12:48,436 --> 00:12:49,979 Dad? Daddy? 216 00:12:54,108 --> 00:12:56,110 - Dad. - What happened? 217 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 Forklift pierced a tank. 218 00:12:57,862 --> 00:12:59,864 Oh! 219 00:13:00,030 --> 00:13:01,282 Come on. Oh, God. 220 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 Easy. Take it easy. Oh, God. 221 00:13:05,035 --> 00:13:08,539 Gary said to stack the drums high enough to hide the tanks. 222 00:13:09,331 --> 00:13:12,126 I'm guessing he doesn't have a permit to store sulfuric acid. 223 00:13:12,209 --> 00:13:13,961 That guy never met a corner he couldn't cut. 224 00:13:14,044 --> 00:13:16,714 He's making cash on the side, storing the tanks for a friend. 225 00:13:17,131 --> 00:13:18,299 And you brought me here? 226 00:13:18,799 --> 00:13:21,719 What was I supposed to do, leave you at home alone? 227 00:13:21,844 --> 00:13:24,054 Guys, what's on the other side of this vent? 228 00:13:24,555 --> 00:13:26,223 Office. With a landline? 229 00:13:27,057 --> 00:13:28,142 Yeah. 230 00:13:52,833 --> 00:13:54,376 Phew! 231 00:13:56,253 --> 00:13:57,922 What the hell are you doing? Gah! 232 00:14:01,258 --> 00:14:02,676 How long have you all been here? 233 00:14:02,760 --> 00:14:06,680 So, what's going on here? Are you having a mental event of some sort? 234 00:14:17,107 --> 00:14:19,235 I got shortlisted for Mission Mars. 235 00:14:26,450 --> 00:14:28,786 It's a privately-funded project to train and send civilians 236 00:14:28,911 --> 00:14:31,121 to form the first human habitats on Mars, 237 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 and I made the top 100. 238 00:14:34,291 --> 00:14:36,126 - Yeah, he did! - There he is! 239 00:14:36,627 --> 00:14:37,795 There he is! 240 00:14:38,128 --> 00:14:40,965 Your application must have been impressive. 241 00:14:41,257 --> 00:14:42,967 I wrote a great personal essay, okay? 242 00:14:43,259 --> 00:14:46,136 And Cruz here helped me bring it to tip-top shape. 243 00:14:47,096 --> 00:14:48,138 You encouraged this? 244 00:14:48,264 --> 00:14:50,057 He asks, I help. 245 00:14:50,224 --> 00:14:54,061 Anyway, they sent over a list of tasks for ultimate mission fitness. 246 00:14:54,144 --> 00:14:58,399 And putting together a fan while holding your breath was on it? 247 00:14:58,482 --> 00:15:00,943 Repairing an oxygen filtration system in case of critical error. 248 00:15:20,796 --> 00:15:22,673 We need to widen this up if I'm gonna get through. 249 00:15:23,340 --> 00:15:24,925 Or I could go. No way. 250 00:15:25,676 --> 00:15:28,345 I can fit. All I have to do is call 911, right? 251 00:15:30,014 --> 00:15:31,098 Yeah. 252 00:15:32,600 --> 00:15:33,684 I can do it. 253 00:15:36,186 --> 00:15:39,315 Okay. Just go in, use the phone, come back. 254 00:15:39,440 --> 00:15:40,524 Right. 255 00:15:40,858 --> 00:15:41,984 Laurel. 256 00:15:47,364 --> 00:15:49,617 Wait, wait, wait. Wait, come back, come back. 257 00:15:50,951 --> 00:15:52,536 Okay. Hold on. 258 00:15:58,208 --> 00:15:59,793 The fumes are already in there. 259 00:16:00,961 --> 00:16:02,129 We need to seal this off. 260 00:16:15,559 --> 00:16:16,644 Mr. Casey. 261 00:16:18,812 --> 00:16:19,855 Perfect. 262 00:16:21,899 --> 00:16:23,025 Hold this. 263 00:16:33,243 --> 00:16:34,662 Two more. Here. 264 00:16:45,422 --> 00:16:46,590 What is it? 265 00:16:47,424 --> 00:16:48,425 What is it? 266 00:16:51,887 --> 00:16:53,097 Nothing. The hell it is. 267 00:16:53,347 --> 00:16:54,431 What is it? 268 00:16:56,225 --> 00:16:58,936 The acid's moving toward a pile of aluminum shavings. 269 00:16:59,228 --> 00:17:00,354 So? 270 00:17:00,437 --> 00:17:03,732 When sulfuric acid touches aluminum, there's a chemical reaction. 271 00:17:06,193 --> 00:17:09,113 Acid hits those shavings, there's gonna be an explosion. 272 00:17:10,698 --> 00:17:11,907 We gotta get out of here. 273 00:17:16,286 --> 00:17:17,955 I mean, golf? Really? 274 00:17:18,622 --> 00:17:20,624 And then for him to have the nerve to be annoyed with me, 275 00:17:20,708 --> 00:17:23,210 to tell me I didn't tell him that I canceled Bonnie? 276 00:17:23,627 --> 00:17:26,964 Dawson, no offense. Maybe you should be talking to Casey. 277 00:17:27,256 --> 00:17:28,966 What am I supposed to say? 278 00:17:29,925 --> 00:17:32,302 "I'd rather you not prioritize a golf game over our kid?" 279 00:17:32,386 --> 00:17:33,554 I mean, I kind of thought that was implied. 280 00:17:33,637 --> 00:17:35,305 Okay, take a breath. Hang on. 281 00:17:38,726 --> 00:17:42,062 Now, do you really think that Casey cares more about golf than Louie? 282 00:17:43,480 --> 00:17:44,565 No. 283 00:17:45,232 --> 00:17:46,400 But I did tell him. 284 00:17:46,483 --> 00:17:47,568 He forgot. 285 00:17:48,444 --> 00:17:49,987 You both have a lot going on. 286 00:17:54,324 --> 00:17:56,660 This is the first time that Louie saw us fight. 287 00:17:57,995 --> 00:18:00,914 If that's a fight, he'll be fine. 288 00:18:09,673 --> 00:18:10,758 Ambulance 61. 289 00:18:10,841 --> 00:18:11,842 Thank you. 290 00:18:11,967 --> 00:18:13,093 Elderly person injured from fall, 291 00:18:13,177 --> 00:18:15,262 2012 Princeton Avenue, Apartment 6. 292 00:18:23,020 --> 00:18:26,273 I heard a thump and I knocked and I got no answer, so I used my key. 293 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 Is she okay? 294 00:18:27,858 --> 00:18:30,319 I'm fine. Just a little bump. 295 00:18:30,444 --> 00:18:31,612 You're gonna have to get some stitches. 296 00:18:32,321 --> 00:18:34,114 Call Courtney. I already did. 297 00:18:35,282 --> 00:18:36,617 Just pop a bandage on it. 298 00:18:36,700 --> 00:18:38,660 You already fell once, and now you got a head injury. 299 00:18:38,827 --> 00:18:40,662 We gotta take you to a trauma center. It's protocol. 300 00:18:40,871 --> 00:18:43,457 I want to go to Northside, not Chicago Med. 301 00:18:43,540 --> 00:18:45,209 Rules are we have to take you to the nearest hospital. 302 00:18:45,292 --> 00:18:49,546 I don't want to go to a strange doctor who doesn't know my history. 303 00:18:49,630 --> 00:18:51,298 They know me at Northside. 304 00:18:51,381 --> 00:18:55,135 They have all my records. 305 00:18:55,219 --> 00:18:56,470 Let's just see if we... 306 00:18:56,553 --> 00:18:57,638 She's out. 307 00:18:58,388 --> 00:18:59,723 Brett, hold her head. 308 00:19:13,529 --> 00:19:15,739 Margot! Margot! 309 00:19:17,074 --> 00:19:20,244 Margot, see if you can follow my finger with your eyes. 310 00:19:21,912 --> 00:19:24,373 Try not to talk, sweetie, just look at Gabby's finger. 311 00:19:25,499 --> 00:19:26,500 Great. 312 00:19:26,583 --> 00:19:28,377 See if you can squeeze both my hands, honey. 313 00:19:33,757 --> 00:19:34,758 We gotta move. 314 00:19:36,385 --> 00:19:37,678 What's wrong? What happened? 315 00:19:37,761 --> 00:19:40,097 She had a stroke is what happened. 316 00:19:42,683 --> 00:19:45,018 She's had a TIA before. 317 00:19:45,102 --> 00:19:47,604 Her neurologist is at Northside. 318 00:19:47,771 --> 00:19:49,606 Northside is 10 minutes farther away. 319 00:19:50,357 --> 00:19:52,109 She has a request on file. 320 00:19:52,401 --> 00:19:54,945 It's my responsibility to speak for her. 321 00:19:55,237 --> 00:19:56,613 You can speak for her at Med. 322 00:20:07,291 --> 00:20:08,709 For you. 323 00:20:08,792 --> 00:20:10,878 My department chief with a direct order 324 00:20:10,961 --> 00:20:12,963 to transport Margot to Northside. 325 00:20:13,547 --> 00:20:14,590 Oh! 326 00:20:14,715 --> 00:20:16,258 Great. Let me talk to him. 327 00:20:20,137 --> 00:20:21,263 We're going to Med. 328 00:20:32,316 --> 00:20:33,317 What are you doing? 329 00:20:33,483 --> 00:20:35,611 This pipe goes clear through to the next room. 330 00:20:37,487 --> 00:20:38,822 If I can get a little leverage... 331 00:21:07,184 --> 00:21:08,185 Mr. Casey? 332 00:21:09,811 --> 00:21:11,021 Give me a hand. 333 00:21:13,357 --> 00:21:15,192 Just hold that. 334 00:21:15,275 --> 00:21:16,318 That's it. 335 00:21:19,029 --> 00:21:22,532 You all right, Ken? I'm just a little winded. 336 00:21:22,616 --> 00:21:24,952 Dad? Why don't you lie down? 337 00:21:25,035 --> 00:21:26,161 Rest for a minute. 338 00:21:26,370 --> 00:21:27,788 Daddy. 339 00:21:27,871 --> 00:21:29,206 Oh! 340 00:21:29,331 --> 00:21:31,541 All right. Dad? Are you okay? 341 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Dad? 342 00:21:35,545 --> 00:21:37,005 Laurel, give me your shirt. 343 00:21:37,881 --> 00:21:39,007 Okay. 344 00:21:41,176 --> 00:21:42,386 Here. 345 00:21:43,637 --> 00:21:45,806 It's okay. Give me your hand. 346 00:21:47,182 --> 00:21:48,725 It'll make you feel better, Ken. 347 00:21:51,895 --> 00:21:53,063 What? 348 00:21:55,232 --> 00:21:56,233 Hold on. 349 00:21:59,987 --> 00:22:01,154 Okay. 350 00:22:01,238 --> 00:22:05,242 I want you to tie this around your dad's face and mouth, like a mask. 351 00:22:06,076 --> 00:22:07,244 Okay. 352 00:22:07,494 --> 00:22:08,578 Here. Okay. 353 00:22:46,199 --> 00:22:47,409 Ugh. 354 00:22:51,329 --> 00:22:53,165 Lunch already? 355 00:22:53,248 --> 00:22:56,293 Yeah, uh, lasagna or Chicken à la King. 356 00:22:56,460 --> 00:22:57,669 Frankly, I'm thinking about doubling up, 357 00:22:57,794 --> 00:23:00,589 because that beef jerky mac just did not stick to the ribs. 358 00:23:01,089 --> 00:23:02,132 Funny you should say that. 359 00:23:02,215 --> 00:23:04,843 I've been reading up on alternate protein sources, and... 360 00:23:06,344 --> 00:23:07,763 Cricket protein powder. 361 00:23:08,430 --> 00:23:09,765 It makes any food more filling, 362 00:23:09,848 --> 00:23:12,559 and I guess you can raise crickets in zero gravity, 363 00:23:12,642 --> 00:23:13,935 so endless food supply. 364 00:23:14,269 --> 00:23:15,395 Interesting. 365 00:23:15,479 --> 00:23:17,481 And disgusting. 366 00:23:17,564 --> 00:23:20,567 No, man, look. "Virtually tasteless in a smoothie or shake." 367 00:23:20,776 --> 00:23:22,569 Ah. You should give it a try. 368 00:23:23,820 --> 00:23:25,614 Okay. Thanks. 369 00:23:27,115 --> 00:23:28,158 No problem. 370 00:23:32,454 --> 00:23:34,289 You're telling me that getting treatment started 371 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 10 minutes earlier didn't make a difference? 372 00:23:36,333 --> 00:23:37,959 'Cause I heard she already started recovering movement. 373 00:23:38,043 --> 00:23:40,837 No. What I'm telling you is that I find it hard to believe 374 00:23:40,921 --> 00:23:42,756 that there's no way to achieve that result 375 00:23:42,839 --> 00:23:44,800 without destroying a city employee's property. 376 00:23:44,883 --> 00:23:47,969 I didn't destroy her property. I dropped it. It slipped. 377 00:23:48,053 --> 00:23:50,555 My life was so much easier when you were a firefighter, 378 00:23:50,680 --> 00:23:52,349 and here you are, back on Ambo, 379 00:23:52,474 --> 00:23:54,643 raising my blood pressure one shift at a time. 380 00:23:54,810 --> 00:23:56,061 If doing right by my patient... 381 00:23:56,144 --> 00:23:57,562 I'm not disputing your medical judgment. 382 00:23:57,646 --> 00:23:59,564 I'm just saying there's better ways to do things. 383 00:23:59,648 --> 00:24:01,483 Well, maybe I just don't have your gift of diplomacy. 384 00:24:01,566 --> 00:24:02,609 Gabby. 385 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 Brett, what's your take on the situation? 386 00:24:12,077 --> 00:24:13,453 I stand by my partner. 387 00:24:15,455 --> 00:24:17,082 This is par for the course with Dawson, 388 00:24:17,165 --> 00:24:18,708 but I expected better of you, Brett. 389 00:24:19,668 --> 00:24:21,962 I'm sorry to hear my confidence has been misplaced. 390 00:24:25,090 --> 00:24:26,299 You can both go. 391 00:24:40,021 --> 00:24:41,773 Welcome to the troublemaker list, girl. 392 00:24:41,857 --> 00:24:44,151 Don't ever put me in that position again. 393 00:24:44,234 --> 00:24:45,610 Come on, Hatcher's just a blowhard 394 00:24:45,694 --> 00:24:47,279 who's pissed he's gotta do more paperwork. 395 00:24:47,362 --> 00:24:49,906 Well, I'm not like you, Gabby. I like following the rules. 396 00:24:49,990 --> 00:24:51,449 I like being liked by my boss. 397 00:24:51,533 --> 00:24:53,618 Showdowns with Hatcher aren't exactly fun for me. 398 00:24:55,829 --> 00:24:57,205 You're right. I'm sorry. 399 00:24:58,165 --> 00:24:59,207 It's just... 400 00:24:59,374 --> 00:25:01,585 That guy just really pushes my buttons. 401 00:25:02,085 --> 00:25:05,088 But, you got to admit, it was kind of fun watching him get all red. 402 00:25:09,050 --> 00:25:10,719 Uh, Louie's daycare. Go for it. 403 00:25:12,387 --> 00:25:13,555 Hello? 404 00:25:14,890 --> 00:25:17,517 No, uh, no, it should've been Matt Casey. 405 00:25:19,895 --> 00:25:20,979 You couldn't? 406 00:25:23,440 --> 00:25:27,152 Okay, I'm sorry. Um, I'll call his sitter. She'll be right there. 407 00:25:30,113 --> 00:25:33,241 Bonnie, hey. I'm gonna need you to pick up Louie after all. 408 00:25:54,971 --> 00:25:56,139 Mr. Casey? 409 00:25:57,807 --> 00:25:59,768 The acid's hitting the shavings. It's hissing. 410 00:27:03,164 --> 00:27:05,333 Dad? Daddy? Daddy! 411 00:27:12,299 --> 00:27:15,468 Laurel, I need you to see if you can fit through that hole. 412 00:27:15,552 --> 00:27:16,845 But... 413 00:27:17,679 --> 00:27:18,847 Is that the explosion? 414 00:27:18,972 --> 00:27:21,016 No, that would be louder, 415 00:27:21,099 --> 00:27:22,517 but I need you to tell me what's happening in there. 416 00:27:25,103 --> 00:27:26,146 Okay, okay. 417 00:27:32,736 --> 00:27:34,738 The box on the wall is shooting sparks everywhere. 418 00:27:35,030 --> 00:27:37,115 Laurel, listen, 419 00:27:37,198 --> 00:27:39,617 the acid's hitting the conduit on the warehouse floor. 420 00:27:40,702 --> 00:27:44,372 I need you to go through that hole, go out the door, and call 911. 421 00:27:44,456 --> 00:27:47,042 What? What about my dad? 422 00:27:47,709 --> 00:27:49,252 I need to stay here to help him. 423 00:27:50,879 --> 00:27:52,297 It has to be you. No, no, no. 424 00:27:52,380 --> 00:27:54,799 No, I can't do that, I can't leave him. Not after my mom... 425 00:27:54,883 --> 00:27:57,635 Laurel, I'm sorry about your mom. 426 00:27:57,719 --> 00:27:59,721 It's not fair you have to worry about your dad, too. 427 00:28:01,056 --> 00:28:02,390 Nobody else is dying today. 428 00:28:05,643 --> 00:28:07,228 Not if you do what I'm asking you. 429 00:28:10,315 --> 00:28:11,358 Okay. 430 00:28:12,442 --> 00:28:14,152 Here, use this. 431 00:28:15,695 --> 00:28:17,572 Cover your head with it to shield you from the sparks. 432 00:28:17,655 --> 00:28:18,698 Okay. 433 00:28:20,116 --> 00:28:21,743 After your dad died, 434 00:28:21,826 --> 00:28:23,620 did your mom still make you act like a family? 435 00:28:23,995 --> 00:28:25,789 Not exactly. 436 00:28:26,748 --> 00:28:29,292 Dad made us have these family dinners. 437 00:28:29,376 --> 00:28:30,585 God, I hated them. 438 00:28:30,752 --> 00:28:32,087 Laurel, we're out of time. 439 00:28:33,421 --> 00:28:35,423 If he wakes up, can you tell him dinners weren't so bad? 440 00:28:39,219 --> 00:28:40,637 I'll tell him. 441 00:28:43,014 --> 00:28:45,350 We're out of time! Go! Go! Now! 442 00:28:45,433 --> 00:28:47,602 Okay. Okay, okay. 443 00:28:49,354 --> 00:28:50,438 Okay. 444 00:29:03,701 --> 00:29:05,203 How you doing, Laurel? 445 00:29:07,622 --> 00:29:08,790 I'm good. 446 00:29:12,293 --> 00:29:13,336 Okay. 447 00:29:15,672 --> 00:29:16,714 Laurel! 448 00:29:57,422 --> 00:29:58,548 This isn't over. 449 00:29:58,673 --> 00:30:01,426 We just need to do a rewrite, send more queries. 450 00:30:01,509 --> 00:30:02,886 Oh, and meet more scam artists? 451 00:30:03,344 --> 00:30:05,054 Maybe 452 00:30:05,138 --> 00:30:06,723 we need more 453 00:30:06,806 --> 00:30:08,016 interpersonal conflict. 454 00:30:08,183 --> 00:30:11,102 We're conflicting right now. You think it's sexy? 455 00:30:12,854 --> 00:30:14,772 I will quit right now 456 00:30:14,981 --> 00:30:16,649 if you can look me in the eye and tell me 457 00:30:16,733 --> 00:30:19,235 this hasn't been the most fun you've had all year. 458 00:30:24,032 --> 00:30:27,327 Okay, what if the Ambo partners are really different? 459 00:30:27,577 --> 00:30:30,205 One is a wholesome good girl, 460 00:30:30,288 --> 00:30:33,875 and the other's rebellious and feisty and... 461 00:30:33,958 --> 00:30:35,084 They make out. 462 00:30:35,418 --> 00:30:36,544 They clash. 463 00:30:37,253 --> 00:30:40,298 But they ultimately realize that their differences make them great. 464 00:30:41,508 --> 00:30:42,717 And then they make out. 465 00:30:44,135 --> 00:30:45,970 Hey. You mind if we go for a ride? 466 00:30:46,221 --> 00:30:47,597 Sure. Sure, what is it? 467 00:30:48,014 --> 00:30:49,182 Probably nothing. I just want to make sure that... 468 00:30:50,391 --> 00:30:52,393 Truck 81, Ambulance 61, Squad 3. 469 00:30:52,644 --> 00:30:55,188 Industrial accident. Acid spill. 625... 470 00:31:17,126 --> 00:31:18,503 Oh, God, that's Matt's truck. 471 00:31:18,586 --> 00:31:20,171 Please hurry! 472 00:31:20,255 --> 00:31:21,297 You guys gotta help! 473 00:31:21,422 --> 00:31:23,174 My dad and Mr. Casey are still inside. 474 00:31:23,258 --> 00:31:24,759 Okay. You tell me as much as you can. 475 00:31:24,842 --> 00:31:26,928 There was acid. We got stuck in the break room. 476 00:31:27,178 --> 00:31:28,721 Mr. Casey blew a hole in the wall to get out, 477 00:31:28,805 --> 00:31:31,432 but now that room has sparks and fire and... 478 00:31:31,933 --> 00:31:33,101 Okay, okay. 479 00:31:33,560 --> 00:31:36,354 Battalion 25 to Main, requesting a power shutoff at my location. 480 00:31:36,437 --> 00:31:37,939 Herrmann, find a way to cut the power on site. 481 00:31:38,273 --> 00:31:40,733 All right, hey, split up! Cover the sides! 482 00:31:40,817 --> 00:31:41,985 Find me those meters. 483 00:31:44,028 --> 00:31:45,113 Everybody, mask up. 484 00:31:45,446 --> 00:31:47,532 Tony, Capp, grab your chemical extinguishers. 485 00:31:47,615 --> 00:31:49,784 - Cruz, couple sledgehammers. - On it. 486 00:31:51,286 --> 00:31:52,745 Come on, let's get you checked out. 487 00:31:53,162 --> 00:31:54,330 Gabby? 488 00:32:05,174 --> 00:32:06,342 Casey! 489 00:32:07,010 --> 00:32:08,136 Severide? 490 00:32:08,303 --> 00:32:10,054 I got fumes coming in from the spill area! 491 00:32:10,513 --> 00:32:12,682 One civilian. I had to improvise a cric! 492 00:32:13,182 --> 00:32:14,392 All right. 493 00:32:14,934 --> 00:32:17,687 You gotta make the hole big enough to get him out on a backboard! 494 00:32:17,770 --> 00:32:21,274 Tony, Capp, take an extinguisher to that panel! 495 00:32:21,357 --> 00:32:23,526 Cruz, go use sledges on this hole! 496 00:32:23,735 --> 00:32:24,777 Copy that! 497 00:32:28,239 --> 00:32:31,993 Hey, Otis, we could really use that power cutoff! 498 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Truck's on it. 499 00:32:48,926 --> 00:32:50,178 Pulling! 500 00:32:51,054 --> 00:32:52,388 Pulling! 501 00:32:54,098 --> 00:32:55,350 Pulling! 502 00:33:02,899 --> 00:33:05,735 Ken, I know it's hard, but it's better if you stay still, huh? 503 00:33:08,112 --> 00:33:10,448 She's okay. She got out. 504 00:33:12,283 --> 00:33:15,328 She wanted me to tell you she didn't mind the dinners. 505 00:33:15,912 --> 00:33:19,082 After we get out of here, you should try doing those again, huh? 506 00:33:23,252 --> 00:33:24,337 Pulling! 507 00:33:24,796 --> 00:33:26,089 Power should be off! 508 00:33:28,800 --> 00:33:29,967 Negative! 509 00:33:30,093 --> 00:33:32,428 It's still hot! We're getting pinned down in here! 510 00:33:40,144 --> 00:33:42,480 Yeah, we're gonna have to pull the main line feed out of the meter. 511 00:33:57,787 --> 00:33:59,080 - You all ready? - Yeah. 512 00:33:59,956 --> 00:34:01,999 One, two, three, pull! 513 00:34:15,263 --> 00:34:16,305 How you doing in there? 514 00:34:17,807 --> 00:34:19,976 Power's off. We're secure. 515 00:34:20,268 --> 00:34:22,437 Capp, grab a backboard! 516 00:34:22,603 --> 00:34:23,730 Copy. 517 00:34:34,407 --> 00:34:35,908 Casey, you all right? 518 00:34:40,496 --> 00:34:43,249 Hazmat on site. Entering building now. 519 00:34:51,799 --> 00:34:52,967 Daddy! 520 00:34:57,388 --> 00:34:58,514 All the way up. 521 00:34:59,390 --> 00:35:01,267 Pick him up. Pick him up. Let's go. 522 00:35:01,350 --> 00:35:02,477 He's good. 523 00:35:02,602 --> 00:35:03,686 Got him? 524 00:35:06,814 --> 00:35:08,191 You okay? I'm good. 525 00:35:09,734 --> 00:35:12,695 We should get you checked out. I'm fine. I'm fine. 526 00:35:19,160 --> 00:35:20,286 Hey. 527 00:35:21,788 --> 00:35:23,414 You got a great kid, you know that? 528 00:35:27,627 --> 00:35:28,753 Thank you. 529 00:35:54,403 --> 00:35:56,364 What's this? Spicy Margarita. 530 00:35:56,447 --> 00:35:58,783 I'm trying to convince Herrmann to put it on the menu. 531 00:35:59,909 --> 00:36:00,993 It's great. What's in it? 532 00:36:01,452 --> 00:36:03,412 Right? No. 533 00:36:03,538 --> 00:36:06,415 It's lime, tequila, jalapeño... Hmm. 534 00:36:06,499 --> 00:36:08,084 Couple of secret ingredients. 535 00:36:08,251 --> 00:36:09,627 It's awesome. 536 00:36:09,710 --> 00:36:11,212 Hey, so, I have a little bit of news. 537 00:36:12,088 --> 00:36:15,466 Um, I am leaving Chicago. 538 00:36:17,844 --> 00:36:18,928 What? Yeah. 539 00:36:19,011 --> 00:36:23,307 I found a simulation Mission Mars capsule in Australia, right? 540 00:36:23,391 --> 00:36:25,852 So I'm gonna go down there for six months, I'm gonna train. 541 00:36:25,935 --> 00:36:27,478 Sold all my stuff to some guy online, 542 00:36:27,562 --> 00:36:28,980 he agreed to buy it, 1,500 bucks. 543 00:36:29,063 --> 00:36:30,398 He's gonna come down with a truck, 544 00:36:30,481 --> 00:36:32,483 he's gonna pick it up tomorrow. 545 00:36:32,567 --> 00:36:33,901 You need a new couch, by the way. 546 00:36:34,151 --> 00:36:36,529 Uh... Okay, no, wait, this is nuts, man. You can't do this. 547 00:36:37,530 --> 00:36:39,532 We're talking about my dreams here. 548 00:36:41,826 --> 00:36:42,952 Okay. 549 00:36:44,537 --> 00:36:46,664 Look, Otis, I hate to say this, man, but... 550 00:36:47,790 --> 00:36:48,916 I made it up. 551 00:36:49,292 --> 00:36:52,670 What? The email, the shortlist, I made it all up. 552 00:36:53,296 --> 00:36:55,381 Look, I... I started reading up on this, 553 00:36:55,464 --> 00:36:59,010 and if you actually go, it's literally forever. 554 00:36:59,135 --> 00:37:02,847 And if anything goes wrong, you get, like, suffocated to death. 555 00:37:03,306 --> 00:37:05,975 Like, I thought you were gonna see how crazy this thing is, 556 00:37:06,058 --> 00:37:08,644 and then just get over it, not sell our couch, 557 00:37:08,728 --> 00:37:10,313 which we both bought, by the way, 558 00:37:10,438 --> 00:37:11,981 and move to Australia! 559 00:37:18,070 --> 00:37:19,113 You knew. 560 00:37:20,448 --> 00:37:21,657 How long? 561 00:37:22,992 --> 00:37:24,285 Since the cricket powder. 562 00:37:26,746 --> 00:37:27,955 Good one. 563 00:37:28,331 --> 00:37:30,166 God, I'm so glad you like it, by the way. 564 00:37:34,587 --> 00:37:35,630 Yeah. 565 00:37:39,508 --> 00:37:41,218 Hey, hey. Where is she? 566 00:37:41,427 --> 00:37:42,678 That... That girl. Uh, who? 567 00:37:45,348 --> 00:37:46,557 Sylvie Brett. 568 00:37:49,560 --> 00:37:50,728 Huh. 569 00:37:53,147 --> 00:37:56,734 Do you mind explaining this text you sent to my husband? 570 00:37:56,901 --> 00:37:59,236 "The girls can make out if you want." 571 00:37:59,612 --> 00:38:01,280 Oh, dear Lord. That's right, genius. 572 00:38:01,364 --> 00:38:03,199 You grabbed my phone and left yours at home. 573 00:38:03,532 --> 00:38:06,869 Trudy, it is... It is not what you think. 574 00:38:10,957 --> 00:38:12,041 Uh... 575 00:38:15,544 --> 00:38:16,712 Uh... 576 00:38:18,214 --> 00:38:20,508 We... We wrote a romance novel. 577 00:38:36,273 --> 00:38:38,818 We... We were just trying to figure out how to spice it up 578 00:38:38,901 --> 00:38:40,611 to get publishers interested. 579 00:38:46,784 --> 00:38:48,619 Randall? 580 00:38:48,703 --> 00:38:50,162 How many times have I told you 581 00:38:50,246 --> 00:38:54,917 about my college roommate Lola and her husband Anton's job 582 00:38:55,001 --> 00:38:56,252 in publishing? 583 00:38:57,253 --> 00:38:58,337 A lot? 584 00:38:58,462 --> 00:39:01,090 I can get you a read like that. 585 00:39:02,925 --> 00:39:04,427 Well, that'd be great. 586 00:39:05,261 --> 00:39:07,013 Ah! 587 00:39:07,763 --> 00:39:09,098 This one. 588 00:39:09,181 --> 00:39:12,393 This one, he's an idiot. 589 00:39:12,476 --> 00:39:13,644 Such an idiot. 590 00:39:19,400 --> 00:39:20,568 We're gonna screw up. 591 00:39:23,988 --> 00:39:25,281 You know, the both of us. 592 00:39:28,159 --> 00:39:30,077 I mean, this is all still really new. 593 00:39:32,163 --> 00:39:33,372 I know. 594 00:39:35,082 --> 00:39:36,167 But I love you. 595 00:39:38,169 --> 00:39:39,587 And I'm not going anywhere. 596 00:39:43,716 --> 00:39:44,967 I love you, too. 597 00:39:49,597 --> 00:39:50,681 You know, there are easier ways 598 00:39:50,806 --> 00:39:52,183 to get me to let you play golf. 599 00:39:53,851 --> 00:39:56,479 Getting trapped by acid a little over the top, huh? 600 00:39:57,146 --> 00:39:58,230 Just a bit. 601 00:40:00,649 --> 00:40:01,859 Should we go in? 602 00:40:02,610 --> 00:40:03,652 No. 603 00:40:03,819 --> 00:40:05,196 They have everything they need. 604 00:40:11,035 --> 00:40:13,412 Hey. You ready to go? 43329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.