All language subtitles for Chicago.Fire.S05E03.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,838 It was really great seeing Antonio. He's in really good shape. 2 00:00:04,089 --> 00:00:06,800 Watching you work a miracle back there was something to see. 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,260 Magic hands. 4 00:00:10,595 --> 00:00:11,805 You're Travis Brenner! 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,181 He's got, like, a million Instagram followers. 6 00:00:13,431 --> 00:00:15,642 I wanna invite you to a little event I'm hosting tomorrow night. 7 00:00:15,767 --> 00:00:17,435 We got more in common than you think, Lieutenant. 8 00:00:18,436 --> 00:00:19,437 Alderman Dearing? 9 00:00:19,521 --> 00:00:23,441 You used your political influence to jump the line in the foster care program. 10 00:00:23,525 --> 00:00:25,652 You can forget hanging that threat over me. 11 00:00:25,777 --> 00:00:27,654 You don't care about a career in politics. 12 00:00:27,779 --> 00:00:31,282 But I bet you care about your girlfriend keeping your foster kid. 13 00:00:33,451 --> 00:00:36,371 This is crazy. Who cares how it looks? He's in the right place. 14 00:00:37,163 --> 00:00:38,957 No, no, don't tell me the decision is final. 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,792 I'm not gonna let this happen, Tina. 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,086 What's going on? 17 00:00:43,169 --> 00:00:44,295 Louie, honey, go finish your cereal. 18 00:00:45,630 --> 00:00:47,716 Go on, Louie. It's okay. Go on. 19 00:00:49,551 --> 00:00:50,635 What? 20 00:00:50,802 --> 00:00:53,012 That was Tina from DCFS. 21 00:00:55,140 --> 00:00:56,808 She said they're gonna take Louie away. 22 00:00:58,309 --> 00:00:59,477 What? 23 00:00:59,561 --> 00:01:00,854 Some reporter's been digging around, 24 00:01:00,979 --> 00:01:02,856 asking how I got approved so quickly, 25 00:01:02,981 --> 00:01:04,190 implying that you pulled strings. 26 00:01:04,315 --> 00:01:05,316 And now they got cold feet, 27 00:01:05,400 --> 00:01:07,152 and they're gonna put Louie with another family 28 00:01:07,402 --> 00:01:10,155 to avoid an appearance of impropriety. 29 00:01:10,989 --> 00:01:13,241 Matt, you told me you were gonna handle Dearing. 30 00:01:13,324 --> 00:01:15,160 I ducked a couple of his calls. 31 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 Matt. Gabby! 32 00:01:16,578 --> 00:01:19,914 One of my men was badly hurt. Dearing was not my priority. 33 00:01:20,498 --> 00:01:23,209 If I knew he had such a hair trigger, I wouldn't have done it. 34 00:01:23,334 --> 00:01:24,544 I'm gonna call in sick, 35 00:01:24,669 --> 00:01:25,962 rain some hell down on DCFS. 36 00:01:26,045 --> 00:01:27,172 You're not gonna solve anything 37 00:01:27,255 --> 00:01:29,215 by going to war with a government agency. 38 00:01:29,340 --> 00:01:31,134 They're vetting a new family right now! 39 00:01:31,217 --> 00:01:32,844 Politics got us into this mess. 40 00:01:32,927 --> 00:01:34,554 Only politics can get us out. 41 00:01:34,679 --> 00:01:35,764 Matt. Gabby... 42 00:01:36,556 --> 00:01:37,599 I'll fix this. 43 00:01:38,683 --> 00:01:39,851 I promise. 44 00:02:21,267 --> 00:02:22,310 Hey. 45 00:02:22,644 --> 00:02:25,438 The, uh, brunette, Lizzie, left her number. 46 00:02:25,563 --> 00:02:26,815 Said to make sure you get it. 47 00:02:26,898 --> 00:02:28,525 Uh, thanks for the hospitality, man. 48 00:02:28,608 --> 00:02:29,901 No, no. Hold on, hold on. 49 00:02:30,485 --> 00:02:32,237 Take this, it'll help. Trust me. 50 00:02:33,655 --> 00:02:34,906 Kale and mango. 51 00:02:36,407 --> 00:02:37,742 How often do you have these parties? 52 00:02:37,826 --> 00:02:39,786 Often. It's my job. 53 00:02:39,911 --> 00:02:42,622 Not as exciting as yours, but, uh, it has its perks. 54 00:02:42,747 --> 00:02:44,123 Yeah, I can see that. 55 00:02:44,249 --> 00:02:46,626 You know, I got a feeling we share a lot of the same goals. 56 00:02:46,751 --> 00:02:50,421 You know, work hard, play hard, have fun, don't get tied down. 57 00:02:51,172 --> 00:02:52,966 Sound about right? Guess so. 58 00:02:53,758 --> 00:02:56,094 Thanks again, Travis. That was fun. Yeah, yeah. Hold up. 59 00:02:57,387 --> 00:02:59,430 I got something that might be interesting for you. 60 00:03:01,432 --> 00:03:03,309 Vodka company out of L.A. is getting ready 61 00:03:03,393 --> 00:03:04,853 to send me on a PR tour. 62 00:03:04,936 --> 00:03:07,480 Club appearances all over the world. 63 00:03:07,564 --> 00:03:11,401 Buenos Aires, Dubai, St. Tropez... 64 00:03:11,568 --> 00:03:13,903 You in? Travis, I don't know anything about PR. 65 00:03:14,362 --> 00:03:16,239 Yeah. You know how to have a good time. 66 00:03:18,324 --> 00:03:19,367 I'll think about it. 67 00:03:20,076 --> 00:03:21,411 We leave in three days. 68 00:03:27,083 --> 00:03:30,420 Okay, if I could just have everyone's attention for a minute. 69 00:03:32,297 --> 00:03:33,423 Spend the night in a blender? 70 00:03:33,965 --> 00:03:35,008 Something like that. 71 00:03:35,758 --> 00:03:37,802 I just got a few quick announcements. Um... 72 00:03:42,599 --> 00:03:44,350 On behalf of Jimmy and his family, 73 00:03:44,434 --> 00:03:47,854 I'd like to thank everyone for their donations to the Borrelli fund. 74 00:03:47,937 --> 00:03:49,188 How's he doing, Chief? 75 00:03:50,106 --> 00:03:53,234 They're transferring him to a long-term care facility today. 76 00:03:56,112 --> 00:03:57,697 Rough road ahead. 77 00:04:04,454 --> 00:04:05,663 That's it. Thanks. 78 00:04:08,875 --> 00:04:10,293 Chief's beating himself up. 79 00:04:13,796 --> 00:04:15,548 My parents said they could take Louie to their place. 80 00:04:15,965 --> 00:04:18,217 It could buy us some time if DCFS decides to move fast. 81 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 I made a couple calls, people who might be able to help. 82 00:04:23,473 --> 00:04:26,392 Truck 81, Ambulance 61, Engine 51. 83 00:04:26,476 --> 00:04:29,646 Fire investigation, 650 North Milwaukee Avenue. 84 00:04:43,743 --> 00:04:46,329 Everybody move back. Move back. 85 00:04:46,412 --> 00:04:47,580 Is it a sewer fire? 86 00:04:47,664 --> 00:04:49,666 Old steam tunnels abandoned for years. 87 00:04:50,166 --> 00:04:51,209 Let's get the hoses ready. 88 00:04:51,668 --> 00:04:53,252 Copy that. We're moving into position. 89 00:04:56,005 --> 00:04:57,382 There are people down there! 90 00:05:13,064 --> 00:05:14,524 Herrmann, set the Halligan. 91 00:05:16,359 --> 00:05:17,694 One, two, three. 92 00:05:27,787 --> 00:05:28,955 - It's on. - Good, go. 93 00:05:29,038 --> 00:05:30,081 Got it? 94 00:05:38,548 --> 00:05:40,675 Fire department! Everybody out! 95 00:05:40,758 --> 00:05:42,719 Let's go! Get 'em up the ladder. 96 00:05:45,138 --> 00:05:46,514 Hey! Hey! Come on, let's go. 97 00:05:46,597 --> 00:05:48,558 My stuff. I need my stuff. 98 00:05:48,641 --> 00:05:50,560 Leave it. Come on, let's go. 99 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 Hey! Come on, we got to go. 100 00:05:53,271 --> 00:05:54,397 Right this way. 101 00:05:57,650 --> 00:05:58,818 Hey, come on. 102 00:05:58,943 --> 00:06:00,111 One of them went that way. 103 00:06:00,194 --> 00:06:01,362 I told him you can't get out down there! 104 00:06:01,446 --> 00:06:02,572 I'll get him. You got to go. 105 00:06:02,655 --> 00:06:03,698 Go. Go. 106 00:06:10,663 --> 00:06:11,914 Fire department! 107 00:06:13,958 --> 00:06:16,461 Hey. Hey, we got to get you out of here. 108 00:06:16,878 --> 00:06:19,172 Come on. We'll get you out of here. 109 00:06:30,266 --> 00:06:31,309 Come on. 110 00:06:31,517 --> 00:06:33,936 My backpack! Leave it. Come on! 111 00:06:34,604 --> 00:06:36,439 Go. 112 00:06:37,273 --> 00:06:39,067 I got a kid down here! 113 00:06:39,150 --> 00:06:40,610 Smoke inhalation! 114 00:06:41,110 --> 00:06:43,404 Down here! Hey! 115 00:06:45,573 --> 00:06:47,283 Hey, I got a kid down here! 116 00:06:47,867 --> 00:06:49,285 Smoke inhalation! 117 00:06:49,827 --> 00:06:51,412 Hey, we're down here! 118 00:06:53,956 --> 00:06:55,166 Hey, down here! 119 00:07:00,254 --> 00:07:02,465 It's locked. Herrmann, chain, now. 120 00:07:05,802 --> 00:07:07,637 Back her up. Easy does it. 121 00:07:11,641 --> 00:07:13,476 Hurry up with that ladder! Let's go. 122 00:07:19,857 --> 00:07:21,025 Come on. Come on, Herrmann. 123 00:07:21,317 --> 00:07:22,360 Coming up. 124 00:07:30,660 --> 00:07:32,078 What's your name, hon? 125 00:07:33,412 --> 00:07:34,622 Oh, how do you spell that? 126 00:07:36,374 --> 00:07:38,709 Chris. My name is Chris. 127 00:07:38,793 --> 00:07:40,211 Okay. 128 00:07:40,294 --> 00:07:41,963 Dawson, this is my buddy, Chris. 129 00:07:42,046 --> 00:07:44,006 He's got a little snoot full of smoke. 130 00:07:44,757 --> 00:07:47,677 Hey, Chris. Take a seat. Let me grab you some oxygen. 131 00:07:49,887 --> 00:07:52,098 You almost got us both killed back there, you know that? 132 00:07:57,145 --> 00:07:58,396 Hold this. Deep breaths. 133 00:07:59,147 --> 00:08:00,606 Deep breaths. 134 00:08:01,232 --> 00:08:02,358 All right, be right back. 135 00:08:10,116 --> 00:08:11,242 So, where's home? 136 00:08:14,912 --> 00:08:15,955 Milwaukee. 137 00:08:17,707 --> 00:08:19,667 Yeah, I had a feeling. 138 00:08:19,750 --> 00:08:22,003 All the best people are from Milwaukee. 139 00:08:24,881 --> 00:08:28,259 Hey, smile, man. You're alive. 140 00:08:30,219 --> 00:08:31,304 Thank you. 141 00:08:33,264 --> 00:08:34,473 Hey! 142 00:08:34,765 --> 00:08:36,100 Overhaul! Let's go. 143 00:08:36,893 --> 00:08:38,436 Hey, I'll be right back. 144 00:08:55,786 --> 00:08:56,913 Where'd he go? 145 00:08:58,080 --> 00:08:59,498 Chris, smoke inhalation. 146 00:09:02,126 --> 00:09:03,169 He must have bailed. 147 00:09:12,303 --> 00:09:13,971 81, mount up. 148 00:09:15,973 --> 00:09:16,974 I'm on it. 149 00:09:24,982 --> 00:09:27,151 Susan, thanks for coming on such short notice. 150 00:09:27,276 --> 00:09:29,403 Are you kidding? Crisis mode is my resting position. 151 00:09:29,487 --> 00:09:30,738 Okay, I've already gotten into it. 152 00:09:30,821 --> 00:09:32,073 The reporter who's sniffing around 153 00:09:32,156 --> 00:09:33,824 is Teri Martin from the Sun-Times. 154 00:09:33,908 --> 00:09:35,243 That's good news. I know her. 155 00:09:35,326 --> 00:09:36,494 Can you get her to back off? 156 00:09:36,619 --> 00:09:38,579 She just wants a story. Maybe I can find her a better one. 157 00:09:38,663 --> 00:09:39,914 And it's not too late? 158 00:09:39,997 --> 00:09:42,166 Gabby says DCFS has already made up their mind. 159 00:09:42,291 --> 00:09:45,503 Matt, this is the part where you relax and let me do what I do. 160 00:09:46,003 --> 00:09:47,755 I know the stakes here are high for you and Gabby, 161 00:09:47,838 --> 00:09:49,423 but I think I see a way out of it, 162 00:09:49,507 --> 00:09:51,842 and I'm gonna put all my resources on it until it's fixed. 163 00:09:54,512 --> 00:09:58,307 So, your brother, does he go out of town a lot, or... 164 00:09:59,517 --> 00:10:01,018 What? Antonio. 165 00:10:02,353 --> 00:10:05,189 Probably works undercover a bunch, too. Goes incommunicado? 166 00:10:06,816 --> 00:10:09,151 Uh... No. Not often. 167 00:10:09,986 --> 00:10:11,028 Oh. 168 00:10:11,279 --> 00:10:12,321 Okay. 169 00:10:19,787 --> 00:10:21,706 Hang in there. I'll be in touch. Thanks. 170 00:10:21,872 --> 00:10:23,374 And obviously, I'm not expecting you 171 00:10:23,499 --> 00:10:24,792 to work on this for free, so... 172 00:10:24,875 --> 00:10:27,128 Matt, let's focus on Louie right now. 173 00:10:31,007 --> 00:10:32,550 So, your plan is Susan? 174 00:10:32,842 --> 00:10:35,386 That's what she does. She puts the genie back in the bottle. 175 00:10:36,804 --> 00:10:38,973 She's already moving on it. Says she thinks she can get it done. 176 00:10:40,224 --> 00:10:42,226 I hope she's right. Yeah. Me, too. 177 00:10:52,695 --> 00:10:53,738 Hey, what's all that? 178 00:10:54,572 --> 00:10:57,325 Uh, just the kid from the fire. 179 00:10:57,408 --> 00:10:58,576 Found it in overhaul. 180 00:10:59,243 --> 00:11:00,494 You took it from the scene? 181 00:11:00,578 --> 00:11:03,164 Yeah, just thought maybe I could get it back to him. 182 00:11:03,331 --> 00:11:04,540 Oh! 183 00:11:05,583 --> 00:11:07,168 That's a great series. 184 00:11:07,918 --> 00:11:11,505 Love and Rockets. Wow! Read every issue back in high school. 185 00:11:11,589 --> 00:11:13,174 Hmm. 186 00:11:14,425 --> 00:11:15,593 Man. 187 00:11:15,718 --> 00:11:18,929 Hard to imagine somebody letting their kid end up in a tunnel, huh? 188 00:11:21,015 --> 00:11:22,099 Yeah. 189 00:11:23,434 --> 00:11:25,853 Lieutenant, your furlough was approved. 190 00:11:26,270 --> 00:11:27,438 Thank you, Connie. 191 00:11:28,939 --> 00:11:30,775 Furlough, huh? Where you going? 192 00:11:30,858 --> 00:11:34,028 Eh, Brenner invited me on a trip. South America, France. 193 00:11:34,111 --> 00:11:35,112 Be gone about a month. 194 00:11:35,404 --> 00:11:36,447 Oh! 195 00:11:37,031 --> 00:11:38,282 Long trip. 196 00:11:38,949 --> 00:11:42,620 Yo, I've seen the way this guy likes to travel. 197 00:11:43,120 --> 00:11:46,791 We're talking all expenses paid around the world. 198 00:11:46,916 --> 00:11:48,793 Yacht-hopping extravaganzas. 199 00:11:48,876 --> 00:11:50,711 Oh, wait, who's gonna run Squad while you're gone? 200 00:11:50,795 --> 00:11:52,421 Chief's bringing in someone from Squad 4. 201 00:11:54,423 --> 00:11:56,467 Yeah, there isn't another spot on this private jet, is there? 202 00:11:56,592 --> 00:11:58,052 I can ask. Really? 203 00:11:58,135 --> 00:11:59,220 No. 204 00:12:00,471 --> 00:12:02,264 Who's up? 205 00:12:20,616 --> 00:12:24,495 I was thinking we should add another character to the book. 206 00:12:25,204 --> 00:12:30,000 Did you know that six of the 10 best-selling romance novels 207 00:12:30,209 --> 00:12:34,004 involve BBWs in love with shape-shifting men 208 00:12:34,130 --> 00:12:36,549 who turn into tigers or bears? 209 00:12:38,134 --> 00:12:39,385 "BBWs"? 210 00:12:39,510 --> 00:12:40,678 Big, beautiful women. 211 00:12:41,470 --> 00:12:42,513 Huh. 212 00:12:44,056 --> 00:12:47,393 What do you think about a new love interest for Brandy? 213 00:12:48,352 --> 00:12:49,520 I like it. 214 00:12:51,063 --> 00:12:52,731 Can he turn into a bear or a tiger? 215 00:12:53,357 --> 00:12:55,526 Uh, I was thinking more... 216 00:12:55,651 --> 00:12:57,111 He's a cop, a detective. 217 00:12:57,194 --> 00:12:58,904 Does he shape-shift at all? No. 218 00:13:00,030 --> 00:13:02,241 He's tough. 219 00:13:02,366 --> 00:13:04,577 With a sweetness underneath. 220 00:13:04,743 --> 00:13:07,037 And they completely connect. 221 00:13:07,204 --> 00:13:10,040 She's sure he's going to call, and then he never does. 222 00:13:10,374 --> 00:13:14,378 Because he's undergoing some kind of transformation. 223 00:13:14,503 --> 00:13:17,381 No, because he's a man. That's what men do. 224 00:13:22,678 --> 00:13:25,389 Hey, do you got a sec? Yeah, sure. 225 00:13:25,723 --> 00:13:28,225 I'll go finish my research on SCBAs. 226 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 And BBWs. 227 00:13:33,898 --> 00:13:36,233 Hey, uh, any idea what these are? 228 00:13:38,736 --> 00:13:42,114 It's an antiviral for Hep C patients. 229 00:13:42,239 --> 00:13:45,075 Where'd you get this? That kid at the call earlier. 230 00:13:45,201 --> 00:13:48,287 That's pretty common among that population. 231 00:13:48,412 --> 00:13:50,956 So, not something you would use to get high? 232 00:13:51,081 --> 00:13:53,918 No, no. In fact, it's not gonna do much of anything on its own. 233 00:13:54,043 --> 00:13:55,544 It's part of a course of treatment. 234 00:13:55,628 --> 00:13:57,421 Well, these were the only pills in his bag. 235 00:13:57,588 --> 00:13:59,256 That kid needs to get proper treatment, 236 00:13:59,381 --> 00:14:00,966 or it's gonna get pretty serious. 237 00:14:01,091 --> 00:14:02,927 Liver failure or worse. 238 00:14:05,638 --> 00:14:06,889 Ambulance 61, cardiac arrest... 239 00:14:06,972 --> 00:14:08,015 Sorry. 240 00:14:08,098 --> 00:14:10,392 ...5901 East Division Street. 241 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Cardiac arrest. I'll grab the monitor. 242 00:14:21,820 --> 00:14:22,988 When are middle-aged men gonna realize 243 00:14:23,113 --> 00:14:25,074 they can't play ball like they used to? 244 00:14:30,955 --> 00:14:32,831 Hey, you guys called 911? 245 00:14:32,957 --> 00:14:34,625 My brother, I think he had a heart attack! 246 00:14:41,799 --> 00:14:42,925 Hey. 247 00:14:44,134 --> 00:14:46,220 You're doing great. Where'd you learn that? 248 00:14:46,303 --> 00:14:47,471 In health class. 249 00:14:57,106 --> 00:14:58,190 He's in V-fib. 250 00:14:58,315 --> 00:15:00,526 All right, buddy, I'm gonna have you stop for a second. 251 00:15:00,651 --> 00:15:02,027 Charging. 252 00:15:02,152 --> 00:15:03,487 Clear. 253 00:15:05,322 --> 00:15:06,949 Asystole. I'll get an IV. 254 00:15:14,915 --> 00:15:16,208 Marcus! Mom! 255 00:15:16,333 --> 00:15:17,960 Oh, my God, what happened? 256 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 Hey, I think I just felt something pop. 257 00:15:21,005 --> 00:15:22,047 Probably just his rib. 258 00:15:22,172 --> 00:15:23,674 I'm not... I'm not so sure. 259 00:15:25,593 --> 00:15:26,760 I'll intubate. 260 00:15:34,018 --> 00:15:35,352 His trachea's deviated. 261 00:15:35,436 --> 00:15:37,229 It's a pneumothorax. I popped his lung. 262 00:15:38,022 --> 00:15:39,565 You're hurting my son! Get off him! 263 00:15:39,690 --> 00:15:41,817 No, his lung deflated during CPR. It's very common. 264 00:15:41,900 --> 00:15:43,861 It's not as bad as it sounds. You don't know what you're doing! 265 00:15:43,944 --> 00:15:44,987 Hey! I want someone else! 266 00:15:45,070 --> 00:15:46,572 Call another ambulance! Hey, hey! 267 00:15:46,697 --> 00:15:48,741 Look! Look at your son! Look at him! 268 00:15:50,117 --> 00:15:52,870 If you don't let me do my job, he's gonna die. You hear me? 269 00:15:56,373 --> 00:15:58,459 I'm gonna straighten the trachea. You get the tube ready. 270 00:16:02,713 --> 00:16:04,298 Stop. I see the cord. 271 00:16:17,061 --> 00:16:18,228 I'm in. 272 00:16:18,437 --> 00:16:19,897 Pushing epi. 273 00:16:28,906 --> 00:16:31,325 Come on, come on, come on, come on. You've got this, buddy. 274 00:16:33,452 --> 00:16:35,079 You can do this. You can do this. 275 00:16:36,580 --> 00:16:37,665 I have a pulse. 276 00:16:39,917 --> 00:16:41,168 His pupils are responsive. 277 00:16:43,170 --> 00:16:44,922 We got him. 278 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 Anything from Susan? 279 00:17:00,187 --> 00:17:01,271 Not yet. 280 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Okay, well, let her know that if there's anything that we can do... 281 00:17:05,109 --> 00:17:06,610 She knows. 282 00:17:07,820 --> 00:17:08,862 Good. 283 00:17:15,327 --> 00:17:17,871 Hey, I appreciate you taking the time, Antonio. 284 00:17:17,955 --> 00:17:20,124 Hey, I'm always happy to help out 51. 285 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 You and Gabby have a good group there. 286 00:17:22,543 --> 00:17:24,378 Herrmann, Cruz, Brett... 287 00:17:25,295 --> 00:17:26,463 How's she doing, Brett? 288 00:17:27,506 --> 00:17:29,800 Brett? She's, uh... She's great. 289 00:17:30,801 --> 00:17:33,137 Good. Yeah. 290 00:17:33,721 --> 00:17:34,805 So, uh... 291 00:17:35,723 --> 00:17:37,307 Where'd you meet this kid you're asking about? 292 00:17:37,641 --> 00:17:39,351 Uh, on a call. 293 00:17:40,060 --> 00:17:41,478 Homeless encampment caught fire. 294 00:17:42,896 --> 00:17:44,022 I think he's sick. 295 00:17:45,149 --> 00:17:46,400 If he doesn't get the care he needs, 296 00:17:46,483 --> 00:17:49,153 I mean, things could take a pretty bad turn. 297 00:17:49,319 --> 00:17:50,362 Mmm. 298 00:17:50,696 --> 00:17:53,490 You don't know him? No, not personally. 299 00:17:54,491 --> 00:17:57,911 But I've known kids like him. 300 00:18:00,664 --> 00:18:01,832 You got a name? 301 00:18:04,001 --> 00:18:06,587 Lieutenant Casey is out of the house at the moment. 302 00:18:06,670 --> 00:18:09,465 But if you want to leave word... 303 00:18:09,548 --> 00:18:10,674 I've already left word. 304 00:18:10,758 --> 00:18:13,260 Does the alderman usually duck questions from reporters? 305 00:18:13,343 --> 00:18:14,386 You looking for me? 306 00:18:15,763 --> 00:18:17,723 Matt Casey. 307 00:18:17,848 --> 00:18:20,768 Hi, I'm Teri Martin with the Chicago Sun-Times. 308 00:18:20,851 --> 00:18:23,896 I don't conduct city council business while I'm on duty at 51. 309 00:18:23,979 --> 00:18:25,439 I just need a minute or two of your time. 310 00:18:25,522 --> 00:18:28,400 I need to ask you to direct your questions to Susan Weller. 311 00:18:28,484 --> 00:18:29,568 Susan? Yeah. 312 00:18:29,651 --> 00:18:32,029 Of course. She's been hounding me all day, 313 00:18:32,488 --> 00:18:35,324 but I thought you'd rather like the chance to personally explain 314 00:18:35,407 --> 00:18:37,743 how you abused your power at the Department of... 315 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 Ms. Martin, I'm on duty. Call Susan. 316 00:18:49,505 --> 00:18:50,547 My man. 317 00:18:52,758 --> 00:18:54,384 What's this? Helping you pack. 318 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 One for you, one for your pal Brenner. 319 00:18:56,678 --> 00:18:58,847 Hey, you guys show up on his Instagram wearing those, 320 00:18:58,931 --> 00:19:00,265 it would do wonders for the bar. 321 00:19:00,390 --> 00:19:02,518 Don't forget the #Molly's, all right? All right. 322 00:19:03,477 --> 00:19:05,103 If you want a favor, ask him yourself. 323 00:19:05,687 --> 00:19:07,731 Oh, come on. You can't do this one thing? 324 00:19:08,398 --> 00:19:09,441 Come on. 325 00:19:10,442 --> 00:19:13,946 All right. Forget about us little people. 326 00:19:14,029 --> 00:19:15,197 Enjoy your trip. 327 00:19:20,118 --> 00:19:21,912 Seriously? 328 00:19:21,995 --> 00:19:23,038 She'll be here. 329 00:19:24,456 --> 00:19:26,124 Just seems like a bad sign that she didn't... 330 00:19:27,459 --> 00:19:29,211 She didn't say anything specific in the message. 331 00:19:38,720 --> 00:19:39,888 We did it. 332 00:19:41,181 --> 00:19:42,224 "We did it"? 333 00:19:42,975 --> 00:19:44,268 Louie's not going anywhere. 334 00:19:46,687 --> 00:19:47,938 Thank God. 335 00:19:48,063 --> 00:19:49,857 How? How did you pull it off? 336 00:19:49,940 --> 00:19:52,985 I convinced our reporter friend there's no "there" there. 337 00:19:53,151 --> 00:19:54,987 Plus I distracted her with the names of some aldermen 338 00:19:55,070 --> 00:19:57,948 who may or may not be violating campaign finance rules. 339 00:19:58,073 --> 00:20:00,284 Hopefully not any friends of yours. Either way. 340 00:20:00,367 --> 00:20:01,827 And DCFS is satisfied? 341 00:20:01,910 --> 00:20:03,370 I spoke directly to Bill Harvey. 342 00:20:03,453 --> 00:20:04,872 And what about Dearing? 343 00:20:05,539 --> 00:20:07,416 How do we know he won't try to use it in the future? 344 00:20:07,499 --> 00:20:09,543 I had a conversation with Alderman Dearing. 345 00:20:09,626 --> 00:20:11,587 We have reached an understanding. 346 00:20:12,212 --> 00:20:13,255 That sounds... 347 00:20:13,589 --> 00:20:14,840 Better if you don't know the details. 348 00:20:15,257 --> 00:20:16,675 Susan, I can't... 349 00:20:16,758 --> 00:20:18,093 I cannot thank you enough. 350 00:20:18,176 --> 00:20:19,386 Yeah. Really. 351 00:20:19,469 --> 00:20:22,222 No thanks necessary. This is what I do. 352 00:20:22,306 --> 00:20:24,433 Though it would've been easier to handle up front. 353 00:20:24,641 --> 00:20:27,519 Why didn't you call me the minute Dearing threatened you? 354 00:20:27,603 --> 00:20:28,937 Well, lesson learned. 355 00:20:30,188 --> 00:20:31,565 I won't make that mistake again. 356 00:20:32,399 --> 00:20:33,901 Hey, I'm dying to get home and see Louie. 357 00:20:33,984 --> 00:20:37,279 Yeah, of course. Let's do it. 358 00:20:37,362 --> 00:20:40,532 Actually, Matt, maybe you and I should talk business. 359 00:20:40,657 --> 00:20:41,825 Clarify all the players in this, 360 00:20:41,909 --> 00:20:43,452 make sure it never happens again, et cetera. 361 00:20:44,953 --> 00:20:45,996 Uh, yeah. Good idea. 362 00:20:46,496 --> 00:20:50,208 I am so happy for you guys and so glad I could be of help. 363 00:20:50,292 --> 00:20:52,794 Yeah, um, thank you again. 364 00:20:54,713 --> 00:20:55,839 I'll see you at home. 365 00:20:55,923 --> 00:20:56,965 This won't take long. 366 00:20:57,049 --> 00:20:58,091 No worries. 367 00:21:06,808 --> 00:21:08,435 So, we've been a little slow lately. 368 00:21:08,810 --> 00:21:10,354 Yeah, a lot slow. 369 00:21:10,437 --> 00:21:12,564 I just said that, Otis. Point is, 370 00:21:13,649 --> 00:21:15,400 I got a plan. 371 00:21:18,820 --> 00:21:21,907 The good times are free. What a bargain. 372 00:21:22,532 --> 00:21:25,911 You know, desperate advertising like this, it's a kiss of death. 373 00:21:25,994 --> 00:21:27,371 Don't you watch Bar Rescue? 374 00:21:31,166 --> 00:21:32,334 Come on, man. 375 00:21:34,169 --> 00:21:37,381 But I talked to a few programs for homeless teens. 376 00:21:37,464 --> 00:21:41,301 They said they'll take him, even help out with the medical situation, 377 00:21:42,344 --> 00:21:43,929 as long as Antonio can find him. 378 00:21:44,012 --> 00:21:45,847 I bet that he will. Yeah. 379 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 He asked how you're doing, by the way. 380 00:21:48,558 --> 00:21:49,601 Really? 381 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 "Really." 382 00:21:52,980 --> 00:21:55,065 Hmm. 383 00:21:57,776 --> 00:21:58,819 Oh! 384 00:21:59,069 --> 00:22:00,696 Travis Brenner. 385 00:22:00,779 --> 00:22:02,864 Hey, man. The legend himself. 386 00:22:02,948 --> 00:22:04,449 Brian. Nice to meet you. 387 00:22:04,658 --> 00:22:05,701 Hey, man. Good to see you. 388 00:22:05,784 --> 00:22:06,827 Thanks for coming by. 389 00:22:06,910 --> 00:22:08,912 Yeah, I was just telling Herrmann about your latest tweet. 390 00:22:08,996 --> 00:22:10,038 Otis... 391 00:22:12,582 --> 00:22:13,625 Uh... 392 00:22:13,709 --> 00:22:16,586 Yeah, sorry about the crowd, man. We, um... 393 00:22:16,670 --> 00:22:18,255 We usually don't get hot until midnight. 394 00:22:21,091 --> 00:22:22,676 Thanks for doing this. Happy to. 395 00:22:23,176 --> 00:22:24,845 There's something great about a good neighborhood bar. 396 00:22:25,721 --> 00:22:27,097 Tell me about Buenos Aires. 397 00:22:29,474 --> 00:22:31,268 So what's the upshot? 398 00:22:31,351 --> 00:22:34,271 Well, it's just like a retainer situation. 399 00:22:34,354 --> 00:22:36,857 Susan is sort of on-call for a very small fee. 400 00:22:36,940 --> 00:22:38,483 It's kind of a great deal, 401 00:22:38,567 --> 00:22:40,652 especially if it keeps me from stepping on any more landmines. 402 00:22:40,736 --> 00:22:41,987 I'm so thankful to her. 403 00:22:42,070 --> 00:22:43,196 Yeah. Me, too. 404 00:22:43,280 --> 00:22:46,658 And she took care of it all so fast. Thank God. 405 00:22:46,742 --> 00:22:48,243 It really was fast. 406 00:22:52,330 --> 00:22:53,749 I'm really sorry I was... 407 00:22:55,917 --> 00:22:58,086 I gave you a really hard time about this whole thing. 408 00:22:59,546 --> 00:23:00,881 I get it. You were scared. 409 00:23:01,757 --> 00:23:02,799 I was terrified. 410 00:23:07,637 --> 00:23:08,680 One thing I don't get. 411 00:23:09,973 --> 00:23:13,018 Dearing only had one bullet in his gun, and he was so quick to use it. 412 00:23:13,101 --> 00:23:14,394 Why would he do that? 413 00:23:16,438 --> 00:23:18,023 He could've had me over a barrel for months. 414 00:23:20,525 --> 00:23:21,693 I'm just glad it's over. 415 00:23:27,657 --> 00:23:29,451 Connie, good morning. 416 00:23:29,534 --> 00:23:30,577 Oh, good morning, Lieutenant. 417 00:23:30,660 --> 00:23:33,789 Um, I think Chief Boden just went to grab some breakfast. 418 00:23:33,872 --> 00:23:36,333 I'm looking for you, actually. 419 00:23:36,416 --> 00:23:38,001 That reporter from the other day. 420 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 Mmm-hmm. She leave a card or anything? 421 00:23:55,852 --> 00:23:57,729 Hey, hey. Hey. 422 00:23:59,147 --> 00:24:00,607 Good news? Good and bad. 423 00:24:00,690 --> 00:24:03,110 There's no sign of the kid since the fire the other day. 424 00:24:03,193 --> 00:24:04,402 Okay, what's the good news? 425 00:24:04,486 --> 00:24:05,654 That was the good news. 426 00:24:06,154 --> 00:24:07,656 Warrant came up under his name. 427 00:24:07,989 --> 00:24:09,241 B&E. 428 00:24:09,324 --> 00:24:11,993 Turns out your friend broke into a pharmacy a few weeks back. 429 00:24:12,994 --> 00:24:15,580 'Cause he's sick. I told you. 430 00:24:15,705 --> 00:24:16,832 Yeah, well, that's not gonna change 431 00:24:16,915 --> 00:24:18,125 the SA's opinion on the incident. 432 00:24:18,416 --> 00:24:20,418 CPD picks him up, he's gonna do time. 433 00:24:20,502 --> 00:24:23,505 And being a convicted felon is gonna make his situation even worse. 434 00:24:24,297 --> 00:24:26,925 The programs I called, they won't take him if he's got a record. 435 00:24:27,008 --> 00:24:28,760 Stella, listen. 436 00:24:30,053 --> 00:24:33,515 If you want to help this kid, I suggest you find him before the cops do. 437 00:24:41,690 --> 00:24:42,941 Hey. 438 00:24:43,358 --> 00:24:44,401 Um... 439 00:24:44,693 --> 00:24:45,902 How's it going? 440 00:24:45,986 --> 00:24:47,112 Good, you know. 441 00:24:47,195 --> 00:24:49,114 Are you free tomorrow night? 442 00:24:49,197 --> 00:24:51,658 'Cause I'm gonna head to Molly's, and if you're... 443 00:24:51,741 --> 00:24:53,743 Look, Sylvie... 444 00:24:54,828 --> 00:24:55,912 You're great. 445 00:24:56,121 --> 00:24:57,622 I am, actually. 446 00:24:58,748 --> 00:24:59,833 I think you are, too. 447 00:25:00,625 --> 00:25:02,544 So, why aren't we hanging out? 448 00:25:05,172 --> 00:25:08,425 'Cause it's a little more complicated than that. 449 00:25:09,676 --> 00:25:13,722 I've got an ex-wife who's certifiable, a mess of a custody situation, 450 00:25:13,805 --> 00:25:15,348 I spend my days getting shot at, 451 00:25:16,057 --> 00:25:17,142 and I barely have enough energy 452 00:25:17,225 --> 00:25:18,393 to microwave a pizza when I get home. 453 00:25:19,769 --> 00:25:21,605 I like microwave pizza. 454 00:25:23,148 --> 00:25:25,442 We're in different places right now. 455 00:25:27,986 --> 00:25:30,906 Trust me. I'm just looking out for you. 456 00:25:31,948 --> 00:25:34,492 I'm sorry. Yeah. Me, too. 457 00:25:34,576 --> 00:25:35,619 Yeah. 458 00:25:42,876 --> 00:25:44,461 Ms. Martin, thanks for coming. 459 00:25:45,962 --> 00:25:48,381 You are a curiosity, Alderman. 460 00:25:48,465 --> 00:25:49,633 How's that? 461 00:25:49,716 --> 00:25:51,718 Most politicians keep their heads down 462 00:25:51,801 --> 00:25:53,720 after narrowly avoiding a scandal. 463 00:25:56,056 --> 00:25:58,642 So, why did you reach out to me? 464 00:25:59,726 --> 00:26:03,146 I was hoping you'd answer some questions for me about Alderman Dearing. 465 00:26:17,494 --> 00:26:18,536 Chris! 466 00:26:19,162 --> 00:26:20,205 Yeah. 467 00:26:31,174 --> 00:26:32,425 Hey. 468 00:26:32,509 --> 00:26:33,802 You were one of the kids camped out 469 00:26:33,885 --> 00:26:36,012 in the tunnels a couple blocks over. 470 00:26:36,304 --> 00:26:38,098 So? 471 00:26:38,181 --> 00:26:40,308 So I'm looking for a kid named Chris, okay? 472 00:26:40,392 --> 00:26:42,936 He's got dark hair, from Milwaukee. 473 00:26:47,857 --> 00:26:49,609 Guys, I'm not a cop. 474 00:26:49,693 --> 00:26:54,614 I'm a firefighter. I've recovered his backpack, and it's got meds in it. 475 00:26:54,698 --> 00:26:56,157 I mean, meds that he needs. 476 00:26:58,493 --> 00:26:59,536 Come on. 477 00:27:02,247 --> 00:27:05,542 Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. 478 00:27:05,625 --> 00:27:06,835 Okay? 479 00:27:19,556 --> 00:27:21,057 Excuse me. 480 00:27:23,226 --> 00:27:24,519 Wow! 481 00:27:26,313 --> 00:27:28,023 Oh, excuse me. Sorry, buddy. Sorry. 482 00:27:29,482 --> 00:27:30,734 Wow! 483 00:27:31,401 --> 00:27:33,278 Excuse me, guys. Hey, sorry. 484 00:27:37,699 --> 00:27:39,075 Where did all these people come from? 485 00:27:39,159 --> 00:27:41,411 I told you Brenner has sway. 486 00:27:42,245 --> 00:27:45,165 So, they're all here because of him? 487 00:27:45,457 --> 00:27:49,002 If you post it, Herrmie, they will come, baby. 488 00:27:51,921 --> 00:27:54,257 Hey, Sylvie. Hey, you leaving? 489 00:27:54,341 --> 00:27:55,925 Yeah, I have an early Zumba class, 490 00:27:56,009 --> 00:27:58,303 but, um, give Louie a hug for me, okay? 491 00:27:58,386 --> 00:28:00,096 Yeah, damn straight I will. Hey. 492 00:28:00,764 --> 00:28:01,806 Hey, uh... 493 00:28:02,849 --> 00:28:04,809 I saw you talking to Antonio earlier. 494 00:28:05,602 --> 00:28:08,188 Oh, God, I... I should've said something. 495 00:28:08,271 --> 00:28:11,316 I... I just didn't want you to feel weird about it. 496 00:28:12,275 --> 00:28:13,777 He's not into it, anyway. 497 00:28:14,778 --> 00:28:16,071 "Not into it"? 498 00:28:16,780 --> 00:28:17,864 Please. 499 00:28:17,947 --> 00:28:20,075 His expression when he was talking to you 500 00:28:20,158 --> 00:28:21,826 reminded me of elementary school 501 00:28:21,910 --> 00:28:24,537 when he would look at our cute babysitter, completely smitten. 502 00:28:25,789 --> 00:28:27,791 Well, according to him, 503 00:28:27,874 --> 00:28:30,293 we're in different places and it would never work. 504 00:28:31,044 --> 00:28:33,338 Look, I love my big brother. 505 00:28:33,630 --> 00:28:35,590 But I have spent more than 20 years ignoring his advice 506 00:28:35,673 --> 00:28:37,217 when it comes to anything personal. 507 00:28:39,010 --> 00:28:41,554 Trust me, it's the best way to deal with him. 508 00:28:42,931 --> 00:28:44,140 Thanks. 509 00:28:45,725 --> 00:28:48,019 Hey, do you guys have a cocktail menu? 510 00:28:48,728 --> 00:28:49,771 "Menu"? 511 00:28:51,898 --> 00:28:54,484 I mean, yeah... We got all that stuff. 512 00:28:55,527 --> 00:28:58,446 Told you this place was a real dive. Totally authentic. 513 00:28:59,114 --> 00:29:00,323 We'll take two martinis. 514 00:29:00,824 --> 00:29:02,117 "Dive"? 515 00:29:05,703 --> 00:29:07,163 Thank you, Brenner. 516 00:29:10,792 --> 00:29:12,419 And the whole trip is free? Yeah. 517 00:29:12,502 --> 00:29:13,628 That's so amazing. 518 00:29:13,711 --> 00:29:16,339 St. Tropez sounds so nice. I've always wanted to go. 519 00:29:16,423 --> 00:29:18,133 Yeah? I love topless beaches. 520 00:29:19,592 --> 00:29:21,469 Hey, Kelly. I need you, now. 521 00:29:22,220 --> 00:29:23,430 Excuse me. 522 00:29:28,768 --> 00:29:29,894 In here. 523 00:29:36,484 --> 00:29:38,445 Look, I don't know what happened. They said she just collapsed. 524 00:29:40,697 --> 00:29:41,906 You can help her, right? 525 00:29:48,705 --> 00:29:49,873 Okay, back up. 526 00:29:52,750 --> 00:29:54,836 Her heart rate's over 150. She's burning up. 527 00:29:55,211 --> 00:29:56,838 What's she on? I have no idea. 528 00:30:00,258 --> 00:30:02,218 Hey, you wanna help your friend? What's she on? 529 00:30:03,303 --> 00:30:05,555 She does it all the time. It just gets you drunk quicker. 530 00:30:07,056 --> 00:30:08,141 She's overheating. 531 00:30:08,224 --> 00:30:10,143 If we don't get her heart rate down, she's gonna start seizing. 532 00:30:10,226 --> 00:30:11,978 I need ice water now. Yeah. 533 00:30:12,061 --> 00:30:13,104 A lot. 534 00:30:18,359 --> 00:30:19,486 Sorry. 535 00:30:22,906 --> 00:30:24,824 Here, is this enough? Yeah. 536 00:30:29,078 --> 00:30:30,246 Hold it up. Yeah. 537 00:30:45,094 --> 00:30:46,221 All right, okay, she's okay. 538 00:30:46,304 --> 00:30:47,347 We're taking her to a hospital. 539 00:30:47,472 --> 00:30:49,516 I'm calling 911. We're a couple blocks from Chicago Med. 540 00:30:49,599 --> 00:30:51,184 I'll drive. It's quicker than waiting for the ambulance. 541 00:30:51,309 --> 00:30:53,436 Great, let's go. Nah. Just me. You stay here. 542 00:30:53,520 --> 00:30:55,522 No, I'm coming with you. You're staying, okay? 543 00:30:55,605 --> 00:30:57,023 Clear this place out. I got this. 544 00:31:05,031 --> 00:31:07,659 He doesn't get treatment, his health deteriorates fast. 545 00:31:07,742 --> 00:31:10,537 And in the meantime, if the cops stop him for loitering, 546 00:31:10,620 --> 00:31:13,248 or whatever else, he will go to prison. 547 00:31:13,331 --> 00:31:14,457 He committed a crime. 548 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 I think he was just trying to get the meds. 549 00:31:16,167 --> 00:31:17,669 There are other ways to do that. 550 00:31:17,794 --> 00:31:20,255 They may not be easy, but that's the law. I want to show him that. 551 00:31:23,341 --> 00:31:24,634 If I can find him, 552 00:31:25,969 --> 00:31:28,304 will you help me 553 00:31:28,388 --> 00:31:30,890 just sort this whole thing out, help him get on his feet? 554 00:31:30,974 --> 00:31:32,892 Look, I appreciate what you're trying to do here. 555 00:31:33,935 --> 00:31:36,604 But I think it's time to find the boy's family and friends. 556 00:31:36,729 --> 00:31:39,691 They'll stand a better chance with him. I'm not so sure, Chief. 557 00:31:41,025 --> 00:31:42,652 Listen, all due respect, 558 00:31:43,528 --> 00:31:46,781 you and I, both tried to help people that we knew, 559 00:31:47,323 --> 00:31:48,616 that we cared about, 560 00:31:48,700 --> 00:31:49,993 and it didn't turn out well. 561 00:31:51,411 --> 00:31:53,538 I just mean 562 00:31:53,621 --> 00:31:57,000 that maybe a gesture from someone who doesn't know him, 563 00:31:57,083 --> 00:32:01,087 who isn't judging or expecting anything in return, 564 00:32:01,170 --> 00:32:02,714 who just wants to help... 565 00:32:05,508 --> 00:32:08,344 Maybe that will make the difference. 566 00:32:17,854 --> 00:32:19,939 Hey, uh, I just saw Maggie at Med. 567 00:32:20,023 --> 00:32:22,233 I got an update on the drug OD from the party. 568 00:32:22,317 --> 00:32:23,443 Yeah, how's she doing? 569 00:32:23,526 --> 00:32:24,652 Uh, she's okay now. 570 00:32:24,861 --> 00:32:27,447 Going home tomorrow. Good. Glad to hear it. 571 00:32:27,530 --> 00:32:30,408 Yeah. But who brought her in? 572 00:32:32,118 --> 00:32:33,161 Why? 573 00:32:33,244 --> 00:32:35,663 Maggie said she was left on a bench out front. 574 00:32:35,747 --> 00:32:36,914 If Halstead hadn't found her... 575 00:32:37,040 --> 00:32:38,041 Outside of the hospital? 576 00:32:38,541 --> 00:32:39,584 Yeah. You're kidding. 577 00:32:43,880 --> 00:32:45,298 Thank you, uh... 578 00:32:45,381 --> 00:32:46,883 Thank you, Brett. Of course. 579 00:32:57,226 --> 00:32:58,603 How's that adorable little boy? 580 00:32:59,062 --> 00:33:00,897 He's doing great. So good to hear. 581 00:33:00,980 --> 00:33:02,440 No more bad news, I hope? 582 00:33:02,565 --> 00:33:04,901 Bill Harvey assured me that there weren't gonna be any more problems. 583 00:33:04,984 --> 00:33:08,196 No, no, no. Everything's fine. 584 00:33:08,279 --> 00:33:09,572 That's not why I asked you to come by. 585 00:33:10,573 --> 00:33:13,743 Are we finally going to talk about that state senate seat? 586 00:33:15,662 --> 00:33:19,248 I want to talk about Dearing's river walk proposal. 587 00:33:20,083 --> 00:33:22,210 Dearing's what? 588 00:33:22,293 --> 00:33:24,545 Dearing's proposal from 2011. 589 00:33:24,629 --> 00:33:26,756 You, uh, joined forces with him on it. 590 00:33:28,591 --> 00:33:32,595 You see, you said you knew Teri Martin from the Sun-Times, 591 00:33:33,596 --> 00:33:35,181 that you knew she'd play ball. 592 00:33:35,264 --> 00:33:38,184 So, uh, I looked up all her past articles. 593 00:33:38,267 --> 00:33:41,729 She wrote a lot of puff pieces on Dearing, 594 00:33:41,813 --> 00:33:42,939 back when he made that proposal. 595 00:33:44,774 --> 00:33:45,942 That's when I put it together. 596 00:33:50,947 --> 00:33:52,281 Dearing is one of your clients. 597 00:33:52,615 --> 00:33:53,658 I can explain that. 598 00:33:53,783 --> 00:33:56,953 Have you ever heard the expression "arsonist firefighter?" 599 00:33:59,163 --> 00:34:00,540 What? 600 00:34:00,623 --> 00:34:02,750 It refers to a firefighter who starts fires 601 00:34:02,834 --> 00:34:05,211 just so he can put them out, be the big hero. 602 00:34:08,506 --> 00:34:11,384 You tipped off Dearing so you could get your hooks back into me, 603 00:34:11,467 --> 00:34:12,719 end up in the state senate. 604 00:34:12,802 --> 00:34:14,011 That's absurd. 605 00:34:14,137 --> 00:34:17,515 Susan, I'm a decent, reasonable guy. 606 00:34:18,474 --> 00:34:19,642 But I have my limit. 607 00:34:20,977 --> 00:34:23,062 Putting Louie in jeopardy? 608 00:34:23,646 --> 00:34:24,689 That was 10 miles past it. 609 00:34:24,814 --> 00:34:25,815 Matt... 610 00:34:26,065 --> 00:34:30,486 I need you to get out of my life and stay out, or I will dismantle you. 611 00:34:31,571 --> 00:34:33,156 I don't care. 612 00:34:33,322 --> 00:34:36,659 I will lay you to waste and leave nothing behind but scorched earth. 613 00:34:37,827 --> 00:34:40,496 Don't even think for a second that I'm not serious. 614 00:34:54,051 --> 00:34:55,344 Get out. 615 00:35:14,113 --> 00:35:15,198 Hi. Hey. 616 00:35:16,532 --> 00:35:20,077 You ever seen this kid around here? 617 00:35:20,536 --> 00:35:21,954 I mean, he probably looks less cleaned up 618 00:35:22,038 --> 00:35:23,873 than he does in the picture, but... 619 00:35:23,956 --> 00:35:25,708 You work for the police? Nope. 620 00:35:25,875 --> 00:35:27,877 I'm just a friend. 621 00:35:28,377 --> 00:35:30,004 You seen him? 622 00:35:30,087 --> 00:35:34,008 We get a lot of street kids come in to shower or maybe use the gym. 623 00:35:34,091 --> 00:35:36,219 We don't make 'em pay, and we don't ask questions. 624 00:35:37,804 --> 00:35:41,891 Okay. Okay. Um, thank you. Mmm-hmm. 625 00:36:06,082 --> 00:36:07,416 Hey. 626 00:36:09,585 --> 00:36:11,587 I've been looking for you. How'd you know I come here? 627 00:36:12,255 --> 00:36:13,422 Well... 628 00:36:14,257 --> 00:36:15,341 Uh... 629 00:36:21,597 --> 00:36:22,849 Hey, whoa... 630 00:36:22,932 --> 00:36:24,058 That's my backpack. 631 00:36:24,141 --> 00:36:25,184 What the hell, lady? 632 00:36:25,268 --> 00:36:26,811 You want all this stuff back? Yeah. 633 00:36:28,479 --> 00:36:29,522 Come with me. 634 00:36:32,942 --> 00:36:34,277 Come on. 635 00:36:43,786 --> 00:36:45,121 Yo, Kelly, that you? 636 00:36:47,206 --> 00:36:50,209 Hey, man. You're late. Wheels up in an hour. Where are your bags? 637 00:36:50,293 --> 00:36:51,961 You left her on a bench. 638 00:36:52,044 --> 00:36:53,504 I took her to the hospital. 639 00:36:53,629 --> 00:36:54,881 Okay, we saved her life. 640 00:36:54,964 --> 00:36:56,173 She wasn't out of the woods. 641 00:36:56,299 --> 00:36:57,383 She's still in ICU. 642 00:36:57,466 --> 00:36:58,843 Look, if I took her into that ER, 643 00:36:58,968 --> 00:37:01,387 and one idiot with a cell phone ID'd me, 644 00:37:01,470 --> 00:37:03,055 her face would have been all over the Internet. 645 00:37:03,139 --> 00:37:05,141 She would have been publicly humiliated. 646 00:37:07,977 --> 00:37:11,022 Come on. You know me. I was helping her. 647 00:37:12,815 --> 00:37:15,818 Hey, you know one of the many perks of flying private? 648 00:37:16,861 --> 00:37:19,488 They hold the plane for you as long as you want. 649 00:37:21,324 --> 00:37:23,743 So, let's go to your house, get those bag packed. 650 00:37:30,666 --> 00:37:32,752 Hey, what are we doing here? I don't need a handout. 651 00:37:32,835 --> 00:37:36,672 Hey. Just follow me. Okay? 652 00:37:37,423 --> 00:37:38,591 Come on. 653 00:37:46,432 --> 00:37:47,683 You must be Chris. 654 00:37:48,434 --> 00:37:49,727 Who are all these people? 655 00:37:50,019 --> 00:37:51,103 I'm the chief here. 656 00:37:51,187 --> 00:37:54,023 This is Ms. Goodwin. This is Mr. Jefferies, the state's attorney. 657 00:37:54,732 --> 00:37:58,110 We know what happened at the pharmacy, and we know why you did it. 658 00:37:58,527 --> 00:38:01,864 Hepatitis C is a very serious disease. 659 00:38:02,198 --> 00:38:04,492 Yeah, well, I don't actually have insurance. 660 00:38:04,575 --> 00:38:07,787 Well, I'm the head of the hospital at Chicago Med. 661 00:38:07,870 --> 00:38:12,458 And we have a program especially designed for that treatment. 662 00:38:12,541 --> 00:38:14,710 And due to special circumstances, 663 00:38:15,294 --> 00:38:18,214 mostly some bullying by an old friend, 664 00:38:19,215 --> 00:38:22,051 we're prepared to offer it to you at no cost. 665 00:38:22,885 --> 00:38:25,721 And since you're turning yourself in for the robbery, 666 00:38:26,055 --> 00:38:28,516 and, oh, yes, you're gonna do that, son, 667 00:38:28,599 --> 00:38:32,645 it means the charges will be reduced from felony to misdemeanor. 668 00:38:32,728 --> 00:38:35,940 And if you enroll in the treatment program, 669 00:38:36,065 --> 00:38:37,817 you'll just have to serve probation. 670 00:38:37,900 --> 00:38:39,568 There's a long-term shelter on Clifton 671 00:38:39,652 --> 00:38:41,612 run by the wife of a firefighter at 48. 672 00:38:43,322 --> 00:38:46,075 And they've got a spot for you for as long as you need it. 673 00:38:47,910 --> 00:38:49,078 I don't get it. 674 00:38:49,787 --> 00:38:51,247 You set all this up? 675 00:38:51,455 --> 00:38:52,498 Hmm. 676 00:38:52,581 --> 00:38:53,916 Me and my chief here. 677 00:38:58,170 --> 00:38:59,255 Why? 678 00:39:00,589 --> 00:39:01,924 Just wanted to help. 679 00:39:13,936 --> 00:39:16,147 Poker night's gonna be a lot of fun now, Wallace, 680 00:39:16,272 --> 00:39:17,440 'cause you owe me big time. 681 00:39:18,107 --> 00:39:19,358 Oh, I can't wait. 682 00:39:20,609 --> 00:39:21,694 Bring your wallet. 683 00:39:38,461 --> 00:39:39,628 Hey. 684 00:39:39,712 --> 00:39:41,047 Hey. 685 00:39:41,130 --> 00:39:42,173 Listen. 686 00:39:42,298 --> 00:39:44,550 I already listened. Now I get to talk. 687 00:39:45,468 --> 00:39:47,344 I've had my heart stomped on, too. 688 00:39:47,470 --> 00:39:50,723 And I don't have any kids, but I'm pretty good with them. 689 00:39:50,806 --> 00:39:54,060 And my job beats me down on a regular basis, 690 00:39:54,143 --> 00:39:56,103 but, like you, I love it. 691 00:39:56,187 --> 00:39:59,523 And I lied about liking microwave pizza. 692 00:40:00,483 --> 00:40:02,151 Nobody likes microwave pizza. 693 00:40:05,154 --> 00:40:06,822 Now with that out of the way, um... 694 00:40:08,491 --> 00:40:12,161 Do you want to ask me out, or should I ask you? 695 00:40:15,539 --> 00:40:16,707 Can I buy you a drink? 696 00:40:17,875 --> 00:40:18,918 Yes, you may. 697 00:40:54,954 --> 00:40:57,123 I can put him to bed. No, don't. 50611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.