All language subtitles for Chicago.Fire.S05E02.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,171 Jimmy filed an official grievance against me. 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,173 You got my brother killed! 3 00:00:05,256 --> 00:00:07,550 I'm not taking orders from you. Nobody should. 4 00:00:08,551 --> 00:00:11,096 Casey and I are running into the same burning building. 5 00:00:11,221 --> 00:00:13,765 And if things go wrong, Louie's alone again. 6 00:00:13,932 --> 00:00:16,184 Let me on Ambo until this Jimmy thing blows over. 7 00:00:16,351 --> 00:00:17,352 Dr. Charles? 8 00:00:17,435 --> 00:00:18,937 Grant was in your apartment uninvited? 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,605 I've contacted Chicago PD. 10 00:00:20,689 --> 00:00:21,773 We don't know how he's gonna behave. 11 00:00:21,898 --> 00:00:23,024 Hey! 12 00:00:31,116 --> 00:00:33,076 Oh, my God. Oh, my God. 13 00:00:38,957 --> 00:00:40,083 Somebody get some help! 14 00:00:40,250 --> 00:00:41,376 I think you got his jugular. 15 00:00:43,128 --> 00:00:44,129 Stay with me, Grant. 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,968 Hey, what the hell? 17 00:00:50,093 --> 00:00:51,136 Call an ambulance! 18 00:00:51,761 --> 00:00:53,388 - Oh, man. - It's okay. 19 00:00:53,471 --> 00:00:55,807 Breathe. Just keep breathing. Just keep breathing. 20 00:00:57,642 --> 00:00:58,727 All right. 21 00:00:59,769 --> 00:01:00,979 Come on, stay with me. 22 00:01:05,942 --> 00:01:07,485 Stella, I can ride along. 23 00:01:07,652 --> 00:01:09,154 No, I want to. 24 00:01:09,279 --> 00:01:10,989 If that's okay? Yeah, let's go. 25 00:01:11,406 --> 00:01:12,907 All right, I'll get your bag, don't worry. 26 00:01:13,908 --> 00:01:15,034 Hang on, Severide. 27 00:01:15,577 --> 00:01:17,954 - I can't let you go. - You got him? 28 00:01:19,998 --> 00:01:21,458 More like this. More pressure. 29 00:01:21,958 --> 00:01:23,001 Come on, let's go. 30 00:01:25,462 --> 00:01:26,629 Let's find a quiet place. 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,889 He's still losing blood. 32 00:01:35,972 --> 00:01:38,057 If I apply any more pressure, I'm gonna close his airway. 33 00:01:38,349 --> 00:01:39,851 We have to intubate. You got him? 34 00:01:39,934 --> 00:01:41,060 Yeah. 35 00:01:41,144 --> 00:01:42,312 You went for his neck. 36 00:01:42,645 --> 00:01:44,981 I wasn't going for his neck. I was... 37 00:01:45,774 --> 00:01:47,984 He had a knife. He was coming at her. 38 00:01:48,067 --> 00:01:49,402 I'm just trying to get the full picture. 39 00:01:49,486 --> 00:01:52,614 I was trying to disarm him to protect Stella. 40 00:01:53,448 --> 00:01:54,491 From her husband? 41 00:01:55,825 --> 00:01:57,118 He's losing too much blood. 42 00:01:57,243 --> 00:01:58,495 We should get another line going. 43 00:01:58,661 --> 00:01:59,954 After I intubate. 44 00:02:00,038 --> 00:02:01,664 Hurry, Margaret, we're losing him. 45 00:02:02,165 --> 00:02:06,002 Your relationship with Ms. Kidd is, what? 46 00:02:06,336 --> 00:02:08,213 Crawford, it was a clean takedown. 47 00:02:08,671 --> 00:02:10,590 The psycho was going to kill her. 48 00:02:10,673 --> 00:02:13,551 It wasn't excessive use of force. I did what I had to do. 49 00:02:14,260 --> 00:02:15,261 Oh, my God. 50 00:02:16,304 --> 00:02:18,014 Come on, stay awake. Come on. Grant! 51 00:02:18,640 --> 00:02:19,682 Grant! 52 00:02:31,361 --> 00:02:33,613 Grant ever try anything like this before? Never. 53 00:02:34,697 --> 00:02:36,658 No, he never laid a finger on me. 54 00:02:38,034 --> 00:02:40,870 Ever make any threats of any kind? No. 55 00:02:42,997 --> 00:02:44,374 But tonight, you felt threatened. 56 00:02:48,336 --> 00:02:49,379 Yeah. 57 00:02:53,716 --> 00:02:54,717 Then what'd he do? 58 00:02:55,552 --> 00:02:59,514 Kelly came out. He tried to tackle him, but he had that knife. 59 00:03:00,223 --> 00:03:04,477 So, Kelly grabbed a piece of metal and, uh... 60 00:03:11,776 --> 00:03:14,696 Hi. They're, uh, finishing up the surgery right now. 61 00:03:14,779 --> 00:03:16,072 Yeah. He's stable. 62 00:03:17,448 --> 00:03:18,491 Okay. 63 00:03:28,751 --> 00:03:29,752 You're relieved. 64 00:03:34,215 --> 00:03:35,842 Yeah, man, I don't want him to die. 65 00:03:38,094 --> 00:03:39,137 Well. 66 00:03:40,263 --> 00:03:42,307 With Severide's corroborating account, 67 00:03:43,725 --> 00:03:46,603 we have enough to charge your ex with attempted murder. 68 00:03:51,524 --> 00:03:53,359 Today I'm using a sitter that Cindy recommended, 69 00:03:53,443 --> 00:03:56,529 but I lined up a bunch of nanny interviews for Wednesday. 70 00:03:57,322 --> 00:03:59,407 You didn't like any of the women we met yesterday? 71 00:04:00,199 --> 00:04:02,577 The first one kept her purse on her shoulder the whole time, 72 00:04:02,660 --> 00:04:04,203 like she couldn't wait to bolt out of here. 73 00:04:04,871 --> 00:04:06,122 Didn't notice that. 74 00:04:06,205 --> 00:04:07,749 And how about that second one with all the allergies? 75 00:04:07,832 --> 00:04:08,958 That was a little freaky, right? 76 00:04:10,335 --> 00:04:12,253 What? You don't think Louie deserves the best? 77 00:04:13,922 --> 00:04:16,841 I just think we should find him a sitter before he turns 18. 78 00:04:18,635 --> 00:04:21,179 Ugh. Alderman Dearing called me twice about some vote. 79 00:04:22,305 --> 00:04:23,848 This guy's relentless. 80 00:04:23,932 --> 00:04:26,976 Oh, um, Stella is coming to work today. 81 00:04:27,644 --> 00:04:31,022 I offered her the shift off, but, um, she says she's good to go. 82 00:04:32,440 --> 00:04:33,441 Then she is. 83 00:04:39,030 --> 00:04:40,156 Hey, hey. 84 00:04:40,990 --> 00:04:42,492 What you doing? 85 00:04:42,617 --> 00:04:44,077 You read it to me? 86 00:04:44,160 --> 00:04:46,037 Yeah, sure. Come here. 87 00:04:46,204 --> 00:04:48,081 There you go. 88 00:04:49,165 --> 00:04:51,125 If you want in on this, 89 00:04:51,209 --> 00:04:54,754 I've been practicing my Rumpelstiltskin voice. 90 00:04:56,005 --> 00:04:57,298 Ready? All right. 91 00:04:58,967 --> 00:05:03,805 "Once upon a time, there was a poor miller who had a beautiful daughter." 92 00:05:05,723 --> 00:05:08,768 So, Grant was just waiting in the alley for Kidd to come out? 93 00:05:10,144 --> 00:05:11,312 What kind of drugs was he on? 94 00:05:13,064 --> 00:05:15,733 Let's get out on the apron first thing, check on all the air tanks. 95 00:05:18,486 --> 00:05:19,487 You got it, Lieutenant. 96 00:05:39,257 --> 00:05:40,425 Hey. Hey, Lieutenant. 97 00:05:40,508 --> 00:05:41,509 One sec. 98 00:05:42,927 --> 00:05:45,763 Dawson assures me I can take you at your word 99 00:05:45,847 --> 00:05:47,265 if you say you're ready to work. 100 00:05:47,348 --> 00:05:49,350 Oh. Girl knows me well. 101 00:05:49,434 --> 00:05:51,769 Good. But, uh, here's the thing. 102 00:05:52,687 --> 00:05:56,065 Jimmy's back on Truck, as per the deputy commissioner. 103 00:05:57,567 --> 00:05:58,693 Jimmy's... 104 00:05:58,818 --> 00:06:01,654 Jimmy's the one who's not ready to work. I know. 105 00:06:01,738 --> 00:06:03,239 And Bowden agreed that 106 00:06:03,531 --> 00:06:05,366 for now we'll keep him out of situations 107 00:06:05,450 --> 00:06:08,161 where his emotions could endanger him or anyone else. 108 00:06:08,244 --> 00:06:10,663 But if he's on the sidelines, 109 00:06:10,747 --> 00:06:13,583 I need everyone else in the game 100%. 110 00:06:14,417 --> 00:06:16,919 Yeah, 100%. You got it. 111 00:06:23,885 --> 00:06:26,012 What was he trying to do? He's trying to kill her? 112 00:06:26,095 --> 00:06:29,057 He had a knife. I don't think he was coming over to apologize. 113 00:06:29,140 --> 00:06:31,934 Guy was high as balls. I doubt he had a cohesive plan. 114 00:06:32,268 --> 00:06:33,311 Morning, Chief. 115 00:06:34,103 --> 00:06:35,438 Hey, guys, do me a favor. 116 00:06:35,855 --> 00:06:38,524 Keep a lid on the Grant conversation when Kidd's around. 117 00:06:38,691 --> 00:06:40,401 She's been through a lot. No need for... 118 00:06:43,780 --> 00:06:44,822 Hey, Jimmy. 119 00:06:47,158 --> 00:06:48,326 Your chief was talking. 120 00:06:51,204 --> 00:06:52,205 Good morning, Lieutenant. 121 00:06:53,956 --> 00:06:56,626 I'm gonna go get started on the officer-side compartments. 122 00:07:02,465 --> 00:07:03,633 That kid's attitude... 123 00:07:04,300 --> 00:07:06,511 Look, folks, let's not lose sight of one thing. 124 00:07:07,762 --> 00:07:09,263 That young man lost his brother. 125 00:07:11,349 --> 00:07:12,642 He's still processing that. 126 00:07:16,729 --> 00:07:18,106 We'll keep an eye on him, Chief. 127 00:07:19,899 --> 00:07:20,900 Good. 128 00:07:30,451 --> 00:07:31,536 Kelly. 129 00:07:31,786 --> 00:07:32,912 Hey, Lieutenant, check it out. 130 00:07:33,704 --> 00:07:34,789 It's from a monastery in Belgium. 131 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 Nice. 132 00:07:36,624 --> 00:07:38,251 It's Travis, right? Yeah, you got it. 133 00:07:38,334 --> 00:07:39,877 Just a small token of my appreciation 134 00:07:40,002 --> 00:07:41,587 for saving my buddy Carreker's ass 135 00:07:41,671 --> 00:07:42,880 at the pool the other day. 136 00:07:42,964 --> 00:07:44,048 That's not necessary. 137 00:07:44,132 --> 00:07:46,134 You know, no harm in it, right? 138 00:07:47,260 --> 00:07:49,470 Hey, I wanna invite you to a little event. 139 00:07:49,554 --> 00:07:51,180 I'm hosting tomorrow night at Trap23. 140 00:07:51,264 --> 00:07:52,265 It should be a good time. 141 00:07:52,348 --> 00:07:53,349 Uh... 142 00:07:53,474 --> 00:07:55,685 I got some stuff going on tomorrow, but thanks. 143 00:07:56,144 --> 00:07:57,353 - Yeah. - Yeah, the lieutenant, 144 00:07:57,436 --> 00:07:59,772 he's more of a neighborhood bar kind of a guy, but, uh, 145 00:07:59,856 --> 00:08:00,982 I'm down for whatever, so... 146 00:08:01,107 --> 00:08:02,191 Same here. Whatever, whenever. 147 00:08:03,568 --> 00:08:04,652 Hey, if your plans change. 148 00:08:05,611 --> 00:08:07,530 We got more in common than you think, Lieutenant. 149 00:08:08,322 --> 00:08:09,699 Severide. 150 00:08:09,782 --> 00:08:12,326 Officer Crawford at CPD is on the phone for you. 151 00:08:13,995 --> 00:08:15,329 Uh, thanks for the invitation. 152 00:08:17,290 --> 00:08:18,541 Yo, that's Travis Brenner. 153 00:08:18,708 --> 00:08:19,959 Ladies, they love the trucks, you know, 154 00:08:20,042 --> 00:08:22,003 we can probably figure that out. Who? 155 00:08:22,086 --> 00:08:25,089 I'm telling you, this guy's like a kingmaker on the bar and the club scene. 156 00:08:25,798 --> 00:08:29,218 I'm saying, one Instagram post from that guy, your place is on the hot list. 157 00:08:29,552 --> 00:08:31,387 Go talk to him and get him over to Molly's. 158 00:08:31,470 --> 00:08:32,889 What am I supposed to say? 159 00:08:33,055 --> 00:08:34,432 This ain't brain surgery, Otis. 160 00:08:34,515 --> 00:08:36,309 Yeah, tell him you like his Insta-majiggy, 161 00:08:36,434 --> 00:08:39,061 you know, invite him to the bar. Heh? Heh? 162 00:08:39,395 --> 00:08:40,396 Okay. 163 00:08:44,942 --> 00:08:47,236 Yeah. Let's put these away and save them for later. 164 00:08:57,580 --> 00:08:58,581 Got your text. 165 00:09:00,499 --> 00:09:02,627 Yeah, uh, Chapter 1. 166 00:09:02,710 --> 00:09:04,086 Wow! That was fast. 167 00:09:04,212 --> 00:09:05,546 Yeah, I stayed up late. 168 00:09:05,630 --> 00:09:07,131 I was on a roll. Hope you like it. 169 00:09:09,508 --> 00:09:10,593 Changed the first line. 170 00:09:12,220 --> 00:09:14,305 Well, just a little. 171 00:09:15,640 --> 00:09:18,768 Well, how can he rip open her turnout coat? 172 00:09:18,851 --> 00:09:20,436 It's made of Kevlar. 173 00:09:20,519 --> 00:09:22,855 No, that's just... Just keep reading. 174 00:09:23,773 --> 00:09:25,316 Now she's ripping his off, too. 175 00:09:25,441 --> 00:09:27,944 Lot of expensive equipment just being ruined here. 176 00:09:30,112 --> 00:09:31,197 Ah... 177 00:09:33,032 --> 00:09:38,329 "He traced his finger along the sinuous curve of her spine." 178 00:09:38,412 --> 00:09:41,540 That's redundant. Sinuous means curvy. 179 00:09:44,126 --> 00:09:47,004 You know what? I think this partnership was a mistake. 180 00:09:47,088 --> 00:09:51,300 I'm just saying, the curvy curve of her spine? 181 00:09:51,384 --> 00:09:52,385 Oof. 182 00:09:52,843 --> 00:09:54,637 Okay, Shakespeare. I'm out. 183 00:10:02,645 --> 00:10:03,646 Ugh. 184 00:10:03,729 --> 00:10:07,191 Alderman Dearing again? This guy can't take no for an answer. 185 00:10:09,235 --> 00:10:10,778 That's what the decline button is for. 186 00:10:17,076 --> 00:10:18,119 Hey. 187 00:10:19,161 --> 00:10:21,080 Hey. Ah... 188 00:10:21,163 --> 00:10:24,000 I just got off the phone with Crawford over at CPD. 189 00:10:24,083 --> 00:10:26,252 He said that you're not pressing charges against Grant. 190 00:10:26,335 --> 00:10:28,713 Yeah, I'm just 191 00:10:28,796 --> 00:10:31,590 trying to figure it all out right now. 192 00:10:31,674 --> 00:10:34,468 What's there to figure out? The guy attacked you. He should be put away. 193 00:10:34,552 --> 00:10:36,178 Well, it's not that simple. 194 00:10:37,013 --> 00:10:39,557 I mean, at least not to me. I... 195 00:10:41,517 --> 00:10:44,770 Look, Kelly, I appreciate your concern, 196 00:10:45,521 --> 00:10:46,856 but it's not your problem. 197 00:10:47,023 --> 00:10:48,316 It's not my problem? 198 00:10:48,482 --> 00:10:49,859 It's not your problem. It's not my problem? 199 00:10:49,942 --> 00:10:51,777 I'm the one who had to get between you and his knife. 200 00:10:51,861 --> 00:10:54,155 I'm just saying that I know him better than anyone else, 201 00:10:54,238 --> 00:10:55,865 so I'll handle it. 202 00:10:55,948 --> 00:10:59,744 You know, we were close for a long time, even after we split. 203 00:10:59,827 --> 00:11:01,120 You ever think maybe that's what 204 00:11:01,203 --> 00:11:02,455 caused this in the first place? 205 00:11:03,539 --> 00:11:04,957 You keeping him hanging around for years 206 00:11:05,082 --> 00:11:06,208 after you should have cut him off? 207 00:11:08,919 --> 00:11:11,422 Squad 3, accident at Downtown Harbor Lock. 208 00:11:11,505 --> 00:11:13,466 Stella, I'm just saying... That's your unit, Lieutenant. 209 00:11:34,945 --> 00:11:36,280 What's going on? 210 00:11:36,447 --> 00:11:37,782 The boat's still coming in. 211 00:11:37,865 --> 00:11:38,866 That's her, out there. 212 00:11:40,618 --> 00:11:42,620 I guess they're out there hauling in buoys. 213 00:11:42,703 --> 00:11:44,330 It sounds like one of the guys got his leg 214 00:11:44,455 --> 00:11:45,956 all tangled up in the chain gears, man. 215 00:11:46,040 --> 00:11:47,458 Boat captain says it's bad. 216 00:11:49,460 --> 00:11:51,504 Capp, grab a tool bag, stand by. 217 00:11:51,629 --> 00:11:52,880 On it. 218 00:12:17,530 --> 00:12:19,240 Cruz, let's get a crash course on this thing. 219 00:12:19,990 --> 00:12:21,450 Hey, Joe, can you show me how to work this thing? 220 00:12:21,534 --> 00:12:22,576 Yeah, this way. 221 00:12:24,203 --> 00:12:26,664 His leg's in there pretty deep. 222 00:12:27,832 --> 00:12:28,916 Heavy bleeding. 223 00:12:29,667 --> 00:12:31,085 Femoral artery, likely. 224 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 Hey, bud, what's your name? 225 00:12:34,338 --> 00:12:35,339 He's in shock. Get a tourniquet ready. 226 00:12:35,506 --> 00:12:36,465 All right. 227 00:12:36,549 --> 00:12:38,300 Grab a backboard, Capp. 228 00:12:38,384 --> 00:12:40,719 You use the joystick here for control. 229 00:12:40,845 --> 00:12:41,846 Hey, Cruz? 230 00:12:42,847 --> 00:12:45,391 It's gonna take us way too long to disassemble this thing. 231 00:12:45,516 --> 00:12:47,226 Let's try getting the motor in reverse. 232 00:12:47,351 --> 00:12:48,561 Captain says it's jammed up tight. 233 00:12:48,686 --> 00:12:50,187 Ah. Not for long. 234 00:12:51,105 --> 00:12:52,106 Lift him up. 235 00:13:03,868 --> 00:13:05,369 All right, Cruz, when you're ready. 236 00:13:05,453 --> 00:13:06,537 Nice and slow. 237 00:13:06,871 --> 00:13:07,913 Moving. 238 00:13:10,708 --> 00:13:11,750 Cruz! Hold on! 239 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 Sorry, you okay? Yeah, my hand's stuck in there. 240 00:13:18,048 --> 00:13:19,049 It's got my glove. 241 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Damn loop. 242 00:13:28,601 --> 00:13:29,602 Is there a full power shut off? 243 00:13:29,727 --> 00:13:31,395 Is there any way that we can go to manual? No, no way. 244 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 All right, try it again. 245 00:13:37,067 --> 00:13:38,652 Ah, Lieutenant, no way. We gotta disassemble this thing. 246 00:13:38,777 --> 00:13:40,154 Cruz, we don't have enough time. 247 00:13:40,237 --> 00:13:41,655 I just gave you an order, now do it! 248 00:13:43,240 --> 00:13:44,241 Moving. 249 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 Okay. 250 00:13:54,835 --> 00:13:55,836 All right. 251 00:13:56,420 --> 00:13:57,838 One, two, three. 252 00:13:59,757 --> 00:14:01,008 Okay, we got him. 253 00:14:15,940 --> 00:14:16,941 Hey, let me take a look. 254 00:14:17,024 --> 00:14:18,108 Nah, I'm fine. 255 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Huh. 256 00:14:34,375 --> 00:14:35,793 Oh, now, that's good. 257 00:14:39,296 --> 00:14:40,631 Mind your bezones. 258 00:14:52,810 --> 00:14:54,979 Hey, you might wanna check on Severide. 259 00:15:02,486 --> 00:15:03,988 What happened? 260 00:15:04,154 --> 00:15:06,031 Ah. Got pinched. No biggie. 261 00:15:07,157 --> 00:15:08,158 Let's see. 262 00:15:10,869 --> 00:15:13,664 That's a nasty blood blister, but it didn't break the skin. 263 00:15:13,747 --> 00:15:15,666 Yeah, like I said. Great. 264 00:15:18,919 --> 00:15:20,004 You all right? 265 00:15:27,177 --> 00:15:29,179 Did you know that Stella isn't pressing charges? 266 00:15:30,514 --> 00:15:32,016 What? She's letting Grant walk. 267 00:15:37,021 --> 00:15:38,731 I talked to Antonio. He says it's not too late 268 00:15:38,856 --> 00:15:40,566 to issue an order against Grant. 269 00:15:41,358 --> 00:15:43,902 PD will slap the cuffs on him the minute he's discharged from Med. 270 00:15:44,028 --> 00:15:46,196 That's now how I wanna handle this. 271 00:15:46,280 --> 00:15:48,115 So, you're gonna pretend like he didn't attack you? 272 00:15:48,699 --> 00:15:51,368 I'm getting pretty damn tired of everybody trying to tell me what to do. 273 00:15:56,206 --> 00:15:58,375 We have a little problem. 274 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 Louie. 275 00:16:04,089 --> 00:16:05,758 What happened? 276 00:16:05,883 --> 00:16:06,925 Your sitter dropped him off. 277 00:16:07,051 --> 00:16:09,803 Said she forgot she had a doctor's appointment today. 278 00:16:20,230 --> 00:16:21,565 Alderman Dearing? Matt. 279 00:16:22,024 --> 00:16:23,025 How are you? 280 00:16:24,401 --> 00:16:28,238 I'm good, but I wasn't kidding when I said I have an ironclad rule 281 00:16:28,364 --> 00:16:31,116 about conducting council business on CFD time. 282 00:16:31,241 --> 00:16:32,826 I wouldn't have stopped by if you'd returned 283 00:16:32,910 --> 00:16:34,536 any of my half-dozen phone calls. 284 00:16:35,579 --> 00:16:37,206 Look, Alderman... Stephen. 285 00:16:38,415 --> 00:16:40,459 Stephen, I read your proposal. 286 00:16:40,584 --> 00:16:42,586 And I just think there are better ways 287 00:16:42,711 --> 00:16:47,049 of spending taxpayer dollars than a Mag Mile beautification project. 288 00:16:49,593 --> 00:16:53,138 Let me make one last argument for why you should lend it your support. 289 00:16:54,264 --> 00:16:55,265 All right. 290 00:16:55,766 --> 00:16:59,853 While helping a constituent navigate an issue with DCFS, 291 00:16:59,937 --> 00:17:03,482 it came to my attention that you used your political influence 292 00:17:03,607 --> 00:17:06,402 to help your girlfriend jump the line in the foster care program. 293 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 That was a special case. 294 00:17:13,283 --> 00:17:14,743 A child who had fallen through the cracks. 295 00:17:14,827 --> 00:17:16,245 I was advocating for the child. 296 00:17:16,328 --> 00:17:18,872 You can explain it however you want. 297 00:17:18,956 --> 00:17:20,499 But if the press gets a hold of this, 298 00:17:20,624 --> 00:17:22,167 it's only gonna look like one thing. 299 00:17:22,292 --> 00:17:23,293 Self-dealing. 300 00:17:26,004 --> 00:17:30,092 So, I trust I can rely on your vote. 301 00:17:34,012 --> 00:17:35,639 Yeah. 302 00:17:45,649 --> 00:17:47,025 Here you go. 303 00:17:47,151 --> 00:17:48,694 My truck fell down the stairs. 304 00:17:48,819 --> 00:17:49,820 Oh, yeah? 305 00:17:52,322 --> 00:17:53,657 Yeah. 306 00:17:53,782 --> 00:17:54,700 What happened? 307 00:17:54,825 --> 00:17:57,703 Sitter messed up her schedule, had to drop him off. 308 00:17:57,828 --> 00:17:58,829 Connie's been great. 309 00:18:00,164 --> 00:18:02,416 And before you say anything, I know that 310 00:18:02,499 --> 00:18:04,460 we gotta get onto this full-time nanny thing, 311 00:18:04,543 --> 00:18:05,753 but I just found out that 312 00:18:05,836 --> 00:18:08,130 Connie's sister is a nanny, and she's looking for work. 313 00:18:09,715 --> 00:18:10,924 That's great. 314 00:18:11,008 --> 00:18:12,885 Yeah, I already called her, and she's gonna come by tomorrow. 315 00:18:13,010 --> 00:18:14,052 Terrific. 316 00:18:15,971 --> 00:18:19,892 - Ambulance 61, female injured. - 3223 Lake Shore Drive. 317 00:18:20,017 --> 00:18:21,351 All right, be back soon, big guy. 318 00:18:23,020 --> 00:18:24,062 Bye. Thanks, Connie. 319 00:18:33,030 --> 00:18:35,407 Maybe she didn't think Grant was planning to hurt her. 320 00:18:35,532 --> 00:18:37,326 Yeah, but the way Severide describes it, 321 00:18:37,409 --> 00:18:39,161 she'd have to be a fool to think that. 322 00:18:39,244 --> 00:18:40,370 And Stella's no fool. 323 00:18:41,497 --> 00:18:42,498 Hmm. 324 00:18:43,248 --> 00:18:44,374 Fire department! 325 00:18:50,380 --> 00:18:52,257 Hello? Anyone here? 326 00:18:53,383 --> 00:18:54,760 Hello? 327 00:18:54,885 --> 00:18:56,553 Chicago Fire Department. 328 00:18:59,389 --> 00:19:00,557 We're coming in. 329 00:19:05,395 --> 00:19:06,605 Should we call for backup? 330 00:19:21,245 --> 00:19:22,704 Ah. Ma'am? 331 00:19:23,080 --> 00:19:26,041 Ah, this city better have a world-class plastic surgeon. 332 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 Is the dog aggressive? 333 00:19:27,918 --> 00:19:30,087 Oh, God, no. I did this. 334 00:19:30,712 --> 00:19:32,756 You bit the dog? 335 00:19:32,881 --> 00:19:36,802 No, the poor girl was asleep. I kissed her and scared her silly. 336 00:19:37,803 --> 00:19:40,556 Okay, let's see what we got. 337 00:19:40,931 --> 00:19:41,932 Ah. 338 00:19:42,599 --> 00:19:44,476 Have you had a tetanus shot in the last seven years? 339 00:19:44,601 --> 00:19:45,686 I'm not sure. 340 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Has the dog had all her shots? 341 00:19:47,604 --> 00:19:48,814 Of course. 342 00:19:53,235 --> 00:19:55,404 Oh, please. Take a copy. 343 00:19:58,949 --> 00:20:00,784 Caroline Vonderhoss. 344 00:20:03,453 --> 00:20:04,580 This is you. 345 00:20:05,581 --> 00:20:09,293 Wow. A published author. Thanks. I'd love to read this. 346 00:20:09,960 --> 00:20:12,296 Okay, you're all set. Let's go to the hospital, get you some stitches. 347 00:20:12,796 --> 00:20:14,089 Can I bring Bella? 348 00:20:14,172 --> 00:20:15,257 Sure. No. 349 00:20:16,300 --> 00:20:17,759 Bella gets so nervous alone, 350 00:20:17,843 --> 00:20:20,804 and you have no idea how hard it is to find a good sitter. 351 00:20:21,930 --> 00:20:23,807 I do, actually. 352 00:20:24,641 --> 00:20:25,642 Bless your heart. 353 00:20:29,021 --> 00:20:31,523 Uh, I hope you don't mind me saying, 354 00:20:31,648 --> 00:20:33,275 but you must make a pretty good living 355 00:20:33,358 --> 00:20:34,610 to have an apartment like this. 356 00:20:34,693 --> 00:20:36,486 Honey, you should have seen the place I owned 357 00:20:36,612 --> 00:20:39,656 before I started paying palimony. Ouch. 358 00:20:47,497 --> 00:20:49,041 Brett, can we talk? 359 00:20:49,499 --> 00:20:51,418 About this whole book thing. Yeah, I want back in. 360 00:20:51,501 --> 00:20:53,003 I owe you an... 361 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 Huh? 362 00:20:54,838 --> 00:20:56,048 I take back what I said. 363 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 Oh, well, uh... Me, too. 364 00:20:58,717 --> 00:21:00,886 This is great stuff. 365 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 Really? Really. 366 00:21:04,514 --> 00:21:06,183 Mouch, we are headed for the penthouse. 367 00:21:13,690 --> 00:21:15,025 Stella, hey! 368 00:21:16,693 --> 00:21:18,153 Hey. How you doing? 369 00:21:19,696 --> 00:21:23,075 Well, I figured out the Grant stuff, if that's what you're asking. 370 00:21:23,200 --> 00:21:25,911 No, actually, I was just asking how you're doing. 371 00:21:30,040 --> 00:21:31,083 Look, you're right. 372 00:21:32,167 --> 00:21:35,587 I made a lot of mistakes, and you got pulled into all of that. 373 00:21:36,588 --> 00:21:37,673 And I'm sorry. 374 00:21:39,758 --> 00:21:42,344 But, like you said the other night, we're not a couple. 375 00:21:42,886 --> 00:21:44,221 So this is my problem. 376 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 It's not yours. 377 00:21:58,568 --> 00:22:01,363 How you doing, Grant? Come on in and have a seat. 378 00:22:01,446 --> 00:22:04,074 All right. I'm fine. 379 00:22:04,866 --> 00:22:05,909 Can you... 380 00:22:20,090 --> 00:22:22,718 So, Grant. Grant? 381 00:22:24,094 --> 00:22:26,346 Against the advice of police, 382 00:22:26,430 --> 00:22:29,099 Stella has decided not to press criminal charges. 383 00:22:31,601 --> 00:22:33,270 Which means that you won't be going to jail. 384 00:22:36,314 --> 00:22:37,607 I was never gonna hurt you. 385 00:22:38,775 --> 00:22:40,193 I was just upset, that's all... 386 00:22:40,277 --> 00:22:43,113 Yeah, we're looking forward, Grant, not back. 387 00:22:44,489 --> 00:22:45,657 My recommendation is 388 00:22:45,782 --> 00:22:49,161 that you voluntarily commit yourself to the Springfield facility 389 00:22:50,328 --> 00:22:52,122 and begin the process of getting well. 390 00:22:54,916 --> 00:22:56,626 Yeah, no, I'm... 391 00:22:56,752 --> 00:22:59,796 Look, I know... I know I need help getting clean. 392 00:22:59,921 --> 00:23:01,673 I do. It's just... 393 00:23:01,798 --> 00:23:04,760 I mean, I don't need to be locked up in some psych ward. 394 00:23:04,843 --> 00:23:06,094 Do you... No... Do you understand that? 395 00:23:06,178 --> 00:23:07,804 It's a voluntary facility, you're not gonna be locked up. 396 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 No, whatever. I get it. I don't... 397 00:23:12,976 --> 00:23:14,561 This whole thing has been a wake-up call... 398 00:23:14,644 --> 00:23:16,480 Grant, you have to do this! 399 00:23:21,818 --> 00:23:23,487 You can't do it solo. I... 400 00:23:25,113 --> 00:23:26,782 I couldn't when I went through it. 401 00:23:28,658 --> 00:23:29,659 Remember? 402 00:23:35,957 --> 00:23:37,959 I probably wouldn't have made it out of my teens 403 00:23:38,043 --> 00:23:39,628 if it weren't for your help. 404 00:23:41,379 --> 00:23:43,715 Don't think I don't know that. 405 00:23:48,970 --> 00:23:50,889 I wish that I was the one 406 00:23:52,182 --> 00:23:53,350 who could help you. 407 00:23:54,309 --> 00:23:56,144 But I have tried everything 408 00:23:57,020 --> 00:24:00,357 that I know how to do, and it only makes things worse. 409 00:24:04,653 --> 00:24:06,530 I didn't press charges 410 00:24:07,531 --> 00:24:10,700 because I'm not making decisions for you anymore. 411 00:24:13,870 --> 00:24:16,665 I'm out for good. 412 00:24:16,748 --> 00:24:17,874 Come on. 413 00:24:25,215 --> 00:24:27,717 It's time for you to step up. 414 00:24:31,721 --> 00:24:33,723 Stella Bella. 415 00:24:56,246 --> 00:24:57,289 No. 416 00:25:26,484 --> 00:25:30,697 Matt, I appreciate your support in there. 417 00:25:30,780 --> 00:25:32,949 I think this measure's going to accomplish a lot. 418 00:25:33,074 --> 00:25:34,117 You'll see. 419 00:25:35,619 --> 00:25:37,120 I'm real happy for you, Dearing. 420 00:25:38,747 --> 00:25:40,957 I did my part. You and me are done. 421 00:25:41,458 --> 00:25:43,293 Look, we worked so well together. 422 00:25:44,252 --> 00:25:45,253 There's no reason to part ways. 423 00:25:45,337 --> 00:25:47,797 Let's think of this as an ongoing relationship. 424 00:25:48,465 --> 00:25:50,926 Between the bright young star, Casey, 425 00:25:52,302 --> 00:25:54,930 and the old sellout, Dearing. 426 00:25:55,013 --> 00:25:56,640 That's what you called us experienced aldermen 427 00:25:56,765 --> 00:25:58,099 in your campaign, right? 428 00:25:58,183 --> 00:25:59,226 Sellouts. 429 00:25:59,309 --> 00:26:01,978 Well, I'm sorry if I offended you, Alderman. 430 00:26:03,647 --> 00:26:06,316 You can forget hanging that DCFS threat over me. 431 00:26:07,817 --> 00:26:10,320 I'm only here to do some good for the people of Chicago. 432 00:26:11,321 --> 00:26:12,989 The minute I can't do that anymore, 433 00:26:13,990 --> 00:26:14,991 I walk away. 434 00:26:15,951 --> 00:26:18,995 You don't care about a career in politics. That's fine. 435 00:26:20,997 --> 00:26:25,168 But I bet you care about your girlfriend keeping your foster kid. 436 00:26:27,337 --> 00:26:28,838 I'll call you later in the week. 437 00:26:29,547 --> 00:26:32,384 There's a committee appointment I'd like to discuss with you. 438 00:26:51,236 --> 00:26:53,905 I think I'm on the list. Kelly Severide. 439 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 Guest of Travis Brenner's. 440 00:26:57,033 --> 00:26:59,202 No, sorry, we're all full up. You're gonna have to wait in line. 441 00:27:01,079 --> 00:27:02,122 Excuse me. 442 00:27:03,957 --> 00:27:05,041 Come on. 443 00:27:05,959 --> 00:27:08,712 Hey, man. I didn't think you'd show. 444 00:27:09,045 --> 00:27:10,714 Hey, well, it looks like the place to be. 445 00:27:10,880 --> 00:27:12,549 No doubt about it. Follow me. 446 00:27:12,924 --> 00:27:15,218 Jo Jo, this guy always gets in. 447 00:27:15,635 --> 00:27:17,470 No problem, right this way. Thanks. 448 00:27:17,554 --> 00:27:19,556 Ladies, you wanna meet a real-life action hero? 449 00:27:19,723 --> 00:27:21,391 Come on. Ooh, yeah! 450 00:27:27,147 --> 00:27:29,149 Hey. Okay, you are not gonna believe this, 451 00:27:29,232 --> 00:27:31,901 but Connie's sister was amazing. 452 00:27:32,902 --> 00:27:34,362 Really? Yeah, I know. 453 00:27:34,446 --> 00:27:35,488 I had the same reaction, 454 00:27:35,572 --> 00:27:38,700 but she was so sweet with Louie, and she got him giggling, 455 00:27:38,783 --> 00:27:41,578 and we all know that kid is a tough laugh. 456 00:27:42,746 --> 00:27:45,081 I wanted her to stay so she could meet you, but it got too late. 457 00:27:45,749 --> 00:27:46,750 Sorry about that. 458 00:27:47,667 --> 00:27:48,960 Vote dragged on. 459 00:27:49,085 --> 00:27:50,295 Oh, and the best part, 460 00:27:51,421 --> 00:27:54,299 Connie's sister is named Bonnie. 461 00:27:58,928 --> 00:27:59,929 Matt? 462 00:28:04,601 --> 00:28:08,730 Alderman Dearing knows I helped move things along in DCFS 463 00:28:08,813 --> 00:28:10,106 so you could foster Louie. 464 00:28:13,651 --> 00:28:15,862 He's making a thing of it, Gabby. 465 00:28:18,490 --> 00:28:20,075 What are you... 466 00:28:20,158 --> 00:28:22,786 What do you mean "a thing"? We didn't do anything illegal. 467 00:28:23,119 --> 00:28:25,580 He's threatening to use it against me politically, 468 00:28:25,663 --> 00:28:28,458 saying it's unfair that someone in my position jumped the line. 469 00:28:33,671 --> 00:28:35,256 Well, could he... 470 00:28:35,340 --> 00:28:37,801 Could he get DCFS to reassess our foster status? 471 00:28:39,886 --> 00:28:40,970 I don't know. 472 00:28:54,484 --> 00:28:55,485 That can't happen. 473 00:28:57,153 --> 00:28:58,154 I know. 474 00:28:59,864 --> 00:29:01,199 I'll deal with Dearing, 475 00:29:02,367 --> 00:29:03,410 figure it all out. 476 00:29:06,871 --> 00:29:08,540 Whatever it takes, do it. 477 00:29:11,000 --> 00:29:13,002 I am not gonna lose that boy, Matt. 478 00:29:22,387 --> 00:29:25,432 Well, no one ever said Danny was a saint. 479 00:29:26,266 --> 00:29:29,185 And the thing is, when the chips were down, 480 00:29:29,269 --> 00:29:31,938 Danny, he had your back. 481 00:29:33,189 --> 00:29:35,567 That's the difference between him and a guy like Chief Boden. 482 00:29:38,570 --> 00:29:40,905 I mean, Boden never liked Danny, not from day one. 483 00:29:42,407 --> 00:29:45,285 Yeah, well, your brother didn't exactly make a great first impression. 484 00:29:45,368 --> 00:29:46,411 Herrmann. 485 00:29:47,370 --> 00:29:49,581 Well, that didn't make his life worth any less, did it? 486 00:29:52,250 --> 00:29:55,086 You know, Boden, he's the incompetent son of a bitch 487 00:29:55,211 --> 00:29:57,881 that sent Danny back into that collapse. 488 00:29:58,256 --> 00:29:59,549 He sent him to his death. 489 00:30:00,133 --> 00:30:01,926 I can't do it, all right? 490 00:30:02,051 --> 00:30:04,179 You wanna trash talk my chief? My friend? 491 00:30:04,262 --> 00:30:05,972 You take it out of my bar. 492 00:30:06,055 --> 00:30:07,891 Hey, easy. No, no, no. 493 00:30:08,266 --> 00:30:09,934 I'm done tiptoeing around this punk. 494 00:30:10,894 --> 00:30:12,604 It's time for some tough love, all right? 495 00:30:12,812 --> 00:30:15,940 Here's the thing, Jimmy. Your brother, he screwed up. 496 00:30:16,774 --> 00:30:17,942 That's the truth! 497 00:30:18,067 --> 00:30:20,653 So you need to stop looking for somebody else to blame. 498 00:30:24,282 --> 00:30:25,950 Don't talk about my brother. 499 00:30:30,121 --> 00:30:31,498 Careful, there, Jimmy. 500 00:30:45,261 --> 00:30:46,763 I'll see you gents around the firehouse. 501 00:31:03,112 --> 00:31:04,113 Chief. 502 00:31:05,448 --> 00:31:09,619 I know it's not my birthday, so this must be bad news. 503 00:31:10,537 --> 00:31:11,996 My guys have something they wanna say. 504 00:31:13,623 --> 00:31:15,458 Chief, we the members 505 00:31:15,542 --> 00:31:17,961 of Chicago Fire Department, Truck Company 81, second shift... 506 00:31:18,044 --> 00:31:19,045 Mouch. 507 00:31:19,128 --> 00:31:20,964 We refuse to work with Jimmy. 508 00:31:21,381 --> 00:31:22,632 "Refuse"? 509 00:31:22,715 --> 00:31:23,967 He's in a bad place, Chief. 510 00:31:24,050 --> 00:31:25,718 Until he gets his head straight, 511 00:31:26,553 --> 00:31:28,137 we can't trust him to have our backs. 512 00:31:28,805 --> 00:31:29,847 Or his own. 513 00:31:31,808 --> 00:31:34,978 Look, I hear you. I said as much to the deputy commissioner. 514 00:31:35,061 --> 00:31:38,648 But now you get to tell him, either they pull Jimmy... 515 00:31:38,731 --> 00:31:41,317 Or they gotta find a whole new crew for Truck 81. 516 00:31:43,570 --> 00:31:46,406 You can get into real trouble over this one, you know that, right? 517 00:31:46,990 --> 00:31:51,327 Chief, if CFD won't look out for Jimmy's best interests, 518 00:31:52,579 --> 00:31:53,580 we will. 519 00:31:58,418 --> 00:32:01,087 I'm fine keeping Jimmy in the background for as long as you want. 520 00:32:01,170 --> 00:32:04,257 On the other hand, I don't wanna ignore the concerns of my team. 521 00:32:05,258 --> 00:32:09,929 Maybe this is the best way to give Jimmy the help he deserves. 522 00:32:10,805 --> 00:32:11,848 Come what may. 523 00:32:16,019 --> 00:32:17,604 Okay, then. 524 00:32:17,687 --> 00:32:18,980 I'll call Chief Walker. 525 00:32:19,772 --> 00:32:21,899 But in the meantime, if that bell goes off... 526 00:32:21,983 --> 00:32:23,985 We'll be there, Chief. 527 00:32:24,068 --> 00:32:25,945 All in. As usual. 528 00:32:34,662 --> 00:32:35,705 Okay, then. 529 00:32:37,540 --> 00:32:38,541 Dismissed. 530 00:32:45,757 --> 00:32:48,551 So, I saw pictures of that party all over Brenner's Instagram. 531 00:32:48,635 --> 00:32:50,470 Looked insane. 532 00:32:50,553 --> 00:32:53,264 Maybe me, Capp and Tony will tag along at the next one. 533 00:32:55,808 --> 00:32:57,435 Yeah, maybe. Yep. 534 00:33:01,147 --> 00:33:03,941 Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 535 00:33:04,025 --> 00:33:05,151 Multiple vehicle accident. 536 00:33:24,962 --> 00:33:27,840 Squad, check on that car. 81, you got the truck. 537 00:33:27,924 --> 00:33:30,259 Sir, have a seat. You shouldn't be on that leg. 538 00:33:30,343 --> 00:33:32,428 It was his fault. I had the right of way. 539 00:33:32,512 --> 00:33:34,180 Hang on, miss. We're gonna get you out of there. 540 00:33:36,516 --> 00:33:38,893 The bastard took off. Just ran away. 541 00:33:38,976 --> 00:33:40,353 Who? The driver of the truck. 542 00:33:40,436 --> 00:33:42,480 This is all his fault. He ran the stop sign. 543 00:33:42,563 --> 00:33:44,107 If I hadn't bailed out, I'd be under there right now. 544 00:33:45,566 --> 00:33:47,151 Nobody's inside, Chief. 545 00:33:47,235 --> 00:33:49,112 Sir, let the medics take a look at you. 546 00:33:49,362 --> 00:33:51,197 Come on, get him off his feet. 547 00:33:51,280 --> 00:33:52,448 Let's take a look at that leg. 548 00:33:52,573 --> 00:33:53,700 Hey, come here and have a seat. 549 00:33:54,367 --> 00:33:55,868 That leg's trapped under the dash. 550 00:33:56,994 --> 00:33:57,995 Grab the Jaws. 551 00:34:03,751 --> 00:34:07,213 Hey, we got a fuel leak. Herrmann, Mouch, grab the extinguishers. 552 00:34:09,048 --> 00:34:10,758 Otis, get that tarp up for me. 553 00:34:11,008 --> 00:34:12,176 On it. 554 00:34:22,228 --> 00:34:23,229 Damn it. 555 00:34:24,230 --> 00:34:27,275 We got flames! Herrmann, where are those extinguishers? 556 00:34:27,483 --> 00:34:29,902 Casey, that's a negative. This guy's a fly dumper. 557 00:34:30,570 --> 00:34:32,739 All companies, back it up 50 feet! 558 00:34:33,865 --> 00:34:36,534 All right, you heard him. Back it up. Let's go! 559 00:34:36,617 --> 00:34:37,869 Hey, Chief, what are we dealing with? 560 00:34:37,952 --> 00:34:40,163 Unmarked drums. Assume the worst. 561 00:34:40,246 --> 00:34:41,456 Back off now, Squad. 562 00:34:41,581 --> 00:34:42,790 Let's go. Move. 563 00:34:45,710 --> 00:34:47,795 51, get two lines going. 564 00:34:48,171 --> 00:34:49,756 We're gonna hit these flames from a distance. 565 00:34:50,089 --> 00:34:51,591 Wait, we're just gonna leave the victim? 566 00:34:52,842 --> 00:34:55,636 81, hook up the car and drag it clear. 567 00:34:55,720 --> 00:34:57,096 Squad, get ready to extricate. 568 00:34:57,180 --> 00:34:58,556 Otis, position the truck. 569 00:34:59,015 --> 00:35:00,099 I'll hook up the chain. 570 00:35:00,183 --> 00:35:03,311 No, Jimmy, spot Otis. Mouch, Kidd, get the chain. 571 00:35:03,478 --> 00:35:04,479 Copy that. 572 00:35:09,901 --> 00:35:11,444 Here, I'll hook it up, you guys stay back. 573 00:35:18,117 --> 00:35:19,285 51, where are those lines? 574 00:35:19,410 --> 00:35:20,536 Right here, Chief. 575 00:35:20,661 --> 00:35:22,038 Chief, this is gonna take forever. 576 00:35:23,915 --> 00:35:25,416 Borrelli, I told you to spot Otis! 577 00:35:25,500 --> 00:35:27,335 He's not even moving yet. Never mind! 578 00:35:27,418 --> 00:35:28,419 I'll do it myself. 579 00:35:32,173 --> 00:35:33,174 I'm gonna kill him, I swear it. 580 00:35:41,224 --> 00:35:42,934 This is crazy. Two or three of us 581 00:35:43,017 --> 00:35:44,685 can push this damn car out of the way. 582 00:35:46,020 --> 00:35:47,146 Come on, who's with me? 583 00:35:47,939 --> 00:35:49,106 Borrelli, get back here! 584 00:35:50,191 --> 00:35:51,192 Borrelli! 585 00:35:51,442 --> 00:35:53,110 Hey, come on, someone give me a hand! 586 00:35:58,699 --> 00:35:59,867 Herrmann! 587 00:35:59,992 --> 00:36:01,160 Jimmy! 588 00:36:02,703 --> 00:36:03,704 Hold on! 589 00:36:04,038 --> 00:36:07,166 Hold on! Hold on! Hold on! 590 00:36:07,250 --> 00:36:08,668 Hold on, Borrelli! 591 00:36:09,377 --> 00:36:11,212 Get him out of here! Go! 592 00:36:16,634 --> 00:36:19,387 Dawson, I need a hand! All right, restrain him. 593 00:36:19,887 --> 00:36:20,888 Get his gear off. 594 00:36:39,448 --> 00:36:40,575 I need an arm. 595 00:36:42,076 --> 00:36:44,287 Hold on, Jimmy. Hey, Chief, you all right? 596 00:36:45,913 --> 00:36:47,206 Get the victim out of that car. 597 00:36:48,875 --> 00:36:49,917 Go! Yeah. 598 00:36:50,167 --> 00:36:51,544 Hey, Squad, let's get her out! 599 00:36:52,420 --> 00:36:53,462 Pushing Versed. 600 00:37:00,511 --> 00:37:01,596 We need to intubate. 601 00:37:01,721 --> 00:37:02,763 Okay. 602 00:37:14,108 --> 00:37:16,444 Chief, your neck. 603 00:37:37,924 --> 00:37:38,966 Check for lung sounds. 604 00:37:44,055 --> 00:37:45,514 You're in. Hold the bag. 605 00:37:50,061 --> 00:37:51,312 Damn it, Borrelli. 606 00:37:57,902 --> 00:37:58,986 - All right, we're good. - Good. 607 00:37:59,070 --> 00:38:00,988 - Bring him in! - Compress his arms. 608 00:38:01,405 --> 00:38:04,033 Real easy, on three. One, two, three. 609 00:38:04,116 --> 00:38:05,117 Lift. 610 00:38:08,996 --> 00:38:10,665 His turnout gear did its job. 611 00:38:10,831 --> 00:38:13,542 The damage was limited to his face and neck. 612 00:38:13,626 --> 00:38:16,420 But it was severe. 613 00:38:16,504 --> 00:38:20,132 And I'm sorry to say we couldn't save the left eye. 614 00:38:28,182 --> 00:38:29,225 Now, he'll get through this. 615 00:38:30,685 --> 00:38:33,396 But it's gonna be a long and difficult recovery. 616 00:38:39,276 --> 00:38:40,403 This is not on you. 617 00:38:43,030 --> 00:38:44,573 The hell it isn't. 618 00:38:50,621 --> 00:38:51,831 What's the latest? 619 00:38:51,914 --> 00:38:55,084 Jimmy's gonna pull through, but he's done. 620 00:39:02,216 --> 00:39:03,884 Hell of a thing, Chief. 621 00:39:09,890 --> 00:39:11,726 Hey, Doc. Yeah? 622 00:39:13,227 --> 00:39:14,270 Can I see him? 623 00:39:14,437 --> 00:39:15,479 Of course. 624 00:40:00,316 --> 00:40:01,317 You leaving? 625 00:40:04,320 --> 00:40:05,821 Yeah, there's no point in staying here. 626 00:40:06,697 --> 00:40:09,825 Hey, we can head over to Molly's in a bit, raise a glass to Jimmy. 627 00:40:10,910 --> 00:40:11,911 I got a thing. 628 00:40:25,382 --> 00:40:27,843 For thine is the kingdom and the power and the glory 629 00:40:30,012 --> 00:40:31,847 forever and ever. 630 00:40:31,931 --> 00:40:32,973 Amen. 631 00:40:50,658 --> 00:40:51,659 Hey. 45632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.