Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,369
Dez mil.
2
00:00:02,370 --> 00:00:07,370
Não dá pra, sei lá, diminuir um pouco
esse valor, fazer assim, sabe, um
3
00:00:07,370 --> 00:00:08,370
cursinho?
4
00:00:08,630 --> 00:00:09,630
Ah, valeu.
5
00:00:10,730 --> 00:00:15,510
Se bem que, sério, diminuir não dá,
porque sua casa é bem grande.
6
00:00:16,490 --> 00:00:17,468
Grande, grande.
7
00:00:17,470 --> 00:00:22,770
De qualquer forma, pelo prazo que você
tá me dando ali, não tem como, viu?
8
00:00:23,150 --> 00:00:30,150
É mão de obra, tudo, contratar uns
ajudantes bons pra cá, pra tentar
9
00:00:30,150 --> 00:00:31,078
resolver isso.
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
Bom.
11
00:00:33,560 --> 00:00:36,980
E, afim, eu precisava ver com você
também.
12
00:00:37,180 --> 00:00:39,440
Quanto você acha que a gente vai gastar
aqui de material?
13
00:00:39,920 --> 00:00:42,680
Olha a bolha de obra. Quanto de material
você acha que é? Material.
14
00:00:44,920 --> 00:00:50,100
Meus cálculos, pelo que eu vi, há uns 7
minutos.
15
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
Olha, amor.
16
00:00:58,040 --> 00:01:00,340
Eu não quero ser chato, mas eu acho
que...
17
00:01:00,990 --> 00:01:03,970
Não é o momento. Não tem como a gente
realizar essa obra agora.
18
00:01:04,310 --> 00:01:05,330
Não me fala disso.
19
00:01:05,890 --> 00:01:07,330
Sabe? É o nosso sonho.
20
00:01:07,830 --> 00:01:09,550
Não tem como, meu. Não tem como.
21
00:01:10,670 --> 00:01:13,290
Com 17 mil reais a gente não tem tudo
isso.
22
00:01:13,670 --> 00:01:17,690
Fora que pode acontecer qualquer
imprevisto no meio dessa questão aí da
23
00:01:17,690 --> 00:01:21,030
vai ficar bem pior. Vai ficar bem pior.
Vai ficar muito mais falha e a gente não
24
00:01:21,030 --> 00:01:22,030
tem como.
25
00:01:22,930 --> 00:01:23,930
Polícia.
26
00:01:24,750 --> 00:01:25,750
Não.
27
00:01:26,590 --> 00:01:28,750
Não tem nada mesmo que a gente pode
fazer.
28
00:01:34,260 --> 00:01:37,560
Qualquer situação, dependendo, a gente
pode resolver, né?
29
00:01:37,820 --> 00:01:44,560
O seu marido, com todo respeito, sua
mulher é uma mulher
30
00:01:44,560 --> 00:01:46,100
interessante, muito bonita, né?
31
00:01:46,760 --> 00:01:53,260
E, assim, a gente pode tentar negociar,
fazer alguma coisa que a gente possa
32
00:01:53,260 --> 00:01:57,660
fazer essa obra e o juiz sair perdendo,
né? No caso, né?
33
00:01:58,580 --> 00:02:00,160
Mas nem você conta, como assim?
34
00:02:03,960 --> 00:02:06,800
Olha, é isso mesmo que eu estou
entendendo, Marcos.
35
00:02:09,180 --> 00:02:14,700
Com todo respeito, mais uma vez, claro,
não dá para deixar passar
36
00:02:14,700 --> 00:02:16,580
despercebido, né?
37
00:02:17,540 --> 00:02:19,200
Não, não é só despercebido.
38
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
Amor,
39
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
você sabe o que é?
40
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Não.
41
00:02:24,900 --> 00:02:26,560
Sacrifícios na vida de ser feito.
42
00:02:27,600 --> 00:02:33,580
Olha, pensa comigo, logo a gente vai
estar dormindo, tomando um belo
43
00:02:34,860 --> 00:02:36,760
Mas eu não entendi, como assim?
44
00:02:37,660 --> 00:02:41,880
Amor, calma, eu não mostro pra ninguém.
45
00:02:42,540 --> 00:02:43,980
Do que você está falando?
46
00:02:46,340 --> 00:02:52,580
Ele quer brincar um pouquinho comigo,
mas eu falo só se você tiver um
47
00:02:53,160 --> 00:02:56,100
Não, mas eu jamais permiti uma coisa
dessas, você está maluca?
48
00:02:57,220 --> 00:03:02,380
Não, não tem como. Você não vai comprar
o meu? Se eu visse o meu, você não vai
49
00:03:02,380 --> 00:03:03,480
comprar. Vai ficar perfeito.
50
00:03:04,540 --> 00:03:08,840
Eu realmente
51
00:03:08,840 --> 00:03:15,160
não... Eu acho que eu...
52
00:03:15,160 --> 00:03:21,960
Eu acho que eu... Mas
53
00:03:21,960 --> 00:03:24,100
peraí, gente. Mas eu nem disse nada.
54
00:03:27,599 --> 00:03:29,580
Eu não concordei com nada ainda.
55
00:03:34,560 --> 00:03:35,040
Mas
56
00:03:35,040 --> 00:03:42,860
assim,
57
00:03:42,900 --> 00:03:45,900
vocês não falaram quanto de desconto vai
dar mesmo na obra?
58
00:03:47,860 --> 00:03:53,280
Seja que sua mãe é gostosa, eu vou dar
um desconto de uns 40%.
59
00:03:54,160 --> 00:03:56,140
Tipo, 7 mil, vou deixar por 3.
60
00:03:57,720 --> 00:04:00,300
Tá vendo como vale a pena? De 10 pra 3?
61
00:04:00,700 --> 00:04:01,780
De 10 pra 3? Uhum.
62
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
Fica 5.
63
00:04:05,340 --> 00:04:08,020
Eu vou fazer mesmo aqui, pra me dar
apoio.
64
00:04:08,520 --> 00:04:10,280
Tudo da uma camulha, tudo bem?
65
00:04:11,440 --> 00:04:13,760
Meu Deus do céu, mas você não precisa
fazer isso, amor.
66
00:04:31,850 --> 00:04:34,090
Abro aqui meu vestido, por favor.
67
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
Fica aqui.
68
00:04:36,090 --> 00:04:37,090
Tá bom.
69
00:04:40,730 --> 00:04:42,070
Me ajuda aqui a tirar.
70
00:04:42,350 --> 00:04:43,350
Claro.
71
00:05:08,339 --> 00:05:10,580
O rapaz é muito rústico.
72
00:05:28,780 --> 00:05:33,060
Amor, rapaz, o rapaz do grupo que ficou
também me deu uma rédea do rapaz, né?
73
00:05:33,440 --> 00:05:35,240
Você tem certeza que eu quero uma rédea
mesmo?
74
00:05:35,820 --> 00:05:37,640
Amor, três mil.
75
00:05:38,680 --> 00:05:40,880
Três mil só pra você comigo.
76
00:05:42,020 --> 00:05:44,120
Um negócio bom, né? Pra nós dois.
77
00:05:45,980 --> 00:05:47,960
É tudo bom comigo, amor.
78
00:05:52,060 --> 00:05:54,120
Você não deu ideia, né? Você não deu
ideia.
79
00:05:57,160 --> 00:06:01,300
Você já vai pagar pedrinho, você paga
adiantado, depois ele vai querer mais.
80
00:06:01,400 --> 00:06:04,220
Amor, eu confio no Mário, que é meu pai,
sabe?
81
00:06:04,540 --> 00:06:06,300
Já conhece ele há muitos anos.
82
00:06:07,940 --> 00:06:09,840
Ele conseguiu olhar pra minha família,
amor.
83
00:06:11,840 --> 00:06:13,280
Conhece ele desde criança.
84
00:06:13,820 --> 00:06:16,640
O trabalho é bom, pagar pedrinho,
adiantado, sempre pra ele. Ele vai
85
00:06:16,640 --> 00:06:17,619
mais.
86
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
Entendeu?
87
00:06:20,820 --> 00:06:22,240
Vem aqui, se calma.
88
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Gostei muito.
89
00:06:46,660 --> 00:06:48,060
Ficou bom?
90
00:07:10,860 --> 00:07:14,640
Você parece estar gostando. Não, amor. É
um sacrifício imenso.
91
00:07:16,820 --> 00:07:17,260
Você
92
00:07:17,260 --> 00:07:30,540
percebeu
93
00:07:30,540 --> 00:07:35,200
como a casa dos meus pais é maravilhosa?
Eu saí de lá e eu não aceito menos do
94
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
que aquela casa.
95
00:07:39,430 --> 00:07:43,090
se você não quer mesmo discutir sobre
isso a gente pode fazer o seguinte eu
96
00:07:43,090 --> 00:07:45,910
volto pra casa dos meus pais lá eu tinha
uma ídolo
97
00:08:44,839 --> 00:08:51,240
Ah, meu amor.
98
00:08:51,720 --> 00:08:53,060
Essa aqui é difícil.
99
00:08:55,540 --> 00:08:58,700
Atenção pelo afetivo. O xandão, o hidro.
100
00:08:59,240 --> 00:09:01,020
Não vai machucar sua garganta, não?
101
00:09:02,000 --> 00:09:04,020
Depois você me faz um chazinho.
102
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Tá bom.
103
00:09:23,260 --> 00:09:30,100
Não precisa parar, a gente pega um
empréstimo.
104
00:09:55,250 --> 00:10:00,430
Eu já conheço. A casa dos meus pais é
maravilhosa. Você sabe disso.
105
00:10:00,810 --> 00:10:02,430
Eu quero uma casa daquela.
106
00:10:03,490 --> 00:10:06,770
Minha mãe também contratou o Marco há
muitos anos atrás.
107
00:10:07,230 --> 00:10:08,630
Ela sabe o potencial dele.
108
00:10:49,620 --> 00:10:52,580
Você realmente quer muito essa casa, né?
Você não me ama desse jeito.
109
00:10:53,740 --> 00:10:56,180
Amor, eu prometo que eu não vou ser
assim, tá bom?
110
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Não sei.
111
00:10:58,240 --> 00:11:02,200
É, e pensa bem, se eu não me amargo
direito, ele pode fazer merda, quebrar o
112
00:11:02,200 --> 00:11:04,680
internamento e vai ser mais gastos.
113
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Quem está comigo?
114
00:11:09,160 --> 00:11:11,340
Não quero falar, mas ela está certinha,
viu?
115
00:11:12,420 --> 00:11:15,600
Todo trabalho bem feito compõe um
trabalho bem feito também.
116
00:11:17,020 --> 00:11:18,900
Olha isso, cara. Olha isso.
117
00:11:19,100 --> 00:11:20,220
Olha, olha, olha.
118
00:11:25,560 --> 00:11:27,100
Não abro a boca, não abro a boca.
119
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Você vai aguentar?
120
00:11:46,660 --> 00:11:48,060
Olha o tamanho disso, amor.
121
00:11:48,340 --> 00:11:50,240
Dá, amor. Espira um pouquinho aqui.
122
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
Machucou, amor?
123
00:12:03,040 --> 00:12:06,480
Para, amor. Para com isso. A gente pega
o empréstimo.
124
00:12:07,820 --> 00:12:08,820
Você tá querendo?
125
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
Não, amor.
126
00:12:25,960 --> 00:12:27,140
Isso é o melhor pra gente, amor.
127
00:12:29,480 --> 00:12:31,320
Eu vou me sentir tão culpado depois.
128
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
Amor,
129
00:12:36,780 --> 00:12:38,700
olha só, vem aqui ver.
130
00:12:39,700 --> 00:12:42,420
Não, não posso viver com isso.
131
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Amor, vem aqui.
132
00:12:43,680 --> 00:12:44,940
Olha só como tá.
133
00:12:46,760 --> 00:12:47,860
Tá grande.
134
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Tá arrumando.
135
00:13:15,190 --> 00:13:17,390
Eu sinto uma loucura.
136
00:13:54,860 --> 00:13:57,580
Esse negócio é muito tempo, né? Eu achei
que ia ser rapidinho.
137
00:13:59,260 --> 00:14:00,260
Ai, amor.
138
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Ai, meu Deus.
139
00:14:04,260 --> 00:14:07,720
Parece que eu tô parindo um filho, amor.
Meu Deus do céu.
140
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Olha só.
141
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Ai, amor.
142
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Eu sinto muito.
143
00:14:30,990 --> 00:14:35,130
Você nunca gosta não, rapaz?
144
00:14:36,950 --> 00:14:37,950
Caraca!
145
00:15:17,260 --> 00:15:20,000
Ele vai fazer uma merda no meio dele.
146
00:15:38,219 --> 00:15:41,880
Não, então acho que eu estou ficando
cansadinha. Pega a coca para mim, pega.
147
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Pega a coca.
148
00:16:03,010 --> 00:16:05,570
E aí E aí
149
00:16:05,570 --> 00:16:17,570
E
150
00:16:17,570 --> 00:16:23,150
aí E aí E aí E aí
151
00:16:46,450 --> 00:16:48,850
É que a gente vai ter que gozar de
roupinha segura.
152
00:16:49,410 --> 00:16:51,090
Vai, não pode, né? Não pode.
153
00:16:51,670 --> 00:16:53,750
Que delícia, caralho.
154
00:16:54,150 --> 00:16:56,850
Logo mais eu tenho que ir embora pra
fazer essa casa.
155
00:17:03,690 --> 00:17:05,450
Ah, caralho!
156
00:17:11,150 --> 00:17:12,190
Isso,
157
00:17:13,190 --> 00:17:15,869
caralho!
158
00:17:18,530 --> 00:17:23,270
Meu Deus do céu, essa puta!
159
00:17:24,930 --> 00:17:26,970
Amor! Oi!
160
00:17:28,290 --> 00:17:29,330
Isso,
161
00:17:30,870 --> 00:17:31,870
tá, isso, amor!
162
00:17:41,960 --> 00:17:43,220
Gente, amor, ele não cansa, né?
163
00:17:43,560 --> 00:17:45,120
Não, ele não cansa, amor.
164
00:17:47,160 --> 00:17:49,220
Mas você não tá gostando não, né? Não.
165
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
Nossa, tem que tomar.
166
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
Isso.
167
00:18:02,000 --> 00:18:03,380
Vai dar tudo certo, tá?
168
00:18:05,720 --> 00:18:08,100
Não sei não, mas você parece que tá
gostando muito disso.
169
00:18:09,180 --> 00:18:10,180
Não tô não.
170
00:18:53,040 --> 00:18:54,180
disso, tá? Muito obrigado.
171
00:19:03,460 --> 00:19:04,460
Isso.
172
00:19:09,160 --> 00:19:11,440
Isso, já terminou logo. Terminou logo.
173
00:19:13,220 --> 00:19:18,440
Você sabe como esses febreiros são, né?
Enrolam o trabalho.
174
00:19:20,660 --> 00:19:22,100
Sempre enrolam.
175
00:20:14,870 --> 00:20:16,830
Ai, amor. Você me perdoa.
176
00:20:17,170 --> 00:20:19,710
Claro que eu te perdoo. Tudo pela nossa
família.
177
00:20:20,750 --> 00:20:22,070
Desculpa, eu sinto muito mesmo.
178
00:20:23,590 --> 00:20:25,570
Eu sei, amor. Você sente.
179
00:20:26,370 --> 00:20:29,790
Só não se sinta culpado, amor. Vai ser o
melhor presente.
180
00:20:31,450 --> 00:20:32,550
Estou machucando.
181
00:20:33,110 --> 00:20:38,270
Não, amor. Está me achando todinha.
Então está machucando. Você está
182
00:20:38,270 --> 00:20:40,990
Não, eu aguento. Eu aguento.
183
00:20:48,200 --> 00:20:49,780
Saber que você está aqui é a melhor
coisa do mundo.
184
00:20:53,880 --> 00:20:56,880
Saber que você está aqui me dá todo
apoio que eu preciso.
185
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Isso.
186
00:21:01,620 --> 00:21:03,280
Isso, amor, me dá apoio.
187
00:21:36,840 --> 00:21:37,759
Você acha o que?
188
00:21:37,760 --> 00:21:41,480
Você carrega areia? Você tem um
computador, entendeu?
189
00:21:42,600 --> 00:21:44,620
Ele tem uma disposição diferente.
190
00:21:48,960 --> 00:21:55,700
Você não tá gostando, né? Não,
191
00:21:55,700 --> 00:21:57,140
amor, não tô te amando.
192
00:21:57,500 --> 00:21:59,360
Não tô assistindo nenhum filme de tesão.
193
00:22:44,879 --> 00:22:45,879
É bom, né?
194
00:22:46,100 --> 00:22:47,100
Então me ajuda.
195
00:22:47,140 --> 00:22:47,799
Tá bom.
196
00:22:47,800 --> 00:22:48,900
Me ajuda.
197
00:22:49,760 --> 00:22:51,740
Mas você não tá gostando não. Não, amor.
198
00:22:52,480 --> 00:22:54,500
Você não tá me enganando não, né, Ari?
199
00:22:54,720 --> 00:22:56,760
Não, já foi muito.
200
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
Já foi muito.
201
00:23:13,629 --> 00:23:16,930
Olha aqui como ele se torna pequeno.
202
00:23:19,130 --> 00:23:26,130
Ai moça, olha o
203
00:23:26,130 --> 00:23:28,850
tamanho. Parece uma toalha de madeira.
204
00:23:29,190 --> 00:23:32,810
Ai moça.
205
00:23:33,670 --> 00:23:37,850
Vamos levar a força, a gente consegue
junto. A gente consegue junto. Vai.
206
00:23:49,450 --> 00:23:55,850
E aí E aí E
207
00:23:55,850 --> 00:24:01,550
aí E aí
208
00:24:01,550 --> 00:24:08,050
E aí E
209
00:24:08,050 --> 00:24:09,050
aí
210
00:24:44,340 --> 00:24:46,340
Mas não vale a pena.
211
00:24:46,600 --> 00:24:49,280
Esse desconto não tá valendo a pena. Só
se for maior.
212
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Posso dar maior?
213
00:24:52,710 --> 00:24:56,050
Se ele der maior, amor, ele estronde meu
cu.
214
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
Desconto, Ari.
215
00:24:59,950 --> 00:25:02,430
Um desconto maior.
216
00:25:03,070 --> 00:25:04,590
Afinal, você é virgem, né?
217
00:25:05,110 --> 00:25:06,110
Então,
218
00:25:06,390 --> 00:25:08,850
sua virgindade vale só três mil?
219
00:25:09,210 --> 00:25:10,230
Não, amor.
220
00:25:12,190 --> 00:25:13,610
Mas olha nessa casa.
221
00:25:15,350 --> 00:25:17,430
Do jeito que a gente sempre sonhou.
222
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
Eu acho que não.
223
00:25:23,190 --> 00:25:25,570
Por que não?
224
00:25:26,370 --> 00:25:29,430
Por que não? Tem desconto maior, mas tem
chance.
225
00:25:30,090 --> 00:25:31,610
Quanto desconto?
226
00:25:32,630 --> 00:25:33,630
Hein?
227
00:25:36,050 --> 00:25:37,690
Quanto desconto? Tá bom, vai, desconta
tudo.
228
00:25:39,310 --> 00:25:40,890
E sete e um?
229
00:25:41,990 --> 00:25:44,590
Zero? Você vai fazer tudo de graça?
230
00:25:45,090 --> 00:25:47,170
Não, só a mão de obra aqui.
231
00:25:47,390 --> 00:25:49,090
Não, a mão de obra inteira.
232
00:25:52,780 --> 00:25:55,400
Será que não vale esse cozinho virgem?
233
00:25:56,820 --> 00:25:58,040
Tá bom, vamos lá.
234
00:26:00,520 --> 00:26:01,560
Tá bem, tá bom.
235
00:26:03,220 --> 00:26:04,220
É, é isso aí.
236
00:26:04,820 --> 00:26:05,820
Boa!
237
00:26:10,060 --> 00:26:12,240
Mas você não vai aguentar.
238
00:26:12,740 --> 00:26:14,420
Eu faço isso pelo amor da família.
239
00:26:20,400 --> 00:26:23,320
A gente tem que pagar você por 10 mil,
que a gente vai economizar.
240
00:26:23,980 --> 00:26:25,040
Sim, amor.
241
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
E aí
242
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
Olha só.
243
00:28:49,580 --> 00:28:51,620
Olha como tá.
244
00:28:51,900 --> 00:28:54,760
Chega, amor. Não, não vai dar pra gente
continuar com isso.
245
00:28:55,300 --> 00:28:58,140
Ah, me abre minha bunda, amor, pra eu
poder entrar melhor.
246
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Tá bom.
247
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Tá bom.
248
00:29:00,740 --> 00:29:02,500
Ai, caralho. Meu Deus.
249
00:29:03,200 --> 00:29:04,340
Que delícia.
250
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
Pega, leva.
251
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
Tadinha dela.
252
00:29:09,860 --> 00:29:11,340
Sua cabecinha, sua cabecinha.
253
00:29:12,940 --> 00:29:15,060
Ela não gosta disso. Ela não gosta.
254
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Obrigado.
255
00:32:04,110 --> 00:32:05,790
Vai ser bem feito, Muzão.
256
00:32:06,970 --> 00:32:07,970
Ele falou.
257
00:32:10,290 --> 00:32:11,630
Eu te amo, tá bom?
258
00:32:12,150 --> 00:32:15,130
Eu também. Palco Medo, tem um serviço
garantido que eu vou dar.
259
00:32:16,010 --> 00:32:18,290
Agora eu vou dar a perna para a gênica
para mim, vai?
260
00:32:18,590 --> 00:32:19,590
Tá bom.
17317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.