All language subtitles for A Holiday To Remember 1995 DVDRip (online-video-cutter.com) (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 I mean, isn't this a little extreme, moving 3 ,000 miles away from your 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,160 practice, leaving the people you depend on for support, taking your kid away 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,160 from all her friends? 4 00:00:08,760 --> 00:00:12,160 Jody's friends are all criminals, and I need to get away from here. 5 00:00:12,380 --> 00:00:15,520 I can't stand the thought of everybody I know feeling sorry for me. 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,600 Well, there's a good old divorce thing behind me. Start over. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,240 We're going to give it a try. 8 00:00:20,380 --> 00:00:23,920 If it doesn't work, we'll come back. It just sounds to me like you're running 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,660 away from the people you need the most. You're running away from your problem. 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,400 Running away from everybody else. 11 00:00:28,840 --> 00:00:32,020 But what are you going to do at night in... What do you call it? 12 00:00:32,520 --> 00:00:34,200 Mayville. And there's plenty to do. 13 00:00:35,600 --> 00:00:39,120 That house I inherited from my grandmother's been closed up since she 14 00:00:39,120 --> 00:00:40,120 sure it's going to need a little work. 15 00:00:41,500 --> 00:00:43,520 Who are you going to talk to? Are there any men there? 16 00:00:43,740 --> 00:00:45,020 None under the age of 80. 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,160 Perfect. I'm going to write my book, get to know my kid again. 18 00:00:50,420 --> 00:00:51,980 Jordy's never even seen the place. 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,120 It'll be good to get back there. 20 00:00:54,340 --> 00:00:56,540 You mean you're really going back to Mayberry because you like it? 21 00:00:56,880 --> 00:00:58,300 Mayville. Mayville. 22 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Yes, I do. 23 00:01:00,140 --> 00:01:01,720 It's beautiful there and quiet. 24 00:01:02,100 --> 00:01:04,220 Life is simple. Everybody knows everybody. 25 00:01:04,640 --> 00:01:05,740 Everything there has meaning. 26 00:01:06,080 --> 00:01:09,760 If you weren't the best psychologist in L .A., I'd recommend that you go to 27 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 yourself for therapy. 28 00:01:12,200 --> 00:01:14,100 Why don't you come visit us and see for yourself? 29 00:01:14,460 --> 00:01:16,800 I'm afraid of snakes. Aren't there snakes in South Carolina? 30 00:01:17,200 --> 00:01:18,320 Nothing like L .A. 31 00:01:21,680 --> 00:01:22,800 Goodbye, palm tree. 32 00:01:23,580 --> 00:01:24,580 Goodbye, ocean. 33 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 Goodbye, traffic. 34 00:01:26,680 --> 00:01:28,200 Goodbye, smog. 35 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Goodbye, earthquake. 36 00:01:35,020 --> 00:01:36,200 I'm getting car sick. 37 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 Open a window. 38 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 I can't. It's too windy. 39 00:01:40,140 --> 00:01:43,720 Jordy, you are projecting your fears onto my driving. 40 00:01:44,760 --> 00:01:46,360 I'm not your patient, Mother. 41 00:01:46,620 --> 00:01:50,400 I'm your kid. And I'm very upset about the way you've handled this divorce 42 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 stuff. 43 00:01:52,280 --> 00:01:57,100 And... How would you have handled it if you were me? I would have talked to me 44 00:01:57,100 --> 00:01:58,059 about it more. 45 00:01:58,060 --> 00:01:59,280 Let me in on your process. 3402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.