Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
SHADOWS IN PARADISE
2
00:03:24,000 --> 00:03:25,700
Friday!
3
00:03:25,800 --> 00:03:28,000
Take it.
-I'm driving.
4
00:03:28,100 --> 00:03:31,700
Listen, Nikander.
We've been a team for quite a while.
5
00:03:31,800 --> 00:03:34,700
But I've been doing this
for 25 years.
6
00:03:35,200 --> 00:03:38,900
I'm getting tired,
and so's the old heart.
7
00:03:39,000 --> 00:03:41,300
What's the matter?
-Never mind.
8
00:03:41,600 --> 00:03:48,200
I've got an idea - my own company.
Five trucks to start with...
9
00:03:48,800 --> 00:03:51,900
Where does it end?
-The sky's the limit.
10
00:03:52,400 --> 00:03:55,200
The state and the banks
will back us.
11
00:03:55,300 --> 00:03:57,900
I know everything about this game -
12
00:03:58,000 --> 00:04:00,700
but I'm not going to die
behind the wheel.
13
00:04:00,800 --> 00:04:03,900
Where, then?
-Behind a desk.
14
00:04:04,000 --> 00:04:06,400
And I need a good foreman.
15
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
32.70.
16
00:05:29,200 --> 00:05:31,300
You're bleeding!
17
00:05:32,000 --> 00:05:36,500
Yes, I hurt my hand.
-We'll put a plaster on it.
18
00:06:17,400 --> 00:06:19,900
Coming out tonight?
19
00:06:21,300 --> 00:06:23,500
Where?
20
00:06:23,600 --> 00:06:29,000
Somewhere with some fun.
-Yea.
21
00:09:03,200 --> 00:09:07,900
How was the weekend?
-Great! I had a hell of a time!
22
00:09:08,000 --> 00:09:13,100
Have you thought about it?
Everything's ready.
23
00:09:13,200 --> 00:09:16,200
The bank's with us
and we've got a garage.
24
00:09:16,400 --> 00:09:21,200
Maybe I should go on a course.
-Fine! Do whatever you think.
25
00:09:22,500 --> 00:09:25,100
I promised my wife way back -
26
00:09:25,200 --> 00:09:28,300
that with me, she would
get to see the world...
27
00:09:28,600 --> 00:09:33,100
...it's about time.
-I can be a driver, too.
28
00:09:33,700 --> 00:09:36,900
Or whatever,
if you think I can manage.
29
00:09:37,600 --> 00:09:41,400
Sure you can!
I've got a slogan already:
30
00:09:42,100 --> 00:09:46,500
"Reliable Garbage Disposal
since 1986."
31
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
But that's now!
-That's why it catches the eye!
32
00:09:51,200 --> 00:09:53,300
Pretty smart!
-Isn't it.
33
00:10:51,400 --> 00:10:57,200
Who can put out the flameOnce it starts to blaze
34
00:10:58,700 --> 00:11:02,100
Underneath the hot, hot sun
35
00:11:05,700 --> 00:11:11,900
On Life's highway you can seeMany pretty will-o'-the-wisps
36
00:11:12,600 --> 00:11:17,100
But there's only one I truly miss...
37
00:11:39,200 --> 00:11:41,500
Another one.
-No more!
38
00:11:43,900 --> 00:11:45,600
No?
39
00:12:27,200 --> 00:12:29,100
Good morning.
40
00:12:31,100 --> 00:12:34,000
Dammit! My neck's stiff.
41
00:12:35,000 --> 00:12:37,900
What happened?
-I'm not at work!
42
00:12:40,100 --> 00:12:42,200
Where are we?
43
00:13:03,100 --> 00:13:07,700
The door's locked.
-It usually is, in jail.
44
00:13:09,000 --> 00:13:11,300
I'll lose my job.
45
00:13:11,400 --> 00:13:15,000
Do you come here often?
-No, never.
46
00:13:15,400 --> 00:13:18,500
You're OK then.
I don't have a job at all.
47
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
You don't?
48
00:13:22,300 --> 00:13:25,600
Why?
-Why do you think?
49
00:13:26,600 --> 00:13:30,700
We got a spare job yesterday.
Maybe you could get it.
50
00:13:30,900 --> 00:13:35,300
What's your job?
-Garbage truck driver.
51
00:13:36,400 --> 00:13:40,300
OK. Melartin.
-Nikander.
52
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
See you in the morning.
53
00:13:51,100 --> 00:13:54,800
Make it at six tomorrow morning.
You'll have to do a week's trial.
54
00:13:54,900 --> 00:13:58,400
Bloody great.
Now I've just got to call the wife.
55
00:13:58,500 --> 00:14:01,900
Tell her you got a job.
-Won't help.
56
00:14:02,200 --> 00:14:05,500
She'll hit me anyway.
-Why drink then?
57
00:14:05,600 --> 00:14:08,700
It makes me feel good.
Things seem to be fine.
58
00:14:08,900 --> 00:14:11,400
They do?
-Yea. How about another?
59
00:14:11,500 --> 00:14:15,000
No.
-Why not? I'll call her after it.
60
00:14:15,100 --> 00:14:18,900
If it helps.
-If you've got a problem...
61
00:14:19,300 --> 00:14:23,300
Who, me? Who says so?
-Nobody.
62
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
Of course not.
63
00:14:53,800 --> 00:14:56,200
Hello.
-Hi.
64
00:14:59,200 --> 00:15:02,300
I've been wondering
who takes that away.
65
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
It's only me.
66
00:15:07,000 --> 00:15:11,100
Is your hand better?
-Yes, it's fine now.
67
00:15:16,000 --> 00:15:19,300
Will you come out with me tomorrow?
68
00:15:20,500 --> 00:15:24,100
I'm working till eight.
-That's OK.
69
00:15:28,000 --> 00:15:30,500
Alright then.
70
00:15:32,500 --> 00:15:36,200
I'll be here at eight. Good night.
71
00:16:22,200 --> 00:16:27,100
What are those for?
-My brother's leaving school today.
72
00:16:29,200 --> 00:16:31,800
But you don't have a brother!
73
00:16:32,000 --> 00:16:35,200
I've got a weird migraine: gotta go.
74
00:16:36,500 --> 00:16:39,400
What's the rush? Let's have a drink.
75
00:16:40,000 --> 00:16:42,700
I'm in a hurry.
76
00:17:13,400 --> 00:17:15,500
Hi.
77
00:17:15,700 --> 00:17:17,900
Come on in.
78
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
What's the matter with you?
-Why?
79
00:17:29,700 --> 00:17:33,200
You look nervous.
-Bullshit!
80
00:17:36,400 --> 00:17:40,900
Don't you eat around this time?
-Not today, the wife's out.
81
00:17:42,400 --> 00:17:47,300
Then you're in no hurry home.
-None at all. How about a beer?
82
00:17:47,900 --> 00:17:50,100
No way.
-Why?
83
00:17:50,200 --> 00:17:52,300
Doctor's orders!
84
00:17:53,400 --> 00:17:56,000
A barefaced lie! Admirable!
85
00:17:59,800 --> 00:18:01,500
See you.
-Bye.
86
00:18:34,600 --> 00:18:36,700
Evening.
87
00:18:37,300 --> 00:18:39,400
Evening.
88
00:18:58,700 --> 00:19:00,900
Where shall we go?
89
00:19:02,300 --> 00:19:04,400
You choose.
90
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Bertha one.
91
00:19:20,700 --> 00:19:23,300
I van twenty-seven.
92
00:19:26,000 --> 00:19:28,400
I van nineteen.
93
00:19:58,800 --> 00:20:02,300
Hey!
-Yes?
94
00:20:02,800 --> 00:20:04,900
Wait!
95
00:20:07,500 --> 00:20:10,900
I don't think it'll work out.
-What won't?
96
00:20:14,000 --> 00:20:16,300
Anything.
97
00:21:23,000 --> 00:21:26,700
Morning. How was it?
-What!?
98
00:21:44,100 --> 00:21:46,300
104.95.
99
00:21:46,500 --> 00:21:49,100
You're wanted downstairs.
100
00:22:02,500 --> 00:22:05,700
No one can predict how
the market forces change.
101
00:22:05,800 --> 00:22:10,100
Sometimes you have too much staff,
sometimes too little.
102
00:22:11,400 --> 00:22:16,300
But I'd have liked to keep
you here with us. -Sure!
103
00:22:16,500 --> 00:22:19,300
But there's nothing
I can do about it.
104
00:22:19,400 --> 00:22:22,900
I just sit here and watch
the sales graph...
105
00:22:23,300 --> 00:22:27,700
There must be a new supermarket
around here with all their -
106
00:22:27,800 --> 00:22:31,900
special offers and so on... So our
sales will go down temporarily.
107
00:22:32,100 --> 00:22:35,100
I'm afraid you'll have to go.
108
00:22:35,700 --> 00:22:38,500
The supermarket's
a merciless machine.
109
00:22:40,900 --> 00:22:44,600
Your daughter finishes school
in two weeks.
110
00:22:44,700 --> 00:22:48,700
She needs a job.
You don't fool me.
111
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
You can stay the two weeks.
112
00:22:52,800 --> 00:22:57,700
And the flat?
-Two weeks. That's all.
113
00:22:59,600 --> 00:23:04,500
I think I'll leave now.
-Then you lose two weeks' salary.
114
00:23:05,700 --> 00:23:08,200
Thanks a lot.
115
00:23:18,700 --> 00:23:22,000
That guy is crazy.
-What do you mean?
116
00:23:22,900 --> 00:23:25,700
I got fired.
-You did?
117
00:23:28,100 --> 00:23:30,500
Yes.
-Why?
118
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
Just because.
119
00:23:34,500 --> 00:23:36,700
Oh shit.
120
00:24:12,000 --> 00:24:14,700
Hi.
-Well, hi!
121
00:24:16,600 --> 00:24:18,900
Let's go.
-Where?
122
00:24:19,600 --> 00:24:22,800
For a drive, out of town.
-What, now?
123
00:24:23,800 --> 00:24:29,200
OK. But I must see a friend first.
-Why?
124
00:24:29,300 --> 00:24:33,200
That's my business.
-Let's go then.
125
00:25:37,700 --> 00:25:39,400
Hi.
126
00:25:39,500 --> 00:25:42,100
Lend me some money -
127
00:25:44,300 --> 00:25:47,500
and a clean shirt, will you?
-OK.
128
00:25:51,900 --> 00:25:54,200
Give me 500.
-I haven't got it.
129
00:25:54,300 --> 00:25:57,300
You just got paid yesterday!
-I paid the food bill.
130
00:25:57,400 --> 00:26:00,700
Damn you.
Find a clean shirt, will you?
131
00:26:40,500 --> 00:26:42,200
Good evening.
132
00:26:42,300 --> 00:26:46,700
We saw the vacancy sign.
-One double, is it?
133
00:26:47,100 --> 00:26:50,900
No, two singles.
-Please fill these in.
134
00:27:09,700 --> 00:27:12,400
Are you coming in?
135
00:27:34,700 --> 00:27:36,900
Now what... Nikander?
136
00:27:38,400 --> 00:27:40,800
I don't know.
137
00:27:42,600 --> 00:27:45,800
Are you hungry?
-Yes.
138
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
Let's go to a restaurant and eat.
139
00:27:50,100 --> 00:27:55,000
I must change then.
-OK. Change.
140
00:28:01,200 --> 00:28:04,400
I'll see you in the corridor.
141
00:28:47,800 --> 00:28:51,200
Not bad, is it?
-It's fine.
142
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
Do you find it dull here?
143
00:28:56,800 --> 00:29:00,900
With me, I mean.
-Why?
144
00:29:01,500 --> 00:29:04,000
Just asking.
145
00:29:05,400 --> 00:29:08,900
Take it easy.
Everything's OK tonight.
146
00:29:09,200 --> 00:29:11,300
I don't know about tomorrow, though.
147
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
Maybe the weather will turn,
or something.
148
00:29:17,900 --> 00:29:20,900
What do you want from me anyway?
149
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Who me?
-Yes, you.
150
00:29:26,400 --> 00:29:29,200
More wine?
-Answer me!
151
00:29:29,800 --> 00:29:33,100
I don't want anything from anybody!
152
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
I'm Nikander.
153
00:29:35,500 --> 00:29:38,600
Ex-butcher,
now a garbage truck driver!
154
00:29:38,700 --> 00:29:42,900
Bad teeth and stomach,
liver hanging on!
155
00:29:43,600 --> 00:29:47,900
More than I can say about my head!
No use asking what I want.
156
00:29:48,000 --> 00:29:51,900
I only asked.
-You're welcome.
157
00:29:56,200 --> 00:30:01,200
It's cold here.
-Really? I hadn't noticed.
158
00:30:14,500 --> 00:30:16,800
Good night.
159
00:30:19,200 --> 00:30:22,000
Thanks for the evening.
160
00:31:52,600 --> 00:31:54,200
Come in.
161
00:32:00,000 --> 00:32:02,500
Breakfast.
162
00:32:07,400 --> 00:32:09,100
What's that?
163
00:32:09,200 --> 00:32:12,600
Supermarket's cashbox,
but it's locked.
164
00:32:12,800 --> 00:32:15,800
Show me. Is there money in it?
165
00:32:17,300 --> 00:32:21,300
Yes. How much? -How should I know?
I can't get it open.
166
00:32:21,400 --> 00:32:24,700
Wait, don't do a thing.
167
00:32:37,600 --> 00:32:42,600
All you ever gave meWas sorrow and pain
168
00:32:45,000 --> 00:32:50,200
But that's alright,I can hide my ache.
169
00:32:52,800 --> 00:32:59,600
I won't let people knowFor if you leave me now
170
00:33:00,500 --> 00:33:05,800
My heart will cryBut it mustn't show.
171
00:33:08,600 --> 00:33:10,600
What shall I do with the money?
172
00:33:10,700 --> 00:33:13,500
There's too much of it,
you'll have to give it back.
173
00:33:13,600 --> 00:33:16,300
It was revenge.
174
00:33:17,900 --> 00:33:22,900
It's the third job
I've been thrown out of this year.
175
00:33:27,300 --> 00:33:31,400
I wanted to go to Florida
but I missed the plane.
176
00:33:33,500 --> 00:33:36,500
Anyway, I couldn't get the box open.
177
00:33:39,900 --> 00:33:43,300
My aunt's been to Florida -
178
00:33:44,400 --> 00:33:48,400
all she saw was some Finns
and Donald Ducks.
179
00:33:51,100 --> 00:33:55,100
They must know I took it.
-I'll take care of that.
180
00:33:57,300 --> 00:33:59,900
That would be great.
181
00:34:09,400 --> 00:34:12,800
Do you know what you're doing?
-Of course.
182
00:34:25,900 --> 00:34:28,500
Ilona Rajam�ki?
183
00:36:08,200 --> 00:36:12,700
If you didn't take the money
why won't you tell us -
184
00:36:12,800 --> 00:36:17,100
where you've been since you
left work on Saturday?
185
00:36:18,400 --> 00:36:21,700
It's none of your business,
that's why.
186
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
You haven't been to your flat,
we have witnesses.
187
00:36:26,100 --> 00:36:30,300
Witnesses?
-Your ex-workmates.
188
00:36:32,900 --> 00:36:37,000
When you were fired
you left right away.
189
00:36:37,600 --> 00:36:42,500
You were very upset.
A cash-box disappeared.
190
00:36:43,900 --> 00:36:46,900
Sounds bad, doesn't it?
-That depends.
191
00:36:47,200 --> 00:36:49,800
You're the only suspect.
192
00:36:51,000 --> 00:36:55,100
Shall I go through
the questions again?
193
00:36:56,400 --> 00:36:59,500
Don't bother. I...
194
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
Yes?
195
00:37:13,900 --> 00:37:18,600
What do you want me to say?
-Don't say anything.
196
00:37:22,600 --> 00:37:25,400
Say that I went back
where I came from.
197
00:37:25,500 --> 00:37:28,400
I thought you were a local.
-No.
198
00:37:28,500 --> 00:37:32,200
Where're you from, then?
-Down the street.
199
00:37:32,700 --> 00:37:36,500
I'll say you just took off.
-Fine.
200
00:37:39,600 --> 00:37:41,100
See you.
201
00:37:55,300 --> 00:37:58,900
How much for a single?
-300 marks, with breakfast.
202
00:37:59,100 --> 00:38:01,900
And without?
-The same.
203
00:38:02,100 --> 00:38:04,700
I'll take it.
-No way.
204
00:38:04,800 --> 00:38:06,800
Why?
-We're full.
205
00:38:06,900 --> 00:38:08,700
Why didn't you say so?
206
00:38:21,800 --> 00:38:24,900
Is Ilona there?
-No.
207
00:38:25,500 --> 00:38:28,700
She should be!
-Yes, but she left.
208
00:38:29,200 --> 00:38:31,300
Where?
-She didn't say.
209
00:38:31,400 --> 00:38:33,300
I see.
210
00:38:34,900 --> 00:38:36,700
So long.
211
00:39:26,800 --> 00:39:29,400
We're closing.
212
00:40:53,600 --> 00:40:56,400
I must go to work.
213
00:41:00,100 --> 00:41:02,300
I'll stay here and sleep.
214
00:41:12,500 --> 00:41:15,800
Here are some sheets and a towel.
215
00:41:19,200 --> 00:41:21,100
Right.
216
00:41:33,200 --> 00:41:35,800
I must go.
217
00:42:02,800 --> 00:42:05,400
It's beautiful.
-What is?
218
00:42:05,500 --> 00:42:09,600
The sun, the sea and the birds.
-Gimme a light.
219
00:42:15,200 --> 00:42:19,300
Remember that chick
from the supermarket?
220
00:42:19,400 --> 00:42:21,900
Guess where she is now?
-No.
221
00:42:22,300 --> 00:42:26,900
Sleeping in my bed.
-Get back there, then!
222
00:42:27,000 --> 00:42:29,600
I can't.
-What's keeping you?
223
00:42:30,100 --> 00:42:32,700
Horror, fear and this work shift.
224
00:42:32,900 --> 00:42:36,700
I'll take care of things.
-Thanks.
225
00:42:48,400 --> 00:42:51,800
Haven't you learned to knock?
-This is my flat.
226
00:42:53,100 --> 00:42:56,600
What's your first name?
-I'm not telling.
227
00:42:56,900 --> 00:43:00,700
Something wrong with it?
-Might be.
228
00:43:02,800 --> 00:43:05,100
Come here.
229
00:43:25,000 --> 00:43:28,500
You've just got yourself a job.
230
00:43:29,400 --> 00:43:33,300
Our employees have to be punctual.
231
00:43:34,100 --> 00:43:36,500
My secretary
will show you your duties.
232
00:43:36,600 --> 00:43:38,900
I hope we'll work together well.
233
00:44:10,800 --> 00:44:13,700
Evening.
-Good evening. Will you be dining?
234
00:44:14,300 --> 00:44:16,100
Yes.
235
00:44:17,200 --> 00:44:20,300
Unfortunately
the restaurant is full.
236
00:45:05,400 --> 00:45:09,700
Is it good?
-It's alright.
237
00:45:13,900 --> 00:45:17,900
Want to go home?
-Why not.
238
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
You can try it on over there.
239
00:45:39,400 --> 00:45:41,200
Hi.
240
00:45:41,300 --> 00:45:45,800
What are you doing here?
-I came to see where you're working.
241
00:45:46,600 --> 00:45:49,900
Nice-looking place.
How about a coffee?
242
00:45:50,000 --> 00:45:53,100
I'm busy, see you this evening.
243
00:45:58,400 --> 00:46:00,800
Who was he?
-Who?
244
00:46:00,900 --> 00:46:04,800
The shit-collector.
-He's only my cousin.
245
00:46:05,800 --> 00:46:08,900
Please arrange to meet him
somewhere else.
246
00:46:15,800 --> 00:46:19,500
I think I'll take a walk.
-I'll just finish doing these.
247
00:46:21,200 --> 00:46:23,500
I'd rather go alone.
248
00:47:07,000 --> 00:47:09,700
Lend me some cheese.
249
00:47:10,600 --> 00:47:13,100
When will you pay me back?
250
00:47:13,300 --> 00:47:16,400
I'll get liver p�t� tomorrow.
251
00:47:17,000 --> 00:47:19,800
Go ahead.
-Thanks.
252
00:47:23,800 --> 00:47:27,900
Mother-in-law's babysitting tonight.
-Really?
253
00:47:28,800 --> 00:47:31,800
We could go out,
the four of us. -Where?
254
00:47:31,900 --> 00:47:33,900
The classic thing :
255
00:47:34,100 --> 00:47:37,700
Movie first, then a bar. Get drunk.
256
00:47:38,100 --> 00:47:41,600
Ilona won't come.
-Tell her she must!
257
00:47:41,800 --> 00:47:44,900
I'll order her to come!
258
00:47:56,600 --> 00:48:00,300
She seems to be late.
-Sure does.
259
00:48:01,300 --> 00:48:04,700
I'll wait for her.
-Take your tickets.
260
00:49:11,100 --> 00:49:13,300
We gotta go now.
261
00:49:13,400 --> 00:49:17,400
Can you make it home?
-I always make it home.
262
00:49:18,000 --> 00:49:21,500
Good night.
-Good night.
263
00:50:24,900 --> 00:50:28,000
Well?
-What?
264
00:50:28,200 --> 00:50:31,300
Let's have it.
-What?
265
00:50:31,500 --> 00:50:34,300
I didn't turn up yesterday.
266
00:50:34,400 --> 00:50:37,900
And not later, either.
-I noticed.
267
00:50:39,800 --> 00:50:42,900
Is that all you have to say?
-Yes.
268
00:50:44,700 --> 00:50:46,700
Pig!
269
00:50:47,200 --> 00:50:51,100
That's pretty weak.
-Isn't it?
270
00:50:52,700 --> 00:50:56,100
If you've got a bad conscience,
I can't help.
271
00:50:58,000 --> 00:51:01,100
Why should I have?
-How should I know?
272
00:51:01,200 --> 00:51:04,900
Maybe you just got lost, maybe not!
273
00:51:06,400 --> 00:51:09,700
I'll go in the morning.
-Why?
274
00:51:11,400 --> 00:51:16,300
Don't you like it here?
-It's not that.
275
00:51:18,300 --> 00:51:21,500
Alright - but why wait till morning?
276
00:51:39,600 --> 00:51:43,900
Are you sick?
-Yes, mentally.
277
00:51:44,900 --> 00:51:49,400
But we've still gotta
collect the shit. -No way.
278
00:51:51,000 --> 00:51:53,900
I'll make you some coffee.
279
00:51:54,700 --> 00:51:57,100
Bring me booze!
280
00:51:57,600 --> 00:52:01,200
You'll get fired without
a doctor's certificate.
281
00:52:01,300 --> 00:52:05,400
The kind of doctor I need hasn't
been born yet. -Are you coming?
282
00:53:52,600 --> 00:53:56,500
Are you still seeing that dustman?
-No.
283
00:53:56,600 --> 00:54:00,800
He was a bit ugly, anyway.
-What do you mean?
284
00:54:01,600 --> 00:54:04,200
He wasn't.
-Really ugly.
285
00:54:04,300 --> 00:54:07,500
But nice. Maybe a bit strange.
286
00:54:08,100 --> 00:54:10,600
At least he wasn't
as dumb as your men.
287
00:54:10,700 --> 00:54:14,900
They can't even chew gum
and walk at the same time.
288
00:54:15,000 --> 00:54:17,400
But Nikander can?
289
00:54:17,800 --> 00:54:20,100
A lot of other things, too.
290
00:54:23,300 --> 00:54:26,000
But it's too late now.
291
00:54:50,400 --> 00:54:52,700
Three sixes.
292
00:54:54,100 --> 00:54:56,400
Why do I keep losing?
293
00:54:56,500 --> 00:55:00,500
You've got no desire to win.
-So what?
294
00:55:00,800 --> 00:55:04,200
You've got a kid.
-That's right.
295
00:55:04,300 --> 00:55:07,300
How does it feel?
-It's OK.
296
00:55:07,700 --> 00:55:10,900
Want me to smash you face in?
-Who, you?
297
00:55:11,000 --> 00:55:13,500
No.
-That's what I thought.
298
00:55:13,600 --> 00:55:16,600
Why?
-Why not?
299
00:55:19,800 --> 00:55:22,900
Want to buy a video recorder?
-I've got one.
300
00:55:23,000 --> 00:55:25,100
I can sell you one.
301
00:55:25,200 --> 00:55:28,500
I don't need another one!
-For your kitchen.
302
00:55:28,700 --> 00:55:31,600
My wife's in there,
with the washing machine.
303
00:55:31,700 --> 00:55:34,800
She could watch it
while she's cooking.
304
00:55:34,900 --> 00:55:39,100
Are you out of your mind or
something? -I don't think so.
305
00:55:41,600 --> 00:55:44,000
Want to go out for a beer tonight?
306
00:55:44,100 --> 00:55:48,100
Can't, the wife's going.
-They always do.
307
00:55:53,000 --> 00:55:55,100
Three twos.
308
00:56:35,200 --> 00:56:38,500
I was pretty well
through with the subject.
309
00:56:38,600 --> 00:56:43,400
I'd probably considered it
from most of its various angles -
310
00:56:43,600 --> 00:56:47,900
including the one that certain
injuries or imperfections are -
311
00:56:48,000 --> 00:56:51,500
a subject of merriment
while remaining quite serious -
312
00:56:51,700 --> 00:56:55,900
with the person possessing them.
It's funny. It's very funny.
313
00:56:56,800 --> 00:57:00,200
And it's a lot of fun,
too, to be in love.
314
00:57:00,300 --> 00:57:02,900
Do you think so?
315
00:57:07,200 --> 00:57:10,400
It's funny. It's very funny.
316
00:57:10,500 --> 00:57:12,900
And it's a lot...
317
00:57:26,000 --> 00:57:29,200
Hello.
-Hi.
318
00:57:29,300 --> 00:57:32,700
I was just passing by.
-Yes?
319
00:57:34,000 --> 00:57:36,900
How are you, old man?
-Alright.
320
00:57:37,400 --> 00:57:40,500
Want me to smash your face in?
321
00:57:42,600 --> 00:57:45,300
No.
-Get lost then, we've got to talk.
322
00:57:49,000 --> 00:57:51,500
I'll wait in the car.
323
00:57:54,400 --> 00:57:58,100
I'm sorry.
-You've become violent.
324
00:57:58,200 --> 00:58:03,500
True. Are you busy?
-A little.
325
00:58:05,500 --> 00:58:09,500
I bet you are.
I'm going to see my sister.
326
00:58:09,600 --> 00:58:11,800
She was studying in Stockholm -
327
00:58:11,900 --> 00:58:16,100
now she's in a mental hospital.
Want to come with me?
328
00:58:16,800 --> 00:58:19,900
I don't think so.
329
00:58:39,800 --> 00:58:42,600
I've been so lonely.
330
00:58:49,400 --> 00:58:52,200
Want to go back inside?
331
00:58:52,400 --> 00:58:54,500
Yes.
332
00:59:49,000 --> 00:59:51,900
You're very quiet.
333
00:59:54,000 --> 00:59:57,500
We tried to come here once,
but couldn't get in.
334
00:59:57,600 --> 01:00:01,600
Why didn't you call the manager?
-What, us?
335
01:00:08,100 --> 01:00:10,600
I think I'll go.
-Why?
336
01:00:13,600 --> 01:00:15,400
I feel like going.
337
01:00:15,500 --> 01:00:19,000
Let's go to my place -
you haven't been there yet.
338
01:00:19,100 --> 01:00:21,800
Thanks for the evening.
339
01:02:54,800 --> 01:02:58,100
Staffan, look at that.
340
01:02:59,800 --> 01:03:01,800
What's up?
341
01:03:08,500 --> 01:03:11,300
You got a cigarette, friend?
342
01:04:58,200 --> 01:05:00,300
Hello.
343
01:05:01,200 --> 01:05:03,800
What's the matter?
344
01:05:05,000 --> 01:05:07,900
Hello. It's nothing.
345
01:05:08,500 --> 01:05:11,400
Let's have a smoke.
346
01:05:18,700 --> 01:05:22,400
When will they let you out?
-I don't know.
347
01:05:23,400 --> 01:05:27,400
They want to do
some more tests on me.
348
01:05:28,900 --> 01:05:30,800
How're things at work?
349
01:05:30,900 --> 01:05:33,900
OK. Mikkonen busted
his truck yesterday.
350
01:05:34,000 --> 01:05:37,600
We had to do his round, too.
-Overtime, right?
351
01:05:37,700 --> 01:05:40,000
Right. 120 marks an hour.
352
01:05:40,100 --> 01:05:45,300
Have you called Ilona?
-No.
353
01:05:46,400 --> 01:05:50,400
Why not?
-Good question.
354
01:05:56,100 --> 01:05:58,300
Did you come by car?
-Yes.
355
01:05:58,600 --> 01:06:00,900
I'll get my clothes.
356
01:06:10,200 --> 01:06:12,700
I've come to take you away.
-Where?
357
01:06:12,800 --> 01:06:17,500
For a honeymoon. Life's too
hard for you alone. -You think so?
358
01:06:18,400 --> 01:06:22,200
Maybe you're right.
-Of course. Shall we go?
359
01:06:22,700 --> 01:06:25,100
But my job...
-We'll get you a new one later.
360
01:06:25,700 --> 01:06:29,900
What do you think? -Looks good.
Pay at the cashier.
361
01:06:32,000 --> 01:06:33,500
Do you want to buy something?
362
01:06:33,600 --> 01:06:36,600
Who's he?
-I don't know.
363
01:06:37,300 --> 01:06:39,900
If you're not buying anything I...
-Get lost.
364
01:06:40,000 --> 01:06:42,400
You heard him.
365
01:06:48,600 --> 01:06:50,700
Don't try it!
366
01:06:59,000 --> 01:07:01,100
Can we live on your money?
367
01:07:03,400 --> 01:07:06,500
Alright then - where are we going?
368
01:07:08,400 --> 01:07:11,500
They have these cruises to Tallinn.
369
01:07:11,800 --> 01:07:14,300
I'll get my coat.
370
01:07:18,400 --> 01:07:23,500
Look up, my little friend
371
01:07:25,200 --> 01:07:30,900
See, the park is brightly lit.
372
01:07:32,400 --> 01:07:38,000
My poor heart longs for you
373
01:07:38,900 --> 01:07:44,000
It's beating here all alone.
374
01:07:45,900 --> 01:07:52,600
So hurry, please, oh, hurry home
375
01:07:53,200 --> 01:07:59,500
Man's life is oh so short.
376
01:08:00,300 --> 01:08:06,100
Hurry to me, my love, my own
377
01:08:07,300 --> 01:08:13,600
You give me everything.
378
01:08:28,500 --> 01:08:34,200
Hurry, please, hurry to me
379
01:08:35,500 --> 01:08:40,300
Everything here is yours.
380
01:08:42,900 --> 01:08:48,600
But my friend, although I ask
381
01:08:50,000 --> 01:08:56,100
I know it's all in vain.
382
01:08:57,300 --> 01:09:02,900
Even though I long for you
383
01:09:04,400 --> 01:09:10,000
Day and night, don't run to me.
384
01:09:11,400 --> 01:09:17,100
Don't, because you know it too
385
01:09:18,600 --> 01:09:24,000
Life would only bring us pain.
386
01:09:25,700 --> 01:09:31,500
Don't hurry now back to me
387
01:09:32,800 --> 01:09:38,900
The shadows herewould swallow you.
388
01:09:53,900 --> 01:10:00,600
Hurry not, see the beautiful world
389
01:10:01,000 --> 01:10:08,700
Because hereyou wouldn't see for tears.
27957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.