All language subtitles for shadows-in-paradise-varjoja-paratiisissa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:15,400 SHADOWS IN PARADISE 2 00:03:24,000 --> 00:03:25,700 Friday! 3 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 Take it. -I'm driving. 4 00:03:28,100 --> 00:03:31,700 Listen, Nikander. We've been a team for quite a while. 5 00:03:31,800 --> 00:03:34,700 But I've been doing this for 25 years. 6 00:03:35,200 --> 00:03:38,900 I'm getting tired, and so's the old heart. 7 00:03:39,000 --> 00:03:41,300 What's the matter? -Never mind. 8 00:03:41,600 --> 00:03:48,200 I've got an idea - my own company. Five trucks to start with... 9 00:03:48,800 --> 00:03:51,900 Where does it end? -The sky's the limit. 10 00:03:52,400 --> 00:03:55,200 The state and the banks will back us. 11 00:03:55,300 --> 00:03:57,900 I know everything about this game - 12 00:03:58,000 --> 00:04:00,700 but I'm not going to die behind the wheel. 13 00:04:00,800 --> 00:04:03,900 Where, then? -Behind a desk. 14 00:04:04,000 --> 00:04:06,400 And I need a good foreman. 15 00:05:17,700 --> 00:05:19,600 32.70. 16 00:05:29,200 --> 00:05:31,300 You're bleeding! 17 00:05:32,000 --> 00:05:36,500 Yes, I hurt my hand. -We'll put a plaster on it. 18 00:06:17,400 --> 00:06:19,900 Coming out tonight? 19 00:06:21,300 --> 00:06:23,500 Where? 20 00:06:23,600 --> 00:06:29,000 Somewhere with some fun. -Yea. 21 00:09:03,200 --> 00:09:07,900 How was the weekend? -Great! I had a hell of a time! 22 00:09:08,000 --> 00:09:13,100 Have you thought about it? Everything's ready. 23 00:09:13,200 --> 00:09:16,200 The bank's with us and we've got a garage. 24 00:09:16,400 --> 00:09:21,200 Maybe I should go on a course. -Fine! Do whatever you think. 25 00:09:22,500 --> 00:09:25,100 I promised my wife way back - 26 00:09:25,200 --> 00:09:28,300 that with me, she would get to see the world... 27 00:09:28,600 --> 00:09:33,100 ...it's about time. -I can be a driver, too. 28 00:09:33,700 --> 00:09:36,900 Or whatever, if you think I can manage. 29 00:09:37,600 --> 00:09:41,400 Sure you can! I've got a slogan already: 30 00:09:42,100 --> 00:09:46,500 "Reliable Garbage Disposal since 1986." 31 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 But that's now! -That's why it catches the eye! 32 00:09:51,200 --> 00:09:53,300 Pretty smart! -Isn't it. 33 00:10:51,400 --> 00:10:57,200 Who can put out the flame Once it starts to blaze 34 00:10:58,700 --> 00:11:02,100 Underneath the hot, hot sun 35 00:11:05,700 --> 00:11:11,900 On Life's highway you can see Many pretty will-o'-the-wisps 36 00:11:12,600 --> 00:11:17,100 But there's only one I truly miss... 37 00:11:39,200 --> 00:11:41,500 Another one. -No more! 38 00:11:43,900 --> 00:11:45,600 No? 39 00:12:27,200 --> 00:12:29,100 Good morning. 40 00:12:31,100 --> 00:12:34,000 Dammit! My neck's stiff. 41 00:12:35,000 --> 00:12:37,900 What happened? -I'm not at work! 42 00:12:40,100 --> 00:12:42,200 Where are we? 43 00:13:03,100 --> 00:13:07,700 The door's locked. -It usually is, in jail. 44 00:13:09,000 --> 00:13:11,300 I'll lose my job. 45 00:13:11,400 --> 00:13:15,000 Do you come here often? -No, never. 46 00:13:15,400 --> 00:13:18,500 You're OK then. I don't have a job at all. 47 00:13:20,400 --> 00:13:22,200 You don't? 48 00:13:22,300 --> 00:13:25,600 Why? -Why do you think? 49 00:13:26,600 --> 00:13:30,700 We got a spare job yesterday. Maybe you could get it. 50 00:13:30,900 --> 00:13:35,300 What's your job? -Garbage truck driver. 51 00:13:36,400 --> 00:13:40,300 OK. Melartin. -Nikander. 52 00:13:43,100 --> 00:13:45,500 See you in the morning. 53 00:13:51,100 --> 00:13:54,800 Make it at six tomorrow morning. You'll have to do a week's trial. 54 00:13:54,900 --> 00:13:58,400 Bloody great. Now I've just got to call the wife. 55 00:13:58,500 --> 00:14:01,900 Tell her you got a job. -Won't help. 56 00:14:02,200 --> 00:14:05,500 She'll hit me anyway. -Why drink then? 57 00:14:05,600 --> 00:14:08,700 It makes me feel good. Things seem to be fine. 58 00:14:08,900 --> 00:14:11,400 They do? -Yea. How about another? 59 00:14:11,500 --> 00:14:15,000 No. -Why not? I'll call her after it. 60 00:14:15,100 --> 00:14:18,900 If it helps. -If you've got a problem... 61 00:14:19,300 --> 00:14:23,300 Who, me? Who says so? -Nobody. 62 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 Of course not. 63 00:14:53,800 --> 00:14:56,200 Hello. -Hi. 64 00:14:59,200 --> 00:15:02,300 I've been wondering who takes that away. 65 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 It's only me. 66 00:15:07,000 --> 00:15:11,100 Is your hand better? -Yes, it's fine now. 67 00:15:16,000 --> 00:15:19,300 Will you come out with me tomorrow? 68 00:15:20,500 --> 00:15:24,100 I'm working till eight. -That's OK. 69 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 Alright then. 70 00:15:32,500 --> 00:15:36,200 I'll be here at eight. Good night. 71 00:16:22,200 --> 00:16:27,100 What are those for? -My brother's leaving school today. 72 00:16:29,200 --> 00:16:31,800 But you don't have a brother! 73 00:16:32,000 --> 00:16:35,200 I've got a weird migraine: gotta go. 74 00:16:36,500 --> 00:16:39,400 What's the rush? Let's have a drink. 75 00:16:40,000 --> 00:16:42,700 I'm in a hurry. 76 00:17:13,400 --> 00:17:15,500 Hi. 77 00:17:15,700 --> 00:17:17,900 Come on in. 78 00:17:26,400 --> 00:17:28,800 What's the matter with you? -Why? 79 00:17:29,700 --> 00:17:33,200 You look nervous. -Bullshit! 80 00:17:36,400 --> 00:17:40,900 Don't you eat around this time? -Not today, the wife's out. 81 00:17:42,400 --> 00:17:47,300 Then you're in no hurry home. -None at all. How about a beer? 82 00:17:47,900 --> 00:17:50,100 No way. -Why? 83 00:17:50,200 --> 00:17:52,300 Doctor's orders! 84 00:17:53,400 --> 00:17:56,000 A barefaced lie! Admirable! 85 00:17:59,800 --> 00:18:01,500 See you. -Bye. 86 00:18:34,600 --> 00:18:36,700 Evening. 87 00:18:37,300 --> 00:18:39,400 Evening. 88 00:18:58,700 --> 00:19:00,900 Where shall we go? 89 00:19:02,300 --> 00:19:04,400 You choose. 90 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 Bertha one. 91 00:19:20,700 --> 00:19:23,300 I van twenty-seven. 92 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 I van nineteen. 93 00:19:58,800 --> 00:20:02,300 Hey! -Yes? 94 00:20:02,800 --> 00:20:04,900 Wait! 95 00:20:07,500 --> 00:20:10,900 I don't think it'll work out. -What won't? 96 00:20:14,000 --> 00:20:16,300 Anything. 97 00:21:23,000 --> 00:21:26,700 Morning. How was it? -What!? 98 00:21:44,100 --> 00:21:46,300 104.95. 99 00:21:46,500 --> 00:21:49,100 You're wanted downstairs. 100 00:22:02,500 --> 00:22:05,700 No one can predict how the market forces change. 101 00:22:05,800 --> 00:22:10,100 Sometimes you have too much staff, sometimes too little. 102 00:22:11,400 --> 00:22:16,300 But I'd have liked to keep you here with us. -Sure! 103 00:22:16,500 --> 00:22:19,300 But there's nothing I can do about it. 104 00:22:19,400 --> 00:22:22,900 I just sit here and watch the sales graph... 105 00:22:23,300 --> 00:22:27,700 There must be a new supermarket around here with all their - 106 00:22:27,800 --> 00:22:31,900 special offers and so on... So our sales will go down temporarily. 107 00:22:32,100 --> 00:22:35,100 I'm afraid you'll have to go. 108 00:22:35,700 --> 00:22:38,500 The supermarket's a merciless machine. 109 00:22:40,900 --> 00:22:44,600 Your daughter finishes school in two weeks. 110 00:22:44,700 --> 00:22:48,700 She needs a job. You don't fool me. 111 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 You can stay the two weeks. 112 00:22:52,800 --> 00:22:57,700 And the flat? -Two weeks. That's all. 113 00:22:59,600 --> 00:23:04,500 I think I'll leave now. -Then you lose two weeks' salary. 114 00:23:05,700 --> 00:23:08,200 Thanks a lot. 115 00:23:18,700 --> 00:23:22,000 That guy is crazy. -What do you mean? 116 00:23:22,900 --> 00:23:25,700 I got fired. -You did? 117 00:23:28,100 --> 00:23:30,500 Yes. -Why? 118 00:23:31,900 --> 00:23:34,200 Just because. 119 00:23:34,500 --> 00:23:36,700 Oh shit. 120 00:24:12,000 --> 00:24:14,700 Hi. -Well, hi! 121 00:24:16,600 --> 00:24:18,900 Let's go. -Where? 122 00:24:19,600 --> 00:24:22,800 For a drive, out of town. -What, now? 123 00:24:23,800 --> 00:24:29,200 OK. But I must see a friend first. -Why? 124 00:24:29,300 --> 00:24:33,200 That's my business. -Let's go then. 125 00:25:37,700 --> 00:25:39,400 Hi. 126 00:25:39,500 --> 00:25:42,100 Lend me some money - 127 00:25:44,300 --> 00:25:47,500 and a clean shirt, will you? -OK. 128 00:25:51,900 --> 00:25:54,200 Give me 500. -I haven't got it. 129 00:25:54,300 --> 00:25:57,300 You just got paid yesterday! -I paid the food bill. 130 00:25:57,400 --> 00:26:00,700 Damn you. Find a clean shirt, will you? 131 00:26:40,500 --> 00:26:42,200 Good evening. 132 00:26:42,300 --> 00:26:46,700 We saw the vacancy sign. -One double, is it? 133 00:26:47,100 --> 00:26:50,900 No, two singles. -Please fill these in. 134 00:27:09,700 --> 00:27:12,400 Are you coming in? 135 00:27:34,700 --> 00:27:36,900 Now what... Nikander? 136 00:27:38,400 --> 00:27:40,800 I don't know. 137 00:27:42,600 --> 00:27:45,800 Are you hungry? -Yes. 138 00:27:46,800 --> 00:27:49,600 Let's go to a restaurant and eat. 139 00:27:50,100 --> 00:27:55,000 I must change then. -OK. Change. 140 00:28:01,200 --> 00:28:04,400 I'll see you in the corridor. 141 00:28:47,800 --> 00:28:51,200 Not bad, is it? -It's fine. 142 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Do you find it dull here? 143 00:28:56,800 --> 00:29:00,900 With me, I mean. -Why? 144 00:29:01,500 --> 00:29:04,000 Just asking. 145 00:29:05,400 --> 00:29:08,900 Take it easy. Everything's OK tonight. 146 00:29:09,200 --> 00:29:11,300 I don't know about tomorrow, though. 147 00:29:11,400 --> 00:29:15,400 Maybe the weather will turn, or something. 148 00:29:17,900 --> 00:29:20,900 What do you want from me anyway? 149 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Who me? -Yes, you. 150 00:29:26,400 --> 00:29:29,200 More wine? -Answer me! 151 00:29:29,800 --> 00:29:33,100 I don't want anything from anybody! 152 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 I'm Nikander. 153 00:29:35,500 --> 00:29:38,600 Ex-butcher, now a garbage truck driver! 154 00:29:38,700 --> 00:29:42,900 Bad teeth and stomach, liver hanging on! 155 00:29:43,600 --> 00:29:47,900 More than I can say about my head! No use asking what I want. 156 00:29:48,000 --> 00:29:51,900 I only asked. -You're welcome. 157 00:29:56,200 --> 00:30:01,200 It's cold here. -Really? I hadn't noticed. 158 00:30:14,500 --> 00:30:16,800 Good night. 159 00:30:19,200 --> 00:30:22,000 Thanks for the evening. 160 00:31:52,600 --> 00:31:54,200 Come in. 161 00:32:00,000 --> 00:32:02,500 Breakfast. 162 00:32:07,400 --> 00:32:09,100 What's that? 163 00:32:09,200 --> 00:32:12,600 Supermarket's cashbox, but it's locked. 164 00:32:12,800 --> 00:32:15,800 Show me. Is there money in it? 165 00:32:17,300 --> 00:32:21,300 Yes. How much? -How should I know? I can't get it open. 166 00:32:21,400 --> 00:32:24,700 Wait, don't do a thing. 167 00:32:37,600 --> 00:32:42,600 All you ever gave me Was sorrow and pain 168 00:32:45,000 --> 00:32:50,200 But that's alright, I can hide my ache. 169 00:32:52,800 --> 00:32:59,600 I won't let people know For if you leave me now 170 00:33:00,500 --> 00:33:05,800 My heart will cry But it mustn't show. 171 00:33:08,600 --> 00:33:10,600 What shall I do with the money? 172 00:33:10,700 --> 00:33:13,500 There's too much of it, you'll have to give it back. 173 00:33:13,600 --> 00:33:16,300 It was revenge. 174 00:33:17,900 --> 00:33:22,900 It's the third job I've been thrown out of this year. 175 00:33:27,300 --> 00:33:31,400 I wanted to go to Florida but I missed the plane. 176 00:33:33,500 --> 00:33:36,500 Anyway, I couldn't get the box open. 177 00:33:39,900 --> 00:33:43,300 My aunt's been to Florida - 178 00:33:44,400 --> 00:33:48,400 all she saw was some Finns and Donald Ducks. 179 00:33:51,100 --> 00:33:55,100 They must know I took it. -I'll take care of that. 180 00:33:57,300 --> 00:33:59,900 That would be great. 181 00:34:09,400 --> 00:34:12,800 Do you know what you're doing? -Of course. 182 00:34:25,900 --> 00:34:28,500 Ilona Rajam�ki? 183 00:36:08,200 --> 00:36:12,700 If you didn't take the money why won't you tell us - 184 00:36:12,800 --> 00:36:17,100 where you've been since you left work on Saturday? 185 00:36:18,400 --> 00:36:21,700 It's none of your business, that's why. 186 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 You haven't been to your flat, we have witnesses. 187 00:36:26,100 --> 00:36:30,300 Witnesses? -Your ex-workmates. 188 00:36:32,900 --> 00:36:37,000 When you were fired you left right away. 189 00:36:37,600 --> 00:36:42,500 You were very upset. A cash-box disappeared. 190 00:36:43,900 --> 00:36:46,900 Sounds bad, doesn't it? -That depends. 191 00:36:47,200 --> 00:36:49,800 You're the only suspect. 192 00:36:51,000 --> 00:36:55,100 Shall I go through the questions again? 193 00:36:56,400 --> 00:36:59,500 Don't bother. I... 194 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 Yes? 195 00:37:13,900 --> 00:37:18,600 What do you want me to say? -Don't say anything. 196 00:37:22,600 --> 00:37:25,400 Say that I went back where I came from. 197 00:37:25,500 --> 00:37:28,400 I thought you were a local. -No. 198 00:37:28,500 --> 00:37:32,200 Where're you from, then? -Down the street. 199 00:37:32,700 --> 00:37:36,500 I'll say you just took off. -Fine. 200 00:37:39,600 --> 00:37:41,100 See you. 201 00:37:55,300 --> 00:37:58,900 How much for a single? -300 marks, with breakfast. 202 00:37:59,100 --> 00:38:01,900 And without? -The same. 203 00:38:02,100 --> 00:38:04,700 I'll take it. -No way. 204 00:38:04,800 --> 00:38:06,800 Why? -We're full. 205 00:38:06,900 --> 00:38:08,700 Why didn't you say so? 206 00:38:21,800 --> 00:38:24,900 Is Ilona there? -No. 207 00:38:25,500 --> 00:38:28,700 She should be! -Yes, but she left. 208 00:38:29,200 --> 00:38:31,300 Where? -She didn't say. 209 00:38:31,400 --> 00:38:33,300 I see. 210 00:38:34,900 --> 00:38:36,700 So long. 211 00:39:26,800 --> 00:39:29,400 We're closing. 212 00:40:53,600 --> 00:40:56,400 I must go to work. 213 00:41:00,100 --> 00:41:02,300 I'll stay here and sleep. 214 00:41:12,500 --> 00:41:15,800 Here are some sheets and a towel. 215 00:41:19,200 --> 00:41:21,100 Right. 216 00:41:33,200 --> 00:41:35,800 I must go. 217 00:42:02,800 --> 00:42:05,400 It's beautiful. -What is? 218 00:42:05,500 --> 00:42:09,600 The sun, the sea and the birds. -Gimme a light. 219 00:42:15,200 --> 00:42:19,300 Remember that chick from the supermarket? 220 00:42:19,400 --> 00:42:21,900 Guess where she is now? -No. 221 00:42:22,300 --> 00:42:26,900 Sleeping in my bed. -Get back there, then! 222 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 I can't. -What's keeping you? 223 00:42:30,100 --> 00:42:32,700 Horror, fear and this work shift. 224 00:42:32,900 --> 00:42:36,700 I'll take care of things. -Thanks. 225 00:42:48,400 --> 00:42:51,800 Haven't you learned to knock? -This is my flat. 226 00:42:53,100 --> 00:42:56,600 What's your first name? -I'm not telling. 227 00:42:56,900 --> 00:43:00,700 Something wrong with it? -Might be. 228 00:43:02,800 --> 00:43:05,100 Come here. 229 00:43:25,000 --> 00:43:28,500 You've just got yourself a job. 230 00:43:29,400 --> 00:43:33,300 Our employees have to be punctual. 231 00:43:34,100 --> 00:43:36,500 My secretary will show you your duties. 232 00:43:36,600 --> 00:43:38,900 I hope we'll work together well. 233 00:44:10,800 --> 00:44:13,700 Evening. -Good evening. Will you be dining? 234 00:44:14,300 --> 00:44:16,100 Yes. 235 00:44:17,200 --> 00:44:20,300 Unfortunately the restaurant is full. 236 00:45:05,400 --> 00:45:09,700 Is it good? -It's alright. 237 00:45:13,900 --> 00:45:17,900 Want to go home? -Why not. 238 00:45:26,100 --> 00:45:28,900 You can try it on over there. 239 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 Hi. 240 00:45:41,300 --> 00:45:45,800 What are you doing here? -I came to see where you're working. 241 00:45:46,600 --> 00:45:49,900 Nice-looking place. How about a coffee? 242 00:45:50,000 --> 00:45:53,100 I'm busy, see you this evening. 243 00:45:58,400 --> 00:46:00,800 Who was he? -Who? 244 00:46:00,900 --> 00:46:04,800 The shit-collector. -He's only my cousin. 245 00:46:05,800 --> 00:46:08,900 Please arrange to meet him somewhere else. 246 00:46:15,800 --> 00:46:19,500 I think I'll take a walk. -I'll just finish doing these. 247 00:46:21,200 --> 00:46:23,500 I'd rather go alone. 248 00:47:07,000 --> 00:47:09,700 Lend me some cheese. 249 00:47:10,600 --> 00:47:13,100 When will you pay me back? 250 00:47:13,300 --> 00:47:16,400 I'll get liver p�t� tomorrow. 251 00:47:17,000 --> 00:47:19,800 Go ahead. -Thanks. 252 00:47:23,800 --> 00:47:27,900 Mother-in-law's babysitting tonight. -Really? 253 00:47:28,800 --> 00:47:31,800 We could go out, the four of us. -Where? 254 00:47:31,900 --> 00:47:33,900 The classic thing : 255 00:47:34,100 --> 00:47:37,700 Movie first, then a bar. Get drunk. 256 00:47:38,100 --> 00:47:41,600 Ilona won't come. -Tell her she must! 257 00:47:41,800 --> 00:47:44,900 I'll order her to come! 258 00:47:56,600 --> 00:48:00,300 She seems to be late. -Sure does. 259 00:48:01,300 --> 00:48:04,700 I'll wait for her. -Take your tickets. 260 00:49:11,100 --> 00:49:13,300 We gotta go now. 261 00:49:13,400 --> 00:49:17,400 Can you make it home? -I always make it home. 262 00:49:18,000 --> 00:49:21,500 Good night. -Good night. 263 00:50:24,900 --> 00:50:28,000 Well? -What? 264 00:50:28,200 --> 00:50:31,300 Let's have it. -What? 265 00:50:31,500 --> 00:50:34,300 I didn't turn up yesterday. 266 00:50:34,400 --> 00:50:37,900 And not later, either. -I noticed. 267 00:50:39,800 --> 00:50:42,900 Is that all you have to say? -Yes. 268 00:50:44,700 --> 00:50:46,700 Pig! 269 00:50:47,200 --> 00:50:51,100 That's pretty weak. -Isn't it? 270 00:50:52,700 --> 00:50:56,100 If you've got a bad conscience, I can't help. 271 00:50:58,000 --> 00:51:01,100 Why should I have? -How should I know? 272 00:51:01,200 --> 00:51:04,900 Maybe you just got lost, maybe not! 273 00:51:06,400 --> 00:51:09,700 I'll go in the morning. -Why? 274 00:51:11,400 --> 00:51:16,300 Don't you like it here? -It's not that. 275 00:51:18,300 --> 00:51:21,500 Alright - but why wait till morning? 276 00:51:39,600 --> 00:51:43,900 Are you sick? -Yes, mentally. 277 00:51:44,900 --> 00:51:49,400 But we've still gotta collect the shit. -No way. 278 00:51:51,000 --> 00:51:53,900 I'll make you some coffee. 279 00:51:54,700 --> 00:51:57,100 Bring me booze! 280 00:51:57,600 --> 00:52:01,200 You'll get fired without a doctor's certificate. 281 00:52:01,300 --> 00:52:05,400 The kind of doctor I need hasn't been born yet. -Are you coming? 282 00:53:52,600 --> 00:53:56,500 Are you still seeing that dustman? -No. 283 00:53:56,600 --> 00:54:00,800 He was a bit ugly, anyway. -What do you mean? 284 00:54:01,600 --> 00:54:04,200 He wasn't. -Really ugly. 285 00:54:04,300 --> 00:54:07,500 But nice. Maybe a bit strange. 286 00:54:08,100 --> 00:54:10,600 At least he wasn't as dumb as your men. 287 00:54:10,700 --> 00:54:14,900 They can't even chew gum and walk at the same time. 288 00:54:15,000 --> 00:54:17,400 But Nikander can? 289 00:54:17,800 --> 00:54:20,100 A lot of other things, too. 290 00:54:23,300 --> 00:54:26,000 But it's too late now. 291 00:54:50,400 --> 00:54:52,700 Three sixes. 292 00:54:54,100 --> 00:54:56,400 Why do I keep losing? 293 00:54:56,500 --> 00:55:00,500 You've got no desire to win. -So what? 294 00:55:00,800 --> 00:55:04,200 You've got a kid. -That's right. 295 00:55:04,300 --> 00:55:07,300 How does it feel? -It's OK. 296 00:55:07,700 --> 00:55:10,900 Want me to smash you face in? -Who, you? 297 00:55:11,000 --> 00:55:13,500 No. -That's what I thought. 298 00:55:13,600 --> 00:55:16,600 Why? -Why not? 299 00:55:19,800 --> 00:55:22,900 Want to buy a video recorder? -I've got one. 300 00:55:23,000 --> 00:55:25,100 I can sell you one. 301 00:55:25,200 --> 00:55:28,500 I don't need another one! -For your kitchen. 302 00:55:28,700 --> 00:55:31,600 My wife's in there, with the washing machine. 303 00:55:31,700 --> 00:55:34,800 She could watch it while she's cooking. 304 00:55:34,900 --> 00:55:39,100 Are you out of your mind or something? -I don't think so. 305 00:55:41,600 --> 00:55:44,000 Want to go out for a beer tonight? 306 00:55:44,100 --> 00:55:48,100 Can't, the wife's going. -They always do. 307 00:55:53,000 --> 00:55:55,100 Three twos. 308 00:56:35,200 --> 00:56:38,500 I was pretty well through with the subject. 309 00:56:38,600 --> 00:56:43,400 I'd probably considered it from most of its various angles - 310 00:56:43,600 --> 00:56:47,900 including the one that certain injuries or imperfections are - 311 00:56:48,000 --> 00:56:51,500 a subject of merriment while remaining quite serious - 312 00:56:51,700 --> 00:56:55,900 with the person possessing them. It's funny. It's very funny. 313 00:56:56,800 --> 00:57:00,200 And it's a lot of fun, too, to be in love. 314 00:57:00,300 --> 00:57:02,900 Do you think so? 315 00:57:07,200 --> 00:57:10,400 It's funny. It's very funny. 316 00:57:10,500 --> 00:57:12,900 And it's a lot... 317 00:57:26,000 --> 00:57:29,200 Hello. -Hi. 318 00:57:29,300 --> 00:57:32,700 I was just passing by. -Yes? 319 00:57:34,000 --> 00:57:36,900 How are you, old man? -Alright. 320 00:57:37,400 --> 00:57:40,500 Want me to smash your face in? 321 00:57:42,600 --> 00:57:45,300 No. -Get lost then, we've got to talk. 322 00:57:49,000 --> 00:57:51,500 I'll wait in the car. 323 00:57:54,400 --> 00:57:58,100 I'm sorry. -You've become violent. 324 00:57:58,200 --> 00:58:03,500 True. Are you busy? -A little. 325 00:58:05,500 --> 00:58:09,500 I bet you are. I'm going to see my sister. 326 00:58:09,600 --> 00:58:11,800 She was studying in Stockholm - 327 00:58:11,900 --> 00:58:16,100 now she's in a mental hospital. Want to come with me? 328 00:58:16,800 --> 00:58:19,900 I don't think so. 329 00:58:39,800 --> 00:58:42,600 I've been so lonely. 330 00:58:49,400 --> 00:58:52,200 Want to go back inside? 331 00:58:52,400 --> 00:58:54,500 Yes. 332 00:59:49,000 --> 00:59:51,900 You're very quiet. 333 00:59:54,000 --> 00:59:57,500 We tried to come here once, but couldn't get in. 334 00:59:57,600 --> 01:00:01,600 Why didn't you call the manager? -What, us? 335 01:00:08,100 --> 01:00:10,600 I think I'll go. -Why? 336 01:00:13,600 --> 01:00:15,400 I feel like going. 337 01:00:15,500 --> 01:00:19,000 Let's go to my place - you haven't been there yet. 338 01:00:19,100 --> 01:00:21,800 Thanks for the evening. 339 01:02:54,800 --> 01:02:58,100 Staffan, look at that. 340 01:02:59,800 --> 01:03:01,800 What's up? 341 01:03:08,500 --> 01:03:11,300 You got a cigarette, friend? 342 01:04:58,200 --> 01:05:00,300 Hello. 343 01:05:01,200 --> 01:05:03,800 What's the matter? 344 01:05:05,000 --> 01:05:07,900 Hello. It's nothing. 345 01:05:08,500 --> 01:05:11,400 Let's have a smoke. 346 01:05:18,700 --> 01:05:22,400 When will they let you out? -I don't know. 347 01:05:23,400 --> 01:05:27,400 They want to do some more tests on me. 348 01:05:28,900 --> 01:05:30,800 How're things at work? 349 01:05:30,900 --> 01:05:33,900 OK. Mikkonen busted his truck yesterday. 350 01:05:34,000 --> 01:05:37,600 We had to do his round, too. -Overtime, right? 351 01:05:37,700 --> 01:05:40,000 Right. 120 marks an hour. 352 01:05:40,100 --> 01:05:45,300 Have you called Ilona? -No. 353 01:05:46,400 --> 01:05:50,400 Why not? -Good question. 354 01:05:56,100 --> 01:05:58,300 Did you come by car? -Yes. 355 01:05:58,600 --> 01:06:00,900 I'll get my clothes. 356 01:06:10,200 --> 01:06:12,700 I've come to take you away. -Where? 357 01:06:12,800 --> 01:06:17,500 For a honeymoon. Life's too hard for you alone. -You think so? 358 01:06:18,400 --> 01:06:22,200 Maybe you're right. -Of course. Shall we go? 359 01:06:22,700 --> 01:06:25,100 But my job... -We'll get you a new one later. 360 01:06:25,700 --> 01:06:29,900 What do you think? -Looks good. Pay at the cashier. 361 01:06:32,000 --> 01:06:33,500 Do you want to buy something? 362 01:06:33,600 --> 01:06:36,600 Who's he? -I don't know. 363 01:06:37,300 --> 01:06:39,900 If you're not buying anything I... -Get lost. 364 01:06:40,000 --> 01:06:42,400 You heard him. 365 01:06:48,600 --> 01:06:50,700 Don't try it! 366 01:06:59,000 --> 01:07:01,100 Can we live on your money? 367 01:07:03,400 --> 01:07:06,500 Alright then - where are we going? 368 01:07:08,400 --> 01:07:11,500 They have these cruises to Tallinn. 369 01:07:11,800 --> 01:07:14,300 I'll get my coat. 370 01:07:18,400 --> 01:07:23,500 Look up, my little friend 371 01:07:25,200 --> 01:07:30,900 See, the park is brightly lit. 372 01:07:32,400 --> 01:07:38,000 My poor heart longs for you 373 01:07:38,900 --> 01:07:44,000 It's beating here all alone. 374 01:07:45,900 --> 01:07:52,600 So hurry, please, oh, hurry home 375 01:07:53,200 --> 01:07:59,500 Man's life is oh so short. 376 01:08:00,300 --> 01:08:06,100 Hurry to me, my love, my own 377 01:08:07,300 --> 01:08:13,600 You give me everything. 378 01:08:28,500 --> 01:08:34,200 Hurry, please, hurry to me 379 01:08:35,500 --> 01:08:40,300 Everything here is yours. 380 01:08:42,900 --> 01:08:48,600 But my friend, although I ask 381 01:08:50,000 --> 01:08:56,100 I know it's all in vain. 382 01:08:57,300 --> 01:09:02,900 Even though I long for you 383 01:09:04,400 --> 01:09:10,000 Day and night, don't run to me. 384 01:09:11,400 --> 01:09:17,100 Don't, because you know it too 385 01:09:18,600 --> 01:09:24,000 Life would only bring us pain. 386 01:09:25,700 --> 01:09:31,500 Don't hurry now back to me 387 01:09:32,800 --> 01:09:38,900 The shadows here would swallow you. 388 01:09:53,900 --> 01:10:00,600 Hurry not, see the beautiful world 389 01:10:01,000 --> 01:10:08,700 Because here you wouldn't see for tears. 27957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.