All language subtitles for fbryd-101-wayne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,440 --> 00:00:35,048 THE KILLING 2 00:03:11,880 --> 00:03:14,281 - What are you doing'? - Nothing. 3 00:03:14,480 --> 00:03:17,689 I thought I'd forgotten to pack something. 4 00:03:20,680 --> 00:03:22,284 Sarah... 5 00:03:22,480 --> 00:03:25,882 I know you're worried but everything will be fine. 6 00:03:26,840 --> 00:03:30,890 - I'll do all I can to make us... - Don't worry. That's not it. 7 00:03:31,720 --> 00:03:34,246 I just woke up 8 00:03:36,960 --> 00:03:40,009 - I'm looking forward to it. - Becoming Swedish? 9 00:03:40,200 --> 00:03:42,885 - That's impossible. - In your dreams. 10 00:03:47,040 --> 00:03:51,648 - It'll be nice living with you. - It will be really, really nice 11 00:03:59,320 --> 00:04:01,561 I'll make some coffee. 12 00:04:05,400 --> 00:04:06,811 Lund here. 13 00:04:23,800 --> 00:04:25,404 In the rear building. 14 00:04:25,600 --> 00:04:28,444 A vagrant found her. The building's empty. 15 00:04:28,640 --> 00:04:29,880 No witnesses. 16 00:04:30,080 --> 00:04:34,244 The team's questioning people in the flats facing the yard. 17 00:04:37,080 --> 00:04:40,050 - How old is the girl'? - Impossible to tell. 18 00:04:40,240 --> 00:04:42,720 I've never seen anything like it. 19 00:04:44,080 --> 00:04:46,526 I'm sorry this is happening today. 20 00:04:47,000 --> 00:04:48,411 Thanks. 21 00:05:05,320 --> 00:05:07,288 Hey! Switch the lights on. 22 00:05:07,480 --> 00:05:08,845 Hello! 23 00:06:37,560 --> 00:06:39,961 Thanks for seven good years. The boys. 24 00:06:46,480 --> 00:06:47,811 Good heavens. 25 00:06:48,000 --> 00:06:52,483 If you think light beer and fermented herrings are for you 26 00:06:52,680 --> 00:06:54,489 by all means have a go at it. 27 00:06:54,680 --> 00:06:55,647 Thanks. 28 00:06:55,840 --> 00:07:00,243 I'm sure that the Stockholm police will be happy to see you. 29 00:07:00,440 --> 00:07:03,887 We wish you well in your new life with the arch-enemy. 30 00:07:04,080 --> 00:07:05,889 We'll miss you. 31 00:07:06,080 --> 00:07:10,404 I'm sure I'm speaking for the whole squad when I say that 32 00:07:20,000 --> 00:07:22,970 Everything went well. I'll tell you later. 33 00:07:23,160 --> 00:07:26,721 - Did the removalists come'? - Yes, almost finished. 34 00:07:26,920 --> 00:07:30,811 - Okay. - I'll drop the keys off soon. 35 00:07:31,000 --> 00:07:33,606 - Did Mark help? - No, he went to school. 36 00:07:33,800 --> 00:07:35,962 He said he was in a hurry. 37 00:07:36,160 --> 00:07:37,400 Really? 38 00:07:38,160 --> 00:07:42,529 - Did he finish packing? - I did the last bit, but it's fine. 39 00:07:43,160 --> 00:07:47,245 I'll pick him up from school before we say goodbye to Mum. 40 00:07:47,440 --> 00:07:50,091 - Can I help you'? - Is this Lund's office? 41 00:07:50,280 --> 00:07:51,691 Hello? 42 00:07:52,160 --> 00:07:53,400 Hold on. 43 00:07:53,600 --> 00:07:55,489 I'm Sarah Lund. 44 00:07:55,680 --> 00:07:58,524 Jan Meyer, the new deputy superintendent. 45 00:07:58,720 --> 00:08:00,165 - Shall I wait? - No. 46 00:08:00,360 --> 00:08:03,648 I have to run, darling. See you at the airport. 47 00:08:04,360 --> 00:08:05,327 Bye. 48 00:08:19,000 --> 00:08:21,480 - Do you mind if I smoke? - Go ahead. 49 00:08:24,480 --> 00:08:28,644 - So, you're moving to Sweden? - Yes, my boyfriend's Swedish. 50 00:08:28,840 --> 00:08:31,764 My son and I are moving to Sweden tonight. 51 00:08:37,720 --> 00:08:39,609 - Similar? - Yes. 52 00:08:40,200 --> 00:08:43,602 She missed out here so she moved to Bornholm Island. 53 00:08:43,800 --> 00:08:47,202 He was a great guy and awesome with the kids. 54 00:08:47,400 --> 00:08:50,768 - But it didn't work. - Why not? 55 00:08:50,960 --> 00:08:54,282 They lived so far out in the sticks they went balmy. 56 00:08:54,480 --> 00:08:58,041 - Where will you live? - A place called Sigtuna. 57 00:08:58,600 --> 00:09:00,728 Out in the sticks. 58 00:09:01,360 --> 00:09:05,001 - You've met, I see. - Yes, We've had the pleasure. 59 00:09:05,200 --> 00:09:07,521 Could you look at this before you go? 60 00:09:07,720 --> 00:09:10,087 Of course, I've got loads of time. 61 00:09:10,280 --> 00:09:13,284 Thanks for the chat and good luck with it all. 62 00:09:13,480 --> 00:09:16,006 - You too. - Why not take Meyer along? 63 00:09:16,200 --> 00:09:19,807 - Give him some tips'? - Wouldn't you prefer to unpack? 64 00:09:20,000 --> 00:09:22,446 Not at all. I've got time enough. 65 00:09:22,640 --> 00:09:24,927 - Let's hunt some robbers. - Great. 66 00:09:25,120 --> 00:09:29,762 - Don't forget your farewell reception. - I won't. Thanks. 67 00:09:50,600 --> 00:09:53,080 What exactly will you do in Stockholm? 68 00:09:53,280 --> 00:09:55,248 A bit of everything. 69 00:09:55,440 --> 00:09:58,410 On an equal footing with the Swedish police? 70 00:09:58,600 --> 00:10:00,728 Yes, it's a collaboration. 71 00:10:01,480 --> 00:10:04,927 But you can't carry a Weapon or arrest people. 72 00:10:05,120 --> 00:10:08,283 Not before I become a Swedish citizen but... 73 00:10:08,480 --> 00:10:12,201 So what is it exactly you're going to do? 74 00:10:12,400 --> 00:10:16,291 - Shall we look at this'? - A kindy group found it. 75 00:10:16,480 --> 00:10:18,847 A teacher reported it around 8.30. 76 00:10:19,040 --> 00:10:21,646 - Blood? - Yes, but not much. 77 00:10:21,840 --> 00:10:25,447 Nosebleed or neck artery? Can you be more specific? 78 00:10:25,640 --> 00:10:27,290 Closer to nosebleed. 79 00:10:28,200 --> 00:10:30,089 Who frequents this area? 80 00:10:30,280 --> 00:10:35,730 Kindy groups during the day, prostitutes with their clients at night. 81 00:10:36,280 --> 00:10:38,123 How long has it been here'? 82 00:10:38,360 --> 00:10:41,284 The teachers didn't see anything on Friday. 83 00:10:41,480 --> 00:10:45,405 - And no reports? - No, and nothing at the hospitals. 84 00:10:48,080 --> 00:10:50,447 - Do we know who she is'? - No. 85 00:10:50,640 --> 00:10:53,246 All we know is that she's a size 36. 86 00:10:53,840 --> 00:10:55,524 We found this. 87 00:10:57,040 --> 00:10:58,644 A video card. 88 00:10:59,960 --> 00:11:01,450 "Theis Birk Larsen." 89 00:11:01,640 --> 00:11:04,962 We thought the customer might have dropped it. 90 00:11:06,120 --> 00:11:09,283 Maybe they got into a fight and he threw her out. 91 00:11:09,480 --> 00:11:12,245 It was dark but she found her things 92 00:11:12,440 --> 00:11:15,091 and walked back to the main road. 93 00:11:15,560 --> 00:11:17,449 Have you searched the area? 94 00:11:17,640 --> 00:11:21,167 We waded around for two hours. All we got was a cold. 95 00:11:21,360 --> 00:11:22,361 All right. 96 00:11:22,560 --> 00:11:26,121 Check the guy on the card. Any news, let me know. 97 00:11:26,320 --> 00:11:28,129 Done. Regards to Sweden. 98 00:11:28,320 --> 00:11:30,288 Why can't we check him'? 99 00:11:30,480 --> 00:11:34,280 I'd like to talk to a guy who left a bare-arsed hooker here. 100 00:11:34,480 --> 00:11:37,324 These cases don't normally come under us. 101 00:11:37,520 --> 00:11:40,251 I'm not normal. I just want to talk to him. 102 00:11:40,440 --> 00:11:44,081 If a hooker has been robbed that's generally the end of it. 103 00:11:44,280 --> 00:11:47,045 That depends on the questions we ask. 104 00:11:47,240 --> 00:11:49,527 But if you're busy and on your way... 105 00:11:49,720 --> 00:11:51,927 - No, let's check it out. - Great. 106 00:11:52,120 --> 00:11:53,645 Bloody good. 107 00:11:58,320 --> 00:12:01,688 3000 for the van plus the driver of course. 108 00:12:04,800 --> 00:12:06,325 Of course. 109 00:12:12,920 --> 00:12:14,365 Tomorrow... 110 00:12:14,560 --> 00:12:18,565 - Look Where you're going. - There are dates everywhere. 111 00:12:18,760 --> 00:12:21,764 You dropped a tea set. I want compensation. 112 00:12:21,960 --> 00:12:25,487 You must be out of your mind, man. 113 00:12:27,360 --> 00:12:30,091 - You compensate me. - What's happening? 114 00:12:30,280 --> 00:12:34,080 He has no respect for things, Theis. Look what he did. 115 00:12:34,320 --> 00:12:38,370 - I paid a lot for this. - Your cousin gave it to you. 116 00:12:38,560 --> 00:12:40,528 We'll deduct it from the bill. 117 00:12:45,000 --> 00:12:46,286 Thanks, Theis. 118 00:12:46,480 --> 00:12:49,848 I'll make a basket for you and your family. 119 00:12:50,320 --> 00:12:52,721 Why did you take the Paki's side'? 120 00:12:52,920 --> 00:12:57,608 - Learn to spell "felafel". - Listen, I'll do it now. 121 00:12:58,200 --> 00:13:00,521 F-a says "fa". L-a-f says "laf". 122 00:13:00,720 --> 00:13:03,087 Falaf. Then f-e-I. "Falafel". 123 00:13:03,280 --> 00:13:05,681 - It's me. - Come home now. 124 00:13:05,880 --> 00:13:09,248 - What's Wrong? - Just get home now. 125 00:13:09,440 --> 00:13:11,169 All right, I'm coming. 126 00:13:11,360 --> 00:13:14,170 I'm off. Control yourselves. 127 00:13:19,840 --> 00:13:22,730 - What the hell did you do? - What? 128 00:13:23,640 --> 00:13:25,688 The dishwasher, damn it. 129 00:13:27,200 --> 00:13:29,123 L.ll fix it. 130 00:13:34,320 --> 00:13:37,324 - The gaffer tape came off. - Forget it, Theis. 131 00:13:37,520 --> 00:13:40,364 No more gaffer. I'll call a repairman. 132 00:13:40,560 --> 00:13:42,528 - No, you won't. - Yes, I will. 133 00:13:42,720 --> 00:13:46,691 - Vagn can fix it. - You've been saying that for months. 134 00:13:47,960 --> 00:13:49,166 Fixed! 135 00:13:53,040 --> 00:13:55,247 Ready to go. 136 00:13:58,760 --> 00:14:00,808 Call the man, then. 137 00:14:01,640 --> 00:14:03,608 You're doing fine. 138 00:14:05,240 --> 00:14:07,641 Darling, try to get organized. 139 00:14:08,800 --> 00:14:12,009 No, no! Don't you dare do that. 140 00:14:29,920 --> 00:14:32,844 We need to talk about a flat for Nanna. 141 00:14:35,520 --> 00:14:39,650 - She hates her small room. - Let her finish her schooling first. 142 00:14:39,840 --> 00:14:41,251 What... 143 00:14:42,080 --> 00:14:43,650 if... 144 00:14:44,840 --> 00:14:49,243 we could find her a flat around here and pay the deposit? 145 00:14:50,280 --> 00:14:52,886 - It might not be necessary. - Why not? 146 00:14:53,080 --> 00:14:55,321 I'll tell you later. 147 00:14:57,040 --> 00:14:59,168 What are you cooking up? 148 00:14:59,360 --> 00:15:01,522 Time flies. Can you get the boys'? 149 00:15:01,720 --> 00:15:04,849 No, I have to see the accountant about the GST. 150 00:15:05,040 --> 00:15:06,883 Tell me now. 151 00:15:09,760 --> 00:15:12,650 - Don't ask your sister. - Tell me now. 152 00:15:12,840 --> 00:15:15,320 If I tell you it won't be a surprise. 153 00:15:29,440 --> 00:15:30,407 Theis... 154 00:15:31,400 --> 00:15:32,526 Yes'? 155 00:15:36,800 --> 00:15:38,086 Nothing. 156 00:15:42,040 --> 00:15:43,690 Let's drive. 157 00:15:53,480 --> 00:15:56,723 We're in an election campaign. The mayor's busy. 158 00:15:56,920 --> 00:15:58,649 Fine. Goodbye. 159 00:15:58,840 --> 00:16:01,161 - Is he here'? - Not yet. 160 00:16:01,360 --> 00:16:04,921 They said he left Industry House half an hour ago. 161 00:17:00,720 --> 00:17:02,085 I'm coming. 162 00:17:02,760 --> 00:17:06,128 The new proposal for the schools. We start at 12.30. 163 00:17:06,320 --> 00:17:09,802 - Rie says to leave an hour before. - Half an hour. 164 00:17:10,000 --> 00:17:11,161 It's yeast free. 165 00:17:11,360 --> 00:17:15,251 - It's a good media opportunity. - Bremer's always late. 166 00:17:15,440 --> 00:17:17,522 We don't want to look too eager. 167 00:17:18,440 --> 00:17:20,363 - New shoes? - Yes. 168 00:17:20,560 --> 00:17:23,723 With a special support that makes... 169 00:17:23,920 --> 00:17:26,241 Let's take some notes. 170 00:17:26,440 --> 00:17:28,727 Guaranteed childcare places, 171 00:17:28,920 --> 00:17:32,288 cleaning up the lakes, an agreement with erestad. 172 00:17:32,480 --> 00:17:35,689 - Renovation of sports centers - Slow down. 173 00:17:35,880 --> 00:17:39,521 Meetings on road taxes, schools law, the North Harbor. 174 00:17:39,720 --> 00:17:42,405 - Outsourcing of your new shoes. - What? 175 00:17:42,600 --> 00:17:43,886 Funny. 176 00:17:44,560 --> 00:17:48,326 - Did you see the new figures? - Yes. So has the Lord Mayor. 177 00:17:48,520 --> 00:17:50,841 We're ready for the first debate. 178 00:17:51,040 --> 00:17:54,726 Last year we asked for money for the inner-city schools 179 00:17:54,920 --> 00:17:57,969 but the lord mayor got the grant canceled. 180 00:17:58,160 --> 00:18:01,323 Non-attendance due to illness has risen by 20%. 181 00:18:01,520 --> 00:18:03,249 He'll get a surprise. 182 00:18:03,440 --> 00:18:06,887 Yet another image of an arrogant and willful mayor. 183 00:18:07,080 --> 00:18:09,686 And it supports our schools proposal. 184 00:18:09,880 --> 00:18:12,326 Do we know if it was Bremer's decision? 185 00:18:12,520 --> 00:18:14,249 I have the minutes. 186 00:18:14,440 --> 00:18:19,287 I'll repeat what I said before, no rushed superficial agendas. 187 00:18:19,480 --> 00:18:23,326 - It's my fault. - But the candidate could be on time. 188 00:18:24,120 --> 00:18:27,044 I lost my Watch. But I have a good excuse. 189 00:18:29,240 --> 00:18:30,969 The Centre Party... 190 00:18:32,160 --> 00:18:34,970 It's not official, but... 191 00:18:35,520 --> 00:18:37,443 I think they'll play ball. 192 00:18:39,640 --> 00:18:41,244 - An alliance? - Yes. 193 00:18:42,120 --> 00:18:44,282 The mayor's support is waning. 194 00:18:44,480 --> 00:18:47,723 - I lost my watch? - I did. 195 00:18:51,200 --> 00:18:53,680 Next time look under the bed. 196 00:18:54,480 --> 00:18:58,166 Bremer's secretary wants you to meet with him. 197 00:18:58,360 --> 00:19:01,330 - About What? - I don't know. But soon. 198 00:19:02,160 --> 00:19:04,970 - In 15 minutes. - You found your watch? 199 00:19:05,160 --> 00:19:07,970 What? NO, I... 200 00:19:09,080 --> 00:19:12,926 - That's okay. Yes. - What's the first item? 201 00:19:14,360 --> 00:19:16,249 Yes, exactly. 202 00:19:17,000 --> 00:19:18,889 That's what I'm saying. 203 00:19:19,080 --> 00:19:21,924 You'll end up joining him in the government. 204 00:19:25,040 --> 00:19:28,328 Someone's Waiting. Yes, I'll call you. 205 00:19:30,720 --> 00:19:33,405 - My apologies. - No Worries. 206 00:19:34,320 --> 00:19:39,121 Cicero is interesting. He could've gone a long way if he'd Waited his turn. 207 00:19:39,320 --> 00:19:43,086 - Want to read it'? - I'm not really one for textbooks. 208 00:19:43,280 --> 00:19:48,491 After Caesar's murder he tried to revive the republic too soon. 209 00:19:49,960 --> 00:19:54,443 The Romans still admired Caesar. They thought Cicero went too far. 210 00:19:54,640 --> 00:19:56,881 - They executed him. - I know. 211 00:19:57,080 --> 00:20:02,325 Did you know that they displayed his head in the Forum Romanum? 212 00:20:05,920 --> 00:20:07,046 You wanted... 213 00:20:07,240 --> 00:20:10,528 Congratulations, you're doing well in the polls. 214 00:20:10,720 --> 00:20:12,085 Yes, we are. 215 00:20:12,280 --> 00:20:15,727 I think you'll be a very good lord mayor. 216 00:20:17,160 --> 00:20:18,969 But not this time. 217 00:20:19,160 --> 00:20:22,323 I'm retiring in four years. Why don't you Wait? 218 00:20:22,520 --> 00:20:25,569 - Why should I'? - I'll tell you why. 219 00:20:26,400 --> 00:20:28,368 I've got a good offer for you. 220 00:20:28,560 --> 00:20:33,248 I promise you'll be present when the big decisions are made. 221 00:20:34,000 --> 00:20:36,651 That will clear your way. 222 00:20:38,200 --> 00:20:41,409 In four years you'll have no competition. 223 00:20:44,560 --> 00:20:46,483 That won't be necessary. 224 00:20:46,680 --> 00:20:50,366 I'm just trying to maintain a civil tone between us. 225 00:20:50,560 --> 00:20:52,483 I'll tell you straight. 226 00:20:53,400 --> 00:20:57,405 Your time's up. I'm not the only one who thinks so. 227 00:20:57,600 --> 00:21:00,570 Forget everything about the Centre Party. 228 00:21:00,760 --> 00:21:05,322 They may shift now and then but they know where they belong. 229 00:21:05,520 --> 00:21:07,727 I'll see you at the debate. 230 00:21:08,720 --> 00:21:10,688 I presume I can't avoid it. 231 00:21:16,320 --> 00:21:19,608 Oh, good. I almost forgot. 232 00:21:19,800 --> 00:21:23,600 I'll be at your place in ten minutes. Bye. 233 00:21:23,800 --> 00:21:25,165 Hello. 234 00:21:26,080 --> 00:21:28,765 Jan Meyer, CID. 235 00:21:28,960 --> 00:21:32,362 - Is Theis Birk Larsen around'? - What's it about? 236 00:21:33,160 --> 00:21:35,288 - We just want to see him. - Yes. 237 00:21:35,480 --> 00:21:39,280 He's not here. Come back Monday. I'm late. 238 00:21:39,480 --> 00:21:42,962 - Is he upstairs? - Is it about parking, or What? 239 00:21:43,800 --> 00:21:47,043 We just want to talk. What did he do on the Weekend? 240 00:21:47,240 --> 00:21:51,211 We were at Sejer Bay with the boys all weekend. 241 00:21:51,400 --> 00:21:53,084 He's a removalist'? 242 00:21:53,440 --> 00:21:56,171 He may have been in town on business. 243 00:21:56,360 --> 00:21:59,204 Not on his first free Weekend in two years. 244 00:21:59,720 --> 00:22:01,882 What did he do last night? 245 00:22:02,720 --> 00:22:05,485 He went to bed. He was at work at 5 again. 246 00:22:06,200 --> 00:22:07,850 You're quite sure'? 247 00:22:08,680 --> 00:22:10,444 I was there. 248 00:22:11,840 --> 00:22:15,890 I don't care what you think Theis has been up to. 249 00:22:16,080 --> 00:22:18,401 We were at the bay. End of story. 250 00:22:18,600 --> 00:22:22,161 - We'll come back another day. - Good idea. 251 00:22:26,400 --> 00:22:28,323 You have a daughter'? 252 00:22:30,960 --> 00:22:31,961 Yes'? 253 00:22:32,520 --> 00:22:36,081 And two young boys who weren't roaming the streets. 254 00:22:42,160 --> 00:22:45,369 Does she borrow her dad's video card sometimes? 255 00:22:47,960 --> 00:22:51,248 - Maybe. Why'? - Did she sleep at home last night? 256 00:22:52,640 --> 00:22:56,565 She slept at a girlfriend's. She's in school. Why'? 257 00:22:58,960 --> 00:23:01,042 Call her now. 258 00:23:06,760 --> 00:23:09,684 Hi, Nanna here. I'm doing my homework. 259 00:23:09,880 --> 00:23:13,487 Leave a message and I'll call you back. Bye. 260 00:23:15,200 --> 00:23:18,204 Hi, it's me. Call me when you get this. 261 00:23:18,400 --> 00:23:20,448 Nanna, call me back. 262 00:23:24,720 --> 00:23:28,247 - Hi. Have you seen Nanna'? - No. Why'? 263 00:23:29,640 --> 00:23:31,244 Nothing. 264 00:23:36,200 --> 00:23:37,804 Good morning. 265 00:23:42,960 --> 00:23:45,691 Sit down, the lesson's started. 266 00:23:48,160 --> 00:23:50,367 This is the day... 267 00:23:50,840 --> 00:23:54,811 you have a chance to find out who to vote for in the election. 268 00:23:55,560 --> 00:23:58,404 Why are council elections so important? Nanna where the devil are you 269 00:23:59,120 --> 00:24:02,966 Because we live in a country with voting rights. 270 00:24:03,160 --> 00:24:07,131 Let me hear your questions for the mayor's debate. 271 00:24:07,320 --> 00:24:08,526 Lisa'? 272 00:24:09,040 --> 00:24:11,327 Could we have your question? 273 00:24:12,880 --> 00:24:13,961 Yes'? 274 00:24:15,840 --> 00:24:17,365 I forgot. 275 00:24:17,560 --> 00:24:21,849 You have a chance to experience a functioning democracy. 276 00:24:22,040 --> 00:24:25,408 Excuse me, is Nanna Birk Larsen here'? 277 00:24:25,600 --> 00:24:26,601 Um... 278 00:24:27,160 --> 00:24:28,400 No. 279 00:24:28,600 --> 00:24:31,524 Have any of you seen Nanna today? 280 00:24:38,360 --> 00:24:40,408 When did you last speak to her? 281 00:24:40,600 --> 00:24:44,286 - Did something happen? - The police are looking for her. 282 00:24:45,040 --> 00:24:47,202 I saw her at the party on Friday. 283 00:24:47,400 --> 00:24:50,290 Her mum says she spent the Weekend with you. 284 00:24:50,480 --> 00:24:51,641 What? 285 00:24:51,840 --> 00:24:54,605 - You don't know where she is'? - How would I'? 286 00:24:56,160 --> 00:24:59,323 If you hear from her get her to call her parents. 287 00:25:00,000 --> 00:25:03,800 The candidates are on their way. They'll need the room. 288 00:25:04,000 --> 00:25:06,128 We'll be out in ten minutes. 289 00:25:06,320 --> 00:25:09,767 - Get everyone to the atrium. - Of course. 290 00:25:09,960 --> 00:25:13,760 Lisa, if you know where Nanna is tell us now 291 00:25:14,880 --> 00:25:16,325 I don't know. 292 00:25:17,480 --> 00:25:18,720 Thanks. 293 00:25:18,920 --> 00:25:21,241 She's not at school. 294 00:25:26,800 --> 00:25:28,529 She's at Lisa's. 295 00:25:29,960 --> 00:25:32,850 - She must be. - Lisa is at the school. 296 00:25:33,040 --> 00:25:36,522 She says Nanna didn't sleep over on the weekend. 297 00:25:40,880 --> 00:25:43,565 Where is she, then? What's happened? 298 00:25:44,440 --> 00:25:46,681 Hopefully nothing has happened. 299 00:25:46,880 --> 00:25:50,089 Anyway, we'll do our best to find out. 300 00:25:54,920 --> 00:25:57,048 Do you have a photo? 301 00:25:57,240 --> 00:25:59,846 Lund here. I need every man we've got 302 00:26:05,920 --> 00:26:09,641 It's in relation to a missing student, Nanna Birk Larsen, 303 00:26:09,880 --> 00:26:12,724 19 years old, last seen on Friday. 304 00:26:22,960 --> 00:26:25,964 Bremer will talk broadly of his achievements. 305 00:26:26,160 --> 00:26:27,571 Stay focused. 306 00:26:27,760 --> 00:26:30,491 The Nurrebro school is paramount. 307 00:26:30,680 --> 00:26:35,049 The non-attendance due to illness, underfunding of maintenance... 308 00:26:35,240 --> 00:26:37,049 Wait a minute. 309 00:26:41,560 --> 00:26:43,562 Move in with me'? 310 00:26:47,120 --> 00:26:49,282 After the election. 311 00:26:51,280 --> 00:26:53,282 I hate all the secrecy. 312 00:26:53,680 --> 00:26:57,366 I look after you. It's my job. 313 00:26:58,640 --> 00:27:01,962 There might be some votes in it. How about this'? 314 00:27:02,160 --> 00:27:05,448 "Adviser strikes it lucky. Candidate smitten." 315 00:27:05,640 --> 00:27:08,371 After the election. Are you ready? 316 00:27:08,560 --> 00:27:10,528 I'm ready. Why wouldn't I be? 317 00:27:10,720 --> 00:27:13,200 I know where you were this morning. 318 00:27:15,240 --> 00:27:16,924 It's okay. 319 00:27:20,160 --> 00:27:22,686 But I wish you'd tell me 320 00:27:24,640 --> 00:27:27,291 I want to tell you, it's not... 321 00:27:28,080 --> 00:27:29,570 It's just... 322 00:27:31,360 --> 00:27:33,203 I'm ready. 323 00:27:41,440 --> 00:27:43,090 The lord mayor is here. 324 00:27:43,280 --> 00:27:45,487 - We can start now. - We're ready. 325 00:27:52,160 --> 00:27:56,165 Hopefully the Centre Party likes your schools proposal too. 326 00:28:01,720 --> 00:28:04,291 It's got a lot of good principles. 327 00:28:04,480 --> 00:28:07,563 So much of it reminds one of your dad. 328 00:28:11,440 --> 00:28:12,566 Okay. 329 00:28:12,760 --> 00:28:15,570 Not because I think it's old-fashioned. 330 00:28:15,760 --> 00:28:18,969 It's got a lot of the same vibrant energy. 331 00:28:20,240 --> 00:28:23,164 That happens when one has a burning desire. 332 00:28:24,200 --> 00:28:27,124 It was a shame he didn't succeed then. 333 00:28:27,320 --> 00:28:29,402 Many of us thought so. 334 00:28:33,280 --> 00:28:35,886 What's done is done. I can fix it now. 335 00:28:36,080 --> 00:28:37,844 Yes, you could. 336 00:28:38,600 --> 00:28:43,049 And you're much more robust. Your father was more... 337 00:28:44,800 --> 00:28:47,406 How shall I put it'? Fragile. 338 00:28:47,600 --> 00:28:49,125 Right'? 339 00:28:50,480 --> 00:28:53,802 - Somethings happening. - We've got a problem. 340 00:28:54,000 --> 00:28:55,968 Sarah Lund, CID. 341 00:28:56,760 --> 00:29:00,606 - We can't cancel now. - We need to talk to her class. 342 00:29:00,800 --> 00:29:02,848 Maybe she's just wagging. 343 00:29:03,040 --> 00:29:06,442 To say a girl is missing Will cause alarm. 344 00:29:06,640 --> 00:29:09,291 The students will return to their class 345 00:29:09,480 --> 00:29:11,847 and the teachers will question them. 346 00:29:12,040 --> 00:29:16,409 - Can you push it back an hour'? - Impossible. I have... 347 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 They were looking forward to it and the press is here. 348 00:29:20,600 --> 00:29:23,968 It's up to Troels Hartmann. I'm just a guest. 349 00:29:26,240 --> 00:29:30,370 - How serious is it'? - Hopefully it isn't, but... 350 00:29:31,320 --> 00:29:33,448 I fear it's serious. 351 00:29:40,240 --> 00:29:43,005 - Good. We'll cancel. - Why? 352 00:29:43,200 --> 00:29:44,850 Thank you. 353 00:29:47,320 --> 00:29:50,210 We can't talk politics if the girl is hurt. 354 00:29:50,400 --> 00:29:55,327 - No. We'll find another day. - When'? Can we organize a time now'? 355 00:29:55,520 --> 00:29:57,761 No. Call my secretary for a date. 356 00:30:00,640 --> 00:30:05,089 I forgot to tell you what I've done for your inner city schools. 357 00:30:05,280 --> 00:30:08,090 Non-attendance due to illness is up by 20%. 358 00:30:08,280 --> 00:30:12,365 Unacceptable. So I gave them a grant for maintenance. 359 00:30:13,400 --> 00:30:15,129 Happy? 360 00:30:16,000 --> 00:30:17,889 Bye, Troels. 361 00:30:21,360 --> 00:30:25,206 Go back to your classes. You'll be told then. 362 00:30:25,400 --> 00:30:28,324 Third class over there. 363 00:30:29,480 --> 00:30:32,211 - Where are you going'? - To get something. 364 00:30:32,400 --> 00:30:33,686 Lisa! 365 00:30:41,280 --> 00:30:45,330 - Lisa's skipped out. - I'll send someone to her home. 366 00:30:45,520 --> 00:30:49,684 - What do you think of Nanna'? - A clever and beautiful girl. 367 00:30:49,880 --> 00:30:53,202 She's very motivated. She's the best in the class. 368 00:30:54,400 --> 00:30:58,849 - What was the party on Friday for'? - Halloween. With costumes. 369 00:30:59,200 --> 00:31:02,682 - There was a band. - What did Nanna Wear? 370 00:31:02,880 --> 00:31:06,362 They were all dressed as ghosts and pumpkins. 371 00:31:06,560 --> 00:31:08,722 - Something like that? - Yes. 372 00:31:10,480 --> 00:31:13,563 - Does she have a boyfriend'? - I have no idea. 373 00:31:13,760 --> 00:31:16,445 Talk to Lisa. They hang out together. 374 00:31:18,720 --> 00:31:21,371 Nanna! Oliver! 375 00:31:32,520 --> 00:31:35,364 - Have you seen Oliver'? - Isn't he at Work? 376 00:31:35,560 --> 00:31:38,325 He's not at Work and he didn't go to school. 377 00:31:38,520 --> 00:31:40,443 Have you seen him or Nanna'? 378 00:31:41,560 --> 00:31:43,483 - Sit down. - No. 379 00:31:44,520 --> 00:31:46,443 Is Nanna with Oliver'? 380 00:31:48,520 --> 00:31:52,411 - How keen are you to know? - Everybody's looking for her. 381 00:31:53,200 --> 00:31:55,202 They've called the police. 382 00:31:55,400 --> 00:31:58,244 - What? - Weren't you in school? 383 00:31:58,440 --> 00:32:00,124 I came home to study. 384 00:32:00,320 --> 00:32:03,290 No one knows where she is Not since Friday. 385 00:32:03,480 --> 00:32:05,209 Where are they? 386 00:32:05,400 --> 00:32:10,122 I talked with Oliver on Saturday. He was at his parents' house. 387 00:32:10,320 --> 00:32:12,527 - Was Nanna with him'? - I think so. 388 00:32:33,320 --> 00:32:36,164 I can't contact Theis. I left 20 messages. 389 00:32:37,840 --> 00:32:40,889 I'll hang up now in case he tries to call. 390 00:32:51,960 --> 00:32:53,803 Mum, I got Robo Monster. 391 00:32:54,000 --> 00:32:57,163 - No, you got Snake Devil. - From Aunty Lotte? 392 00:32:57,360 --> 00:32:59,886 - Isn't it great? - Did you thank her? 393 00:33:00,080 --> 00:33:01,889 - Yes. - Good. 394 00:33:04,280 --> 00:33:05,725 Any news'? 395 00:33:07,120 --> 00:33:08,531 Not yet. 396 00:33:08,720 --> 00:33:10,529 Where's Nanna'? 397 00:33:12,160 --> 00:33:15,767 - Still at school. - But We're going swimming. 398 00:33:15,960 --> 00:33:20,124 - Can you go with us, Mum'? - I can take them. 399 00:33:29,360 --> 00:33:30,691 Okay. Thanks. 400 00:33:33,680 --> 00:33:37,207 - Theis's car is at Humleby. - We'll talk later. 401 00:33:40,480 --> 00:33:43,723 - Did you buy it'? - Yes. 402 00:33:43,920 --> 00:33:47,766 Pernille doesn't know so keep quiet. It's a surprise. 403 00:33:47,960 --> 00:33:52,682 - But moving to the country? - It's two minutes from the city. 404 00:33:55,880 --> 00:33:57,962 We've talked about it for ever. 405 00:33:58,640 --> 00:34:02,440 The firm is growing, the kids are too. So this is it. 406 00:34:03,120 --> 00:34:05,202 Work and family kept separate. 407 00:34:05,400 --> 00:34:09,485 The boys get their own rooms. Pernille will get her new kitchen. 408 00:34:09,680 --> 00:34:11,842 See the top window? 409 00:34:12,040 --> 00:34:16,204 The entire top storey is for Nanna, with her own entrance. 410 00:34:19,720 --> 00:34:23,645 - It must have cost a fortune. - It's a long-term investment. 411 00:34:23,840 --> 00:34:25,763 I've got a big family. 412 00:34:31,080 --> 00:34:32,923 What is it'? 413 00:34:33,640 --> 00:34:35,324 Nothing. 414 00:34:37,240 --> 00:34:41,768 There's a place for you too. There's a room in the basement. 415 00:34:44,480 --> 00:34:47,529 You'll need some extra income to cover that. 416 00:34:47,720 --> 00:34:49,802 What are you talking about? 417 00:34:50,000 --> 00:34:52,287 I've got 30 new B& TV sets. 418 00:34:52,480 --> 00:34:54,960 Brand new with flat screens. 419 00:34:55,160 --> 00:34:58,323 - As easy as scratching your ares. - Are you broke? 420 00:34:58,520 --> 00:34:59,487 Listen... 421 00:34:59,960 --> 00:35:03,726 I've sold half of them. I just need the hand truck... 422 00:35:03,920 --> 00:35:06,651 Here's an advance. Stop that shit. 423 00:35:06,840 --> 00:35:09,684 But I don't need this. 424 00:35:09,880 --> 00:35:12,406 - You'll get it back. - Yes, yes. 425 00:35:17,840 --> 00:35:19,968 What if they can't find her? 426 00:35:20,160 --> 00:35:23,050 Or they believe... 427 00:35:23,240 --> 00:35:26,050 Half the class Wear those jumpers. 428 00:35:27,000 --> 00:35:29,401 It may not be hers that they've found. 429 00:35:31,040 --> 00:35:33,008 What about the video card'? 430 00:35:34,400 --> 00:35:36,209 I don't know. 431 00:35:36,920 --> 00:35:39,082 There must be an explanation. 432 00:35:39,840 --> 00:35:41,922 Did the police talk to Lisa'? 433 00:35:44,040 --> 00:35:47,089 - They can't find her. - What about that idiot? 434 00:35:54,280 --> 00:35:55,884 I don't know. 435 00:36:01,240 --> 00:36:03,288 Where are you going'? 436 00:36:03,480 --> 00:36:05,847 I think I know where she is 437 00:36:06,600 --> 00:36:08,284 I'm coming too. 438 00:36:08,480 --> 00:36:12,485 Stay here in case she rings or turns up. Stay here. 439 00:36:15,040 --> 00:36:17,088 Take it easy, darling. 440 00:36:19,000 --> 00:36:21,321 Nothing's happened to her. 441 00:36:22,080 --> 00:36:25,004 We'll find her. I'll get her now. 442 00:36:30,880 --> 00:36:33,645 Go to Grandma's. You've got a key'? 443 00:36:33,840 --> 00:36:37,322 Yes. But does this mean we won't be moving now'? 444 00:36:37,520 --> 00:36:40,808 No, of course not. But I have to do something first. 445 00:36:41,000 --> 00:36:42,604 So do I. 446 00:36:45,080 --> 00:36:48,641 - What? - Magnus's birthday on Friday. 447 00:36:51,560 --> 00:36:55,770 Mark, we're flying out tonight. We decided a long time ago. 448 00:36:58,800 --> 00:37:00,370 That's it. 449 00:37:07,680 --> 00:37:10,126 You look like an elk with the mumps. 450 00:37:16,160 --> 00:37:18,208 You'll be happy there. 451 00:37:18,400 --> 00:37:21,290 It's a good school and I won't Work so much. 452 00:37:21,480 --> 00:37:24,404 - We can do stuff together. - He's not my dad. 453 00:37:25,400 --> 00:37:27,050 Of course he's not. 454 00:37:27,240 --> 00:37:30,164 - He found an ice hockey club. - I've got one. 455 00:37:30,360 --> 00:37:32,089 This one is very good. 456 00:37:32,280 --> 00:37:34,760 It's no fun being the smallest in FCK. 457 00:37:34,960 --> 00:37:37,167 - Lund here. - It's called KSF. 458 00:37:38,280 --> 00:37:41,329 - --F. - I'm on my way. 459 00:37:41,520 --> 00:37:43,409 - Yes'? - Yes. 460 00:37:44,280 --> 00:37:46,328 You say it Wrong every time. 461 00:37:46,520 --> 00:37:48,409 - KSF? - Yes. 462 00:37:48,600 --> 00:37:50,523 You've got your key'? 463 00:38:29,160 --> 00:38:32,403 - How reliable is this trail'? - Very reliable. 464 00:38:33,360 --> 00:38:36,489 The dogs followed it from there all the way here. 465 00:38:37,560 --> 00:38:40,928 We found some hair in the scrub further up. 466 00:38:41,720 --> 00:38:45,361 - Where does the trail end'? - Right here. 467 00:38:47,440 --> 00:38:51,047 She zig-zagged through the woods and ended up here. 468 00:38:55,320 --> 00:38:56,970 What's close by'? 469 00:38:57,680 --> 00:39:01,571 A road. Perhaps a car picked her up and drove off. 470 00:39:03,000 --> 00:39:04,889 What about her mobile? 471 00:39:06,040 --> 00:39:07,451 No signal. 472 00:39:07,640 --> 00:39:10,610 Lund, we've been over this route twice 473 00:39:10,880 --> 00:39:14,441 She's not out here. We're wasting our time. 474 00:39:17,520 --> 00:39:19,363 Did you hear me'? 475 00:39:34,040 --> 00:39:35,804 Go over it again. 476 00:39:36,000 --> 00:39:39,129 What? We've been through this shit twice. 477 00:39:39,320 --> 00:39:42,767 - Lund, come in. - The dogs found a new trail. 478 00:39:43,560 --> 00:39:45,847 About 175 meters south-west 479 00:39:48,080 --> 00:39:52,324 - Morten, did you get Bremer'? - The debate must wait. 480 00:39:52,520 --> 00:39:54,329 That will suit him fine. 481 00:39:54,520 --> 00:39:58,684 He issued a press release about the grant during the school visit. 482 00:39:58,880 --> 00:40:01,326 Tell me, how could he know? 483 00:40:02,360 --> 00:40:06,445 - Their own research? - The same schools and numbers? 484 00:40:06,640 --> 00:40:08,688 You shouldn't have canceled. 485 00:40:09,920 --> 00:40:12,526 A young girl is missing. I had to. 486 00:40:12,720 --> 00:40:15,087 - Troels here. - It's Therese. 487 00:40:15,280 --> 00:40:17,886 - Can I call you back? - No. Can we meet? 488 00:40:18,080 --> 00:40:22,324 - Yes, but some other time. - Someone's sniffing around. 489 00:40:22,520 --> 00:40:25,171 - Tell me. - A journalist called me. 490 00:40:25,360 --> 00:40:27,727 I can't explain it right now. 491 00:40:27,920 --> 00:40:29,649 We've got some... 492 00:40:30,200 --> 00:40:31,929 fund raising. 493 00:40:32,800 --> 00:40:36,122 - Can you come over here'? - Of course. Bye. 494 00:40:45,880 --> 00:40:48,360 Lisa, where is she'? 495 00:40:48,560 --> 00:40:51,245 Is Nanna up at that idiot's place? 496 00:40:53,400 --> 00:40:55,084 Which floor'? 497 00:40:55,280 --> 00:40:58,011 - I don't know where she is - Which floor'? 498 00:40:59,520 --> 00:41:03,445 - She's not up there. - I don't care who she's with. 499 00:41:03,640 --> 00:41:05,768 I want to find her now. 500 00:41:06,320 --> 00:41:07,924 Where is she'? 501 00:41:10,440 --> 00:41:14,331 Oliver's parents are away. She may have gone there. 502 00:41:14,520 --> 00:41:16,284 Where's that? 503 00:41:17,520 --> 00:41:19,363 The address, Lisa. 504 00:41:29,520 --> 00:41:33,764 It's me. She's gone with Oliver to his parents' house. 505 00:41:34,960 --> 00:41:36,644 - Are you sure'? - Yes. 506 00:41:36,840 --> 00:41:39,764 I just talked with Lisa. I'll get her now. 507 00:41:40,320 --> 00:41:44,370 - But are you sure'? - Yes. I talked with Lisa. 508 00:41:44,840 --> 00:41:46,763 - I'll get her now. - Okay. 509 00:41:46,960 --> 00:41:50,362 - Take it easy, darling. - Bye, darling. 510 00:42:00,600 --> 00:42:04,730 A helicopter, Emergency Response, three technical units? 511 00:42:04,920 --> 00:42:07,969 - I hope you found something. - We've found... 512 00:42:08,160 --> 00:42:10,925 And you thought nothing of bypassing me'? 513 00:42:11,120 --> 00:42:12,963 You were in a meeting. 514 00:42:13,160 --> 00:42:16,403 Yes, your farewell party with the chief of police. 515 00:42:16,600 --> 00:42:18,489 Hang on a minute. 516 00:42:26,480 --> 00:42:28,562 Have you found something? 517 00:42:30,240 --> 00:42:33,403 - Let's call the boy scouts. - No, we haven't. 518 00:42:33,600 --> 00:42:35,125 Wind it up. 519 00:42:35,320 --> 00:42:38,164 I want a full report before you leave. 520 00:42:39,280 --> 00:42:41,282 Say hello to Mikkel Fox. 521 00:43:13,880 --> 00:43:18,568 Hi. Would you like a snack or a glass of wine? 522 00:43:18,760 --> 00:43:20,808 No, I'm leaving soon. 523 00:43:22,760 --> 00:43:26,207 - How is the ministry? - It's going well. 524 00:43:26,880 --> 00:43:29,884 - Your numbers impress them. - No wonder. 525 00:43:30,080 --> 00:43:33,209 Tell me what happened? Did you get a name? 526 00:43:33,400 --> 00:43:35,562 Yes, I Wrote it down. 527 00:43:36,960 --> 00:43:38,041 Super. 528 00:43:39,240 --> 00:43:42,323 He started asking when I worked for you. 529 00:43:43,080 --> 00:43:44,047 And'? 530 00:43:44,240 --> 00:43:49,451 Did you pay your hotel bills with your own credit card'? 531 00:43:50,120 --> 00:43:53,124 Did you give a lot of gifts? 532 00:43:53,840 --> 00:43:55,171 Don't worry. 533 00:43:55,360 --> 00:43:57,203 Let them ask. I'm clean. 534 00:43:57,400 --> 00:43:59,448 I know. That's what I told him. 535 00:43:59,680 --> 00:44:03,002 - Why did he know so much about you'? - Meaning'? 536 00:44:03,200 --> 00:44:06,329 It was like he'd read your diary. 537 00:44:06,520 --> 00:44:09,330 He knew exactly Where you'd been and when. 538 00:44:09,520 --> 00:44:11,249 Meetings, travel... 539 00:44:14,120 --> 00:44:16,327 I haven't talked. 540 00:44:18,760 --> 00:44:20,524 I believe you. 541 00:44:22,200 --> 00:44:24,282 But who has'? 542 00:44:30,800 --> 00:44:33,770 - Troels, you have guests. - Yes, so I have. 543 00:44:33,960 --> 00:44:36,884 - I have to get going. - Thanks. 544 00:44:46,640 --> 00:44:48,404 A problem? 545 00:44:51,960 --> 00:44:53,883 I don't know yet. 546 00:45:04,000 --> 00:45:07,163 - Call her. Now. - What are you talking about? 547 00:45:07,360 --> 00:45:09,567 - Hello! - Don't play stupid. 548 00:45:10,240 --> 00:45:13,130 - Nanna! - She's not here, man. 549 00:45:13,320 --> 00:45:15,607 - Nanna! - Hello. 550 00:45:15,800 --> 00:45:18,485 Hello. Nanna isn't here. 551 00:45:22,960 --> 00:45:25,486 Listen here. Don't... 552 00:45:47,760 --> 00:45:49,842 I told you she Wasn't here. 553 00:45:51,800 --> 00:45:53,211 Sorry. 554 00:46:09,920 --> 00:46:12,366 Lund, We're about to pack it in. 555 00:46:15,400 --> 00:46:17,402 I don't get it. 556 00:46:18,080 --> 00:46:21,209 - She was here. - Maybe, but she's not here now. 557 00:46:21,400 --> 00:46:23,402 Let's go home, damn it. 558 00:46:24,240 --> 00:46:28,211 - Hi, it's me. Have you left'? - No, not yet. We're just... 559 00:46:28,400 --> 00:46:31,802 Why don't we have a house-warming party on Saturday? 560 00:46:32,000 --> 00:46:36,927 We could invite Lasse and Missan, Bosse and Janne. 561 00:46:37,440 --> 00:46:40,808 - My parents and your mother. - Yes, that's great. 562 00:46:41,000 --> 00:46:44,482 Your mother wanted to decorate the guest room. 563 00:46:44,680 --> 00:46:49,049 But if you're against the idea she'll be visiting often... 564 00:47:04,760 --> 00:47:06,603 What's over there? 565 00:47:08,200 --> 00:47:11,329 - More forest and water. - Water'? 566 00:47:12,720 --> 00:47:14,768 - Did we search there? - Stop! 567 00:47:14,960 --> 00:47:18,760 We've searched. She walked in the opposite direction. 568 00:47:20,760 --> 00:47:22,649 I can't make the flight. 569 00:47:22,840 --> 00:47:26,447 - What did you say'? - Catch the flight. I love you. 570 00:47:28,560 --> 00:47:29,891 Shit! 571 00:48:45,840 --> 00:48:47,888 - Yes'? - It Wasn't her. 572 00:48:49,000 --> 00:48:51,082 Where is she, then? 573 00:48:51,840 --> 00:48:55,003 I'll call the police again. They may know. 574 00:49:17,760 --> 00:49:18,761 Wait. 575 00:49:20,320 --> 00:49:21,481 What? 576 00:49:22,560 --> 00:49:24,244 - Theis'? - What? 577 00:49:24,760 --> 00:49:28,401 - Are the police still there? - I'll see What's going on. 578 00:49:34,520 --> 00:49:36,841 - What's happening? - Turn around. 579 00:49:37,040 --> 00:49:38,883 What have they found? 580 00:49:39,080 --> 00:49:40,844 Turn around. 581 00:50:01,360 --> 00:50:04,011 Oh, no. There's her father. 582 00:50:23,280 --> 00:50:24,691 Theis'? 583 00:50:24,880 --> 00:50:27,326 - Theis'? - What? 584 00:50:27,520 --> 00:50:30,171 Let me pass. I want to know. 585 00:50:33,120 --> 00:50:35,646 Is that my daughter over there? Is it? 586 00:50:38,840 --> 00:50:40,285 Is it'? 587 00:50:42,280 --> 00:50:44,362 Is it my daughter'? 588 00:50:45,280 --> 00:50:47,408 Theis, you must leave. 589 00:50:48,120 --> 00:50:49,804 Is it my daughter'? 590 00:50:50,920 --> 00:50:52,684 Is it my daughter'? 591 00:50:53,080 --> 00:50:55,811 Is it my daughter'? Is it? 592 00:50:58,840 --> 00:51:00,046 No! 593 00:51:01,160 --> 00:51:02,571 Theis! 594 00:51:03,240 --> 00:51:05,846 Theis! Theis! 595 00:51:20,000 --> 00:51:22,480 Theis! Theis! 596 00:51:32,360 --> 00:51:34,203 Can I see her? 597 00:52:03,760 --> 00:52:05,922 We've found the owner of the car. 598 00:52:08,600 --> 00:52:10,568 You won't believe it. 599 00:52:11,800 --> 00:52:14,406 Troels Hartmann's campaign office. 600 00:52:15,560 --> 00:52:17,130 The politician? 601 00:52:18,320 --> 00:52:19,685 Yes. 602 00:54:14,320 --> 00:54:18,291 Subtitles: Zanne Mallett Brenden Dannaher 603 00:54:18,480 --> 00:54:21,211 Subtitles SBS Australia 200944405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.