Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,036
Brought to you by MrsKorea and mily2
2
00:00:07,001 --> 00:00:09,243
Episode 63
3
00:00:23,650 --> 00:00:27,529
You can't do that!
Hey, you're stepping on it again!
4
00:00:41,509 --> 00:00:45,429
My Lady, the Court Education Mistresses are here.
5
00:00:51,851 --> 00:00:55,565
- Welcome.
- Yes, My Lady.
6
00:01:06,565 --> 00:01:10,246
So I hear Song Yeon is doing well in her classes?
7
00:01:10,423 --> 00:01:15,457
Yes, it's only her fourth day,
but they say she is learning quickly.
8
00:01:15,925 --> 00:01:20,545
Indeed. She is an intelligent girl.
I am sure she will learn quickly.
9
00:01:20,546 --> 00:01:22,720
Yes, Your Majesty.
10
00:01:25,649 --> 00:01:30,379
Please recite the ladies ranks from
first to fourth ranks.
11
00:01:30,897 --> 00:01:34,465
First rank, is Jungkyung Bu In.
Second rank, is Jung Bu In.
12
00:01:34,639 --> 00:01:38,047
Third rank is Sook Bu In.
Third mid-rank is Sook In.
13
00:01:38,356 --> 00:01:42,155
Fourth rank is Gong In.
And fifth rank is Eun In.
14
00:01:43,168 --> 00:01:46,901
Next, please recite the titles of the
royal relatives.
15
00:01:47,332 --> 00:02:00,796
~Recites~
16
00:02:05,331 --> 00:02:10,100
If the late king's three wives were still alive,
how would you address them?
17
00:02:10,573 --> 00:02:16,215
They should be addressed as Dowager Queen,
Grand Dowager Queen, Grand Royal Dowager Queen.
18
00:02:16,216 --> 00:02:18,092
My Lady!
19
00:02:18,894 --> 00:02:22,730
- I'm sorry.
- You gave the correct answers.
20
00:02:23,227 --> 00:02:28,706
But you must remember to speak down to us.
21
00:02:29,794 --> 00:02:34,353
Alright.
I will remember that next time.
22
00:02:34,354 --> 00:02:37,117
His Majesty the King!
23
00:02:47,164 --> 00:02:49,187
Your Majesty!
24
00:02:52,613 --> 00:02:57,884
So you forgot to speak down to them again,
and was scolded by the Mistresses?
25
00:02:58,652 --> 00:03:03,696
Yes, Your Majesty.
I find it strange to speak down to women
26
00:03:03,697 --> 00:03:06,654
who are so much older than I.
27
00:03:07,930 --> 00:03:12,478
Don't feel rushed.
It will come with time.
28
00:03:13,139 --> 00:03:16,705
Come to think of it,
I need a lecture by the Mistresses too.
29
00:03:17,641 --> 00:03:21,376
I am using casual language with you as well.
30
00:03:21,880 --> 00:03:28,307
- Your Majesty...
- I should change the way I speak to you as well.
31
00:03:29,868 --> 00:03:34,280
- How about now?
- Your Majesty!
32
00:03:34,716 --> 00:03:38,114
Yes, it's not easy.
33
00:03:51,914 --> 00:03:54,105
It's like a dream.
34
00:03:54,106 --> 00:03:58,808
I can't believe I'm walking with you like this.
35
00:04:00,920 --> 00:04:08,503
How is Mother these days?
Is she still rejecting you her audience?
36
00:04:09,606 --> 00:04:14,819
No, Your Majesty.
She has been receiving me in the evenings.
37
00:04:15,436 --> 00:04:18,913
- Is that so?
- Yes, Your Majesty.
38
00:04:35,956 --> 00:04:40,103
Let us go to Mother's palace for our greetings.
39
00:04:40,104 --> 00:04:43,550
- Excuse me?
- Why are you so surprised?
40
00:04:43,551 --> 00:04:49,416
My Lady, it has been ten days!
She has not received you once in those ten days.
41
00:04:49,800 --> 00:04:53,251
Why do you insist on being humiliated?
42
00:04:55,610 --> 00:05:00,617
If you won't go with me,
then I shall go alone.
43
00:05:01,581 --> 00:05:04,174
My Lady!
44
00:05:14,583 --> 00:05:16,836
You are here again, My Lady.
45
00:05:16,837 --> 00:05:22,074
- Is Mother in?
- No, she is not.
46
00:05:23,187 --> 00:05:29,642
Then will it be alright if I wait here
until she returns?
47
00:05:29,975 --> 00:05:33,073
Forgive me, but you cannot do so.
48
00:05:33,795 --> 00:05:39,486
Since no one knows when she will return,
it is best if you return to your residence.
49
00:05:44,697 --> 00:05:47,831
- What is the meaning of that attitude?
- Excuse me?
50
00:05:48,202 --> 00:05:53,658
Didn't you hear what I said?
I asked about your outrageous attitude!
51
00:05:54,499 --> 00:05:59,939
- Forgive me, My Lady. Something went in my nose...
- Silence!
52
00:06:00,391 --> 00:06:05,028
How dare you insult me?
I am the Grand Lady of the Princess!
53
00:06:06,116 --> 00:06:10,952
Like me, she is new and unaware
of the ways of the palace.
54
00:06:11,456 --> 00:06:17,040
- Why don't you be gracious and forgive her?
- I can't do that, My Lady.
55
00:06:17,435 --> 00:06:20,473
What is this commotion?
56
00:06:30,698 --> 00:06:36,730
This is the palace! How can you cause
such a commotion in here?
57
00:06:37,699 --> 00:06:39,812
Forgive us, Your Highness.
58
00:06:41,851 --> 00:06:44,619
Mo... Mother...!
59
00:06:46,060 --> 00:06:51,708
Mother, I have come to give you my greetings.
60
00:06:51,709 --> 00:06:54,710
What did you just say to me?
61
00:06:56,333 --> 00:07:01,534
Mother?
Did I give you permission to call me as such?
62
00:07:03,238 --> 00:07:06,185
I have never acknowledged you as my daughter-in-law.
63
00:07:06,849 --> 00:07:11,593
You must never call me Mother again.
Do you understand?
64
00:07:26,672 --> 00:07:32,240
What did I tell you, My Lady!
I said you would be humiliated.
65
00:07:32,980 --> 00:07:41,074
- Why don't you tell the queen about this? She will...
- We can't do that.
66
00:07:42,393 --> 00:07:46,564
I will not burden Her Majesty with this.
67
00:07:46,665 --> 00:07:53,903
Tell the other girls to not say a word about this.
68
00:07:54,857 --> 00:07:59,543
- Please do this for me, Attendant Yang.
- Yes, My Lady.
69
00:08:07,171 --> 00:08:10,624
Your Majesty, Secretary Hong is here.
70
00:08:10,625 --> 00:08:12,609
Let him enter.
71
00:08:17,092 --> 00:08:22,381
- How are the preparations?
- Yes, we are ready for you to travel incognito.
72
00:08:22,616 --> 00:08:24,633
Alright then.
73
00:08:24,634 --> 00:08:30,455
As you wanted, only three Imperial Guards
will be personally guarding you in this trip.
74
00:08:30,456 --> 00:08:34,070
But I have requested additional guards to
surround you as well.
75
00:08:36,439 --> 00:08:39,474
We still have not caught the suspects
from the previous attempt.
76
00:08:39,475 --> 00:08:43,593
This is for your safety.
Please give us your permission.
77
00:08:45,202 --> 00:08:50,037
Alright then. Let us hurry.
There is much we must accomplish today.
78
00:09:26,287 --> 00:09:31,357
In Woonjongga alone, there are over a hundred
illegal peddler's markets.
79
00:09:31,358 --> 00:09:39,375
Yes, the merchant clans cannot monitor
all of these illegal markets themselves.
80
00:09:57,026 --> 00:09:59,239
They must be from the merchant clans, Your Majesty.
81
00:10:00,072 --> 00:10:03,168
They are using thugs to threaten the peddlers.
82
00:10:03,269 --> 00:10:07,759
I have heard that they are abusing
the peddlers physically.
83
00:10:08,543 --> 00:10:11,589
- Officer Park.
- Yes, Your Majesty.
84
00:10:11,690 --> 00:10:15,664
There is something you must do with
Officers Suh and Kang.
85
00:10:38,860 --> 00:10:45,434
Please forgive us this once, Sir!
We need to make money to eat!
86
00:10:45,435 --> 00:10:49,391
Be quiet!
How dare you trade in Woonjongga!
87
00:10:49,823 --> 00:10:52,230
- Confiscate all their goods!
- Yes, Sir!
88
00:10:53,660 --> 00:10:57,869
Please forgive us this once!
Please, Sir!
89
00:11:02,021 --> 00:11:04,218
What's this?
90
00:11:07,446 --> 00:11:11,398
- Stand back while we're still being nice!
- Who are you?
91
00:11:11,399 --> 00:11:15,107
Us?
We're this man's younger brothers.
92
00:11:15,108 --> 00:11:17,408
If you don't want to get hurt, leave immediately!
93
00:11:17,508 --> 00:11:21,648
What?
Don't just stand there! Get them!
94
00:11:21,649 --> 00:11:23,199
Yes, Sir!
95
00:12:07,146 --> 00:12:10,429
Wait and see!
You won't get away with this!
96
00:12:11,127 --> 00:12:14,351
Get out of here, you thugs!
97
00:12:17,486 --> 00:12:21,559
- Is everyone alright?
- Thank you! But who are you anyway?
98
00:12:21,560 --> 00:12:26,616
- And why did you say you were our younger...?
- We did that for a reason.
99
00:12:27,680 --> 00:12:31,492
Come with us.
There is someone who would like to meet you.
100
00:12:37,280 --> 00:12:39,314
Your Majesty, we have brought them.
101
00:12:39,315 --> 00:12:41,916
- Bring them in.
- Yes, Your Majesty.
102
00:12:42,471 --> 00:12:44,532
Come on in.
103
00:12:56,142 --> 00:13:00,464
- Do you remember me?
- Your Majesty!
104
00:13:05,141 --> 00:13:10,662
What do you mean the trade restriction will be lifted?
105
00:13:11,225 --> 00:13:16,488
It's as I said. I am going to take away
the trade rights of the merchant clans.
106
00:13:17,007 --> 00:13:20,848
I am going to allow peddlers like you
to trade freely in the market.
107
00:13:22,024 --> 00:13:24,087
Your Majesty!
108
00:13:24,188 --> 00:13:29,080
This time, I plan on keeping the promise
I made with all of you.
109
00:13:29,081 --> 00:13:32,040
That is what I wanted to tell you.
110
00:13:32,041 --> 00:13:35,891
What promise, Your Majesty?
111
00:13:36,432 --> 00:13:42,398
Did you forget the promise I made to you
when I was Crown Prince?
112
00:13:48,997 --> 00:13:55,143
Your Highness, how can you say that?
Why would we be bitter towards you?
113
00:13:56,908 --> 00:14:04,213
Although it was only a few days,
you allowed us to trade freely.
114
00:14:05,338 --> 00:14:07,833
It was something we had never dreamt we could do.
115
00:14:07,834 --> 00:14:13,601
So how can you apologize to us, Your Highness?
116
00:14:14,249 --> 00:14:21,516
- Now look here...
- Even if it was all for naught, we would never blame you.
117
00:14:22,541 --> 00:14:25,433
Even if it was for a short while,
118
00:14:26,766 --> 00:14:31,821
you allowed us to live like men.
119
00:14:32,420 --> 00:14:36,589
How can we ever forget that kindness, Your Highness?
120
00:14:37,421 --> 00:14:42,063
No, don't say that.
121
00:14:42,918 --> 00:14:47,264
But I promise you one thing.
122
00:14:47,936 --> 00:14:52,199
I will help you realize that dream someday.
123
00:14:53,303 --> 00:14:58,519
And I will not allow it to end like a dream.
124
00:14:58,520 --> 00:15:00,904
Your Highness!
125
00:15:27,147 --> 00:15:30,739
- Official Nam, are you there?
- Yes, Your Majesty.
126
00:15:36,218 --> 00:15:38,948
Summon Secretary Hong.
I wish to pass a decree.
127
00:15:39,564 --> 00:15:41,485
Yes, Your Majesty.
128
00:16:07,697 --> 00:16:10,935
I can't read!
What does it say?
129
00:16:10,936 --> 00:16:16,636
It says that we can work and earn money
like real human beings!
130
00:16:19,790 --> 00:16:21,971
Is this a trick like last time?
131
00:16:22,563 --> 00:16:26,267
His Majesty has passed a law prohibiting
the regulation of trade rights!
132
00:16:26,268 --> 00:16:32,249
From today onwards, everyone is allowed to trade freely.
If anyone is found harassing them,
133
00:16:32,694 --> 00:16:36,598
they will punished according to the law!
Now return to your homes!
134
00:16:37,010 --> 00:16:40,577
You can't do this!
Who gave him the right to prohibit trade regulation?
135
00:16:40,578 --> 00:16:44,313
- We will not allow that to happen!
- Yes!
136
00:16:44,314 --> 00:16:51,157
Do you know who has made this country prosper?
How dare you take away our trade rights?
137
00:16:51,158 --> 00:16:54,339
Let's go in and demand an answer!
138
00:17:01,755 --> 00:17:06,466
Disband them immediately!
Make sure no one gets hurt!
139
00:17:06,467 --> 00:17:08,283
Yes, Sir!
140
00:17:16,302 --> 00:17:19,279
They look like they're going to start a riot!
141
00:17:20,062 --> 00:17:25,902
This may cause a big commotion in the Capital!
We must prevent them from rioting!
142
00:17:30,861 --> 00:17:33,133
How is the markets in Woonjongga?
143
00:17:33,134 --> 00:17:37,397
As expected, the merchant clans have closed shop
and are burning their goods.
144
00:17:37,398 --> 00:17:41,375
The soldiers are trying to stop them,
but their protests are gaining strength.
145
00:17:55,173 --> 00:17:58,711
What about the other markets in the Capital?
146
00:17:58,712 --> 00:18:04,049
Fortunately, the goods coming in from
Songpa and Nuwon are not being destroyed.
147
00:18:05,087 --> 00:18:06,763
How are prices in the market?
148
00:18:07,155 --> 00:18:10,534
Due to the merchant's destruction of goods,
salt is worth three yang.
149
00:18:10,535 --> 00:18:12,990
And barley is now worth two yang.
150
00:18:13,450 --> 00:18:24,149
Release the rations in the
imperial storehouses to the peddlers.
151
00:18:24,614 --> 00:18:26,814
- Yes, Your Majesty.
- And Secretary Hong.
152
00:18:27,214 --> 00:18:28,893
Yes, Your Majesty.
153
00:18:46,779 --> 00:18:48,830
Thank you!
154
00:18:52,588 --> 00:18:55,339
At what prices are you releasing the goods?
155
00:18:55,660 --> 00:19:01,674
Rice at four yang, barley and grains at two yang,
Salt at six yang and firewood at one yang and five puns.
156
00:19:02,575 --> 00:19:06,375
When are the goods arriving from Songpa and Nuwon?
157
00:19:07,062 --> 00:19:10,293
It should arrive at the Capital
in about five days.
158
00:20:07,566 --> 00:20:09,333
What is it?
159
00:20:09,972 --> 00:20:13,845
It's nothing.
I must have been mistaken.
160
00:20:36,634 --> 00:20:40,550
The merchant clans hold the purse strings
of this country's economy.
161
00:20:40,551 --> 00:20:47,269
What do you think that means?
There is nothing they won't do to protect it.
162
00:20:47,654 --> 00:20:52,666
If they feel the need,
they will try to change the king.
163
00:21:17,108 --> 00:21:20,460
- I hear Mother was looking for me.
- Yes, Your Majesty.
164
00:21:23,428 --> 00:21:28,403
The Office of Astronomy has given these
auspicious dates. Please have a look.
165
00:21:37,202 --> 00:21:41,374
- Alright then.
- Your Highness, the queen is here.
166
00:21:41,375 --> 00:21:43,274
Let her enter.
167
00:21:44,962 --> 00:21:49,782
- Then on that day, send out a prohibition of marriage.
- Yes, Your Highness.
168
00:21:49,783 --> 00:21:52,866
- You may leave.
- Yes, Your Highness.
169
00:21:55,729 --> 00:21:59,344
- Have a seat, my daughter.
- Yes, Mother.
170
00:22:03,013 --> 00:22:09,192
But did I overhear something about a
prohibition of marriage?
171
00:22:09,569 --> 00:22:13,510
What else?
It is for the new concubine selection.
172
00:22:13,857 --> 00:22:18,113
- But Mother...
- I told you that is what I was going to do.
173
00:22:18,114 --> 00:22:22,234
The Office of Astronomy has given the
25th day of this month as an auspicious day.
174
00:22:22,489 --> 00:22:26,111
But Mother,
Song Yeon has already been made a concubine...!
175
00:22:26,112 --> 00:22:33,571
A concubine? Who?
She has not yet received her official title.
176
00:22:34,338 --> 00:22:37,844
But she has already had her wedding ceremony
according to the palace's customs.
177
00:22:37,845 --> 00:22:43,318
So please let go of your anger and
allow her to receive her official title.
178
00:22:43,419 --> 00:22:47,051
- I told you I won't do that.
- Mother...!
179
00:22:47,052 --> 00:22:51,409
I did not ask you here to ask your opinion.
180
00:22:51,444 --> 00:22:55,895
I am merely showing you courtesy by
informing you beforehand.
181
00:22:56,438 --> 00:22:59,584
You may leave now.
182
00:23:16,138 --> 00:23:19,773
Your Highness, the queen is here.
183
00:23:24,574 --> 00:23:25,774
Your Majesty.
184
00:23:32,563 --> 00:23:34,971
What were you doing?
185
00:23:34,972 --> 00:23:40,350
I was dyeing silk threads for Mother's
birthday celebration.
186
00:23:40,669 --> 00:23:45,299
You could have had the Office of Embroidery do this.
Why are you doing this yourself?
187
00:23:45,756 --> 00:23:50,240
I wanted to put my heart in each thread.
Please do not worry about me, Your Highness.
188
00:23:53,435 --> 00:23:58,171
I heard that Mother has yet to receive
your greetings.
189
00:24:00,880 --> 00:24:07,119
Why did you not inform me of this?
I told you to tell me if you have any problems.
190
00:24:07,856 --> 00:24:10,206
Forgive me, Your Majesty.
191
00:24:10,943 --> 00:24:17,332
No, I should have known that you
would never tell me these things.
192
00:24:17,913 --> 00:24:24,764
- It is all because I have been uncaring.
- Not at all! Please don't say that, Your Majesty!
193
00:24:25,171 --> 00:24:32,611
All of this is because I am unworthy.
I have to solve this by myself.
194
00:24:32,939 --> 00:24:36,644
Please do not concern yourself over this.
195
00:24:39,515 --> 00:24:44,274
And please do not tell His Majesty about this either.
196
00:24:44,375 --> 00:24:50,909
He is preoccupied with state affairs,
and I do not wish to add to his burdens.
197
00:24:51,581 --> 00:24:56,350
- Now Song Yeon...
- Please do not be burdened by me.
198
00:24:56,818 --> 00:25:03,993
I believe that if I try my hardest,
Mother's heart will melt towards me.
199
00:25:24,295 --> 00:25:26,579
Song Yeon must be so lonely,
going through this by herself.
200
00:25:28,850 --> 00:25:35,546
Everyone goes through it, Your Majesty.
The whole day is spent with strange people.
201
00:25:39,305 --> 00:25:43,275
Oh, Attendant Kim.
There is something you must do for me.
202
00:25:43,663 --> 00:25:45,562
Excuse me?
203
00:25:52,470 --> 00:25:55,169
Are you finished with the paintings
for the Prefecture?
204
00:25:55,170 --> 00:25:57,984
Not yet.
I haven't finished them yet.
205
00:25:57,985 --> 00:26:02,414
Tomorrow is Her Highness' birthday.
I told you we must finish them by today!
206
00:26:02,671 --> 00:26:07,298
If anyone doesn't finish them by today,
you cannot go to the celebrations tomorrow.
207
00:26:07,834 --> 00:26:11,072
You can't do that!
If we go there, we'll see Song Yeon...
208
00:26:11,612 --> 00:26:17,722
- I mean Lady Sung!
- Yes, I wanted to catch a glimpse of her too!
209
00:26:17,723 --> 00:26:21,695
Then stop dallying around and start working!
210
00:26:22,258 --> 00:26:26,968
- Are you done with your work?
- I... well...
211
00:26:27,599 --> 00:26:31,317
Everyone, gather around.
212
00:26:32,226 --> 00:26:36,837
There was a message that the queen's attendant
will be coming to the Bureau.
213
00:26:37,403 --> 00:26:41,137
When she arrives,
everyone should gather in the yard.
214
00:26:44,206 --> 00:26:46,586
I wonder what the queen's attendant is coming here for?
215
00:26:47,499 --> 00:26:50,765
- So they were right!
- What's right?
216
00:26:50,766 --> 00:26:53,872
I told you my sister was a palacemaid
for the queen, right?
217
00:26:53,873 --> 00:27:00,779
She said that the queen wants a new attendant
for Song Yeon... I mean Lady Sung!
218
00:27:00,892 --> 00:27:07,230
Then that means she is going to select
someone from the Bureau?
219
00:27:07,231 --> 00:27:11,361
- From the Bureau?
- An attendant means a minimum of sixth rank!
220
00:27:12,273 --> 00:27:16,970
It looks like someone is going to be
promoted on account of Song Yeon!
221
00:27:32,180 --> 00:27:34,105
What are you doing over there?
222
00:27:40,682 --> 00:27:45,072
Who are you?
Why are you loitering near the palace?
223
00:27:46,354 --> 00:27:49,923
Forgive me, My Lady.
I am a Damo from the Bureau of Paintings.
224
00:27:50,890 --> 00:27:57,782
I miss Lady Sung so much that
I have been hoping to catch a glimpse of her from here.
225
00:27:58,323 --> 00:28:01,008
Please forgive me!
226
00:28:01,009 --> 00:28:05,549
- Did you just say Lady Sung?
- Yes, My Lady!
227
00:28:08,596 --> 00:28:12,992
Truthfully, we were like sisters.
228
00:28:12,993 --> 00:28:20,383
But she left so suddenly for the palace,
and I have been so worried about her!
229
00:28:21,841 --> 00:28:26,448
- Were you really that close with Her Highness?
- Yes!
230
00:28:27,124 --> 00:28:31,764
When she first joined the Bureau,
the other Damos were mean to her.
231
00:28:32,220 --> 00:28:39,628
But I shielded her!
That is why she...
232
00:28:40,123 --> 00:28:43,828
... trusted and depended on me the most!
233
00:28:48,908 --> 00:28:54,385
- What is your name?
- I am Chobi of the Yang family.
234
00:28:55,072 --> 00:28:58,441
Yang Chobi.
235
00:29:06,360 --> 00:29:10,180
- Are the merchant clans still protesting?
- Yes, Your Majesty.
236
00:29:10,181 --> 00:29:13,959
We are using the Police Bureau to restrain
their violence and riots.
237
00:29:13,960 --> 00:29:18,406
But if they do not stop,
the situation may worsen considerably.
238
00:29:19,358 --> 00:29:23,854
- So the rations are running out.
- Yes, Your Majesty.
239
00:29:24,135 --> 00:29:28,734
If things continue as they are,
240
00:29:29,249 --> 00:29:34,519
- In ten days time, the citizens will be affected.
- No, it will be four days.
241
00:29:34,957 --> 00:29:39,218
I have purchased goods from Qing
and they should arrive via Duman River.
242
00:29:39,563 --> 00:29:42,098
We should be able to last another month.
243
00:29:44,179 --> 00:29:47,341
This is the next phase.
244
00:29:48,245 --> 00:29:50,401
Go and inform everyone my intentions.
245
00:29:50,723 --> 00:29:55,093
The merchant clans who accept the new laws,
246
00:29:55,194 --> 00:30:01,983
will be given special tax subsidies.
This may influence them.
247
00:30:02,756 --> 00:30:04,895
Yes, Your Majesty.
248
00:30:04,896 --> 00:30:09,080
But they may still continue to resist.
249
00:30:11,999 --> 00:30:17,409
If that is the case, then arrest the clan chiefs,
Jung Tae Young, Yi Jin Chul, and Park Hyun Woo.
250
00:30:21,671 --> 00:30:26,887
When they realize we know about their dealings,
they will start to waver.
251
00:30:29,483 --> 00:30:34,706
- Your Majesty...!
- But they may still continue to resist
252
00:30:34,707 --> 00:30:38,386
For that, I have prepared one last thing.
253
00:30:42,145 --> 00:30:48,169
I will tell you at a later time,
but I do not wish to use it.
254
00:30:51,289 --> 00:30:54,416
Your Majesty, it is I.
255
00:30:58,361 --> 00:31:02,847
- What is it?
- A message has arrived from the Ministry of Rites.
256
00:31:03,327 --> 00:31:08,277
Her Highness has declared that she will
not attend her birthday celebrations.
257
00:31:08,561 --> 00:31:11,613
What?
What do you mean?
258
00:31:12,453 --> 00:31:14,700
Forgive me, Your Majesty.
259
00:31:17,896 --> 00:31:21,348
This won't do.
I will go and meet her myself.
260
00:31:21,349 --> 00:31:27,323
The queen is said to be with her.
Please wait a while.
261
00:31:32,170 --> 00:31:36,112
Mother, today is your birthday celebrations.
262
00:31:36,290 --> 00:31:39,169
Why do you refuse to attend?
263
00:31:40,264 --> 00:31:44,198
Please swallow your anger and
attend your celebrations.
264
00:31:44,498 --> 00:31:48,963
His Majesty has always paid great attention
to the preparations of your birthday celebrations.
265
00:31:49,195 --> 00:31:53,350
- Please consider his filial piety and...
- His filial piety?
266
00:31:53,451 --> 00:31:55,865
Mother...!
267
00:31:56,271 --> 00:31:59,813
- Prepare my robes.
- Yes, Your Highness.
268
00:32:04,704 --> 00:32:10,174
Know this, my daughter.
I am going to attend for the sake of the royal family.
269
00:32:17,146 --> 00:32:21,018
So are you saying that you haven't even
seen Song Yeon once?
270
00:32:21,019 --> 00:32:24,913
That's what I said!
Do you think the palace is a hut?
271
00:32:25,267 --> 00:32:28,329
I'm so worried about her!
272
00:32:28,897 --> 00:32:32,474
We were hoping to hear news of her
from you.
273
00:32:34,201 --> 00:32:37,863
- Isn't that Song Yeon?
- Song Yeon?
274
00:32:38,799 --> 00:32:42,957
Song... Song Yeon...!
275
00:32:48,343 --> 00:32:51,993
I can't believe we're not allowed
to call out to her!
276
00:32:51,994 --> 00:32:55,181
- I hate this!
- Your Highness!
277
00:33:14,546 --> 00:33:16,670
Your Highness...
278
00:33:17,082 --> 00:33:21,841
What is this, my Queen?
Why is this girl here?
279
00:33:24,201 --> 00:33:29,640
- Mother...
- Did you not hear me? Why is she here?
280
00:33:31,779 --> 00:33:36,458
Tell her to return to her chambers!
She has no right to be here!
281
00:33:38,396 --> 00:33:43,316
- Why do you not respond, my Queen?
- Mother, how can you say this?
282
00:33:43,712 --> 00:33:49,012
- Lady Sung has every right to be...
- Fine. If she won't go, then I will.
283
00:33:49,013 --> 00:33:51,213
Mother!
284
00:34:07,091 --> 00:34:11,077
Mother, why do you order her to return to her chambers?
285
00:34:11,501 --> 00:34:16,059
This is not for you to interfere.
This is about the Women's Court.
286
00:34:16,476 --> 00:34:21,463
How can this girl attend a royal feast
when she has not yet been acknowledged?
287
00:34:21,464 --> 00:34:24,543
- Mother...
- Your Majesty!
288
00:34:34,454 --> 00:34:40,983
Please forgive me. I am still new to the
rules of the palace and was mistaken.
289
00:34:42,002 --> 00:34:46,986
I will return to my chambers.
Please do not be angry.
290
00:34:53,826 --> 00:34:58,322
Congratulations on your birthday, Your Highness.
291
00:37:39,894 --> 00:37:43,861
Sir, I'll be right back.
292
00:38:13,343 --> 00:38:15,949
Dae Su...!
293
00:38:17,965 --> 00:38:21,557
Dae Su!
It's been such a long time!
294
00:38:23,439 --> 00:38:27,556
I'm sorry about just now.
I was so happy to see you, but...
295
00:38:27,557 --> 00:38:30,857
... I'm not allowed to acknowledge you.
296
00:38:31,961 --> 00:38:36,358
How are you?
How is Uncle and Auntie?
297
00:38:36,681 --> 00:38:38,334
How about the Bureau?
Is everyone well?
298
00:38:41,799 --> 00:38:45,165
What about you, My Lady?
299
00:38:48,605 --> 00:38:51,291
Are you well?
300
00:38:51,882 --> 00:38:56,577
Are you comfortable at the palace?
301
00:38:58,777 --> 00:39:04,829
My Lady?
Please don't call me that, Dae Su.
302
00:39:05,876 --> 00:39:10,254
No, My Lady.
You are now a royal concubine.
303
00:39:10,255 --> 00:39:14,965
I am only an Imperial Guard.
This is how I must address you.
304
00:39:14,966 --> 00:39:21,244
You must speak down to me
from now on.
305
00:39:35,694 --> 00:39:39,740
I see.
306
00:39:42,305 --> 00:39:48,158
No matter how much I don't want it,
you will always address me differently.
307
00:39:49,833 --> 00:39:53,419
You can't treat me like before.
308
00:39:55,605 --> 00:40:03,387
But I want to remain friends with you
like before, Dae Su.
309
00:40:05,308 --> 00:40:12,635
It may be naive of me, but I hope
you will treat me like you did before.
310
00:40:28,470 --> 00:40:31,439
What?
That really happened?
311
00:40:31,757 --> 00:40:33,357
That's what I said!
312
00:40:34,088 --> 00:40:39,832
Oh, my poor Song Yeon!
What a burden it is for her!
313
00:40:40,368 --> 00:40:46,927
I knew this was going to happen!
The palace is no mere house!
314
00:40:47,455 --> 00:40:50,056
Goodness!
315
00:40:51,255 --> 00:40:52,703
Dae Su's home!
316
00:40:54,287 --> 00:40:58,078
You're home!
Did you get a chance to speak with Song Yeon?
317
00:40:58,711 --> 00:41:01,903
- Yes.
- How is she?
318
00:41:03,442 --> 00:41:06,823
Are you deaf?
I asked you how is she?
319
00:41:08,303 --> 00:41:13,018
Uncle.
Please check in on her from time to time.
320
00:41:13,546 --> 00:41:16,226
She seemed really lonely.
321
00:41:17,098 --> 00:41:25,525
I wish I could! But how could I
enter a concubine's villa?
322
00:41:34,707 --> 00:41:39,471
Please forgive me, Your Majesty.
This is all my fault.
323
00:41:39,472 --> 00:41:44,622
No, this is all because of me.
324
00:41:46,210 --> 00:41:51,513
I should have paid more attention.
I believed her when she said everything was fine.
325
00:41:56,236 --> 00:42:00,044
Mother is angry with me.
326
00:42:00,045 --> 00:42:08,228
I am so sorry that her angry has
spilled over to you and Song Yeon as well.
327
00:42:09,336 --> 00:42:11,305
Your Majesty...
328
00:42:43,089 --> 00:42:46,254
- Tell her I am here.
- Yes, Your Majesty.
329
00:42:52,358 --> 00:42:56,297
My Lady, His Majesty is here.
330
00:43:06,366 --> 00:43:08,837
Your Majesty.
331
00:43:13,789 --> 00:43:19,192
What brings you here so early?
Have you finished with your work, Your Majesty?
332
00:43:19,728 --> 00:43:26,486
- Were you painting?
- Yes, Your Majesty. It has been a while.
333
00:43:30,818 --> 00:43:35,375
But it's not easy as I have not
painted in a long time.
334
00:43:35,793 --> 00:43:38,090
It's as if I have never painted before.
335
00:43:40,735 --> 00:43:43,378
My selfishness has caused you pain.
336
00:43:45,954 --> 00:43:50,259
You can't even paint as much as you wish.
337
00:43:51,107 --> 00:43:52,847
Your Majesty...
338
00:43:53,984 --> 00:44:00,271
- I'm sorry. This afternoon...
- Please don't be burdened by that.
339
00:44:00,272 --> 00:44:07,175
I have already forgotten about it.
Why do you worry about it?
340
00:44:07,746 --> 00:44:09,139
Song Yeon...
341
00:44:09,219 --> 00:44:13,430
Do not apologize to me, Your Majesty.
It did not bother me in the least.
342
00:44:13,690 --> 00:44:18,378
I'm not just saying that.
That is how I really feel.
343
00:44:19,519 --> 00:44:24,531
You have already given me your heart,
which is the most important thing.
344
00:44:25,112 --> 00:44:31,776
Don't you know that that alone
makes everything alright?
345
00:44:50,607 --> 00:44:54,392
What brings you to my chambers
at this hour?
346
00:44:55,238 --> 00:44:59,847
If you have come here to talk about
this afternoon, then you may return to your palace.
347
00:44:59,848 --> 00:45:05,745
- I have nothing more to say or hear on that topic.
- That is not why I am here, Mother.
348
00:45:08,759 --> 00:45:12,965
I have come here to discuss another
matter with you.
349
00:45:15,106 --> 00:45:20,364
I heard from the Ministry of Rites that you
are preparing for another concubine selection.
350
00:45:20,737 --> 00:45:23,992
That's right.
That is what I ordered the Ministry of Rites.
351
00:45:23,993 --> 00:45:28,755
So what is it?
Have you come to tell you it cannot be done?
352
00:45:29,175 --> 00:45:34,527
- If that is so, then I have nothing more to say.
- No, Mother.
353
00:45:34,757 --> 00:45:41,366
Go ahead and do as you wish.
I will do whatever you wish on that topic.
354
00:45:41,912 --> 00:45:46,388
- But in exchange, you must acknowledge Song Yeon.
- My King!
355
00:45:46,489 --> 00:45:51,508
She has already gone through the wedding
ceremony with me. You cannot continue treating her this way.
356
00:45:51,855 --> 00:45:57,243
I will do everything you wish.
So please bestow her the title...
357
00:45:57,344 --> 00:46:01,000
- No, that is not possible.
- Mother!
358
00:46:01,001 --> 00:46:06,232
Since you brought her here out of your own will,
I will bring in another out of my own.
359
00:46:06,233 --> 00:46:12,094
That is all.
Do not come here again to speak about her.
360
00:46:12,552 --> 00:46:17,951
- Do not come to me anymore.
- Mother...!
361
00:46:30,631 --> 00:46:35,854
Isn't it interesting that Princess Haekyung
chased out the concubine?
362
00:46:35,955 --> 00:46:41,581
I heard that she has ordered the Ministry
of Rites to proceed with another concubine selection.
363
00:46:41,872 --> 00:46:48,561
This means that even if the concubine bears
an heir, he will not be recognized as such.
364
00:46:49,454 --> 00:46:55,644
Yes. What is Secretary Hong up to?
Any news about Wan Poong?
365
00:46:55,645 --> 00:47:00,248
Yes, I don't think the decision will come easily.
366
00:47:00,249 --> 00:47:07,391
He must be worried about His Majesty's
reaction when the topic of the Crown Prince is brought up.
367
00:47:08,111 --> 00:47:13,233
He is an intelligent man,
but he can be overly cautious at times.
368
00:47:14,199 --> 00:47:18,177
But it won't last long.
He is fooling himself right now,
369
00:47:19,207 --> 00:47:22,926
but he is too full of ambition to control it.
370
00:47:36,236 --> 00:47:39,215
Has Lord Wan Poong already retired to bed?
371
00:47:39,565 --> 00:47:44,358
No, My Lord.
He is with his tutor.
372
00:47:44,845 --> 00:47:47,469
Indeed?
373
00:47:48,349 --> 00:48:00,781
~ Recites from book ~
374
00:48:01,165 --> 00:48:03,932
Will you explain the verse?
375
00:48:04,226 --> 00:48:07,821
Although our country is surrounded by sea,
376
00:48:07,822 --> 00:48:12,119
and the land is small,
the sun shines directly from above,
377
00:48:12,396 --> 00:48:18,965
and the soil is fertile,
the scenery is not lacking than the greater nations.
378
00:48:18,966 --> 00:48:20,801
That is correct.
379
00:48:20,901 --> 00:48:28,393
You have already memorized the whole book!
That is an accomplishment!
380
00:48:30,745 --> 00:48:37,641
You must hasten Wan Poong's designation
as Crown Prince in order to stabilize His Majesty's reign.
381
00:48:38,671 --> 00:48:43,884
Right now, the only way to secure His Majesty's
reign is to establish an heir.
382
00:48:43,885 --> 00:48:50,581
If Wan Poong becomes the Crown Prince,
then you as his uncle will be of great help to him.
383
00:49:21,124 --> 00:49:24,020
- Let's go!
- Yes, Sir.
384
00:49:36,554 --> 00:49:38,293
What did I tell you?
385
00:49:38,294 --> 00:49:43,766
I said we should get rid of him
before he ascended to the throne!
386
00:49:44,018 --> 00:49:50,919
But we gave this duty to a fool
and look where it has brought us.
387
00:49:51,959 --> 00:49:56,604
It has been a month since we have closed our shops.
388
00:49:56,605 --> 00:50:00,509
And yet the government has yet to react!
What will we do now?
389
00:50:00,510 --> 00:50:02,668
We must still persevere!
390
00:50:02,669 --> 00:50:10,828
Even if the king increases his stranglehold
on us, when his rations run out, he will have no choice!
391
00:50:10,829 --> 00:50:14,524
That won't solve the problem.
392
00:50:14,924 --> 00:50:19,909
This is different from last time.
He has been preparing for this for a long time.
393
00:50:21,309 --> 00:50:25,924
If this continues, it will be us
that will have to surrender.
394
00:50:27,044 --> 00:50:29,220
We should have done something before
it came to this.
395
00:50:29,221 --> 00:50:37,386
What are you saying?
Are you saying we should give up our trade rights?
396
00:50:38,100 --> 00:50:42,473
We can't do that!
Who was it that fed and paid those government ministers?
397
00:50:43,426 --> 00:50:48,697
He might be king,
but we cannot allow him to do as he wishes!
398
00:51:13,710 --> 00:51:18,149
What?
The shops have reopened at Woonjongga?
399
00:51:18,150 --> 00:51:25,285
Yes, apart from a few shops,
the merchant clans seem to have reopened.
400
00:51:27,561 --> 00:51:34,014
But that is strange, Your Majesty.
Until yesterday, they were protesting.
401
00:51:34,422 --> 00:51:37,245
But today, they're reopened their stores?
402
00:51:39,356 --> 00:51:43,196
We have not yet announced your tax subsidies to them.
403
00:51:45,877 --> 00:51:52,376
Do you think that they have a plot
and are trying to divert attention away from themselves?
404
00:51:54,509 --> 00:51:57,586
Your Majesty, it is Official Nam.
405
00:52:00,930 --> 00:52:06,234
Your Majesty, the head of the merchant clans
is here to see you.
406
00:52:07,283 --> 00:52:09,978
What?
The head of the merchant clans?
407
00:52:11,482 --> 00:52:15,536
He has requested an audience with you.
408
00:52:28,378 --> 00:52:33,486
Your Excellency, I am the Head of the
Woonjongga merchant clans, Kim Seung Ah.
409
00:52:34,179 --> 00:52:39,194
I humbly beg an audience with His Majesty.
410
00:52:42,714 --> 00:52:45,651
So what is your point?
411
00:52:45,652 --> 00:52:52,609
You want me to meet with the merchants?
You want me to hold a public hearing?
412
00:52:52,907 --> 00:52:59,202
That's right, Your Majesty.
I have placated them for the time being,
413
00:52:59,685 --> 00:53:03,052
but that will not be enough to hold
off their concerns and worries.
414
00:53:03,476 --> 00:53:08,989
So please come to Woonjongga and speak
to them personally about your intentions,
415
00:53:09,412 --> 00:53:13,787
and hear their complaints and worries.
416
00:53:14,558 --> 00:53:20,318
We may be mere merchants, but we
do not wish to cause chaos in our country.
417
00:53:20,897 --> 00:53:25,559
If you hold a public hearing and
hear the woes of the merchants,
418
00:53:25,991 --> 00:53:30,143
perhaps a solution will come to pass.
419
00:53:30,406 --> 00:53:35,566
Alright. If that is what you think,
then I shall do as you wish.
420
00:53:38,731 --> 00:53:42,058
I also do not wish this situation to worsen.
421
00:53:42,956 --> 00:53:47,611
I am the king of this country.
I did not make this reform purely for the peddlers.
422
00:53:47,612 --> 00:53:52,195
Merchants such as yourself are also
my citizens and subjects.
423
00:53:52,621 --> 00:53:59,445
So when shall we have this hearing?
If need be, I will go today to meet them.
424
00:53:59,446 --> 00:54:03,197
Thank you, Your Majesty!
425
00:54:10,540 --> 00:54:13,211
- Let's go!
- Yes, Sir!
426
00:54:17,246 --> 00:54:22,366
You cannot possibly hold a public hearing,
Your Majesty!
427
00:54:23,195 --> 00:54:26,370
Why not, Secretary Hong?
428
00:54:26,727 --> 00:54:30,092
The merchants of Woonjongga are
in an enraged state, Your Majesty.
429
00:54:30,093 --> 00:54:36,908
And recently there was an attempt on your life.
How can you want to be in public view?
430
00:54:37,496 --> 00:54:42,558
- Please summon their representatives instead...
- No, I won't do that.
431
00:54:42,559 --> 00:54:44,221
Your Majesty!
432
00:54:44,222 --> 00:54:46,719
They wish to raise issues with me personally.
433
00:54:46,915 --> 00:54:52,211
They have asked me to speak with them,
so how can I just speak with their representative?
434
00:54:52,713 --> 00:54:56,060
Besides, I need to hear their complaints as well.
435
00:54:56,951 --> 00:55:01,205
I will hold a public hearing on the day they choose.
436
00:55:01,206 --> 00:55:04,396
Do not speak further about this.
Do you hear me?
437
00:55:05,389 --> 00:55:07,309
Your Majesty...
438
00:55:33,159 --> 00:55:38,806
Officers Park and Kang will investigate
the merchant chiefs Kim Seung Ah and Ahn Tae Soo secretly.
439
00:55:39,253 --> 00:55:42,373
- We don't have time, so hurry.
- Yes, My Lord.
440
00:55:43,158 --> 00:55:45,967
And Jang Bo...
441
00:55:47,187 --> 00:55:53,172
- Go to the Dowager Queen and deliver a message.
- What? The Dowager Queen?
442
00:55:53,697 --> 00:55:57,649
Yes, tell her to prepare the things we discussed.
She'll know what that means.
443
00:55:58,302 --> 00:56:00,764
Yes, My Lord.
444
00:56:06,588 --> 00:56:09,710
Deliver this message to everyone.
445
00:56:10,267 --> 00:56:15,140
Don't worry, everything will fall into place for you.
446
00:56:15,141 --> 00:56:18,619
But how can stop Councilor Jang Tae Woo
from speaking out?
447
00:56:18,620 --> 00:56:22,460
I'm certain he will try to influence
the other officials.
448
00:56:22,940 --> 00:56:27,692
I'm sure you can take care of him,
Secretary Hong.
449
00:56:29,028 --> 00:56:32,447
You know Vice Councilor Min Joo Shik...
450
00:56:32,727 --> 00:56:38,511
I have heard that he has been corresponding with
Councilor Jang Tae Woo until recently.
451
00:56:38,890 --> 00:56:46,361
Why don't you investigate his residence?
That shouldn't be too difficult for you.
452
00:56:51,147 --> 00:56:52,925
What did you just say?
453
00:56:52,926 --> 00:56:58,026
The Personnel Minister is planning to petition
His Majesty to make Wan Poong the Crown Prince?
454
00:56:58,027 --> 00:57:02,844
That's right. All of the No Ron members
have received a message!
455
00:57:03,170 --> 00:57:06,283
It demands support for the petition!
456
00:57:09,295 --> 00:57:15,904
That rascal Hong Gook Young has finally
shown his true colors!
457
00:57:17,241 --> 00:57:21,727
Excellency! Please come out!
Something terrible is happening!
458
00:57:25,801 --> 00:57:30,584
What is it?
What is causing you to shout?
459
00:57:48,701 --> 00:57:55,749
- What are you doing in my house?
- Don't just stand there! Search the whole house!
460
00:57:55,750 --> 00:57:57,733
Yes, My Lord!
461
00:58:03,692 --> 00:58:11,051
Impudent rascal! How dare you do this?
462
00:58:19,146 --> 00:58:21,979
How dare you!
463
00:58:23,548 --> 00:58:28,880
Your innocence will be proven
if the search yields nothing, so don't worry.
464
00:58:28,881 --> 00:58:34,164
What? Let me go!
Let me go this instant!
465
00:58:34,165 --> 00:58:37,658
Please be careful, Excellency.
What if you have a stroke?
466
00:59:05,170 --> 00:59:07,747
My Lord, have a look at this!
467
00:59:18,992 --> 00:59:23,313
It is Min Joo Shik's calligraphy!
And the seal is his as well!
468
00:59:23,314 --> 00:59:27,797
Min Joo Shik?
What are you talking about?
469
00:59:27,798 --> 00:59:33,029
- Why is that letter...?
- That's what I want to ask you, Excellency.
470
00:59:33,030 --> 00:59:40,648
I want to ask you why escaped criminal
Min Joo Shik's letter is doing in your house?
471
00:59:41,373 --> 00:59:43,508
What?
472
00:59:43,854 --> 00:59:45,832
- Take him away!
- Yes, Sir!
473
00:59:45,833 --> 00:59:51,167
You rascal!
How dare you plot against me in this way!
474
00:59:51,600 --> 00:59:55,663
Do you think you will get your way
if you take me in like this?
475
00:59:56,745 --> 01:00:01,167
- I said take him away!
- Yes, My Lord!
476
01:00:01,760 --> 01:00:05,583
- Let me go!
- Let me go!
477
01:00:13,112 --> 01:00:16,920
Release me this instant!
478
01:00:16,921 --> 01:00:20,227
You rascals!
479
01:00:32,799 --> 01:00:35,341
You rascals!
480
01:00:36,909 --> 01:00:39,173
Don't be too angry, Your Excellency.
481
01:00:40,508 --> 01:00:47,797
You refused to help me when I needed it.
You have done this to yourself.
482
01:00:59,427 --> 01:01:02,435
Isn't that Lord Wan Poong?
483
01:01:06,437 --> 01:01:08,438
Your Majesty...
484
01:01:08,819 --> 01:01:14,707
Order some refreshments.
I wish to speak to Lord Wan Poong.
485
01:01:15,930 --> 01:01:18,034
Excuse me?
486
01:01:18,035 --> 01:01:23,950
He came to the palace several times
but didn't greet him because of Secretary Hong.
487
01:01:24,605 --> 01:01:29,916
In any case, now that he is part of
the royal family, I should take care of him.
488
01:01:35,410 --> 01:01:40,072
- Please have some refreshments.
- Thank you, Your Majesty.
489
01:01:40,504 --> 01:01:45,905
How are you faring?
Things must be difficult for you these days.
490
01:01:45,906 --> 01:01:53,503
Not at all. You and His Majesty have both
been very kind and gracious to me.
491
01:01:54,228 --> 01:01:57,204
That is good to hear, Wan Poong.
492
01:01:57,205 --> 01:02:01,155
You are so young and yet so mature.
493
01:02:01,156 --> 01:02:10,035
I was told to be upright and mature
since I am to be His Majesty's heir.
494
01:02:14,650 --> 01:02:20,501
His Majesty's heir?
Who has said this to you?
495
01:02:27,299 --> 01:02:30,347
Your Majesty, it is I.
496
01:02:35,785 --> 01:02:40,466
Your Majesty, it is time for the Cabinet.
497
01:02:41,403 --> 01:02:45,403
- Is it time already?
- Yes, Your Majesty.
498
01:02:47,162 --> 01:02:48,987
Alright.
499
01:03:08,382 --> 01:03:12,614
What do you mean you cannot allow
the position of Crown Prince to be undesignated?
500
01:03:15,215 --> 01:03:18,896
Are you listening, Personnel Minister?
I am asking you a question!
501
01:03:18,897 --> 01:03:24,823
It is as I said, Your Majesty.
502
01:03:25,030 --> 01:03:31,997
You have become king for a few years already,
and yet the position of Crown Prince is still empty.
503
01:03:33,009 --> 01:03:37,867
Without an heir, the royal family is on
shaking ground and so is your reign.
504
01:03:37,868 --> 01:03:44,837
I petition you to select an heir
as soon as possible, Your Majesty.
505
01:03:44,838 --> 01:03:46,772
I am utterly confused, Minister.
506
01:03:50,067 --> 01:03:54,506
Right now, I have no heir.
And yet...
507
01:03:57,809 --> 01:04:00,808
There is Lord Wan Poong, Your Majesty.
508
01:04:06,187 --> 01:04:12,492
Lord Wan Poong is the adopted son
of Concubine Hong, Your Majesty.
509
01:04:28,793 --> 01:04:33,493
Main Translator: MrsKorea
510
01:04:33,494 --> 01:04:38,494
Timer and Editor: MrsKorea
511
01:04:38,495 --> 01:04:43,495
Coordinator: mily2
512
01:04:43,496 --> 01:04:48,496
Special thanks to: Suz07
513
01:05:40,497 --> 01:05:43,497
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
46660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.