All language subtitles for Treehouse.2014.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,112 --> 00:02:05,975 Hey, Dad? 2 00:02:08,483 --> 00:02:12,782 Maybe next time you might want to take your boots off before coming in the house. 3 00:02:31,456 --> 00:02:33,686 Little Bob? 4 00:04:20,682 --> 00:04:22,578 Little Bob? 5 00:04:25,787 --> 00:04:28,823 You come on out right now and quit hiding! 6 00:04:29,223 --> 00:04:31,053 You hear? 7 00:04:35,630 --> 00:04:37,727 Little Bob! 8 00:05:53,675 --> 00:05:56,284 Hey! Stop! 9 00:06:13,361 --> 00:06:15,491 Little Bob? 10 00:06:17,632 --> 00:06:20,062 Little Bob? 11 00:06:44,993 --> 00:06:49,297 Help! Help me! Help! 12 00:08:59,560 --> 00:09:02,190 Hey, hey, cut it out. 13 00:09:10,722 --> 00:09:13,202 All right, ladies, let's go. 14 00:09:16,244 --> 00:09:19,180 Hurry up, ladies. Come on. Let's do it. 15 00:09:19,280 --> 00:09:21,711 That's fine if I beat you down there. 16 00:09:24,302 --> 00:09:27,550 Phone, please. Thank you. 17 00:09:29,257 --> 00:09:32,488 Moving on to the American Civil War. 18 00:09:34,028 --> 00:09:36,731 This was the first true industrial war. 19 00:09:36,831 --> 00:09:39,278 The first time railroads... 20 00:09:39,663 --> 00:09:41,723 steamships... 21 00:09:43,221 --> 00:09:45,284 telegraphs... 22 00:09:47,641 --> 00:09:50,612 and mass-produced weaponry were all utilized. 23 00:09:55,749 --> 00:09:57,419 All right, it's assignment time. 24 00:09:58,219 --> 00:10:01,723 Your assignment will be to compose a timeline of events 25 00:10:01,823 --> 00:10:04,154 leading up to the civil war... 26 00:10:06,027 --> 00:10:10,860 beginning with the 1868 election of President Lincoln. 27 00:10:11,160 --> 00:10:13,434 Can anyone tell me how many deaths... 28 00:10:13,534 --> 00:10:15,904 You're listening to KQBC, 29 00:10:16,004 --> 00:10:19,991 and folks over in Westlake are gearing up for their annual White River festival 30 00:10:20,091 --> 00:10:22,927 taking place this evening and over the weekend. 31 00:10:23,027 --> 00:10:25,964 Be sure to bring your witches' hats and broomsticks. 32 00:10:26,064 --> 00:10:30,268 I hear the legendary witch, Basset Goodie, might be making an appearance. 33 00:10:30,368 --> 00:10:33,588 There might even be a prize for the first kid to capture her. 34 00:10:33,688 --> 00:10:36,891 But wrap up warm, it's starting to get a little chilly out there. 35 00:10:36,991 --> 00:10:39,635 We're in for near record lows in what is set to become 36 00:10:39,735 --> 00:10:42,288 one of the coldest Novembers on record. 37 00:10:42,446 --> 00:10:45,566 And there's a good chance a storm system is likely to develop. 38 00:10:45,666 --> 00:10:49,403 - Our meteorologist, Greg Adley, has more. - Thanks, guys. 39 00:10:49,503 --> 00:10:52,905 Well, if you're going to be getting out today it's not going to be too bad at all... 40 00:10:53,324 --> 00:10:57,211 They built an ice cave and waited for the storm to pass, 41 00:10:57,311 --> 00:11:00,681 because it was 13 days before help could reach them. 42 00:11:02,483 --> 00:11:04,853 The cave was so cramped... 43 00:11:04,953 --> 00:11:08,923 that they lost circulation in their legs and they had to be amputated. 44 00:11:09,023 --> 00:11:13,061 Really? 13 days in an ice cave? 45 00:11:13,161 --> 00:11:15,329 The guy, Engliss, 46 00:11:15,429 --> 00:11:19,295 became the first double amputee to scale Everest. 47 00:11:22,620 --> 00:11:26,251 I got a cramp. I need a sec. 48 00:11:27,641 --> 00:11:29,694 Hey, check it out. 49 00:11:29,794 --> 00:11:32,057 Oh, gross. 50 00:11:32,546 --> 00:11:34,643 What's up, bitch tits? 51 00:11:37,218 --> 00:11:42,061 Hey, didn't you want Jackie Kramer to come to your house for study group last night? 52 00:11:42,456 --> 00:11:45,459 Well, guess what group she was studying on. 53 00:11:45,659 --> 00:11:47,428 Oh. 54 00:11:50,131 --> 00:11:53,996 What the fuck are you looking at, daddy's boy? Want a picture? 55 00:12:01,309 --> 00:12:03,539 What is that? 56 00:12:07,181 --> 00:12:08,944 Here. 57 00:12:19,660 --> 00:12:21,495 Screw this. 58 00:12:24,264 --> 00:12:26,294 Hey, dude, watch out. 59 00:12:27,235 --> 00:12:31,506 Oh, you're figging, man. Did you see? He nailed him. 60 00:12:32,516 --> 00:12:34,976 - You moron. - That's gotta hurt. 61 00:12:35,076 --> 00:12:38,707 Any time, faggot. Any time. 62 00:12:39,397 --> 00:12:41,493 Nice one, man. 63 00:12:56,297 --> 00:13:00,299 Hey, Laila. Hey, girls. How are you? 64 00:13:05,874 --> 00:13:09,277 Well, hello there, stranger. What can I do you for? 65 00:13:09,377 --> 00:13:11,412 I just need to pick up those tax forms. 66 00:13:11,512 --> 00:13:15,483 Oh, okay. Well, let me grab a form for you here real quick. 67 00:13:15,583 --> 00:13:18,013 'Kay, great. Thanks. 68 00:13:23,024 --> 00:13:27,661 How are Killian and Crawford doing? They all revved up for tonight? 69 00:13:27,761 --> 00:13:31,432 Yeah, they're trying to pretend they're too old, but I can tell they're really excited. 70 00:13:31,532 --> 00:13:34,368 Oh, that's good. They're real good kids. 71 00:13:34,468 --> 00:13:37,271 - Yeah. - How's their mom doing? 72 00:13:37,371 --> 00:13:40,388 Well, the doctors say she's making some progress. 73 00:13:40,488 --> 00:13:43,999 They're hoping to take her off the heavier meds soon so... 74 00:13:44,099 --> 00:13:47,348 - we just take it one day at a time. - Well, that's good. 75 00:13:47,448 --> 00:13:50,284 - Alicia, Ms. Jennings. - Chad, how are you? 76 00:13:50,384 --> 00:13:54,522 Good, uh, sorry for ear wigging but I heard you ladies talking about the fair. 77 00:13:54,622 --> 00:13:56,958 Yes. Something happened? 78 00:13:57,058 --> 00:13:59,486 It's not been announced yet but... 79 00:13:59,586 --> 00:14:02,246 just a heads up, it's being canceled. 80 00:14:02,346 --> 00:14:03,850 - What? - Why? 81 00:14:07,201 --> 00:14:09,265 It's happened again. 82 00:14:11,205 --> 00:14:14,375 Oh, where's Mommy? Oh, no, where's Mommy? 83 00:14:14,475 --> 00:14:16,410 Oh, no, little bitch. 84 00:14:16,510 --> 00:14:20,448 Oh, he's got my hat. Oh, come on, cry for me, bitch. 85 00:14:20,548 --> 00:14:22,812 Come on, cry for me. 86 00:14:42,503 --> 00:14:46,374 All students are to head immediately to their pickup points 87 00:14:46,474 --> 00:14:48,877 and wait for your buses to arrive. 88 00:14:48,977 --> 00:14:52,575 Your parents have been notified and will be expecting you. 89 00:15:10,498 --> 00:15:12,828 No sign of Aunt Marsha? 90 00:15:15,769 --> 00:15:18,339 And lo, on the eighth day, 91 00:15:18,439 --> 00:15:20,275 God created curfew. 92 00:15:21,075 --> 00:15:23,544 Still, look on the bright side, 93 00:15:23,644 --> 00:15:26,053 at least you don't have any double econ. 94 00:15:26,574 --> 00:15:28,849 Any idea what's happening? 95 00:15:28,949 --> 00:15:31,385 - Two more kids went missing. - What? 96 00:15:31,485 --> 00:15:34,684 It says here, they're closing all the schools down. 97 00:15:36,490 --> 00:15:38,878 The fair's canceled tonight. 98 00:15:39,393 --> 00:15:41,629 Oh, what? 99 00:15:47,501 --> 00:15:49,570 How was your run? 100 00:15:49,670 --> 00:15:51,432 Cold. 101 00:15:54,358 --> 00:15:57,784 What happened to your head? Did you run into a tree, or something? 102 00:16:00,248 --> 00:16:01,682 Kill? 103 00:16:01,782 --> 00:16:05,046 Nothing happened. Just drop it. 104 00:16:07,888 --> 00:16:09,785 Caminski? 105 00:16:14,128 --> 00:16:16,230 This is starting to get old. 106 00:16:16,330 --> 00:16:18,526 Crawford, don't. 107 00:16:22,636 --> 00:16:24,666 Come on, man, please. 108 00:16:25,273 --> 00:16:27,872 Here comes a son of a dead man. 109 00:16:27,972 --> 00:16:29,843 What did you do to my brother? 110 00:16:29,943 --> 00:16:32,174 Get the hell out of here. 111 00:16:33,214 --> 00:16:35,511 Nobody likes you. 112 00:16:37,201 --> 00:16:39,430 Nobody has to. 113 00:16:39,887 --> 00:16:43,391 All right, I'm going to ask you one more time. 114 00:16:43,491 --> 00:16:45,404 What did you do to my brother? 115 00:16:47,328 --> 00:16:50,810 The same thing I'll do to your mom. 116 00:16:59,857 --> 00:17:02,488 Don't you ever talk about her. 117 00:17:09,717 --> 00:17:11,813 You owe me one. 118 00:17:12,786 --> 00:17:14,850 That's a few now. 119 00:17:21,395 --> 00:17:24,149 Do you want to tell me what that's all about? 120 00:17:29,670 --> 00:17:32,823 Crawley and Greenburg lifted us a few crates of Brewskis. 121 00:17:32,923 --> 00:17:36,321 Freeman got a box of smokes from his old man. 122 00:17:38,579 --> 00:17:41,299 We're meeting everyone about a mile up Coon Creek. 123 00:17:41,399 --> 00:17:45,486 - I don't want to get caught. - Oh, you're not bailing on me, are you? 124 00:17:45,586 --> 00:17:48,122 I'm not saying that I'm bailing. 125 00:17:48,822 --> 00:17:53,093 It's just that with everyone worrying about those kids and then the curfew, 126 00:17:53,193 --> 00:17:56,264 if we are off lighting off fireworks someone's going to hear us. 127 00:17:56,364 --> 00:18:00,334 No one's going to hear us. What do you think we're going all the way out there? 128 00:18:00,434 --> 00:18:03,905 It's no one forest, buddy. It's bigger than Russia. 129 00:18:04,605 --> 00:18:07,508 We'll wheel the bike up Coon Creek until were out of earshot. 130 00:18:07,608 --> 00:18:10,814 - I know exactly where we're meeting... - Look who's here. 131 00:18:14,448 --> 00:18:18,336 I hope I can count on both of you two to behave this weekend. 132 00:18:18,586 --> 00:18:22,619 Crawford, consider this practice for when you have your own little Killians. 133 00:18:28,896 --> 00:18:32,133 I should get a job. Maybe drop out of school. 134 00:18:32,233 --> 00:18:35,203 You can't do that, Crawford. Are you kidding? 135 00:18:35,303 --> 00:18:38,807 Look, sooner or later, Aunt Marsha is going to want her own family. 136 00:18:39,757 --> 00:18:41,587 And then we're on our own. 137 00:18:43,811 --> 00:18:47,348 Local law enforcement in Hawthorn Plains is under increased pressure today 138 00:18:47,448 --> 00:18:50,921 after the disappearance of a brother and sister from their home near Grand Falls. 139 00:18:51,021 --> 00:18:54,882 17-year-old Elizabeth Stevens and her younger brother, six-year-old Bob, 140 00:18:54,982 --> 00:18:56,957 disappeared from their home last night. 141 00:18:57,057 --> 00:18:59,272 Police investigating the scene said the family home 142 00:18:59,372 --> 00:19:01,930 showed signs of forced entry and a struggle. 143 00:19:02,030 --> 00:19:04,491 They're advising residents within the area to be vigilant 144 00:19:04,591 --> 00:19:07,884 and report any suspicious activity immediately. 145 00:19:07,984 --> 00:19:11,761 While authorities are not ruling anything out at this point, they have confirmed... 146 00:19:11,861 --> 00:19:14,066 They're finally leaving. 147 00:19:16,143 --> 00:19:19,074 God, they took forever. 148 00:19:20,147 --> 00:19:23,117 We need to get a move on. You about ready? 149 00:19:23,367 --> 00:19:26,748 Yeah. Hey, look at this. 150 00:19:27,321 --> 00:19:29,907 I don't know about you, but I hate that guy. 151 00:19:30,007 --> 00:19:33,939 You know Greenberg? Said he's a pedophile. 152 00:19:36,363 --> 00:19:39,467 Parents should only use babysitters when absolutely necessary, 153 00:19:39,567 --> 00:19:44,438 and when using a new babysitter, prepared to contact at least two references directly. 154 00:19:44,538 --> 00:19:48,476 Number three, parents are advised not to leave children home alone. 155 00:19:48,576 --> 00:19:52,030 Now, while the law may be vague on the subject, it is illegal... 156 00:19:52,130 --> 00:19:55,734 Oh, hey, uh... don't forget to wrap it up, bro. 157 00:19:56,234 --> 00:19:58,622 Shut up, doofus. 158 00:19:59,453 --> 00:20:00,754 Here's a picture of Bob. 159 00:20:00,854 --> 00:20:05,292 This disappearance comes just four days after 12-year-old Susie Smeeks 160 00:20:05,392 --> 00:20:07,695 vanished from her home in Marietville. 161 00:20:07,795 --> 00:20:10,581 Nathan Vickers spent the day near where the kids were last seen, 162 00:20:10,681 --> 00:20:14,302 joins us now live in studio. Nathan, what do we know at this point? 163 00:20:14,402 --> 00:20:17,438 We met with the local farmer, he says he saw something strange in the area. 164 00:20:17,538 --> 00:20:21,875 The man claims the large figure stepped back into the woods and was not seen again. 165 00:20:21,975 --> 00:20:25,058 The incident comes on the heels of farmers across the county reporting missing 166 00:20:25,158 --> 00:20:28,678 - and mutilated animals. - Scary, scary situation... 167 00:20:34,021 --> 00:20:36,624 - You got everything? - I think so. 168 00:20:36,724 --> 00:20:39,120 - You ready to roll? - I am. 169 00:20:45,333 --> 00:20:47,601 Here we go, daddy-o. 170 00:21:34,648 --> 00:21:36,450 Crawford, you drive much? 171 00:21:36,550 --> 00:21:39,653 A little bumpy back there, princess? You gonna be all right? 172 00:21:39,753 --> 00:21:42,280 - I'll be fine. - All right. 173 00:21:46,594 --> 00:21:48,328 Come here. 174 00:21:48,428 --> 00:21:52,004 - Oh! Last one to the forest! - Ah! 175 00:22:03,376 --> 00:22:05,774 Out of the way, princess! 176 00:22:11,084 --> 00:22:13,314 Watch out for the thorns. 177 00:22:13,887 --> 00:22:16,757 How deep you think you wanna go in? 178 00:22:16,857 --> 00:22:18,787 All the way. 179 00:22:25,533 --> 00:22:28,336 Crawley, where are you, dude? I'm serious. 180 00:22:28,436 --> 00:22:31,002 Stop dicking around. 181 00:22:34,407 --> 00:22:36,137 Nothing. 182 00:22:42,115 --> 00:22:45,779 - Why don't you just use your phone? - What, you think I get reception out here? 183 00:22:46,787 --> 00:22:50,085 No, man, we tested these just last week. They should be fine. 184 00:22:52,059 --> 00:22:56,875 God, I knew Crawley was going to flake. The guy's always been a flake. 185 00:22:58,465 --> 00:22:59,667 And he was bringing Betty 186 00:22:59,767 --> 00:23:03,353 and Betty was bringing the other girls, so now we're totally fucked. 187 00:23:08,942 --> 00:23:10,432 Well... 188 00:23:10,532 --> 00:23:12,766 while we're here... 189 00:23:16,049 --> 00:23:19,047 might as well light these bad boys off. Yeah? 190 00:23:24,191 --> 00:23:26,600 Looks like there's a clearing down there. What do you say? 191 00:23:44,244 --> 00:23:46,715 We salute you, soldier. 192 00:24:03,363 --> 00:24:05,226 All right. 193 00:24:05,799 --> 00:24:08,329 Are you ready for the grand finale? 194 00:24:23,450 --> 00:24:26,447 - What is that? - Where? 195 00:24:28,021 --> 00:24:29,885 Up there. 196 00:24:33,093 --> 00:24:34,723 A treehouse. 197 00:24:35,996 --> 00:24:38,231 Let's check out the view. 198 00:24:38,331 --> 00:24:41,747 I don't know, Crawford. That's really high up. 199 00:24:42,870 --> 00:24:45,571 There's stuff on the tree to climb onto. 200 00:24:48,542 --> 00:24:51,412 Come on, I bet you can see the whole valley from up there. 201 00:24:57,384 --> 00:24:59,514 Dang, dude. 202 00:25:01,138 --> 00:25:03,869 It's gotta be 40, 50 feet up in the air. 203 00:25:05,392 --> 00:25:07,789 This doesn't look very safe. 204 00:25:08,529 --> 00:25:11,281 Well, it's probably not safe... 205 00:25:11,381 --> 00:25:13,611 but it'll be fun. 206 00:25:15,052 --> 00:25:17,709 All right. Just be careful. 207 00:26:17,530 --> 00:26:21,531 Is this a hunter's post? Like a deer stand? 208 00:26:23,070 --> 00:26:25,967 It wasn't built for kids, that's for sure. 209 00:26:30,477 --> 00:26:34,547 Hey, check this out. Isn't this the issue that Aunt Marsha found under your bed? 210 00:26:34,647 --> 00:26:36,644 Shut up. 211 00:26:47,695 --> 00:26:49,724 Is that blood? 212 00:26:51,965 --> 00:26:55,075 - Taste it. - I'm not tasting it. 213 00:27:01,408 --> 00:27:04,076 Please tell me that was the wind. 214 00:27:17,324 --> 00:27:18,870 It's a girl. 215 00:27:20,760 --> 00:27:24,225 Oh, fuck. There's blood all over her. 216 00:27:26,833 --> 00:27:30,898 Hey, hey, it's okay. We're not gonna hurt you. 217 00:27:43,050 --> 00:27:44,645 Here. 218 00:27:50,190 --> 00:27:53,988 What happened? Are you okay? 219 00:27:56,629 --> 00:27:58,766 My... my name... 220 00:27:58,866 --> 00:28:01,435 my name is Crawford. All right? 221 00:28:01,835 --> 00:28:05,105 And this is my brother. This is Killian. 222 00:28:05,205 --> 00:28:07,468 Crawford, that's her. 223 00:28:08,458 --> 00:28:12,307 It's the girl from the news. The one who went missing with her little brother. 224 00:28:13,646 --> 00:28:16,587 Oh, hey, whoa. What happened to your brother? 225 00:28:22,222 --> 00:28:24,224 We need to call the police. 226 00:28:24,324 --> 00:28:27,160 I don't know what's going on here, but this isn't right. 227 00:28:27,260 --> 00:28:30,024 Hey, we're gonna get you to a doctor, okay? 228 00:28:30,830 --> 00:28:33,060 They took him. 229 00:28:33,600 --> 00:28:36,736 Goddamn it. Piece of shit. 230 00:28:38,438 --> 00:28:40,335 Fucking phone. No signal. 231 00:28:42,542 --> 00:28:44,672 They took him. 232 00:28:46,213 --> 00:28:48,615 - Please help. - They took your brother? 233 00:28:48,715 --> 00:28:50,551 Who did? 234 00:28:51,501 --> 00:28:53,364 Who did? 235 00:29:10,237 --> 00:29:13,274 - Crawford, this isn't good, man. - I know. 236 00:29:14,474 --> 00:29:17,280 Just give me a second, okay? I need to think. 237 00:29:18,545 --> 00:29:20,013 Listen to me. 238 00:29:20,113 --> 00:29:23,303 Whoever did this to you, do they know you're up here? 239 00:29:23,901 --> 00:29:26,031 Are you sure? 240 00:29:27,120 --> 00:29:30,190 I climbed here to get away... 241 00:29:30,290 --> 00:29:33,861 - so they can't find me. - How long have you been up here? 242 00:29:33,961 --> 00:29:36,196 I can't remember. 243 00:29:37,630 --> 00:29:39,860 A day or two. 244 00:29:41,268 --> 00:29:43,070 I think. 245 00:29:43,620 --> 00:29:45,422 I need more soda. 246 00:29:45,522 --> 00:29:47,807 Please, I'm hypoglycemic. 247 00:29:47,907 --> 00:29:49,776 Uh... 248 00:29:49,876 --> 00:29:52,112 I'm sorry, there's no more. 249 00:29:52,212 --> 00:29:54,218 Can you eat these? 250 00:29:57,167 --> 00:29:59,197 Killian, come here. 251 00:30:02,055 --> 00:30:04,124 We need to go get help. 252 00:30:04,224 --> 00:30:06,359 We go to the bike, will be in town in 45 minutes. 253 00:30:06,459 --> 00:30:09,662 We go get the police, be back here within two hours but we need to go now. 254 00:30:09,762 --> 00:30:11,198 All right? 255 00:30:11,298 --> 00:30:13,033 No. 256 00:30:13,133 --> 00:30:15,228 I'm not leaving her here alone. 257 00:30:15,868 --> 00:30:18,355 What do you want Crawford? Her to be here by herself? 258 00:30:18,455 --> 00:30:21,294 She already said they didn't know she was here. 259 00:30:21,591 --> 00:30:24,152 I don't even think I'd be able to climb down. 260 00:30:31,184 --> 00:30:33,467 Crawford, what are you doing? Be quiet. 261 00:30:33,567 --> 00:30:35,945 You're going to make the floor collapse. 262 00:30:37,190 --> 00:30:39,760 Here, take this. 263 00:30:39,860 --> 00:30:42,129 If anyone other than me tries to climb up here, 264 00:30:42,229 --> 00:30:45,026 put a dent in their face, you got it? 265 00:30:50,470 --> 00:30:52,893 God, this is fucked up. 266 00:30:58,228 --> 00:31:00,998 All right, you still got your walkie? 267 00:31:01,098 --> 00:31:05,632 When I'm back I'll radio you so you'll know I'm coming. Don't use it otherwise. 268 00:31:06,153 --> 00:31:09,389 You just got to stay safe, be quiet and keep away from the edge. 269 00:31:09,489 --> 00:31:12,019 - Okay. - Yeah. 270 00:31:15,678 --> 00:31:17,875 No, wait. 271 00:31:20,450 --> 00:31:22,347 For luck. 272 00:31:47,710 --> 00:31:49,607 Get back. 273 00:32:08,248 --> 00:32:10,110 It's them. 274 00:32:23,246 --> 00:32:25,476 Crawford, are you there? 275 00:32:28,618 --> 00:32:31,632 Crawford, can you hear me? Please. 276 00:32:40,981 --> 00:32:43,416 Crawford! 277 00:32:43,916 --> 00:32:45,735 Run! 278 00:32:45,835 --> 00:32:48,221 Why did you do that? 279 00:32:48,321 --> 00:32:51,842 - Now they know we're in here. - What's going on? 280 00:32:51,942 --> 00:32:54,239 They'll kill us. 281 00:33:02,169 --> 00:33:04,704 Okay, they're gone. We need to get out of here. 282 00:33:04,804 --> 00:33:06,939 We can hide in the woods. 283 00:33:07,039 --> 00:33:10,177 I can't stand up. Please. 284 00:33:10,377 --> 00:33:13,946 You let them up here. I have to find my brother. 285 00:33:14,046 --> 00:33:16,049 It can't end like this. 286 00:33:16,149 --> 00:33:19,869 I won't let them. Crawford will make it back. 287 00:33:19,969 --> 00:33:22,399 - Trust me. - Shh. 288 00:33:39,739 --> 00:33:43,941 It's on a branch about 10 feet down. 289 00:34:15,742 --> 00:34:17,838 Did it see you? 290 00:34:18,945 --> 00:34:22,476 Get back. The moon's bright. 291 00:35:54,841 --> 00:35:56,709 Crawford, do you copy? 292 00:36:28,775 --> 00:36:32,472 That was Arielle's voice. A girl in my brother's grade. 293 00:36:33,646 --> 00:36:37,850 - Arielle, are you there? - Hey, who's this? 294 00:36:37,950 --> 00:36:41,056 This is Killian, Crawford's brother. 295 00:36:41,521 --> 00:36:43,290 Hey, where are you guys? 296 00:36:43,390 --> 00:36:46,826 Tell Crawford I'm going to kick his ass for standing me up. 297 00:36:46,926 --> 00:36:50,562 You hear that? Betty said she's going to kick your brother's ass. 298 00:36:50,662 --> 00:36:55,335 Is he there? Crawford? Do you copy? Over, over. 299 00:36:55,435 --> 00:36:57,904 Roger, tango. 300 00:36:58,004 --> 00:37:00,707 Arielle, listen to me. This isn't a joke. 301 00:37:00,807 --> 00:37:04,176 You need to get out of here now and get help. 302 00:37:04,276 --> 00:37:06,879 Let me talk to Crawford. 303 00:37:06,979 --> 00:37:09,649 He's not here. He's gone out to get help. 304 00:37:09,749 --> 00:37:12,652 You need to go and call the cops. 305 00:37:12,752 --> 00:37:13,920 What? 306 00:37:14,020 --> 00:37:17,618 Hey, this is Betty. What did you say about the cops? 307 00:37:20,827 --> 00:37:23,263 Listen to me. You are running out of time. 308 00:37:23,363 --> 00:37:27,434 There are things in the woods. You need to get out of here. 309 00:37:27,934 --> 00:37:31,871 Are you joking? Let me speak to Crawford, hon. 310 00:37:31,971 --> 00:37:35,942 I just fucking told you. He's not here. 311 00:37:36,042 --> 00:37:39,154 He left to go get help. You need to get out of the woods. 312 00:37:39,254 --> 00:37:42,743 Run. Fucking run. 313 00:37:46,886 --> 00:37:51,291 Hello? Are you there? Arielle? Betty? 314 00:38:03,102 --> 00:38:05,004 Betty? 315 00:38:05,104 --> 00:38:07,001 Arielle? 316 00:38:07,740 --> 00:38:10,710 Oh, my God, Killian, is that you? 317 00:38:11,410 --> 00:38:14,314 Help me, please. Oh, my God. 318 00:38:14,414 --> 00:38:16,416 What the fuck? 319 00:38:16,516 --> 00:38:19,219 Arielle, what's happening? Where are you? 320 00:38:19,819 --> 00:38:23,222 I don't know. I'm in the woods. 321 00:38:23,322 --> 00:38:25,795 I dropped my flashlight. 322 00:38:26,876 --> 00:38:28,946 Betty's dead. 323 00:38:29,996 --> 00:38:32,426 They just hurt Madison. 324 00:38:33,900 --> 00:38:38,070 Jesus, fuck. Please help me. Please. 325 00:38:38,170 --> 00:38:42,409 I don't wanna die. I don't wanna die. 326 00:38:42,509 --> 00:38:46,171 Arielle, please keep your voice down and hide if you can. 327 00:38:47,079 --> 00:38:49,777 Okay, okay. 328 00:38:54,687 --> 00:38:56,789 I'm behind a tree. 329 00:38:56,889 --> 00:38:58,986 Oh, my God. 330 00:39:02,128 --> 00:39:04,158 Oh, my God. 331 00:39:05,932 --> 00:39:08,395 I don't think he'll see me. 332 00:39:12,572 --> 00:39:14,802 What do we do? 333 00:39:16,959 --> 00:39:19,228 She was asking about your brother. 334 00:39:19,328 --> 00:39:21,458 Did he make it to the bike? 335 00:39:22,248 --> 00:39:26,874 Arielle, was Crawford's bike at the woods when you first got here? 336 00:39:29,455 --> 00:39:33,460 No. I didn't see a bike. 337 00:39:33,560 --> 00:39:35,628 I didn't see a bike. 338 00:39:35,728 --> 00:39:37,691 Thank God. 339 00:39:37,797 --> 00:39:40,800 He ran to the bike. They chased after him. 340 00:39:40,900 --> 00:39:43,576 It looks like he made it. He's going to get the cops. 341 00:39:43,676 --> 00:39:46,133 We just need to sit tight, okay? 342 00:39:52,712 --> 00:39:54,514 Arielle? 343 00:39:57,784 --> 00:40:00,164 Arielle, please be quiet. 344 00:40:05,324 --> 00:40:07,555 There's one looking at me now. 345 00:40:09,762 --> 00:40:12,015 Oh, my God. 346 00:40:15,434 --> 00:40:18,538 Tell her to run. Anything, just... run! 347 00:40:18,638 --> 00:40:22,320 Arielle, run! Run, please, run! 348 00:40:44,897 --> 00:40:47,466 Killian... 349 00:41:07,419 --> 00:41:09,250 I need you to help me. 350 00:41:21,000 --> 00:41:24,686 I hope you're not grossed out by blood and things like that. 351 00:41:27,774 --> 00:41:30,322 I need you to pull 'em out for me. 352 00:41:34,681 --> 00:41:36,849 I don't know. 353 00:41:36,949 --> 00:41:40,071 Oh, I ain't asking you, baby bear. 354 00:41:55,434 --> 00:41:57,731 Wait for the thunder. 355 00:42:05,578 --> 00:42:09,143 - Is it bleeding bad? - Kind of. 356 00:42:14,120 --> 00:42:16,425 I think this one's stuck in a nerve or something. 357 00:42:16,525 --> 00:42:20,994 I don't want a fucking commentary! Just pull it the hell out, okay? 358 00:42:24,637 --> 00:42:26,695 Get off! 359 00:42:48,707 --> 00:42:52,186 I need to rest. Okay? 360 00:42:52,859 --> 00:42:56,457 - Okay? - Okay. Okay. 361 00:42:57,764 --> 00:43:00,494 Crawford, please hear me. 362 00:43:31,497 --> 00:43:33,265 You ain't doing it right. 363 00:43:33,365 --> 00:43:37,404 Remember what I told you, like this, all right. 364 00:43:37,670 --> 00:43:41,441 Now imagine you're... you're painting the ceiling. 365 00:43:41,541 --> 00:43:46,371 You bring your hand over your head like this, like a brush stroke. 366 00:44:02,695 --> 00:44:04,524 Come here. 367 00:44:06,833 --> 00:44:09,301 Hold it by the blade this time. 368 00:44:09,401 --> 00:44:11,498 This way, right. 369 00:44:13,039 --> 00:44:15,692 That way it cuts when it rotates. 370 00:44:15,792 --> 00:44:17,877 Grip it like your pecker, 371 00:44:17,977 --> 00:44:19,739 tight. 372 00:44:30,556 --> 00:44:34,417 Now that's better. You still throw like your mama. 373 00:44:40,266 --> 00:44:42,830 How many did the sniper get... 374 00:44:43,602 --> 00:44:45,899 before he shot you? 375 00:44:49,776 --> 00:44:52,611 Three young privates... 376 00:44:52,711 --> 00:44:54,974 and our best medic. 377 00:44:57,016 --> 00:44:59,713 They're gutless, snipers. 378 00:45:00,352 --> 00:45:02,525 Any man can hide amongst the trees... 379 00:45:02,955 --> 00:45:05,224 but it takes home-grown Ozark valor, 380 00:45:05,324 --> 00:45:09,131 stone fucking tinders to run against match grade ammunition. 381 00:45:21,640 --> 00:45:24,076 That's my memento, anyhow. 382 00:45:24,676 --> 00:45:26,613 Reminds me every day. 383 00:45:26,713 --> 00:45:29,443 But what I did was right and proper. 384 00:45:32,051 --> 00:45:34,281 I know you're scared, son. 385 00:45:35,054 --> 00:45:37,589 There's some evil men in this world 386 00:45:37,689 --> 00:45:40,227 and guys like me, we stop 'em. 387 00:45:40,927 --> 00:45:43,223 And you're my blood. 388 00:45:46,899 --> 00:45:49,669 You be strong for your mama when I'm gone... 389 00:45:50,269 --> 00:45:52,772 because I ain't raising no cowards. 390 00:45:52,872 --> 00:45:54,701 All right? 391 00:46:21,968 --> 00:46:23,986 What happened? 392 00:46:24,086 --> 00:46:25,999 You fell asleep. 393 00:46:27,106 --> 00:46:29,136 No, I mean with Crawford. 394 00:46:30,659 --> 00:46:34,524 - What about him? - He's not back? 395 00:46:37,649 --> 00:46:39,879 What does it look like? 396 00:46:40,119 --> 00:46:43,773 I don't understand. I mean, the bike was gone, right? 397 00:46:43,873 --> 00:46:46,269 I mean, he must've made it back. 398 00:46:50,329 --> 00:46:52,392 They know we're in here. 399 00:46:55,567 --> 00:46:58,531 There's one on that far tree right now... 400 00:46:58,921 --> 00:47:00,950 watching us. 401 00:47:02,808 --> 00:47:05,205 The other two come and go. 402 00:47:07,463 --> 00:47:09,793 Like they're scheming. 403 00:47:12,318 --> 00:47:14,448 I don't think they can climb. 404 00:47:15,854 --> 00:47:18,090 But that little one... 405 00:47:18,190 --> 00:47:20,387 he sure can. 406 00:47:21,027 --> 00:47:24,830 How did you make it all the way up here with all that glass in you? 407 00:47:24,930 --> 00:47:27,434 Ain't you ever taken a beating... 408 00:47:28,384 --> 00:47:31,621 and only afterwards it hurt real bad? 409 00:47:34,340 --> 00:47:36,402 That's how. 410 00:47:37,126 --> 00:47:38,989 Where you from, anyway? 411 00:47:40,312 --> 00:47:42,376 We live in Westlake. 412 00:47:44,016 --> 00:47:47,607 Boy, you really are far away from home. 413 00:47:50,656 --> 00:47:53,086 Does anyone know you're here? 414 00:47:56,845 --> 00:47:59,142 My name's Elizabeth. 415 00:47:59,565 --> 00:48:01,395 I know. 416 00:48:01,700 --> 00:48:04,622 I saw you on TV with your little brother. 417 00:48:04,937 --> 00:48:07,000 They took him. 418 00:48:09,775 --> 00:48:11,978 They have him somewhere. 419 00:48:12,078 --> 00:48:14,446 I wish I could remember. 420 00:48:14,546 --> 00:48:17,436 My head's banging like a jackhammer. 421 00:48:22,654 --> 00:48:24,918 What is that burning? 422 00:48:28,294 --> 00:48:30,273 Leaves. 423 00:48:33,132 --> 00:48:34,391 Really? 424 00:48:36,235 --> 00:48:39,695 That means there... there must be people around here. 425 00:48:44,810 --> 00:48:47,291 The smoke travels in the wind. 426 00:48:47,679 --> 00:48:50,076 It could be miles away. 427 00:48:51,050 --> 00:48:52,852 Besides... 428 00:48:53,252 --> 00:48:57,530 even if there was someone nearby in a cabin or like... 429 00:48:57,923 --> 00:49:01,638 you'd have to climb clear to the top of this tree to see the smoke. 430 00:49:03,229 --> 00:49:05,325 And no offense... 431 00:49:06,798 --> 00:49:09,200 but that ain't going to happen with you... 432 00:49:09,300 --> 00:49:11,164 is it? 433 00:49:12,104 --> 00:49:15,626 This treehouse's starting to feel more like a goddamn coffin. 434 00:49:17,776 --> 00:49:19,839 What are they? 435 00:49:21,280 --> 00:49:23,844 Ain't no bigfoot, I'll tell you that. 436 00:49:26,452 --> 00:49:29,883 Last night there was some kind of spook light in the tree... 437 00:49:31,857 --> 00:49:34,873 like a camera flash, only brighter. 438 00:49:36,062 --> 00:49:37,930 Hey... 439 00:49:38,330 --> 00:49:40,127 what about those girls? 440 00:49:41,350 --> 00:49:43,885 You think they might've said something about coming here? 441 00:49:43,985 --> 00:49:46,072 - Maybe. - To anyone? 442 00:49:46,172 --> 00:49:47,901 I don't know. 443 00:49:54,145 --> 00:49:56,248 Are you okay? 444 00:49:56,348 --> 00:49:59,378 - You're shaking. - Yeah, I'm fine. 445 00:50:02,921 --> 00:50:04,784 But look... 446 00:50:08,277 --> 00:50:10,740 No one's gonna find us soon. 447 00:50:13,649 --> 00:50:16,180 And I don't think we got that long. 448 00:50:18,003 --> 00:50:20,372 How long have you got? 449 00:50:20,472 --> 00:50:22,887 I mean, with your blood sugar. 450 00:50:30,616 --> 00:50:32,684 I'm not stupid. 451 00:50:32,784 --> 00:50:34,808 I can take it. 452 00:50:38,857 --> 00:50:41,154 Please don't lie to me. 453 00:50:43,362 --> 00:50:45,692 I got a few crackers left. 454 00:50:47,299 --> 00:50:49,402 If I feel giddy I'll eat 'em. 455 00:50:50,636 --> 00:50:52,466 How long? 456 00:50:53,405 --> 00:50:55,635 A few hours. 457 00:50:57,209 --> 00:51:00,802 Might start to dip. Depends on what we do. 458 00:51:16,795 --> 00:51:18,958 You okay? 459 00:51:20,599 --> 00:51:24,063 - Okay, I'll do it. - Do what? 460 00:51:26,405 --> 00:51:29,970 I'll climb to the top of the tree and see where that smoke is coming from. 461 00:51:56,485 --> 00:51:59,082 Killian. 462 00:51:59,736 --> 00:52:02,296 Killian... 463 00:52:21,359 --> 00:52:23,456 Don't let go. 464 00:52:37,043 --> 00:52:39,195 I can't hear you. 465 00:52:39,295 --> 00:52:41,490 Go fuck yourself. 466 00:54:57,916 --> 00:55:00,075 One o'clock. 467 00:55:00,752 --> 00:55:02,982 The smoke's thick. 468 00:55:05,557 --> 00:55:06,986 What's wrong? 469 00:55:18,269 --> 00:55:20,299 It's like... 470 00:55:22,941 --> 00:55:25,371 it's like they're playing with us. 471 00:55:30,281 --> 00:55:33,118 And you haven't seen the big one yet. 472 00:55:33,218 --> 00:55:34,753 What? 473 00:55:34,853 --> 00:55:37,684 There's one that's huge. I swear. 474 00:55:40,992 --> 00:55:43,910 I tried chasing it when they took Little Bob. 475 00:55:47,315 --> 00:55:49,746 I'm sorry about your friends. 476 00:55:58,777 --> 00:56:03,031 Well, come on, then! Come get me, you fuckers! 477 00:56:03,131 --> 00:56:05,595 Let's get this over with! 478 00:56:08,687 --> 00:56:11,518 Quickly, inside! Ah! 479 00:56:29,274 --> 00:56:31,570 We gotta get out of here. 480 00:56:53,031 --> 00:56:54,894 Smooth. 481 00:57:09,080 --> 00:57:11,176 What are you doing? 482 00:57:12,250 --> 00:57:16,390 Trying to find something to light so they think we're in here. 483 00:57:17,789 --> 00:57:20,053 This could be useful. 484 00:57:26,798 --> 00:57:28,827 How 'bout these? 485 00:57:30,168 --> 00:57:32,065 Candles? 486 00:57:32,353 --> 00:57:35,751 You carry candles around with you? 487 00:57:38,376 --> 00:57:41,408 Oh... I get it. 488 00:57:41,508 --> 00:57:43,510 Real... smooth. 489 00:57:45,316 --> 00:57:49,447 You don't got a bottle of wine up them there trousers, do you, baby bear? 490 00:57:59,881 --> 00:58:01,767 Sorry. 491 00:58:01,867 --> 00:58:04,097 I was just joking. 492 00:58:07,506 --> 00:58:09,302 Here. 493 00:58:12,994 --> 00:58:15,424 That's for saving my life. 494 00:58:16,615 --> 00:58:20,852 - Your daddy would be proud of you. - How do you know about my dad? 495 00:58:20,952 --> 00:58:23,221 When you were sleeping... 496 00:58:23,321 --> 00:58:25,151 I heard you talking to him. 497 00:58:28,727 --> 00:58:30,823 It was just a dream. 498 00:58:31,129 --> 00:58:33,546 That's when they talk to us... 499 00:58:34,249 --> 00:58:36,312 come see us. 500 00:58:38,069 --> 00:58:40,599 It's more real than you think. 501 00:58:43,542 --> 00:58:45,771 We're gonna make it. 502 01:00:33,018 --> 01:00:34,813 Shh. 503 01:01:38,216 --> 01:01:40,112 Stop. 504 01:01:41,219 --> 01:01:43,655 - Are you okay? - Yeah. 505 01:01:43,755 --> 01:01:46,251 I just need to rest for a bit. 506 01:01:48,894 --> 01:01:51,597 I don't think that's such a good idea. 507 01:01:51,997 --> 01:01:54,432 No, no, no, no, no. Come on. 508 01:01:54,532 --> 01:01:57,281 Just quit whining and sit down. 509 01:01:57,381 --> 01:02:01,039 But if you sit down now you won't be able to get back up. 510 01:02:01,739 --> 01:02:04,555 Don't forget what you've already been through. 511 01:02:06,845 --> 01:02:09,308 You can't give up now. 512 01:02:10,982 --> 01:02:12,811 Watch out! 513 01:02:26,697 --> 01:02:28,761 Oh, shit. 514 01:02:36,141 --> 01:02:38,820 If there are hunters, they'll have guns. 515 01:02:39,277 --> 01:02:42,475 We ain't gonna be able to go anywhere 'til morning. 516 01:02:47,285 --> 01:02:49,520 But we can see them. 517 01:02:49,620 --> 01:02:53,892 We just have to be careful. We can't be more than a quarter mile away. 518 01:02:53,992 --> 01:02:56,822 That one happened to be in the moonlight. 519 01:02:57,829 --> 01:03:00,092 You got lucky. 520 01:03:02,934 --> 01:03:05,109 So, what? We just sit here and wait? 521 01:03:06,504 --> 01:03:08,601 What about them? 522 01:03:09,825 --> 01:03:12,421 We don't have much of a choice. 523 01:03:13,294 --> 01:03:15,190 Come on. 524 01:03:20,718 --> 01:03:23,182 Sit down. 525 01:03:42,373 --> 01:03:44,638 Huddle close. 526 01:04:18,409 --> 01:04:21,140 Please, John, stop. You're scaring them. 527 01:04:28,419 --> 01:04:30,916 I don't like liars, Shauna. 528 01:04:31,889 --> 01:04:34,459 Especially when it's my own goddamn son. 529 01:04:34,559 --> 01:04:37,523 - I didn't lie. - Well, one of you did! 530 01:04:42,000 --> 01:04:43,997 You know where my gun is, son? 531 01:04:47,905 --> 01:04:49,835 Huh? 532 01:04:50,808 --> 01:04:53,244 Goddamn it, if you won't tell me the truth... 533 01:04:53,344 --> 01:04:56,314 Stop, John, stop! Stop! 534 01:04:56,414 --> 01:04:59,278 Tell me the truth, goddamn it! Huh? 535 01:05:12,030 --> 01:05:14,265 You okay, baby bear? 536 01:05:14,365 --> 01:05:16,161 Yeah. 537 01:05:17,602 --> 01:05:20,032 Just thinking about my dad. 538 01:05:25,126 --> 01:05:27,153 He came back... 539 01:05:27,253 --> 01:05:29,094 different. 540 01:05:31,449 --> 01:05:33,478 The war? 541 01:05:42,627 --> 01:05:45,196 One day I grabbed his gun. 542 01:05:45,296 --> 01:05:47,793 I just wanted to look at it. 543 01:05:49,334 --> 01:05:51,830 I forgot to put it back. 544 01:05:53,904 --> 01:05:56,902 He always blamed Crawford for everything. 545 01:06:00,010 --> 01:06:02,407 Did he beat on him? 546 01:06:06,451 --> 01:06:08,881 He'd fill the sink up... 547 01:06:09,720 --> 01:06:11,803 and hold his head under the water. 548 01:06:12,423 --> 01:06:14,853 And Crawford knew it was me... 549 01:06:18,429 --> 01:06:21,176 but he didn't want my dad to hurt me. 550 01:06:26,154 --> 01:06:28,701 I feel so bad. 551 01:06:31,242 --> 01:06:34,587 If you had a little brother you'd understand. 552 01:06:36,781 --> 01:06:38,911 Don't feel bad. 553 01:06:44,922 --> 01:06:47,953 I'd do anything to protect Little Bob. 554 01:06:51,246 --> 01:06:53,476 I'd die for him. 555 01:06:58,303 --> 01:07:00,333 I remember... 556 01:07:01,972 --> 01:07:04,236 when he was three... 557 01:07:05,393 --> 01:07:08,761 he could name the flags of all the countries. 558 01:07:16,921 --> 01:07:19,124 He loved... 559 01:07:19,924 --> 01:07:21,988 shapes... 560 01:07:23,478 --> 01:07:25,408 colors. 561 01:07:26,897 --> 01:07:29,762 He loved his cartoons. 562 01:07:35,690 --> 01:07:37,953 I gotta find him. 563 01:07:46,334 --> 01:07:48,831 Promise me you'll find him... 564 01:07:51,806 --> 01:07:54,136 and the ones that took him. 565 01:07:57,162 --> 01:07:59,051 Make them pay. 566 01:08:06,671 --> 01:08:10,298 Your daddy is looking down on you right now... 567 01:08:15,813 --> 01:08:17,876 real proud. 568 01:08:21,018 --> 01:08:24,116 Don't let anyone ever tell you different. 569 01:09:04,162 --> 01:09:05,796 Oh, my God. 570 01:09:06,096 --> 01:09:09,139 We made it. Elizabeth. 571 01:09:09,834 --> 01:09:11,697 Elizabeth? 572 01:09:13,571 --> 01:09:17,235 Oh, no. No, no, no, no. Oh, God. 573 01:09:17,842 --> 01:09:21,106 Elizabeth? Please wake up. 574 01:09:27,185 --> 01:09:30,023 Elizabeth, please wake up. Please. 575 01:09:31,356 --> 01:09:34,377 Elizabeth, we made it to the house. Remember? 576 01:09:35,693 --> 01:09:37,990 The burning leaves? 577 01:09:50,875 --> 01:09:53,339 Somebody help me! 578 01:10:01,719 --> 01:10:03,581 Please! 579 01:10:08,243 --> 01:10:10,138 Hello? 580 01:10:11,279 --> 01:10:13,668 Hello? I need some help! 581 01:10:24,425 --> 01:10:28,220 Please wake up. Come on. Please wake up. 582 01:10:36,320 --> 01:10:38,183 Hello? 583 01:11:25,936 --> 01:11:28,701 You're okay. Can you hear me? 584 01:11:30,257 --> 01:11:32,918 Okay. You're okay. 585 01:11:33,544 --> 01:11:35,640 Can you hear me? 586 01:11:36,814 --> 01:11:38,177 Oh, God. 587 01:11:53,764 --> 01:11:56,729 Eat this. It's chocolate. 588 01:12:01,105 --> 01:12:03,001 It's chocolate. 589 01:12:04,475 --> 01:12:07,573 You're okay. We're safe. 590 01:12:10,515 --> 01:12:13,784 - Where are we? - Farmhouse. 591 01:12:13,884 --> 01:12:15,914 I carried you. 592 01:12:16,787 --> 01:12:20,258 - Who's here? - No one. It's just us. 593 01:12:22,893 --> 01:12:24,890 Keep eating. 594 01:13:33,397 --> 01:13:36,470 "Where, O death, is your victory?" 595 01:13:37,535 --> 01:13:40,348 "Where, O death, is your sting?" 596 01:13:41,639 --> 01:13:45,902 First Corinthians... 15:55. 597 01:13:47,878 --> 01:13:50,214 You believe that stuff? 598 01:13:50,314 --> 01:13:52,644 I believe what I want. 599 01:13:53,317 --> 01:13:55,714 That's how it works. 600 01:13:57,955 --> 01:14:00,218 Find a telephone. 601 01:14:01,191 --> 01:14:03,788 Search the bedrooms. 602 01:14:21,846 --> 01:14:23,741 Fuck. 603 01:15:23,107 --> 01:15:25,170 Baby bear? 604 01:16:30,908 --> 01:16:32,804 Hello? 605 01:16:34,912 --> 01:16:36,775 Hello? 606 01:16:41,919 --> 01:16:43,815 Ma'am? 607 01:23:00,330 --> 01:23:01,710 Little Bob. 608 01:23:04,233 --> 01:23:07,380 Oh, Lord, I need strength, 609 01:23:07,480 --> 01:23:08,957 please. 610 01:23:09,057 --> 01:23:12,106 God, I need help. 611 01:23:30,660 --> 01:23:32,524 Crawford. 612 01:25:03,019 --> 01:25:05,049 Run! 613 01:28:51,965 --> 01:28:54,111 Come here. Come here. 614 01:29:08,732 --> 01:29:11,095 Come on. Come on. 615 01:29:39,462 --> 01:29:42,499 - Help me! - His holster. 616 01:30:30,179 --> 01:30:33,674 I hope you burn in hell for what you did. 617 01:31:05,148 --> 01:31:07,645 They killed Little Bob. 618 01:31:12,956 --> 01:31:15,425 They stuck a knife right through him... 619 01:31:16,560 --> 01:31:20,157 and took pictures of themselves doing it. 620 01:31:26,870 --> 01:31:29,300 They killed Crawford, too. 621 01:31:32,075 --> 01:31:34,305 Burned him alive. 622 01:31:39,383 --> 01:31:41,245 I'm sorry. 623 01:31:44,754 --> 01:31:48,185 - We need to stop the bleeding. - I'm fine. 624 01:32:17,420 --> 01:32:19,283 Shit. 625 01:32:21,690 --> 01:32:23,720 What is it? 626 01:32:26,229 --> 01:32:28,559 Come take a look at this. 627 01:32:56,893 --> 01:32:58,855 It's a sign. 628 01:33:00,063 --> 01:33:02,125 It's a sign. 629 01:33:48,277 --> 01:33:50,541 There's still one left. 630 01:33:52,481 --> 01:33:54,345 The big one. 631 01:34:08,164 --> 01:34:10,227 For Crawford. 632 01:34:17,440 --> 01:34:19,536 For Little Bob. 633 01:34:33,356 --> 01:34:35,652 There's no going back. 634 01:34:38,527 --> 01:34:40,991 There's nothing to go back for. 635 01:34:44,833 --> 01:34:47,298 They'll just put him in juvie. 636 01:34:50,339 --> 01:34:52,803 He'll be out in a few years. 637 01:34:55,078 --> 01:34:57,441 He don't deserve that. 638 01:35:00,716 --> 01:35:02,700 He deserves more. 639 01:35:04,954 --> 01:35:07,218 I'll take what's coming. 640 01:35:08,257 --> 01:35:10,521 It'll be worth it. 641 01:35:15,464 --> 01:35:17,695 If they lock us up... 642 01:35:19,202 --> 01:35:21,858 I'll wait for you if I get out first. 643 01:35:26,876 --> 01:35:29,596 Damn right, you will, baby bear. 46135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.