Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,112 --> 00:02:05,975
Hey, Dad?
2
00:02:08,483 --> 00:02:12,782
Maybe next time you might want to take
your boots off before coming in the house.
3
00:02:31,456 --> 00:02:33,686
Little Bob?
4
00:04:20,682 --> 00:04:22,578
Little Bob?
5
00:04:25,787 --> 00:04:28,823
You come on out right now and quit hiding!
6
00:04:29,223 --> 00:04:31,053
You hear?
7
00:04:35,630 --> 00:04:37,727
Little Bob!
8
00:05:53,675 --> 00:05:56,284
Hey! Stop!
9
00:06:13,361 --> 00:06:15,491
Little Bob?
10
00:06:17,632 --> 00:06:20,062
Little Bob?
11
00:06:44,993 --> 00:06:49,297
Help! Help me! Help!
12
00:08:59,560 --> 00:09:02,190
Hey, hey, cut it out.
13
00:09:10,722 --> 00:09:13,202
All right, ladies, let's go.
14
00:09:16,244 --> 00:09:19,180
Hurry up, ladies. Come on. Let's do it.
15
00:09:19,280 --> 00:09:21,711
That's fine if I beat you down there.
16
00:09:24,302 --> 00:09:27,550
Phone, please. Thank you.
17
00:09:29,257 --> 00:09:32,488
Moving on to the American Civil War.
18
00:09:34,028 --> 00:09:36,731
This was the first true industrial war.
19
00:09:36,831 --> 00:09:39,278
The first time railroads...
20
00:09:39,663 --> 00:09:41,723
steamships...
21
00:09:43,221 --> 00:09:45,284
telegraphs...
22
00:09:47,641 --> 00:09:50,612
and mass-produced weaponry
were all utilized.
23
00:09:55,749 --> 00:09:57,419
All right, it's assignment time.
24
00:09:58,219 --> 00:10:01,723
Your assignment will be
to compose a timeline of events
25
00:10:01,823 --> 00:10:04,154
leading up to the civil war...
26
00:10:06,027 --> 00:10:10,860
beginning with the 1868 election
of President Lincoln.
27
00:10:11,160 --> 00:10:13,434
Can anyone tell me how many deaths...
28
00:10:13,534 --> 00:10:15,904
You're listening to KQBC,
29
00:10:16,004 --> 00:10:19,991
and folks over in Westlake are gearing up
for their annual White River festival
30
00:10:20,091 --> 00:10:22,927
taking place this evening
and over the weekend.
31
00:10:23,027 --> 00:10:25,964
Be sure to bring
your witches' hats and broomsticks.
32
00:10:26,064 --> 00:10:30,268
I hear the legendary witch, Basset Goodie,
might be making an appearance.
33
00:10:30,368 --> 00:10:33,588
There might even be a prize
for the first kid to capture her.
34
00:10:33,688 --> 00:10:36,891
But wrap up warm, it's starting
to get a little chilly out there.
35
00:10:36,991 --> 00:10:39,635
We're in for near record lows
in what is set to become
36
00:10:39,735 --> 00:10:42,288
one of the coldest Novembers on record.
37
00:10:42,446 --> 00:10:45,566
And there's a good chance
a storm system is likely to develop.
38
00:10:45,666 --> 00:10:49,403
- Our meteorologist, Greg Adley, has more.
- Thanks, guys.
39
00:10:49,503 --> 00:10:52,905
Well, if you're going to be getting out today
it's not going to be too bad at all...
40
00:10:53,324 --> 00:10:57,211
They built an ice cave
and waited for the storm to pass,
41
00:10:57,311 --> 00:11:00,681
because it was 13 days
before help could reach them.
42
00:11:02,483 --> 00:11:04,853
The cave was so cramped...
43
00:11:04,953 --> 00:11:08,923
that they lost circulation in their legs
and they had to be amputated.
44
00:11:09,023 --> 00:11:13,061
Really? 13 days in an ice cave?
45
00:11:13,161 --> 00:11:15,329
The guy, Engliss,
46
00:11:15,429 --> 00:11:19,295
became the first double amputee
to scale Everest.
47
00:11:22,620 --> 00:11:26,251
I got a cramp. I need a sec.
48
00:11:27,641 --> 00:11:29,694
Hey, check it out.
49
00:11:29,794 --> 00:11:32,057
Oh, gross.
50
00:11:32,546 --> 00:11:34,643
What's up, bitch tits?
51
00:11:37,218 --> 00:11:42,061
Hey, didn't you want Jackie Kramer to come
to your house for study group last night?
52
00:11:42,456 --> 00:11:45,459
Well, guess what group
she was studying on.
53
00:11:45,659 --> 00:11:47,428
Oh.
54
00:11:50,131 --> 00:11:53,996
What the fuck are you looking at,
daddy's boy? Want a picture?
55
00:12:01,309 --> 00:12:03,539
What is that?
56
00:12:07,181 --> 00:12:08,944
Here.
57
00:12:19,660 --> 00:12:21,495
Screw this.
58
00:12:24,264 --> 00:12:26,294
Hey, dude, watch out.
59
00:12:27,235 --> 00:12:31,506
Oh, you're figging, man.
Did you see? He nailed him.
60
00:12:32,516 --> 00:12:34,976
- You moron.
- That's gotta hurt.
61
00:12:35,076 --> 00:12:38,707
Any time, faggot. Any time.
62
00:12:39,397 --> 00:12:41,493
Nice one, man.
63
00:12:56,297 --> 00:13:00,299
Hey, Laila. Hey, girls. How are you?
64
00:13:05,874 --> 00:13:09,277
Well, hello there, stranger.
What can I do you for?
65
00:13:09,377 --> 00:13:11,412
I just need to pick up those tax forms.
66
00:13:11,512 --> 00:13:15,483
Oh, okay. Well, let me grab
a form for you here real quick.
67
00:13:15,583 --> 00:13:18,013
'Kay, great. Thanks.
68
00:13:23,024 --> 00:13:27,661
How are Killian and Crawford doing?
They all revved up for tonight?
69
00:13:27,761 --> 00:13:31,432
Yeah, they're trying to pretend they're too
old, but I can tell they're really excited.
70
00:13:31,532 --> 00:13:34,368
Oh, that's good. They're real good kids.
71
00:13:34,468 --> 00:13:37,271
- Yeah.
- How's their mom doing?
72
00:13:37,371 --> 00:13:40,388
Well, the doctors say
she's making some progress.
73
00:13:40,488 --> 00:13:43,999
They're hoping to take her
off the heavier meds soon so...
74
00:13:44,099 --> 00:13:47,348
- we just take it one day at a time.
- Well, that's good.
75
00:13:47,448 --> 00:13:50,284
- Alicia, Ms. Jennings.
- Chad, how are you?
76
00:13:50,384 --> 00:13:54,522
Good, uh, sorry for ear wigging but I
heard you ladies talking about the fair.
77
00:13:54,622 --> 00:13:56,958
Yes. Something happened?
78
00:13:57,058 --> 00:13:59,486
It's not been announced yet but...
79
00:13:59,586 --> 00:14:02,246
just a heads up, it's being canceled.
80
00:14:02,346 --> 00:14:03,850
- What?
- Why?
81
00:14:07,201 --> 00:14:09,265
It's happened again.
82
00:14:11,205 --> 00:14:14,375
Oh, where's Mommy? Oh, no, where's Mommy?
83
00:14:14,475 --> 00:14:16,410
Oh, no, little bitch.
84
00:14:16,510 --> 00:14:20,448
Oh, he's got my hat.
Oh, come on, cry for me, bitch.
85
00:14:20,548 --> 00:14:22,812
Come on, cry for me.
86
00:14:42,503 --> 00:14:46,374
All students are to head immediately
to their pickup points
87
00:14:46,474 --> 00:14:48,877
and wait for your buses to arrive.
88
00:14:48,977 --> 00:14:52,575
Your parents have been notified
and will be expecting you.
89
00:15:10,498 --> 00:15:12,828
No sign of Aunt Marsha?
90
00:15:15,769 --> 00:15:18,339
And lo, on the eighth day,
91
00:15:18,439 --> 00:15:20,275
God created curfew.
92
00:15:21,075 --> 00:15:23,544
Still, look on the bright side,
93
00:15:23,644 --> 00:15:26,053
at least you don't have any double econ.
94
00:15:26,574 --> 00:15:28,849
Any idea what's happening?
95
00:15:28,949 --> 00:15:31,385
- Two more kids went missing.
- What?
96
00:15:31,485 --> 00:15:34,684
It says here, they're closing
all the schools down.
97
00:15:36,490 --> 00:15:38,878
The fair's canceled tonight.
98
00:15:39,393 --> 00:15:41,629
Oh, what?
99
00:15:47,501 --> 00:15:49,570
How was your run?
100
00:15:49,670 --> 00:15:51,432
Cold.
101
00:15:54,358 --> 00:15:57,784
What happened to your head?
Did you run into a tree, or something?
102
00:16:00,248 --> 00:16:01,682
Kill?
103
00:16:01,782 --> 00:16:05,046
Nothing happened. Just drop it.
104
00:16:07,888 --> 00:16:09,785
Caminski?
105
00:16:14,128 --> 00:16:16,230
This is starting to get old.
106
00:16:16,330 --> 00:16:18,526
Crawford, don't.
107
00:16:22,636 --> 00:16:24,666
Come on, man, please.
108
00:16:25,273 --> 00:16:27,872
Here comes a son of a dead man.
109
00:16:27,972 --> 00:16:29,843
What did you do to my brother?
110
00:16:29,943 --> 00:16:32,174
Get the hell out of here.
111
00:16:33,214 --> 00:16:35,511
Nobody likes you.
112
00:16:37,201 --> 00:16:39,430
Nobody has to.
113
00:16:39,887 --> 00:16:43,391
All right, I'm going to ask you
one more time.
114
00:16:43,491 --> 00:16:45,404
What did you do to my brother?
115
00:16:47,328 --> 00:16:50,810
The same thing I'll do to your mom.
116
00:16:59,857 --> 00:17:02,488
Don't you ever talk about her.
117
00:17:09,717 --> 00:17:11,813
You owe me one.
118
00:17:12,786 --> 00:17:14,850
That's a few now.
119
00:17:21,395 --> 00:17:24,149
Do you want to tell me
what that's all about?
120
00:17:29,670 --> 00:17:32,823
Crawley and Greenburg lifted us
a few crates of Brewskis.
121
00:17:32,923 --> 00:17:36,321
Freeman got a box of smokes
from his old man.
122
00:17:38,579 --> 00:17:41,299
We're meeting everyone
about a mile up Coon Creek.
123
00:17:41,399 --> 00:17:45,486
- I don't want to get caught.
- Oh, you're not bailing on me, are you?
124
00:17:45,586 --> 00:17:48,122
I'm not saying that I'm bailing.
125
00:17:48,822 --> 00:17:53,093
It's just that with everyone worrying
about those kids and then the curfew,
126
00:17:53,193 --> 00:17:56,264
if we are off lighting off fireworks
someone's going to hear us.
127
00:17:56,364 --> 00:18:00,334
No one's going to hear us. What do you
think we're going all the way out there?
128
00:18:00,434 --> 00:18:03,905
It's no one forest, buddy.
It's bigger than Russia.
129
00:18:04,605 --> 00:18:07,508
We'll wheel the bike up Coon Creek
until were out of earshot.
130
00:18:07,608 --> 00:18:10,814
- I know exactly where we're meeting...
- Look who's here.
131
00:18:14,448 --> 00:18:18,336
I hope I can count on both of
you two to behave this weekend.
132
00:18:18,586 --> 00:18:22,619
Crawford, consider this practice
for when you have your own little Killians.
133
00:18:28,896 --> 00:18:32,133
I should get a job.
Maybe drop out of school.
134
00:18:32,233 --> 00:18:35,203
You can't do that, Crawford.
Are you kidding?
135
00:18:35,303 --> 00:18:38,807
Look, sooner or later, Aunt Marsha
is going to want her own family.
136
00:18:39,757 --> 00:18:41,587
And then we're on our own.
137
00:18:43,811 --> 00:18:47,348
Local law enforcement in Hawthorn Plains
is under increased pressure today
138
00:18:47,448 --> 00:18:50,921
after the disappearance of a brother and
sister from their home near Grand Falls.
139
00:18:51,021 --> 00:18:54,882
17-year-old Elizabeth Stevens
and her younger brother, six-year-old Bob,
140
00:18:54,982 --> 00:18:56,957
disappeared from their home last night.
141
00:18:57,057 --> 00:18:59,272
Police investigating the scene
said the family home
142
00:18:59,372 --> 00:19:01,930
showed signs of forced entry
and a struggle.
143
00:19:02,030 --> 00:19:04,491
They're advising residents
within the area to be vigilant
144
00:19:04,591 --> 00:19:07,884
and report any suspicious
activity immediately.
145
00:19:07,984 --> 00:19:11,761
While authorities are not ruling anything
out at this point, they have confirmed...
146
00:19:11,861 --> 00:19:14,066
They're finally leaving.
147
00:19:16,143 --> 00:19:19,074
God, they took forever.
148
00:19:20,147 --> 00:19:23,117
We need to get a move on. You about ready?
149
00:19:23,367 --> 00:19:26,748
Yeah. Hey, look at this.
150
00:19:27,321 --> 00:19:29,907
I don't know about you,
but I hate that guy.
151
00:19:30,007 --> 00:19:33,939
You know Greenberg? Said he's a pedophile.
152
00:19:36,363 --> 00:19:39,467
Parents should only use babysitters
when absolutely necessary,
153
00:19:39,567 --> 00:19:44,438
and when using a new babysitter, prepared
to contact at least two references directly.
154
00:19:44,538 --> 00:19:48,476
Number three, parents are advised
not to leave children home alone.
155
00:19:48,576 --> 00:19:52,030
Now, while the law may be vague
on the subject, it is illegal...
156
00:19:52,130 --> 00:19:55,734
Oh, hey, uh... don't forget
to wrap it up, bro.
157
00:19:56,234 --> 00:19:58,622
Shut up, doofus.
158
00:19:59,453 --> 00:20:00,754
Here's a picture of Bob.
159
00:20:00,854 --> 00:20:05,292
This disappearance comes just four days
after 12-year-old Susie Smeeks
160
00:20:05,392 --> 00:20:07,695
vanished from her home in Marietville.
161
00:20:07,795 --> 00:20:10,581
Nathan Vickers spent the day
near where the kids were last seen,
162
00:20:10,681 --> 00:20:14,302
joins us now live in studio.
Nathan, what do we know at this point?
163
00:20:14,402 --> 00:20:17,438
We met with the local farmer, he says
he saw something strange in the area.
164
00:20:17,538 --> 00:20:21,875
The man claims the large figure stepped
back into the woods and was not seen again.
165
00:20:21,975 --> 00:20:25,058
The incident comes on the heels of farmers
across the county reporting missing
166
00:20:25,158 --> 00:20:28,678
- and mutilated animals.
- Scary, scary situation...
167
00:20:34,021 --> 00:20:36,624
- You got everything?
- I think so.
168
00:20:36,724 --> 00:20:39,120
- You ready to roll?
- I am.
169
00:20:45,333 --> 00:20:47,601
Here we go, daddy-o.
170
00:21:34,648 --> 00:21:36,450
Crawford, you drive much?
171
00:21:36,550 --> 00:21:39,653
A little bumpy back there, princess?
You gonna be all right?
172
00:21:39,753 --> 00:21:42,280
- I'll be fine.
- All right.
173
00:21:46,594 --> 00:21:48,328
Come here.
174
00:21:48,428 --> 00:21:52,004
- Oh! Last one to the forest!
- Ah!
175
00:22:03,376 --> 00:22:05,774
Out of the way, princess!
176
00:22:11,084 --> 00:22:13,314
Watch out for the thorns.
177
00:22:13,887 --> 00:22:16,757
How deep you think you wanna go in?
178
00:22:16,857 --> 00:22:18,787
All the way.
179
00:22:25,533 --> 00:22:28,336
Crawley, where are you, dude? I'm serious.
180
00:22:28,436 --> 00:22:31,002
Stop dicking around.
181
00:22:34,407 --> 00:22:36,137
Nothing.
182
00:22:42,115 --> 00:22:45,779
- Why don't you just use your phone?
- What, you think I get reception out here?
183
00:22:46,787 --> 00:22:50,085
No, man, we tested these just last week.
They should be fine.
184
00:22:52,059 --> 00:22:56,875
God, I knew Crawley was going to flake.
The guy's always been a flake.
185
00:22:58,465 --> 00:22:59,667
And he was bringing Betty
186
00:22:59,767 --> 00:23:03,353
and Betty was bringing the other girls,
so now we're totally fucked.
187
00:23:08,942 --> 00:23:10,432
Well...
188
00:23:10,532 --> 00:23:12,766
while we're here...
189
00:23:16,049 --> 00:23:19,047
might as well light
these bad boys off. Yeah?
190
00:23:24,191 --> 00:23:26,600
Looks like there's a clearing down there.
What do you say?
191
00:23:44,244 --> 00:23:46,715
We salute you, soldier.
192
00:24:03,363 --> 00:24:05,226
All right.
193
00:24:05,799 --> 00:24:08,329
Are you ready for the grand finale?
194
00:24:23,450 --> 00:24:26,447
- What is that?
- Where?
195
00:24:28,021 --> 00:24:29,885
Up there.
196
00:24:33,093 --> 00:24:34,723
A treehouse.
197
00:24:35,996 --> 00:24:38,231
Let's check out the view.
198
00:24:38,331 --> 00:24:41,747
I don't know, Crawford.
That's really high up.
199
00:24:42,870 --> 00:24:45,571
There's stuff on the tree to climb onto.
200
00:24:48,542 --> 00:24:51,412
Come on, I bet you can see
the whole valley from up there.
201
00:24:57,384 --> 00:24:59,514
Dang, dude.
202
00:25:01,138 --> 00:25:03,869
It's gotta be 40, 50 feet up in the air.
203
00:25:05,392 --> 00:25:07,789
This doesn't look very safe.
204
00:25:08,529 --> 00:25:11,281
Well, it's probably not safe...
205
00:25:11,381 --> 00:25:13,611
but it'll be fun.
206
00:25:15,052 --> 00:25:17,709
All right. Just be careful.
207
00:26:17,530 --> 00:26:21,531
Is this a hunter's post?
Like a deer stand?
208
00:26:23,070 --> 00:26:25,967
It wasn't built for kids, that's for sure.
209
00:26:30,477 --> 00:26:34,547
Hey, check this out. Isn't this the issue
that Aunt Marsha found under your bed?
210
00:26:34,647 --> 00:26:36,644
Shut up.
211
00:26:47,695 --> 00:26:49,724
Is that blood?
212
00:26:51,965 --> 00:26:55,075
- Taste it.
- I'm not tasting it.
213
00:27:01,408 --> 00:27:04,076
Please tell me that was the wind.
214
00:27:17,324 --> 00:27:18,870
It's a girl.
215
00:27:20,760 --> 00:27:24,225
Oh, fuck. There's blood all over her.
216
00:27:26,833 --> 00:27:30,898
Hey, hey, it's okay.
We're not gonna hurt you.
217
00:27:43,050 --> 00:27:44,645
Here.
218
00:27:50,190 --> 00:27:53,988
What happened? Are you okay?
219
00:27:56,629 --> 00:27:58,766
My... my name...
220
00:27:58,866 --> 00:28:01,435
my name is Crawford. All right?
221
00:28:01,835 --> 00:28:05,105
And this is my brother. This is Killian.
222
00:28:05,205 --> 00:28:07,468
Crawford, that's her.
223
00:28:08,458 --> 00:28:12,307
It's the girl from the news. The one
who went missing with her little brother.
224
00:28:13,646 --> 00:28:16,587
Oh, hey, whoa.
What happened to your brother?
225
00:28:22,222 --> 00:28:24,224
We need to call the police.
226
00:28:24,324 --> 00:28:27,160
I don't know what's going on here,
but this isn't right.
227
00:28:27,260 --> 00:28:30,024
Hey, we're gonna get you
to a doctor, okay?
228
00:28:30,830 --> 00:28:33,060
They took him.
229
00:28:33,600 --> 00:28:36,736
Goddamn it. Piece of shit.
230
00:28:38,438 --> 00:28:40,335
Fucking phone. No signal.
231
00:28:42,542 --> 00:28:44,672
They took him.
232
00:28:46,213 --> 00:28:48,615
- Please help.
- They took your brother?
233
00:28:48,715 --> 00:28:50,551
Who did?
234
00:28:51,501 --> 00:28:53,364
Who did?
235
00:29:10,237 --> 00:29:13,274
- Crawford, this isn't good, man.
- I know.
236
00:29:14,474 --> 00:29:17,280
Just give me a second, okay?
I need to think.
237
00:29:18,545 --> 00:29:20,013
Listen to me.
238
00:29:20,113 --> 00:29:23,303
Whoever did this to you,
do they know you're up here?
239
00:29:23,901 --> 00:29:26,031
Are you sure?
240
00:29:27,120 --> 00:29:30,190
I climbed here to get away...
241
00:29:30,290 --> 00:29:33,861
- so they can't find me.
- How long have you been up here?
242
00:29:33,961 --> 00:29:36,196
I can't remember.
243
00:29:37,630 --> 00:29:39,860
A day or two.
244
00:29:41,268 --> 00:29:43,070
I think.
245
00:29:43,620 --> 00:29:45,422
I need more soda.
246
00:29:45,522 --> 00:29:47,807
Please, I'm hypoglycemic.
247
00:29:47,907 --> 00:29:49,776
Uh...
248
00:29:49,876 --> 00:29:52,112
I'm sorry, there's no more.
249
00:29:52,212 --> 00:29:54,218
Can you eat these?
250
00:29:57,167 --> 00:29:59,197
Killian, come here.
251
00:30:02,055 --> 00:30:04,124
We need to go get help.
252
00:30:04,224 --> 00:30:06,359
We go to the bike,
will be in town in 45 minutes.
253
00:30:06,459 --> 00:30:09,662
We go get the police, be back here
within two hours but we need to go now.
254
00:30:09,762 --> 00:30:11,198
All right?
255
00:30:11,298 --> 00:30:13,033
No.
256
00:30:13,133 --> 00:30:15,228
I'm not leaving her here alone.
257
00:30:15,868 --> 00:30:18,355
What do you want Crawford?
Her to be here by herself?
258
00:30:18,455 --> 00:30:21,294
She already said
they didn't know she was here.
259
00:30:21,591 --> 00:30:24,152
I don't even think
I'd be able to climb down.
260
00:30:31,184 --> 00:30:33,467
Crawford, what are you doing? Be quiet.
261
00:30:33,567 --> 00:30:35,945
You're going to make the floor collapse.
262
00:30:37,190 --> 00:30:39,760
Here, take this.
263
00:30:39,860 --> 00:30:42,129
If anyone other than me
tries to climb up here,
264
00:30:42,229 --> 00:30:45,026
put a dent in their face, you got it?
265
00:30:50,470 --> 00:30:52,893
God, this is fucked up.
266
00:30:58,228 --> 00:31:00,998
All right, you still got your walkie?
267
00:31:01,098 --> 00:31:05,632
When I'm back I'll radio you so you'll know
I'm coming. Don't use it otherwise.
268
00:31:06,153 --> 00:31:09,389
You just got to stay safe, be quiet
and keep away from the edge.
269
00:31:09,489 --> 00:31:12,019
- Okay.
- Yeah.
270
00:31:15,678 --> 00:31:17,875
No, wait.
271
00:31:20,450 --> 00:31:22,347
For luck.
272
00:31:47,710 --> 00:31:49,607
Get back.
273
00:32:08,248 --> 00:32:10,110
It's them.
274
00:32:23,246 --> 00:32:25,476
Crawford, are you there?
275
00:32:28,618 --> 00:32:31,632
Crawford, can you hear me? Please.
276
00:32:40,981 --> 00:32:43,416
Crawford!
277
00:32:43,916 --> 00:32:45,735
Run!
278
00:32:45,835 --> 00:32:48,221
Why did you do that?
279
00:32:48,321 --> 00:32:51,842
- Now they know we're in here.
- What's going on?
280
00:32:51,942 --> 00:32:54,239
They'll kill us.
281
00:33:02,169 --> 00:33:04,704
Okay, they're gone.
We need to get out of here.
282
00:33:04,804 --> 00:33:06,939
We can hide in the woods.
283
00:33:07,039 --> 00:33:10,177
I can't stand up. Please.
284
00:33:10,377 --> 00:33:13,946
You let them up here.
I have to find my brother.
285
00:33:14,046 --> 00:33:16,049
It can't end like this.
286
00:33:16,149 --> 00:33:19,869
I won't let them.
Crawford will make it back.
287
00:33:19,969 --> 00:33:22,399
- Trust me.
- Shh.
288
00:33:39,739 --> 00:33:43,941
It's on a branch about 10 feet down.
289
00:34:15,742 --> 00:34:17,838
Did it see you?
290
00:34:18,945 --> 00:34:22,476
Get back. The moon's bright.
291
00:35:54,841 --> 00:35:56,709
Crawford, do you copy?
292
00:36:28,775 --> 00:36:32,472
That was Arielle's voice.
A girl in my brother's grade.
293
00:36:33,646 --> 00:36:37,850
- Arielle, are you there?
- Hey, who's this?
294
00:36:37,950 --> 00:36:41,056
This is Killian, Crawford's brother.
295
00:36:41,521 --> 00:36:43,290
Hey, where are you guys?
296
00:36:43,390 --> 00:36:46,826
Tell Crawford I'm going
to kick his ass for standing me up.
297
00:36:46,926 --> 00:36:50,562
You hear that? Betty said
she's going to kick your brother's ass.
298
00:36:50,662 --> 00:36:55,335
Is he there? Crawford?
Do you copy? Over, over.
299
00:36:55,435 --> 00:36:57,904
Roger, tango.
300
00:36:58,004 --> 00:37:00,707
Arielle, listen to me. This isn't a joke.
301
00:37:00,807 --> 00:37:04,176
You need to get out of here now
and get help.
302
00:37:04,276 --> 00:37:06,879
Let me talk to Crawford.
303
00:37:06,979 --> 00:37:09,649
He's not here. He's gone out to get help.
304
00:37:09,749 --> 00:37:12,652
You need to go and call the cops.
305
00:37:12,752 --> 00:37:13,920
What?
306
00:37:14,020 --> 00:37:17,618
Hey, this is Betty.
What did you say about the cops?
307
00:37:20,827 --> 00:37:23,263
Listen to me. You are running out of time.
308
00:37:23,363 --> 00:37:27,434
There are things in the woods.
You need to get out of here.
309
00:37:27,934 --> 00:37:31,871
Are you joking?
Let me speak to Crawford, hon.
310
00:37:31,971 --> 00:37:35,942
I just fucking told you. He's not here.
311
00:37:36,042 --> 00:37:39,154
He left to go get help.
You need to get out of the woods.
312
00:37:39,254 --> 00:37:42,743
Run. Fucking run.
313
00:37:46,886 --> 00:37:51,291
Hello? Are you there? Arielle? Betty?
314
00:38:03,102 --> 00:38:05,004
Betty?
315
00:38:05,104 --> 00:38:07,001
Arielle?
316
00:38:07,740 --> 00:38:10,710
Oh, my God, Killian, is that you?
317
00:38:11,410 --> 00:38:14,314
Help me, please. Oh, my God.
318
00:38:14,414 --> 00:38:16,416
What the fuck?
319
00:38:16,516 --> 00:38:19,219
Arielle, what's happening? Where are you?
320
00:38:19,819 --> 00:38:23,222
I don't know. I'm in the woods.
321
00:38:23,322 --> 00:38:25,795
I dropped my flashlight.
322
00:38:26,876 --> 00:38:28,946
Betty's dead.
323
00:38:29,996 --> 00:38:32,426
They just hurt Madison.
324
00:38:33,900 --> 00:38:38,070
Jesus, fuck. Please help me. Please.
325
00:38:38,170 --> 00:38:42,409
I don't wanna die. I don't wanna die.
326
00:38:42,509 --> 00:38:46,171
Arielle, please keep your voice down
and hide if you can.
327
00:38:47,079 --> 00:38:49,777
Okay, okay.
328
00:38:54,687 --> 00:38:56,789
I'm behind a tree.
329
00:38:56,889 --> 00:38:58,986
Oh, my God.
330
00:39:02,128 --> 00:39:04,158
Oh, my God.
331
00:39:05,932 --> 00:39:08,395
I don't think he'll see me.
332
00:39:12,572 --> 00:39:14,802
What do we do?
333
00:39:16,959 --> 00:39:19,228
She was asking about your brother.
334
00:39:19,328 --> 00:39:21,458
Did he make it to the bike?
335
00:39:22,248 --> 00:39:26,874
Arielle, was Crawford's bike
at the woods when you first got here?
336
00:39:29,455 --> 00:39:33,460
No. I didn't see a bike.
337
00:39:33,560 --> 00:39:35,628
I didn't see a bike.
338
00:39:35,728 --> 00:39:37,691
Thank God.
339
00:39:37,797 --> 00:39:40,800
He ran to the bike. They chased after him.
340
00:39:40,900 --> 00:39:43,576
It looks like he made it.
He's going to get the cops.
341
00:39:43,676 --> 00:39:46,133
We just need to sit tight, okay?
342
00:39:52,712 --> 00:39:54,514
Arielle?
343
00:39:57,784 --> 00:40:00,164
Arielle, please be quiet.
344
00:40:05,324 --> 00:40:07,555
There's one looking at me now.
345
00:40:09,762 --> 00:40:12,015
Oh, my God.
346
00:40:15,434 --> 00:40:18,538
Tell her to run. Anything, just... run!
347
00:40:18,638 --> 00:40:22,320
Arielle, run! Run, please, run!
348
00:40:44,897 --> 00:40:47,466
Killian...
349
00:41:07,419 --> 00:41:09,250
I need you to help me.
350
00:41:21,000 --> 00:41:24,686
I hope you're not grossed out
by blood and things like that.
351
00:41:27,774 --> 00:41:30,322
I need you to pull 'em out for me.
352
00:41:34,681 --> 00:41:36,849
I don't know.
353
00:41:36,949 --> 00:41:40,071
Oh, I ain't asking you, baby bear.
354
00:41:55,434 --> 00:41:57,731
Wait for the thunder.
355
00:42:05,578 --> 00:42:09,143
- Is it bleeding bad?
- Kind of.
356
00:42:14,120 --> 00:42:16,425
I think this one's stuck
in a nerve or something.
357
00:42:16,525 --> 00:42:20,994
I don't want a fucking commentary!
Just pull it the hell out, okay?
358
00:42:24,637 --> 00:42:26,695
Get off!
359
00:42:48,707 --> 00:42:52,186
I need to rest. Okay?
360
00:42:52,859 --> 00:42:56,457
- Okay?
- Okay. Okay.
361
00:42:57,764 --> 00:43:00,494
Crawford, please hear me.
362
00:43:31,497 --> 00:43:33,265
You ain't doing it right.
363
00:43:33,365 --> 00:43:37,404
Remember what I told you,
like this, all right.
364
00:43:37,670 --> 00:43:41,441
Now imagine you're...
you're painting the ceiling.
365
00:43:41,541 --> 00:43:46,371
You bring your hand over your head
like this, like a brush stroke.
366
00:44:02,695 --> 00:44:04,524
Come here.
367
00:44:06,833 --> 00:44:09,301
Hold it by the blade this time.
368
00:44:09,401 --> 00:44:11,498
This way, right.
369
00:44:13,039 --> 00:44:15,692
That way it cuts when it rotates.
370
00:44:15,792 --> 00:44:17,877
Grip it like your pecker,
371
00:44:17,977 --> 00:44:19,739
tight.
372
00:44:30,556 --> 00:44:34,417
Now that's better.
You still throw like your mama.
373
00:44:40,266 --> 00:44:42,830
How many did the sniper get...
374
00:44:43,602 --> 00:44:45,899
before he shot you?
375
00:44:49,776 --> 00:44:52,611
Three young privates...
376
00:44:52,711 --> 00:44:54,974
and our best medic.
377
00:44:57,016 --> 00:44:59,713
They're gutless, snipers.
378
00:45:00,352 --> 00:45:02,525
Any man can hide amongst the trees...
379
00:45:02,955 --> 00:45:05,224
but it takes home-grown Ozark valor,
380
00:45:05,324 --> 00:45:09,131
stone fucking tinders to run
against match grade ammunition.
381
00:45:21,640 --> 00:45:24,076
That's my memento, anyhow.
382
00:45:24,676 --> 00:45:26,613
Reminds me every day.
383
00:45:26,713 --> 00:45:29,443
But what I did was right and proper.
384
00:45:32,051 --> 00:45:34,281
I know you're scared, son.
385
00:45:35,054 --> 00:45:37,589
There's some evil men in this world
386
00:45:37,689 --> 00:45:40,227
and guys like me, we stop 'em.
387
00:45:40,927 --> 00:45:43,223
And you're my blood.
388
00:45:46,899 --> 00:45:49,669
You be strong for your mama
when I'm gone...
389
00:45:50,269 --> 00:45:52,772
because I ain't raising no cowards.
390
00:45:52,872 --> 00:45:54,701
All right?
391
00:46:21,968 --> 00:46:23,986
What happened?
392
00:46:24,086 --> 00:46:25,999
You fell asleep.
393
00:46:27,106 --> 00:46:29,136
No, I mean with Crawford.
394
00:46:30,659 --> 00:46:34,524
- What about him?
- He's not back?
395
00:46:37,649 --> 00:46:39,879
What does it look like?
396
00:46:40,119 --> 00:46:43,773
I don't understand.
I mean, the bike was gone, right?
397
00:46:43,873 --> 00:46:46,269
I mean, he must've made it back.
398
00:46:50,329 --> 00:46:52,392
They know we're in here.
399
00:46:55,567 --> 00:46:58,531
There's one on that far tree right now...
400
00:46:58,921 --> 00:47:00,950
watching us.
401
00:47:02,808 --> 00:47:05,205
The other two come and go.
402
00:47:07,463 --> 00:47:09,793
Like they're scheming.
403
00:47:12,318 --> 00:47:14,448
I don't think they can climb.
404
00:47:15,854 --> 00:47:18,090
But that little one...
405
00:47:18,190 --> 00:47:20,387
he sure can.
406
00:47:21,027 --> 00:47:24,830
How did you make it all the way up here
with all that glass in you?
407
00:47:24,930 --> 00:47:27,434
Ain't you ever taken a beating...
408
00:47:28,384 --> 00:47:31,621
and only afterwards it hurt real bad?
409
00:47:34,340 --> 00:47:36,402
That's how.
410
00:47:37,126 --> 00:47:38,989
Where you from, anyway?
411
00:47:40,312 --> 00:47:42,376
We live in Westlake.
412
00:47:44,016 --> 00:47:47,607
Boy, you really are far away from home.
413
00:47:50,656 --> 00:47:53,086
Does anyone know you're here?
414
00:47:56,845 --> 00:47:59,142
My name's Elizabeth.
415
00:47:59,565 --> 00:48:01,395
I know.
416
00:48:01,700 --> 00:48:04,622
I saw you on TV with your little brother.
417
00:48:04,937 --> 00:48:07,000
They took him.
418
00:48:09,775 --> 00:48:11,978
They have him somewhere.
419
00:48:12,078 --> 00:48:14,446
I wish I could remember.
420
00:48:14,546 --> 00:48:17,436
My head's banging like a jackhammer.
421
00:48:22,654 --> 00:48:24,918
What is that burning?
422
00:48:28,294 --> 00:48:30,273
Leaves.
423
00:48:33,132 --> 00:48:34,391
Really?
424
00:48:36,235 --> 00:48:39,695
That means there...
there must be people around here.
425
00:48:44,810 --> 00:48:47,291
The smoke travels in the wind.
426
00:48:47,679 --> 00:48:50,076
It could be miles away.
427
00:48:51,050 --> 00:48:52,852
Besides...
428
00:48:53,252 --> 00:48:57,530
even if there was someone nearby
in a cabin or like...
429
00:48:57,923 --> 00:49:01,638
you'd have to climb clear to the top
of this tree to see the smoke.
430
00:49:03,229 --> 00:49:05,325
And no offense...
431
00:49:06,798 --> 00:49:09,200
but that ain't going to happen with you...
432
00:49:09,300 --> 00:49:11,164
is it?
433
00:49:12,104 --> 00:49:15,626
This treehouse's starting to feel
more like a goddamn coffin.
434
00:49:17,776 --> 00:49:19,839
What are they?
435
00:49:21,280 --> 00:49:23,844
Ain't no bigfoot, I'll tell you that.
436
00:49:26,452 --> 00:49:29,883
Last night there was some kind
of spook light in the tree...
437
00:49:31,857 --> 00:49:34,873
like a camera flash, only brighter.
438
00:49:36,062 --> 00:49:37,930
Hey...
439
00:49:38,330 --> 00:49:40,127
what about those girls?
440
00:49:41,350 --> 00:49:43,885
You think they might've said
something about coming here?
441
00:49:43,985 --> 00:49:46,072
- Maybe.
- To anyone?
442
00:49:46,172 --> 00:49:47,901
I don't know.
443
00:49:54,145 --> 00:49:56,248
Are you okay?
444
00:49:56,348 --> 00:49:59,378
- You're shaking.
- Yeah, I'm fine.
445
00:50:02,921 --> 00:50:04,784
But look...
446
00:50:08,277 --> 00:50:10,740
No one's gonna find us soon.
447
00:50:13,649 --> 00:50:16,180
And I don't think we got that long.
448
00:50:18,003 --> 00:50:20,372
How long have you got?
449
00:50:20,472 --> 00:50:22,887
I mean, with your blood sugar.
450
00:50:30,616 --> 00:50:32,684
I'm not stupid.
451
00:50:32,784 --> 00:50:34,808
I can take it.
452
00:50:38,857 --> 00:50:41,154
Please don't lie to me.
453
00:50:43,362 --> 00:50:45,692
I got a few crackers left.
454
00:50:47,299 --> 00:50:49,402
If I feel giddy I'll eat 'em.
455
00:50:50,636 --> 00:50:52,466
How long?
456
00:50:53,405 --> 00:50:55,635
A few hours.
457
00:50:57,209 --> 00:51:00,802
Might start to dip. Depends on what we do.
458
00:51:16,795 --> 00:51:18,958
You okay?
459
00:51:20,599 --> 00:51:24,063
- Okay, I'll do it.
- Do what?
460
00:51:26,405 --> 00:51:29,970
I'll climb to the top of the tree and see
where that smoke is coming from.
461
00:51:56,485 --> 00:51:59,082
Killian.
462
00:51:59,736 --> 00:52:02,296
Killian...
463
00:52:21,359 --> 00:52:23,456
Don't let go.
464
00:52:37,043 --> 00:52:39,195
I can't hear you.
465
00:52:39,295 --> 00:52:41,490
Go fuck yourself.
466
00:54:57,916 --> 00:55:00,075
One o'clock.
467
00:55:00,752 --> 00:55:02,982
The smoke's thick.
468
00:55:05,557 --> 00:55:06,986
What's wrong?
469
00:55:18,269 --> 00:55:20,299
It's like...
470
00:55:22,941 --> 00:55:25,371
it's like they're playing with us.
471
00:55:30,281 --> 00:55:33,118
And you haven't seen the big one yet.
472
00:55:33,218 --> 00:55:34,753
What?
473
00:55:34,853 --> 00:55:37,684
There's one that's huge. I swear.
474
00:55:40,992 --> 00:55:43,910
I tried chasing it
when they took Little Bob.
475
00:55:47,315 --> 00:55:49,746
I'm sorry about your friends.
476
00:55:58,777 --> 00:56:03,031
Well, come on, then!
Come get me, you fuckers!
477
00:56:03,131 --> 00:56:05,595
Let's get this over with!
478
00:56:08,687 --> 00:56:11,518
Quickly, inside! Ah!
479
00:56:29,274 --> 00:56:31,570
We gotta get out of here.
480
00:56:53,031 --> 00:56:54,894
Smooth.
481
00:57:09,080 --> 00:57:11,176
What are you doing?
482
00:57:12,250 --> 00:57:16,390
Trying to find something to light
so they think we're in here.
483
00:57:17,789 --> 00:57:20,053
This could be useful.
484
00:57:26,798 --> 00:57:28,827
How 'bout these?
485
00:57:30,168 --> 00:57:32,065
Candles?
486
00:57:32,353 --> 00:57:35,751
You carry candles around with you?
487
00:57:38,376 --> 00:57:41,408
Oh... I get it.
488
00:57:41,508 --> 00:57:43,510
Real... smooth.
489
00:57:45,316 --> 00:57:49,447
You don't got a bottle of wine up them
there trousers, do you, baby bear?
490
00:57:59,881 --> 00:58:01,767
Sorry.
491
00:58:01,867 --> 00:58:04,097
I was just joking.
492
00:58:07,506 --> 00:58:09,302
Here.
493
00:58:12,994 --> 00:58:15,424
That's for saving my life.
494
00:58:16,615 --> 00:58:20,852
- Your daddy would be proud of you.
- How do you know about my dad?
495
00:58:20,952 --> 00:58:23,221
When you were sleeping...
496
00:58:23,321 --> 00:58:25,151
I heard you talking to him.
497
00:58:28,727 --> 00:58:30,823
It was just a dream.
498
00:58:31,129 --> 00:58:33,546
That's when they talk to us...
499
00:58:34,249 --> 00:58:36,312
come see us.
500
00:58:38,069 --> 00:58:40,599
It's more real than you think.
501
00:58:43,542 --> 00:58:45,771
We're gonna make it.
502
01:00:33,018 --> 01:00:34,813
Shh.
503
01:01:38,216 --> 01:01:40,112
Stop.
504
01:01:41,219 --> 01:01:43,655
- Are you okay?
- Yeah.
505
01:01:43,755 --> 01:01:46,251
I just need to rest for a bit.
506
01:01:48,894 --> 01:01:51,597
I don't think that's such a good idea.
507
01:01:51,997 --> 01:01:54,432
No, no, no, no, no. Come on.
508
01:01:54,532 --> 01:01:57,281
Just quit whining and sit down.
509
01:01:57,381 --> 01:02:01,039
But if you sit down now
you won't be able to get back up.
510
01:02:01,739 --> 01:02:04,555
Don't forget what
you've already been through.
511
01:02:06,845 --> 01:02:09,308
You can't give up now.
512
01:02:10,982 --> 01:02:12,811
Watch out!
513
01:02:26,697 --> 01:02:28,761
Oh, shit.
514
01:02:36,141 --> 01:02:38,820
If there are hunters, they'll have guns.
515
01:02:39,277 --> 01:02:42,475
We ain't gonna be able
to go anywhere 'til morning.
516
01:02:47,285 --> 01:02:49,520
But we can see them.
517
01:02:49,620 --> 01:02:53,892
We just have to be careful.
We can't be more than a quarter mile away.
518
01:02:53,992 --> 01:02:56,822
That one happened to be in the moonlight.
519
01:02:57,829 --> 01:03:00,092
You got lucky.
520
01:03:02,934 --> 01:03:05,109
So, what? We just sit here and wait?
521
01:03:06,504 --> 01:03:08,601
What about them?
522
01:03:09,825 --> 01:03:12,421
We don't have much of a choice.
523
01:03:13,294 --> 01:03:15,190
Come on.
524
01:03:20,718 --> 01:03:23,182
Sit down.
525
01:03:42,373 --> 01:03:44,638
Huddle close.
526
01:04:18,409 --> 01:04:21,140
Please, John, stop. You're scaring them.
527
01:04:28,419 --> 01:04:30,916
I don't like liars, Shauna.
528
01:04:31,889 --> 01:04:34,459
Especially when it's my own goddamn son.
529
01:04:34,559 --> 01:04:37,523
- I didn't lie.
- Well, one of you did!
530
01:04:42,000 --> 01:04:43,997
You know where my gun is, son?
531
01:04:47,905 --> 01:04:49,835
Huh?
532
01:04:50,808 --> 01:04:53,244
Goddamn it,
if you won't tell me the truth...
533
01:04:53,344 --> 01:04:56,314
Stop, John, stop! Stop!
534
01:04:56,414 --> 01:04:59,278
Tell me the truth, goddamn it! Huh?
535
01:05:12,030 --> 01:05:14,265
You okay, baby bear?
536
01:05:14,365 --> 01:05:16,161
Yeah.
537
01:05:17,602 --> 01:05:20,032
Just thinking about my dad.
538
01:05:25,126 --> 01:05:27,153
He came back...
539
01:05:27,253 --> 01:05:29,094
different.
540
01:05:31,449 --> 01:05:33,478
The war?
541
01:05:42,627 --> 01:05:45,196
One day I grabbed his gun.
542
01:05:45,296 --> 01:05:47,793
I just wanted to look at it.
543
01:05:49,334 --> 01:05:51,830
I forgot to put it back.
544
01:05:53,904 --> 01:05:56,902
He always blamed Crawford for everything.
545
01:06:00,010 --> 01:06:02,407
Did he beat on him?
546
01:06:06,451 --> 01:06:08,881
He'd fill the sink up...
547
01:06:09,720 --> 01:06:11,803
and hold his head under the water.
548
01:06:12,423 --> 01:06:14,853
And Crawford knew it was me...
549
01:06:18,429 --> 01:06:21,176
but he didn't want my dad to hurt me.
550
01:06:26,154 --> 01:06:28,701
I feel so bad.
551
01:06:31,242 --> 01:06:34,587
If you had a little brother
you'd understand.
552
01:06:36,781 --> 01:06:38,911
Don't feel bad.
553
01:06:44,922 --> 01:06:47,953
I'd do anything to protect Little Bob.
554
01:06:51,246 --> 01:06:53,476
I'd die for him.
555
01:06:58,303 --> 01:07:00,333
I remember...
556
01:07:01,972 --> 01:07:04,236
when he was three...
557
01:07:05,393 --> 01:07:08,761
he could name the flags
of all the countries.
558
01:07:16,921 --> 01:07:19,124
He loved...
559
01:07:19,924 --> 01:07:21,988
shapes...
560
01:07:23,478 --> 01:07:25,408
colors.
561
01:07:26,897 --> 01:07:29,762
He loved his cartoons.
562
01:07:35,690 --> 01:07:37,953
I gotta find him.
563
01:07:46,334 --> 01:07:48,831
Promise me you'll find him...
564
01:07:51,806 --> 01:07:54,136
and the ones that took him.
565
01:07:57,162 --> 01:07:59,051
Make them pay.
566
01:08:06,671 --> 01:08:10,298
Your daddy is looking down
on you right now...
567
01:08:15,813 --> 01:08:17,876
real proud.
568
01:08:21,018 --> 01:08:24,116
Don't let anyone ever tell you different.
569
01:09:04,162 --> 01:09:05,796
Oh, my God.
570
01:09:06,096 --> 01:09:09,139
We made it. Elizabeth.
571
01:09:09,834 --> 01:09:11,697
Elizabeth?
572
01:09:13,571 --> 01:09:17,235
Oh, no. No, no, no, no. Oh, God.
573
01:09:17,842 --> 01:09:21,106
Elizabeth? Please wake up.
574
01:09:27,185 --> 01:09:30,023
Elizabeth, please wake up. Please.
575
01:09:31,356 --> 01:09:34,377
Elizabeth, we made it to the house.
Remember?
576
01:09:35,693 --> 01:09:37,990
The burning leaves?
577
01:09:50,875 --> 01:09:53,339
Somebody help me!
578
01:10:01,719 --> 01:10:03,581
Please!
579
01:10:08,243 --> 01:10:10,138
Hello?
580
01:10:11,279 --> 01:10:13,668
Hello? I need some help!
581
01:10:24,425 --> 01:10:28,220
Please wake up. Come on. Please wake up.
582
01:10:36,320 --> 01:10:38,183
Hello?
583
01:11:25,936 --> 01:11:28,701
You're okay. Can you hear me?
584
01:11:30,257 --> 01:11:32,918
Okay. You're okay.
585
01:11:33,544 --> 01:11:35,640
Can you hear me?
586
01:11:36,814 --> 01:11:38,177
Oh, God.
587
01:11:53,764 --> 01:11:56,729
Eat this. It's chocolate.
588
01:12:01,105 --> 01:12:03,001
It's chocolate.
589
01:12:04,475 --> 01:12:07,573
You're okay. We're safe.
590
01:12:10,515 --> 01:12:13,784
- Where are we?
- Farmhouse.
591
01:12:13,884 --> 01:12:15,914
I carried you.
592
01:12:16,787 --> 01:12:20,258
- Who's here?
- No one. It's just us.
593
01:12:22,893 --> 01:12:24,890
Keep eating.
594
01:13:33,397 --> 01:13:36,470
"Where, O death, is your victory?"
595
01:13:37,535 --> 01:13:40,348
"Where, O death, is your sting?"
596
01:13:41,639 --> 01:13:45,902
First Corinthians... 15:55.
597
01:13:47,878 --> 01:13:50,214
You believe that stuff?
598
01:13:50,314 --> 01:13:52,644
I believe what I want.
599
01:13:53,317 --> 01:13:55,714
That's how it works.
600
01:13:57,955 --> 01:14:00,218
Find a telephone.
601
01:14:01,191 --> 01:14:03,788
Search the bedrooms.
602
01:14:21,846 --> 01:14:23,741
Fuck.
603
01:15:23,107 --> 01:15:25,170
Baby bear?
604
01:16:30,908 --> 01:16:32,804
Hello?
605
01:16:34,912 --> 01:16:36,775
Hello?
606
01:16:41,919 --> 01:16:43,815
Ma'am?
607
01:23:00,330 --> 01:23:01,710
Little Bob.
608
01:23:04,233 --> 01:23:07,380
Oh, Lord, I need strength,
609
01:23:07,480 --> 01:23:08,957
please.
610
01:23:09,057 --> 01:23:12,106
God, I need help.
611
01:23:30,660 --> 01:23:32,524
Crawford.
612
01:25:03,019 --> 01:25:05,049
Run!
613
01:28:51,965 --> 01:28:54,111
Come here. Come here.
614
01:29:08,732 --> 01:29:11,095
Come on. Come on.
615
01:29:39,462 --> 01:29:42,499
- Help me!
- His holster.
616
01:30:30,179 --> 01:30:33,674
I hope you burn in hell for what you did.
617
01:31:05,148 --> 01:31:07,645
They killed Little Bob.
618
01:31:12,956 --> 01:31:15,425
They stuck a knife right through him...
619
01:31:16,560 --> 01:31:20,157
and took pictures of themselves doing it.
620
01:31:26,870 --> 01:31:29,300
They killed Crawford, too.
621
01:31:32,075 --> 01:31:34,305
Burned him alive.
622
01:31:39,383 --> 01:31:41,245
I'm sorry.
623
01:31:44,754 --> 01:31:48,185
- We need to stop the bleeding.
- I'm fine.
624
01:32:17,420 --> 01:32:19,283
Shit.
625
01:32:21,690 --> 01:32:23,720
What is it?
626
01:32:26,229 --> 01:32:28,559
Come take a look at this.
627
01:32:56,893 --> 01:32:58,855
It's a sign.
628
01:33:00,063 --> 01:33:02,125
It's a sign.
629
01:33:48,277 --> 01:33:50,541
There's still one left.
630
01:33:52,481 --> 01:33:54,345
The big one.
631
01:34:08,164 --> 01:34:10,227
For Crawford.
632
01:34:17,440 --> 01:34:19,536
For Little Bob.
633
01:34:33,356 --> 01:34:35,652
There's no going back.
634
01:34:38,527 --> 01:34:40,991
There's nothing to go back for.
635
01:34:44,833 --> 01:34:47,298
They'll just put him in juvie.
636
01:34:50,339 --> 01:34:52,803
He'll be out in a few years.
637
01:34:55,078 --> 01:34:57,441
He don't deserve that.
638
01:35:00,716 --> 01:35:02,700
He deserves more.
639
01:35:04,954 --> 01:35:07,218
I'll take what's coming.
640
01:35:08,257 --> 01:35:10,521
It'll be worth it.
641
01:35:15,464 --> 01:35:17,695
If they lock us up...
642
01:35:19,202 --> 01:35:21,858
I'll wait for you if I get out first.
643
01:35:26,876 --> 01:35:29,596
Damn right, you will, baby bear.
46135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.