Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:03,585
In the beginning, a star fell from heaven
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,087
and changed us.
3
00:00:05,089 --> 00:00:08,092
Made us angels and gave us a new destiny:
4
00:00:08,094 --> 00:00:11,300
to stop the Apocalypse
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,073
and the Devil himself.
6
00:00:14,075 --> 00:00:15,776
We must pass God's test
7
00:00:15,778 --> 00:00:20,187
and prove humanity is still worth saving.
8
00:00:20,189 --> 00:00:23,387
For we are the Messengers.
9
00:00:23,416 --> 00:00:27,135
Synced and corrected by ~ShadowBird~
www.addic7ed.com
10
00:00:28,084 --> 00:00:29,884
Previously on The Messengers...
11
00:00:29,885 --> 00:00:32,701
I can tell you where to find your son.
12
00:00:32,726 --> 00:00:36,138
You just need to finish a job for me first.
13
00:00:36,163 --> 00:00:38,318
I can't kill this woman.
14
00:00:38,320 --> 00:00:39,551
But you must.
15
00:00:40,853 --> 00:00:41,885
You're the woman from my vision.
16
00:00:41,887 --> 00:00:43,519
You thought it was a meteor,
17
00:00:43,521 --> 00:00:45,391
but that was Satan being
cast down from heaven.
18
00:00:45,393 --> 00:00:47,736
But how are we supposed
to stop someone like that?
19
00:00:47,738 --> 00:00:50,841
By using the special gifts
he has given all of us.
20
00:00:52,580 --> 00:00:53,684
What did you see?
21
00:00:53,686 --> 00:00:55,955
Blood. Fire.
22
00:00:55,957 --> 00:00:58,695
Sounds like the Horseman of War.
23
00:01:00,687 --> 00:01:03,424
Look, I hear what you're saying, Joshua,
24
00:01:03,426 --> 00:01:04,961
but how do we know you
saw the Horseman of War?
25
00:01:04,964 --> 00:01:06,197
All I know is what I saw.
26
00:01:06,199 --> 00:01:08,164
A soldier's dog tags,
27
00:01:08,166 --> 00:01:10,731
a Middle Eastern guy on fire
28
00:01:10,733 --> 00:01:12,367
and a statue with a star and a sword.
29
00:01:12,369 --> 00:01:15,171
These visions are
messages leading us towards
30
00:01:15,173 --> 00:01:16,241
the First Horseman.
31
00:01:16,243 --> 00:01:18,278
I'm all for saving mankind,
32
00:01:18,280 --> 00:01:19,612
but there's something I got to do.
33
00:01:19,614 --> 00:01:21,115
Sorry.
34
00:01:21,117 --> 00:01:22,853
Family comes first.
35
00:01:29,866 --> 00:01:31,802
When are you gonna settle down
36
00:01:31,804 --> 00:01:33,205
with one of these nice girls, eh, mano?
37
00:01:33,207 --> 00:01:34,675
We all can't be as lucky as you, Cesar.
38
00:01:34,677 --> 00:01:36,744
Oh, no, you don't.
39
00:01:36,746 --> 00:01:38,246
You can't be here.
40
00:01:38,248 --> 00:01:40,051
Mario doesn't like husbands around.
41
00:01:40,053 --> 00:01:41,221
Who do you think we came to see?
42
00:01:41,223 --> 00:01:42,323
And where is Nadia?
43
00:01:42,325 --> 00:01:43,759
She's with Abuela.
44
00:01:43,761 --> 00:01:44,793
Relax.
45
00:01:44,795 --> 00:01:46,328
Well, Mario's upstairs.
46
00:01:50,303 --> 00:01:51,538
Wait here.
47
00:01:57,214 --> 00:02:00,287
You can't just stop returning my calls.
48
00:02:00,289 --> 00:02:02,055
Did what we had mean nothing to you?
49
00:02:02,057 --> 00:02:03,488
It's over, Raul.
50
00:02:03,490 --> 00:02:04,623
It's over.
51
00:02:04,625 --> 00:02:05,892
I got to think about Nadia now.
52
00:02:05,894 --> 00:02:08,427
She's my niece.
53
00:02:08,429 --> 00:02:10,595
I want what's best for her, too.
54
00:02:11,597 --> 00:02:14,333
But I love you, Gabby.
55
00:02:14,335 --> 00:02:17,870
And you love your brother.
56
00:02:17,872 --> 00:02:19,406
You can't have us both.
57
00:02:24,079 --> 00:02:26,013
Raul! Let's go.
58
00:02:32,222 --> 00:02:33,523
This stuff good?
59
00:02:33,525 --> 00:02:35,393
Trust me.
60
00:02:35,395 --> 00:02:37,495
You'll make a fortune on the street.
61
00:02:45,275 --> 00:02:46,474
It's all there, man.
62
00:02:46,476 --> 00:02:47,475
What's up? Where's the blow?
63
00:02:47,477 --> 00:02:48,509
Yeah.
64
00:02:48,511 --> 00:02:49,944
About that...
65
00:02:49,946 --> 00:02:51,380
Houston Police! Hands in the air!
66
00:02:51,382 --> 00:02:52,683
What... ? Let me see your hands!
67
00:02:52,685 --> 00:02:54,853
Turn around! You... what's up, man?
68
00:02:54,855 --> 00:02:55,922
You kidding me? You sold us out?
69
00:02:55,924 --> 00:02:57,257
Get off me! Are you kidding me?
70
00:02:57,259 --> 00:02:59,059
Get down!
71
00:02:59,061 --> 00:02:59,994
You got the wrong guys!
72
00:02:59,996 --> 00:03:01,262
Go! Move it!
73
00:03:01,264 --> 00:03:02,196
Move it, move it!
74
00:03:02,198 --> 00:03:03,897
Wait! Where are you taking them?
75
00:03:03,899 --> 00:03:05,833
Raul!
76
00:03:08,669 --> 00:03:09,669
What the hell
77
00:03:09,671 --> 00:03:11,003
took you so long?
78
00:03:11,005 --> 00:03:12,939
My dad could be out there dying right now.
79
00:03:14,141 --> 00:03:16,176
That's not gonna happen, Nadia.
80
00:03:19,215 --> 00:03:21,116
I'm gonna go find him.
81
00:03:32,096 --> 00:03:33,496
Hey, Erin.
82
00:03:33,498 --> 00:03:35,535
Could you do me a favor?
83
00:03:35,537 --> 00:03:37,037
Does it involve carrying a weapon
84
00:03:37,039 --> 00:03:39,071
or interstate kidnapping?
85
00:03:39,073 --> 00:03:40,706
Can you watch my niece?
86
00:03:40,708 --> 00:03:41,875
Just for a few hours?
87
00:03:41,877 --> 00:03:43,878
I'm going with you.
88
00:03:43,880 --> 00:03:46,680
The drug lord who took your
dad is out there looking for me.
89
00:03:46,682 --> 00:03:48,751
I'm not gonna put a
target on your head, too.
90
00:03:48,753 --> 00:03:50,354
Look, I want to help,
91
00:03:50,356 --> 00:03:51,958
but Amy needs to get to bed
92
00:03:51,960 --> 00:03:53,326
and we don't even have a place to stay.
93
00:03:53,328 --> 00:03:55,394
Wouldn't ask if it wasn't important.
94
00:03:55,396 --> 00:03:56,730
I don't need a babysitter;
95
00:03:56,732 --> 00:03:58,099
I can take care of myself.
96
00:03:58,101 --> 00:03:59,999
It's not safe out there.
97
00:04:00,001 --> 00:04:01,499
Please, just go with Erin. I trust her.
98
00:04:01,501 --> 00:04:03,502
You promise you'll get my dad?
99
00:04:03,504 --> 00:04:05,439
I promise.
100
00:04:05,441 --> 00:04:06,907
Okay.
101
00:04:06,909 --> 00:04:08,574
Let's go.
102
00:04:08,576 --> 00:04:10,410
Where?
103
00:04:10,412 --> 00:04:12,645
I know a place no one will find us.
104
00:04:19,385 --> 00:04:21,787
Joshua, it's been a pleasure.
105
00:04:21,789 --> 00:04:22,789
Hey.
106
00:04:22,791 --> 00:04:24,760
Why'd you bother coming
107
00:04:24,762 --> 00:04:25,928
if you were just gonna leave?
108
00:04:25,930 --> 00:04:27,597
Well, let me break it down for you.
109
00:04:27,599 --> 00:04:30,300
A few days ago, a meteor hit the Earth.
110
00:04:30,302 --> 00:04:31,636
Then, on that same day,
111
00:04:31,638 --> 00:04:33,973
a strange man showed me a video
of my kidnapped son Michael.
112
00:04:33,975 --> 00:04:36,111
He told me that if I came and killed Rose,
113
00:04:36,113 --> 00:04:38,417
I could get him back, only now he's gone.
114
00:04:38,419 --> 00:04:41,521
My son is... is still missing
and apparently I'm trapped
115
00:04:41,523 --> 00:04:43,155
in an episode of Touched by an Angel.
116
00:04:43,157 --> 00:04:46,123
How old was your son when he was taken?
117
00:04:46,125 --> 00:04:49,059
Ten months.
118
00:04:49,061 --> 00:04:51,093
The boy in the video was...
119
00:04:51,095 --> 00:04:52,993
around eight years old,
120
00:04:52,995 --> 00:04:56,232
which would be the exact
age of Michael today.
121
00:04:56,234 --> 00:04:58,034
A lot of time has passed.
122
00:04:58,036 --> 00:04:59,369
How could you be sure
123
00:04:59,371 --> 00:05:01,105
that the boy in the video
is actually your son?
124
00:05:01,107 --> 00:05:03,909
Because I'm his mother, that's how.
125
00:05:03,911 --> 00:05:04,945
You're right.
126
00:05:04,947 --> 00:05:07,350
Hey, you're right. I'm sorry.
127
00:05:07,352 --> 00:05:10,723
It's just that Rose said
not to stray from the path.
128
00:05:10,725 --> 00:05:12,092
Vera...
129
00:05:12,094 --> 00:05:14,696
we need you.
130
00:05:28,004 --> 00:05:29,673
She's on the move.
131
00:05:29,675 --> 00:05:30,874
Should I follow her?
132
00:05:34,280 --> 00:05:35,646
Copy that.
133
00:05:50,932 --> 00:05:54,099
There's an eviction notice on the door.
134
00:05:54,101 --> 00:05:55,799
Are you sure this place is safe?
135
00:05:55,801 --> 00:05:56,900
Trust me.
136
00:05:56,902 --> 00:05:58,701
My dad flips foreclosed houses.
137
00:05:58,703 --> 00:06:01,603
This one's been abandoned for months.
138
00:06:01,605 --> 00:06:03,505
Okay, come on.
139
00:06:03,507 --> 00:06:04,840
Here we go.
140
00:06:04,842 --> 00:06:07,412
There we go.
141
00:06:08,848 --> 00:06:11,016
It's actually pretty cozy in here.
142
00:06:14,957 --> 00:06:16,826
So you party with your friends here a lot?
143
00:06:16,828 --> 00:06:18,027
Yeah.
144
00:06:18,029 --> 00:06:21,730
There's no electricity,
but plenty of candles.
145
00:06:21,732 --> 00:06:24,034
Bathroom's down the hall.
146
00:06:24,050 --> 00:06:25,083
So...
147
00:06:25,085 --> 00:06:26,885
what are you, Raul's girlfriend?
148
00:06:26,887 --> 00:06:29,220
Me? No.
149
00:06:29,222 --> 00:06:30,421
No.
150
00:06:31,757 --> 00:06:34,192
Then what are you doing here?
151
00:06:37,731 --> 00:06:39,967
It's complicated.
152
00:07:39,695 --> 00:07:41,628
Should I come back with
champagne and strawberries?
153
00:07:41,630 --> 00:07:43,396
Alan, what are you doing here?
154
00:07:43,398 --> 00:07:45,733
I triangulated the GPS on your phone.
155
00:07:45,735 --> 00:07:46,734
Seriously?
156
00:07:46,736 --> 00:07:48,534
No, I just always wanted to say that.
157
00:07:48,536 --> 00:07:50,770
You used the company card.
158
00:07:50,772 --> 00:07:53,007
Mind if I come in?
159
00:07:53,009 --> 00:07:55,274
Uh...
160
00:07:55,276 --> 00:07:56,308
sure.
161
00:07:56,310 --> 00:07:57,911
And also, do you mind telling me
162
00:07:57,913 --> 00:08:00,814
what the hell you're doing in Houston?
163
00:08:00,816 --> 00:08:01,716
It doesn't matter now.
164
00:08:01,718 --> 00:08:02,784
No, I think it does matter.
165
00:08:02,786 --> 00:08:04,083
I just drove 14 hours to get here.
166
00:08:04,085 --> 00:08:05,119
No, it doesn't, okay?
167
00:08:05,121 --> 00:08:06,488
It's been a really long day,
168
00:08:06,490 --> 00:08:08,826
and I'm tired and we have
a long drive back tomorrow.
169
00:08:08,828 --> 00:08:10,762
We're not leaving yet. We
have an appointment tomorrow.
170
00:08:10,764 --> 00:08:11,796
For what?
171
00:08:11,798 --> 00:08:13,265
For this.
172
00:08:13,267 --> 00:08:16,500
Look, the military covered
up a giant hole in the Earth,
173
00:08:16,502 --> 00:08:18,038
made it disappear.
174
00:08:18,040 --> 00:08:19,173
And I think this piece of meteorite
175
00:08:19,175 --> 00:08:21,942
has something to do with it.
176
00:08:21,944 --> 00:08:23,510
So, I called the world's foremost expert
177
00:08:23,512 --> 00:08:26,080
in planetary geology, who happens to have
178
00:08:26,082 --> 00:08:28,283
a state-of-the-art lab
right here in Houston.
179
00:08:28,285 --> 00:08:30,352
You called Leo Travers, didn't you?
180
00:08:30,354 --> 00:08:31,918
Yeah. You know him?
181
00:08:31,920 --> 00:08:34,785
I'm familiar with his work.
182
00:08:34,787 --> 00:08:35,953
What time is the appointment?
183
00:08:35,955 --> 00:08:37,155
Noon.
184
00:08:37,157 --> 00:08:38,157
Okay.
185
00:08:38,159 --> 00:08:39,792
I'll see you then.
186
00:09:15,547 --> 00:09:17,716
You've got some cojones,
187
00:09:17,718 --> 00:09:19,321
asking me to come all the way out here.
188
00:09:19,323 --> 00:09:20,390
I'm getting tired
189
00:09:20,392 --> 00:09:22,224
of you DEA sons of bitches.
190
00:09:22,226 --> 00:09:25,024
Oh, I'm sorry you feel that way, El Jefe.
191
00:09:25,026 --> 00:09:26,493
I sent two men to kill Raul.
192
00:09:26,495 --> 00:09:28,396
Now those men are dead...
193
00:09:28,398 --> 00:09:29,964
and guess who's still alive?
194
00:09:29,966 --> 00:09:32,032
I can fix that.
195
00:09:32,034 --> 00:09:33,300
You have Cesar?
196
00:09:33,302 --> 00:09:34,201
Yes.
197
00:09:34,203 --> 00:09:35,869
Bring him here tonight.
198
00:09:35,871 --> 00:09:37,270
Why would I do that?
199
00:09:37,272 --> 00:09:40,204
'Cause I'll make sure
Raul comes to find him.
200
00:09:40,206 --> 00:09:43,376
Then you can enjoy watching them both die.
201
00:09:49,947 --> 00:09:51,414
What about Sanskrit?
202
00:09:51,416 --> 00:09:52,916
Mm-hmm.
203
00:09:52,918 --> 00:09:55,423
How about hieroglyphics?
204
00:09:55,915 --> 00:09:56,983
Yes.
205
00:09:56,985 --> 00:09:58,252
Computer code?
206
00:09:58,254 --> 00:10:01,018
I haven't tried that one yet, but probably.
207
00:10:01,020 --> 00:10:02,885
So, you understand every
language in the world?
208
00:10:02,887 --> 00:10:06,021
I understand what God tells me.
209
00:10:06,023 --> 00:10:08,021
How come you get the
cool gift and I'm stuck
210
00:10:08,023 --> 00:10:11,926
making sense of these whacked-out visions?
211
00:10:11,928 --> 00:10:13,593
Treystio Guoi.
212
00:10:13,595 --> 00:10:15,462
Care to translate?
213
00:10:15,464 --> 00:10:16,464
Icelandic.
214
00:10:16,466 --> 00:10:18,533
It means "trust in God."
215
00:10:21,970 --> 00:10:24,271
Is this the statue you saw in your vision?
216
00:10:24,273 --> 00:10:25,875
Yeah, that's it.
217
00:10:25,877 --> 00:10:26,943
How did you find that?
218
00:10:26,945 --> 00:10:27,977
Doesn't take a detective.
219
00:10:27,979 --> 00:10:29,512
I just Googled "statue woman,
220
00:10:29,514 --> 00:10:31,749
"sword and a star".
221
00:10:31,751 --> 00:10:32,851
That's the Goddess of Liberty statue
222
00:10:32,853 --> 00:10:34,351
in the Texas State Capitol.
223
00:10:34,353 --> 00:10:36,487
Think that means the Horseman's in Austin?
224
00:10:36,489 --> 00:10:37,890
Maybe.
225
00:10:37,892 --> 00:10:40,128
But we still need to find out who it is.
226
00:10:40,130 --> 00:10:41,230
And whatever terrible thing
227
00:10:41,232 --> 00:10:42,965
they're about to do to break their seal.
228
00:10:42,967 --> 00:10:46,736
You want me tooogle "Middle
Eastern man on fire"?
229
00:11:00,823 --> 00:11:02,654
Your yard looks good, Clarke.
230
00:11:02,656 --> 00:11:04,821
Raul?
231
00:11:06,859 --> 00:11:09,764
We've been watching you for a while, Raul.
232
00:11:09,766 --> 00:11:12,266
That's your boss, El Jefe.
You work for his cartel.
233
00:11:12,268 --> 00:11:14,968
No way, man. I'm not messed
up in anything like that.
234
00:11:14,970 --> 00:11:18,071
You are! You're just too far
down the food chain to know it.
235
00:11:18,073 --> 00:11:20,809
But what if I told you we were
gonna let you walk out of here?
236
00:11:20,811 --> 00:11:22,144
No charges, no jail.
237
00:11:22,146 --> 00:11:24,814
What's the catch?
238
00:11:24,816 --> 00:11:26,619
We're gonna turn you into a Federal agent.
239
00:11:26,621 --> 00:11:28,855
No.
240
00:11:28,857 --> 00:11:30,157
No way, man.
241
00:11:30,159 --> 00:11:31,592
I'm no rat.
242
00:11:32,862 --> 00:11:35,130
Maybe not.
243
00:11:35,132 --> 00:11:37,699
But you got potential.
244
00:11:37,701 --> 00:11:38,967
I mean, for one thing,
245
00:11:38,969 --> 00:11:40,970
you're a hell of a lot
smarter than your brother.
246
00:11:40,972 --> 00:11:44,106
That little back-room
buy at the strip club?
247
00:11:44,108 --> 00:11:46,878
He's gonna spend the rest
of his life in prison.
248
00:11:46,880 --> 00:11:49,247
Work with us, we'll wipe
both your records clean.
249
00:11:49,249 --> 00:11:50,779
Everybody wins.
250
00:11:54,649 --> 00:11:57,416
I should've known it
was you that sold me out.
251
00:11:57,418 --> 00:12:01,559
Now tell me where my brother
is, and maybe I don't kill you.
252
00:12:01,561 --> 00:12:03,628
I swear I don't know anything.
253
00:12:03,630 --> 00:12:06,095
You went to El Jefe.
254
00:12:06,097 --> 00:12:09,499
You told him I was DEA.
255
00:12:09,501 --> 00:12:11,969
And then you sent two agents to ice me.
256
00:12:11,971 --> 00:12:13,704
No, I didn't.
257
00:12:13,706 --> 00:12:16,874
Until El Jefe paid me 300 grand.
258
00:12:16,876 --> 00:12:18,375
300 G's?
259
00:12:18,377 --> 00:12:20,177
Come on.
260
00:12:20,179 --> 00:12:22,047
I'm worth at least half a mil.
261
00:12:23,416 --> 00:12:26,183
Yeah, I just read your mind.
262
00:12:33,560 --> 00:12:35,462
I really enjoyed our little chat.
263
00:12:35,464 --> 00:12:37,565
But now it's time for you to go.
264
00:12:41,172 --> 00:12:43,608
Do you guys smell smoke?
265
00:12:43,610 --> 00:12:45,342
We're making s'mores.
266
00:12:45,344 --> 00:12:46,811
For lunch?
267
00:12:46,813 --> 00:12:48,682
She's the best babysitter ever!
268
00:12:48,684 --> 00:12:50,751
I hope that's okay.
269
00:12:50,753 --> 00:12:51,886
Well, it's not ideal, but then again,
270
00:12:51,888 --> 00:12:54,357
neither is living in a foreclosed house.
271
00:12:54,359 --> 00:12:56,427
Did you find the man on fire yet, Mom?
272
00:12:56,429 --> 00:12:57,995
No, not yet, sweetie.
273
00:12:57,997 --> 00:13:01,496
Nadia, would you mind watching
her for a few more hours?
274
00:13:01,498 --> 00:13:03,565
Got to go check out some
more books from the library.
275
00:13:03,567 --> 00:13:04,833
Sure.
276
00:13:04,835 --> 00:13:06,035
Gives us time to get
277
00:13:06,037 --> 00:13:07,534
ice cream sundaes. Yeah!
278
00:13:11,204 --> 00:13:13,973
Oh, my God!
279
00:13:16,475 --> 00:13:18,341
Mom! What are you doing?
280
00:13:20,974 --> 00:13:23,209
It's him.
281
00:13:25,581 --> 00:13:27,885
Hey! Hey! Whoa, whoa, whoa.
282
00:13:27,887 --> 00:13:29,253
Slow down.
283
00:13:29,255 --> 00:13:30,921
What are you telling me?
284
00:13:30,923 --> 00:13:33,524
The man from your
vision? The one in flames?
285
00:13:33,526 --> 00:13:35,859
I think I may know who he is.
286
00:13:39,332 --> 00:13:40,564
So, you say you know this guy?
287
00:13:40,566 --> 00:13:42,165
Yeah, we went to grad school together.
288
00:13:42,167 --> 00:13:44,699
Oh, you didn't mention that before.
289
00:13:44,701 --> 00:13:45,900
I didn't? No.
290
00:13:45,902 --> 00:13:47,201
Oh.
291
00:13:47,203 --> 00:13:48,470
I mean, he's a planetary geologist,
292
00:13:48,472 --> 00:13:50,406
I'm a radio astronomer.
293
00:13:50,408 --> 00:13:52,942
You know, it's a small
universe. Our paths crossed.
294
00:13:52,944 --> 00:13:54,142
Oh, my God! What?
295
00:13:54,144 --> 00:13:55,876
You dated him. What are you talking about?
296
00:13:55,878 --> 00:13:56,878
What am I talking about?
297
00:13:56,880 --> 00:13:57,946
Oh, V, you're holding out on me.
298
00:13:57,948 --> 00:13:59,048
Why you holding out on me? Listen.
299
00:13:59,050 --> 00:14:00,149
It's ancient history, all right?
300
00:14:00,151 --> 00:14:01,317
And the guy was a jerk.
301
00:14:01,319 --> 00:14:02,883
I don't want to be here
longer than we have to.
302
00:14:02,885 --> 00:14:03,917
So, drop it.
303
00:14:03,919 --> 00:14:04,951
Okay.
304
00:14:04,953 --> 00:14:07,687
"Planetary geologist".
305
00:14:07,689 --> 00:14:10,423
Did he rock your world?
306
00:14:10,425 --> 00:14:12,192
Oh, you have no idea.
307
00:14:15,026 --> 00:14:17,226
Uh, you haven't touched your wine.
308
00:14:17,228 --> 00:14:18,594
Are you, uh, feeling okay?
309
00:14:18,596 --> 00:14:19,628
Oh.
310
00:14:19,630 --> 00:14:22,363
Yeah, uh, I feel...
311
00:14:22,365 --> 00:14:25,163
great actually.
312
00:14:25,165 --> 00:14:27,465
Vera, I... Leo...
313
00:14:28,867 --> 00:14:31,302
You first.
314
00:14:34,239 --> 00:14:36,441
These last six months?
315
00:14:38,344 --> 00:14:39,945
They've been truly amazing.
316
00:14:42,416 --> 00:14:44,450
You're one of the most beautiful women
317
00:14:44,452 --> 00:14:45,851
I've ever met.
318
00:14:47,054 --> 00:14:49,391
Not to mention the smartest.
319
00:14:51,793 --> 00:14:54,127
You're really special.
320
00:14:55,397 --> 00:14:59,137
And that's why I feel like...
321
00:15:01,240 --> 00:15:04,745
I can't do this to you anymore.
322
00:15:07,920 --> 00:15:10,021
I've met someone else.
323
00:15:14,028 --> 00:15:17,029
It's not fair to lead you on.
324
00:15:17,031 --> 00:15:20,298
I didn't know how to tell you.
325
00:15:20,300 --> 00:15:22,667
I am so sorry.
326
00:15:23,970 --> 00:15:26,436
You're sorry?
327
00:15:26,438 --> 00:15:28,103
You're sorry.
328
00:15:31,373 --> 00:15:33,941
You should go.
329
00:15:53,061 --> 00:15:54,161
Vera?
330
00:15:54,163 --> 00:15:55,730
Oh.
331
00:15:55,732 --> 00:15:58,868
Uh, Dr. Harris here told me
he was bringing a colleague.
332
00:15:58,870 --> 00:16:01,707
But I... didn't expect it to be you.
333
00:16:01,709 --> 00:16:03,642
Surprise.
334
00:16:03,644 --> 00:16:05,646
Professor Travers,
335
00:16:05,648 --> 00:16:07,182
we really appreciate you meeting with us.
336
00:16:07,184 --> 00:16:08,185
Uh, call me Leo, please.
337
00:16:08,187 --> 00:16:09,719
And I'm always happy
338
00:16:09,721 --> 00:16:11,187
to help an old friend.
339
00:16:11,189 --> 00:16:13,455
Well...
340
00:16:13,457 --> 00:16:15,090
let's take a look at this rock of yours,
341
00:16:15,092 --> 00:16:16,527
shall we?
342
00:16:30,942 --> 00:16:32,608
How long you been working for El Jefe?
343
00:16:32,610 --> 00:16:34,510
I'm asking the questions here.
344
00:16:34,512 --> 00:16:37,111
Selling you out is my ticket in.
345
00:16:38,848 --> 00:16:40,315
Yeah, yeah.
346
00:16:40,317 --> 00:16:41,618
I knew you sold me out.
347
00:16:41,620 --> 00:16:43,753
How the hell is he reading my... ?
348
00:16:58,141 --> 00:16:59,073
Where's my brother?
349
00:16:59,075 --> 00:17:00,140
I don't know!
350
00:17:00,142 --> 00:17:01,505
Don't lie to me!
351
00:17:01,507 --> 00:17:02,873
Oh, God! He's gonna kill me
352
00:17:02,875 --> 00:17:05,277
over something I don't even know.
353
00:17:07,616 --> 00:17:09,383
You know I'm not gonna kill you.
354
00:17:09,385 --> 00:17:13,356
But you listen carefully,
you crooked son of a bitch.
355
00:17:13,358 --> 00:17:16,727
I'm sure the DEA would love
to know you're on the take.
356
00:17:16,729 --> 00:17:18,964
So you're gonna help
me get my name cleared.
357
00:17:18,966 --> 00:17:21,763
And if you so much as even
think about crossing me again
358
00:17:21,765 --> 00:17:24,900
with El Jefe...
359
00:17:24,902 --> 00:17:27,669
I'll know.
360
00:17:36,149 --> 00:17:37,885
Hey, Raul.
361
00:17:37,887 --> 00:17:40,655
I can't believe I'm
about to say this, but...
362
00:17:40,657 --> 00:17:43,090
we may have just found the First Horseman.
363
00:17:43,092 --> 00:17:45,025
He's visiting a mosque here in Houston.
364
00:17:45,027 --> 00:17:47,529
So, I don't know, maybe
you could come and...
365
00:17:47,531 --> 00:17:50,332
read his thoughts or something?
366
00:17:54,205 --> 00:17:57,138
I'm kind of in the middle
of something right now.
367
00:18:05,650 --> 00:18:07,050
He's not coming.
368
00:18:09,019 --> 00:18:10,650
So, what do we do now?
369
00:18:10,652 --> 00:18:13,220
We say our prayers.
370
00:18:13,222 --> 00:18:15,388
Come on.
371
00:18:29,037 --> 00:18:31,104
Easy, Raul.
372
00:18:31,106 --> 00:18:33,840
You sure you want to kill
another Federal agent?
373
00:18:36,547 --> 00:18:38,414
Besides...
374
00:18:38,416 --> 00:18:40,750
I know where El Jefe has your brother.
375
00:18:42,455 --> 00:18:44,024
It's not what you think.
376
00:18:44,026 --> 00:18:45,358
Of course it isn't.
377
00:18:45,360 --> 00:18:48,526
We know all about Clarke
and how he set you up.
378
00:18:48,528 --> 00:18:51,498
El Jefe got some of our
agents in his pocket.
379
00:18:51,500 --> 00:18:54,270
We're going after him.
380
00:18:56,548 --> 00:18:57,344
Tell me where my brother is.
381
00:18:57,618 --> 00:18:59,985
Come on, Agent Garcia.
382
00:18:59,987 --> 00:19:01,586
You know how this works.
383
00:19:01,589 --> 00:19:04,891
I need something, and you need something.
384
00:19:04,893 --> 00:19:07,260
Tell me everything about this
new group you're working with.
385
00:19:07,262 --> 00:19:09,062
What new group?
386
00:19:09,064 --> 00:19:10,296
You know.
387
00:19:10,298 --> 00:19:12,964
Your drinking buddies from the bar.
388
00:19:12,966 --> 00:19:16,305
I want to know their names,
how you met, your mission.
389
00:19:16,307 --> 00:19:18,476
Their mission?
390
00:19:18,478 --> 00:19:21,480
No, they got nothing to do with El Jefe.
391
00:19:21,482 --> 00:19:24,350
Oh, so you don't want to
see your brother again.
392
00:19:24,352 --> 00:19:26,684
No, no, I...
393
00:19:26,686 --> 00:19:28,321
I do.
394
00:19:28,323 --> 00:19:30,323
So tell me what I want to know.
395
00:19:32,025 --> 00:19:34,863
I want to know every
damn thing they're doing.
396
00:19:34,865 --> 00:19:37,033
But they really can't help you.
397
00:19:37,035 --> 00:19:39,365
Well...
398
00:19:39,367 --> 00:19:41,532
I'll be the judge of that.
399
00:19:51,846 --> 00:19:54,300
Look, it's the prime
minister from Joshua's vision.
400
00:19:54,325 --> 00:19:56,724
How do we figure out if
he's the First Horseman?
401
00:19:56,726 --> 00:19:58,159
Just follow my lead.
402
00:20:05,435 --> 00:20:07,135
What's going on?
403
00:20:07,137 --> 00:20:09,004
Sounds like he said many will curse
404
00:20:09,006 --> 00:20:11,073
the prime minister's actions.
405
00:20:13,810 --> 00:20:15,944
And that God is on his side.
406
00:20:15,946 --> 00:20:18,347
Do you think he's the Horseman?
407
00:20:30,750 --> 00:20:33,421
This is why we need Raul.
408
00:20:47,437 --> 00:20:50,006
We may need more than that.
409
00:20:53,709 --> 00:20:55,176
This doesn't make any sense.
410
00:20:55,178 --> 00:20:57,710
Why would the government
cover up a meteor site?
411
00:20:57,712 --> 00:20:59,676
Look, I know this is hard to believe,
412
00:20:59,678 --> 00:21:02,112
but I'm telling you... We were there.
413
00:21:02,114 --> 00:21:03,581
This rock, it's special.
414
00:21:03,583 --> 00:21:05,484
Must be.
415
00:21:05,486 --> 00:21:08,186
Got you to come to me
after all these years.
416
00:21:08,188 --> 00:21:10,189
I wish I had a choice.
417
00:21:11,359 --> 00:21:13,127
So can you help us?
418
00:21:13,129 --> 00:21:14,194
You'll have to calibrate
the mass spectrometer
419
00:21:14,196 --> 00:21:15,394
if you want to run this sample.
420
00:21:15,396 --> 00:21:17,028
I trust you know your way
around a processing lab.
421
00:21:17,030 --> 00:21:18,163
Sure do.
422
00:21:18,165 --> 00:21:20,903
I'll leave you two to get reacquainted.
423
00:21:24,210 --> 00:21:26,777
It's really good to see you.
424
00:21:26,779 --> 00:21:29,745
What happened to you?
425
00:21:31,247 --> 00:21:33,414
Huntington's disease.
426
00:21:34,783 --> 00:21:37,219
I was never much of a dancer.
427
00:21:37,221 --> 00:21:39,424
Leo, I'm so sorry.
428
00:21:41,227 --> 00:21:42,994
When did you find out?
429
00:21:42,996 --> 00:21:47,498
I was diagnosed nine years ago.
430
00:21:49,435 --> 00:21:51,969
Wait.
431
00:21:51,971 --> 00:21:55,742
That's why you left me?
432
00:21:55,744 --> 00:21:59,044
My grandfather had it.
433
00:21:59,046 --> 00:22:01,646
But no one suffered
more than my grandmother.
434
00:22:03,515 --> 00:22:07,916
For over 20 years, she was his caretaker.
435
00:22:07,918 --> 00:22:10,352
And it wasn't fair to her.
436
00:22:12,189 --> 00:22:15,956
And it wouldn't have been fair to you.
437
00:22:16,824 --> 00:22:18,792
And worse, it's...
438
00:22:18,794 --> 00:22:21,128
it's hereditary.
439
00:22:21,130 --> 00:22:24,166
And I know how badly you
wanted to have children.
440
00:22:25,636 --> 00:22:28,573
I couldn't risk passing it on to them.
441
00:22:28,575 --> 00:22:31,145
So there was never anyone else.
442
00:22:37,051 --> 00:22:39,050
Tell me I did the right thing.
443
00:22:39,052 --> 00:22:42,123
You're... you're happy, right?
444
00:22:42,125 --> 00:22:45,792
You have a family of your own?
445
00:22:45,794 --> 00:22:48,963
Everything's been great.
446
00:22:52,402 --> 00:22:54,069
Yeah.
447
00:22:54,071 --> 00:22:56,808
Now, you go over here.
448
00:22:56,810 --> 00:22:59,743
And let's see what you're made of.
449
00:23:17,373 --> 00:23:18,742
There's still two other visions...
450
00:23:18,744 --> 00:23:20,475
Some soldier's dog tags
and a bloody goblet.
451
00:23:20,477 --> 00:23:22,043
Well, the dog tags could belong
452
00:23:22,045 --> 00:23:23,408
to the one-armed vet, Ben Fulsom.
453
00:23:23,410 --> 00:23:24,808
We know he's linked to the senator.
454
00:23:24,810 --> 00:23:26,510
Could he be connected to
the prime minister, too?
455
00:23:26,512 --> 00:23:27,644
The only way we could've known that
456
00:23:27,646 --> 00:23:29,478
was if he'd lived long enough for us
457
00:23:29,480 --> 00:23:31,846
to talk to him. Well, I can tell you this.
458
00:23:31,848 --> 00:23:33,849
Ben Fulsom's funeral is later today.
459
00:23:36,076 --> 00:23:37,110
You're not gonna believe this.
460
00:23:37,943 --> 00:23:39,142
Here, take a look.
461
00:23:41,078 --> 00:23:43,078
N... no, there must be some mistake.
462
00:23:43,080 --> 00:23:44,112
You're gonna run it again.
463
00:23:44,114 --> 00:23:45,146
I did.
464
00:23:45,148 --> 00:23:46,180
Three times.
465
00:23:46,182 --> 00:23:47,848
These results are accurate.
466
00:23:47,850 --> 00:23:49,482
You mean to tell me
that this rock has traces
467
00:23:49,484 --> 00:23:51,149
of every element known to man in it?
468
00:23:51,151 --> 00:23:52,083
Yep, plus one more.
469
00:23:52,085 --> 00:23:54,888
Element of unknown origin?
470
00:23:54,890 --> 00:23:56,889
What? I told you this rock was special.
471
00:23:56,891 --> 00:23:59,124
Show it to me again.
472
00:24:00,626 --> 00:24:02,661
Wait.
473
00:24:02,663 --> 00:24:03,963
How... ?
474
00:24:03,965 --> 00:24:05,164
Where's the rock?
475
00:24:05,166 --> 00:24:06,232
I left it right here.
476
00:24:06,234 --> 00:24:08,134
Okay, well, who else was in here?
477
00:24:08,136 --> 00:24:09,368
I don't know who else was in here.
478
00:24:09,370 --> 00:24:11,469
Seriously, Alan?
479
00:24:15,307 --> 00:24:16,643
Excuse me.
480
00:24:16,645 --> 00:24:18,278
Hey! Hey!
481
00:24:18,280 --> 00:24:19,314
Wait!
482
00:24:19,316 --> 00:24:21,484
Stop!
483
00:24:21,486 --> 00:24:23,353
Hey! Stop!
484
00:24:23,355 --> 00:24:26,020
Wait, no!
485
00:24:32,165 --> 00:24:33,697
What the hell?
486
00:24:43,648 --> 00:24:45,449
Hey! Hey!
487
00:24:45,451 --> 00:24:46,650
Hey, stop!
488
00:25:15,617 --> 00:25:18,051
Stay with me.
489
00:25:18,053 --> 00:25:19,085
You can't die, Vera.
490
00:25:19,087 --> 00:25:20,118
She's not breathing.
491
00:25:20,120 --> 00:25:21,918
Come on, Vera.
492
00:25:21,920 --> 00:25:23,120
Alan.
493
00:25:23,122 --> 00:25:24,923
Alan, I'm right here.
494
00:25:25,959 --> 00:25:28,464
Leo.
495
00:25:44,046 --> 00:25:46,714
Thank God.
496
00:25:46,716 --> 00:25:49,251
What the hell is happening to you, Vera?
497
00:25:56,225 --> 00:25:56,257
Thank God.
498
00:25:58,191 --> 00:26:00,526
I must have just gotten knocked out.
499
00:26:00,528 --> 00:26:01,929
No.
500
00:26:01,931 --> 00:26:04,866
No, you stopped breathing.
501
00:26:04,868 --> 00:26:06,768
That's the second time this week.
502
00:26:06,770 --> 00:26:08,134
Second time?
503
00:26:08,136 --> 00:26:09,603
Vera, you need to see a doctor.
504
00:26:09,605 --> 00:26:12,975
Thank you both for your
concern, but I'm fine, okay?
505
00:26:14,209 --> 00:26:16,477
I got to go.
506
00:26:17,914 --> 00:26:19,482
Where are you going?
507
00:26:20,817 --> 00:26:23,219
Has she always been like this?
508
00:26:24,606 --> 00:26:26,740
I think she's gotten worse.
509
00:26:26,742 --> 00:26:30,575
"And I will dwell in the house
of the Lord forever. Amen."
510
00:26:30,577 --> 00:26:33,243
Amen. Yeah, that's the guy I
saw in the senator's campaign ad.
511
00:26:33,245 --> 00:26:36,510
Everyone in this state
loves Cindy Richards.
512
00:26:36,512 --> 00:26:38,979
Especially veterans.
513
00:26:38,981 --> 00:26:40,249
Good afternoon.
514
00:26:40,251 --> 00:26:44,557
My name is Senator Cindy Richards.
515
00:26:44,559 --> 00:26:48,294
Major Benjamin Fulsom was a patriot
516
00:26:48,296 --> 00:26:51,401
who served alongside my
own son in Afghanistan.
517
00:26:51,403 --> 00:26:54,005
Their unit worked hard
518
00:26:54,007 --> 00:26:56,874
to rebuild Afghanistan's infrastructure.
519
00:26:56,876 --> 00:26:59,244
And in their memory,
520
00:26:59,246 --> 00:27:00,480
I'll continue that work
521
00:27:00,482 --> 00:27:02,248
with the help of the Afghan prime minister
522
00:27:02,250 --> 00:27:05,420
at tomorrow's energy summit in Austin.
523
00:27:08,857 --> 00:27:11,326
These belonged to my own son.
524
00:27:11,328 --> 00:27:13,262
And I promise to make sure
525
00:27:13,264 --> 00:27:16,765
that these brave soldiers'
sacrifice will not be in vain.
526
00:27:16,767 --> 00:27:18,099
The dog tags.
527
00:27:18,101 --> 00:27:21,201
You don't think she could
be the First Horseman?
528
00:27:21,203 --> 00:27:22,467
It's possible.
529
00:27:22,469 --> 00:27:24,335
But it could also be Prime Minister Nazari.
530
00:27:24,337 --> 00:27:26,270
We need to be sure.
531
00:27:26,272 --> 00:27:27,806
I'm gonna go talk to her. Wait.
532
00:27:27,808 --> 00:27:29,809
Even if you could get through her security,
533
00:27:29,811 --> 00:27:31,446
what would you say?
534
00:27:31,448 --> 00:27:33,448
That you're an Angel of the Apocalypse,
535
00:27:33,450 --> 00:27:35,382
and you think she's the Horseman of War?
536
00:27:49,635 --> 00:27:51,802
We'll find another way.
537
00:28:06,260 --> 00:28:08,629
Cesar.
538
00:28:10,566 --> 00:28:12,298
Cesar?
539
00:28:19,611 --> 00:28:21,079
Raul, you can't be here.
540
00:28:21,081 --> 00:28:22,983
You got to go. Oh, God.
541
00:28:22,985 --> 00:28:25,152
There's a remote detonator.
542
00:28:25,154 --> 00:28:26,319
Where's Nadia?
543
00:28:26,321 --> 00:28:27,988
She's safe.
544
00:28:28,723 --> 00:28:29,990
Hey.
545
00:28:30,992 --> 00:28:33,727
I'm not gonna let you die.
546
00:28:37,928 --> 00:28:40,796
Is he there?
547
00:28:44,836 --> 00:28:47,238
I need you to look after Nadia for me.
548
00:28:47,240 --> 00:28:48,573
Tell her that I love her.
549
00:28:48,575 --> 00:28:50,576
You can tell her yourself.
550
00:28:50,578 --> 00:28:52,177
Raul, look at me.
551
00:28:52,179 --> 00:28:54,813
We've got a lot of water
under the bridge between us.
552
00:28:54,815 --> 00:28:58,019
I know you took the fall for me,
and I forgive you for Gabriela.
553
00:28:58,021 --> 00:28:59,818
But you got to get out of here.
554
00:28:59,820 --> 00:29:01,686
You got to take care of my little girl.
555
00:29:01,688 --> 00:29:03,022
No.
556
00:29:03,024 --> 00:29:05,425
Teach Nadia to be better than us.
557
00:29:06,460 --> 00:29:08,296
I'm not gonna leave you!
558
00:29:08,298 --> 00:29:10,663
Raul, if we both die, she'll have no one.
559
00:29:10,665 --> 00:29:13,067
Go.
560
00:29:13,069 --> 00:29:15,402
Now!
561
00:29:16,404 --> 00:29:17,703
Go!
562
00:29:18,838 --> 00:29:20,542
Sangre por sangre.
563
00:31:05,677 --> 00:31:07,845
What the...
564
00:31:37,654 --> 00:31:39,388
Nice work.
565
00:31:39,390 --> 00:31:40,823
Thank you, sir.
566
00:31:46,167 --> 00:31:48,333
File this with the others.
567
00:32:07,452 --> 00:32:10,623
If you ask me, we're about
to kick a hornet's nest.
568
00:32:10,625 --> 00:32:11,925
He's right.
569
00:32:11,927 --> 00:32:13,261
We can't screw this up.
570
00:32:13,263 --> 00:32:14,996
There's too much at stake for all of us.
571
00:32:14,998 --> 00:32:18,569
I think the prime minister
is about to commit a sin.
572
00:32:18,571 --> 00:32:21,708
The imam said even his
own people would curse him.
573
00:32:21,710 --> 00:32:24,446
The visions clearly
point to Senator Richards.
574
00:32:24,448 --> 00:32:25,514
I think it's her.
575
00:32:25,516 --> 00:32:28,219
What if it's neither?
576
00:32:29,672 --> 00:32:31,771
I saw the Devil with the both of them.
577
00:32:32,974 --> 00:32:34,108
Why didn't you tell us?
578
00:32:34,110 --> 00:32:35,342
I didn't want to believe it,
579
00:32:35,344 --> 00:32:36,942
but I saw him shaking hands
580
00:32:36,944 --> 00:32:39,376
with both Senator Richards
and Prime Minister Nazari.
581
00:32:39,378 --> 00:32:40,710
How can it be both of them?
582
00:32:40,712 --> 00:32:42,112
It can't.
583
00:32:42,114 --> 00:32:44,919
The Devil must be trying to
figure it out, just like we are.
584
00:32:44,921 --> 00:32:46,720
Wouldn't he know who the Horsemen are?
585
00:32:46,722 --> 00:32:48,788
Maybe not.
586
00:32:48,790 --> 00:32:51,225
So you're saying we're in some
kind of race with the Devil?
587
00:32:51,227 --> 00:32:52,728
The energy summit's tomorrow night.
588
00:32:52,730 --> 00:32:55,131
The prime minister and the
senator will both be there.
589
00:32:56,468 --> 00:32:58,705
Then so will we.
590
00:33:01,441 --> 00:33:02,841
All right, we're here.
591
00:33:02,843 --> 00:33:05,980
Now, who are we meeting again?
592
00:33:05,982 --> 00:33:08,850
Not, uh, we, Alan.
593
00:33:08,852 --> 00:33:09,983
Just me.
594
00:33:09,985 --> 00:33:11,551
Are you serious right now?
595
00:33:11,553 --> 00:33:13,889
You can't keep shutting me out, Vera.
596
00:33:13,891 --> 00:33:14,925
I came to help.
597
00:33:14,927 --> 00:33:16,394
And you are helping, okay?
598
00:33:16,396 --> 00:33:18,496
We still need to figure
out who stole that rock.
599
00:33:19,665 --> 00:33:22,670
I just need you to trust
me right now, please?
600
00:33:28,446 --> 00:33:29,648
I'll call you later.
601
00:33:29,650 --> 00:33:31,083
I promise.
602
00:33:34,785 --> 00:33:37,418
Why do I always go for the crazy ones?
603
00:33:38,988 --> 00:33:41,089
Wow, from the look on
your face, I'm guessing
604
00:33:41,091 --> 00:33:43,294
you finally found your gift.
605
00:33:43,296 --> 00:33:45,360
You couldn't have just
told me what it was earlier?
606
00:33:45,362 --> 00:33:46,995
No.
607
00:33:46,997 --> 00:33:48,730
You needed to discover how to spirit walk
608
00:33:48,732 --> 00:33:50,897
on your own.
609
00:33:52,166 --> 00:33:55,270
It's not the only thing I discovered.
610
00:33:55,272 --> 00:33:57,037
I know you think it's the Devil.
611
00:33:57,039 --> 00:33:59,239
I don't really know what it is,
612
00:33:59,241 --> 00:34:01,910
but somehow that meteorite
is connected to all of this.
613
00:34:01,912 --> 00:34:03,712
And I'm gonna find out how.
614
00:34:06,480 --> 00:34:08,850
Raul?
615
00:34:08,852 --> 00:34:10,653
What happened?
616
00:34:14,093 --> 00:34:17,296
It... it's my fault that my brother's dead.
617
00:34:19,297 --> 00:34:20,963
Raul, I'm so sorry.
618
00:34:20,965 --> 00:34:24,068
El Jefe took Cesar, and the Devil
619
00:34:24,070 --> 00:34:25,468
made sure I showed up.
620
00:34:25,470 --> 00:34:27,134
The Devil, he came to you?
621
00:34:27,136 --> 00:34:29,904
I betrayed you, Rose.
622
00:34:31,374 --> 00:34:34,408
I betrayed everyone.
623
00:34:34,410 --> 00:34:35,675
I told him a... about us.
624
00:34:35,677 --> 00:34:37,611
I told him about Joshua's visions.
625
00:34:37,613 --> 00:34:39,881
I told him everything he wanted to know
626
00:34:39,883 --> 00:34:42,583
about our mission to stop the Apocalypse.
627
00:34:42,585 --> 00:34:44,518
I failed us all.
628
00:34:44,520 --> 00:34:46,419
No, it's all right.
629
00:34:46,421 --> 00:34:48,623
He gave you no choice.
630
00:34:50,257 --> 00:34:52,557
What matters is that we're together now.
631
00:35:04,203 --> 00:35:05,270
Get away!
632
00:35:05,272 --> 00:35:06,604
No!
633
00:35:06,606 --> 00:35:08,939
No!
634
00:35:10,942 --> 00:35:12,007
No.
635
00:35:12,009 --> 00:35:15,543
No!
636
00:35:32,634 --> 00:35:38,341
♪ Amazing grace ♪
637
00:35:38,343 --> 00:35:47,082
♪ How sweet the sound ♪
638
00:35:47,084 --> 00:35:51,889
♪ That saved ♪
639
00:35:51,891 --> 00:35:56,328
♪ A wretch ♪
640
00:35:56,330 --> 00:36:03,201
♪ Like me ♪
641
00:36:03,203 --> 00:36:07,742
♪ I once ♪
642
00:36:07,744 --> 00:36:12,211
♪ Was lost ♪
643
00:36:12,213 --> 00:36:15,716
♪ But now ♪
644
00:36:15,718 --> 00:36:19,084
♪ I'm found ♪
645
00:36:19,086 --> 00:36:20,887
♪ Was blind ♪
646
00:36:20,889 --> 00:36:25,689
♪ But now ♪
647
00:36:25,691 --> 00:36:30,297
♪ I see. ♪
648
00:36:32,233 --> 00:36:34,198
Peter Moore,
649
00:36:34,200 --> 00:36:35,199
you're under arrest
650
00:36:35,201 --> 00:36:37,599
for the murder of Sam Murphy.
651
00:36:37,601 --> 00:36:39,835
You have the right to remain silent.
652
00:36:39,837 --> 00:36:42,204
Anything you say can and
will be used against you
653
00:36:42,206 --> 00:36:43,472
in a court of law.
654
00:36:49,480 --> 00:36:51,681
Watch your head.
655
00:37:08,500 --> 00:37:11,295
Synced and corrected by ~ShadowBird~
www.addic7ed.com
43708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.